All language subtitles for Paradise.2025.S01E05.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,187 Something happened that last week. 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,606 - He seemed burdened. - He was the president. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,066 And he was in my office 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,467 stumbling around drunk in his bathrobe. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,950 Take me through wildcat's day. Anything irregular? 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,118 He got out of his bathrobe 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,327 for the first time in a week. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,495 Spent the morning making pasta. 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,788 And that's it? 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,790 Coffee with Sinatra in the afternoon. 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,876 You know who made her daily happy hour appearance. 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,503 Kid bailed on him for dinner. 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,338 I ghosted him yesterday. 14 00:00:29,362 --> 00:00:32,967 I told him that I wished he was dead. 15 00:00:32,991 --> 00:00:36,262 - How's your dad? - Still just a light touch of dementia. 16 00:00:36,286 --> 00:00:38,597 Cal! Where's my son? 17 00:00:38,621 --> 00:00:41,017 That's why we're sending these four brave explorers 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 into the unknown. 19 00:00:42,625 --> 00:00:44,562 It's not what we thought. There's life. 20 00:00:46,337 --> 00:00:48,774 And I've done some things I think might have to do 21 00:00:48,798 --> 00:00:50,818 - with what happened to our guy. - What things, man? 22 00:00:50,842 --> 00:00:53,487 Look, tomorrow, I'll tell you everything. I swear to god. 23 00:00:53,511 --> 00:00:55,072 You think you're the only killer 24 00:00:55,096 --> 00:00:56,782 I brought down here just in case? 25 00:00:56,806 --> 00:00:58,516 You gonna send somebody for me? 26 00:00:59,142 --> 00:01:01,644 You better make sure it's the biggest motherfucker you got. 27 00:01:16,993 --> 00:01:22,499 "I had a dream, which was not all a dream. 28 00:01:23,917 --> 00:01:26,353 "The bright sun was extinguished 29 00:01:26,377 --> 00:01:31,174 "and the stars did wander, darkling in the eternal space. 30 00:01:32,258 --> 00:01:34,904 "And all hearts were chilled 31 00:01:34,928 --> 00:01:38,783 into a selfish prayer for light." 32 00:01:59,160 --> 00:02:00,429 You want your mix back, sir? 33 00:02:00,453 --> 00:02:02,705 Nah, you can keep it. I just like making 'em. 34 00:02:04,999 --> 00:02:06,000 Thank you. 35 00:02:14,968 --> 00:02:16,737 Hey! 36 00:02:16,761 --> 00:02:17,929 What took you so long? 37 00:02:18,847 --> 00:02:20,574 Your pilot, your jet. You tell me. 38 00:02:26,521 --> 00:02:28,982 Have you watched this guy play? 39 00:02:30,024 --> 00:02:31,961 - Tiger Woods? - Yeah. 40 00:02:31,985 --> 00:02:33,361 Everyone watches him play. 41 00:02:34,529 --> 00:02:36,781 That father did a hell of a job with him. 42 00:02:37,782 --> 00:02:40,201 It's possible the kid had some natural talent, too. 43 00:02:42,370 --> 00:02:44,598 Anything's possible. 44 00:02:44,622 --> 00:02:47,726 - Make you a drink? - It's 11:00 A.M. 45 00:02:47,750 --> 00:02:49,252 And happy hour somewhere. 46 00:02:52,380 --> 00:02:55,943 Oklahoma project didn't find a drop of goddamn oil. 47 00:02:55,967 --> 00:02:57,468 It happens. 48 00:02:58,052 --> 00:03:01,991 I am more bullish on north Dakota 49 00:03:02,015 --> 00:03:03,516 and the bakken shale. 50 00:03:05,894 --> 00:03:09,397 I am told that you have barely been to the fields. 51 00:03:10,607 --> 00:03:12,710 Got your little birdies delivering you intel? 52 00:03:19,741 --> 00:03:21,451 I'm leaving the business, dad. 53 00:03:23,995 --> 00:03:26,640 Drilling and hydro-fracturing were never my speed. 54 00:03:26,664 --> 00:03:27,999 I want something simpler. 55 00:03:30,126 --> 00:03:31,336 I wanna teach high school. 56 00:03:36,925 --> 00:03:39,761 Boy. 57 00:03:41,679 --> 00:03:42,680 No. 58 00:03:43,681 --> 00:03:45,868 No, no, no. 59 00:03:45,892 --> 00:03:48,311 Over my dead, corroded body, Cal. 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,417 I will give you one thing, you are a shit oil man. 61 00:03:53,441 --> 00:03:55,753 And that is why you're going into politics. 62 00:03:55,777 --> 00:03:58,589 You'll begin in Kentucky, of course. 63 00:03:58,613 --> 00:04:01,008 Our last name alone could get a horse 64 00:04:01,032 --> 00:04:02,885 with a speech impediment elected in Kentucky. 65 00:04:02,909 --> 00:04:05,971 Now, you can either run as a democrat for the senate 66 00:04:05,995 --> 00:04:07,473 or a republican for governor. 67 00:04:07,497 --> 00:04:10,017 Either way, once you've served a couple of terms, 68 00:04:10,041 --> 00:04:12,752 we can begin to position you for better things. 69 00:04:15,588 --> 00:04:17,257 I'm not a teenager anymore. 70 00:04:17,966 --> 00:04:19,801 - You don't control me... - enough! 