Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
(Hwang Minhyun)
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
(Yun Ji On)
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
(Seo Ji Hoon)
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,099
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:58,167 --> 00:01:01,578
(Year 2018)
11
00:01:03,738 --> 00:01:06,948
(Episode 1)
12
00:01:08,378 --> 00:01:10,948
Sir, how could you do this to me?
13
00:01:11,387 --> 00:01:14,157
It really wasn't me. Please spare me.
14
00:01:14,158 --> 00:01:16,088
You.
15
00:01:16,317 --> 00:01:17,827
Please spare me. It wasn't me.
16
00:01:17,828 --> 00:01:19,927
- Keep talking.
- Please spare me.
17
00:01:20,358 --> 00:01:22,097
- Please spare me.
- You punk.
18
00:01:22,197 --> 00:01:23,798
You little...
19
00:01:24,268 --> 00:01:25,596
I should just end you.
20
00:01:25,597 --> 00:01:27,567
- Sir, I'm sorry.
- How did Grizzly Bears...
21
00:01:28,138 --> 00:01:30,738
find out about the location? How did they show up there?
22
00:01:31,007 --> 00:01:32,007
How?
23
00:01:32,608 --> 00:01:35,438
I'm sure one of you has to be the rat.
24
00:01:35,977 --> 00:01:37,677
- Spill it.
- Please spare me.
25
00:01:37,977 --> 00:01:38,977
No?
26
00:01:39,307 --> 00:01:43,177
Gosh. It will be fun to watch you fall off from here.
27
00:01:44,488 --> 00:01:45,988
- Hey, let's cut it.
- Sir.
28
00:01:46,248 --> 00:01:47,316
- Hey.
- No!
29
00:01:47,317 --> 00:01:49,018
- Spare us.
- Please!
30
00:01:49,188 --> 00:01:51,027
- What are you doing?
- Spare us!
31
00:01:51,028 --> 00:01:52,227
- Don't do it.
- No!
32
00:01:52,257 --> 00:01:53,858
- Sir.
- Spare us!
33
00:01:54,427 --> 00:01:55,528
Don't cut the rope!
34
00:01:56,457 --> 00:01:57,798
Hey, wait.
35
00:02:03,867 --> 00:02:05,007
Who is it?
36
00:02:05,367 --> 00:02:06,608
Hey, shut it.
37
00:02:07,138 --> 00:02:08,207
Spare us.
38
00:02:14,218 --> 00:02:15,717
Did you think that was going to work?
39
00:02:15,718 --> 00:02:18,518
Seriously. Goodness. You guys are unbelievable.
40
00:02:22,087 --> 00:02:25,127
You'd better stay up all night. Got it?
41
00:02:25,187 --> 00:02:26,957
- Yes, sir.
- Excuse me.
42
00:02:28,057 --> 00:02:30,627
I'm here for a case. Who's my client?
43
00:02:33,698 --> 00:02:36,397
Are you the Liar Hunter?
44
00:02:37,337 --> 00:02:38,367
Right.
45
00:02:39,407 --> 00:02:41,078
- Yes.
- "Yes?"
46
00:02:41,437 --> 00:02:42,978
Gosh. I can't believe this.
47
00:02:44,138 --> 00:02:47,277
"A Liar Hunter who serves the spirit of truth."
48
00:02:48,078 --> 00:02:51,318
Kid, give me a second.
49
00:02:54,117 --> 00:02:57,728
Chairman Min. Is this kid the Liar Hunter?
50
00:02:58,557 --> 00:03:00,127
She looks like a kid.
51
00:03:00,288 --> 00:03:03,228
If you put in the wrong address in your GPS, beat it.
52
00:03:03,728 --> 00:03:05,927
- Or I'll scold you.
- Okay.
53
00:03:10,138 --> 00:03:12,237
Look at you. How dare you glare at me?
54
00:03:12,238 --> 00:03:13,307
Get your hand away from her.
55
00:03:14,478 --> 00:03:15,478
Step back.
56
00:03:23,247 --> 00:03:24,647
My apologies.
57
00:03:26,948 --> 00:03:27,957
This way.
58
00:03:44,367 --> 00:03:47,068
Did you leak the Intel to Grizzly Bears?
59
00:03:50,437 --> 00:03:51,478
No.
60
00:03:59,617 --> 00:04:01,717
Did you leak the Intel to Grizzly Bears?
61
00:04:02,087 --> 00:04:04,258
No. I really didn't do it.
62
00:04:11,228 --> 00:04:12,668
- No! It wasn't me.
- Gosh.
63
00:04:13,168 --> 00:04:14,228
This is unfair.
64
00:04:16,837 --> 00:04:17,867
I see.
65
00:04:19,207 --> 00:04:21,108
You should have waited until I got here.
66
00:04:21,707 --> 00:04:23,008
They didn't do it.
67
00:04:24,177 --> 00:04:26,577
Sir, how can you trust anything that kid says?
68
00:04:26,578 --> 00:04:27,617
We've never met her.
69
00:04:31,918 --> 00:04:32,947
Hold on.
70
00:04:33,687 --> 00:04:36,817
Was it you? The one who leaked the Intel to Grizzly Bears?
71
00:04:37,958 --> 00:04:39,088
What are you talking about?
72
00:04:41,158 --> 00:04:42,228
Answer her.
73
00:04:43,658 --> 00:04:45,728
- Sir.
- Cut it out. Answer her now.
74
00:04:50,668 --> 00:04:53,867
Of course, it wasn't me.
75
00:04:54,067 --> 00:04:56,278
Of course, it wasn't me.
76
00:04:56,937 --> 00:04:59,908
Of course, it wasn't me.
77
00:05:07,788 --> 00:05:08,788
It was him.
78
00:05:11,687 --> 00:05:12,827
What are you talking about?
79
00:05:13,458 --> 00:05:15,327
Who do you think you are? Do you have evidence?
80
00:05:17,358 --> 00:05:18,867
If I say so,
81
00:05:19,827 --> 00:05:20,898
then it is.
82
00:05:25,267 --> 00:05:27,907
Sir, no. Come on. When Grizzly Bears were beating you up,
83
00:05:27,908 --> 00:05:30,908
I broke my leg, trying to protect you.
84
00:05:31,247 --> 00:05:34,077
How could you take that kid's word over mine? She's a stranger.
85
00:05:35,148 --> 00:05:38,048
Are you sure you broke your leg?
86
00:05:38,548 --> 00:05:40,187
Shut your mouth, kid.
87
00:05:42,017 --> 00:05:44,488
If you lie to me, I'm going to kill you.
88
00:05:50,057 --> 00:05:52,496
You jerk. You stabbed me in the back.
89
00:05:52,497 --> 00:05:53,798
- No, boss.
- How dare you?
90
00:05:55,668 --> 00:05:57,437
- Beat him up.
- Sir. No.
91
00:06:00,367 --> 00:06:03,007
You're not going to kill him, right?
92
00:06:05,108 --> 00:06:06,947
- That's not it.
- No.
93
00:06:09,877 --> 00:06:11,788
Did you just lie to me?
94
00:06:12,718 --> 00:06:13,747
Boss.
95
00:06:14,117 --> 00:06:16,257
I'll make sure he's at least breathing once I'm done.
96
00:06:20,288 --> 00:06:21,298
Take it.
97
00:06:22,358 --> 00:06:23,398
Thank you for your help.
98
00:06:29,668 --> 00:06:30,697
Guys.
99
00:06:31,608 --> 00:06:33,238
The Liar Hunter is leaving.
100
00:06:34,937 --> 00:06:36,038
Say goodbye to her.
101
00:06:44,548 --> 00:06:46,048
That was so scary.
102
00:06:58,598 --> 00:07:00,727
It's Group F of the 2018 Russia World Cup.
103
00:07:00,728 --> 00:07:04,567
The match between Korea and Mexico will begin shortly at midnight.
104
00:07:04,738 --> 00:07:06,306
Although the game is scheduled at a late hour...
105
00:07:06,307 --> 00:07:09,136
By the time I get to Gwanghwamun, the game will be over.
106
00:07:09,137 --> 00:07:10,777
To our team,
107
00:07:10,778 --> 00:07:14,207
this match against Mexico will be a turning point.
108
00:07:14,208 --> 00:07:15,816
- What?
- If we lose to Mexico as well,
109
00:07:15,817 --> 00:07:19,288
we will not be able to advance after the group stage.
110
00:07:19,317 --> 00:07:22,718
So we must give our all to the game as there is no way to turn.
111
00:07:22,988 --> 00:07:26,256
I knew it. There's a soccer fan even in the countryside.
112
00:07:26,257 --> 00:07:28,298
We must show our fighting spirit...
113
00:07:44,608 --> 00:07:46,946
They ought to do that. Or they might mess it up.
114
00:07:46,947 --> 00:07:48,418
- They must stop it once.
- Right.
115
00:07:50,648 --> 00:07:51,686
Oh, no.
116
00:07:51,687 --> 00:07:53,148
(Mexico: 2, Korea: 1)
117
00:07:53,887 --> 00:07:55,387
We're not going to advance to Round of 16.
118
00:07:56,517 --> 00:07:59,728
Okay. The referee has blown the whistle.
119
00:08:07,197 --> 00:08:08,238
Bye.
120
00:08:08,367 --> 00:08:11,367
(Mountain Park Motel)
121
00:08:18,747 --> 00:08:19,978
Kid.
122
00:08:20,747 --> 00:08:22,418
I'm going to kill you today.
123
00:08:32,187 --> 00:08:33,187
Darn it.
124
00:08:44,937 --> 00:08:47,568
Kid, how far do you think you can go?
125
00:08:48,407 --> 00:08:49,438
Come on.
