Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,320 --> 00:03:23,520
I'm not available at the moment.
2
00:03:23,630 --> 00:03:26,320
Please leave a message.
I'll get back to you as soon as possible.
3
00:04:28,530 --> 00:04:29,250
Have you called the police yet?
4
00:04:29,360 --> 00:04:30,920
It's not my fault.
Have you called the police?
5
00:04:31,030 --> 00:04:31,520
It's not my fault...
6
00:04:31,630 --> 00:04:32,680
Have you?
7
00:04:32,790 --> 00:04:33,950
It's not my fault.
8
00:04:34,060 --> 00:04:35,360
I have.
9
00:04:37,230 --> 00:04:39,320
It's not my fault.
He rushed the traffic lights.
10
00:04:42,860 --> 00:04:43,550
Hold on, bro.
11
00:04:43,660 --> 00:04:45,390
The ambulance's coming.
12
00:04:54,460 --> 00:04:56,890
Help!
13
00:05:03,860 --> 00:05:04,760
How're you, bro?
14
00:05:05,590 --> 00:05:06,690
Cell phone...
15
00:05:07,360 --> 00:05:08,490
Cell phone...
16
00:05:15,760 --> 00:05:16,920
Here you are.
17
00:05:22,030 --> 00:05:23,430
Battery?
18
00:05:29,830 --> 00:05:31,190
I'll fix it for you.
19
00:05:37,660 --> 00:05:39,990
What's the number? I'll dial it for you.
20
00:06:02,600 --> 00:06:04,790
Kirk... What's wrong?
21
00:06:04,900 --> 00:06:05,690
The driver of 1314 has an accident!
22
00:06:05,800 --> 00:06:06,350
What should we do?
23
00:06:06,460 --> 00:06:07,550
Where's Elvis? I don't know.
24
00:06:07,660 --> 00:06:08,860
Call him now!
25
00:06:54,530 --> 00:06:56,460
Man, I was so worry about you.
26
00:06:56,570 --> 00:06:57,930
Where're you?
27
00:06:59,030 --> 00:07:00,460
Man...
28
00:07:01,030 --> 00:07:03,050
Man? Hello...
29
00:07:04,530 --> 00:07:05,860
Man...
30
00:07:16,370 --> 00:07:18,030
Who are you looking for, ma'am?
31
00:07:18,130 --> 00:07:19,220
Man Liang.
32
00:07:19,330 --> 00:07:20,130
What's your relationship to him?
33
00:07:20,230 --> 00:07:20,890
Fiancee.
34
00:07:21,000 --> 00:07:22,430
Wait a minute.
35
00:07:26,800 --> 00:07:28,030
Is that her?
36
00:07:29,100 --> 00:07:29,860
He had brain bleeding.
37
00:07:29,970 --> 00:07:31,620
We tried our best but can't make it.
38
00:07:35,970 --> 00:07:37,330
No...no.
39
00:07:37,430 --> 00:07:38,520
I think you've made a mistake.
40
00:07:38,630 --> 00:07:40,330
He just gave me a call.
41
00:07:40,430 --> 00:07:42,490
I think you really must've made a mistake.
42
00:07:47,100 --> 00:07:47,760
Sorry.
43
00:07:47,870 --> 00:07:49,360
No... This can't be... it cannot be him.
44
00:07:49,470 --> 00:07:51,020
He just called me.
45
00:07:51,130 --> 00:07:52,220
It must be you guys who made a mistake...
46
00:07:52,330 --> 00:07:54,490
Please check it again, will you?
47
00:07:54,600 --> 00:07:55,530
Ma'am, please stay calm.
48
00:07:55,630 --> 00:07:56,960
C'mon.
49
00:07:57,070 --> 00:07:58,730
I'm calm. But you've made a mistake.
50
00:07:58,830 --> 00:08:00,460
That guy is not him!
51
00:08:01,800 --> 00:08:03,100
Why are you here, Hale?
52
00:08:03,570 --> 00:08:04,730
How is it?
53
00:08:04,870 --> 00:08:05,730
It's alright.
54
00:08:05,830 --> 00:08:07,300
Let's go there.
55
00:08:07,400 --> 00:08:08,590
Here.
56
00:08:09,830 --> 00:08:11,560
Doctor... Who are you looking for?
57
00:08:11,930 --> 00:08:14,730
The driver of 1314...we're friends.
58
00:08:19,170 --> 00:08:22,260
No...impossible...
59
00:08:22,370 --> 00:08:25,200
He's just given me a call.
60
00:08:34,730 --> 00:08:36,790
Ma'am it's the destination.
61
00:08:40,330 --> 00:08:41,800
Isn't the North Street your destination?
62
00:08:42,970 --> 00:08:44,590
How do you know that?
63
00:08:44,770 --> 00:08:46,730
I usually give you a ride.
64
00:08:47,000 --> 00:08:49,300
You're so "ugly". Who would forget you?
65
00:08:51,870 --> 00:08:54,230
I wanna listen to this song.
Can I get off later?
66
00:08:54,870 --> 00:08:56,160
Sure.
67
00:08:56,940 --> 00:09:00,800
I can give you the CD,
68
00:09:00,940 --> 00:09:02,760
OK? Great.
69
00:09:03,040 --> 00:09:04,230
Maybe it's not such a goof idea.
70
00:09:04,340 --> 00:09:06,490
You can listen to the song whenever
you catch my ride anyway.
71
00:09:07,870 --> 00:09:09,430
What's the matter?
You ran away from home?
72
00:09:13,340 --> 00:09:15,320
It's dangerous for a girl
to wander around so late.
73
00:09:15,440 --> 00:09:17,660
Tell me your address. I'll take you home.
74
00:09:20,000 --> 00:09:21,900
Isn't it...more dangerous?
75
00:09:23,470 --> 00:09:25,300
Though I look like a playboy,
76
00:09:25,400 --> 00:09:26,660
I'm a good bloke.
77
00:09:26,770 --> 00:09:28,360
Look at my face...
78
00:09:31,940 --> 00:09:33,830
Wait a minute. I pick up my boss home.
79
00:09:38,700 --> 00:09:40,190
Hello.
80
00:09:40,340 --> 00:09:41,430
You're off? Yes.
81
00:09:41,540 --> 00:09:43,000
Thanks.
82
00:09:45,970 --> 00:09:47,270
What's wrong?
83
00:09:48,400 --> 00:09:49,160
Wanna eat something?
84
00:09:50,870 --> 00:09:52,230
Let's go.
85
00:09:53,800 --> 00:09:55,670
Do you like kids? You may play with him.
86
00:09:59,000 --> 00:10:00,060
Whose baby is this?
87
00:10:01,600 --> 00:10:02,230
Stupid question.
88
00:10:02,340 --> 00:10:04,600
This smart baby must be my son.
89
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
Spacious!
90
00:10:36,070 --> 00:10:37,330
Definitely.
91
00:10:37,840 --> 00:10:39,070
You wouldn't believe this...
92
00:10:39,170 --> 00:10:40,530
An old lady who usually catch my ride.
93
00:10:40,640 --> 00:10:41,970
She walks like my mum,
94
00:10:42,070 --> 00:10:43,700
so I helped her to get on and off.
95
00:10:43,800 --> 00:10:44,960
Later we became friends.
96
00:10:45,070 --> 00:10:46,800
When she knew I wanna rent a flat,
she showed me this.
97
00:10:46,900 --> 00:10:47,630
Guess the rent.
98
00:10:47,740 --> 00:10:48,330
How much?
99
00:10:48,440 --> 00:10:49,960
Just three thousand something.
100
00:10:51,040 --> 00:10:53,300
So nice guys always get rewards.
101
00:10:53,400 --> 00:10:55,870
It's near the stop.
It takes less time for you to travel.
102
00:10:55,970 --> 00:10:58,000
But it costs a lot.
103
00:10:58,110 --> 00:11:00,300
Money is not a problem,
as long as this is a nice place.
104
00:11:00,440 --> 00:11:02,130
Where should we put our sofa?
105
00:11:02,240 --> 00:11:03,260
This kind of difficult design work...
106
00:11:03,370 --> 00:11:05,000
it's better to leave it for your decision.
107
00:11:05,110 --> 00:11:06,800
Sofa in beige color
108
00:11:06,910 --> 00:11:08,200
and wall sky blue.
109
00:11:08,310 --> 00:11:10,240
Colorful curtain. Like a rainbow.
110
00:11:10,340 --> 00:11:11,570
It makes you happy when you look at it.
111
00:11:11,670 --> 00:11:13,700
You own my minibus.
You keep my passbook.
112
00:11:13,810 --> 00:11:15,700
After getting married,
you can't return them to me.
113
00:11:15,810 --> 00:11:17,860
When will you tell your dad?
114
00:11:17,970 --> 00:11:18,630
I don't want to get into a scrap with him.
115
00:11:18,740 --> 00:11:19,470
What?
116
00:11:19,570 --> 00:11:20,540
I don't want to get into a scrap with him.
117
00:11:20,640 --> 00:11:24,040
Well...I'll invite him to come
for a dinner later.
118
00:11:24,140 --> 00:11:25,800
It's me who tell him
about our wedding, OK?
119
00:11:26,170 --> 00:11:27,160
Talk about this later.
120
00:11:27,270 --> 00:11:29,740
Or let's try...the new room.
121
00:11:29,870 --> 00:11:31,070
There's not even a bed.
122
00:11:31,210 --> 00:11:33,070
No problem. I've never tried new poses.
123
00:12:00,740 --> 00:12:03,400
Laurie. Time to go to school. Get changed.
124
00:12:03,510 --> 00:12:05,100
I'll take you to a restaurant for breakfast.
125
00:12:05,210 --> 00:12:06,270
Get changed.
126
00:12:06,370 --> 00:12:08,070
I'll take you to restaurant
for breakfast, okay?
127
00:12:08,310 --> 00:12:11,070
Laurie, remember...work hard.
128
00:12:11,170 --> 00:12:13,070
Put the books into the bag.
Listen to the teacher, OK?
129
00:12:13,240 --> 00:12:14,760
You can't be late for school, Laurie.
130
00:12:14,870 --> 00:12:16,140
Get changed.
131
00:12:16,610 --> 00:12:17,600
Where's your bag?
132
00:12:17,710 --> 00:12:19,900
I've told you...don't put the bag
in the wrong place.
133
00:12:20,410 --> 00:12:22,170
Where're your slippers?
134
00:12:22,270 --> 00:12:24,970
Wash up. Be quick!
135
00:12:40,140 --> 00:12:41,800
Ma'am, your money.
136
00:12:52,410 --> 00:12:54,570
Have hair cut or washed, ma'am?
137
00:12:59,610 --> 00:13:00,200
It's moved?
138
00:13:00,310 --> 00:13:01,470
It's the next shop.
139
00:13:06,040 --> 00:13:07,600
Hello. Miss Lam.
140
00:13:08,080 --> 00:13:09,300
Please sit.
141
00:13:22,580 --> 00:13:25,240
I give you a bag, Miss Lam.
142
00:13:25,340 --> 00:13:26,710
Thanks.
143
00:13:51,510 --> 00:13:52,910
Hello?
144
00:13:53,010 --> 00:13:55,480
It's mum.
145
00:13:55,580 --> 00:13:56,800
I've told your dad that
146
00:13:56,910 --> 00:13:58,970
You and Man will come back
for a dinner tonight.
147
00:13:59,080 --> 00:14:00,470
Do come back.
148
00:14:00,580 --> 00:14:02,770
He's only long-winded.
149
00:14:02,880 --> 00:14:04,870
Hello...are you listening to me?
150
00:14:04,980 --> 00:14:06,710
Man's dead.
151
00:14:06,850 --> 00:14:08,330
What?
152
00:14:08,480 --> 00:14:10,440
He died in a traffic accident.
153
00:14:24,980 --> 00:14:26,240
Holly...
154
00:14:27,510 --> 00:14:29,410
How are you? Are you OK?
155
00:14:37,280 --> 00:14:38,710
Holly...
156
00:14:39,080 --> 00:14:40,870
Come on.
157
00:14:41,450 --> 00:14:44,340
Don't stay in the street. Go back.
158
00:14:49,180 --> 00:14:50,670
Jesus...
159
00:14:53,280 --> 00:14:55,140
I can't cry.
160
00:15:26,880 --> 00:15:28,280
It's exgratia payment.
161
00:15:29,680 --> 00:15:30,670
Thank you.
162
00:15:30,780 --> 00:15:33,410
I gotta work. Take care.
163
00:15:46,050 --> 00:15:48,140
I was just on the scene.
164
00:15:48,410 --> 00:15:50,310
It was me who called you that night.
165
00:15:50,410 --> 00:15:52,350
I hung up as I saw you
come to the hospital.
166
00:15:57,450 --> 00:15:58,910
It's me.
167
00:15:59,780 --> 00:16:00,410
What's your name?
168
00:16:00,510 --> 00:16:01,740
Laurie.
169
00:16:09,620 --> 00:16:10,810
Sir?
170
00:16:11,120 --> 00:16:13,840
Just call me Hale. I go now.
171
00:16:13,950 --> 00:16:15,640
Thanks Welcome.
172
00:16:34,850 --> 00:16:36,110
Laurie.
173
00:16:41,450 --> 00:16:43,420
What's that?
174
00:16:43,750 --> 00:16:44,680
Laurie the good boy,
175
00:16:44,780 --> 00:16:46,650
let's put it into the niche together.
176
00:16:47,850 --> 00:16:49,780
Don't open it.
177
00:17:01,250 --> 00:17:02,220
It's daddy.
178
00:17:04,450 --> 00:17:05,350
Yeah, he's dead.
179
00:17:05,450 --> 00:17:06,970
Dead?
180
00:17:07,080 --> 00:17:08,480
What is 'dead'?
181
00:17:10,620 --> 00:17:12,640
It's...going on a trip.
182
00:17:14,020 --> 00:17:16,980
Are they all going on a trip?
183
00:17:21,550 --> 00:17:23,950
Why don't they take us with them?
184
00:17:25,220 --> 00:17:26,910
Don't ask this kind of question.
185
00:17:33,320 --> 00:17:36,480
Holly, I don't think it's good for you
186
00:17:36,580 --> 00:17:38,550
to take care of Laurie...
187
00:17:39,050 --> 00:17:41,810
It's alright, dad. Please take care of mum.
188
00:17:42,550 --> 00:17:45,480
You also take care of yourself, Holly.
189
00:17:45,590 --> 00:17:47,950
Mum, don't worry. I'm fine.
190
00:17:48,050 --> 00:17:49,280
Come in.
191
00:17:50,220 --> 00:17:51,910
Come here, Laurie.
192
00:18:02,350 --> 00:18:03,980
It's pretty good.