71 00:04:22,053 --> 00:04:24,097 This is what's happening, Cal. 72 00:04:24,764 --> 00:04:28,393 You are going to have a life, and a big one, 73 00:04:28,977 --> 00:04:32,373 and one that does not include teaching dipshit 9th graders 74 00:04:32,397 --> 00:04:35,400 catcher in the rye year after year. 75 00:04:36,192 --> 00:04:38,045 Now, you come from a long line of men 76 00:04:38,069 --> 00:04:40,071 who have lived big lives, 77 00:04:40,738 --> 00:04:42,383 men who have made this world 78 00:04:42,407 --> 00:04:44,343 more or less with their bare hands. 79 00:04:44,367 --> 00:04:46,911 And I am not going to watch you piss all that away! 80 00:04:48,454 --> 00:04:52,434 When you leave this life, you're going to goddamn exit it 81 00:04:52,458 --> 00:04:54,520 with some pride in your accomplishments, 82 00:04:54,544 --> 00:04:56,355 even if I have to drag you 83 00:04:56,379 --> 00:04:59,382 kicking and screaming to those accomplishments! 84 00:05:01,050 --> 00:05:02,802 Now, you will thank me one day. 85 00:05:04,095 --> 00:05:07,098 And even if you don't, your future children certainly will. 86 00:05:09,267 --> 00:05:11,370 Unlike you, they might just be grateful 87 00:05:11,394 --> 00:05:12,812 for that Bradford name. 88 00:06:13,873 --> 00:06:16,125 You look nice. Grown up. 89 00:06:16,709 --> 00:06:19,170 And you look like you're pretending to be an agent. 90 00:06:19,754 --> 00:06:22,816 They just put me on leave. I'm still an agent. 91 00:06:22,840 --> 00:06:26,177 - Where's your brother? - He's next door at Carl's with, you know. 92 00:06:45,238 --> 00:06:46,340 Ready? Go! 93 00:06:46,364 --> 00:06:48,634 - Yeah. - There we go. This way. 94 00:06:48,658 --> 00:06:49,802 Good, good. 95 00:06:49,826 --> 00:06:52,262 - She really listens to you. - James. 96 00:06:52,286 --> 00:06:55,307 Xavier, James just wanted to come over and play with Lucy. 97 00:06:55,331 --> 00:06:56,558 - Just a little longer? - Now, son. 98 00:06:56,582 --> 00:06:58,727 - Get your jacket, come on. - It's okay, James. 99 00:06:58,751 --> 00:07:00,354 It's a crazy day today at the tower. 100 00:07:00,378 --> 00:07:01,754 I gotta get moving myself. 101 00:07:05,133 --> 00:07:07,236 - You gotta be more careful, Carl. - Come on! 102 00:07:07,260 --> 00:07:08,946 The no pets rule is pretty clear. 103 00:07:08,970 --> 00:07:10,739 I know. I know. I just... 104 00:07:10,763 --> 00:07:12,533 Come on! Bring it back. Come on! 105 00:07:12,557 --> 00:07:14,743 Look how much they love each other. 106 00:07:16,561 --> 00:07:18,455 Expecting a 10-year-old to keep your secret 107 00:07:18,479 --> 00:07:20,290 is a real leap of faith. 108 00:07:20,314 --> 00:07:21,917 That street lamp they're working on? 109 00:07:21,941 --> 00:07:23,502 That light was not out last night. 110 00:07:23,526 --> 00:07:26,296 How easy would it be for them to put a camera in there? 111 00:07:26,320 --> 00:07:28,400 Come on, Xavier, that's a little paranoid, isn't it? 112 00:07:29,282 --> 00:07:30,283 Is it? 113 00:07:32,994 --> 00:07:34,245 Just be more careful. 114 00:07:34,829 --> 00:07:36,122 You're right. I will be. 115 00:07:37,373 --> 00:07:39,768 I owe you, Xavier. Anything you ever need. 116 00:07:39,792 --> 00:07:41,854 You know, cut your lawn, trim your hedges, 117 00:07:41,878 --> 00:07:44,857 sourdough starter for life, you just say the word. 118 00:07:44,881 --> 00:07:46,233 Thanks, Carl. 119 00:07:51,721 --> 00:07:53,365 Tower? 120 00:07:53,389 --> 00:07:55,492 This is Ava with event logistics. 121 00:07:55,516 --> 00:07:57,786 Is there any way we can bring in some cloud cover? 122 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 This isn't spring break. We need somber. 123 00:08:00,813 --> 00:08:01,898 Copy that. 124 00:08:02,815 --> 00:08:04,066 Let's try this one. 125 00:08:06,152 --> 00:08:07,713 There you go. 126 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 - Thank you. - Tower out. 127 00:08:11,908 --> 00:08:14,928 When I was little, my dad would always 128 00:08:14,952 --> 00:08:17,055 invite me into his office at the end of the day to 129 00:08:17,079 --> 00:08:18,831 to, to play a little golf. 130 00:08:20,500 --> 00:08:23,312 Turned out, much to his chagrin, 131 00:08:23,336 --> 00:08:26,231 I, I wasn't exactly the next Tiger Woods. 132 00:08:29,675 --> 00:08:33,113 He used to say putting was his happy place, 133 00:08:33,137 --> 00:08:36,074 that his head would clear, and that all the stress 134 00:08:36,098 --> 00:08:38,726 and the pressure would just fade away. 135 00:08:40,436 --> 00:08:44,565 And I'm sure he needed golf down here more than ever. 136 00:08:46,067 --> 00:08:48,253 I mean, you know, let's face it, he was 137 00:08:48,277 --> 00:08:51,632 he was unraveling those last few weeks. 138 00:08:51,656 --> 00:08:53,509 You know, some of you might have even seen him 139 00:08:53,533 --> 00:08:54,927 running around in his bathrobe. 140 00:08:56,994 --> 00:08:58,579 Yeah, those... 141 00:09:01,457 --> 00:09:03,042 Those last days were rough. 142 00:09:05,169 --> 00:09:08,190 My dude, I got rocky III queued up, 143 00:09:08,214 --> 00:09:10,067 not to mention some popcorn and some bourbon. 