126
00:08:56,647 --> 00:08:57,647
Gosh.
127
00:09:04,688 --> 00:09:05,757
Hey!
128
00:09:08,458 --> 00:09:09,458
Darn it.
129
00:09:10,397 --> 00:09:11,468
Come back here!
130
00:09:15,537 --> 00:09:16,637
Come back!
131
00:09:25,208 --> 00:09:26,277
I'm sorry.
132
00:09:26,608 --> 00:09:28,377
The earliest bus to Seoul, please.
133
00:09:40,988 --> 00:09:43,657
Please. Start driving already.
134
00:09:52,407 --> 00:09:53,407
Don't kill me.
135
00:09:53,637 --> 00:09:54,678
What are you doing here?
136
00:09:55,507 --> 00:09:57,907
- I'm going to Seoul.
- Look.
137
00:09:58,247 --> 00:09:59,546
Eom Ji sent me a message at dawn...
138
00:09:59,547 --> 00:10:01,546
that she was going to kill herself. But I can't reach her.
139
00:10:01,547 --> 00:10:02,617
What's going on with her?
140
00:10:07,117 --> 00:10:08,188
We broke up.
141
00:10:10,287 --> 00:10:12,228
Did you guys fight again?
142
00:10:12,988 --> 00:10:14,587
Forget it. We'll talk about this later.
143
00:10:14,588 --> 00:10:15,656
Let's go and look for her.
144
00:10:15,657 --> 00:10:17,598
No. I'm not leaving.
145
00:10:18,428 --> 00:10:20,667
How could you be so brazen?
146
00:10:21,438 --> 00:10:23,536
She forgave you for cheating on her when you were in Seoul.
147
00:10:23,537 --> 00:10:25,468
Is she a joke to you?
148
00:10:25,867 --> 00:10:27,208
I never cheated on her.
149
00:10:29,338 --> 00:10:31,377
- Goodness.
- What's going on?
150
00:10:31,407 --> 00:10:33,876
Did you meet a new girl in Seoul? Is that it?
151
00:10:33,877 --> 00:10:35,017
No!
152
00:10:37,617 --> 00:10:38,786
Stop him.
153
00:10:38,787 --> 00:10:39,818
You jerk.
154
00:10:40,588 --> 00:10:42,287
Get up. You're coming with me.
155
00:10:44,787 --> 00:10:47,458
- Get up.
- Darn it. Stop it.
156
00:10:48,358 --> 00:10:50,397
The bus can't leave because of you. Get off the bus.
157
00:10:53,828 --> 00:10:56,698
Did you bring your new girlfriend from Seoul with you?
158
00:10:57,637 --> 00:11:00,207
Gosh. Fine. I'm his new girlfriend.
159
00:11:00,208 --> 00:11:03,137
He's mine now. So get lost!
160
00:11:06,747 --> 00:11:07,747
Darn it.
161
00:11:07,848 --> 00:11:09,147
- Get out of my way!
- Come on.
162
00:11:10,377 --> 00:11:11,917
Sir, let's go.
163
00:11:12,787 --> 00:11:13,916
Sit down, everyone.
164
00:11:13,917 --> 00:11:15,287
- Gosh.
- Let's go.
165
00:11:17,017 --> 00:11:18,157
We should go now.
166
00:11:23,458 --> 00:11:25,328
(Hakcheon General Bus Terminal)
167
00:11:50,157 --> 00:11:51,558
You don't need to thank me.
168
00:11:51,887 --> 00:11:53,488
I just needed to get to Seoul fast.
169
00:12:05,637 --> 00:12:07,367
You should have fought back.
170
00:12:08,377 --> 00:12:10,978
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
171
00:12:13,247 --> 00:12:14,507
What do you know?
172
00:12:16,277 --> 00:12:17,647
If I say so, then it is.
173
00:12:27,287 --> 00:12:28,527
This is what I do.
174
00:12:30,257 --> 00:12:32,267
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
175
00:13:09,137 --> 00:13:11,037
(Year 2023, 5 years later)
176
00:13:58,147 --> 00:13:59,747
Gosh, I'm not a kid.
177
00:14:00,017 --> 00:14:01,448
It's embarrassing to do this in front of you.
178
00:14:03,517 --> 00:14:04,517
Is it embarrassing?
179
00:14:05,688 --> 00:14:07,757
Why? I like it.
180
00:14:08,328 --> 00:14:09,428
Stop it.
181
00:14:14,367 --> 00:14:15,637
How are things in bed?
182
00:14:16,867 --> 00:14:17,867
Pardon?
183
00:14:17,868 --> 00:14:19,506
You must sleep together too.
184
00:14:19,507 --> 00:14:20,667
Are you satisfied sexually?
185
00:14:24,578 --> 00:14:28,078
Come on. I'm kind of curious too. Why don't you answer her?
186
00:14:30,678 --> 00:14:31,718
Yes.
187
00:14:33,047 --> 00:14:34,117
I'm satisfied.
188
00:14:36,657 --> 00:14:38,488
I see. It's true.
189
00:14:40,127 --> 00:14:41,157
Pardon?
190
00:14:48,568 --> 00:14:52,037
Gosh. Are you sure you two are cousins?
191
00:14:52,568 --> 00:14:54,266
You guys don't look alike at all.
192
00:14:54,267 --> 00:14:55,907
You two don't look alike at all.
193
00:14:56,777 --> 00:14:58,877
I hear people resemble each other once they fall in love.
194
00:14:58,978 --> 00:15:00,308
Is it because you guys aren't in love?
195
00:15:00,407 --> 00:15:01,448
What?
196
00:15:04,247 --> 00:15:07,688
Let's be honest. You're dating her for her money, aren't you?
197
00:15:09,387 --> 00:15:12,187
Ji Hye, do I have to answer her ridiculous question?
198
00:15:12,188 --> 00:15:15,357
Well, you see, she's quite blunt.
199
00:15:15,358 --> 00:15:16,996
She's just worried about me.
200
00:15:16,997 --> 00:15:19,027
Just tell her she has nothing to worry about.
201
00:15:19,997 --> 00:15:20,997
Okay?
202
00:15:21,328 --> 00:15:23,997
Yes, I'll be honest.
203
00:15:25,608 --> 00:15:27,637
I did start this relationship by the lure of her money.
204
00:15:28,308 --> 00:15:29,338
But now,
205
00:15:31,978 --> 00:15:33,047
I love her.
206
00:15:38,318 --> 00:15:40,117
You're telling the truth again.
207
00:15:43,257 --> 00:15:44,488
It sounds like you can tell...
208
00:15:45,027 --> 00:15:47,757
if something is true or not just by hearing the answer.
209
00:15:48,188 --> 00:15:50,858
Yes. If I say so, then it is.
210
00:15:52,867 --> 00:15:53,928
Gosh.
211
00:15:57,267 --> 00:15:58,838
When should we get married?
212
00:15:59,338 --> 00:16:00,837
I don't want a small or modest wedding...
213
00:16:00,838 --> 00:16:02,877
because I'm getting married late.
214
00:16:03,037 --> 00:16:05,147
I want my wedding to be grand and extravagant.
215
00:16:05,907 --> 00:16:07,208
Do whatever you want.
216
00:16:08,877 --> 00:16:10,847
Thank you.
217
00:16:10,848 --> 00:16:12,547
Say hello to each other. You'll be seeing each other a lot.
218
00:16:15,358 --> 00:16:16,358
My name is Jang Ji Hoon.
219
00:16:16,359 --> 00:16:17,958
We haven't met. Nice to meet you.
220
00:16:22,458 --> 00:16:23,828
You two have met before.
221
00:16:25,598 --> 00:16:26,627
What?
222
00:16:27,198 --> 00:16:29,037
Have you two met before?
223
00:16:30,667 --> 00:16:31,708
Are you okay?
224
00:16:38,178 --> 00:16:40,448
Gosh. That startled me.
225
00:16:40,877 --> 00:16:43,678
I was so startled that I dropped the honorifics.
226
00:16:46,287 --> 00:16:48,246
I'm sorry. I'll clean that up right away.
227
00:16:48,247 --> 00:16:49,558
Right. Clean it up right away.
228
00:16:51,928 --> 00:16:53,058
Are you pregnant?
229
00:16:54,027 --> 00:16:55,058
What?
230
00:16:55,527 --> 00:16:57,127
No.
231
00:17:02,438 --> 00:17:03,637
Did you get her pregnant?
232
00:17:05,238 --> 00:17:07,167
What nonsense is that?
233
00:17:07,738 --> 00:17:09,876
Honey, I've been trying to be patient so far.
234
00:17:09,877 --> 00:17:11,707
This cousin of yours is being so rude.
235
00:17:11,708 --> 00:17:13,848
The baby is his.
236
00:17:30,857 --> 00:17:31,997
I'm sorry.
237
00:17:32,597 --> 00:17:34,827
Let's just apologize to her and ask for her forgiveness.
238
00:17:35,168 --> 00:17:37,837
Gosh. What's wrong with this woman?
239
00:17:39,267 --> 00:17:40,307
Hey.
240
00:17:40,767 --> 00:17:43,076
How dare you accuse me of something I didn't do?
241
00:17:43,077 --> 00:17:45,408
You turned me into a piece of trash!
242
00:17:46,507 --> 00:17:48,448
Didn't I tell you? If I say so, then it is.
243
00:17:48,678 --> 00:17:49,847
Gosh.
244
00:17:50,148 --> 00:17:51,276
Hey, you've been getting on my nerves.
245
00:17:51,277 --> 00:17:53,618
I can't believe this girl. You little...
246
00:17:56,488 --> 00:17:57,557
Darn it.
247
00:17:57,988 --> 00:18:00,228
I'll get going now. Thanks for the meal, Ji Hye.