193
00:18:04,890 --> 00:18:07,350
Honey, come have a look.
194
00:18:19,020 --> 00:18:19,610
Grandma.
195
00:18:19,720 --> 00:18:20,910
Good boy...
196
00:18:24,750 --> 00:18:26,810
Your dad and sis come see you.
197
00:18:26,920 --> 00:18:28,410
We've worked together
for a long time, Peter.
198
00:18:28,520 --> 00:18:30,750
It's not about the problem of trust.
199
00:18:30,990 --> 00:18:33,950
Ye know...there're a lot of deceivers.
200
00:18:34,290 --> 00:18:35,410
If you aren't firm,
don't get me into the troubles.
201
00:18:35,520 --> 00:18:37,280
Bankruptcy is possible!
202
00:18:48,650 --> 00:18:50,950
Laurie's a good boy.
203
00:18:52,850 --> 00:18:54,250
Congratulations.
204
00:18:54,690 --> 00:18:56,350
When did you become a grandma?
205
00:18:56,490 --> 00:18:58,040
OK. That's it.
206
00:18:58,650 --> 00:18:59,240
What's up?
207
00:18:59,350 --> 00:19:01,550
Tell Helen: don't send him the cheque.
208
00:19:01,650 --> 00:19:03,090
Your friend's not reliable.
209
00:19:06,220 --> 00:19:07,550
What are you going to do now?
210
00:19:09,390 --> 00:19:11,180
Go back to your room, Laurie.
211
00:19:16,020 --> 00:19:17,150
I'm talking to you!
212
00:19:17,250 --> 00:19:18,480
Fine.
213
00:19:19,090 --> 00:19:20,310
What?
214
00:19:20,420 --> 00:19:22,220
I mean what will you do?
215
00:19:22,820 --> 00:19:24,120
Calm down.
216
00:19:24,990 --> 00:19:26,540
Are you gonna raise that kid?
217
00:19:26,660 --> 00:19:28,050
Yeah.
218
00:19:28,450 --> 00:19:30,510
You've made up your mind.
No need to care about you, right?
219
00:19:31,150 --> 00:19:32,640
Any problem?
220
00:19:32,760 --> 00:19:33,780
We may go then.
221
00:19:33,890 --> 00:19:35,510
Stay calm. Let's discuss this issue.
222
00:19:35,620 --> 00:19:37,810
Sit down...
223
00:19:38,590 --> 00:19:40,420
There's no need to discuss any more.
224
00:19:40,890 --> 00:19:42,150
Let's go, dad.
225
00:19:43,720 --> 00:19:45,050
Sharon...
226
00:19:45,620 --> 00:19:48,450
Holly, how can you go on like this?
227
00:19:48,960 --> 00:19:51,790
Anything to be discussed? She's great.
No need to worry.
228
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
Or talk about Laurie's issue with his mum.
229
00:19:54,220 --> 00:19:55,520
Ask her to take care of him.
230
00:19:55,620 --> 00:19:58,090
Let's go. She doesn't want us to interfere.
231
00:19:58,190 --> 00:19:59,310
I'll wait for you downstairs.
232
00:19:59,460 --> 00:20:01,150
Wait a minute...
233
00:20:01,490 --> 00:20:03,110
Honey...
234
00:20:10,060 --> 00:20:10,580
Honey...
235
00:20:10,690 --> 00:20:13,550
Keys, mum.
236
00:20:15,890 --> 00:20:16,950
Don't be like this.
237
00:20:17,060 --> 00:20:18,990
I'll make some soup
238
00:20:19,090 --> 00:20:20,060
or do the cleaning for you.
239
00:20:20,160 --> 00:20:21,680
Keys.
240
00:20:23,790 --> 00:20:24,910
NO WAY!
241
00:20:38,990 --> 00:20:40,980
I got it repaired, Hale. Have a look.
242
00:20:41,090 --> 00:20:42,950
The mirrors and walkie talkie
have been removed.
243
00:20:43,060 --> 00:20:44,420
The worn tyres are also replaced.
244
00:20:44,520 --> 00:20:46,250
You're truly a vampire.
245
00:20:48,260 --> 00:20:49,750
This minibus's useless.
246
00:20:51,490 --> 00:20:53,120
Excuse me. Who's Charles?
247
00:20:53,420 --> 00:20:54,220
Yeah.
248
00:20:54,320 --> 00:20:55,810
Miss Lam? Charles
249
00:20:55,920 --> 00:20:58,360
I want to get this minibus repaired.
How much is it?
250
00:20:58,820 --> 00:20:59,790
Get it repaired?
251
00:20:59,890 --> 00:21:01,820
It's better to replace it.
252
00:21:01,920 --> 00:21:03,010
Maybe the engine still works.
253
00:21:03,120 --> 00:21:05,090
But this minibus isn't lucky.
254
00:21:05,290 --> 00:21:06,550
Don't bullshit.
255
00:21:06,660 --> 00:21:09,280
Go to work...
256
00:21:11,420 --> 00:21:12,720
Charles
257
00:21:12,860 --> 00:21:15,320
Can you make it the same as before?
258
00:21:15,460 --> 00:21:18,890
Well...miscellaneous included...
259
00:21:18,990 --> 00:21:20,650
a hundred and ten thousand or more.
260
00:21:20,760 --> 00:21:21,950
So expensive?
261
00:21:22,060 --> 00:21:23,460
No.
262
00:21:23,560 --> 00:21:26,050
Isn't there insurance?
263
00:21:26,430 --> 00:21:28,250
Yeah...
264
00:21:28,360 --> 00:21:30,090
But you have to pay
thirty thousand something first.
265
00:21:30,190 --> 00:21:32,160
And thirty thousand something
for loading next year.
266
00:21:32,260 --> 00:21:33,950
Maybe no insurance company
will accept the application.
267
00:21:34,060 --> 00:21:35,850
It doesn't make sense.
268
00:21:46,920 --> 00:21:49,150
Charles, how about eighty thousand?
269
00:21:49,260 --> 00:21:51,450
Eighty thousand? No way.
270
00:21:56,530 --> 00:21:58,920
Eighty thousand. No more bargain.
271
00:21:59,060 --> 00:22:00,960
No way.
272
00:22:01,430 --> 00:22:04,050
Well I'll call a tow company to tow it away.
273
00:22:06,060 --> 00:22:07,320
Alright...
274
00:22:07,430 --> 00:22:08,520
This time it's me who bear the cost.
275
00:22:08,630 --> 00:22:09,590
I'll give it a try
276
00:22:09,730 --> 00:22:12,120
Thanks and I want it to look
just the same as before.
277
00:22:58,530 --> 00:23:01,390
Master! Please adjust the clutch pedal
to a higher position.
278
00:23:01,500 --> 00:23:04,150
I have to fully step on it
to shift the gear. Too slow.
279
00:23:04,260 --> 00:23:06,750
You car-racing?
Let me have a check first.
280
00:23:06,860 --> 00:23:08,760
Hurry up. Gotta work.
281
00:23:08,860 --> 00:23:10,850
OK. It's alright.
282
00:23:45,930 --> 00:23:46,760
What's the matter?
283
00:23:46,860 --> 00:23:47,730
Forget to bring the tea leaves.
284
00:23:47,830 --> 00:23:49,520
You go to restaurant first
and I'll take the tea leaves.
285
00:24:44,830 --> 00:24:46,260
I got it repaired. It's like brand new.
286
00:24:46,360 --> 00:24:47,390
Thanks, Charles.
287
00:24:47,500 --> 00:24:48,660
Thank you.
288
00:24:50,230 --> 00:24:52,250
Lease it out?
289
00:24:52,360 --> 00:24:54,130
No, I'll drive it on my own.
290
00:24:54,230 --> 00:24:55,490
Well...
291
00:25:00,930 --> 00:25:02,830
You are in the gear...
292
00:25:03,730 --> 00:25:05,490
And fasten the seatbelt.
293
00:25:18,300 --> 00:25:20,160
Which horse should we bet on?
294
00:25:20,700 --> 00:25:22,060
Have a drink.
295
00:25:22,170 --> 00:25:23,130
Thanks.
296
00:25:23,230 --> 00:25:24,560
Welcome.
297
00:25:25,830 --> 00:25:27,060
Who's this?
298
00:25:27,670 --> 00:25:29,130
A woman.
299
00:25:33,400 --> 00:25:36,420
Stop!
300
00:25:38,030 --> 00:25:39,860
Hale, you're in "good luck".
301
00:25:39,970 --> 00:25:41,190
Loudmouth.
302
00:25:44,430 --> 00:25:46,160
Sorry. I didn't hit it on purpose.
303
00:25:46,270 --> 00:25:48,460
I know. It doesn't matter.
304
00:25:50,730 --> 00:25:52,390
That night...thanks.
305
00:25:52,500 --> 00:25:53,970
It was a petty matter.
306
00:25:54,070 --> 00:25:55,230
You're looking for somebody?
307
00:25:55,330 --> 00:25:57,160
Yeah, I want to see Elvis.
308
00:26:02,170 --> 00:26:04,660
Elvis, can you do me a favor?
309
00:26:04,770 --> 00:26:06,030
Sit down.
310
00:26:06,230 --> 00:26:07,600
What's the matter?
311
00:26:08,130 --> 00:26:09,720
I want a place for the route
from this terminus.
312
00:26:09,830 --> 00:26:11,320
Are you kidding?
313
00:26:11,670 --> 00:26:13,360
I have a minibus driving license.
314
00:26:13,700 --> 00:26:15,530
But you've never driven minibus.
315
00:26:15,670 --> 00:26:17,130
I can manage.
316
00:26:17,230 --> 00:26:17,760
I know...
317
00:26:17,870 --> 00:26:20,230
But somebody has taken Man's place.
318
00:26:21,030 --> 00:26:22,470
Just an extra vehicle.
319
00:26:22,570 --> 00:26:24,930
If I had say, I wouldn't be
the terminal co-coordinator.
320
00:26:25,030 --> 00:26:27,500
Well I'll talk about this with the boss.
321
00:26:27,600 --> 00:26:30,190
But you have to pay for the place. It's a rule.
322
00:26:30,300 --> 00:26:31,770
Man's paid for it.
323
00:26:31,870 --> 00:26:33,800
But the sum is by head count not vehicle.
324
00:26:33,900 --> 00:26:36,030
It's around a hundred thousand something.
325
00:26:36,340 --> 00:26:38,270
But I don't have so much money.
326
00:26:38,800 --> 00:26:40,170
You can be a freelancer.
327
00:26:40,270 --> 00:26:44,100
You can run any routes.
See it as paid training sessions.
328
00:26:45,430 --> 00:26:46,230
Thanks.
329
00:26:46,340 --> 00:26:47,700
Welcome.
330
00:26:54,100 --> 00:26:55,360
You go?
331
00:26:56,100 --> 00:26:57,760
I reverse to make way for you.
332
00:26:59,570 --> 00:27:02,160
Go away or she might hit you.
333
00:27:25,770 --> 00:27:26,460
What?
334
00:27:26,570 --> 00:27:27,590
Two inches left...
335
00:27:27,700 --> 00:27:30,570
Tell all the bros:
stay away from this woman.
336
00:28:04,970 --> 00:28:06,440
Look. What's she doing?
337
00:28:08,770 --> 00:28:10,240
Ma'am, you stole the minibus?
338
00:28:10,340 --> 00:28:12,670
Got a driving license?
Need some guidance?
339
00:28:12,770 --> 00:28:15,460
Come with me and I'll teach you how?
340
00:28:16,970 --> 00:28:19,400
Come have a chat. C'mon.
341
00:28:19,500 --> 00:28:21,230
Wait!
342
00:28:21,370 --> 00:28:22,730
Have a chat!
343
00:29:01,570 --> 00:29:03,040
Laurie, c'mon.
344
00:29:04,910 --> 00:29:06,500
Eat them all. Don't waste them.
345
00:29:07,770 --> 00:29:09,710
Enough? I give you more.
346
00:29:16,270 --> 00:29:17,640
You're hurt?
347
00:29:22,670 --> 00:29:24,700
Wear daddy's gloves.
348
00:29:28,310 --> 00:29:30,640
Good boy. Now finish it.
349
00:29:39,370 --> 00:29:41,530
Laurie, work hard.
350
00:29:41,640 --> 00:29:43,230
And aunt will earn more money
351
00:29:43,340 --> 00:29:44,400
and buy you more toys, OK?
352
00:29:44,510 --> 00:29:45,870
I'm late.
353
00:30:05,510 --> 00:30:07,470
Bitch. How come you overtake
in this way!
354
00:30:23,210 --> 00:30:24,940
Ma'am, the sign's wrong.
355
00:30:25,080 --> 00:30:26,540
Thanks.
356
00:30:32,170 --> 00:30:33,270
Christ, late again!
357
00:30:33,370 --> 00:30:35,670
Can you hurry up a little bit? I'm in a rush.
358
00:30:41,840 --> 00:30:43,310
Look. The tram's faster than you.
359
00:30:44,040 --> 00:30:45,410
Yeah, Please hurry up.
360
00:30:45,510 --> 00:30:46,840
Got it.
361
00:31:05,480 --> 00:31:07,170
How do you drive?
362
00:31:07,310 --> 00:31:08,830
Sorry...
363
00:31:36,440 --> 00:31:37,410
I don't have any change.
364
00:31:37,510 --> 00:31:38,910
It doesn't matter.
365
00:31:44,780 --> 00:31:46,110
Clearway! What?
366
00:31:46,210 --> 00:31:47,840
Get off!
367
00:31:51,980 --> 00:31:52,570
What's the matter, sir?
368
00:31:52,680 --> 00:31:54,230
No stopping.
369
00:31:54,810 --> 00:31:55,370
No stopping?
370
00:31:55,480 --> 00:31:57,410
Clearway!
371
00:31:57,780 --> 00:31:58,270
Here's a clearway?
372
00:31:58,380 --> 00:32:00,240
7 am to 12am!
373
00:32:00,410 --> 00:32:01,540
Driving license.
374
00:32:01,640 --> 00:32:02,540
Give me a chance, sir.
375
00:32:02,640 --> 00:32:04,270
Driving license!
376
00:32:12,210 --> 00:32:14,400
Still here? Forty-five minutes passed.
377
00:32:15,140 --> 00:32:16,610
Poor.
378
00:32:35,950 --> 00:32:41,000
Five hundred. Fuel, miscellaneous...
379
00:32:41,750 --> 00:32:43,900
and a ticket.
380
00:32:44,450 --> 00:32:48,500
Three hundred and twenty...My God.
381
00:32:52,810 --> 00:32:55,040
Bastard! That bloke in suit...
382
00:32:56,910 --> 00:32:57,640
What's the matter?
383
00:33:00,180 --> 00:33:00,910
What're you doing, Laurie?
