All language subtitles for Plan.B.2023.S01E01.WEBRip.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,017 --> 00:00:05,249 (Horn honking) 2 00:00:07,420 --> 00:00:10,221 (Indistinct chatter) 3 00:00:11,191 --> 00:00:12,624 - Phil? - Excuse me. Yeah? 4 00:00:12,759 --> 00:00:14,559 - I wanted you to meet my sister, Evelyn. 5 00:00:14,628 --> 00:00:16,361 The real genius of the family. 6 00:00:16,363 --> 00:00:19,097 She just graduated with distinction in music 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,565 from the University of Ottawa. 8 00:00:20,567 --> 00:00:22,634 Ev, this is Philip Grimmer, my new partner. 9 00:00:22,636 --> 00:00:24,213 He's about to become the most powerful lawyer 10 00:00:24,237 --> 00:00:26,237 in Montreal thanks to me. 11 00:00:26,372 --> 00:00:28,440 - Ah, you must be the brains behind the new firm. 12 00:00:28,575 --> 00:00:30,219 - That makes me the beauty. - Or the beast. 13 00:00:30,243 --> 00:00:32,610 (Chuckling) 14 00:00:32,745 --> 00:00:34,044 - Drinks? 15 00:00:34,081 --> 00:00:35,780 - Uh, yeah. 16 00:00:36,983 --> 00:00:37,915 (Chuckling) 17 00:00:37,984 --> 00:00:40,585 - My brother has told me a lot about you... 18 00:00:40,720 --> 00:00:43,988 that you have a real way with words. 19 00:00:45,192 --> 00:00:47,525 - Right, uh... 20 00:00:47,561 --> 00:00:48,860 Ottawa... 21 00:00:49,896 --> 00:00:52,730 Uh, it's nice this time of year, yeah? 22 00:00:52,766 --> 00:00:53,766 (Chuckling) 23 00:00:53,800 --> 00:00:54,866 Oh, God. No. 24 00:00:56,069 --> 00:00:56,467 - That's a start. 25 00:00:56,536 --> 00:00:58,536 (Chuckling) 26 00:00:58,538 --> 00:01:01,338 - This is gonna sound crazy, but... 27 00:01:03,743 --> 00:01:05,276 I feel like I already know you. 28 00:01:05,411 --> 00:01:09,313 You know, like you're a part of my life. 29 00:01:09,850 --> 00:01:11,382 That you're... 30 00:01:13,019 --> 00:01:14,019 - What? 31 00:01:15,288 --> 00:01:17,054 - Everything. 32 00:01:22,262 --> 00:01:24,862 - I'm moving to Prague soon to study. 33 00:01:26,132 --> 00:01:27,431 Don't get attached. 34 00:01:30,103 --> 00:01:31,368 - Too late. 35 00:01:42,782 --> 00:01:44,616 ♪ ♪ ♪ 36 00:02:08,842 --> 00:02:10,675 (Alarm beeping) 37 00:02:13,446 --> 00:02:16,280 (Groaning) 38 00:02:19,419 --> 00:02:21,486 (Phil yawning) 39 00:02:23,423 --> 00:02:26,223 (Phil groaning, floor creaking) 40 00:02:27,827 --> 00:02:29,760 (Phone buzzing) 41 00:02:29,796 --> 00:02:31,162 Is that mine? 42 00:02:31,297 --> 00:02:34,232 It's your brother freaking out, 'cause I haven't sent this yet. 43 00:02:34,301 --> 00:02:35,301 - No, it's mine. 44 00:02:36,402 --> 00:02:37,368 Yeah, hi. 45 00:02:37,370 --> 00:02:40,171 Don't worry, I was awake. 46 00:02:41,407 --> 00:02:43,574 I'd love to have you both here, but you know. 47 00:02:44,510 --> 00:02:46,244 Sure, that works, Dad. 48 00:02:46,313 --> 00:02:48,179 Yeah, bye. 49 00:02:48,314 --> 00:02:50,114 (Keyboard clicking) 50 00:02:50,150 --> 00:02:52,517 We're invited to my parents' for dinner tomorrow. 51 00:02:52,519 --> 00:02:54,652 - Ugh, come on. - It's my mom's birthday. 52 00:02:54,688 --> 00:02:57,389 - Ugh, what is... - Can you come? 53 00:02:57,390 --> 00:02:57,421 - Ugh, this Wifi keeps crapping out. - Ugh, what is... - Can you come? 54 00:02:57,422 --> 00:03:00,358 - Ugh, this Wifi keeps crapping out. 55 00:03:00,493 --> 00:03:01,926 It's driving me crazy. 56 00:03:03,062 --> 00:03:03,795 What? 57 00:03:03,930 --> 00:03:07,398 - Dinner. My parents. Tomorrow. 58 00:03:08,868 --> 00:03:10,468 - Oh, uh... 59 00:03:11,938 --> 00:03:15,940 your dad's homemade wine could strip the paint off these walls. 60 00:03:16,075 --> 00:03:18,009 No, you go. You'll have more fun without me. 61 00:03:18,011 --> 00:03:21,045 - Fine, don't come. I'm not pushing for it anymore. 62 00:03:21,081 --> 00:03:23,948 - What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 63 00:03:24,017 --> 00:03:26,484 Can I get that on the record please? 64 00:03:27,487 --> 00:03:29,087 - Not now. - Come on. 65 00:03:29,089 --> 00:03:31,623 I need some proof for when you try and... 66 00:03:32,692 --> 00:03:34,158 (Door closing, saw whirring) 67 00:03:34,227 --> 00:03:35,293 Back in January, 68 00:03:35,428 --> 00:03:37,695 you said this was gonna be seven or eight weeks. 69 00:03:37,764 --> 00:03:40,164 Here we are, in the middle of May. 70 00:03:40,233 --> 00:03:41,233 - Your cheque bounced. 71 00:03:43,503 --> 00:03:44,868 - OK, well, I mean, 72 00:03:44,904 --> 00:03:46,571 that's a... That's a banking issue. 73 00:03:46,573 --> 00:03:48,439 I can fix that. But come on. 74 00:03:48,574 --> 00:03:51,342 It's still not an excuse to be this far behind schedule. 75 00:03:51,378 --> 00:03:54,513 - Maybe it's because you forced me to hire your brother. 76 00:03:54,514 --> 00:03:54,578 Andy, how are those French doors coming? - Maybe it's because you forced me to hire your brother. 77 00:03:54,579 --> 00:03:57,315 Andy, how are those French doors coming? 78 00:03:57,450 --> 00:03:58,527 No French doors and no brother. 79 00:03:58,551 --> 00:04:00,584 - OK, OK. 80 00:04:00,620 --> 00:04:03,354 If I can get him to be where he's supposed to be, uh, 81 00:04:03,489 --> 00:04:04,455 can you rush the job? 82 00:04:04,457 --> 00:04:06,791 (Chuckling) 83 00:04:06,926 --> 00:04:07,792 (Sighing) 84 00:04:07,861 --> 00:04:10,194 What if we hire another guy? 85 00:04:10,196 --> 00:04:11,462 - Yeah. Yeah, that'll work. 86 00:04:11,464 --> 00:04:14,031 (Hammer pounding, saw whirring) 87 00:04:14,166 --> 00:04:15,666 - OK, great. 88 00:04:17,137 --> 00:04:19,070 - Well, you sure told him. 89 00:04:19,139 --> 00:04:20,871 - Don't rub it in. 90 00:04:20,907 --> 00:04:22,406 - Why do you protect your brother? 91 00:04:22,442 --> 00:04:23,452 - Look, he hasn't had it easy, OK? 92 00:04:23,476 --> 00:04:24,542 He's trying. 93 00:04:24,611 --> 00:04:27,211 - He's never gonna take responsibility 94 00:04:27,213 --> 00:04:30,014 for his actions if you always bail him out. 95 00:04:30,149 --> 00:04:31,015 I know. 96 00:04:31,150 --> 00:04:32,594 - No, this is nothing like your brother, 97 00:04:32,618 --> 00:04:34,685 and you know it. 98 00:04:34,721 --> 00:04:36,554 Besides, Andy charges us less than half 99 00:04:36,623 --> 00:04:38,022 of one of Cedric's guys. 100 00:04:38,091 --> 00:04:40,436 - Yeah, but what's the point if it takes three times longer? 101 00:04:40,460 --> 00:04:42,960 (Sighing) 102 00:04:42,962 --> 00:04:45,629 Stop trying to fix everything and everyone. 103 00:04:45,665 --> 00:04:47,898 - I will take care of the money, OK? 104 00:04:47,934 --> 00:04:49,433 Promise. 105 00:04:49,469 --> 00:04:50,746 We're gonna get a big injection of cash 106 00:04:50,770 --> 00:04:52,837 after we sign Keas tomorrow. 107 00:04:52,972 --> 00:04:55,305 - Turn left. We'll avoid the traffic. 108 00:04:55,442 --> 00:04:56,474 - No, I'm going right. 109 00:04:56,609 --> 00:04:57,619 - Phil! - What? It's quicker this way. 110 00:04:57,643 --> 00:05:00,043 - Yeah... 111 00:05:00,180 --> 00:05:01,180 (Sighing) 112 00:05:01,314 --> 00:05:01,713 - Shit! 113 00:05:01,848 --> 00:05:02,580 (Horns honking) 114 00:05:02,582 --> 00:05:04,716 - I'm taking the subway. 