144 00:09:11,676 --> 00:09:14,345 Little clubber lang, some Mr. T? 145 00:09:15,596 --> 00:09:17,699 We can skip right to eye of the tiger. It's the best. 146 00:09:17,723 --> 00:09:19,952 The hero at his lowest point gets his shit together 147 00:09:19,976 --> 00:09:21,703 and he kicks in some balls, you'll love it. 148 00:09:21,727 --> 00:09:24,039 - What do you say? - I'd say your taste in movies 149 00:09:24,063 --> 00:09:25,958 is as dated as your taste in music. 150 00:09:25,982 --> 00:09:28,359 Yeah, yeah, yeah, yeah, save it for my biography. 151 00:09:29,485 --> 00:09:30,879 Come on. 152 00:09:30,903 --> 00:09:32,214 Watch a classic with your old man. 153 00:09:32,238 --> 00:09:34,049 That biography, that 154 00:09:34,073 --> 00:09:36,576 that pretty much writes itself, no? 155 00:09:37,285 --> 00:09:41,723 Part one, an alcoholic daddy's boy wakes up at age 42 156 00:09:41,747 --> 00:09:43,559 and decides he wants to be president. 157 00:09:43,583 --> 00:09:46,353 Okay, spare me the whole righteous teenage shtick, will you? 158 00:09:46,377 --> 00:09:49,815 Part two, following the collapse of civilization, he, 159 00:09:49,839 --> 00:09:51,149 he hunkers down in his mansion 160 00:09:51,173 --> 00:09:53,402 playing pebble beach in a golf simulator 161 00:09:53,426 --> 00:09:55,862 while a bunch of gazillionaires stick their hands up his ass 162 00:09:55,886 --> 00:09:58,240 - to make his mouth move. - Jeremy. 163 00:09:58,264 --> 00:09:59,866 Get off me! 164 00:09:59,890 --> 00:10:02,327 Keep your friggin' hands to yourself, junior! 165 00:10:02,351 --> 00:10:03,352 Hey! 166 00:10:04,395 --> 00:10:05,831 - What's going on? Dad. - It's just 167 00:10:05,855 --> 00:10:07,124 I was just trying to get 168 00:10:07,148 --> 00:10:08,709 - okay, alright, it's alright. - I'm sorry, sir. 169 00:10:08,733 --> 00:10:10,377 We got an alert he'd left the guest house. 170 00:10:10,401 --> 00:10:12,546 - We found him at the neighbors. - Okay, I wanna go to my study! 171 00:10:12,570 --> 00:10:14,673 - He will not let me go to my study! - Okay, alright. 172 00:10:14,697 --> 00:10:17,175 It's my study, dad. You live in the guest house, remember? 173 00:10:17,199 --> 00:10:18,635 - How did he get out? - I have no idea. 174 00:10:18,659 --> 00:10:20,345 Grandpa, I'll... I'll show you to the study, yeah? 175 00:10:20,369 --> 00:10:22,097 - I just wanna get my book. - Okay. 176 00:10:22,121 --> 00:10:24,349 Sniper here won't let me go to my study. 177 00:10:24,373 --> 00:10:26,208 Son of a bitch. 178 00:10:27,168 --> 00:10:28,604 It's probably time we start thinking about 179 00:10:28,628 --> 00:10:30,689 - putting a child lock... - no, no, no. Not yet, man. 180 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 - Just thought if we... - not yet. 181 00:10:34,216 --> 00:10:35,217 Yes, sir. 182 00:10:36,469 --> 00:10:39,323 No, Jeremy. My name's Jeremy. 183 00:10:39,347 --> 00:10:40,640 Not Cal. 184 00:10:41,349 --> 00:10:45,102 That's what Cal named his boy. "Jeremy." 185 00:10:45,770 --> 00:10:48,957 Such a limp, ineffectual name. 186 00:10:48,981 --> 00:10:52,169 That... that's a kind of name for a fop, 187 00:10:52,193 --> 00:10:53,962 a fool, or a physicist. 188 00:10:53,986 --> 00:10:55,631 Not according to Pearl jam, dad. 189 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 That's where I put it. 190 00:11:00,117 --> 00:11:02,596 Okay, dad, you can't leave the grounds. 191 00:11:02,620 --> 00:11:04,640 Are you listening? Without telling someone. 192 00:11:04,664 --> 00:11:06,058 You were always weak. 193 00:11:06,082 --> 00:11:08,000 That's why the sniper had to do it. 194 00:11:08,918 --> 00:11:11,521 Why do you keep calling him that? It's agent pace. 195 00:11:11,545 --> 00:11:13,839 And these agents aren't your babysitters, you understand? 196 00:11:15,257 --> 00:11:18,070 You thought they were all lost at sea, those four. 197 00:11:19,387 --> 00:11:21,615 And they did it right under your nose, too. 198 00:11:21,639 --> 00:11:23,367 You... you know, you were 199 00:11:23,391 --> 00:11:26,102 never the sharpest tool in the shed, kid. 200 00:11:26,602 --> 00:11:28,442 Okay, why don't we get you back to your place? 201 00:11:31,565 --> 00:11:32,817 Not my president. 202 00:11:36,112 --> 00:11:38,131 - Not mine either. - Hey, don't be like that. 203 00:11:38,155 --> 00:11:39,198 Hey! 204 00:11:39,782 --> 00:11:41,843 I don't know what I did to piss you off. 205 00:11:41,867 --> 00:11:44,245 You never stood up. You never fought back. 206 00:11:44,870 --> 00:11:47,790 You knew what was coming and you kept it to yourself. 207 00:11:48,791 --> 00:11:50,477 That makes you complicit. 208 00:11:52,753 --> 00:11:54,981 Okay. 209 00:11:55,005 --> 00:11:57,317 You know, I-I-I really... I can't wait to see 210 00:11:57,341 --> 00:12:00,136 how you hide from yourself when the liquor finally runs out. 211 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 I wish you'd died with the rest of the world. 