248
00:18:00,458 --> 00:18:02,228
- You...
- One more thing.
249
00:18:04,097 --> 00:18:05,097
Honey.
250
00:18:07,497 --> 00:18:08,537
Her or me?
251
00:18:09,597 --> 00:18:10,867
Whom do you love more?
252
00:18:10,868 --> 00:18:13,938
No. Which one of us is more attractive as a woman? Tell me.
253
00:18:14,267 --> 00:18:16,606
Ji Hye, what on earth are you doing?
254
00:18:16,607 --> 00:18:18,006
Answer me!
255
00:18:18,007 --> 00:18:19,607
It's you, of course!
256
00:18:22,317 --> 00:18:23,317
That's a lie.
257
00:18:23,817 --> 00:18:24,817
- What...
- Gosh.
258
00:18:27,988 --> 00:18:29,257
No. Listen to me.
259
00:18:30,317 --> 00:18:31,658
No, seriously.
260
00:18:32,527 --> 00:18:33,557
No!
261
00:18:35,428 --> 00:18:37,557
(Luxury Brand Rental)
262
00:18:39,267 --> 00:18:40,766
We just finished here.
263
00:18:40,767 --> 00:18:43,367
But she will take a while to wire us the rest of our fee.
264
00:18:43,368 --> 00:18:45,096
Ms. Choi isn't doing so well right now.
265
00:18:45,097 --> 00:18:48,007
No. I just checked, and she wired us the balance.
266
00:18:49,077 --> 00:18:51,407
I knew it. Rich people are indeed different.
267
00:18:51,408 --> 00:18:53,178
They settle the bills even when things are hectic.
268
00:18:53,847 --> 00:18:54,877
I'll wrap it up then.
269
00:18:54,878 --> 00:18:55,978
Okay. Thanks.
270
00:18:58,148 --> 00:19:01,418
By the way, what do you do with all the money you save up?
271
00:19:01,747 --> 00:19:03,917
I'm only following the calling of the spirit.
272
00:19:03,918 --> 00:19:05,016
I'm not interested in luxury goods.
273
00:19:05,017 --> 00:19:07,027
- I know you like money.
- What?
274
00:19:07,357 --> 00:19:08,797
Well, I mean,
275
00:19:10,057 --> 00:19:12,267
you raise your fee every year.
276
00:19:13,827 --> 00:19:15,897
The price of things is going up...
277
00:19:15,898 --> 00:19:17,238
and so does your salary.
278
00:19:17,738 --> 00:19:20,606
Right. Then you should perform a ritual.
279
00:19:20,607 --> 00:19:22,178
I hear people make a fortune off performing rituals.
280
00:19:22,837 --> 00:19:23,837
Rituals?
281
00:19:24,138 --> 00:19:26,107
Rituals don't mix well with me.
282
00:19:26,247 --> 00:19:28,047
How can rituals not be good for shamans?
283
00:19:28,718 --> 00:19:31,517
By the way, weren't you possessed by the spirit during the ritual?
284
00:19:32,388 --> 00:19:33,988
Well, yes.
285
00:19:47,928 --> 00:19:50,067
The truth is, I was never possessed by a spirit.
286
00:19:51,497 --> 00:19:53,537
My ability to tell lies from the truth...
287
00:19:57,878 --> 00:19:59,678
was created in my mother's womb.
288
00:20:03,178 --> 00:20:05,246
Please listen to my prayer.
289
00:20:05,247 --> 00:20:06,987
Give my child a gift.
290
00:20:06,988 --> 00:20:08,757
A gift good enough for her to make a living out of.
291
00:20:15,398 --> 00:20:16,428
Dear Father.
292
00:20:18,198 --> 00:20:20,596
I never caught a break in my life. I seek your blessing now.
293
00:20:20,597 --> 00:20:23,438
Please give my child a chance at having a decent life.
294
00:20:24,097 --> 00:20:26,507
I desperately pray to benefit from some of that blessing.
295
00:20:27,337 --> 00:20:28,408
Amen.
296
00:20:35,247 --> 00:20:38,017
The source of all suffering is money.
297
00:20:38,347 --> 00:20:39,846
So don't give my child any artistic gifts...
298
00:20:39,847 --> 00:20:40,888
as they require money.
299
00:20:41,218 --> 00:20:42,918
Give her a gift that doesn't require money.
300
00:20:45,218 --> 00:20:46,256
It is our fault.
301
00:20:46,257 --> 00:20:48,797
It's my fault.
302
00:20:49,327 --> 00:20:50,997
It's my fault.
303
00:20:51,357 --> 00:20:53,868
I never got lucky with my parents or my husband.
304
00:20:54,267 --> 00:20:55,597
It's my fault.
305
00:20:56,337 --> 00:20:59,106
At least, I can get lucky with my child.
306
00:20:59,107 --> 00:21:01,468
You can do that much for me, can't you?
307
00:21:04,908 --> 00:21:05,908
- Oh, no.
- Gosh.
308
00:21:08,148 --> 00:21:10,677
- Are you all right?
- Are you okay?
309
00:21:10,678 --> 00:21:12,346
The moment she got pregnant,
310
00:21:12,347 --> 00:21:13,516
she started to pray...
311
00:21:13,517 --> 00:21:15,517
to all kinds of deities that were known in our world every day.
312
00:21:19,928 --> 00:21:22,027
I don't know which deity was responsible.
313
00:21:22,398 --> 00:21:24,497
But I was able to tell lies from the truth.
314
00:21:29,997 --> 00:21:32,506
Two dollars? Come on. Let me have it for a dollar.
315
00:21:32,507 --> 00:21:34,207
Gosh, don't be absurd. I can't do that.
316
00:21:34,208 --> 00:21:36,006
- Give it to me for a dollar.
- No. I won't sell it to you.
317
00:21:36,007 --> 00:21:37,336
- Mom.
- No.
318
00:21:37,337 --> 00:21:40,648
- What?
- I want the turtle doll. Please?
319
00:21:41,678 --> 00:21:44,747
I'll get you that doll later. Okay?
320
00:21:46,488 --> 00:21:48,347
Gosh, you're not going to buy it for me.
321
00:21:55,698 --> 00:21:57,327
How much longer must we live like this?
322
00:22:01,698 --> 00:22:03,898
Things will get better soon.
323
00:22:04,968 --> 00:22:06,107
"Soon?" When will that be?
324
00:22:06,607 --> 00:22:08,537
I want to eat pork belly.
325
00:22:11,577 --> 00:22:12,607
Hold on.
326
00:22:18,247 --> 00:22:21,347
Why don't you eat this, thinking that there's pork belly inside?
327
00:22:21,948 --> 00:22:22,988
Open wide.
328
00:22:26,628 --> 00:22:28,857
It's not like anchovies will turn into pork, wrapped in lettuce!
329
00:22:37,597 --> 00:22:38,637
It's okay.
330
00:22:38,638 --> 00:22:41,238
Mom and Dad aren't fighting.
331
00:22:46,607 --> 00:22:47,948
I could sense that...
332
00:22:48,307 --> 00:22:51,118
lies were bad...
333
00:22:52,247 --> 00:22:53,587
and sad.
334
00:22:57,017 --> 00:23:00,027
(Mok Sol Hee)
335
00:23:00,728 --> 00:23:04,097
Mom told me to become a prosecutor so I could put the skill to use.
336
00:23:06,168 --> 00:23:08,566
Hey, I heard your guesses were always accurate.
337
00:23:08,567 --> 00:23:10,066
Then I wouldn't be in this mess now.
338
00:23:10,067 --> 00:23:12,266
Hey, wait. My tutor asked me...
339
00:23:12,267 --> 00:23:13,806
to be his girlfriend once I enter college.
340
00:23:13,807 --> 00:23:15,037
Do you know if he's telling the truth?
341
00:23:15,368 --> 00:23:17,607
Go to college, then you'll know.
342
00:23:17,878 --> 00:23:18,948
Hey, I'll pay you!
343
00:23:23,918 --> 00:23:25,218
That was when I realized it.
344
00:23:25,347 --> 00:23:28,047
Fifty dollars. What do you say?
345
00:23:28,218 --> 00:23:29,687
That there could be...
346
00:23:29,688 --> 00:23:32,017
an easier and faster way than becoming a prosecutor.
347
00:23:33,027 --> 00:23:34,027
Make it 70.
348
00:23:38,597 --> 00:23:41,127
However, no one believed that I practically had a lie detector...
349
00:23:41,128 --> 00:23:42,468
inside my ears,
350
00:23:43,067 --> 00:23:45,398
so I decided to pretend that I was a shaman.
351
00:23:49,537 --> 00:23:52,147
- Hello, I'm the Liar Hunter...
- Are we going to talk here?
352
00:23:52,148 --> 00:23:54,846
Can't we go somewhere quiet?
353
00:23:54,847 --> 00:23:56,847
Pardon me? That's...
354
00:23:58,847 --> 00:23:59,918
Let's sit down.
355
00:24:04,557 --> 00:24:05,856
I contacted you because...
356
00:24:05,857 --> 00:24:08,728
And as I gained more clients who had a lot of money,
357
00:24:08,797 --> 00:24:11,256
I needed a place that was more private and secretive.
358
00:24:11,257 --> 00:24:13,897
- All right. In 1, 2, 3!
- In 1, 2, 3!
359
00:24:13,898 --> 00:24:15,267
- All right, 1, 2!
- There.
360
00:24:15,468 --> 00:24:17,238
(Luni Tarot Café)
361
00:24:17,738 --> 00:24:19,368
- Nice.
- That's great.
362
00:24:23,238 --> 00:24:25,208
However, my power doesn't work unconditionally.