115 00:05:04,851 --> 00:05:05,583 - We're going to the same place. 116 00:05:05,718 --> 00:05:07,918 - I told you, I have an errand. 117 00:05:07,987 --> 00:05:09,654 - Ev! - I'll see you at work. 118 00:05:09,789 --> 00:05:12,056 - I'll deal with Andy. 119 00:05:12,191 --> 00:05:13,891 (Door closing) 120 00:05:26,606 --> 00:05:28,105 (Knocking on door) 121 00:05:29,676 --> 00:05:31,676 Hello? 122 00:05:31,678 --> 00:05:33,544 - Oh God! - Andy? 123 00:05:33,679 --> 00:05:35,513 - Yeah, what's going on? 124 00:05:38,485 --> 00:05:39,485 - Oh, are you OK? 125 00:05:40,086 --> 00:05:42,152 - What? Yeah, I'm OK. 126 00:05:42,188 --> 00:05:44,688 Uh, you wouldn't believe what happened last night. 127 00:05:44,724 --> 00:05:47,424 - Right... - No, the power went out a... 128 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 - Were you drinking? 129 00:05:49,496 --> 00:05:51,229 - What? No, come on. 130 00:05:51,364 --> 00:05:53,898 - Andy, I got you a job. 131 00:05:54,834 --> 00:05:56,600 You gotta show up for it. 132 00:05:56,636 --> 00:05:58,969 Every day, starting now. 133 00:06:03,376 --> 00:06:03,908 Take a cab. 134 00:06:03,910 --> 00:06:06,376 (Phone ringing) 135 00:06:08,381 --> 00:06:09,780 Maybe a shower too. 136 00:06:09,849 --> 00:06:12,650 Hello? - Where the hell are you? 137 00:06:12,719 --> 00:06:14,318 We need to prep! - Yes. 138 00:06:14,454 --> 00:06:15,486 I'm on my way. 139 00:06:22,662 --> 00:06:24,729 (Phone chiming) 140 00:06:28,835 --> 00:06:30,901 (Breathing heavily) 141 00:06:35,375 --> 00:06:37,174 (Sniffling) 142 00:06:41,614 --> 00:06:44,348 (Phone chiming) 143 00:06:45,051 --> 00:06:47,151 (Elevator chiming) 144 00:06:48,321 --> 00:06:49,720 (Phone ringing) 145 00:06:50,623 --> 00:06:51,889 - Sorry I'm late. 146 00:06:51,925 --> 00:06:53,357 Here are all the briefs concerning 147 00:06:53,493 --> 00:06:55,692 the protected farmland Keas wants to purchase. 148 00:06:55,728 --> 00:06:57,628 - Oh, yeah. Phil and I can give it some context. 149 00:06:57,763 --> 00:06:59,864 - Yeah. - Everything's there. 150 00:06:59,866 --> 00:07:01,632 You just need to merge it with the rest 151 00:07:01,634 --> 00:07:03,434 of the presentation and print it out. 152 00:07:03,569 --> 00:07:05,636 - Uh, can you do it? We kind of lost our intern. 153 00:07:05,638 --> 00:07:07,505 - And you still have no receptionist. 154 00:07:07,574 --> 00:07:10,374 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 155 00:07:10,509 --> 00:07:11,742 - It better be. 156 00:07:11,778 --> 00:07:12,712 - We'll be expanding, right, Phil? 157 00:07:12,712 --> 00:07:12,808 - Yes, that's right. - We'll be expanding, right, Phil? 158 00:07:12,809 --> 00:07:13,710 - Yes, that's right. 159 00:07:13,746 --> 00:07:14,746 Three more lawyers, 160 00:07:14,814 --> 00:07:17,247 a receptionist and a paralegal. 161 00:07:17,383 --> 00:07:18,149 Which reminds me, 162 00:07:18,284 --> 00:07:19,917 can you pull together a candidate list, 163 00:07:19,919 --> 00:07:22,185 set up interviews with the best and brightest? 164 00:07:22,222 --> 00:07:23,222 - Me? 165 00:07:24,290 --> 00:07:25,523 - Yeah. 166 00:07:25,592 --> 00:07:26,790 Please? 167 00:07:26,826 --> 00:07:28,659 - This was supposed to be part-time. 168 00:07:28,661 --> 00:07:30,928 I'm up to sixty hours a week. 169 00:07:30,964 --> 00:07:33,063 - I know, I know. It's temporary, I promise. 170 00:07:33,198 --> 00:07:35,332 (Phone ringing) 171 00:07:37,637 --> 00:07:38,680 - I hope you catch your big fish. 172 00:07:38,704 --> 00:07:41,472 If not, I'm the next one out the door. 173 00:07:41,474 --> 00:07:42,540 - Don't you worry, 174 00:07:42,542 --> 00:07:44,742 you'll be very busy counting our Keas income. 175 00:07:44,744 --> 00:07:46,277 - Grimmer and Landry. 176 00:07:46,346 --> 00:07:48,079 How can I help you? 177 00:07:48,214 --> 00:07:50,014 (Sirens blaring) 178 00:07:52,551 --> 00:07:54,451 - All right, 179 00:07:54,487 --> 00:07:55,086 my part's done. 180 00:07:55,221 --> 00:07:56,554 Are you winning? - Almost. 181 00:07:56,689 --> 00:08:00,758 I just have to look it over one last time in the morning. 182 00:08:00,827 --> 00:08:02,360 - Good. Look at us. 183 00:08:02,362 --> 00:08:03,294 It's all happening, man. 184 00:08:03,296 --> 00:08:04,695 Six years ago, we started with nothing. 185 00:08:04,697 --> 00:08:06,964 - It's about time. 186 00:08:09,702 --> 00:08:11,368 (Chuckling) 187 00:08:13,806 --> 00:08:16,440 (Sighing) 188 00:08:52,812 --> 00:08:54,745 Hold on, Ev. 189 00:08:54,747 --> 00:08:56,480 We're almost there. 190 00:09:03,289 --> 00:09:04,755 (Birds chirping) 191 00:09:15,434 --> 00:09:17,234 (Sighing) 192 00:09:17,370 --> 00:09:20,604 - What colour did we agree on for the bedroom? 193 00:09:20,673 --> 00:09:21,673 (Sighing) 194 00:09:21,807 --> 00:09:24,574 - Good morning to you too. 195 00:09:24,611 --> 00:09:25,976 - What colour? 196 00:09:27,246 --> 00:09:28,578 (Sighing) 197 00:09:29,015 --> 00:09:30,747 - Blue. 198 00:09:31,851 --> 00:09:33,517 - Unbelievable. 199 00:09:33,553 --> 00:09:36,621 - OK, Ev, why don't you tell me what colour we wanted 200 00:09:36,756 --> 00:09:37,655 for the bedroom. 201 00:09:37,724 --> 00:09:40,190 - I have told you, but you never listen. 202 00:09:40,226 --> 00:09:41,904 I'm sick and tired of my opinion counting for shit. 203 00:09:41,928 --> 00:09:43,794 - Ev, come on. 204 00:09:43,796 --> 00:09:44,995 This is paint. 205 00:09:45,064 --> 00:09:47,798 I don't have the energy to fight with you over, 206 00:09:47,933 --> 00:09:49,400 like, meaningless details. 207 00:09:49,469 --> 00:09:50,400 - Meaningless details? 208 00:09:50,436 --> 00:09:51,836 Like making me the firm's secretary? 209 00:09:51,937 --> 00:09:54,873 - Jesus. We all gotta make sacrifices. 210 00:09:54,874 --> 00:09:54,938 - Yeah, some more than others. - Jesus. We all gotta make sacrifices. 211 00:09:54,939 --> 00:09:56,573 - Yeah, some more than others. 212 00:09:56,609 --> 00:09:59,009 - OK, you know what? 213 00:09:59,045 --> 00:10:01,578 I have to focus on the presentation here. 214 00:10:08,020 --> 00:10:10,287 - Go get them! 215 00:10:10,289 --> 00:10:11,155 (Chuckling) 216 00:10:11,290 --> 00:10:13,157 - You're not coming into the office? 217 00:10:13,159 --> 00:10:15,693 - You guys will be out all day. I'll work from home. 218 00:10:16,295 --> 00:10:17,828 - OK. I love you. 219 00:10:22,568 --> 00:10:24,101 (Door closing) 220 00:10:26,973 --> 00:10:29,807 (Horns honking) 221 00:10:32,311 --> 00:10:35,112 Now, we all know to develop this mine means the involvement 222 00:10:35,114 --> 00:10:36,046 of three levels of government. 223 00:10:36,049 --> 00:10:38,649 And every law firm worth its salt has 224 00:10:38,651 --> 00:10:40,650 its contacts in each of them. 225 00:10:40,687 --> 00:10:42,920 But we have something special. 226 00:10:42,989 --> 00:10:45,256 We know the region you want to excavate. 