212 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 Yeah. 213 00:12:20,823 --> 00:12:22,300 Yeah, the man loved his golf. 214 00:12:30,875 --> 00:12:32,853 Hey there, Collins-es. 215 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Jane. 216 00:12:35,087 --> 00:12:38,108 Have you seen Billy today? He hasn't answered my texts. 217 00:12:39,383 --> 00:12:41,594 Weird, I've been trying to get a hold of him, too. 218 00:12:42,595 --> 00:12:45,574 Hey, pres, can you take James to Carl's, please? 219 00:12:45,598 --> 00:12:47,826 - Come on, booger. - Takes one to know one. 220 00:12:47,850 --> 00:12:49,911 You're still a booger. 221 00:12:51,312 --> 00:12:53,707 Something's not right. Let's go find Billy. 222 00:12:56,984 --> 00:12:57,985 Collins. 223 00:12:59,945 --> 00:13:00,946 Can we have a quick word? 224 00:13:02,114 --> 00:13:03,115 It's about Cal. 225 00:13:03,991 --> 00:13:05,534 Jane, give us a minute, would you? 226 00:13:11,540 --> 00:13:12,851 The crime scene. 227 00:13:12,875 --> 00:13:14,519 I sent the DNA samples to the lab 228 00:13:14,543 --> 00:13:15,920 for testing a few days ago. 229 00:13:16,420 --> 00:13:18,964 The samples never arrived at the lab. 230 00:13:19,757 --> 00:13:20,817 Delayed or lost? 231 00:13:20,841 --> 00:13:23,677 The samples never arrived. 232 00:13:24,804 --> 00:13:28,808 And who is the one person with the power to get in the way of something like that? 233 00:13:35,648 --> 00:13:40,861 Look, Collins, I'm big enough to admit that you had a point. 234 00:13:42,154 --> 00:13:43,364 But you and me... 235 00:13:44,031 --> 00:13:46,659 Is about as wide as my circle of trust goes right now. 236 00:13:47,117 --> 00:13:49,328 Well, you were dating the murder victim, 237 00:13:49,995 --> 00:13:52,581 so my circle of trust is staying put for right now. 238 00:14:00,756 --> 00:14:01,858 What are you thinking about? 239 00:14:01,882 --> 00:14:04,820 My old man had a bad episode today. 240 00:14:06,887 --> 00:14:08,657 You know, my dad was one of the first people 241 00:14:08,681 --> 00:14:10,724 that Samantha recruited to help build this place? 242 00:14:12,059 --> 00:14:14,329 He had the subsurface geologic experience. 243 00:14:14,353 --> 00:14:16,897 He knew how to find seams in the earth. 244 00:14:19,024 --> 00:14:23,630 But his biggest contribution was me. 245 00:14:25,781 --> 00:14:27,592 His hand-picked man in charge 246 00:14:27,616 --> 00:14:31,179 who could open up all of lady Liberty's precious resources 247 00:14:31,203 --> 00:14:32,496 for whatever she needed. 248 00:14:35,207 --> 00:14:37,418 Can I ask you a question? 249 00:14:38,419 --> 00:14:39,604 Did you vote for me? 250 00:14:39,628 --> 00:14:41,213 No. 251 00:14:42,798 --> 00:14:48,554 You came off like the spoiled moron son of a billionaire. 252 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 Don't you dare. 253 00:14:52,433 --> 00:14:53,559 Wow. 254 00:14:54,268 --> 00:14:55,728 Cal, can I be honest with you? 255 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 That was sugarcoated? 256 00:14:58,814 --> 00:15:00,900 No matter what your father did to get you here, 257 00:15:01,483 --> 00:15:03,944 you have shouldered an unimaginable burden. 258 00:15:05,404 --> 00:15:07,031 This is still your presidency. 259 00:15:08,073 --> 00:15:09,885 You can make of it whatever you want. 260 00:15:16,081 --> 00:15:17,309 So, you're saying if you could do it again, 261 00:15:17,333 --> 00:15:18,876 you would vote for me? 262 00:15:19,335 --> 00:15:20,979 I am saying 263 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 that I have since discovered you have certain... 264 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Practices and policies I quite enjoy. 265 00:15:29,178 --> 00:15:32,407 I wonder what those are. 266 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 Hey, does my dad have a nickname for you? 267 00:15:52,660 --> 00:15:54,078 - A nickname? - Yeah. 268 00:15:55,079 --> 00:15:57,057 Other than the occasional condescending 269 00:15:57,081 --> 00:15:58,874 "sweetheart" or "darling," no. 270 00:15:59,667 --> 00:16:01,752 No nickname. Why? 271 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 He's been calling pace a nickname for a while... "sniper." 272 00:16:05,881 --> 00:16:07,925 I don't know, it's weird. 273 00:16:09,301 --> 00:16:10,654 Yeah. 274 00:16:10,678 --> 00:16:13,430 It's hard to be a sniper in a world without real guns. 275 00:16:14,848 --> 00:16:16,159 God, I miss it. 276 00:16:16,183 --> 00:16:17,476 Yeah? What's that? 277 00:16:18,102 --> 00:16:19,913 Guns. 278 00:16:19,937 --> 00:16:21,498 The weight of them, you know? 279 00:16:21,522 --> 00:16:23,857 - Okay. - Not just some orange rubber taser. 280 00:16:25,693 --> 00:16:27,379 You really think people this powerful 281 00:16:27,403 --> 00:16:29,339 would actually leave themselves defenseless? 282 00:16:33,492 --> 00:16:34,576 What are you talking about? 283 00:16:37,705 --> 00:16:39,331 Yeah, I can't really talk about it. 284 00:16:40,165 --> 00:16:43,853 Cal, I'm the special agent in charge. 285 00:16:43,877 --> 00:16:46,106 If there are guns down here, I need to know about them. 286 00:16:46,130 --> 00:16:48,900 - I got some work to do. - Wait, Cal. 287 00:16:48,924 --> 00:16:51,510 The aquifer's acting up or some shit. 288 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 Are you fucking serious right now? 289 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 This is still an illicit affair. 