384
00:33:01,010 --> 00:33:02,840
You break the pipe.
385
00:33:02,950 --> 00:33:05,340
Get up. Quick.
386
00:33:07,510 --> 00:33:10,070
Laurie, go to bed on your own.
Be a good boy.
387
00:33:20,810 --> 00:33:22,040
I'm not available at the moment.
Please leave a message.
388
00:33:22,150 --> 00:33:24,710
I'll get back to you as soon as possible.
389
00:33:26,180 --> 00:33:28,740
Daddy, I'm going to bed.
390
00:33:28,850 --> 00:33:30,710
When'll you be back?
391
00:33:30,810 --> 00:33:32,970
I miss you so much.
392
00:33:33,080 --> 00:33:35,810
And aunt's driving is really poor.
393
00:33:35,950 --> 00:33:37,970
She drives very slowly.
394
00:33:38,280 --> 00:33:40,610
Goodnight, daddy.
395
00:34:19,750 --> 00:34:22,650
You look familiar, ma'am.
396
00:34:23,220 --> 00:34:25,340
You used to run taxi service?
397
00:34:26,250 --> 00:34:29,440
I seldom see such a young girl
running minibus service.
398
00:34:30,880 --> 00:34:32,710
You like driving?
399
00:34:32,820 --> 00:34:34,150
I want to hire a driver.
400
00:34:34,250 --> 00:34:36,220
Want to work with me?
401
00:34:36,320 --> 00:34:36,870
That's enough. Sit down.
402
00:34:36,980 --> 00:34:38,010
So annoying!
403
00:34:38,120 --> 00:34:40,670
I really want to hire a driver.
404
00:34:41,080 --> 00:34:42,310
Be my driver...
405
00:34:42,420 --> 00:34:43,180
Leave me alone!
406
00:34:49,480 --> 00:34:50,810
Get off now!
407
00:34:56,850 --> 00:34:58,580
This is too much!
You throw up on my bus?
408
00:34:58,680 --> 00:34:59,780
Why are you so fierce?
409
00:34:59,880 --> 00:35:01,250
Go!
410
00:35:23,050 --> 00:35:24,570
Cross the harbour? Get on the bus.
411
00:35:24,690 --> 00:35:25,510
Cross the harbour? Yeah.
412
00:35:25,620 --> 00:35:26,680
Get on.
413
00:35:28,050 --> 00:35:30,240
Hey...
414
00:35:30,350 --> 00:35:31,780
You can't load passengers here!
415
00:35:31,880 --> 00:35:33,320
I'm going now...
416
00:35:33,450 --> 00:35:34,610
Sorry.
417
00:35:34,720 --> 00:35:36,580
Please catch the next ride back.
418
00:35:36,690 --> 00:35:39,850
Next ride back. Sorry.
419
00:35:41,880 --> 00:35:43,080
Are you crazy?
420
00:35:43,180 --> 00:35:44,170
If you'd been a man, I'd have hit you.
421
00:35:44,280 --> 00:35:47,740
Go away!
422
00:35:47,880 --> 00:35:49,320
Go!
423
00:36:54,750 --> 00:36:56,010
I'm not available at the moment.
Please leave a message.
424
00:36:56,120 --> 00:36:58,420
I'll get back to you as soon as possible.
425
00:37:00,420 --> 00:37:02,180
Man...
426
00:37:02,520 --> 00:37:04,280
I miss you.
427
00:37:04,820 --> 00:37:06,290
Can you hear me?
428
00:37:16,020 --> 00:37:16,820
Laurie...
429
00:37:16,920 --> 00:37:18,940
Good boy. Help dad clean the vehicle.
430
00:37:19,050 --> 00:37:21,680
Look at your grubby hands.
Give me your hands.
431
00:37:22,890 --> 00:37:25,380
You'd said it's easy to run minibus service?
432
00:37:26,390 --> 00:37:28,150
The passengers scolded me...
433
00:37:28,520 --> 00:37:30,350
The cops gave me a ticket...
434
00:37:30,750 --> 00:37:32,740
those gangs kicked me out...
435
00:37:33,160 --> 00:37:35,250
And I received a fake note.
436
00:37:36,290 --> 00:37:38,650
Why can't I take the passengers
at the terminal?
437
00:37:39,560 --> 00:37:41,020
Tell me... what to do.
438
00:37:41,260 --> 00:37:43,120
Well...Goodbye.
439
00:37:44,320 --> 00:37:47,950
It's only the first day. Not used to it yet
440
00:37:48,560 --> 00:37:50,150
I can manage.
441
00:37:50,290 --> 00:37:51,120
It won't be late.
442
00:37:51,220 --> 00:37:52,050
Wait for me at the terminal.
443
00:37:52,160 --> 00:37:55,950
Take a rest. Tomorrow's another day.
444
00:37:57,850 --> 00:37:59,480
I can manage.
445
00:38:15,520 --> 00:38:16,750
That woman is really unbearable.
446
00:38:16,860 --> 00:38:18,910
She has no ideas
about the signs and signals.
447
00:38:19,060 --> 00:38:20,920
The taxi driver behind
blew horn to rush her.
448
00:38:21,020 --> 00:38:22,420
She's nearly got lost.
449
00:38:22,520 --> 00:38:24,680
She's so skinny and
still worked for two shifts.
450
00:38:24,790 --> 00:38:25,650
She did?
451
00:38:25,760 --> 00:38:26,650
Sure
452
00:38:26,760 --> 00:38:28,380
Big Fool saw her last night.
453
00:38:28,490 --> 00:38:30,480
Even us feel exhausted
after driving twelve hours.
454
00:38:30,590 --> 00:38:32,420
How can she stand a job like this?
455
00:38:32,520 --> 00:38:33,490
That's the point.
456
00:38:33,590 --> 00:38:35,350
Do me a favor. Help her.
457
00:38:35,460 --> 00:38:36,350
Crazy.
458
00:38:36,720 --> 00:38:38,520
His fiancee's died just recently.
459
00:38:38,620 --> 00:38:40,150
Women need comfort.
460
00:38:41,220 --> 00:38:42,850
Don't say this, OK!
461
00:38:42,960 --> 00:38:43,850
Her boyfriend's just died.
462
00:38:43,960 --> 00:38:46,180
She needs to pay the minibus mortgage
and raise Man's son.
463
00:38:46,520 --> 00:38:48,010
Isn't she the mother of the child?
464
00:38:48,120 --> 00:38:50,350
No. Man was divorced.
465
00:38:50,460 --> 00:38:52,290
This lady's pretty good.
466
00:38:56,160 --> 00:38:58,420
Sorry. May I ask you a question?
467
00:39:07,760 --> 00:39:10,660
You were on the scene
of Man's accident, right?
468
00:39:13,120 --> 00:39:15,020
Did he tell you anything?
469
00:39:23,330 --> 00:39:24,950
Not a word?
470
00:39:27,160 --> 00:39:28,150
He seemed to tell me...
471
00:39:28,260 --> 00:39:30,750
He said, "tell her to be stronger.
472
00:39:30,860 --> 00:39:32,520
Don't be too sad."
473
00:39:32,830 --> 00:39:34,590
Maybe he wanted me to tell you these.
474
00:39:35,660 --> 00:39:38,390
Then he asked me
to pick up the cell phone.
475
00:39:40,030 --> 00:39:41,890
He might want to call you.
476
00:39:43,730 --> 00:39:45,160
But he didn't make it.
477
00:39:50,590 --> 00:39:52,250
How was he at that time?
478
00:39:52,560 --> 00:39:54,850
Was he very painful?
479
00:39:55,690 --> 00:39:58,020
It was just a short while.
I don't think he suffered much.
480
00:40:04,790 --> 00:40:05,720
Thanks.
481
00:40:05,830 --> 00:40:06,760
Not at all.
482
00:40:23,260 --> 00:40:25,020
Excuse me. Please make way for me.
483
00:40:25,130 --> 00:40:26,250
I need to drive the vehicle away.
484
00:40:26,360 --> 00:40:27,830
There's enough room.
485
00:40:29,430 --> 00:40:30,450
I'll help you.
486
00:40:30,930 --> 00:40:31,790
Thanks.
487
00:40:42,690 --> 00:40:44,990
These roads are narrow. Give it back later.
488
00:40:45,090 --> 00:40:46,250
Thanks.
489
00:40:50,990 --> 00:40:52,820
Why do you start with second gear?
490
00:40:53,660 --> 00:40:55,250
It's too slow to use bottom gear for start.
491
00:40:55,360 --> 00:40:57,950
We normally use it on the slope...
492
00:40:58,060 --> 00:41:00,320
or for our own vehicle.
493
00:41:01,060 --> 00:41:03,820
Bottom gear start reduces
the vehicle depreciation.
494
00:41:04,090 --> 00:41:07,120
If you're on the same row with an 'enemy',
495
00:41:07,230 --> 00:41:09,750
waiting for the green light
to hunt for the passenger,
496
00:41:10,100 --> 00:41:12,080
you have to use second gear.
497
00:41:12,200 --> 00:41:14,090
Hunt for passengers...
498
00:41:14,200 --> 00:41:15,390
No hunt, no passengers, right?
499
00:41:15,500 --> 00:41:16,190
That's true.
500
00:41:16,300 --> 00:41:18,420
Remember: wait for the amber light
501
00:41:18,530 --> 00:41:20,320
but do rush when it's alight.
502
00:41:22,330 --> 00:41:24,850
And don't brake hard.
503
00:41:24,960 --> 00:41:27,760
Otherwise, the passengers get hurt easily.
504
00:41:27,860 --> 00:41:30,880
And this makes the vehicle behind
brake hard too
505
00:41:31,000 --> 00:41:33,090
or it may crash your vehicle.
506
00:41:35,830 --> 00:41:38,350
Running minibus service isn't as easy
as I think.
507
00:41:41,460 --> 00:41:43,120
Have you learnt how to run the service?
508
00:41:45,430 --> 00:41:48,760
I...caught Man's ride before.
509
00:41:52,630 --> 00:41:53,930
Well...
510
00:41:54,630 --> 00:41:56,690
I show you once. Be careful.
511
00:42:02,300 --> 00:42:04,890
As a beginner, you must learn the signs,
512
00:42:05,000 --> 00:42:06,460
recognize the routes and
513
00:42:06,830 --> 00:42:09,820
remember the clearways and loading zones.
514
00:42:11,000 --> 00:42:13,090
This sign, no loading during
the periods of 8am to 10am...
515
00:42:13,200 --> 00:42:14,720
So many restrictions.
516
00:42:14,960 --> 00:42:15,830
But rules and practice
517
00:42:15,930 --> 00:42:17,560
are different.
518
00:42:18,430 --> 00:42:19,590
Do remember this sign.
519
00:42:19,700 --> 00:42:22,490
No stopping at any time.
520
00:42:24,530 --> 00:42:26,120
No loading at any time in this zone.
521
00:42:26,230 --> 00:42:29,130
Turn to another street
for loading and unloading.
522
00:42:29,230 --> 00:42:31,490
But those old passengers
should know this.
523
00:42:42,530 --> 00:42:44,960
Be hawk-eyed.
Unload passengers if needed.
524
00:42:45,070 --> 00:42:46,550
No loading, then accelerate.
525
00:42:46,660 --> 00:42:48,060
The faster the ride, the more the rides.
526
00:42:48,170 --> 00:42:50,060
The more the rides, the more the earnings.
527
00:42:57,960 --> 00:42:58,900
Watch out!
528
00:42:59,000 --> 00:43:00,900
It's always for the giant to bully the tiny.
529
00:43:01,000 --> 00:43:02,690
No need to fear those taxi drivers.
530
00:43:02,800 --> 00:43:04,530
Just drive close to them.
531
00:43:04,630 --> 00:43:06,260
Scare them and they must make way
for you.
532
00:43:09,500 --> 00:43:12,460
Just give them a scare
but don't really crash into them.
533
00:43:12,570 --> 00:43:14,660
Otherwise, you're wasting time.
534
00:43:14,770 --> 00:43:15,630
Look...
535
00:43:15,730 --> 00:43:17,530
Crazy!
536
00:43:20,470 --> 00:43:22,860
That idiot calls a minibus in the red routes.
537
00:43:22,970 --> 00:43:25,900
If you wanna load this passenger,
look the mirrors first
538
00:43:26,000 --> 00:43:27,120
to make sure there're no cops.
539
00:43:27,230 --> 00:43:29,160
No cops. It's safe.
540
00:43:29,270 --> 00:43:30,990
Then go for it.
541
00:43:34,230 --> 00:43:35,890
Hurry up, it's red route.
542
00:43:37,630 --> 00:43:38,930
Take a seat...
543
00:43:39,170 --> 00:43:40,100
Look out!
544
00:43:40,200 --> 00:43:41,460
Are you OK?
545
00:43:45,230 --> 00:43:46,530
Get off in the next mouth.
546
00:43:46,800 --> 00:43:48,790
Please alight beyond the clearway.
547
00:43:49,200 --> 00:43:50,600
Loading only in the clearway.
548
00:43:50,730 --> 00:43:52,530
It ensures an earning.
549
00:43:52,630 --> 00:43:53,890
Unloading may bring you a ticket.
550
00:43:54,000 --> 00:43:55,090
Too risky.
551
00:43:55,200 --> 00:43:56,670
Who pities you?
552
00:43:57,370 --> 00:43:58,630
A passenger.
553
00:44:02,330 --> 00:44:03,730
Hey...you've missed that!
554
00:44:03,830 --> 00:44:05,730
Sorry. Only a bit farther.
555
00:44:13,330 --> 00:44:14,530
Forget about the horn and
556
00:44:14,630 --> 00:44:16,690
complaints.
557
00:44:16,830 --> 00:44:19,030
Why do you run your service like this?
558
00:44:19,900 --> 00:44:21,870
Passengers will understand
your difficulties.
559
00:44:21,970 --> 00:44:23,960
They won't make any troubles for you.
560
00:44:28,470 --> 00:44:30,160
Anyone get off ahead? Gotta paid first.
561
00:44:30,270 --> 00:44:31,290
Yeah.
562
00:44:31,870 --> 00:44:32,860
Thanks.
563
00:44:36,270 --> 00:44:38,730
Any one get off before the red route?
No stopping there
564
00:44:43,300 --> 00:44:46,230
And if there are cops stopping you,
565
00:44:46,340 --> 00:44:48,320
pretend you're not seeing them.
566
00:44:48,440 --> 00:44:49,590
Gamble on fleeing the chase.
567
00:44:49,700 --> 00:44:51,530
If not, beg for a chance.
568
00:44:51,640 --> 00:44:52,570
It's easy for a woman to make it.
569
00:44:52,670 --> 00:44:55,830
Soft tone and sweet smile.