227 00:10:45,391 --> 00:10:47,725 We grew up here. We know the people. 228 00:10:47,860 --> 00:10:50,727 We understand the issues from the ground up. 229 00:10:50,763 --> 00:10:52,997 And we can handle all of the inevitable concerns 230 00:10:52,999 --> 00:10:54,732 that locals are gonna have 231 00:10:54,867 --> 00:10:56,634 about a project of this magnitude. 232 00:10:56,636 --> 00:10:59,804 So yes, we'll have influence with the municipal counsel, 233 00:10:59,806 --> 00:11:01,205 but more importantly, 234 00:11:01,207 --> 00:11:03,406 with the very residents who are gonna vote 235 00:11:03,443 --> 00:11:05,909 on whether or not your project gets green lit. 236 00:11:05,978 --> 00:11:07,779 And that... 237 00:11:07,780 --> 00:11:07,811 well, I mean, that's priceless. And that... 238 00:11:07,812 --> 00:11:10,214 well, I mean, that's priceless. 239 00:11:14,287 --> 00:11:15,287 Ev! 240 00:11:15,421 --> 00:11:16,220 (Door closing) 241 00:11:16,289 --> 00:11:17,289 You here? 242 00:11:18,157 --> 00:11:19,956 Come on! We're celebrating! 243 00:11:19,992 --> 00:11:21,692 Got us reservations... 244 00:11:24,163 --> 00:11:26,030 Hey, what's going on? 245 00:11:26,032 --> 00:11:28,232 - I didn't want to spoil your presentation. 246 00:11:30,737 --> 00:11:31,568 - What are you doing? 247 00:11:31,604 --> 00:11:34,638 - I can't do this anymore, Phil. 248 00:11:34,773 --> 00:11:35,973 - Are you leaving me? 249 00:11:36,108 --> 00:11:39,543 - I need some space to think, to clear my head. 250 00:11:39,579 --> 00:11:40,710 - Whoa, whoa, Evelyn. 251 00:11:40,747 --> 00:11:41,846 OK, hey, hey, hey. 252 00:11:41,848 --> 00:11:42,580 Ev, slow down. 253 00:11:42,715 --> 00:11:45,282 Hey, we... we hit a rough patch 254 00:11:45,351 --> 00:11:45,882 with the firm and the house, 255 00:11:45,918 --> 00:11:47,785 but it's over, OK? 256 00:11:47,920 --> 00:11:49,853 We... we did it. We got through it. 257 00:11:49,922 --> 00:11:51,989 We... we can finally have the life that we wanted. 258 00:11:52,058 --> 00:11:53,924 We can start a family. - N-not like this. 259 00:11:54,059 --> 00:11:54,959 - What? What are you talking about? 260 00:11:54,961 --> 00:11:57,561 - Phil, you have no idea how I've felt 261 00:11:57,563 --> 00:11:58,563 for the past 6 months. 262 00:11:58,597 --> 00:11:59,563 - Then tell me, how? 263 00:11:59,599 --> 00:12:01,665 - I'm not sure this is the life that I want. 264 00:12:01,734 --> 00:12:04,602 - Well then, what is the life that you want, Ev? 265 00:12:04,737 --> 00:12:05,869 You gotta tell me. 266 00:12:05,938 --> 00:12:07,737 - You have no idea? 267 00:12:08,941 --> 00:12:10,007 You have no clue? 268 00:12:10,076 --> 00:12:12,076 - I... 269 00:12:12,078 --> 00:12:14,411 - Why am I not surprised? 270 00:12:16,015 --> 00:12:17,448 - Come on, Evelyn. 271 00:12:17,450 --> 00:12:19,016 Evelyn, stop. Hey! 272 00:12:19,085 --> 00:12:19,917 We can talk about this! 273 00:12:20,052 --> 00:12:22,686 (Footsteps retreating, door opening) 274 00:12:22,755 --> 00:12:23,854 Ev! 275 00:12:25,258 --> 00:12:27,357 Ev, come on. Where are you going? 276 00:12:28,494 --> 00:12:29,826 Evelyn, stop! 277 00:12:29,862 --> 00:12:30,360 This is... this is crazy. 278 00:12:30,396 --> 00:12:31,829 You gotta stop. 279 00:12:31,964 --> 00:12:33,930 Evelyn! Where... 280 00:12:38,738 --> 00:12:39,769 OK. 281 00:12:41,073 --> 00:12:43,084 - Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 282 00:12:43,108 --> 00:12:44,441 (Phone beeping) 283 00:12:44,477 --> 00:12:45,309 - Ev, come on. 284 00:12:45,311 --> 00:12:46,977 Don't turn your back on us, OK? 285 00:12:46,979 --> 00:12:48,979 We can turn this around. 286 00:12:48,981 --> 00:12:50,514 You just... 287 00:12:50,583 --> 00:12:52,249 you gotta come home. 288 00:12:52,285 --> 00:12:53,285 Please. 289 00:12:59,458 --> 00:13:00,524 Wait. 290 00:13:00,659 --> 00:13:01,992 Can I get that on the record, please? 291 00:13:01,994 --> 00:13:04,127 - Not now. 292 00:13:04,163 --> 00:13:07,064 - Come on, I need some proof for when you try and... 293 00:13:09,435 --> 00:13:10,567 Oh shit! 294 00:13:12,004 --> 00:13:14,071 ♪ ♪ ♪ 295 00:13:18,010 --> 00:13:20,110 ♪ ♪ ♪ 296 00:13:26,886 --> 00:13:28,418 Hey. 297 00:13:28,454 --> 00:13:29,987 - Ev said you had to work late. 298 00:13:29,989 --> 00:13:31,488 - What? 299 00:13:31,557 --> 00:13:33,223 No, I wouldn't miss it for the world. 300 00:13:33,259 --> 00:13:34,892 - No, uh, Phil's not staying, Dad. 301 00:13:34,961 --> 00:13:36,893 Just give us a minute, and I'll be right in. 302 00:13:38,631 --> 00:13:40,497 - Ev... - Look, don't make a scene. 303 00:13:40,499 --> 00:13:42,900 - You cannot throw away 6 years over nothing. 304 00:13:42,902 --> 00:13:43,300 - Just go. - This is ridiculous. 305 00:13:43,435 --> 00:13:45,169 - Ridiculous? 306 00:13:45,304 --> 00:13:47,037 Phil, you're exhausting. - What? 307 00:13:47,106 --> 00:13:48,116 What am I doing? - Keep your voice down. 308 00:13:48,140 --> 00:13:50,073 It's Mom's birthday. 309 00:13:50,142 --> 00:13:51,942 - What is the life you want, Ev? 310 00:13:51,944 --> 00:13:52,509 What? Tell me. 311 00:13:52,578 --> 00:13:55,112 - So you don't remember? 312 00:13:56,315 --> 00:13:57,381 - What? 313 00:13:57,516 --> 00:13:59,182 Music? 314 00:14:00,219 --> 00:14:01,085 You wan... you want to play music again? 315 00:14:01,087 --> 00:14:02,920 That's fine. We can fix that. 316 00:14:03,055 --> 00:14:04,922 - No, stop trying to fix everything. 317 00:14:04,991 --> 00:14:06,023 I need time to think! 318 00:14:06,025 --> 00:14:07,091 - You can think at home! 319 00:14:07,093 --> 00:14:08,192 I'll leave you alone. 320 00:14:08,194 --> 00:14:09,092 - No, you'll argue, break me down. 321 00:14:09,128 --> 00:14:10,895 - Break you down? - I'll get confused. 322 00:14:11,030 --> 00:14:12,130 - You sound confused! 323 00:14:12,131 --> 00:14:12,229 - OK, va chier. - You sound confused! 324 00:14:12,230 --> 00:14:14,031 - OK, va chier. 325 00:14:14,033 --> 00:14:15,699 - All right, that's enough, Phil. 326 00:14:15,834 --> 00:14:17,268 - No, Evelyn. 327 00:14:17,403 --> 00:14:19,069 - OK, let's go. - Evelyn, come on. 328 00:14:19,105 --> 00:14:20,271 Don't do this! - All right. 329 00:14:20,406 --> 00:14:21,071 That's enough. - Oh my God! 330 00:14:21,107 --> 00:14:22,940 - OK? 331 00:14:26,545 --> 00:14:27,577 - You knew? 332 00:14:27,613 --> 00:14:29,880 - I asked her to wait till after the presentation. 333 00:14:29,949 --> 00:14:32,416 - You didn't give me a heads-up? I thought we were friends. 334 00:14:32,551 --> 00:14:35,019 - I am your friend, but she's my sister. 335 00:14:35,154 --> 00:14:37,087 - And I love her. 336 00:14:38,557 --> 00:14:41,892 - Well, that's not how you've been treating her for a while. 337 00:14:41,894 --> 00:14:43,927 - And how have I been treating her exactly? 338 00:14:45,064 --> 00:14:47,031 - Come on, Phil, she hasn't been your priority. 339 00:14:47,166 --> 00:14:48,932 - What the hell are you talking about? 340 00:14:48,968 --> 00:14:51,468 I have been working my ass off to give her everything 341 00:14:51,537 --> 00:14:52,636 that she wants! 