290 00:16:58,475 --> 00:17:01,854 Cal, you do realize that... that this is... 291 00:17:02,938 --> 00:17:04,023 You... 292 00:17:05,315 --> 00:17:06,751 This is more for me. 293 00:17:06,775 --> 00:17:08,193 You know that, right? 294 00:17:10,029 --> 00:17:11,488 I can't do this right now. 295 00:17:33,677 --> 00:17:34,821 Billy! 296 00:17:34,845 --> 00:17:36,722 - Hey, man, you in there? - Billy? 297 00:17:40,350 --> 00:17:41,643 Billy, man, you there? 298 00:17:51,653 --> 00:17:52,738 Billy? 299 00:17:59,661 --> 00:18:00,662 Hey. 300 00:18:03,749 --> 00:18:05,101 No, no, no, Billy. 301 00:18:10,255 --> 00:18:12,817 - Jane. - My god. 302 00:18:12,841 --> 00:18:14,736 No, Jane. Jane, he's gone. 303 00:18:14,760 --> 00:18:17,221 - No! Billy, no! - Listen, please... 304 00:18:40,202 --> 00:18:44,682 Yeah, I'm, a... agent Collins. 305 00:18:44,706 --> 00:18:45,916 It's. 306 00:18:53,549 --> 00:18:55,676 I'm at the home of agent Billy pace. 307 00:18:56,260 --> 00:18:57,553 H 308 00:18:58,887 --> 00:19:00,055 Agent down. 309 00:19:01,849 --> 00:19:03,016 H 310 00:19:03,851 --> 00:19:05,078 He's dead. 311 00:19:17,364 --> 00:19:20,409 I... I don't understand. 312 00:19:22,077 --> 00:19:25,765 I was with him last night. He... he was maybe a little off, 313 00:19:25,789 --> 00:19:29,269 but... I don't know, not really himself. 314 00:19:29,293 --> 00:19:31,855 But he brought me a sparkler. 315 00:19:31,879 --> 00:19:34,107 I'm so sorry, Jane. 316 00:19:34,131 --> 00:19:37,318 I mean, we argued a tiny bit, but I don't think that that would 317 00:19:37,342 --> 00:19:39,821 god, why did he do this? 318 00:20:04,703 --> 00:20:05,787 "Sniper." 319 00:20:07,581 --> 00:20:10,334 "Lost at sea." What the fuck does that mean? 320 00:21:04,554 --> 00:21:06,741 Restricted access? 321 00:21:06,765 --> 00:21:09,810 I've got top fucking presidential clearance, motherfucker. 322 00:21:57,983 --> 00:21:59,335 The fuck...? 323 00:22:11,413 --> 00:22:14,499 As you can see, there's nothing left. 324 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 Radiation levels are still very high. 325 00:22:18,170 --> 00:22:20,881 We're taking a big risk being exposed this long. 326 00:22:23,759 --> 00:22:26,070 Are you there? Did you hear what I said? 327 00:22:26,094 --> 00:22:27,739 We found someone. A woman. 328 00:22:27,763 --> 00:22:29,741 Where did she come from? 329 00:22:29,765 --> 00:22:32,243 We don't know. She can only speak 330 00:22:32,267 --> 00:22:33,703 I think it's creole, 331 00:22:33,727 --> 00:22:35,872 but maybe someone from the city can translate? 332 00:22:35,896 --> 00:22:37,290 I need you to keep her there 333 00:22:37,314 --> 00:22:38,583 until I can speak to the others. 334 00:22:38,607 --> 00:22:39,917 We can't leave her out here. 335 00:22:39,941 --> 00:22:41,419 We're bringing her back. 336 00:22:41,443 --> 00:22:43,528 You're not to do that, do you understand? 337 00:22:44,404 --> 00:22:45,822 That is final! 338 00:22:47,908 --> 00:22:50,094 - I found them. - And? 339 00:22:50,118 --> 00:22:51,958 It's like you said. They got someone with 'em. 340 00:22:52,579 --> 00:22:53,723 They're coming back here? 341 00:22:53,747 --> 00:22:55,582 Yeah. Less than a day away. 342 00:22:58,251 --> 00:23:00,170 Then you need to do what we discussed. 343 00:23:02,089 --> 00:23:04,859 Agent pace, take them out. 344 00:23:04,883 --> 00:23:07,070 That's an order. If you can't comply, 345 00:23:07,094 --> 00:23:09,721 I'll find someone who will, but don't bother coming back. 346 00:23:58,103 --> 00:24:00,039 - Hello there. - Your honor. 347 00:24:00,063 --> 00:24:02,208 I mean, not... not your honor. 348 00:24:02,232 --> 00:24:04,585 What is... what is it? 349 00:24:04,609 --> 00:24:06,003 - Mr. President! - Cal is fine. 350 00:24:06,027 --> 00:24:08,047 If I wanted to make a mix tape, is that possible? 351 00:24:08,071 --> 00:24:09,966 Yeah, yes, we have the 352 00:24:09,990 --> 00:24:12,343 music library. Thousands and thousands of albums 353 00:24:12,367 --> 00:24:14,137 in various formats with listening stations 354 00:24:14,161 --> 00:24:15,954 terrific, terrific. Where would that be? 355 00:24:16,997 --> 00:24:18,766 Straight ahead and up the stairs. 356 00:24:18,790 --> 00:24:20,017 Thank you very much. 357 00:24:20,041 --> 00:24:21,477 And great work you're doing here. 358 00:24:21,501 --> 00:24:23,086 The library's the Jewel of the city. 359 00:25:11,218 --> 00:25:14,304 Does patient-doctor confidentiality still exist down here? 360 00:25:15,013 --> 00:25:16,264 Of course, yes. 361 00:25:17,933 --> 00:25:21,686 Confidentially, then, if ever, for some reason... 362 00:25:22,938 --> 00:25:25,482 We can't talk anymore 'cause I'm... 363 00:25:26,650 --> 00:25:27,984 Let's just say unavailable... 364 00:25:30,737 --> 00:25:32,322 You're gonna wanna look at someone. 365 00:25:37,244 --> 00:25:39,138 - I... I don't... - Out of everyone on my detail, 366 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 Xavier Collins is the only one I really trust. 