363
00:24:26,247 --> 00:24:29,418
I can only detect lies that I hear in person.
364
00:24:30,347 --> 00:24:33,547
That's why I have no choice but to travel around to hear their voices.
365
00:24:41,557 --> 00:24:43,257
Date me!
366
00:24:44,027 --> 00:24:45,997
It's "Please date me."
367
00:24:46,527 --> 00:24:47,997
You always get that part wrong.
368
00:24:48,198 --> 00:24:49,996
My, I see that you're now a fan too.
369
00:24:49,997 --> 00:24:51,868
You even memorized the fan chant.
370
00:24:52,138 --> 00:24:54,408
Only because you always play the song and sing along.
371
00:24:55,007 --> 00:24:56,837
That's how everyone becomes a fan.
372
00:24:57,138 --> 00:24:59,478
Do you want to go to the awards ceremony with me later today?
373
00:24:59,577 --> 00:25:01,178
I heard Kim Do Ha might be there too.
374
00:25:01,878 --> 00:25:04,047
Who is Kim Do Ha? A rookie singer?
375
00:25:04,277 --> 00:25:05,888
My goodness.
376
00:25:06,047 --> 00:25:08,447
Ms. Hunter, he is not a rookie singer.
377
00:25:08,448 --> 00:25:11,618
He's a songwriter who exclusively works with Syaon.
378
00:25:12,158 --> 00:25:13,757
She even has her own songwriter now?
379
00:25:15,158 --> 00:25:18,968
But the thing is, he's quite a character.
380
00:25:19,827 --> 00:25:22,297
No one knows anything about him other than the fact that he's a guy.
381
00:25:22,468 --> 00:25:24,168
He doesn't meet anyone.
382
00:25:24,398 --> 00:25:26,708
Even when he has virtual meetings,
383
00:25:26,868 --> 00:25:28,408
he joins the call with his face covered.
384
00:25:29,908 --> 00:25:31,007
He sure is an attention seeker.
385
00:25:32,077 --> 00:25:34,907
Why would an attention seeker show up with his face covered?
386
00:25:34,908 --> 00:25:36,277
He likes to look mysterious.
387
00:25:36,448 --> 00:25:38,648
So people are curious about him even though he's just a songwriter.
388
00:25:38,888 --> 00:25:39,948
His strategy surely worked.
389
00:25:57,238 --> 00:25:59,368
(Syaon)
390
00:26:23,228 --> 00:26:25,597
Excuse me. Could you blow into this?
391
00:26:46,817 --> 00:26:48,118
Stop!
392
00:26:48,488 --> 00:26:50,557
- Hey!
- Behind you. Hey!
393
00:26:50,817 --> 00:26:51,857
Be careful!
394
00:26:52,357 --> 00:26:54,026
Hey, hurry up and call for backup!
395
00:26:54,027 --> 00:26:56,097
(DUI Checkpoint)
396
00:27:28,420 --> 00:27:30,449
Where is it?
397
00:27:30,450 --> 00:27:33,189
Where's my love?
398
00:27:33,190 --> 00:27:36,961
Hey, where are you? Let's fall in love
399
00:27:37,231 --> 00:27:41,061
Never be sad
400
00:27:45,100 --> 00:27:48,369
This is all for you, let's fall in love
401
00:27:48,370 --> 00:27:50,310
- Syaon!
- Syaon!
402
00:27:50,311 --> 00:27:53,980
This is all for you, love
403
00:27:53,981 --> 00:27:56,350
It can't be undone
404
00:27:56,481 --> 00:27:58,280
(Composer Kim Do Ha)
405
00:27:58,281 --> 00:28:01,780
This is all for you, let's fall in love
406
00:28:01,781 --> 00:28:03,990
It can't be undone
407
00:28:03,991 --> 00:28:05,890
It's all for you, love
408
00:28:12,261 --> 00:28:14,801
All right. Thank you for the amazing performance, Syaon.
409
00:28:14,930 --> 00:28:17,330
Every performance needs...
410
00:28:17,331 --> 00:28:19,669
the artist's beautiful voice, cool choreography,
411
00:28:19,670 --> 00:28:22,840
and most importantly, a good melody that will make them shine.
412
00:28:22,870 --> 00:28:25,210
The 2023 Korea Music Awards.
413
00:28:25,211 --> 00:28:28,741
Now, let's find out the winner of the Best Composer Award.
414
00:28:29,380 --> 00:28:30,751
I will announce the winner.
415
00:28:31,011 --> 00:28:32,211
The award goes to...
416
00:28:34,081 --> 00:28:36,821
Congratulations. Kim Do Ha!
417
00:28:38,390 --> 00:28:40,291
(Composer Kim Do Ha)
418
00:28:47,561 --> 00:28:49,930
Is Syaon going to accept the award on his behalf?
419
00:28:52,071 --> 00:28:53,071
(Tonight's your night, Syaon!)
420
00:29:00,180 --> 00:29:01,281
Well...
421
00:29:02,551 --> 00:29:04,751
Thanks to Mr. Kim Do Ha,
422
00:29:05,751 --> 00:29:07,821
an ordinary girl named Sa Ji On...
423
00:29:08,450 --> 00:29:10,450
has been reborn as Syaon.
424
00:29:12,120 --> 00:29:13,261
I will make sure...
425
00:29:13,660 --> 00:29:16,160
he gets this award...
426
00:29:16,331 --> 00:29:17,690
along with my grateful heart.
427
00:29:18,590 --> 00:29:19,961
Mr. Kim Do Ha.
428
00:29:21,031 --> 00:29:22,360
Congratulations!
429
00:29:32,880 --> 00:29:33,910
Smile.
430
00:29:34,011 --> 00:29:36,649
- One, two, three!
- All right, stay like that.
431
00:29:36,650 --> 00:29:38,211
One, two! Smile.
432
00:29:43,420 --> 00:29:46,159
(Best Composer Award, Kim Do Ha)
433
00:29:46,160 --> 00:29:47,761
- Hello.
- Hey, you're here.
434
00:29:48,360 --> 00:29:50,231
I want a song by Kim Do Ha.
435
00:29:51,130 --> 00:29:52,491
Does anyone know how I can reach him?
436
00:29:53,761 --> 00:29:55,860
He only works with Syaon, doesn't he?
437
00:29:56,630 --> 00:29:59,801
I heard even people from J Entertainment had to wait in line.
438
00:30:00,640 --> 00:30:02,301
I'm sure he won't accept external requests.
439
00:30:02,870 --> 00:30:04,170
Kim Do Ha.
440
00:30:04,711 --> 00:30:06,880
What is the reason he won't show his face?
441
00:30:07,410 --> 00:30:10,511
I heard songwriting was just a side hustle...
442
00:30:10,910 --> 00:30:13,781
and that he had to keep his identity hidden for his main job.
443
00:31:21,251 --> 00:31:23,791
Maybe he's an agent at the National Intelligence Service.
444
00:31:24,890 --> 00:31:26,620
You've watched way too many movies.
445
00:31:27,321 --> 00:31:28,321
How about this?
446
00:31:28,690 --> 00:31:30,630
I heard he was a minor.
447
00:31:31,231 --> 00:31:32,231
A high school boy.
448
00:31:34,700 --> 00:31:37,170
- Oh, my.
- He's so hot.
449
00:31:41,241 --> 00:31:43,241
Apparently, his family owns a large conglomerate or something.
450
00:31:43,541 --> 00:31:45,439
His parents tell him to study business and not make music.
451
00:31:45,440 --> 00:31:46,910
A conglomerate? Which one? S Group?
452
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
That I don't know.
453
00:31:48,241 --> 00:31:49,950
But the quality of the songs he writes...
454
00:31:50,350 --> 00:31:52,150
There's no way it's just a side hustle.
455
00:31:52,680 --> 00:31:54,420
I heard a completely different story.
456
00:32:14,170 --> 00:32:16,541
I heard he was a genius. A real genius.
457
00:32:16,940 --> 00:32:20,811
Well, then there's no reason for him to hide, is there?
458
00:32:21,011 --> 00:32:22,211
Savant syndrome.
459
00:32:22,541 --> 00:32:24,551
Oh, no wonder.
460
00:32:25,011 --> 00:32:27,521
Right. The way he arranges songs...
461
00:32:27,751 --> 00:32:29,890
tells me that he's well-versed in classical music.
462
00:32:31,051 --> 00:32:32,051
Syaon!
463
00:32:35,920 --> 00:32:37,659
- Yes?
- You know Kim Do Ha well, right?
464
00:32:37,660 --> 00:32:38,831
What's he like?
465
00:32:40,160 --> 00:32:42,501
Well... I don't know him that well either.
466
00:32:43,170 --> 00:32:45,669
I've talked to him on the phone and via email a few times.
467
00:32:45,670 --> 00:32:47,971
Come on. Tell us just one thing you know about him.
468
00:32:49,340 --> 00:32:51,670
The one thing I can tell you for sure is...
469
00:32:55,311 --> 00:32:56,410
He has a nice voice.
470
00:33:04,590 --> 00:33:05,620
Stop.
471
00:33:08,761 --> 00:33:11,590
Are you playing exactly the same as the string guide I sent you?
472
00:33:12,291 --> 00:33:14,600
Yes, we didn't modify anything.
473
00:33:16,100 --> 00:33:18,831
The first violin. Is the E string tuned?
474
00:33:21,840 --> 00:33:22,870
It's in D Sharp.
475
00:33:23,670 --> 00:33:24,741
Tune it up a little more.
476
00:33:29,211 --> 00:33:31,410
It's good now. Shall we go again?
477
00:34:24,171 --> 00:34:25,200
We're good now, right?
478
00:34:25,771 --> 00:34:27,070
I'm going home.