342 00:14:52,771 --> 00:14:55,372 Pat, she is my whole life! 343 00:14:55,507 --> 00:14:56,507 - OK, sure. 344 00:14:57,409 --> 00:14:58,976 It's just that, lately, Ev... 345 00:14:59,045 --> 00:15:00,777 (Sighing) 346 00:15:00,913 --> 00:15:02,246 - What? 347 00:15:02,248 --> 00:15:03,580 What do you know? 348 00:15:03,582 --> 00:15:05,982 - I can't get in the middle of this. 349 00:15:06,018 --> 00:15:09,119 Hey, um, I think I found a way to cement our bid for Keas. 350 00:15:09,254 --> 00:15:11,388 - Keas? 351 00:15:11,390 --> 00:15:13,724 No, I don't give a shit about Keas. 352 00:15:13,726 --> 00:15:15,125 If... if Ev and I are over, 353 00:15:15,161 --> 00:15:18,395 then... none of that fucking matters. 354 00:15:19,699 --> 00:15:21,531 (Crowd cheering) 355 00:15:21,567 --> 00:15:23,667 (Horn blaring, Pat sighing) 356 00:15:23,736 --> 00:15:24,601 - Five-nothing. 357 00:15:24,670 --> 00:15:26,603 We're getting our asses handed to us 358 00:15:26,672 --> 00:15:30,441 by the worst fucking team in the league. 359 00:15:30,576 --> 00:15:32,075 - Is that her? 360 00:15:32,111 --> 00:15:33,410 - I gotta go. 361 00:15:34,413 --> 00:15:35,946 You should get some sleep. 362 00:15:36,015 --> 00:15:36,546 - Pat, what is going on here? 363 00:15:36,582 --> 00:15:38,081 What am I missing? 364 00:15:38,117 --> 00:15:39,149 - Why don't you ask her? 365 00:15:39,284 --> 00:15:41,018 Better late than never, buddy. 366 00:15:41,020 --> 00:15:41,551 Go home. 367 00:15:41,620 --> 00:15:44,087 (Indistinct chatter) 368 00:16:04,310 --> 00:16:06,843 (Sniffling) 369 00:16:45,117 --> 00:16:46,950 ♪ ♪ ♪ 370 00:17:01,967 --> 00:17:03,967 (Dog barking) 371 00:17:03,969 --> 00:17:05,836 (Line ringing) 372 00:17:05,971 --> 00:17:08,172 - Do you know what time it is? - Hey, where are you? 373 00:17:08,307 --> 00:17:10,040 I'm outside your house. Your car's not here. 374 00:17:10,843 --> 00:17:12,109 - Did you talk to Eric? 375 00:17:12,178 --> 00:17:13,977 - Uh, no. 376 00:17:14,046 --> 00:17:14,644 I'm in a cab. 377 00:17:14,713 --> 00:17:16,779 - Don't bother him, OK? 378 00:17:16,816 --> 00:17:18,048 - What is going on? 379 00:17:18,050 --> 00:17:18,782 Are you with Ev? - No! 380 00:17:18,917 --> 00:17:20,383 - Pat, don't fuck around. Are you? 381 00:17:20,453 --> 00:17:21,651 I need to know where she is. 382 00:17:21,687 --> 00:17:23,387 - I don't know. We'll talk tomorrow. 383 00:17:23,389 --> 00:17:25,788 Just get away from my house. - OK. 384 00:17:25,825 --> 00:17:27,324 Don... Ugh! 385 00:17:34,300 --> 00:17:36,432 (Phone ringing) 386 00:17:37,536 --> 00:17:39,002 - Hey, you've reached Evelyn. 387 00:17:39,038 --> 00:17:39,536 Please leave a message. 388 00:17:39,572 --> 00:17:41,404 (Phone beeping) 389 00:17:41,474 --> 00:17:42,939 - Ev, you're right. 390 00:17:44,210 --> 00:17:46,610 I haven't been present. 391 00:17:48,680 --> 00:17:49,146 I haven't been listening. 392 00:17:49,281 --> 00:17:51,281 And I... 393 00:17:52,418 --> 00:17:55,718 I know things have been bad between us. 394 00:17:57,756 --> 00:17:59,289 I still don't know what to do. 395 00:17:59,358 --> 00:18:01,224 I don't know how to get back to us. 396 00:18:03,195 --> 00:18:04,294 But all of it... 397 00:18:06,332 --> 00:18:08,698 all of it was for us, Ev. 398 00:18:11,103 --> 00:18:12,336 Please call me back. 399 00:18:14,240 --> 00:18:16,374 (Phone chiming) 400 00:18:16,375 --> 00:18:16,439 (Sniffling) (Phone chiming) 401 00:18:16,440 --> 00:18:17,508 (Sniffling) 402 00:18:25,918 --> 00:18:27,483 (Sniffling) 403 00:18:40,933 --> 00:18:42,832 (Phone beeping) 404 00:18:49,909 --> 00:18:51,675 (Line ringing) 405 00:18:51,744 --> 00:18:54,411 - Bienvenue à l'agence Plan B. 406 00:18:54,413 --> 00:18:55,279 Welcome to Plan B Agency. 407 00:18:55,281 --> 00:18:58,482 For English, press nine. 408 00:19:02,488 --> 00:19:05,555 Please enter your credit card number. 409 00:19:07,159 --> 00:19:08,559 (Phone beeping) 410 00:19:10,629 --> 00:19:14,297 Philip Grimmer, 34 Dorion Avenue. 411 00:19:14,333 --> 00:19:17,500 If this address is correct, press one. 412 00:19:19,304 --> 00:19:20,036 (Phone beeping) 413 00:19:20,072 --> 00:19:21,838 Select your desired destination. 414 00:19:21,840 --> 00:19:24,308 For the year 2022, press one. 415 00:19:24,310 --> 00:19:27,678 For 2021, press... 416 00:19:27,813 --> 00:19:29,078 - What the fuck? 417 00:19:41,794 --> 00:19:43,660 Fuck. 418 00:19:43,696 --> 00:19:44,995 (Grunting) 419 00:19:47,366 --> 00:19:49,399 (Screaming) 420 00:19:50,502 --> 00:19:53,336 (Phone beeping) 421 00:19:53,372 --> 00:19:55,672 - State the reason for the trip. 422 00:19:55,807 --> 00:19:57,173 (Chuckling) 423 00:19:57,876 --> 00:19:59,876 - The reason for my trip. 424 00:20:00,012 --> 00:20:01,446 - The system could not register your answer. 425 00:20:01,447 --> 00:20:01,478 Please try again. - The system could not register your answer. 426 00:20:01,479 --> 00:20:02,546 Please try again. 427 00:20:02,548 --> 00:20:05,282 (Chuckling) 428 00:20:05,351 --> 00:20:06,416 Please try again. 429 00:20:06,551 --> 00:20:09,018 - I want a second chance. 430 00:20:09,054 --> 00:20:11,555 - The system could not register your answer. 431 00:20:11,557 --> 00:20:12,422 Please try again. 432 00:20:12,458 --> 00:20:15,292 - To win back my girlfriend. 433 00:20:15,427 --> 00:20:17,294 - The system could not register your an... 434 00:20:17,363 --> 00:20:19,096 - That's the fucking reason! 435 00:20:19,231 --> 00:20:20,231 - Please try again. 436 00:20:20,266 --> 00:20:22,467 - All right, to avoid breaking up with Evelyn! 437 00:20:22,468 --> 00:20:22,499 Can you understand me, - All right, to avoid breaking up with Evelyn! 438 00:20:22,500 --> 00:20:23,700 Can you understand me, 439 00:20:23,702 --> 00:20:25,503 you stupid fucking piece of shit? 440 00:20:25,504 --> 00:20:25,568 - "Avoid" and "breaking up" have been accepted. you stupid fucking piece of shit? 441 00:20:25,569 --> 00:20:28,772 - "Avoid" and "breaking up" have been accepted. 442 00:20:28,841 --> 00:20:30,106 - Oh. 443 00:20:30,175 --> 00:20:31,107 - Using the keypad, 444 00:20:31,143 --> 00:20:32,843 enter the desired date of the trip 445 00:20:32,845 --> 00:20:35,312 starting with the month, followed by the day. 446 00:20:35,314 --> 00:20:37,247 - My trip? 447 00:20:37,382 --> 00:20:39,983 - The system could not register your request. 448 00:20:40,118 --> 00:20:41,318 Please try again. 449 00:20:41,387 --> 00:20:43,521 (Sighing) 450 00:20:43,522 --> 00:20:43,584 - I don't know, uh, yesterday. (Sighing) 451 00:20:43,585 --> 00:20:44,454 - I don't know, uh, yesterday. 452 00:20:44,523 --> 00:20:46,491 - Using the keypad, 453 00:20:46,492 --> 00:20:46,521 enter the desired date of the trip - Using the keypad, 454 00:20:46,522 --> 00:20:48,124 enter the desired date of the trip 455 00:20:48,193 --> 00:20:50,727 starting with the month, followed by the day. 456 00:20:50,729 --> 00:20:52,529 - Are you fucking kidding me? 457 00:20:57,736 --> 00:20:59,802 - Your request has been registered. 