367 00:25:42,165 --> 00:25:43,965 So, you're gonna want to discuss it with him. 368 00:26:16,283 --> 00:26:18,594 It's nice to see you out of your bathrobe, Cal. 369 00:26:22,747 --> 00:26:24,374 I know what you did, Samantha. 370 00:26:28,003 --> 00:26:31,631 I accessed the files about the expedition. 371 00:26:42,100 --> 00:26:45,353 A decision had to be made, and I made it. 372 00:26:46,354 --> 00:26:49,041 - To be a murderer? - Every indication 373 00:26:49,065 --> 00:26:52,378 is that the surface of the planet is uninhabitable. 374 00:26:52,402 --> 00:26:56,549 People need to know that there are survivors, 375 00:26:56,573 --> 00:26:58,801 that their people could be alive up there. 376 00:26:58,825 --> 00:26:59,909 And then what? 377 00:27:01,453 --> 00:27:04,348 They go searching, whatever the fuck that looks like, 378 00:27:04,372 --> 00:27:05,891 letting others know where we are? 379 00:27:05,915 --> 00:27:08,644 - It's a death sentence. - That's their decision. 380 00:27:08,668 --> 00:27:09,878 Not yours. 381 00:27:11,546 --> 00:27:13,566 - And I'm gonna tell 'em the truth. - No, you're not. 382 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 I'm the president! 383 00:27:15,634 --> 00:27:18,112 Don't you ever fucking tell me what I can or cannot do, 384 00:27:18,136 --> 00:27:19,346 you understand me? 385 00:27:20,847 --> 00:27:22,432 - If I decide to tell... - what? 386 00:27:23,642 --> 00:27:24,809 Say it to my face. 387 00:27:28,480 --> 00:27:32,984 I wanna see what it looks like when you have balls... sir. 388 00:27:39,741 --> 00:27:41,159 It's fine. 389 00:27:42,827 --> 00:27:44,263 We're fine. 390 00:28:18,571 --> 00:28:20,132 Pace took a dose of fentanyl 391 00:28:20,156 --> 00:28:22,117 no one could mistake for recreational. 392 00:28:24,369 --> 00:28:25,846 Coroner's ruling it a suicide. 393 00:28:25,870 --> 00:28:29,249 Billy was trying to warn me. He knew something. 394 00:28:30,875 --> 00:28:31,960 About her. 395 00:28:34,003 --> 00:28:36,631 So, first Cal, then Billy. 396 00:28:37,674 --> 00:28:38,758 It was her. 397 00:28:41,261 --> 00:28:43,054 - Tequila, neat. - Okay. 398 00:28:45,640 --> 00:28:48,935 He was like a little brother to me. Billy. 399 00:28:50,812 --> 00:28:53,982 I was in love with him. Cal. 400 00:28:59,487 --> 00:29:00,840 Neat. 401 00:29:04,868 --> 00:29:07,912 So, what are we gonna do? Sit here and drink our feelings? 402 00:29:08,913 --> 00:29:10,165 That's an option. 403 00:29:14,544 --> 00:29:17,505 Or... we take her down. 404 00:29:20,550 --> 00:29:23,928 It's gonna be hard taking anybody down without weapons. 405 00:29:29,142 --> 00:29:30,268 There are weapons. 406 00:29:32,645 --> 00:29:33,938 And I know how to get 'em. 407 00:29:56,920 --> 00:29:58,400 I've been looking everywhere for you. 408 00:29:59,380 --> 00:30:00,590 How was my eulogy? 409 00:30:03,885 --> 00:30:06,513 It... it killed. 410 00:30:12,310 --> 00:30:14,497 All he wanted those last few days 411 00:30:14,521 --> 00:30:18,483 was to hit shots with me in this stupid thing. 412 00:30:19,901 --> 00:30:21,670 To pretend we were playing 413 00:30:21,694 --> 00:30:23,738 pebble beach or kapalua, and that... 414 00:30:24,781 --> 00:30:26,741 None of this had ever happened. 415 00:30:29,702 --> 00:30:31,329 I was so awful to him. 416 00:30:33,122 --> 00:30:34,882 I didn't even show up for dinner that night. 417 00:31:11,411 --> 00:31:13,121 How about you show me kapalua? 418 00:31:44,611 --> 00:31:46,297 Are you... are you okay? 419 00:31:46,321 --> 00:31:49,616 - Do you want me to turn it off? - No. No. 420 00:31:50,658 --> 00:31:53,578 It's... it's just really beautiful. 421 00:32:05,590 --> 00:32:06,758 What are you doing here? 422 00:32:07,717 --> 00:32:09,361 Grandpa. 423 00:32:09,385 --> 00:32:11,655 I'm so sorry. 424 00:32:11,679 --> 00:32:13,991 Whoa, whoa, whoa. What are you doing here? 425 00:32:14,015 --> 00:32:16,535 - Alright, come on, grandpa. - I know you! 426 00:32:16,559 --> 00:32:17,995 No, I saw her, Cal! 427 00:32:18,019 --> 00:32:19,580 - You're confused. - I know you, girl! I know you! 428 00:32:19,604 --> 00:32:20,915 - Whoa, hey! Grandpa, stop that! - Hey! 429 00:32:20,939 --> 00:32:22,249 - Cal! - Hey, let go! 430 00:32:22,273 --> 00:32:24,043 - Let go of me, you son of a bitch! - Stop! Stop. 431 00:32:24,067 --> 00:32:26,086 - I gotta get outta here. - What are you... 432 00:32:27,946 --> 00:32:30,424 Presley! Pres, I'm sorry. He's 433 00:32:30,448 --> 00:32:34,410 he thinks that I'm my dad, and... pre... pres, I. 434 00:33:26,295 --> 00:33:28,548 I don't want any more of your trinkets. 435 00:33:30,925 --> 00:33:33,344 What? What are you talking about? 436 00:33:34,679 --> 00:33:36,014 I can't do this, Cal. 437 00:33:36,973 --> 00:33:39,243 I can't keep coming over here like your hooker. 438 00:33:39,267 --> 00:33:40,852 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 439 00:33:41,519 --> 00:33:43,038 Hey, hang on, Rob... 440 00:33:45,857 --> 00:33:47,793 Alright, I'm sorry. I'm sorry, listen. 441 00:33:47,817 --> 00:33:49,277 Will you come sit, please? 