479
00:34:27,740 --> 00:34:29,070
Stay just a little longer.
480
00:34:29,541 --> 00:34:31,810
Leave now, and they'll say you've changed now that you're popular.
481
00:34:31,811 --> 00:34:33,981
I feel completely drained.
482
00:34:34,811 --> 00:34:36,080
I haven't eaten anything...
483
00:34:36,081 --> 00:34:38,280
since yesterday afternoon because I had to wear this dress today.
484
00:34:39,311 --> 00:34:40,449
I'm about to pass out.
485
00:34:40,450 --> 00:34:42,350
You won't. I've been there and done that too.
486
00:34:42,651 --> 00:34:43,651
Syaon!
487
00:34:45,390 --> 00:34:46,659
Congratulations on winning the award.
488
00:34:46,660 --> 00:34:47,820
- Congratulations!
- Congratulations!
489
00:34:48,461 --> 00:34:49,989
Thank you so much.
490
00:34:49,990 --> 00:34:53,200
We'd like to congratulate Mr. Kim Do Ha too.
491
00:34:53,331 --> 00:34:54,831
Could you please call him for us?
492
00:34:56,870 --> 00:34:59,171
I can only contact him when I'm working with him.
493
00:34:59,331 --> 00:35:00,341
I see.
494
00:35:00,740 --> 00:35:02,469
We're managed by J Entertainment too.
495
00:35:02,470 --> 00:35:03,771
We'd love to work with him too.
496
00:35:04,541 --> 00:35:06,780
Hey, I'm the CEO of the agency, you know.
497
00:35:07,881 --> 00:35:11,810
I'll ask Mr. Kim Do Ha about it.
498
00:35:11,811 --> 00:35:14,179
- Really? Thank you.
- Of course.
499
00:35:14,180 --> 00:35:17,549
Why is everyone making so much fuss over that jerk, Kim Do Ha?
500
00:35:17,550 --> 00:35:19,120
He rips off other songs.
501
00:35:19,450 --> 00:35:22,191
Mr. Park! What do you mean he rips off other songs?
502
00:35:23,591 --> 00:35:26,190
Why are you being like this? What if ugly rumours spread?
503
00:35:26,191 --> 00:35:27,631
Syaon's new song.
504
00:35:27,831 --> 00:35:29,460
The chord progression is exactly the same...
505
00:35:29,461 --> 00:35:31,599
as that of the song I wrote three years ago.
506
00:35:31,600 --> 00:35:33,671
My gosh. Why did you drink so much?
507
00:35:34,970 --> 00:35:36,271
Cheer up.
508
00:35:36,671 --> 00:35:38,510
I'm sure you'll win the award next year.
509
00:35:39,881 --> 00:35:42,509
Hey, I have a pile of awards at home.
510
00:35:42,510 --> 00:35:44,349
Do you think I'm being like this because of the trophy?
511
00:35:44,350 --> 00:35:47,550
Kim Do Ha copied my song!
512
00:35:48,021 --> 00:35:51,021
I need to ask him about it in person, so arrange a meeting.
513
00:35:51,651 --> 00:35:53,021
Seriously, why are you being like this?
514
00:35:53,120 --> 00:35:55,360
Even I have only met him a couple of times.
515
00:35:55,361 --> 00:35:58,429
Forget it. Hey, just give me his number.
516
00:35:58,430 --> 00:36:00,330
- What is it? 010...
- Mr. Park.
517
00:36:00,331 --> 00:36:03,069
- What? Is it 011?
- That's ancient.
518
00:36:03,070 --> 00:36:04,430
Hey, hold this.
519
00:36:05,470 --> 00:36:06,541
Gosh.
520
00:36:11,211 --> 00:36:13,340
- Mr. Jo.
- Yes.
521
00:36:13,341 --> 00:36:16,009
Yes, Deuk Chan. Oh. Yes, sir.
522
00:36:16,010 --> 00:36:17,310
Mr. Park seems very drunk.
523
00:36:17,311 --> 00:36:19,211
Could you take him to the men's room?
524
00:36:19,410 --> 00:36:20,421
Yes, sir.
525
00:36:21,251 --> 00:36:22,990
- Hey.
- Get him out of here.
526
00:36:23,490 --> 00:36:24,849
- Hello.
- Hey, do you know Kim Do Ha?
527
00:36:24,850 --> 00:36:26,489
- Yes, let's go.
- Hey, Kim Do Ha...
528
00:36:26,490 --> 00:36:28,691
What's his number? 010...
529
00:36:33,501 --> 00:36:35,331
Oh, that's Syaon.
530
00:36:36,331 --> 00:36:37,529
Why is she holding two trophies?
531
00:36:37,530 --> 00:36:41,240
Come on. One of them is Kim Do Ha's.
532
00:36:45,941 --> 00:36:47,909
Hey, let's follow Syaon.
533
00:36:47,910 --> 00:36:48,941
Tail her quietly.
534
00:36:50,251 --> 00:36:51,280
Get moving!
535
00:36:55,921 --> 00:36:56,989
(I thought Kim Do Ha would be there.)
536
00:36:56,990 --> 00:36:58,150
(The award went to someone who deserves it.)
537
00:36:58,151 --> 00:36:59,349
(Of course, the award went to Kim Do Ha.)
538
00:36:59,350 --> 00:37:00,690
(I'm really curious about him.)
539
00:37:00,691 --> 00:37:01,989
(His music is the only joy of my life.)
540
00:37:01,990 --> 00:37:03,130
(I heard many strange rumours.)
541
00:37:03,131 --> 00:37:04,429
(Is Kim Do Ha his real name?)
542
00:37:04,430 --> 00:37:07,401
(Is there a reason he can't show his face? Is he an NIS agent?)
543
00:37:10,631 --> 00:37:11,671
"NIS agent?"
544
00:37:25,311 --> 00:37:27,450
Hey, it's me. Let me in.
545
00:37:27,780 --> 00:37:29,151
Is Deuk Chan here too?
546
00:37:29,791 --> 00:37:31,850
Yes, he's right here.
547
00:37:39,231 --> 00:37:40,901
What? Where's Deuk Chan?
548
00:37:41,030 --> 00:37:43,231
You wouldn't have let me in had I told you I was here alone.
549
00:37:45,631 --> 00:37:47,740
Oh, the shoes...
550
00:37:48,640 --> 00:37:50,070
Did you go out earlier?
551
00:37:51,410 --> 00:37:52,470
Someone was here, right?
552
00:37:54,111 --> 00:37:55,140
Something's fishy.
553
00:37:56,010 --> 00:37:57,180
What?
554
00:38:03,620 --> 00:38:04,651
Hello?
555
00:38:05,751 --> 00:38:07,421
I know you're here.
556
00:38:08,660 --> 00:38:11,160
How did you meet Do Ha?
557
00:38:15,260 --> 00:38:16,260
You're here, right?
558
00:38:18,271 --> 00:38:19,370
Here?
559
00:38:23,211 --> 00:38:24,541
Something's very fishy.
560
00:38:25,240 --> 00:38:27,040
If I'm seeing someone, I'll introduce her to you.
561
00:38:27,041 --> 00:38:28,140
Why would I hide it?
562
00:38:29,010 --> 00:38:30,251
Don't introduce her.
563
00:38:30,910 --> 00:38:32,280
Seriously, you'd better not.
564
00:38:35,280 --> 00:38:36,550
If you're done here, leave.
565
00:38:38,490 --> 00:38:40,591
I'm not done yet.
566
00:38:43,231 --> 00:38:44,490
Ta-Da!
567
00:38:55,341 --> 00:38:57,311
Give me your phone. Let me take a picture of you.
568
00:38:57,470 --> 00:38:58,510
I don't need a picture.
569
00:39:00,081 --> 00:39:03,780
Come on. Let me. Hold it nicely.
570
00:39:11,921 --> 00:39:13,561
You look so cute in this picture.
571
00:39:16,461 --> 00:39:18,461
(Best Composer Award, Kim Do Ha)
572
00:39:23,200 --> 00:39:24,300
Here.
573
00:39:29,140 --> 00:39:31,171
We used to work...
574
00:39:31,640 --> 00:39:34,381
in the semi-basement studio that smelled like mold.
575
00:39:36,041 --> 00:39:37,950
Did you know that a day like this would come?
576
00:39:38,350 --> 00:39:39,350
Aren't you leaving?
577
00:39:39,581 --> 00:39:42,280
Did you know? Did you?
578
00:39:46,120 --> 00:39:47,160
Yes, I did.
579
00:39:49,660 --> 00:39:51,390
The moment I first heard you sing my song.
580
00:39:53,631 --> 00:39:54,700
Do Ha.
581
00:39:58,070 --> 00:39:59,370
So, go home already.
582
00:40:02,401 --> 00:40:04,239
Why don't we watch a soccer game together?
583
00:40:04,240 --> 00:40:06,739
I've been watching soccer often, just like you.
584
00:40:06,740 --> 00:40:08,111
I even have a favourite team now.
585
00:40:09,740 --> 00:40:10,780
Totoro.
586
00:40:14,320 --> 00:40:15,349
Totoro?
587
00:40:15,350 --> 00:40:17,490
That's right. The team with Son Heung Min.
588
00:40:20,061 --> 00:40:21,160
You mean, Tottenham?
589
00:40:23,361 --> 00:40:26,061
- Go home, will you?
- Why are you kicking me out?
590
00:40:27,530 --> 00:40:28,901
I'll sleep here tonight.
591
00:40:34,441 --> 00:40:36,811
Gosh, I can barely breathe in this dress.
592
00:40:36,970 --> 00:40:40,311
Hey, can you help me unzip my dress?
593
00:40:40,611 --> 00:40:42,310
Gosh, look at this.