458 00:20:59,838 --> 00:21:04,674 Your trip is scheduled for 18 May, 2022. 459 00:21:06,078 --> 00:21:07,477 To confirm, press one. 460 00:21:11,417 --> 00:21:13,550 Our agents will arrive tomorrow 461 00:21:13,619 --> 00:21:15,885 between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 462 00:21:15,921 --> 00:21:17,887 Thank you for choosing Plan B. 463 00:21:19,091 --> 00:21:20,157 (Phone beeping) 464 00:21:20,292 --> 00:21:21,491 - Wait. 465 00:21:22,494 --> 00:21:23,960 (Scoffing) 466 00:21:24,963 --> 00:21:26,996 (Saw whirring, Phil grunting) 467 00:21:32,371 --> 00:21:33,570 (Sighing) 468 00:21:37,910 --> 00:21:38,910 Andy? 469 00:21:40,045 --> 00:21:40,844 - Hey. 470 00:21:40,913 --> 00:21:43,414 Check out this perfect French door. 471 00:21:43,415 --> 00:21:43,446 - Yeah, that... that looks great. Check out this perfect French door. 472 00:21:43,447 --> 00:21:45,582 - Yeah, that... that looks great. 473 00:21:45,651 --> 00:21:46,783 - Yeah, I hope so. 474 00:21:46,819 --> 00:21:48,985 Only took you 3 days to do it. 475 00:21:48,987 --> 00:21:50,654 - Asshole. 476 00:21:50,656 --> 00:21:53,256 You know I only charge you for the hours that I work. 477 00:21:53,258 --> 00:21:55,925 Just trying to make my brother's house flawless. 478 00:21:55,961 --> 00:21:57,027 Trust me. 479 00:21:57,162 --> 00:21:58,428 - Yeah, I know. 480 00:21:58,563 --> 00:21:59,996 - And, honestly, 481 00:22:00,132 --> 00:22:01,665 you're lucky I'm here to keep an eye 482 00:22:01,800 --> 00:22:02,865 on these lazy clowns, 483 00:22:02,901 --> 00:22:05,735 make sure that they don't butcher the house. 484 00:22:05,771 --> 00:22:06,603 - Oh. 485 00:22:06,605 --> 00:22:07,737 - In sports news, 486 00:22:07,740 --> 00:22:10,140 a humiliating 5-0 defeat for the Habs shook 487 00:22:10,142 --> 00:22:11,007 Montreal fans yesterday. 488 00:22:11,009 --> 00:22:12,609 - Yeah? - Where are you, man? 489 00:22:12,678 --> 00:22:13,743 Everyone's waiting. 490 00:22:13,746 --> 00:22:15,245 I got a follow-up with Keas. 491 00:22:15,314 --> 00:22:16,446 - Yeah, OK. 492 00:22:16,448 --> 00:22:18,148 Can you take it down a notch, please? 493 00:22:18,283 --> 00:22:19,327 My head's about to explode. 494 00:22:19,351 --> 00:22:21,685 - Get your ass here. - I'll be right there. 495 00:22:21,820 --> 00:22:24,154 (Hammer pounding, doorbell ringing) 496 00:22:27,659 --> 00:22:30,760 - Philip Grimmer? - Yeah? 497 00:22:32,931 --> 00:22:35,565 Hey! Hey! Let go of me. 498 00:22:35,700 --> 00:22:38,368 Let go of me! Stop! 499 00:22:38,503 --> 00:22:40,337 Hey! Ugh! 500 00:22:40,339 --> 00:22:42,171 (Tires squealing) 501 00:22:47,646 --> 00:22:49,846 (Alarm beeping) 502 00:23:01,660 --> 00:23:03,659 - Are you OK? 503 00:23:04,596 --> 00:23:05,729 - What's the date? 504 00:23:05,731 --> 00:23:08,265 - The 18th. 505 00:23:08,400 --> 00:23:09,665 (Gasping) 506 00:23:11,170 --> 00:23:12,468 - Oh my God! 507 00:23:12,604 --> 00:23:14,671 (Phone buzzing) 508 00:23:15,707 --> 00:23:17,874 - Yeah, hi. 509 00:23:18,844 --> 00:23:20,943 Don't worry, I was awake. 510 00:23:21,914 --> 00:23:23,947 Um, I'd love to have you both here, 511 00:23:24,082 --> 00:23:25,082 but you know. 512 00:23:25,884 --> 00:23:27,350 Sure, that works, Dad. 513 00:23:27,386 --> 00:23:28,885 Yeah, bye. 514 00:23:31,223 --> 00:23:33,656 We're invited to... - It's your mom's birthday. 515 00:23:35,093 --> 00:23:36,292 - You remembered? 516 00:23:36,427 --> 00:23:38,027 - Yeah. Yeah, of course. 517 00:23:38,063 --> 00:23:38,762 And... 518 00:23:38,764 --> 00:23:41,231 and she's having a dinner. 519 00:23:41,233 --> 00:23:43,667 And, uh, and, uh, and I think we should go. 520 00:23:43,669 --> 00:23:44,768 - Are you messing with me? 521 00:23:44,770 --> 00:23:48,038 You never want to go to my parents'. 522 00:23:48,040 --> 00:23:50,072 - Yeah, but, uh, I want to go now. 523 00:23:52,110 --> 00:23:53,510 - What's going on? 524 00:23:53,512 --> 00:23:54,844 - Nothing. 525 00:23:54,913 --> 00:23:56,646 No... nothing, nothing. I just... 526 00:23:56,715 --> 00:23:58,381 I... I want to go. I'm excited. 527 00:23:59,718 --> 00:24:02,218 - OK... 528 00:24:12,731 --> 00:24:14,130 - First thing's first, 529 00:24:14,132 --> 00:24:15,698 don't deposit that cheque I gave you. 530 00:24:15,734 --> 00:24:18,368 We're gonna pay you cash from now on. 531 00:24:18,437 --> 00:24:19,368 Here you go. - Thank you. 532 00:24:19,404 --> 00:24:20,615 - Second, we need this done in 2 weeks. 533 00:24:20,639 --> 00:24:22,739 - That's impossible. 534 00:24:22,808 --> 00:24:24,674 - We've been living in a warzone for months. 535 00:24:24,710 --> 00:24:26,208 That stops now. 536 00:24:27,345 --> 00:24:28,345 - One condition... 537 00:24:28,413 --> 00:24:30,413 - That we hire a new guy to replace my brother 538 00:24:30,449 --> 00:24:32,815 who I shouldn't have insisted you hire in the first place. 539 00:24:32,885 --> 00:24:34,250 I agree. He's unreliable. 540 00:24:34,286 --> 00:24:37,420 So, I handle that and we have a deal? 541 00:24:37,422 --> 00:24:37,687 - We got a deal. 542 00:24:37,822 --> 00:24:39,889 - Great. 543 00:24:39,892 --> 00:24:41,691 (Saw whirring, hammer pounding) 544 00:24:41,760 --> 00:24:42,759 - Well, you sure told him. 545 00:24:42,761 --> 00:24:45,261 - Not bad, right? 546 00:24:45,297 --> 00:24:48,698 - So, when did you decide not to enable your brother anymore? 547 00:24:49,768 --> 00:24:51,701 - Look, my guilt about our childhood isn't 548 00:24:51,737 --> 00:24:53,169 gonna help him. 549 00:24:53,171 --> 00:24:55,740 If he doesn't start learning to do things for himself now, 550 00:24:55,741 --> 00:24:55,772 he never will. If he doesn't start learning to do things for himself now, 551 00:24:55,773 --> 00:24:57,507 he never will. 552 00:24:57,642 --> 00:24:58,720 - And the cash you promised? 553 00:24:58,744 --> 00:25:00,243 Where is it gonna come from? 554 00:25:00,378 --> 00:25:01,378 - The Keas contract. 555 00:25:02,681 --> 00:25:03,713 Don't worry. You'll see. 556 00:25:03,749 --> 00:25:05,748 - Turn left. 557 00:25:05,784 --> 00:25:07,416 We'll avoid the traffic. 558 00:25:07,452 --> 00:25:10,252 - Uh, yeah, good call. 559 00:25:11,857 --> 00:25:13,723 (Scoffing) 560 00:25:13,858 --> 00:25:15,625 Shit! 561 00:25:15,661 --> 00:25:17,861 - OK, I'll take the subway. 562 00:25:17,863 --> 00:25:19,729 I have to go somewhere before work anyway. 563 00:25:19,864 --> 00:25:21,063 - Wait, what is this errand? 564 00:25:21,099 --> 00:25:23,466 - I'll see you at the office. 565 00:25:23,468 --> 00:25:24,468 - Ev, you... 566 00:25:31,176 --> 00:25:32,808 ♪ ♪ ♪ 567 00:25:53,298 --> 00:25:55,098 ♪ ♪ ♪ 568 00:26:31,469 --> 00:26:33,269 - You followed me? 569 00:26:33,305 --> 00:26:34,604 - Are you sick? 570 00:26:36,975 --> 00:26:38,808 - No, it's not that. 571 00:26:38,810 --> 00:26:41,478 - Well, then what is it? 572 00:26:41,613 --> 00:26:43,679 - I'm late. 573 00:26:43,715 --> 00:26:46,282 - A-a-are you pregnant? 