442 00:33:50,528 --> 00:33:52,613 - No. - Hey. 443 00:33:55,950 --> 00:33:59,162 So, you're telling me you came over here... 444 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Dressed like this just to break my heart? 445 00:34:03,207 --> 00:34:04,792 - I gotta go. - Okay, look. Hey. 446 00:34:05,793 --> 00:34:07,271 Come on, what... 447 00:34:07,295 --> 00:34:10,006 Get out of my way before I break your fucking nose! 448 00:34:11,007 --> 00:34:12,467 Well, now you're just turning me on. 449 00:34:14,552 --> 00:34:16,280 Shit! Fuck! 450 00:34:16,304 --> 00:34:18,681 Robinson, wait! Hey, hey! The guns! 451 00:34:22,685 --> 00:34:24,312 You said you missed holding a gun. 452 00:34:25,438 --> 00:34:26,731 I was gonna take you shooting. 453 00:34:27,690 --> 00:34:30,085 The sub-basement of the arena, okay? 454 00:34:30,109 --> 00:34:31,712 You just punch in a four-digit code. 455 00:34:31,736 --> 00:34:33,237 It's my inauguration day. 456 00:34:34,655 --> 00:34:37,384 Are you actually trying to use guns 457 00:34:37,408 --> 00:34:38,743 to bribe me into staying? 458 00:34:39,827 --> 00:34:42,389 Yeah. Yes, yes, I am. 459 00:34:42,413 --> 00:34:44,694 That's exactly what I'm doing. I'll do whatever it takes. 460 00:34:44,874 --> 00:34:46,769 I got a few months left on this job, 461 00:34:46,793 --> 00:34:49,313 then I can stop the play-acting with Jessica. And... 462 00:34:49,337 --> 00:34:51,255 We can get a divorce, and you and I can... 463 00:34:52,507 --> 00:34:54,068 Do all that romantic shit together. 464 00:34:54,092 --> 00:34:55,194 We can hold hands in public 465 00:34:55,218 --> 00:34:57,154 and talk about our love languages. 466 00:34:57,178 --> 00:34:58,930 All of it. I want all of it with you. 467 00:35:00,014 --> 00:35:01,140 Nicole. 468 00:35:02,892 --> 00:35:04,102 I love you. 469 00:35:05,353 --> 00:35:06,687 You make me crazy. 470 00:35:16,864 --> 00:35:18,282 Call me when you're sober. 471 00:35:35,258 --> 00:35:37,593 "Cities were consumed..." 472 00:35:39,679 --> 00:35:44,433 "And men were gathered round their blazing homes 473 00:35:45,143 --> 00:35:49,105 to look once more into each other's face." 474 00:35:55,987 --> 00:35:59,508 I averaged two books a week for my entire life, 475 00:35:59,532 --> 00:36:02,910 and now, all I can read is poetry. 476 00:36:03,911 --> 00:36:08,183 It's the only thing that'll stay in my brain from 477 00:36:08,207 --> 00:36:09,458 start to finish. 478 00:36:14,463 --> 00:36:19,319 My wife, she was an English teacher. High school. 479 00:36:19,343 --> 00:36:21,512 She loved teaching this poem. 480 00:36:22,680 --> 00:36:25,641 Darkness. Lord Byron. 481 00:36:27,393 --> 00:36:29,788 My wife said it was one of the few poems 482 00:36:29,812 --> 00:36:32,708 that actually got her kids to sit up in their seats. 483 00:36:32,732 --> 00:36:34,543 I remember. 484 00:36:34,567 --> 00:36:35,568 Yeah. 485 00:36:36,736 --> 00:36:39,840 I remember her giving you that bookmark for Christmas. 486 00:36:39,864 --> 00:36:41,341 All the luxuries we had, 487 00:36:41,365 --> 00:36:43,802 and that's the one thing you held onto all this time. 488 00:36:43,826 --> 00:36:44,994 Yeah. 489 00:36:46,162 --> 00:36:48,372 - Yeah. - Kinda makes you think, doesn't it? 490 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 What would she thought of all this? 491 00:36:57,632 --> 00:37:00,718 She would be grateful that her son was alive. 492 00:37:05,973 --> 00:37:07,683 She and I met in college. 493 00:37:08,976 --> 00:37:11,038 My family didn't approve of her, 494 00:37:11,062 --> 00:37:13,356 and hers could not make head or tails of me. 495 00:37:13,940 --> 00:37:17,127 So, our courtship had to be a secret. 496 00:37:17,151 --> 00:37:18,754 And this was our little signal, you see? 497 00:37:18,778 --> 00:37:20,589 'Cause I would... I would slip flowers 498 00:37:20,613 --> 00:37:23,050 into whatever she was reading so that I could be sure 499 00:37:23,074 --> 00:37:27,471 that she knew as soon as we graduated 500 00:37:27,495 --> 00:37:31,058 and I... and I found my... my place in the business, 501 00:37:31,082 --> 00:37:32,708 that I would marry her. 502 00:37:34,877 --> 00:37:37,713 Every flower was a secret. 503 00:37:38,881 --> 00:37:41,401 And then, when it came time 504 00:37:41,425 --> 00:37:44,947 to build the biggest secret of all, 505 00:37:44,971 --> 00:37:49,243 the great secret that would carry on the history of mankind, 506 00:37:49,267 --> 00:37:53,145 I kept this symbol alive for her. 507 00:37:54,522 --> 00:37:58,585 So, when you ask, what would she think, 508 00:37:58,609 --> 00:38:01,529 I, I, I think that you have confused yourself... 509 00:38:02,738 --> 00:38:04,782 About why I did this. 510 00:38:09,954 --> 00:38:12,790 I built this for you and for Jeremy. 511 00:38:15,042 --> 00:38:16,335 And I built it for her. 512 00:38:25,219 --> 00:38:26,887 Can I ask you something, dad? 513 00:38:27,555 --> 00:38:29,741 'Cause I may be in a bit of danger right now, 514 00:38:29,765 --> 00:38:31,017 and I need to know. 515 00:38:33,936 --> 00:38:36,230 I did everything you asked of me in this life. 516 00:38:38,399 --> 00:38:40,234 My life was your chess piece. 