You'll surely make it.
570
00:44:55,970 --> 00:44:57,830
But I failed every time.
571
00:44:57,940 --> 00:44:59,920
Weep then.
572
00:45:00,040 --> 00:45:01,970
Weeping is the best weapon of women.
573
00:45:02,070 --> 00:45:04,230
The cops let you go if they pity you.
574
00:45:15,140 --> 00:45:16,260
Thanks.
575
00:45:18,640 --> 00:45:20,300
Your profit is three times more than mine.
576
00:45:20,400 --> 00:45:21,230
I'm lucky this time.
577
00:45:21,340 --> 00:45:23,330
I broke the record when
I started to run minibus service.
578
00:45:23,440 --> 00:45:24,900
No passenger for whole-day rides.
579
00:45:26,170 --> 00:45:28,000
Hello? Yeah.
580
00:45:29,200 --> 00:45:30,430
I'll come over now.
581
00:45:30,940 --> 00:45:32,560
My son has a fever.
I must pick him up now.
582
00:45:32,670 --> 00:45:33,360
Then your turn.
583
00:45:33,470 --> 00:45:36,330
No, you're faster. It's near the terminus.
584
00:45:36,440 --> 00:45:38,060
OK. Thanks.
585
00:45:39,670 --> 00:45:41,730
Are you OK, Laurie?
586
00:45:41,840 --> 00:45:42,730
Why are you so late?
587
00:45:42,840 --> 00:45:44,030
Take him to see the doctor.
588
00:45:44,140 --> 00:45:45,360
Sorry.
589
00:45:45,740 --> 00:45:47,000
Aunt.
590
00:45:53,300 --> 00:45:54,170
Come here!
591
00:45:55,000 --> 00:45:56,230
I gotta work.
592
00:45:59,300 --> 00:46:00,670
I got something to tell you!
593
00:46:01,740 --> 00:46:03,330
Can you take care of him for a moment?
594
00:46:07,070 --> 00:46:08,800
Just tell me what you want...
once and for all.
595
00:46:08,900 --> 00:46:10,300
I don't want you drop in so suddenly.
596
00:46:10,400 --> 00:46:12,130
Are you crazy?
You really run a minibus service?
597
00:46:12,240 --> 00:46:14,500
Can you stop it?
How can you go on like this?
598
00:46:14,600 --> 00:46:16,830
Man's gone and the story's over.
You still keep his son?
599
00:46:16,940 --> 00:46:18,400
That's enough. Don't say this, OK!
600
00:46:18,500 --> 00:46:20,900
If Man had been alive,
we would've got married
601
00:46:21,010 --> 00:46:22,730
and Laurie would've been my son.
602
00:46:22,840 --> 00:46:24,390
I'll do my best. I'm not that kind
of person like you.
603
00:46:24,740 --> 00:46:25,800
You can't live off on your own.
604
00:46:25,910 --> 00:46:27,300
How can you keep the kid?
605
00:46:27,640 --> 00:46:28,470
So what?
606
00:46:28,570 --> 00:46:29,330
Leave him or
607
00:46:29,440 --> 00:46:30,630
send him to an orphanage?
608
00:46:30,740 --> 00:46:32,260
How about his relatives?
609
00:46:32,500 --> 00:46:34,990
His grandparents only live off
social security. Besides, his grandma's sick.
610
00:46:35,110 --> 00:46:37,370
How about his mum? Where's she?
611
00:46:37,500 --> 00:46:38,300
To be pragmatic, Holly.
612
00:46:38,400 --> 00:46:40,870
You're an adult.
Don't play this kind of romantic game!
613
00:46:40,970 --> 00:46:42,030
Look at you.
614
00:46:42,140 --> 00:46:44,000
You look pallid!
615
00:46:44,110 --> 00:46:46,540
None of your business.
I don't bring any troubles for you, right?
616
00:46:49,270 --> 00:46:51,800
Just as I don't think in the same way
like you do.
617
00:46:51,910 --> 00:46:53,430
I don't need any luxury cars
618
00:46:53,540 --> 00:46:54,630
nor clothing.
619
00:46:54,740 --> 00:46:55,670
I'm still happy.
620
00:46:55,770 --> 00:46:57,900
Is money the only thing on your mind?
621
00:46:58,010 --> 00:46:59,840
Don't talk about me!
622
00:46:59,940 --> 00:47:02,030
I earn money not just for myself.
623
00:47:02,140 --> 00:47:04,400
Who supports dad after he retired?
624
00:47:04,510 --> 00:47:06,300
You spend on the monthly installment,
625
00:47:06,410 --> 00:47:08,800
rent and the kid.
626
00:47:08,910 --> 00:47:10,800
Have you given a buck to the family?
627
00:47:11,510 --> 00:47:12,800
You think of the kid.
628
00:47:12,910 --> 00:47:15,170
Why don't you think of your parents?
629
00:47:15,310 --> 00:47:16,670
You're selfish!
630
00:47:16,770 --> 00:47:19,570
I tell you, don't ask mum for money.
631
00:47:22,240 --> 00:47:23,760
That means she can only
give you the money?
632
00:47:23,870 --> 00:47:26,430
I take the money for investment,
not spend it.
633
00:47:26,910 --> 00:47:28,430
What 'spend it'?
634
00:47:28,570 --> 00:47:29,870
What're you looking at?
635
00:47:30,010 --> 00:47:31,340
She's so fierce.
636
00:47:31,440 --> 00:47:32,740
You know it?
637
00:47:32,840 --> 00:47:33,930
Yeah.
638
00:47:34,440 --> 00:47:36,570
Then am I fierce?
639
00:47:37,110 --> 00:47:39,100
Yes or no...
640
00:47:43,910 --> 00:47:45,960
He really has a fever.
Need to visit the doctor now!
641
00:47:47,340 --> 00:47:48,640
Who's he?
642
00:47:50,570 --> 00:47:51,400
If you go on like this,
643
00:47:51,510 --> 00:47:53,000
both the kid and you will die.
644
00:48:01,970 --> 00:48:04,570
What's the matter?
645
00:48:05,640 --> 00:48:07,110
OK. Just park it aside.
646
00:48:07,410 --> 00:48:08,630
Alright.
647
00:48:09,240 --> 00:48:10,040
Let me carry him.
648
00:48:10,140 --> 00:48:12,130
It's alright. He's heavy. Let me carry him.
649
00:48:12,240 --> 00:48:13,210
Thanks.
650
00:48:18,810 --> 00:48:20,140
Good boy...
651
00:48:20,240 --> 00:48:22,670
Good boy, take some medicine...
652
00:48:22,770 --> 00:48:25,370
Listen to me, good boy...
653
00:48:26,580 --> 00:48:28,230
Don't move or it spills out.
654
00:48:45,010 --> 00:48:46,300
Meal's ready, Laurie."
655
00:48:46,780 --> 00:48:47,970
Come.
656
00:48:49,210 --> 00:48:50,230
Eat the soup. Thanks.
657
00:48:50,340 --> 00:48:51,600
It's hot. Be careful.
658
00:48:58,710 --> 00:49:00,640
Salty and sweet...is it OK?
659
00:49:00,840 --> 00:49:02,830
How's the soup? Seems a bit salty.
660
00:49:02,940 --> 00:49:04,840
No, it tastes good.
661
00:49:05,380 --> 00:49:06,930
Your clothes got dirty.
662
00:49:07,040 --> 00:49:07,840
Is that...I help you.
663
00:49:07,940 --> 00:49:09,470
No, I can do it myself.
664
00:49:10,840 --> 00:49:12,040
Eat it.
665
00:49:32,010 --> 00:49:34,480
Go to bed yourself after dinner, okay?
666
00:49:35,110 --> 00:49:36,970
Your sink pipe got blocked.
667
00:49:37,180 --> 00:49:39,200
Yeah. I've cleared it many times
but still can't fix it.
668
00:49:39,310 --> 00:49:41,470
Buy a drain cleaner.
669
00:49:41,610 --> 00:49:43,100
What? Drink cleaner?
670
00:49:43,210 --> 00:49:44,900
No, D.R.I.A.N. Drain cleaner.
671
00:49:45,010 --> 00:49:47,140
I can help you clear it when I'm available.
672
00:49:47,240 --> 00:49:48,400
Thank you.
673
00:49:50,010 --> 00:49:51,200
I take you to the terminal.
674
00:49:51,580 --> 00:49:52,370
No.
675
00:49:52,480 --> 00:49:54,380
I live in the place nearby.
Take care of the child.
676
00:49:54,480 --> 00:49:56,570
He goes to bed on his own. It's OK.
677
00:49:56,680 --> 00:49:58,170
You leave him alone at home?
678
00:49:59,680 --> 00:50:00,940
What's wrong?
679
00:50:02,710 --> 00:50:05,040
Oh...I forget to make him some milk.
680
00:50:05,140 --> 00:50:06,610
You may go first if you are in a hurry.
681
00:50:11,510 --> 00:50:12,940
He isn't a baby any more.
Still use baby milk bottle?
682
00:50:13,040 --> 00:50:15,980
Yeah, it's his late night refreshment.
683
00:50:20,180 --> 00:50:21,910
I think...
684
00:50:23,010 --> 00:50:26,380
it's difficult...for you to go on like this.
685
00:50:27,240 --> 00:50:28,710
I know you have sentiment on the minibus.
686
00:50:28,810 --> 00:50:29,970
But if you lease it out,
687
00:50:30,080 --> 00:50:31,170
you can put more effort on Laurie.
688
00:50:31,280 --> 00:50:33,070
No, I'm not familiar with any drivers.
689
00:50:33,180 --> 00:50:36,370
What if they crash the vehicle
or go away with it?
690
00:50:37,180 --> 00:50:40,580
Frankly speaking,
do you know how to calculate?
691
00:50:41,680 --> 00:50:44,080
I guess you repay the mortgage
of the vehicle.
692
00:50:44,180 --> 00:50:46,240
Even if it's your own vehicle.
Renting it out is a must.
693
00:50:46,350 --> 00:50:48,540
Two shifts a day. A thousand.
694
00:50:48,650 --> 00:50:51,700
Rent, fuel and tickets...
695
00:50:51,810 --> 00:50:53,400
How much can you earn?
696
00:50:53,810 --> 00:50:56,070
And also the license fee, insurance,
maintenance...
697
00:50:56,180 --> 00:50:57,240
Brake system replacement
at 3-month interval
698
00:50:57,350 --> 00:50:59,140
and tyres 4-month.
699
00:50:59,380 --> 00:51:01,350
Everything needs money.
700
00:51:01,980 --> 00:51:04,070
If you don't do the calculations,
how can you make a profit?
701
00:51:04,180 --> 00:51:05,840
And also the tickets.
702
00:51:06,280 --> 00:51:09,300
If you got more points incurred,
you're disqualified.
703
00:51:09,410 --> 00:51:11,440
You can't count on running
a minibus service then.
704
00:51:12,310 --> 00:51:14,210
With money, you can pay the rent,
705
00:51:14,310 --> 00:51:16,840
tuition and food.
706
00:51:19,410 --> 00:51:20,880
Your sis may be right.
707
00:51:24,180 --> 00:51:26,240
Why are you all the same?
708
00:51:26,350 --> 00:51:28,250
Why do you all...
do calculations on everything?
709
00:51:28,350 --> 00:51:31,680
I believe I can manage.
I don't need your help.
710
00:51:36,610 --> 00:51:37,980
Sorry,
711
00:51:39,110 --> 00:51:40,340
I'm loudmouth.
712
00:51:41,110 --> 00:51:43,080
I'm leaving now. Bye.
713
00:52:05,580 --> 00:52:06,780
Boss, prosperous business?
714
00:52:07,750 --> 00:52:10,340
See. Buy two more fishes.
715
00:52:10,450 --> 00:52:11,350
You really sell the biz to me?
716
00:52:11,450 --> 00:52:12,310
Yeah, I've told you.
717
00:52:12,420 --> 00:52:13,070
So, you do? Keep your promise.
718
00:52:13,180 --> 00:52:15,740
I do. No reason to deceive you, right?
719
00:52:26,450 --> 00:52:27,750
It's more comfortable here.
720
00:52:27,850 --> 00:52:30,180
It was like in the jail just now.
721
00:52:31,020 --> 00:52:32,540
C'mon.
722
00:52:39,080 --> 00:52:40,310
Have a chat each other.
723
00:52:41,220 --> 00:52:42,910
Don't get into fight.
724
00:52:55,780 --> 00:52:57,940
Hale, barbecue again?
725
00:52:58,050 --> 00:52:59,170
Join me for barbecue.
726
00:52:59,550 --> 00:53:01,140
No, I already had a date.
727
00:53:01,250 --> 00:53:02,870
Do come with your friends.
The ribs are pretty good.
728
00:53:02,980 --> 00:53:04,180
Maybe next time.
729
00:53:15,980 --> 00:53:17,880
Hello...Who's calling?
730
00:53:18,620 --> 00:53:19,810
He's not available at the moment.
731
00:53:32,950 --> 00:53:36,080
Hale, gimme a call at once.
732
00:54:02,020 --> 00:54:04,450
Laurie, come on. We back home.
733
00:54:09,450 --> 00:54:10,940
You brought him together during the rides?
734
00:54:11,290 --> 00:54:12,310
Yeah.
735
00:54:12,620 --> 00:54:13,410
Let me carry him.
736
00:54:13,550 --> 00:54:14,640
Thanks.
737
00:54:17,390 --> 00:54:18,940
Two hundred and sixty-two.
738
00:54:20,350 --> 00:54:22,580
No tickets. Less the rent and fuel,
739
00:54:22,690 --> 00:54:24,380
I earn two hundred and sixty-two.
740
00:54:24,490 --> 00:54:26,540
Pretty good. Let's go.
741
00:54:38,590 --> 00:54:39,640
You're awake?
742
00:54:40,020 --> 00:54:42,040
I'm hungry.
743
00:54:42,190 --> 00:54:43,740
I cook for you
744
00:54:46,490 --> 00:54:48,250
Here comes the meal.
745
00:54:49,290 --> 00:54:50,910
It's hot. Be careful.
746
00:54:53,050 --> 00:54:56,250
I got you a night-shift driver.
747
00:55:21,090 --> 00:55:21,880
Go to bed.
748
00:55:21,990 --> 00:55:23,780
What's your name?
749
00:55:24,360 --> 00:55:25,340
Hale.
750
00:55:25,460 --> 00:55:27,510
What should I call you?
751
00:55:27,620 --> 00:55:29,140
Whatever you like.
752
00:55:30,020 --> 00:55:31,680
How about Hale?
753
00:55:31,990 --> 00:55:32,650
I'm old enough to be your dad,
754
00:55:32,750 --> 00:55:34,310
still call me Hale?