574 00:26:46,284 --> 00:26:47,350 - I don't know. 575 00:26:49,421 --> 00:26:51,554 I had to do a more accurate test. 576 00:26:53,959 --> 00:26:56,426 - You... you took a test without telling me? 577 00:26:56,561 --> 00:26:57,594 (Door opening) 578 00:26:57,596 --> 00:26:58,661 - Ms. Landry? 579 00:26:58,796 --> 00:26:59,796 - Evelyn... 580 00:26:59,831 --> 00:27:00,997 - Can we talk after? 581 00:27:02,300 --> 00:27:03,300 OK. 582 00:27:07,005 --> 00:27:09,105 - Come on in. 583 00:27:14,813 --> 00:27:16,846 (Breathing heavily) 584 00:27:21,820 --> 00:27:23,520 - Were you ever gonna tell me? 585 00:27:24,856 --> 00:27:27,757 - I needed to know for myself. 586 00:27:28,660 --> 00:27:29,904 And you were consumed with work. 587 00:27:29,928 --> 00:27:32,428 - This is more important. 588 00:27:38,002 --> 00:27:39,635 Evelyn, you gotta talk to me. 589 00:27:42,340 --> 00:27:45,608 - I didn't tell you because I think I'm done... 590 00:27:46,011 --> 00:27:48,077 with us. 591 00:27:53,318 --> 00:27:54,350 - No. 592 00:27:56,988 --> 00:27:59,289 No, we're not over. 593 00:27:59,424 --> 00:28:00,824 This isn't over. 594 00:28:00,826 --> 00:28:04,294 - Phil, you can't honestly say that we've been good... 595 00:28:05,097 --> 00:28:07,463 that you're happy, that... 596 00:28:08,567 --> 00:28:10,300 I know I'm not. 597 00:28:11,703 --> 00:28:13,435 - Do you not love me anymore? 598 00:28:13,472 --> 00:28:16,039 - No, that's not the issue. - That's the only issue. 599 00:28:17,309 --> 00:28:20,209 Ev, you gotta give me a chance here. 600 00:28:20,912 --> 00:28:23,879 OK? To... to prove... 601 00:28:25,016 --> 00:28:27,183 to prove to you that I can make this work, OK? 602 00:28:27,185 --> 00:28:28,918 You... you gotta give me time. 603 00:28:30,689 --> 00:28:32,522 Please? 604 00:28:32,591 --> 00:28:35,724 Ma... maybe this is a sign. 605 00:28:37,662 --> 00:28:38,928 You know? 606 00:28:38,930 --> 00:28:40,462 A fresh start. 607 00:28:45,403 --> 00:28:47,270 (Phone chiming) 608 00:28:47,339 --> 00:28:49,505 - We should go inside before he blows nuclear. 609 00:28:50,609 --> 00:28:52,742 - Can we talk more about this tonight? 610 00:28:52,877 --> 00:28:53,943 - Um, I made plans with Naomi. 611 00:28:53,945 --> 00:28:56,679 The house will be full of fumes. 612 00:28:56,748 --> 00:28:58,514 - Fumes? 613 00:29:01,920 --> 00:29:02,418 Oh shit! 614 00:29:02,420 --> 00:29:04,486 Right, the paint. 615 00:29:07,959 --> 00:29:09,725 What colour did you want again? 616 00:29:10,529 --> 00:29:12,095 - Vanilla. - Vanilla, right. 617 00:29:12,097 --> 00:29:12,962 - Why? You ordered it, right? 618 00:29:12,964 --> 00:29:14,030 (Keys clanging) 619 00:29:14,165 --> 00:29:16,932 - Yeah, absolutely. 620 00:29:22,808 --> 00:29:23,808 (Elevator chiming) 621 00:29:23,908 --> 00:29:25,308 Uh, tell Pat I'll be right in. 622 00:29:25,377 --> 00:29:26,442 - Mm-hmm. 623 00:29:26,444 --> 00:29:28,277 (Phone ringing) 624 00:29:33,118 --> 00:29:36,119 - Cedric, hey, have you started on the bedroom? 625 00:29:36,121 --> 00:29:37,487 How's the vanilla going? 626 00:29:37,622 --> 00:29:41,858 - Uh, you mean the steel blue, because that's what you ordered. 627 00:29:41,927 --> 00:29:42,927 (Sighing) 628 00:29:42,994 --> 00:29:45,261 - Stop painting now. 629 00:29:45,330 --> 00:29:45,995 - They almost did the first coat. 630 00:29:46,130 --> 00:29:47,063 - No, stop. 631 00:29:47,132 --> 00:29:48,132 I'll finish it. 632 00:29:48,199 --> 00:29:50,533 - Uh, your brother showed up. 633 00:29:50,668 --> 00:29:51,935 I thought we had a deal? 634 00:29:51,937 --> 00:29:52,937 - We do. 635 00:29:53,438 --> 00:29:54,937 Ugh! Put him on. 636 00:29:55,473 --> 00:29:57,073 - For you. 637 00:29:59,077 --> 00:30:00,009 (Sighing) 638 00:30:00,078 --> 00:30:01,078 - Yeah? 639 00:30:01,146 --> 00:30:04,547 - Andy? You're fired. 640 00:30:04,682 --> 00:30:05,615 - Oh, come on. 641 00:30:05,684 --> 00:30:06,883 Why? Because I'm late? 642 00:30:07,018 --> 00:30:09,018 - No, because you're unreliable. 643 00:30:09,020 --> 00:30:10,553 - I'm no leech. 644 00:30:10,688 --> 00:30:13,155 I only charge you for the days that I work. 645 00:30:13,191 --> 00:30:14,691 - It has nothing to do with that. 646 00:30:14,826 --> 00:30:16,137 - Wha... what am I supposed to tell Miriam, huh? 647 00:30:16,161 --> 00:30:18,361 That I can't pay child support? 648 00:30:18,496 --> 00:30:20,496 You think she's gonna let me see my daughter? 649 00:30:20,498 --> 00:30:22,098 Think this helps keep me sober? 650 00:30:22,100 --> 00:30:24,033 - Look, I'll help you find another job. OK? 651 00:30:24,102 --> 00:30:26,435 I'll come over tonight. We'll strategize. 652 00:30:26,571 --> 00:30:27,704 - Fuck strategy. 653 00:30:27,839 --> 00:30:28,839 You're my brother. 654 00:30:28,907 --> 00:30:31,207 - Andy, I gotta do things differently this t... 655 00:30:31,209 --> 00:30:32,775 (Phone beeping) 656 00:30:33,778 --> 00:30:35,511 - Everything's there, you just need 657 00:30:35,513 --> 00:30:37,124 to merge it with the rest of the file and print it. 658 00:30:37,148 --> 00:30:39,682 - Can you do it? We lost our intern. 659 00:30:39,684 --> 00:30:41,784 - And you still don't have a receptionist. 660 00:30:41,786 --> 00:30:44,654 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 661 00:30:44,789 --> 00:30:45,622 - It better be. 662 00:30:45,757 --> 00:30:47,990 - Uh, why don't I handle the documents, actually. 663 00:30:48,026 --> 00:30:49,036 It's not fair Evelyn has to pick up 664 00:30:49,060 --> 00:30:50,060 the slack, right? 665 00:30:50,128 --> 00:30:52,594 We should chip in. 666 00:30:52,631 --> 00:30:54,797 In fact, why don't I set up the interviews 667 00:30:54,933 --> 00:30:55,465 for the new hires? 668 00:30:55,600 --> 00:30:57,766 - All that by yourself? 669 00:30:59,103 --> 00:31:02,138 - Come on, we hired Evelyn to be a part-time paralegal. 670 00:31:02,207 --> 00:31:04,173 Now she's working, what, sixty hours a week? 671 00:31:04,175 --> 00:31:05,007 No, that stops now. 672 00:31:05,143 --> 00:31:07,777 Evelyn, I got it. 673 00:31:10,281 --> 00:31:12,781 Grimmer and Landry. 674 00:31:14,152 --> 00:31:16,385 Yes, speaking? 675 00:31:17,555 --> 00:31:18,754 - Hey. - Hey. 676 00:31:18,823 --> 00:31:20,234 - Everything OK with you? - Yeah, what about you? 677 00:31:20,258 --> 00:31:22,225 Want to tell me what you wouldn't say 678 00:31:22,227 --> 00:31:23,092 at the bar last night? 679 00:31:23,227 --> 00:31:25,394 - Bar? 680 00:31:27,599 --> 00:31:29,498 - Is everything OK with you and Eric? 681 00:31:30,602 --> 00:31:32,501 - Uh, sure. Great. 682 00:31:32,537 --> 00:31:34,403 - Nothing you want to tell me? 683 00:31:34,439 --> 00:31:36,105 - No. Why? 684 00:31:36,107 --> 00:31:38,641 Is your section of the presentation ready? 685 00:31:38,776 --> 00:31:39,875 - Yeah, almost. 686 00:31:39,911 --> 00:31:41,088 I just have to look it over again in the morning. 687 00:31:41,112 --> 00:31:43,246 - Big day tomorrow. Let's nail it. 688 00:31:44,249 --> 00:31:46,749 - Uh, hold on one second. 