517 00:38:41,444 --> 00:38:42,528 And I delivered. 518 00:38:44,322 --> 00:38:46,383 I led as big a life as a man can live, 519 00:38:46,407 --> 00:38:48,117 and I hated every fucking moment of it. 520 00:38:49,702 --> 00:38:50,911 But I did it. 521 00:38:52,705 --> 00:38:53,706 For you. 522 00:38:56,250 --> 00:38:57,501 So, does any of it... 523 00:39:02,340 --> 00:39:03,966 Have I ever made you proud? 524 00:39:10,181 --> 00:39:12,933 You never did anything I didn't do for you. 525 00:39:21,442 --> 00:39:25,988 "And the crowd was famished by degrees..." 526 00:40:53,951 --> 00:40:55,679 - Dad, there's a thing I need... - hey, listen. 527 00:40:55,703 --> 00:40:59,081 There's something awful I need to tell you. 528 00:41:01,333 --> 00:41:02,710 I don't even know 529 00:41:04,253 --> 00:41:06,005 uncle Billy, he's gone. 530 00:41:06,797 --> 00:41:07,941 He's dead. 531 00:41:10,759 --> 00:41:13,363 - What? - I hate to drop it on you like that, 532 00:41:13,387 --> 00:41:15,907 but, there's something I gotta take care of, 533 00:41:15,931 --> 00:41:18,601 and I need you to do exactly what I ask right now, okay? 534 00:41:19,226 --> 00:41:21,997 Go upstairs and get your brother, pack a bag, 535 00:41:22,021 --> 00:41:24,499 - whatever you can put into a backpack. - Why, what's happening? 536 00:41:24,523 --> 00:41:27,419 Extra clothes, James' toothbrush, maybe a few books to read. 537 00:41:27,443 --> 00:41:28,753 Dad, what are you talking about? 538 00:41:28,777 --> 00:41:30,738 'Cause I need your help, Presley. 539 00:41:31,489 --> 00:41:32,632 I need you to be in control, 540 00:41:32,656 --> 00:41:34,408 and I need you to be strong, okay? 541 00:41:39,163 --> 00:41:41,475 Uncle Billy's gone? Like, this is real? 542 00:41:41,499 --> 00:41:43,000 Yeah, come here. 543 00:41:47,505 --> 00:41:48,589 I know, baby. 544 00:41:49,173 --> 00:41:50,233 I love you. 545 00:41:50,257 --> 00:41:52,068 And I'm asking a lot of you. 546 00:41:52,092 --> 00:41:53,570 I know, I wouldn't put you through this 547 00:41:53,594 --> 00:41:55,554 it's okay. Dad, go. 548 00:41:57,306 --> 00:41:58,682 Do what you have to do. 549 00:42:04,313 --> 00:42:05,523 Okay. 550 00:42:19,954 --> 00:42:21,121 Hey, Carl. 551 00:42:21,789 --> 00:42:23,123 I need to call in that favor. 552 00:42:23,832 --> 00:42:26,418 It's gonna be a bit more than a sourdough starter. 553 00:42:35,719 --> 00:42:37,405 What the hell is wrong with you? 554 00:42:37,429 --> 00:42:38,657 Why did you do that? 555 00:42:38,681 --> 00:42:40,599 Grandpa, you scared the shit out of her! 556 00:42:42,226 --> 00:42:43,227 Who? 557 00:42:43,811 --> 00:42:44,871 Don't play it like that. 558 00:42:44,895 --> 00:42:46,331 I'm not playing it like anything, Cal. 559 00:42:46,355 --> 00:42:47,856 I'm not my fucking dad! O... 560 00:42:54,530 --> 00:42:55,614 Never mind. 561 00:42:57,157 --> 00:42:58,576 You were right the other night. 562 00:43:01,495 --> 00:43:02,830 You were right, Cal. 563 00:43:09,128 --> 00:43:10,355 What was I right about? 564 00:43:10,379 --> 00:43:11,547 All of it. 565 00:43:14,550 --> 00:43:15,551 All of it. 566 00:43:23,601 --> 00:43:25,978 Your mother wanted to name you Arthur, 567 00:43:26,562 --> 00:43:27,813 after her grandfather. 568 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 "Too soft," I said. 569 00:43:32,776 --> 00:43:35,463 Not... not a great man's name. 570 00:43:35,487 --> 00:43:38,657 But Cal Bradford, now, that's a... 571 00:43:39,658 --> 00:43:43,203 That's a name for a leader, a leader of men. 572 00:43:49,293 --> 00:43:54,506 I am not proud of anything I did. 573 00:43:59,178 --> 00:44:04,767 But I am so very proud of you. 574 00:44:11,523 --> 00:44:18,364 And I am so very sorry, son. 575 00:44:26,705 --> 00:44:27,956 I'm sorry too, dad. 576 00:44:38,133 --> 00:44:39,635 I'm sorry for what I said to you. 577 00:44:42,805 --> 00:44:45,116 I forgive you for everything. 578 00:45:03,367 --> 00:45:06,721 "The world was void." 579 00:45:06,745 --> 00:45:11,559 "The populace and the powerful was a lump, season less," 580 00:45:11,583 --> 00:45:16,189 "her bless, treeless, man less, lifeless." 581 00:45:16,213 --> 00:45:21,301 "A lump of death, a chaos of hard Clay." 582 00:45:23,011 --> 00:45:27,307 "Ships, sailor-less, lay rotting on the sea..." 583 00:45:28,100 --> 00:45:31,145 "And their masts fell down piecemeal." 584 00:45:32,521 --> 00:45:33,772 "As they dropped..." 585 00:45:34,815 --> 00:45:39,027 "They slept on the abyss without waves were dead." 586 00:45:40,028 --> 00:45:42,740 "The tides were in their grave." 587 00:45:43,991 --> 00:45:48,579 "The moon, their mistress, had expired before." 588 00:45:50,080 --> 00:45:54,585 "The winds were withered in the stagnant air..." 589 00:45:55,878 --> 00:45:58,547 "And the clouds perished." 590 00:45:59,840 --> 00:46:03,677 "Darkness had no need of aid from them." 591 00:46:05,220 --> 00:46:08,724 "She was the universe." 592 00:46:14,188 --> 00:46:15,397 She. 593 00:46:18,984 --> 00:46:20,736 I saw her that night. 594 00:46:25,365 --> 00:46:26,492 I saw her.43482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.