755
00:55:36,660 --> 00:55:37,980
Uncle Beard?
756
00:55:38,850 --> 00:55:40,620
What if I don't have beard?
757
00:55:40,720 --> 00:55:42,310
What'll you call me?
758
00:55:42,920 --> 00:55:43,980
Lucky.
759
00:55:44,090 --> 00:55:46,110
What? Lucky?
760
00:55:46,220 --> 00:55:47,920
Lucky is a puppy's name.
761
00:55:50,690 --> 00:55:52,710
Go to bed, good boy.
762
00:55:55,660 --> 00:55:57,120
How about your mum?
763
00:55:57,490 --> 00:56:00,550
No idea. Maybe she's on a trip.
764
00:56:02,820 --> 00:56:04,690
Do you miss your daddy?
765
00:56:04,820 --> 00:56:08,120
Yeah, I miss him so much.
766
00:56:44,820 --> 00:56:46,420
Why does the TV work again?
767
00:56:46,960 --> 00:56:49,010
Lucky got it repaired.
768
00:56:49,760 --> 00:56:51,220
Who's Lucky?
769
00:56:51,320 --> 00:56:53,690
That is Hale.
770
00:56:55,320 --> 00:56:57,480
He also did the curtain, right?
771
00:56:57,590 --> 00:56:59,020
Don't know.
772
00:57:10,720 --> 00:57:12,850
The mirror isn't clear.
773
00:57:13,220 --> 00:57:14,990
Do you get the right spectacles?
774
00:57:15,990 --> 00:57:18,680
Sorry, I got the wrong pair.
775
00:57:20,730 --> 00:57:22,620
Can he manage? I'm worried about him.
776
00:57:22,730 --> 00:57:24,710
It's difficult to find such a reliable driver.
777
00:57:24,830 --> 00:57:27,190
He hands you the minibus on time
and refill the fuel.
778
00:57:27,290 --> 00:57:28,760
Ma'am...
779
00:57:29,390 --> 00:57:31,980
Don't think I'm an idiot.
780
00:57:32,190 --> 00:57:34,620
I raise four children
with the minibus service.
781
00:57:34,730 --> 00:57:36,280
They all got a university degree.
782
00:57:36,490 --> 00:57:38,550
It's boring to stay at home all the time.
783
00:57:38,660 --> 00:57:40,720
So I just wanna kill time.
784
00:57:41,530 --> 00:57:44,390
Hand over at 3pm.
He'll park the vehicle outside your home.
785
00:57:44,530 --> 00:57:45,180
Thank you, Uncle Chiu.
786
00:57:45,290 --> 00:57:47,660
OK. Bye.
787
00:57:50,290 --> 00:57:51,990
I go to work now.
788
00:57:58,460 --> 00:58:01,320
Hale, do me a favor to raise my son too.
789
00:58:01,660 --> 00:58:03,460
Iced lemon tea. Got it.
790
00:58:03,630 --> 00:58:05,420
You help her only. It isn't fair to me.
791
00:58:05,530 --> 00:58:07,860
Hale dress up and got shaved.
792
00:58:07,960 --> 00:58:10,720
You're gonna get her soon.
Still pretend to be cool?
793
00:58:10,960 --> 00:58:12,360
Shut up.
794
00:58:12,460 --> 00:58:14,090
Hale, let's place a bet for 3T together.
795
00:58:14,660 --> 00:58:16,490
He has given up on gambling
for a long time.
796
00:58:16,590 --> 00:58:18,620
Besides, he needs to saves money.
797
00:58:18,990 --> 00:58:19,480
That's it.
798
00:58:19,590 --> 00:58:21,650
The economy is halted.
Always got a free gift whatever you buy.
799
00:58:21,760 --> 00:58:24,320
A widow with a son as a gift.
No need to pay for the napkins.
800
00:58:24,430 --> 00:58:25,220
Yeah
801
00:58:25,330 --> 00:58:26,260
What're you talking about?
802
00:58:26,360 --> 00:58:29,020
Just kidding. What's wrong?
803
00:58:32,890 --> 00:58:33,720
You wanna make troubles?
804
00:58:33,830 --> 00:58:35,590
Hale...
805
00:58:35,690 --> 00:58:37,990
You think you're still well-off?
806
00:58:38,090 --> 00:58:40,250
Still got vehicles for lease?
That's not the case!
807
00:58:40,360 --> 00:58:41,830
Look at you! What did you say?
808
00:58:41,930 --> 00:58:42,820
Relax. Just minor business, right?
809
00:58:42,930 --> 00:58:43,690
Don't fight over this .
810
00:58:43,790 --> 00:58:45,990
Get on board...
811
00:58:46,530 --> 00:58:48,080
Go. Set off!
812
00:59:12,530 --> 00:59:13,430
The tyres have worn out.
813
00:59:13,530 --> 00:59:15,020
Two seats left. Get on.
814
00:59:15,890 --> 00:59:17,220
Come on!
815
00:59:18,560 --> 00:59:19,990
You steal my passengers!
816
00:59:21,100 --> 00:59:22,530
Another ride.
817
00:59:30,530 --> 00:59:31,590
The tyres have worn out.
818
00:59:31,700 --> 00:59:32,890
Have you called the tow service?
819
00:59:33,000 --> 00:59:34,860
It's expensive.
820
00:59:35,230 --> 00:59:36,630
Please help me change it.
821
00:59:38,760 --> 00:59:40,060
Can't make it.
822
00:59:40,160 --> 00:59:41,630
Why?
823
00:59:41,730 --> 00:59:43,700
Trust me. Replace the tyres in the garage.
824
00:59:43,800 --> 00:59:45,230
Please hurry up.
825
00:59:45,560 --> 00:59:47,860
Watch out and go back to the pavement.
826
01:00:16,830 --> 01:00:18,960
Ma'am, this doesn't work.
827
01:00:19,060 --> 01:00:20,530
Take it to the garage.
828
01:00:28,500 --> 01:00:29,330
Hello?
829
01:00:29,430 --> 01:00:31,490
Hello. Has your vehicle been on tow?
830
01:00:32,430 --> 01:00:33,860
Yeah, thanks.
831
01:00:34,660 --> 01:00:35,930
Where're you?
832
01:00:36,200 --> 01:00:37,630
At the terminal.
833
01:00:38,130 --> 01:00:39,460
Can you pick Laurie up?
834
01:00:39,560 --> 01:00:41,500
I can't make it on time.
835
01:00:43,530 --> 01:00:45,160
Yeah, I'll go now.
836
01:00:45,260 --> 01:00:46,490
Bye.
837
01:00:47,560 --> 01:00:48,500
Sorry. Ladies and gentlemen,
838
01:00:48,600 --> 01:00:50,060
please get on the next ride.
839
01:00:50,160 --> 01:00:51,420
Sorry...
840
01:00:53,230 --> 01:00:54,560
What's the matter?
841
01:00:58,530 --> 01:01:01,050
Hale...
842
01:01:04,300 --> 01:01:05,760
See you tomorrow.
843
01:01:06,000 --> 01:01:07,760
See you.
844
01:01:17,700 --> 01:01:20,320
Sir, you're...
845
01:01:20,500 --> 01:01:21,620
Are you Miss Cheung?
846
01:01:22,030 --> 01:01:25,000
I'm... a friend of his family.
I'll help take him home.
847
01:01:25,430 --> 01:01:27,400
Laurie, who's he?
848
01:01:27,770 --> 01:01:28,960
Lucky.
849
01:01:30,430 --> 01:01:32,360
I'm a friend of his mom's.
850
01:01:33,470 --> 01:01:35,520
But it used to be his dad
who took him home.
851
01:01:35,630 --> 01:01:37,530
My dad died.
852
01:01:44,100 --> 01:01:45,460
Are you crazy?
853
01:01:48,230 --> 01:01:49,360
Sir...
854
01:01:49,970 --> 01:01:51,960
Please tell his family.
855
01:01:52,070 --> 01:01:53,860
They haven't paid the tuition fees
for two months.
856
01:01:56,830 --> 01:01:57,890
Have you taken Laurie home?
857
01:01:58,000 --> 01:01:59,860
Not yet. I want to take him out.
858
01:01:59,970 --> 01:02:01,360
Don't you have to work?
859
01:02:01,470 --> 01:02:03,990
I want to take a rest.
I'll bring him home later.
860
01:02:04,100 --> 01:02:05,900
That's fine.
861
01:02:06,230 --> 01:02:08,260
You bought my tuition fee?
862
01:02:08,370 --> 01:02:11,030
Not 'bought' tuition fee.
I 'paid' your tuition fees.
863
01:02:11,170 --> 01:02:13,890
Could you buy me an ice cream?
864
01:02:14,000 --> 01:02:15,590
Sure.
865
01:02:15,700 --> 01:02:17,060
What favor do you like?
866
01:02:32,600 --> 01:02:33,730
Watch out.
867
01:02:39,000 --> 01:02:40,900
Did uncle buy you all the gifts?
868
01:02:41,230 --> 01:02:42,500
Where's Uncle Chiu?
869
01:02:43,100 --> 01:02:45,800
I've thought about it.
It's better to drive it myself.
870
01:02:45,900 --> 01:02:47,370
Why?
871
01:02:48,470 --> 01:02:51,590
I can get more and save more
from driving by myself.
872
01:03:00,470 --> 01:03:02,100
You made the soup?
873
01:03:09,740 --> 01:03:11,100
What...
874
01:03:11,200 --> 01:03:12,730
Did I forget to pay the tuition fee?
875
01:03:12,940 --> 01:03:14,130
I've paid it for you.
876
01:03:14,600 --> 01:03:16,660
I'll give it back to you.
877
01:03:16,770 --> 01:03:17,960
Take your time.
878
01:03:18,070 --> 01:03:19,860
By the way, I've fixed your sink.
879
01:03:25,700 --> 01:03:27,460
Save your money, man.
880
01:03:27,570 --> 01:03:29,000
It's OK.
881
01:03:29,470 --> 01:03:31,200
I bought them for your kid only.
882
01:03:35,570 --> 01:03:37,760
What? Are you OK?
883
01:03:40,370 --> 01:03:41,460
OK.
884
01:03:46,570 --> 01:03:50,030
Miss Lam, my mom send me
to collect the rent.
885
01:03:50,400 --> 01:03:53,530
Don't worry. I'll pay you soon.
886
01:03:53,640 --> 01:03:54,570
No way...
887
01:03:54,670 --> 01:03:56,760
You've held it off month after month.
888
01:03:57,470 --> 01:03:59,130
I fear no bad tenant!
889
01:03:59,240 --> 01:03:59,900
Miss Lam,
890
01:04:00,000 --> 01:04:02,870
you know the elders live on rent.
891
01:04:02,970 --> 01:04:05,200
Don't worry, I'll pay you after two days.
892
01:04:05,300 --> 01:04:08,100
OK. I'll wait till that day but no more.
893
01:04:08,200 --> 01:04:09,970
I'll come next Monday.
894
01:04:10,570 --> 01:04:11,900
Don't hold it off any more at that time.
895
01:04:17,070 --> 01:04:19,830
Don't worry. The landlady is kind.
896
01:04:19,940 --> 01:04:21,960
It's her daughter who's troublesome.
897
01:04:22,070 --> 01:04:23,200
She fears that I can't pay the rent.
898
01:04:23,300 --> 01:04:26,100
I work so hard.
How can I make no money?
899
01:04:28,900 --> 01:04:29,800
If I hadn't blown the tyre today,
900
01:04:29,900 --> 01:04:32,030
I would have made it.
901
01:05:00,510 --> 01:05:02,030
Eight dollars for crossing the harbour.
Hop in!
902
01:05:02,140 --> 01:05:03,610
Eight dollars only, get in.
903
01:05:03,740 --> 01:05:04,830
Hop in!
904
01:05:04,970 --> 01:05:06,800
Damn, stop!
905
01:05:07,270 --> 01:05:07,900
Stop!
906
01:05:08,010 --> 01:05:08,730
Open the door!
907
01:05:08,840 --> 01:05:13,830
How dare you! Stop...
908
01:05:20,340 --> 01:05:21,700
Damn it! I'll dig you up.
909
01:05:22,240 --> 01:05:23,710
Where did the clunker 1314 come from?
910
01:05:23,810 --> 01:05:25,360
It seemed to come from Eastern District.
911
01:05:25,510 --> 01:05:26,560
Good. Anyway,
912
01:05:26,670 --> 01:05:28,430
tell our men to get her tonight!
913
01:05:28,540 --> 01:05:29,160
Got it!
914
01:06:13,480 --> 01:06:15,600
You snatched the passengers
from their turfs?
915
01:06:16,880 --> 01:06:18,740
I'll settle it for you.
Take the kid to school first.
916
01:06:20,340 --> 01:06:21,030
What're you doing?
917
01:06:21,140 --> 01:06:21,940
I'm calling the police.
918
01:06:22,040 --> 01:06:23,970
Are you nuts? Can it help?
919
01:06:24,070 --> 01:06:25,340
Do you know them?
920
01:06:25,440 --> 01:06:27,200
I'll revenge if I do.
921
01:06:27,640 --> 01:06:29,570
How do you revenge? Kill him?
922
01:06:30,540 --> 01:06:32,010
Where did you go last night?
923
01:06:32,140 --> 01:06:33,540
How dared you snatch the passengers
from their turfs?
924
01:06:33,640 --> 01:06:35,330
They all have triad backgrounds!
925
01:06:35,480 --> 01:06:37,310
They ruin my business.
I'm starving to death!
926
01:06:37,410 --> 01:06:39,640
All professions have their own rules.
You must obey them.
927
01:06:39,740 --> 01:06:41,110
I believe there's justice in the world.
928
01:06:41,210 --> 01:06:42,270
See them with me!
929
01:06:42,380 --> 01:06:43,270
I'm not tough like you.
930
01:06:43,380 --> 01:06:45,310
Go by yourself. I won't go with you.
931
01:06:45,510 --> 01:06:47,000
You only act by yourself!
932
01:06:57,480 --> 01:06:58,500
Hey!
933
01:07:09,410 --> 01:07:10,970
Bitch!
934
01:07:13,280 --> 01:07:14,740
Which bastard wrecked my car?
935
01:07:15,340 --> 01:07:16,540
Me! What can you do?
936
01:07:16,640 --> 01:07:17,270
How dare you push me?
937
01:07:17,380 --> 01:07:18,930
Is money the only way to go?
938
01:07:19,240 --> 01:07:20,680
I wanna earn my bread and butter only.
939
01:07:20,780 --> 01:07:21,300
Yeah!
940
01:07:21,410 --> 01:07:22,770
I'll call the police to nail you. I swear it!