689 00:31:47,919 --> 00:31:49,518 Ev! 690 00:31:49,554 --> 00:31:50,787 Hey, Ev! 691 00:31:50,922 --> 00:31:51,854 Ev. 692 00:31:51,890 --> 00:31:52,890 Ev! 693 00:31:53,391 --> 00:31:55,191 - Yeah? 694 00:32:02,734 --> 00:32:05,167 - I'll see you at home after Naomi's? 695 00:32:06,104 --> 00:32:08,205 - Yeah, of course. - OK. 696 00:32:08,206 --> 00:32:08,304 Take your time. - Yeah, of course. - OK. 697 00:32:08,305 --> 00:32:09,838 Take your time. 698 00:32:10,942 --> 00:32:12,141 Have fun. 699 00:32:12,143 --> 00:32:13,342 (Elevator chiming) 700 00:32:18,083 --> 00:32:19,782 (Knocking on door) 701 00:32:20,952 --> 00:32:21,952 (Sighing) 702 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 - About time, bro. 703 00:32:25,156 --> 00:32:27,623 Strategy my ass. 704 00:32:27,659 --> 00:32:28,659 (Chuckling) 705 00:32:29,293 --> 00:32:32,161 Oh, Miriam. 706 00:32:32,296 --> 00:32:34,230 - You've been drinking. 707 00:32:36,835 --> 00:32:40,036 Do you at least have this month's child support? 708 00:32:41,639 --> 00:32:42,705 - No. 709 00:32:49,614 --> 00:32:51,380 ♪ ♪ ♪ 710 00:33:27,318 --> 00:33:29,752 (Crickets chirping) 711 00:33:36,494 --> 00:33:39,228 - OK, so, they did the wrong colour? 712 00:33:39,697 --> 00:33:41,430 - Uh... 713 00:33:42,567 --> 00:33:45,368 yeah, but, uh, actually, it's... it's my fault. 714 00:33:45,370 --> 00:33:47,370 I got it wrong. 715 00:33:48,473 --> 00:33:49,906 Now I'm trying to fix it. 716 00:33:51,309 --> 00:33:53,643 - Well, you're not doing a great job. 717 00:33:53,778 --> 00:33:54,310 (Chuckling) 718 00:33:54,445 --> 00:33:56,245 - Yeah, I was hoping, uh, 719 00:33:56,380 --> 00:33:57,312 it'd be the attempt that counted. 720 00:33:57,348 --> 00:34:00,215 (Chuckling) 721 00:34:02,687 --> 00:34:04,587 Ev, I, uh... 722 00:34:06,357 --> 00:34:08,858 I haven't been listening to you. 723 00:34:08,860 --> 00:34:12,327 We both know this isn't the life you wanted, right? 724 00:34:15,533 --> 00:34:17,566 You want to be playing music. 725 00:34:18,736 --> 00:34:19,801 Right? 726 00:34:22,574 --> 00:34:23,672 - Yeah. 727 00:34:23,708 --> 00:34:28,310 - You need to start practicing and auditioning. 728 00:34:29,380 --> 00:34:31,480 Hold on one second. 729 00:34:32,817 --> 00:34:34,684 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 730 00:34:40,825 --> 00:34:41,958 Make-up dance. 731 00:34:49,968 --> 00:34:52,301 ♪♪ In a dream ♪ 732 00:34:52,436 --> 00:34:55,571 ♪ I was untrue ♪ 733 00:34:57,442 --> 00:34:59,775 ♪ In sweats ♪ 734 00:34:59,777 --> 00:35:02,711 ♪ And I knew it was you... ♪ 735 00:35:02,747 --> 00:35:04,046 - OK, Phil! 736 00:35:04,082 --> 00:35:05,648 Phil! 737 00:35:05,717 --> 00:35:08,117 OK, are we gonna talk about this? 738 00:35:08,252 --> 00:35:09,519 (Sighing) 739 00:35:09,654 --> 00:35:10,987 Phil? 740 00:35:12,256 --> 00:35:13,722 We need to talk about this. 741 00:35:14,926 --> 00:35:15,991 (Sighing) 742 00:35:16,060 --> 00:35:18,293 - I'm sorry, OK? I'm... 743 00:35:18,863 --> 00:35:20,329 I didn't mean it. 744 00:35:20,464 --> 00:35:22,224 I'm just sick and tired of this fucking mess. 745 00:35:22,333 --> 00:35:25,067 - Mm-hmm. 746 00:35:25,103 --> 00:35:28,137 We're not gonna be one of those couples who break up 747 00:35:28,139 --> 00:35:30,272 over renovations, are we? 748 00:35:31,542 --> 00:35:34,143 - No, that would be dumb. 749 00:35:34,145 --> 00:35:36,378 - Yeah, very dumb. 750 00:35:36,414 --> 00:35:38,313 - Very dumb. - Mm-hmm. 751 00:35:39,450 --> 00:35:41,149 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 752 00:35:41,186 --> 00:35:42,618 - What's this? 753 00:35:43,755 --> 00:35:46,422 Wait a minute. Is this... is this make-up sex? 754 00:35:46,424 --> 00:35:49,091 - No, it's make-up dancing. 755 00:35:49,127 --> 00:35:50,292 Much better. 756 00:35:52,764 --> 00:35:54,363 ♪ Can't be the same ♪ 757 00:35:54,432 --> 00:35:58,367 ♪ As we lie in the light ♪ 758 00:35:58,502 --> 00:36:01,503 ♪ Knowing full well ♪ 759 00:36:01,539 --> 00:36:05,907 ♪ Your virtue's my vice... ♪ 760 00:36:07,011 --> 00:36:08,011 - What? 761 00:36:09,180 --> 00:36:10,179 ♪ And if you... ♪ 762 00:36:10,181 --> 00:36:12,447 - Phil... - What? 763 00:36:12,483 --> 00:36:13,415 - What are you doing to me? 764 00:36:13,451 --> 00:36:15,317 ♪ I'll breathe in... ♪ 765 00:36:15,353 --> 00:36:16,452 - Ev... 766 00:36:16,454 --> 00:36:20,456 ♪ And slowly let go ♪ 767 00:36:23,394 --> 00:36:25,928 ♪ If you need it ♪ 768 00:36:26,664 --> 00:36:30,332 ♪ Then I need it ♪ 769 00:36:30,368 --> 00:36:34,303 ♪ And only we'll know ♪ 770 00:36:38,042 --> 00:36:41,143 ♪ Your sorry words ♪ 771 00:36:41,145 --> 00:36:44,446 ♪ Need not know my mind ♪ 772 00:36:45,383 --> 00:36:48,618 ♪ So refrain from use ♪♪ 773 00:36:52,824 --> 00:36:54,990 - Where's your presentation? We need to print it. 774 00:36:55,059 --> 00:36:57,327 - I didn't finish it. - What do you mean? 775 00:36:57,328 --> 00:36:57,359 You said you'd finish it last night - I didn't finish it. - What do you mean? 776 00:36:57,360 --> 00:36:59,294 You said you'd finish it last night 777 00:36:59,330 --> 00:37:01,029 and reread it this morning. 778 00:37:01,065 --> 00:37:02,564 (Pat sighing) 779 00:37:02,600 --> 00:37:04,833 Tell me this isn't fucking happening. 780 00:37:06,103 --> 00:37:07,603 - Shit! 781 00:37:09,440 --> 00:37:10,673 - Our apologies, 782 00:37:10,675 --> 00:37:12,708 we were gonna have presentation handouts, 783 00:37:12,710 --> 00:37:14,710 but we had a technical glitch. 784 00:37:14,746 --> 00:37:18,647 Um, but allow me to introduce my partner, Philip Grimmer, 785 00:37:18,683 --> 00:37:21,050 who will run you through the entire presentation. 786 00:37:21,786 --> 00:37:23,719 - Well, uh, first of all, 787 00:37:23,755 --> 00:37:26,589 none of the larger firms... - I'm sorry. 788 00:37:26,724 --> 00:37:29,591 We need to see supporting documentation 789 00:37:29,627 --> 00:37:31,093 to assess your proposal. 790 00:37:32,263 --> 00:37:33,528 (Sighing) 791 00:37:35,466 --> 00:37:37,199 - Montreal's got this one in the bag. 792 00:37:37,235 --> 00:37:39,068 They can't lose. 793 00:37:39,203 --> 00:37:40,402 - I wouldn't bet on that. 794 00:37:45,710 --> 00:37:48,210 This is so thoughtful, Phil. 795 00:37:48,212 --> 00:37:50,746 - Please, it's not everyday your mother-in-law turns 65. 796 00:37:50,782 --> 00:37:51,914 - Oh? 797 00:37:51,916 --> 00:37:52,982 (Chuckling) 798 00:37:52,984 --> 00:37:55,985 - This celebration calls for my latest vintage. 799 00:37:56,120 --> 00:37:57,120 - Mmm! 800 00:37:57,154 --> 00:37:59,021 - Chateau Landry. 801 00:37:59,090 --> 00:38:01,524 So, a toast to my beautiful Diane. 802 00:38:03,594 --> 00:38:06,162 - (Phil): Cheers. - (Evelyn): Cheers. 803 00:38:10,001 --> 00:38:13,402 - I'd also, uh, like to add just how inspiring it is 804 00:38:13,471 --> 00:38:15,705 to see the two of you surrounded by the family 805 00:38:15,840 --> 00:38:17,173 that you've built together. 806 00:38:18,309 --> 00:38:20,242 Some... 807 00:38:20,244 --> 00:38:22,578 Well, family is everything. 808 00:38:22,580 --> 00:38:24,313 To family. - To family. 809 00:38:24,448 --> 00:38:25,514 - To family. - To family. 