All language subtitles for Lost in Time (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,320 --> 00:03:23,520 I'm not available at the moment. 2 00:03:23,630 --> 00:03:26,320 Please leave a message. I'll get back to you as soon as possible. 3 00:04:28,530 --> 00:04:29,250 Have you called the police yet? 4 00:04:29,360 --> 00:04:30,920 It's not my fault. Have you called the police? 5 00:04:31,030 --> 00:04:31,520 It's not my fault... 6 00:04:31,630 --> 00:04:32,680 Have you? 7 00:04:32,790 --> 00:04:33,950 It's not my fault. 8 00:04:34,060 --> 00:04:35,360 I have. 9 00:04:37,230 --> 00:04:39,320 It's not my fault. He rushed the traffic lights. 10 00:04:42,860 --> 00:04:43,550 Hold on, bro. 11 00:04:43,660 --> 00:04:45,390 The ambulance's coming. 12 00:04:54,460 --> 00:04:56,890 Help! 13 00:05:03,860 --> 00:05:04,760 How're you, bro? 14 00:05:05,590 --> 00:05:06,690 Cell phone... 15 00:05:07,360 --> 00:05:08,490 Cell phone... 16 00:05:15,760 --> 00:05:16,920 Here you are. 17 00:05:22,030 --> 00:05:23,430 Battery? 18 00:05:29,830 --> 00:05:31,190 I'll fix it for you. 19 00:05:37,660 --> 00:05:39,990 What's the number? I'll dial it for you. 20 00:06:02,600 --> 00:06:04,790 Kirk... What's wrong? 21 00:06:04,900 --> 00:06:05,690 The driver of 1314 has an accident! 22 00:06:05,800 --> 00:06:06,350 What should we do? 23 00:06:06,460 --> 00:06:07,550 Where's Elvis? I don't know. 24 00:06:07,660 --> 00:06:08,860 Call him now! 25 00:06:54,530 --> 00:06:56,460 Man, I was so worry about you. 26 00:06:56,570 --> 00:06:57,930 Where're you? 27 00:06:59,030 --> 00:07:00,460 Man... 28 00:07:01,030 --> 00:07:03,050 Man? Hello... 29 00:07:04,530 --> 00:07:05,860 Man... 30 00:07:16,370 --> 00:07:18,030 Who are you looking for, ma'am? 31 00:07:18,130 --> 00:07:19,220 Man Liang. 32 00:07:19,330 --> 00:07:20,130 What's your relationship to him? 33 00:07:20,230 --> 00:07:20,890 Fiancee. 34 00:07:21,000 --> 00:07:22,430 Wait a minute. 35 00:07:26,800 --> 00:07:28,030 Is that her? 36 00:07:29,100 --> 00:07:29,860 He had brain bleeding. 37 00:07:29,970 --> 00:07:31,620 We tried our best but can't make it. 38 00:07:35,970 --> 00:07:37,330 No...no. 39 00:07:37,430 --> 00:07:38,520 I think you've made a mistake. 40 00:07:38,630 --> 00:07:40,330 He just gave me a call. 41 00:07:40,430 --> 00:07:42,490 I think you really must've made a mistake. 42 00:07:47,100 --> 00:07:47,760 Sorry. 43 00:07:47,870 --> 00:07:49,360 No... This can't be... it cannot be him. 44 00:07:49,470 --> 00:07:51,020 He just called me. 45 00:07:51,130 --> 00:07:52,220 It must be you guys who made a mistake... 46 00:07:52,330 --> 00:07:54,490 Please check it again, will you? 47 00:07:54,600 --> 00:07:55,530 Ma'am, please stay calm. 48 00:07:55,630 --> 00:07:56,960 C'mon. 49 00:07:57,070 --> 00:07:58,730 I'm calm. But you've made a mistake. 50 00:07:58,830 --> 00:08:00,460 That guy is not him! 51 00:08:01,800 --> 00:08:03,100 Why are you here, Hale? 52 00:08:03,570 --> 00:08:04,730 How is it? 53 00:08:04,870 --> 00:08:05,730 It's alright. 54 00:08:05,830 --> 00:08:07,300 Let's go there. 55 00:08:07,400 --> 00:08:08,590 Here. 56 00:08:09,830 --> 00:08:11,560 Doctor... Who are you looking for? 57 00:08:11,930 --> 00:08:14,730 The driver of 1314...we're friends. 58 00:08:19,170 --> 00:08:22,260 No...impossible... 59 00:08:22,370 --> 00:08:25,200 He's just given me a call. 60 00:08:34,730 --> 00:08:36,790 Ma'am it's the destination. 61 00:08:40,330 --> 00:08:41,800 Isn't the North Street your destination? 62 00:08:42,970 --> 00:08:44,590 How do you know that? 63 00:08:44,770 --> 00:08:46,730 I usually give you a ride. 64 00:08:47,000 --> 00:08:49,300 You're so "ugly". Who would forget you? 65 00:08:51,870 --> 00:08:54,230 I wanna listen to this song. Can I get off later? 