941
01:07:22,880 --> 01:07:24,970
Don't push me any more. I warn you!
942
01:07:26,080 --> 01:07:27,100
Kill me! If you dare!
943
01:07:27,210 --> 01:07:27,870
Stay here if you have the guts!
944
01:07:27,980 --> 01:07:29,410
Kill me!
945
01:07:29,610 --> 01:07:30,970
Don't run away!
946
01:07:34,140 --> 01:07:34,800
Shau Kei Wan. Hurry.
947
01:07:34,910 --> 01:07:35,270
What's with you?
948
01:07:35,380 --> 01:07:36,670
Don't do anything rash. OK?
949
01:07:36,780 --> 01:07:38,270
Listen to me this time. Alright?
950
01:07:38,410 --> 01:07:40,240
I'll settle it for you!
951
01:07:53,340 --> 01:07:54,540
Listen...
952
01:07:54,640 --> 01:07:57,540
Let me do the talking.
Don't do anything rash.
953
01:07:58,210 --> 01:07:59,470
I'll try my best.
954
01:08:04,240 --> 01:08:05,300
Uncle Seven.
955
01:08:05,610 --> 01:08:07,240
Elvis, you're here.
956
01:08:07,340 --> 01:08:08,240
Wanna play mahjong?
957
01:08:08,340 --> 01:08:09,140
Come on. Let's...
958
01:08:09,240 --> 01:08:09,900
I'll take a rain-check.
959
01:08:10,010 --> 01:08:12,170
Uncle Seven, I'd like to talk with you.
960
01:08:12,280 --> 01:08:14,640
My granddaughter is holding
a birthday party tonight.
961
01:08:15,050 --> 01:08:16,600
Talk to me tomorrow.
962
01:08:17,250 --> 01:08:19,010
Sorry, Uncle Seven. Just for a while.
963
01:08:24,880 --> 01:08:25,780
What's the matter?
964
01:08:25,880 --> 01:08:29,280
You know, Man was killed in the crash.
965
01:08:29,380 --> 01:08:31,210
His wife wanna take the route for him.
966
01:08:31,350 --> 01:08:32,000
That's her?
967
01:08:32,110 --> 01:08:33,340
Yes.
968
01:08:33,580 --> 01:08:34,410
I have told you
969
01:08:34,510 --> 01:08:35,500
not to queue up.
970
01:08:35,610 --> 01:08:37,600
She can take the route once she pays.
971
01:08:37,710 --> 01:08:38,200
I know. Uncle Seven.
972
01:08:38,310 --> 01:08:40,800
But she's got no money.
So we wanna ask for your help.
973
01:08:41,550 --> 01:08:44,540
No money... you two may help her out.
974
01:08:45,180 --> 01:08:49,040
And she's really gutsy.
975
01:08:49,150 --> 01:08:52,110
If she keeps buggering around,
976
01:08:52,210 --> 01:08:53,870
you'll be in big trouble one day! Got it?
977
01:08:53,980 --> 01:08:54,910
I must drive to the terminus.
978
01:08:55,010 --> 01:08:55,980
Terminus?
979
01:08:56,080 --> 01:08:57,170
Your man died, and I have to pay you?
980
01:08:57,280 --> 01:08:59,400
Then, what if dad dies,
his son asks for help?
981
01:08:59,510 --> 01:09:00,880
And what if an older bro dies?
Free for his younger bro?
982
01:09:00,980 --> 01:09:03,000
Can I still make a living?
Absolutely not!
983
01:09:03,110 --> 01:09:04,670
I must drive to the terminus.
984
01:09:04,780 --> 01:09:06,940
Dad,
today's your granddaughter's birthday.
985
01:09:07,050 --> 01:09:08,880
Cut anything about death!
986
01:09:21,010 --> 01:09:22,600
For your goodies.
987
01:09:28,450 --> 01:09:30,780
Kiddo, you're so cute.
988
01:09:30,880 --> 01:09:32,210
How old are you?
989
01:09:32,310 --> 01:09:32,970
Five.
990
01:09:33,080 --> 01:09:34,050
Five only?
991
01:09:34,150 --> 01:09:34,910
Granddad!
992
01:09:35,010 --> 01:09:36,310
Good gal.
993
01:09:36,750 --> 01:09:37,970
Laurie Leung.
994
01:09:38,080 --> 01:09:39,570
Charlene Cheung.
995
01:09:39,680 --> 01:09:41,540
I'm celebrating my birthday today.
996
01:09:41,650 --> 01:09:43,610
My auntie wanna drive to the terminus.
997
01:09:43,710 --> 01:09:45,770
For what?
998
01:09:45,880 --> 01:09:47,210
I don't know.
999
01:09:47,320 --> 01:09:48,750
Play with me.
1000
01:09:48,950 --> 01:09:50,350
I love to.
1001
01:09:53,050 --> 01:09:54,310
Uncle Seven, they're friends.
1002
01:09:54,420 --> 01:09:56,040
They may become very close friends
one day.
1003
01:09:56,150 --> 01:09:58,210
Yes, it's man who sets the rules.
1004
01:09:58,320 --> 01:09:59,540
You can always change them.
1005
01:09:59,650 --> 01:10:03,380
My boy, a dozen grand only.
You can help them.
1006
01:10:05,050 --> 01:10:06,070
Spare her the charge, please.
Uncle Seven.
1007
01:10:06,180 --> 01:10:07,910
That's right.
You'll be rewarded for your good will.
1008
01:10:08,010 --> 01:10:08,840
Right? Auntie.
1009
01:10:08,950 --> 01:10:10,310
Auntie? How do you do?
1010
01:10:10,420 --> 01:10:11,810
OK, well...
1011
01:10:11,910 --> 01:10:13,440
I make an exception this time and not next.
1012
01:10:15,850 --> 01:10:17,250
All set. What got you into a fuss?
1013
01:10:17,350 --> 01:10:18,610
I've told you not to worry.
1014
01:10:18,720 --> 01:10:20,310
You're just lucky today.
1015
01:10:20,420 --> 01:10:21,380
To tell the truth, those guys...
1016
01:10:21,480 --> 01:10:23,310
are only bluffing. They're just wusses.
1017
01:10:23,420 --> 01:10:24,850
I am never scared.
1018
01:10:25,520 --> 01:10:26,980
Shush.
1019
01:10:27,320 --> 01:10:28,680
If they reject me,
1020
01:10:28,780 --> 01:10:30,720
I'll ask them to return Man's money to me.
1021
01:10:30,820 --> 01:10:32,180
Right, Laurie?
1022
01:10:32,280 --> 01:10:33,840
You're nuts! OK...
1023
01:10:34,450 --> 01:10:36,640
I'll go to the market and buy some food.
Let's celebrate tonight.
1024
01:10:37,150 --> 01:10:38,270
It's late now. Save it.
1025
01:10:40,750 --> 01:10:42,110
Where are you going?
1026
01:10:45,680 --> 01:10:46,810
Sir, any shrimps and crabs?
1027
01:10:46,920 --> 01:10:48,010
All sold out!
1028
01:10:48,120 --> 01:10:50,240
Then...any fish?
1029
01:10:50,780 --> 01:10:51,810
Can't you see fish?
1030
01:10:51,950 --> 01:10:53,380
I sell you all for 30 dollars.
1031
01:10:55,120 --> 01:10:56,580
I can't take all these. Too many for a meal.
1032
01:10:56,680 --> 01:10:58,240
Two sets are enough.
1033
01:10:59,420 --> 01:11:01,710
This fish...can you make it into a dish?
1034
01:11:02,320 --> 01:11:04,110
I can pan-fry it to make it a good dish.
1035
01:11:04,580 --> 01:11:06,980
The vegetable stall is closing.
Keep this for me.
1036
01:11:08,120 --> 01:11:10,140
Sorry, sir. I don't want it.
1037
01:11:10,750 --> 01:11:11,810
How much is the cabbage?
1038
01:11:11,920 --> 01:11:13,250
Five dollars for one catty.
1039
01:11:16,250 --> 01:11:17,220
You don't want it?
1040
01:11:17,320 --> 01:11:18,680
It is decaying. Dump it.
1041
01:11:18,780 --> 01:11:21,340
Can you give it to me
if I buy two more catty from you?
1042
01:11:21,450 --> 01:11:23,180
Take all home if you like.
1043
01:11:23,420 --> 01:11:24,750
Thank you.
1044
01:11:39,220 --> 01:11:40,770
I waste no food.
1045
01:11:40,880 --> 01:11:42,480
Don't you know you're in a mess?
1046
01:11:42,820 --> 01:11:46,150
It's alright if you can't handle it.
Stop push yourself.
1047
01:11:46,420 --> 01:11:48,580
It may be OK for a grown-up.
But how about the kid?
1048
01:11:48,690 --> 01:11:50,520
If the days go like this,
you are raising him like a dog.
1049
01:11:50,620 --> 01:11:52,350
Is it OK to feed him, water him like a dog?
1050
01:11:52,490 --> 01:11:54,280
I know you've been helping me a lot.
1051
01:11:54,390 --> 01:11:56,940
And I don't want to cause you
any more troubles.
1052
01:11:57,050 --> 01:11:59,110
I shouldn't ask for help all the time.
1053
01:11:59,420 --> 01:12:01,390
It doesn't matter.
1054
01:12:01,490 --> 01:12:03,650
But no one will sympathize
with you for good.
1055
01:12:04,190 --> 01:12:07,550
I know.
I don't want to be a laughing stock.
1056
01:12:07,650 --> 01:12:09,280
Didn't Man told you at the time of dying...
1057
01:12:09,390 --> 01:12:11,150
that I must be tough?
1058
01:12:14,690 --> 01:12:16,450
To be frank,
1059
01:12:17,420 --> 01:12:19,910
Man at his time of dying
didn't tell me he loved you.
1060
01:12:20,050 --> 01:12:21,540
He didn't tell you to be tough.
1061
01:12:21,650 --> 01:12:23,450
That's my own words.
1062
01:12:32,420 --> 01:12:36,320
Why did you lie to me?
1063
01:12:36,720 --> 01:12:38,910
You cheated me!
1064
01:12:43,790 --> 01:12:45,410
I told you that...
1065
01:12:45,750 --> 01:12:48,120
to help you, to make you feel better.
1066
01:12:49,920 --> 01:12:54,720
But I might be wrong.
1067
01:13:45,220 --> 01:13:46,520
I am very busy and cannot receive
your call at the moment.
1068
01:13:46,620 --> 01:13:49,550
Please leave your phone number.
I'll reply you soon.
1069
01:13:59,460 --> 01:14:00,850
Where's Laurie?
1070
01:14:01,220 --> 01:14:03,750
His mom is dining out with him
for his birthday.
1071
01:14:05,220 --> 01:14:06,920
I've thought about it.
1072
01:14:07,320 --> 01:14:08,190
If you think it's not easy,
1073
01:14:08,290 --> 01:14:10,150
I'll ask his mom to raise him.
1074
01:14:10,260 --> 01:14:11,590
No way.
1075
01:14:11,690 --> 01:14:14,850
I love you but I love Laurie even more.
1076
01:14:16,060 --> 01:14:17,750
It's hard to raise a child.
1077
01:14:17,960 --> 01:14:19,980
Then, why did you fight for his custody?
1078
01:14:20,090 --> 01:14:22,850
A woman can't marry
if she got a child with her.
1079
01:14:22,960 --> 01:14:24,580
That's it.
1080
01:14:24,690 --> 01:14:26,880
You can't dump even a dog like that.
1081
01:14:26,990 --> 01:14:28,620
Do you agree?
1082
01:14:29,360 --> 01:14:30,880
Yes.
1083
01:14:33,290 --> 01:14:35,980
You've done a very good job.
No one will blame you.
1084
01:14:36,090 --> 01:14:40,050
For me,
a wife is your solution to your troubles.
1085
01:14:42,220 --> 01:14:43,660
You're right.
1086
01:14:43,920 --> 01:14:46,080
Let me get one tomorrow.
1087
01:14:46,520 --> 01:14:48,350
Marry me!
1088
01:14:49,160 --> 01:14:50,780
Marry you?
1089
01:14:51,360 --> 01:14:53,150
Will you do?
1090
01:14:54,820 --> 01:14:56,380
I'll do if you say 'I do'.
1091
01:14:56,490 --> 01:14:58,790
No. You'll do if I say 'I do'.
1092
01:14:59,660 --> 01:15:01,420
Will you say 'I do'?
1093
01:15:02,330 --> 01:15:03,220
Scare me stiff.
1094
01:15:03,330 --> 01:15:05,420
What? What scares you?
1095
01:15:05,520 --> 01:15:06,390
You know what scares me.
1096
01:15:06,490 --> 01:15:07,550
I have a hard time raising my son.
1097
01:15:07,660 --> 01:15:08,390
You'll add to my burden.
1098
01:15:08,490 --> 01:15:11,420
No! You must marry me...
1099
01:15:36,790 --> 01:15:41,230
Come up with a solution later.
Go to bed early.
1100
01:15:54,490 --> 01:15:55,390
Susan...
1101
01:15:55,490 --> 01:15:56,790
I know.
1102
01:15:56,890 --> 01:15:59,120
I was not in Hong Kong. So...
1103
01:15:59,460 --> 01:16:00,980
Are you available?
1104
01:16:02,330 --> 01:16:04,050
I'd like to talk with you.
1105
01:16:04,190 --> 01:16:06,060
I'm married.
1106
01:16:06,960 --> 01:16:09,390
Why do you know my address?
1107
01:16:09,530 --> 01:16:11,360
His mom told you?
1108
01:16:11,790 --> 01:16:13,620
I can't help you...
1109
01:16:13,860 --> 01:16:14,880
I've brought him to dad and mom
1110
01:16:14,990 --> 01:16:17,080
after Man's death.
1111
01:16:17,230 --> 01:16:18,720
No...I saw them...
1112
01:16:18,830 --> 01:16:20,880
I've paid them some grand.
1113
01:16:20,990 --> 01:16:23,120
What're you up to?
Wanna bring him to me?
1114
01:16:23,230 --> 01:16:25,220
No...I can't help you!
1115
01:16:26,490 --> 01:16:28,690
At that time, I didn't want to have him.
1116
01:16:28,790 --> 01:16:30,760
It's Man who insisted on having him.
1117
01:16:30,860 --> 01:16:32,920
We've gone through all the procedure.
1118
01:16:33,030 --> 01:16:35,190
I know. But...
1119
01:16:42,830 --> 01:16:44,090
Who are you?
1120
01:16:44,190 --> 01:16:48,250
Take him back now, I beg you.
1121
01:16:49,560 --> 01:16:51,490
You want money?
1122
01:16:51,590 --> 01:16:54,790
Give me your account number. I'll pay you.