594
00:40:42,311 --> 00:40:44,811
I can't reach it because of my scoliosis.
595
00:40:48,450 --> 00:40:51,120
Hey, Do Ha!
596
00:41:07,041 --> 00:41:10,311
(Anxiety Disorder Pills)
597
00:42:07,561 --> 00:42:08,660
(Yeonseo Bakery)
598
00:42:14,771 --> 00:42:15,800
There.
599
00:42:25,481 --> 00:42:27,381
(Boor Boor)
600
00:42:48,800 --> 00:42:50,510
(Green, Salad and Pizza)
601
00:42:54,611 --> 00:42:55,680
(Luni Tarot Café)
602
00:42:56,510 --> 00:42:58,150
Something's fishy.
603
00:42:58,151 --> 00:43:00,021
- What's fishy?
- Gosh, you scared me!
604
00:43:00,550 --> 00:43:01,981
Why are you here?
605
00:43:02,751 --> 00:43:04,990
What the... What are you staring at?
606
00:43:10,030 --> 00:43:12,530
You little... See if I'm bleeding. It hurts so much.
607
00:43:13,091 --> 00:43:14,160
- I don't see any blood.
- Hide!
608
00:43:19,171 --> 00:43:20,401
(Luni Tarot Café)
609
00:43:49,800 --> 00:43:50,900
Oh, my gosh.
610
00:43:50,901 --> 00:43:51,901
Welcome.
611
00:43:52,501 --> 00:43:53,639
Are you only drinking coffee...
612
00:43:53,640 --> 00:43:54,771
or are you also getting a tarot card reading?
613
00:43:55,941 --> 00:43:57,240
Well...
614
00:43:57,470 --> 00:44:00,981
I would like a hot cappuccino with ice.
615
00:44:03,981 --> 00:44:05,710
- How many ice cubes?
- Five, please.
616
00:44:05,711 --> 00:44:07,280
How much whipped cream?
617
00:44:08,350 --> 00:44:09,521
Two and a half swirls.
618
00:44:10,350 --> 00:44:13,151
Did you bring your coupon?
619
00:44:13,421 --> 00:44:14,490
Here.
620
00:44:20,930 --> 00:44:22,131
(Authentication complete)
621
00:44:25,430 --> 00:44:26,671
We've been waiting for you.
622
00:44:49,390 --> 00:44:50,430
Right this way.
623
00:45:15,651 --> 00:45:17,291
You're here on Mr. Kang's recommendation.
624
00:45:17,990 --> 00:45:20,291
He's the one who suggested that I buy a house in this area.
625
00:45:21,760 --> 00:45:22,921
Anyway,
626
00:45:23,490 --> 00:45:25,131
what truth do you want to know?
627
00:45:28,861 --> 00:45:32,370
(Deuk Chan)
628
00:45:35,171 --> 00:45:37,311
Don't go home right now. It's dangerous.
629
00:45:40,680 --> 00:45:42,280
- Please move.
- Get out of the way.
630
00:46:13,711 --> 00:46:15,311
(You have unchecked calls and messages.)
631
00:46:15,341 --> 00:46:16,341
(Missed calls: 2)
632
00:46:16,342 --> 00:46:19,010
(Don't go home right now. It's dangerous.)
633
00:46:19,081 --> 00:46:21,350
(Missed calls: 2)
634
00:46:26,021 --> 00:46:27,061
Mr. Kim Do Ha?
635
00:46:34,430 --> 00:46:35,430
Who are you?
636
00:46:35,431 --> 00:46:36,760
You're Kim Do Ha, right?
637
00:46:38,901 --> 00:46:40,941
Can we talk for a second?
638
00:46:49,841 --> 00:46:51,179
- You murderer!
- Why did you kill her?
639
00:46:51,180 --> 00:46:52,909
- Show your face!
- Give him the death penalty!
640
00:46:52,910 --> 00:46:55,320
- Say something.
- You deserve to die.
641
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
Darn it.
642
00:47:06,930 --> 00:47:07,961
Mr. Kim Do Ha.
643
00:47:08,300 --> 00:47:10,061
Hold on. Lower your mask.
644
00:47:10,300 --> 00:47:11,300
Mr. Kim Do Ha.
645
00:47:12,430 --> 00:47:13,470
Darn it.
646
00:47:31,791 --> 00:47:32,850
What's going on?
647
00:47:59,611 --> 00:48:01,021
It's me. Open the door.
648
00:48:01,581 --> 00:48:03,150
(Syaon and composer Kim Do Ha in love?)
649
00:48:03,151 --> 00:48:04,620
(A romantic at-home date after the awards ceremony)
650
00:48:05,021 --> 00:48:06,650
(After the Awards, Syaon headed to Hannam Palace, Kim Do Ha's home.)
651
00:48:06,651 --> 00:48:08,290
(The trophy cannot be seen and her dress zipper is slightly open.)
652
00:48:08,291 --> 00:48:10,330
The employees are writing a press release right now.
653
00:48:10,331 --> 00:48:11,389
An article denying dating rumours...
654
00:48:11,390 --> 00:48:12,461
will be released as soon as possible.
655
00:48:16,430 --> 00:48:17,430
What about Syaon?
656
00:48:18,271 --> 00:48:19,331
Is she okay?
657
00:48:20,600 --> 00:48:22,171
Just worry about yourself.
658
00:48:22,541 --> 00:48:24,410
Reporters will come to your house every day.
659
00:48:35,651 --> 00:48:37,191
(Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul)
660
00:48:38,320 --> 00:48:39,750
It's a house that I bought in the past...
661
00:48:39,751 --> 00:48:41,191
because someone told me the area would be redeveloped.
662
00:48:42,461 --> 00:48:44,461
I bought it without my wife knowing.
663
00:48:45,291 --> 00:48:46,791
Stay there for the time being.
664
00:48:46,890 --> 00:48:48,501
I won't tell Syaon about it.
665
00:48:49,930 --> 00:48:51,401
And while you're there,
666
00:48:51,671 --> 00:48:53,401
live comfortably without your mask.
667
00:48:55,640 --> 00:48:56,671
It's okay.
668
00:48:57,671 --> 00:49:00,041
I can just stay here with my curtains closed.
669
00:49:01,441 --> 00:49:04,550
Until when? How long are you going to live here like this?
670
00:49:04,881 --> 00:49:06,481
I told you it's not your fault.
671
00:49:07,050 --> 00:49:08,151
Is that...
672
00:49:11,251 --> 00:49:12,591
what you really think?
673
00:49:19,961 --> 00:49:21,401
Are you talking about that again?
674
00:49:24,231 --> 00:49:25,501
I trust you.
675
00:49:26,930 --> 00:49:27,941
Okay.
676
00:49:29,570 --> 00:49:31,441
What's the point of making so much money?
677
00:49:32,171 --> 00:49:33,569
You're always eating tasteless food...
678
00:49:33,570 --> 00:49:35,140
and living like a mold in the corner of your room.
679
00:49:40,720 --> 00:49:41,950
Think carefully...
680
00:49:42,981 --> 00:49:44,151
about going there.
681
00:49:49,791 --> 00:49:52,331
(Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul)
682
00:51:11,807 --> 00:51:14,278
Gosh. How many times do I have to tell you?
683
00:51:14,448 --> 00:51:15,977
If I say so, then it is.
684
00:51:18,278 --> 00:51:21,117
Okay. Goodbye.
685
00:51:54,347 --> 00:51:56,917
(Sexual Assault Suspect Wanted)
686
00:51:58,758 --> 00:51:59,887
That's 8 dollars and 60 cents.
687
00:52:07,497 --> 00:52:08,597
Thank you.
688
00:52:15,008 --> 00:52:16,207
That's 1 dollar and 70 cents.
689
00:52:52,178 --> 00:52:56,077
(Dream Villa)
690
00:53:07,887 --> 00:53:09,087
(Sexual Assault Suspect Wanted)
691
00:53:09,088 --> 00:53:11,457
- Gosh.
- I'm getting chills.
692
00:53:11,898 --> 00:53:14,028
Why are criminals always dressed like that?
693
00:53:14,367 --> 00:53:16,428
Do they already have these clothes at home or do they buy them?
694
00:53:16,898 --> 00:53:18,468
You're dressed like that right now.
695
00:53:18,838 --> 00:53:21,067
What are you talking about? This is from a designer label.
696
00:53:21,068 --> 00:53:23,166
Hey, look. Check. Aren't I right?
697
00:53:23,167 --> 00:53:25,436
- Why do you still have the tag?
- What?
698
00:53:25,437 --> 00:53:27,108
Just in case I return it.
699
00:53:28,278 --> 00:53:29,508
He needs to get caught soon.
700
00:53:29,807 --> 00:53:31,878
Right. I need to clean my shop.
701
00:53:32,347 --> 00:53:33,717
- Let's go.
- How upsetting.
702
00:53:33,718 --> 00:53:35,847
- I'll call you later.
- How strange.
703
00:53:36,048 --> 00:53:37,917
(Tarot Café)
704
00:53:43,457 --> 00:53:45,258
That's not good.
705
00:53:45,428 --> 00:53:46,457
What?
706
00:53:47,428 --> 00:53:48,597
My fortune for today.
707
00:53:49,097 --> 00:53:51,238
The area is chaotic these days, so I have to check every day.
708
00:53:51,398 --> 00:53:55,137
I should at least know when and how I die.
709
00:53:58,307 --> 00:54:00,778
Right. I think I saw that pervert yesterday.
710
00:54:00,878 --> 00:54:02,307
- Really?
- Yes.
711
00:54:04,417 --> 00:54:06,616
- Keep this with you for a few days.
- I don't need it.