66 00:08:54,870 --> 00:08:56,160 Sure. 67 00:08:56,940 --> 00:09:00,800 I can give you the CD, 68 00:09:00,940 --> 00:09:02,760 OK? Great. 69 00:09:03,040 --> 00:09:04,230 Maybe it's not such a goof idea. 70 00:09:04,340 --> 00:09:06,490 You can listen to the song whenever you catch my ride anyway. 71 00:09:07,870 --> 00:09:09,430 What's the matter? You ran away from home? 72 00:09:13,340 --> 00:09:15,320 It's dangerous for a girl to wander around so late. 73 00:09:15,440 --> 00:09:17,660 Tell me your address. I'll take you home. 74 00:09:20,000 --> 00:09:21,900 Isn't it...more dangerous? 75 00:09:23,470 --> 00:09:25,300 Though I look like a playboy, 76 00:09:25,400 --> 00:09:26,660 I'm a good bloke. 77 00:09:26,770 --> 00:09:28,360 Look at my face... 78 00:09:31,940 --> 00:09:33,830 Wait a minute. I pick up my boss home. 79 00:09:38,700 --> 00:09:40,190 Hello. 80 00:09:40,340 --> 00:09:41,430 You're off? Yes. 81 00:09:41,540 --> 00:09:43,000 Thanks. 82 00:09:45,970 --> 00:09:47,270 What's wrong? 83 00:09:48,400 --> 00:09:49,160 Wanna eat something? 84 00:09:50,870 --> 00:09:52,230 Let's go. 85 00:09:53,800 --> 00:09:55,670 Do you like kids? You may play with him. 86 00:09:59,000 --> 00:10:00,060 Whose baby is this? 87 00:10:01,600 --> 00:10:02,230 Stupid question. 88 00:10:02,340 --> 00:10:04,600 This smart baby must be my son. 89 00:10:34,440 --> 00:10:35,960 Spacious! 90 00:10:36,070 --> 00:10:37,330 Definitely. 91 00:10:37,840 --> 00:10:39,070 You wouldn't believe this... 92 00:10:39,170 --> 00:10:40,530 An old lady who usually catch my ride. 93 00:10:40,640 --> 00:10:41,970 She walks like my mum, 94 00:10:42,070 --> 00:10:43,700 so I helped her to get on and off. 95 00:10:43,800 --> 00:10:44,960 Later we became friends. 96 00:10:45,070 --> 00:10:46,800 When she knew I wanna rent a flat, she showed me this. 97 00:10:46,900 --> 00:10:47,630 Guess the rent. 98 00:10:47,740 --> 00:10:48,330 How much? 99 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 Just three thousand something. 100 00:10:51,040 --> 00:10:53,300 So nice guys always get rewards. 101 00:10:53,400 --> 00:10:55,870 It's near the stop. It takes less time for you to travel. 102 00:10:55,970 --> 00:10:58,000 But it costs a lot. 103 00:10:58,110 --> 00:11:00,300 Money is not a problem, as long as this is a nice place. 104 00:11:00,440 --> 00:11:02,130 Where should we put our sofa? 105 00:11:02,240 --> 00:11:03,260 This kind of difficult design work... 106 00:11:03,370 --> 00:11:05,000 it's better to leave it for your decision. 107 00:11:05,110 --> 00:11:06,800 Sofa in beige color 108 00:11:06,910 --> 00:11:08,200 and wall sky blue. 109 00:11:08,310 --> 00:11:10,240 Colorful curtain. Like a rainbow. 110 00:11:10,340 --> 00:11:11,570 It makes you happy when you look at it. 111 00:11:11,670 --> 00:11:13,700 You own my minibus. You keep my passbook. 112 00:11:13,810 --> 00:11:15,700 After getting married, you can't return them to me. 113 00:11:15,810 --> 00:11:17,860 When will you tell your dad? 114 00:11:17,970 --> 00:11:18,630 I don't want to get into a scrap with him. 115 00:11:18,740 --> 00:11:19,470 What? 116 00:11:19,570 --> 00:11:20,540 I don't want to get into a scrap with him. 117 00:11:20,640 --> 00:11:24,040 Well...I'll invite him to come for a dinner later. 118 00:11:24,140 --> 00:11:25,800 It's me who tell him about our wedding, OK? 119 00:11:26,170 --> 00:11:27,160 Talk about this later. 120 00:11:27,270 --> 00:11:29,740 Or let's try...the new room. 121 00:11:29,870 --> 00:11:31,070 There's not even a bed. 122 00:11:31,210 --> 00:11:33,070 No problem. I've never tried new poses. 