1123
01:16:54,890 --> 01:16:57,830
Give me some time if you want a big sum.
1124
01:16:57,930 --> 01:17:00,590
I'll try my best to discuss with my husband.
1125
01:17:00,690 --> 01:17:03,790
I...I've got no money...
1126
01:17:07,800 --> 01:17:08,850
Let's go.
1127
01:17:18,230 --> 01:17:19,630
I'm so sorry.
1128
01:17:20,460 --> 01:17:22,950
I split up with Man right after his birth.
1129
01:17:23,430 --> 01:17:25,330
I've seen him a few times only!
1130
01:17:39,630 --> 01:17:41,120
Don't worry.
1131
01:17:41,430 --> 01:17:43,730
I'll bring Laurie to see you when I'm free.
1132
01:17:50,430 --> 01:17:51,990
Sorry.
1133
01:17:58,330 --> 01:17:59,850
Do you mean that?
1134
01:18:00,230 --> 01:18:01,960
Then tell me how can you deal with it?
1135
01:18:06,130 --> 01:18:07,620
Any other way out?
1136
01:18:19,560 --> 01:18:22,090
So hungry. Get something to eat. Go.
1137
01:18:22,200 --> 01:18:23,250
Let's get something to eat.
1138
01:18:31,430 --> 01:18:33,520
Sorry, I wasted your time.
1139
01:18:35,730 --> 01:18:37,460
Any other relatives?
1140
01:18:38,300 --> 01:18:39,990
They live on pension.
1141
01:18:40,100 --> 01:18:42,120
His grandma got hurt
when she fell down last week.
1142
01:18:48,530 --> 01:18:51,160
For the Rent?
Or the installments on the car?
1143
01:18:52,400 --> 01:18:53,960
Let me lend you some money.
1144
01:18:56,970 --> 01:18:58,260
No.
1145
01:19:06,170 --> 01:19:07,630
Which one do you like?
1146
01:19:09,130 --> 01:19:10,760
You may pick more.
1147
01:19:10,900 --> 01:19:12,160
Really?
1148
01:19:18,870 --> 01:19:22,090
Don't buy any more.
He'll get the clothes inside.
1149
01:19:22,200 --> 01:19:23,820
Let's buy two.
1150
01:19:26,330 --> 01:19:27,890
Laurie. Take one more.
1151
01:19:28,000 --> 01:19:28,860
I'm full.
1152
01:19:28,970 --> 01:19:30,490
You have fed him three.
1153
01:19:30,600 --> 01:19:32,360
He used to love this goody. One more.
1154
01:19:32,470 --> 01:19:34,450
You wanna choke him on ice cream?
1155
01:19:35,900 --> 01:19:38,730
Stop. He'll have loose bowels
with too many ice-creams.
1156
01:19:38,830 --> 01:19:41,230
He can ease himself in the toilet.
He loves ice cream.
1157
01:19:41,330 --> 01:19:42,560
One more. Good boy.
1158
01:19:42,670 --> 01:19:43,260
Enjoy it...
1159
01:19:43,430 --> 01:19:45,630
Orphanage
1160
01:19:51,430 --> 01:19:53,060
Can you bring him in for me?
1161
01:19:53,170 --> 01:19:54,930
I can't!
1162
01:19:55,900 --> 01:19:59,090
I can't. He'll hate me for good.
1163
01:19:59,500 --> 01:20:01,330
I'd rather put your dog down for you.
1164
01:20:01,900 --> 01:20:03,300
I can't.
1165
01:20:04,570 --> 01:20:05,830
I can't.
1166
01:20:06,830 --> 01:20:08,160
Laurie, let's go.
1167
01:20:08,300 --> 01:20:09,700
Say goodbye to uncle.
1168
01:20:14,770 --> 01:20:16,530
Uncle Hale won't go with us?
1169
01:20:26,600 --> 01:20:28,530
Where do you want to bring me?
1170
01:20:28,630 --> 01:20:30,860
I'll be a good boy.
1171
01:20:31,070 --> 01:20:33,760
I'll listen to you.
1172
01:20:34,870 --> 01:20:36,800
Auntie can't keep you.
1173
01:20:37,170 --> 01:20:40,860
Don't give me up.
I don't know my way home.
1174
01:20:45,770 --> 01:20:47,360
But I've got no way out.
1175
01:20:47,470 --> 01:20:48,160
Laurie must be a good boy.
1176
01:20:48,270 --> 01:20:50,030
Beware of the bullies.
Take good care of yourself.
1177
01:20:50,140 --> 01:20:51,660
I'll be a good boy.
1178
01:20:51,770 --> 01:20:54,630
Don't desert me. Mom.
1179
01:20:56,340 --> 01:21:01,060
I beg you. Take me to Dad and Grandma.
1180
01:21:02,540 --> 01:21:04,190
Forgive me.
1181
01:21:08,500 --> 01:21:11,940
Uncle Hale wanna keep me?
1182
01:21:15,640 --> 01:21:17,690
Hale...
1183
01:21:23,370 --> 01:21:24,890
Hale!
1184
01:21:25,240 --> 01:21:26,330
Hey!
1185
01:21:27,340 --> 01:21:28,860
What should I do?
1186
01:21:38,500 --> 01:21:40,400
Can you really send him away?
1187
01:21:40,500 --> 01:21:42,800
You should sell your minibus before him.
1188
01:21:43,700 --> 01:21:45,600
Don't cry...
1189
01:21:47,240 --> 01:21:48,860
Let me keep him, OK?
1190
01:21:48,970 --> 01:21:50,400
I'll keep him!
1191
01:21:58,200 --> 01:22:00,190
Come on. It's OK.
1192
01:22:00,300 --> 01:22:01,960
Don't cry...
1193
01:22:02,070 --> 01:22:03,760
Let's go. Go.
1194
01:22:05,670 --> 01:22:08,530
What will the others think
when they see us?
1195
01:22:10,200 --> 01:22:12,860
OK. Let's go...
1196
01:22:12,970 --> 01:22:14,900
Alright...
1197
01:22:15,200 --> 01:22:16,530
Don't cry.
1198
01:22:19,540 --> 01:22:22,440
The kite's high in the sky!
1199
01:22:25,300 --> 01:22:27,100
It drops.
1200
01:22:31,010 --> 01:22:32,230
A fallen kite!
1201
01:22:52,040 --> 01:22:55,440
Check out your throne.
1202
01:22:57,240 --> 01:22:59,730
Come on. Belt up.
1203
01:23:00,370 --> 01:23:01,840
Be careful.
1204
01:23:01,970 --> 01:23:02,960
And this board.
1205
01:23:03,670 --> 01:23:04,970
You can pull it down...
1206
01:23:05,070 --> 01:23:08,900
to do homework, drawing...
so safe and comfy.
1207
01:23:09,040 --> 01:23:11,100
Isn't it great? What's more...
1208
01:23:11,510 --> 01:23:12,940
Laurie, you see.
1209
01:23:13,040 --> 01:23:14,030
Thank you!
1210
01:23:14,140 --> 01:23:15,830
I've got something for you, too.
1211
01:23:20,710 --> 01:23:22,870
Call her mom, not auntie any more.
1212
01:23:22,970 --> 01:23:24,300
Why?
1213
01:23:24,410 --> 01:23:26,500
Coz your auntie will be happy about it.
1214
01:23:26,610 --> 01:23:27,940
Got it?
1215
01:23:30,210 --> 01:23:32,330
My mom got it from the temple.
1216
01:23:33,140 --> 01:23:34,370
It's great.
1217
01:23:34,470 --> 01:23:36,130
And...
1218
01:23:36,240 --> 01:23:39,260
I made a pack of keys for you.
It helps you see Laurie.
1219
01:23:39,370 --> 01:23:41,100
Terrific.
1220
01:23:41,370 --> 01:23:42,030
By the way, I've got an idea.
1221
01:23:42,140 --> 01:23:45,600
Laurie and you go live with me.
1222
01:23:45,710 --> 01:23:47,440
And you no longer need to pay the rent.
1223
01:23:47,540 --> 01:23:50,840
Come to my home when you're free.
It's a nice place.
1224
01:23:51,640 --> 01:23:53,330
Let me think about it.
1225
01:23:53,640 --> 01:23:55,000
Yes, think it over.
1226
01:23:55,570 --> 01:23:57,670
Coz...if I move,
1227
01:23:57,780 --> 01:24:00,240
it's wise to live out
the prepayment of two months.
1228
01:24:00,340 --> 01:24:02,310
That's right. Think it over.
1229
01:24:02,740 --> 01:24:04,000
I'll go now. You gotta work.
1230
01:24:05,270 --> 01:24:06,300
Bye.
1231
01:24:06,410 --> 01:24:07,000
Thanks a lot.
1232
01:24:07,110 --> 01:24:08,370
You're welcome.
1233
01:24:12,010 --> 01:24:13,340
Bye. Papa!
1234
01:24:13,440 --> 01:24:15,700
Bye. Sit down.
1235
01:24:17,610 --> 01:24:20,100
This kid's brainy and honey mouthed.
1236
01:24:25,180 --> 01:24:26,470
What's up?
1237
01:24:29,180 --> 01:24:30,730
You pay the installments on the car
for someone?
1238
01:24:31,080 --> 01:24:32,840
Who's bullshitting?
1239
01:24:34,410 --> 01:24:36,270
There aren't many car companies around.
1240
01:24:37,340 --> 01:24:38,970
It's typically human.
1241
01:24:39,180 --> 01:24:41,570
One tends to gossip about others
but not oneself.
1242
01:24:41,680 --> 01:24:43,200
I just wanna help the kiddo!
1243
01:24:43,310 --> 01:24:46,040
Yes. You're right. But...
1244
01:24:46,140 --> 01:24:47,270
Got it.
1245
01:24:47,380 --> 01:24:48,670
What did you get? I haven't finished yet.
1246
01:24:48,780 --> 01:24:50,540
I said I got it!
1247
01:24:50,740 --> 01:24:53,500
It's good to give a helping hand,
but bad to overdo it.
1248
01:24:53,640 --> 01:24:55,800
What are the scruples
about helping people?
1249
01:24:55,910 --> 01:24:58,670
I don't mean that. I mean...
1250
01:24:58,780 --> 01:25:02,040
an existential subject may not be
an empirical one
1251
01:25:02,140 --> 01:25:05,200
yet an empirical one may not be
a rational one, right?
1252
01:25:07,510 --> 01:25:09,410
You must have read
too many hentai comics.
1253
01:25:09,510 --> 01:25:11,480
So, you talk like a philosopher.
1254
01:25:23,380 --> 01:25:24,430
Watch out!
1255
01:25:25,380 --> 01:25:27,000
You coward.
1256
01:25:28,110 --> 01:25:30,040
Aren't you gutsy? What scares you?
1257
01:25:30,140 --> 01:25:31,910
Give it your hand.
1258
01:25:32,010 --> 01:25:33,340
Let it shake with you.
1259
01:25:36,580 --> 01:25:39,130
Come on, let it smell your hand
and know you're Laurie.
1260
01:26:12,150 --> 01:26:14,610
He'll have a very good sleep
coz he played so tired.
1261
01:26:15,180 --> 01:26:16,370
I go now.
1262
01:26:16,510 --> 01:26:17,640
Hale.
1263
01:26:20,250 --> 01:26:21,770
Let me go with you.
1264
01:26:23,310 --> 01:26:24,440
Good idea.
1265
01:26:29,610 --> 01:26:31,700
Laurie hasn't played so happily
for such a long time.
1266
01:26:32,580 --> 01:26:34,370
Me too.
1267
01:26:36,710 --> 01:26:38,140
Me too.
1268
01:26:48,180 --> 01:26:49,340
Sorry.
1269
01:27:09,080 --> 01:27:10,170
Let's get something to drink.
1270
01:27:11,580 --> 01:27:13,810
Ma'am, six bottles of beer, please.
1271
01:27:13,910 --> 01:27:14,680
Thanks.
1272
01:27:14,780 --> 01:27:16,510
You like it? I like it.
1273
01:27:17,280 --> 01:27:18,610
Get more foodstuff.
1274
01:27:18,710 --> 01:27:20,180
Fine.
1275
01:28:49,380 --> 01:28:50,540
Who're you?
1276
01:28:50,980 --> 01:28:53,280
I'm... a friend of Holly.
1277
01:28:53,380 --> 01:28:55,580
What...what're you doing here?
1278
01:28:55,880 --> 01:28:58,350
I'm...fixing something for her.
1279
01:28:59,620 --> 01:29:01,170
It's fixed now.
1280
01:29:02,220 --> 01:29:03,810
Thank a lot.
1281
01:29:05,820 --> 01:29:07,610
Holly and I are colleagues.
1282
01:29:08,020 --> 01:29:09,540
You also drive a minibus?
1283
01:29:09,650 --> 01:29:11,080
Yes.
1284
01:29:13,650 --> 01:29:15,410
I've made it. I'm leaving now.
1285
01:29:18,920 --> 01:29:20,410
There're soft drinks in the fridge.
1286
01:29:21,720 --> 01:29:23,150
Bye.
1287
01:29:31,490 --> 01:29:33,010
Excuse me.
1288
01:29:36,820 --> 01:29:38,150
You're with her?
1289
01:29:38,990 --> 01:29:40,470
Yes.
1290
01:29:42,720 --> 01:29:44,280
How's she now?
1291
01:29:44,720 --> 01:29:47,380
Quite good...Nothing wrong with her.
1292
01:29:49,950 --> 01:29:52,080
Do you know...her story?
1293
01:29:52,320 --> 01:29:53,910
I know.
1294
01:29:56,120 --> 01:29:59,020
Not long ago...she's so emotional that...
1295
01:29:59,120 --> 01:30:01,780
she couldn't make any good judgment.
1296
01:30:01,890 --> 01:30:04,150
But she's quite good now.
1297
01:30:07,050 --> 01:30:10,510
She looks tough.
But deep down she's dependent.
1298
01:30:11,720 --> 01:30:13,740
And she's rash and headstrong.
1299
01:30:13,890 --> 01:30:16,440
So her mom and I are worried about her...
1300
01:30:16,550 --> 01:30:18,680
We feared that she'd be cheated.
1301
01:30:20,320 --> 01:30:22,610
Would you please look after her for us?
1302
01:30:23,150 --> 01:30:24,580
Don't worry. I would.
1303
01:30:25,220 --> 01:30:26,950
And...
1304
01:30:27,290 --> 01:30:28,750
Don't tell her I've been here...
1305
01:30:28,850 --> 01:30:31,220
though it makes no harm
to tell her about her mom.
1306
01:30:31,920 --> 01:30:34,410
I got it. I tell her nothing then.
1307
01:30:37,720 --> 01:30:38,020
Thank you.