810 00:38:33,658 --> 00:38:36,125 (Sighing) 811 00:38:38,830 --> 00:38:40,562 - You saw the email from Keas? 812 00:38:40,998 --> 00:38:43,231 - Yeah. 813 00:38:43,267 --> 00:38:45,500 Sorry, it was my fault. 814 00:38:47,705 --> 00:38:49,838 - I want to know how you figured it out. 815 00:38:51,475 --> 00:38:53,275 - Figured what out? 816 00:38:53,344 --> 00:38:54,476 - The woman from Keas. 817 00:38:54,512 --> 00:38:55,544 - What about her? 818 00:38:55,679 --> 00:38:59,314 - You knew I was keeping something from you. 819 00:39:00,852 --> 00:39:03,152 - Wait a minute, you and her? - Oh, come off it. 820 00:39:03,154 --> 00:39:04,787 You knew. 821 00:39:04,856 --> 00:39:07,890 Of all the big firms Keas could have met with, 822 00:39:07,892 --> 00:39:10,225 why do you think they gave us a foot in the door? 823 00:39:10,360 --> 00:39:11,827 (Sighing) 824 00:39:11,863 --> 00:39:13,595 - What about Eric and the kids? 825 00:39:14,232 --> 00:39:15,464 - I did it for them. 826 00:39:15,599 --> 00:39:17,533 All of it. 827 00:39:17,668 --> 00:39:18,633 (Sighing) 828 00:39:18,669 --> 00:39:20,569 There's a price to pay to get the things 829 00:39:20,704 --> 00:39:21,837 you want in life, Phil. 830 00:39:21,839 --> 00:39:24,372 - And some things are not worth it. 831 00:39:24,409 --> 00:39:24,840 (Phone buzzing) 832 00:39:24,909 --> 00:39:26,542 - That's her. 833 00:39:26,677 --> 00:39:27,754 Maybe I can get us a shot at the brass ring. 834 00:39:27,778 --> 00:39:29,912 You with me on this? 835 00:39:29,914 --> 00:39:32,714 Hey, Phil, do you... do you want the Keas contract or not? 836 00:39:32,750 --> 00:39:34,984 - Yes, yes, go. 837 00:39:35,119 --> 00:39:36,119 - All right. 838 00:39:36,253 --> 00:39:37,486 (Chuckling) 839 00:39:38,189 --> 00:39:40,456 (Door opening, closing) 840 00:39:42,727 --> 00:39:44,793 (Turn signal clicking) 841 00:39:45,930 --> 00:39:47,996 - Thanks for being so great with my folks. 842 00:39:49,267 --> 00:39:50,799 I appreciate the effort... 843 00:39:51,936 --> 00:39:54,203 even though I know why you're doing this. 844 00:39:56,273 --> 00:39:57,339 Where are you going? 845 00:40:05,616 --> 00:40:08,149 - Ev, I'm doing it... 846 00:40:09,687 --> 00:40:11,186 because I love you. 847 00:40:15,359 --> 00:40:18,827 - It's been a long time since you looked at me that way. 848 00:40:25,970 --> 00:40:27,869 ♪ ♪ ♪ 849 00:40:58,836 --> 00:41:01,002 (Phil groaning) 850 00:41:03,808 --> 00:41:05,742 (Groaning, inhaling deeply) 851 00:41:05,743 --> 00:41:05,807 - What are you doing? (Groaning, inhaling deeply) 852 00:41:05,808 --> 00:41:08,010 - What are you doing? 853 00:41:08,079 --> 00:41:10,813 - Ah, the Wifi keeps cutting in and out. 854 00:41:11,816 --> 00:41:12,816 - You're up early. 855 00:41:12,883 --> 00:41:15,650 - Yeah, I'm shopping for my cello. 856 00:41:16,954 --> 00:41:18,866 I emailed my former instructor to see if she'd take me on 857 00:41:18,890 --> 00:41:20,956 for lessons again. 858 00:41:20,992 --> 00:41:22,758 - I can't really afford a new cello right now, Ev. 859 00:41:22,760 --> 00:41:24,693 - Then I'll rent one. 860 00:41:24,762 --> 00:41:27,429 - Don't you think this should wait 861 00:41:27,498 --> 00:41:28,563 until after the baby? 862 00:41:30,501 --> 00:41:32,968 - Oh, so you've decided we're having the baby? 863 00:41:33,838 --> 00:41:35,371 - I don't know. 864 00:41:35,373 --> 00:41:36,504 We... we've been... 865 00:41:38,776 --> 00:41:40,175 I'd like that, yes. 866 00:41:40,211 --> 00:41:42,645 - (Andy): Back off, or I'll drill your fucking head! 867 00:41:42,780 --> 00:41:43,957 - What was that? - It's been three days! 868 00:41:43,981 --> 00:41:46,115 I'll drill your fucking head, man! 869 00:41:46,250 --> 00:41:47,850 - Andy, stop! - You're drunk! 870 00:41:47,985 --> 00:41:49,985 - Fuck you! - Get him out of here! 871 00:41:50,021 --> 00:41:51,654 - Andy, stop! - This is not your house! 872 00:41:51,789 --> 00:41:52,899 - Screw you! Fucking get off me. 873 00:41:52,923 --> 00:41:55,591 - Andy, stop! - Little brother, man. 874 00:41:55,726 --> 00:41:56,992 Here to save the day! 875 00:41:57,127 --> 00:41:57,759 - I thought you said he was done? 876 00:41:57,795 --> 00:41:59,795 - It's a misunderstanding. 877 00:41:59,864 --> 00:42:01,163 - You got that cash for me? 878 00:42:01,298 --> 00:42:02,865 - What? - Ha! Pack up, boys! 879 00:42:03,000 --> 00:42:04,833 - No, wait. No, no, no! 880 00:42:04,969 --> 00:42:05,801 - No, no, no, no! Please, Cedric! 881 00:42:05,870 --> 00:42:07,903 - I'll do this myself. 882 00:42:07,905 --> 00:42:08,771 - Andy! - You're useless. 883 00:42:08,773 --> 00:42:10,906 Fuck off! - Stop! Look at me. 884 00:42:10,908 --> 00:42:11,776 Take a breath now! 885 00:42:11,776 --> 00:42:11,840 What... what is going on? Take a breath now! 886 00:42:11,841 --> 00:42:14,443 What... what is going on? 887 00:42:14,578 --> 00:42:15,678 - Nothing. 888 00:42:15,813 --> 00:42:17,112 - Andy, it's a setback, OK? 889 00:42:17,148 --> 00:42:18,880 - No. - I'm not gonna tell anybody. 890 00:42:18,950 --> 00:42:21,083 - I won't be able to see my daughter anymore. 891 00:42:21,152 --> 00:42:23,118 - A humiliating 5-0 defeat for the Habs 892 00:42:23,253 --> 00:42:25,153 shook Montreal fans yesterday. 893 00:42:25,222 --> 00:42:26,355 - Wait. 894 00:42:26,490 --> 00:42:27,756 Shit! Hold on. 895 00:42:27,758 --> 00:42:28,557 Hold on! 896 00:42:28,559 --> 00:42:30,759 Hello? - Where are you, man? 897 00:42:30,795 --> 00:42:31,827 Everyone's waiting. 898 00:42:31,962 --> 00:42:33,695 I got us a follow-up with Keas. 899 00:42:33,731 --> 00:42:35,030 I did what I had to. - Oh shit! 900 00:42:35,165 --> 00:42:37,098 - Get your ass here. - OK, OK, OK, OK! 901 00:42:37,134 --> 00:42:37,966 I'll be there in a second. 902 00:42:37,969 --> 00:42:38,900 (Phone chiming) 903 00:42:38,936 --> 00:42:40,836 Ah, fuck! 904 00:42:41,839 --> 00:42:44,906 - Getting the fuck out of here. 905 00:42:44,942 --> 00:42:46,375 - Andy. Andy, stop! 906 00:42:46,510 --> 00:42:47,442 Listen! 907 00:42:47,511 --> 00:42:49,377 Evelyn, Evelyn, I'm sorry! I got this, OK? 908 00:42:49,413 --> 00:42:51,246 - No, you're not helping by protecting him. 909 00:42:51,315 --> 00:42:53,015 So, everything you said about my music, 910 00:42:53,084 --> 00:42:54,716 was that bullshit too? 911 00:42:54,752 --> 00:42:56,217 - No! I-it's not! It's just... 912 00:42:56,253 --> 00:42:58,653 Until we get the contract, we don't have enough money. 913 00:42:58,689 --> 00:43:00,033 I can't hire another paralegal. That's all! 914 00:43:00,057 --> 00:43:01,924 - I knew it. 915 00:43:02,059 --> 00:43:03,926 - Ev, I can handle this... - Don't bother! 916 00:43:03,928 --> 00:43:05,794 - I just need time! I promise you! 917 00:43:05,796 --> 00:43:07,763 - I need to get ready for work. 918 00:43:07,898 --> 00:43:09,831 - Look, I am gonna make this all work, OK? 919 00:43:09,867 --> 00:43:11,867 I'm gonna take care of everything! 920 00:43:15,272 --> 00:43:17,339 ♪ ♪ ♪ 921 00:43:19,877 --> 00:43:22,878 Closed Captions: MELS 57935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.