712
00:54:06,617 --> 00:54:08,218
- Just for a few days.
- Gosh.
713
00:54:09,488 --> 00:54:11,358
You could just keep it with you until he gets caught.
714
00:54:17,128 --> 00:54:18,928
There's going to be a shopkeepers' cooperative meeting today.
715
00:54:21,597 --> 00:54:22,797
Just don't go.
716
00:54:22,798 --> 00:54:23,867
We have to vote.
717
00:54:25,298 --> 00:54:27,298
I guess I'll just go late and leave quickly.
718
00:54:27,537 --> 00:54:28,707
Where are they doing it today?
719
00:54:29,338 --> 00:54:31,178
That bar over there.
720
00:54:31,807 --> 00:54:33,878
- Cheers!
- Cheers!
721
00:54:35,707 --> 00:54:36,807
Hey.
722
00:54:37,008 --> 00:54:38,577
I brought some bread from my bakery.
723
00:54:39,178 --> 00:54:40,847
It's not because I had leftovers.
724
00:54:41,048 --> 00:54:43,246
I made more to share with you guys.
725
00:54:43,247 --> 00:54:45,117
You brought some leftover bread?
726
00:54:45,358 --> 00:54:47,456
No, I baked some more.
727
00:54:47,457 --> 00:54:49,587
- He brought some leftover bread.
- I see.
728
00:54:49,588 --> 00:54:51,627
- Thank you.
- Thank you.
729
00:54:51,628 --> 00:54:52,657
Thank you.
730
00:54:52,658 --> 00:54:54,096
- Did we order any food?
- We did.
731
00:54:54,097 --> 00:54:55,797
- Kimchi stew?
- Two kimchi stews.
732
00:54:55,798 --> 00:54:57,266
- And what else?
- We ordered two?
733
00:54:57,267 --> 00:54:59,797
- We ordered two.
- I'm hungry.
734
00:54:59,798 --> 00:55:00,838
Gosh.
735
00:55:13,678 --> 00:55:15,246
- Seriously.
- How...
736
00:55:15,247 --> 00:55:17,017
- Your name is Sun Mi, right?
- Sorry?
737
00:55:17,588 --> 00:55:18,858
Aren't you Miss Korea, Jin Sun Mi?
738
00:55:19,017 --> 00:55:21,358
Are you Sun Mi? There are three of you.
739
00:55:21,488 --> 00:55:23,727
- That wasn't funny.
- I usually am. Today's not my day.
740
00:55:24,528 --> 00:55:25,897
But you haven't been here in a while, right?
741
00:55:25,898 --> 00:55:27,698
Yes, you too, sir.
742
00:55:27,867 --> 00:55:30,027
What do you mean by "sir?" You can treat me like your older brother.
743
00:55:30,028 --> 00:55:31,737
You said you would last time.
744
00:55:31,738 --> 00:55:34,067
I did? When?
745
00:55:34,068 --> 00:55:35,407
You're 34 years old, right?
746
00:55:35,408 --> 00:55:37,166
- No, I'm 33 years old.
- I see.
747
00:55:37,167 --> 00:55:39,407
- She's older than you.
- Hey.
748
00:55:39,408 --> 00:55:41,207
Really? You look so young.
749
00:55:41,378 --> 00:55:42,746
You have a baby face.
750
00:55:42,747 --> 00:55:44,647
- I thought you were a minor.
- How funny.
751
00:55:44,648 --> 00:55:45,947
Should we clink our mugs?
752
00:55:45,948 --> 00:55:48,187
- Cheers!
- Cheers!
753
00:55:50,687 --> 00:55:51,757
That's so refreshing.
754
00:55:51,758 --> 00:55:53,417
- You must like drinking.
- This place has good food.
755
00:55:54,158 --> 00:55:55,387
- Goodbye.
- See you.
756
00:55:58,028 --> 00:55:59,128
Hey.
757
00:55:59,227 --> 00:56:02,867
Those ladies want my number. Should I give it to them?
758
00:56:04,437 --> 00:56:06,898
- Let's do a cheers.
- Cheers.
759
00:56:09,207 --> 00:56:10,537
Now, we just need Cho Rok to come.
760
00:56:11,437 --> 00:56:13,407
Our neighbourhood is filled with kids,
761
00:56:13,408 --> 00:56:15,548
so they think anything over 20 dollars is expensive.
762
00:56:15,707 --> 00:56:18,517
Let's be real. If the same menu is sold in Gangnam,
763
00:56:19,278 --> 00:56:21,116
no one would complain even if it's 40 dollars.
764
00:56:21,117 --> 00:56:22,416
Exactly.
765
00:56:22,417 --> 00:56:24,787
We all use the same coffee beans too.
766
00:56:24,988 --> 00:56:27,687
But the cost of espresso in Gangnam starts at five dollars.
767
00:56:27,887 --> 00:56:30,386
Come on. The shrimps in your pasta...
768
00:56:30,387 --> 00:56:32,357
are so tiny.
769
00:56:32,358 --> 00:56:34,628
I thought they were small salted shrimp.
770
00:56:34,827 --> 00:56:36,467
If you charge 40 dollars for that in Gangnam,
771
00:56:36,468 --> 00:56:39,198
people will trash your restaurant. Seriously. Gosh.
772
00:56:39,267 --> 00:56:41,337
Hey, don't just laugh. Listen.
773
00:56:41,338 --> 00:56:43,437
You should also invest in interior design.
774
00:56:43,608 --> 00:56:46,076
These days, people aren't paying for the coffee beans in the coffee.
775
00:56:46,077 --> 00:56:47,137
It's the price of the seat.
776
00:56:47,307 --> 00:56:48,576
When I visited your café last time,
777
00:56:48,577 --> 00:56:50,577
all I saw outside the window was a clothing donation bin.
778
00:56:50,707 --> 00:56:54,287
You expect to receive five dollars for a view like that? How shameless.
779
00:56:54,347 --> 00:56:57,517
You guys have no shame. You're the worst. Gosh.
780
00:56:58,718 --> 00:56:59,718
The worst.
781
00:57:04,727 --> 00:57:05,858
The worst atmosphere.
782
00:57:08,468 --> 00:57:10,997
Nice. This is a nice table to sit at.
783
00:57:11,338 --> 00:57:12,667
This is the most comfortable, right?
784
00:57:13,137 --> 00:57:15,137
I told you to watch what you say.
785
00:57:16,008 --> 00:57:18,807
Gosh. It's the three of us again? I'm sick of this group.
786
00:57:19,008 --> 00:57:20,706
Let's just eat some bread.
787
00:57:20,707 --> 00:57:22,647
- Congrats on increasing sales.
- Congrats on increasing sales.
788
00:57:22,648 --> 00:57:23,847
- Congratulations.
- Totally.
789
00:57:24,048 --> 00:57:25,147
Why are you so pretty?
790
00:57:25,148 --> 00:57:26,746
I recommended your shop to my friends.
791
00:57:26,747 --> 00:57:27,886
We did.
792
00:57:27,887 --> 00:57:29,516
- I'll tell you my recipe.
- I'll tell you my recipe.
793
00:57:29,517 --> 00:57:31,186
It's nice seeing you in a while.
794
00:57:31,187 --> 00:57:32,516
It's nice to see you too.
795
00:57:32,517 --> 00:57:33,517
We should meet more often.
796
00:57:33,518 --> 00:57:35,357
We should meet here more often.
797
00:57:35,358 --> 00:57:37,128
I love seeing all of you here.
798
00:57:44,497 --> 00:57:45,637
Hey, the tarot café owner is here.
799
00:57:47,238 --> 00:57:49,508
Over here.
800
00:57:50,068 --> 00:57:51,878
Don't be so annoying. She'll run away.
801
00:57:52,108 --> 00:57:53,908
Why? Do you want me for yourself?
802
00:57:54,778 --> 00:57:56,347
- What are you saying?
- You like what I said.
803
00:57:56,577 --> 00:57:58,247
How is she going to help?
804
00:57:58,448 --> 00:58:00,917
Gosh. I don't want to sit there.
805
00:58:06,417 --> 00:58:08,687
Right. Do you want some bread?
806
00:58:09,128 --> 00:58:11,097
- Thank you.
- Sure.
807
00:58:14,867 --> 00:58:16,628
Gosh. You've gotten even prettier.
808
00:58:20,898 --> 00:58:23,136
Didn't we say hi earlier during lunchtime?
809
00:58:23,137 --> 00:58:26,278
Yes, but you're even prettier than then. It's remarkable.
810
00:58:26,577 --> 00:58:27,877
You're the eight wonder of the world.
811
00:58:27,878 --> 00:58:29,448
How could you keep getting prettier?
812
00:58:29,608 --> 00:58:31,577
There's something I'm curious about.
813
00:58:32,048 --> 00:58:35,548
You know how you cover up your shop when you talk to your customers?
814
00:58:35,787 --> 00:58:36,818
Why do you do that?
815
00:58:38,258 --> 00:58:42,186
Well, if the content is serious,
816
00:58:42,187 --> 00:58:44,428
we do it to show that they can trust us to keep their secret.
817
00:58:45,028 --> 00:58:47,657
Then shouldn't they be visiting a specialist?
818
00:58:47,658 --> 00:58:49,096
I don't think...
819
00:58:49,097 --> 00:58:50,996
hearing someone say stuff about a few cards...
820
00:58:50,997 --> 00:58:52,737
will be of much help...
821
00:58:52,738 --> 00:58:54,037
Gosh! Sorry.
822
00:58:55,137 --> 00:58:56,207
I'm sorry.
823
00:58:56,307 --> 00:58:58,838
- This is why I don't have friends.
- She's right.
824
00:58:59,338 --> 00:59:00,408
Me too.