1308
01:30:38,120 --> 01:30:39,480
Alright.
1309
01:31:14,790 --> 01:31:18,310
Hale, let's have buffet with Laurie tonight?
1310
01:31:18,460 --> 01:31:19,720
Tonight?
1311
01:31:20,460 --> 01:31:22,440
I have to work till eight or nine o'clock.
1312
01:31:22,790 --> 01:31:24,280
It's OK. Laurie and I will be waiting.
1313
01:31:24,390 --> 01:31:26,410
Hale, go.
1314
01:31:27,120 --> 01:31:28,520
I gotta go now.
1315
01:32:02,820 --> 01:32:03,310
I am very busy and cannot receive
your call at the moment.
1316
01:32:03,420 --> 01:32:03,950
Please leave your phone number.
1317
01:32:04,060 --> 01:32:05,490
I'll reply you soon.
1318
01:32:43,990 --> 01:32:45,150
Laurie.
1319
01:32:47,090 --> 01:32:48,180
What's up?
1320
01:32:50,860 --> 01:32:52,790
Let's call Uncle Hale.
1321
01:33:10,530 --> 01:33:11,490
Hello?
1322
01:33:13,760 --> 01:33:14,880
Hello?
1323
01:33:15,490 --> 01:33:18,360
Uncle Hale, I'm going to bed now.
1324
01:33:19,630 --> 01:33:21,060
Good boy.
1325
01:33:22,930 --> 01:33:24,260
How's your mom?
1326
01:33:24,360 --> 01:33:25,980
He wants you.
1327
01:33:32,860 --> 01:33:35,150
He said he must call you.
1328
01:33:35,560 --> 01:33:37,120
That's OK.
1329
01:33:41,360 --> 01:33:43,050
Where did you go?
1330
01:33:43,590 --> 01:33:45,490
I've just taken a nap.
1331
01:33:47,730 --> 01:33:49,620
I thought you wanted to turn
a blind eye to me.
1332
01:33:50,860 --> 01:33:52,850
Featherbrain. Why would I do so?
1333
01:33:56,660 --> 01:33:58,820
Then, I'll come and see you later.
1334
01:34:01,260 --> 01:34:02,730
OK.
1335
01:34:19,160 --> 01:34:20,420
What do you want?
1336
01:34:21,790 --> 01:34:22,920
Beer?
1337
01:34:23,860 --> 01:34:25,330
Six bottles, please.
1338
01:34:25,430 --> 01:34:26,590
Thanks.
1339
01:34:42,330 --> 01:34:44,090
How are you feeling? Not feeling well?
1340
01:34:44,230 --> 01:34:45,960
I'm fine. Alright.
1341
01:34:47,360 --> 01:34:49,730
By the way, I asked the landlady
to stop renting out her flat.
1342
01:34:49,830 --> 01:34:51,990
She only returned me
half of the prepayment.
1343
01:34:52,760 --> 01:34:55,020
We'll live with you.
If you feel uneasy with us,
1344
01:34:55,130 --> 01:34:56,060
do tell me.
1345
01:34:56,160 --> 01:34:57,990
Don't be silly. How can it be?
1346
01:34:59,830 --> 01:35:02,090
As the saying goes:
Two going well may not live well.
1347
01:35:02,830 --> 01:35:05,060
You have been taking good care of us
these days.
1348
01:35:14,900 --> 01:35:16,060
No matter how the days goes,
1349
01:35:16,400 --> 01:35:19,420
I'll be grateful to you. Thank you.
1350
01:35:38,500 --> 01:35:39,930
I have something to say.
1351
01:35:40,630 --> 01:35:43,290
Turn off the tap. Come over and listen.
1352
01:35:48,130 --> 01:35:50,720
Hale, call me when you're back.
1353
01:35:53,630 --> 01:35:55,820
Hale, I'm going to board a plane
with our son.
1354
01:35:55,930 --> 01:35:57,160
Keep on gambling.
1355
01:35:57,260 --> 01:35:59,460
I tell you you're not a good man
1356
01:35:59,560 --> 01:36:01,590
or a good husband, a good father.
1357
01:36:01,700 --> 01:36:03,090
You don't need a home at all.
1358
01:36:03,200 --> 01:36:05,390
Why got married? Why had a son?
1359
01:36:05,500 --> 01:36:06,760
It's too late to mend.
1360
01:36:06,860 --> 01:36:09,420
Good boy, say goodbye to dad.
1361
01:36:09,660 --> 01:36:11,750
Dad! Why are you not with us?
1362
01:36:11,860 --> 01:36:14,290
What's wrong?
I haven't done with my words!
1363
01:36:44,700 --> 01:36:46,490
I begin to do housework only
after they left me.
1364
01:36:46,600 --> 01:36:48,720
Make a meal, sweep the floor...
1365
01:36:49,530 --> 01:36:51,260
Stop talking foul languages before the kids.
1366
01:36:51,630 --> 01:36:53,790
Save money, stop smoking, stop gambling...
1367
01:36:54,200 --> 01:36:57,030
I used to have four minibuses. But all lost.
1368
01:36:58,100 --> 01:37:00,030
I'm foolish enough.
1369
01:37:00,330 --> 01:37:01,420
I cheated myself.
1370
01:37:01,530 --> 01:37:03,090
I know well they wouldn't come back
1371
01:37:03,200 --> 01:37:06,030
yet I make a spin
in my minibus every day...
1372
01:37:06,130 --> 01:37:08,290
I daren't change my phone, move elsewhere
1373
01:37:08,400 --> 01:37:09,460
or change jobs.
1374
01:37:09,570 --> 01:37:11,460
I fear that they can't see me any more.
1375
01:37:11,570 --> 01:37:13,930
The truth is, if they do want me,
they'll see me.
1376
01:37:16,500 --> 01:37:18,400
I got real at last.
1377
01:37:18,500 --> 01:37:20,730
I should face reality, forget the past
1378
01:37:20,830 --> 01:37:22,420
and not stay put.
1379
01:37:22,530 --> 01:37:23,400
I can't spend my life in...
1380
01:37:23,500 --> 01:37:26,190
driving from east to west, then back to east.
1381
01:37:26,300 --> 01:37:27,490
Right?
1382
01:37:30,330 --> 01:37:32,700
Last time, I told Laurie
and you to live with me.
1383
01:37:32,800 --> 01:37:33,700
You didn't say 'yes'.
1384
01:37:33,800 --> 01:37:35,660
I thought it over whole night.
1385
01:37:35,830 --> 01:37:39,990
I listened to that message,
again and again...
1386
01:37:43,270 --> 01:37:45,460
I take Laurie and you to be them.
1387
01:37:48,270 --> 01:37:49,890
I thought I wanna prove myself...
1388
01:37:50,000 --> 01:37:51,560
that I can be a good dad
1389
01:37:51,670 --> 01:37:53,600
and a good husband.
1390
01:38:00,300 --> 01:38:03,200
Do you feel grateful to me
or really love me?
1391
01:38:04,130 --> 01:38:06,960
Do I take you to be her?
Or you take me to be him?
1392
01:38:08,970 --> 01:38:11,190
If we got another one in our hearts...
1393
01:38:14,430 --> 01:38:16,400
it means nothing even if we have sex.
1394
01:38:30,670 --> 01:38:32,070
Hale.
1395
01:38:33,400 --> 01:38:35,530
You're a very good man.
1396
01:39:19,240 --> 01:39:23,900
Sorry, the number you just dialed
is not in service.
1397
01:39:28,140 --> 01:39:29,860
Turn around, please.
1398
01:39:31,940 --> 01:39:33,600
Take away your hands.
1399
01:39:34,540 --> 01:39:36,160
Open your eyes.
1400
01:39:40,500 --> 01:39:41,990
Gorgeous!
1401
01:39:42,400 --> 01:39:43,530
You like it?
1402
01:39:45,600 --> 01:39:48,190
With this bouquet... Will you marry me?
1403
01:39:49,840 --> 01:39:51,030
You're serious?
1404
01:39:51,140 --> 01:39:52,600
Yes.
1405
01:39:53,870 --> 01:39:54,860
Let me ask you a question.
1406
01:39:54,970 --> 01:39:56,560
If you can answer it, I'll marry you.
1407
01:39:56,670 --> 01:39:57,640
OK.
1408
01:39:57,740 --> 01:40:00,400
What does our plate number mean?
1409
01:40:02,300 --> 01:40:04,200
Forever.
1410
01:40:12,770 --> 01:40:14,000
I do.
1411
01:40:31,840 --> 01:40:35,770
Man, I gotta forget you.
1412
01:41:42,170 --> 01:41:43,570
Dad.
1413
01:41:45,310 --> 01:41:46,430
Call him grandpa.
1414
01:41:46,540 --> 01:41:48,030
He's grandpa?
1415
01:41:48,140 --> 01:41:49,230
Yes.
1416
01:41:49,340 --> 01:41:51,310
But I've got a grand-dad already.
1417
01:41:52,270 --> 01:41:53,600
Call him. Good boy.
1418
01:41:53,710 --> 01:41:55,300
He's so young.
1419
01:41:56,210 --> 01:41:58,140
He's honey mouthed.
1420
01:42:04,680 --> 01:42:05,800
Isn't it tough?
1421
01:42:06,740 --> 01:42:08,210
I work to kill time.
1422
01:42:09,140 --> 01:42:10,900
My old buddy opened this shop.
1423
01:42:14,740 --> 01:42:16,670
I'll have dinner at home tonight.
1424
01:42:17,210 --> 01:42:18,500
Good.
1425
01:42:19,280 --> 01:42:21,370
I wanna move back home.
1426
01:42:21,910 --> 01:42:23,570
Of course.
1427
01:42:23,810 --> 01:42:25,400
With him.
1428
01:42:32,680 --> 01:42:33,730
Are you a good boy?
1429
01:42:33,840 --> 01:42:35,540
Me? I'm not.
1430
01:42:35,640 --> 01:42:37,840
Are you bad-tempered like your mom?
1431
01:42:37,940 --> 01:42:40,270
Yes, I'm very bad-tempered.
1432
01:42:40,380 --> 01:42:42,270
Will you bicker with me?
1433
01:42:42,380 --> 01:42:44,400
Yes, I'II.
1434
01:42:46,840 --> 01:42:48,600
Will you do anything rash?
1435
01:42:48,710 --> 01:42:51,230
And the more I tell you not to do,
the more you want?
1436
01:42:51,340 --> 01:42:52,400
Yes.
1437
01:42:52,510 --> 01:42:54,940
But are you wicked?
1438
01:42:55,040 --> 01:42:57,440
And don't let me play anything?
1439
01:42:58,540 --> 01:43:00,010
You may do whatever you want.
1440
01:43:00,110 --> 01:43:03,370
But you have to tell me beforehand.
1441
01:43:03,480 --> 01:43:06,070
Just tell me. OK?
1442
01:43:13,440 --> 01:43:14,840
Dad.
1443
01:43:16,480 --> 01:43:18,910
Put less salt into your soup.
1444
01:43:19,010 --> 01:43:20,240
Too salty.
1445
01:43:20,340 --> 01:43:22,370
Too salty? Really?
1446
01:43:22,480 --> 01:43:23,700
It's true. I never cheated you.
1447
01:43:23,810 --> 01:43:25,900
Laurie, go to pee pee. Quick.
1448
01:44:18,180 --> 01:44:20,940
Hale, call me back, please.
1449
01:45:20,980 --> 01:45:23,780
What? Sell or not?
1450
01:45:24,750 --> 01:45:26,410
Think it over.
1451
01:45:27,080 --> 01:45:28,380
Wait...
1452
01:45:28,480 --> 01:45:29,450
Let me make a call.
1453
01:45:29,550 --> 01:45:30,840
What?
1454
01:45:32,710 --> 01:45:33,410
Hello?
1455
01:45:33,510 --> 01:45:34,840
Hale?
1456
01:45:34,950 --> 01:45:36,170
I just wanted to call you.
1457
01:45:36,280 --> 01:45:38,910
What's the matter?
1458
01:45:39,020 --> 01:45:40,380
Tell me first.
1459
01:45:40,480 --> 01:45:42,140
You gotta tell me first.
1460
01:45:43,220 --> 01:45:46,810
I wanna sell the car and do another job.
1461
01:45:46,920 --> 01:45:49,400
Which one?
1462
01:45:49,520 --> 01:45:51,210
Whatever.
1463
01:45:51,820 --> 01:45:54,340
The sort of business...
once the client come in,
1464
01:45:54,450 --> 01:45:55,640
they'll be very happy.
1465
01:45:55,750 --> 01:45:57,540
Sell ice-cream or something.
1466
01:45:58,820 --> 01:46:00,010
Have you thought over it?
1467
01:46:00,120 --> 01:46:03,170
No, I haven't.
I can't waste my time thinking.
1468
01:46:03,980 --> 01:46:05,780
Do you wanna change your job?
1469
01:46:06,150 --> 01:46:07,810
Will you sell your car?
1470
01:46:08,820 --> 01:46:10,710
Where're you?
1471
01:46:10,850 --> 01:46:12,970
At a car company in Man Wui Street.
1472
01:46:13,150 --> 01:46:15,480
Man Wui Street? I'm there too.
1473
01:46:15,580 --> 01:46:17,050
Really?
1474
01:46:17,280 --> 01:46:18,810
Papa!
1475
01:46:28,120 --> 01:46:29,210
I just wanna tell you.
1476
01:46:29,320 --> 01:46:32,210
I sold my car and got the money.
1477
01:46:35,220 --> 01:46:37,610
Wait, stay put...
1478
01:46:39,950 --> 01:46:41,850
You said last time...
1479
01:46:41,950 --> 01:46:43,750
I'm a very good man. Right?
1480
01:46:43,850 --> 01:46:45,780
If a girl says something
like that to a guy...
1481
01:46:45,920 --> 01:46:47,580
She means...
1482
01:46:47,680 --> 01:46:49,980
She won't go out with that guy.
1483
01:46:51,020 --> 01:46:52,850
Then...
1484
01:46:52,950 --> 01:46:54,780
Do you love me?
1485
01:46:57,050 --> 01:46:59,680
I love... you...a little bit.
1486
01:46:59,980 --> 01:47:02,140
A little bit...
1487
01:47:02,680 --> 01:47:04,210
That's good enough.
1488
01:47:04,320 --> 01:47:06,750
Is it because I have been helping you
1489
01:47:06,850 --> 01:47:08,820
Or you found out that I'm divorced
1490
01:47:08,920 --> 01:47:11,850
and lonely, so you feel pity for me?
1491
01:47:11,950 --> 01:47:13,640
Of course not.
1492
01:47:16,780 --> 01:47:18,810
Let's try it.
1493
01:47:27,650 --> 01:47:28,670
I'll sell it!
98601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.