825
00:59:00,577 --> 00:59:02,278
Really? Me too.
826
00:59:04,648 --> 00:59:07,017
Hello. It's nice to see you all.
827
00:59:08,287 --> 00:59:09,846
I'm the president of this cooperative.
828
00:59:09,847 --> 00:59:13,056
I see a lot of young owners here today.
829
00:59:13,057 --> 00:59:15,826
Please give a round of applause to the owner of Boor Boor...
830
00:59:15,827 --> 00:59:16,827
for allowing us to meet here.
831
00:59:16,828 --> 00:59:18,527
You don't need to.
832
00:59:18,528 --> 00:59:20,596
You still have to pay for everything.
833
00:59:20,597 --> 00:59:21,826
Yes, thank you.
834
00:59:21,827 --> 00:59:25,097
Before our meeting, I have an announcement to make.
835
00:59:26,568 --> 00:59:28,536
You've all seen this before, right?
836
00:59:28,537 --> 00:59:30,437
A black hoodie and a black mask.
837
00:59:30,637 --> 00:59:33,937
He's a pervert who only approaches women who live by themselves.
838
00:59:34,278 --> 00:59:36,777
If any of you live in this area,
839
00:59:36,778 --> 00:59:39,178
please be careful whenever you go home after work.
840
00:59:39,378 --> 00:59:41,147
Okay. Everyone...
841
00:59:41,148 --> 00:59:42,218
(Luni Tarot Café)
842
01:00:27,597 --> 01:00:31,197
You can't do anything with such a weak...
843
01:00:31,198 --> 01:00:33,298
and idle mindset!
844
01:00:33,637 --> 01:00:36,636
Everyone. When I was your age,
845
01:00:36,637 --> 01:00:39,806
I was fired up with passion!
846
01:00:39,807 --> 01:00:41,007
I worked so hard.
847
01:00:41,008 --> 01:00:44,108
On that note, I will propose a toast.
848
01:00:44,278 --> 01:00:47,548
When I say "hot," you all should say "passion."
849
01:00:47,718 --> 01:00:49,017
Hot!
850
01:00:55,057 --> 01:00:56,387
What? A fire?
851
01:00:56,988 --> 01:00:58,398
- What?
- What?
852
01:00:58,597 --> 01:01:00,556
- It's a fire!
- There's a fire.
853
01:01:00,557 --> 01:01:02,127
- There's a fire.
- There's a fire.
854
01:01:02,128 --> 01:01:03,128
- Hurry.
- A fire!
855
01:01:03,129 --> 01:01:05,037
- Go.
- A fire.
856
01:01:05,468 --> 01:01:06,596
- A fire!
- A fire!
857
01:01:06,597 --> 01:01:08,166
- Move out of the way.
- A fire.
858
01:01:08,167 --> 01:01:10,267
What's going on?
859
01:01:10,908 --> 01:01:12,007
It's a fire!
860
01:01:12,008 --> 01:01:14,377
- It's a fire.
- Where is it?
861
01:01:14,378 --> 01:01:16,877
- What's going on?
- It's a fire.
862
01:01:16,878 --> 01:01:19,547
- What happened?
- Where's the fire?
863
01:01:19,548 --> 01:01:21,286
- Where's the fire?
- Where's the fire?
864
01:01:21,287 --> 01:01:22,416
- The fire.
- The fire.
865
01:01:22,417 --> 01:01:24,047
Gosh. What is it?
866
01:01:24,048 --> 01:01:27,556
The pervert in a black hoodie and mask.
867
01:01:27,557 --> 01:01:28,726
- He went that way.
- That way?
868
01:01:28,727 --> 01:01:31,127
- Okay. Let's go that way.
- Let's go.
869
01:01:31,128 --> 01:01:33,428
- I thought you were the pervert.
- What? I was with you guys.
870
01:01:33,727 --> 01:01:36,427
Then where is the fire?
871
01:01:36,428 --> 01:01:38,037
There is no fire.
872
01:01:38,738 --> 01:01:40,597
I saw the pervert.
873
01:01:40,937 --> 01:01:42,036
- There's a pervert?
- The pervert.
874
01:01:42,037 --> 01:01:44,367
Then why did you say there was a fire?
875
01:01:44,577 --> 01:01:45,877
What happened?
876
01:01:45,878 --> 01:01:47,707
You heard my lie, right?
877
01:01:48,307 --> 01:01:49,377
I'm sorry.
878
01:01:49,378 --> 01:01:51,778
I thought no one would help if I didn't say that.
879
01:01:51,948 --> 01:01:52,976
Okay.
880
01:01:52,977 --> 01:01:55,917
Okay. The part-timer looks okay.
881
01:01:56,787 --> 01:01:58,456
Let's report it to the police and have them deal with it.
882
01:01:58,457 --> 01:02:01,987
I think we'll be able to find him if we all look together.
883
01:02:01,988 --> 01:02:03,157
Let's try catching him.
884
01:02:03,158 --> 01:02:04,897
He's right. We should catch him, now that he appeared.
885
01:02:04,898 --> 01:02:07,027
We never know who will be the next victim. Right?
886
01:02:07,028 --> 01:02:08,627
- You're right.
- You're right.
887
01:02:08,628 --> 01:02:10,496
Miss Korea, if you tell me your address, I'll take you home.
888
01:02:10,497 --> 01:02:11,567
- It's okay.
- It's okay.
889
01:02:11,568 --> 01:02:13,197
- We should report this.
- No.
890
01:02:13,198 --> 01:02:14,937
- I think we can find him. Yes.
- No, we need to look for him.
891
01:02:20,977 --> 01:02:22,048
I got you.
892
01:02:22,778 --> 01:02:24,617
- What are you doing?
- You pervert.
893
01:02:24,778 --> 01:02:25,977
Hey, you pervert!
894
01:02:29,787 --> 01:02:31,318
Gosh. I'm so sorry.
895
01:02:31,758 --> 01:02:32,817
- It wasn't on purpose.
- Okay.
896
01:02:32,818 --> 01:02:34,157
- What's with your boxers?
- Darn it.
897
01:02:34,158 --> 01:02:35,527
- Put your pants back on.
- I will.
898
01:02:35,528 --> 01:02:36,528
- I'm so sorry.
- Let go.
899
01:02:36,529 --> 01:02:37,787
- All right.
- I didn't do it on purpose.
900
01:02:38,698 --> 01:02:39,727
Hey.
901
01:02:41,367 --> 01:02:43,068
- He's over there.
- The pervert.
902
01:02:48,568 --> 01:02:49,666
Hey.
903
01:02:49,667 --> 01:02:51,976
You're still trying to look for him after what he did to you?
904
01:02:51,977 --> 01:02:54,647
It's okay. The last tarot card I picked was good.
905
01:02:54,648 --> 01:02:56,377
If I just sprayed my pepper spray properly,
906
01:02:56,378 --> 01:02:58,516
I could've caught him in one try.
907
01:02:58,517 --> 01:03:00,747
But why did you have pepper spray with you?
908
01:03:01,077 --> 01:03:04,488
Because even the most preparations are not enough in life.
909
01:03:06,488 --> 01:03:08,028
We caught the pervert!
910
01:03:09,028 --> 01:03:10,028
Hey.
911
01:03:12,997 --> 01:03:14,198
He looks like a pervert.
912
01:03:18,667 --> 01:03:20,136
- Is it him?
- How scary.
913
01:03:20,137 --> 01:03:22,737
A black hoodie and a black mask. It's him.
914
01:03:22,738 --> 01:03:23,907
You're terrible.
915
01:03:23,908 --> 01:03:25,738
- Don't do this, sir.
- Don't hit him.
916
01:03:27,937 --> 01:03:29,048
Why are you doing this to me?
917
01:03:29,778 --> 01:03:31,048
It's not me.
918
01:03:31,878 --> 01:03:32,948
Take off his mask.
919
01:03:34,048 --> 01:03:36,548
You're right. Let's take a look at his face.
920
01:03:37,787 --> 01:03:38,887
No, don't.
921
01:03:42,428 --> 01:03:43,628
It's not him.
922
01:03:44,588 --> 01:03:45,658
He's not the culprit.
923
01:03:46,097 --> 01:03:47,158
What?
924
01:03:48,398 --> 01:03:49,468
How are you so confident?
925
01:03:52,898 --> 01:03:54,267
If I say so, then it is.
926
01:04:15,988 --> 01:04:17,488
If I say so, then it is.
927
01:04:32,678 --> 01:04:36,807
(My Lovely Liar)
928
01:04:37,108 --> 01:04:39,477
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
929
01:05:01,097 --> 01:05:02,437
He's not the culprit,
930
01:05:03,508 --> 01:05:05,536
- She shouldn't be able to see me.
- but he's strange.
931
01:05:05,537 --> 01:05:08,008
You know he's the culprit!
932
01:05:09,077 --> 01:05:10,976
Why do you always have a mask on?
933
01:05:10,977 --> 01:05:12,017
You're on the run, right?
934
01:05:13,247 --> 01:05:15,386
What? He was a Liverpool fan.
935
01:05:15,387 --> 01:05:16,588
Shoot. Goal!
936
01:05:17,617 --> 01:05:18,718
My gosh.
937
01:05:19,088 --> 01:05:21,827
Can you please meet Park Moo Jin just once?
938
01:05:22,028 --> 01:05:23,787
What lie do you want to know?
939
01:05:24,358 --> 01:05:26,897
Could it be? Kim Do Ha?
940
01:05:26,898 --> 01:05:28,428
Hey.
941
01:05:29,028 --> 01:05:31,198
It's because I think I'll kill them.
942
01:05:31,198 --> 01:05:35,131
Ripped and resynced by YoungJedi
66104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.