123 00:12:00,740 --> 00:12:03,400 Laurie. Time to go to school. Get changed. 124 00:12:03,510 --> 00:12:05,100 I'll take you to a restaurant for breakfast. 125 00:12:05,210 --> 00:12:06,270 Get changed. 126 00:12:06,370 --> 00:12:08,070 I'll take you to restaurant for breakfast, okay? 127 00:12:08,310 --> 00:12:11,070 Laurie, remember...work hard. 128 00:12:11,170 --> 00:12:13,070 Put the books into the bag. Listen to the teacher, OK? 129 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 You can't be late for school, Laurie. 130 00:12:14,870 --> 00:12:16,140 Get changed. 131 00:12:16,610 --> 00:12:17,600 Where's your bag? 132 00:12:17,710 --> 00:12:19,900 I've told you...don't put the bag in the wrong place. 133 00:12:20,410 --> 00:12:22,170 Where're your slippers? 134 00:12:22,270 --> 00:12:24,970 Wash up. Be quick! 135 00:12:40,140 --> 00:12:41,800 Ma'am, your money. 136 00:12:52,410 --> 00:12:54,570 Have hair cut or washed, ma'am? 137 00:12:59,610 --> 00:13:00,200 It's moved? 138 00:13:00,310 --> 00:13:01,470 It's the next shop. 139 00:13:06,040 --> 00:13:07,600 Hello. Miss Lam. 140 00:13:08,080 --> 00:13:09,300 Please sit. 141 00:13:22,580 --> 00:13:25,240 I give you a bag, Miss Lam. 142 00:13:25,340 --> 00:13:26,710 Thanks. 143 00:13:51,510 --> 00:13:52,910 Hello? 144 00:13:53,010 --> 00:13:55,480 It's mum. 145 00:13:55,580 --> 00:13:56,800 I've told your dad that 146 00:13:56,910 --> 00:13:58,970 You and Man will come back for a dinner tonight. 147 00:13:59,080 --> 00:14:00,470 Do come back. 148 00:14:00,580 --> 00:14:02,770 He's only long-winded. 149 00:14:02,880 --> 00:14:04,870 Hello...are you listening to me? 150 00:14:04,980 --> 00:14:06,710 Man's dead. 151 00:14:06,850 --> 00:14:08,330 What? 152 00:14:08,480 --> 00:14:10,440 He died in a traffic accident. 153 00:14:24,980 --> 00:14:26,240 Holly... 154 00:14:27,510 --> 00:14:29,410 How are you? Are you OK? 155 00:14:37,280 --> 00:14:38,710 Holly... 156 00:14:39,080 --> 00:14:40,870 Come on. 157 00:14:41,450 --> 00:14:44,340 Don't stay in the street. Go back. 158 00:14:49,180 --> 00:14:50,670 Jesus... 159 00:14:53,280 --> 00:14:55,140 I can't cry. 160 00:15:26,880 --> 00:15:28,280 It's exgratia payment. 161 00:15:29,680 --> 00:15:30,670 Thank you. 162 00:15:30,780 --> 00:15:33,410 I gotta work. Take care. 163 00:15:46,050 --> 00:15:48,140 I was just on the scene. 164 00:15:48,410 --> 00:15:50,310 It was me who called you that night. 165 00:15:50,410 --> 00:15:52,350 I hung up as I saw you come to the hospital. 166 00:15:57,450 --> 00:15:58,910 It's me. 167 00:15:59,780 --> 00:16:00,410 What's your name? 168 00:16:00,510 --> 00:16:01,740 Laurie. 169 00:16:09,620 --> 00:16:10,810 Sir? 170 00:16:11,120 --> 00:16:13,840 Just call me Hale. I go now. 171 00:16:13,950 --> 00:16:15,640 Thanks Welcome. 172 00:16:34,850 --> 00:16:36,110 Laurie. 173 00:16:41,450 --> 00:16:43,420 What's that? 174 00:16:43,750 --> 00:16:44,680 Laurie the good boy, 175 00:16:44,780 --> 00:16:46,650 let's put it into the niche together. 176 00:16:47,850 --> 00:16:49,780 Don't open it. 177 00:17:01,250 --> 00:17:02,220 It's daddy. 178 00:17:04,450 --> 00:17:05,350 Yeah, he's dead. 179 00:17:05,450 --> 00:17:06,970 Dead? 180 00:17:07,080 --> 00:17:08,480 What is 'dead'? 181 00:17:10,620 --> 00:17:12,640 It's...going on a trip. 182 00:17:14,020 --> 00:17:16,980 Are they all going on a trip? 183 00:17:21,550 --> 00:17:23,950 Why don't they take us with them? 184 00:17:25,220 --> 00:17:26,910 Don't ask this kind of question. 185 00:17:33,320 --> 00:17:36,480 Holly, I don't think it's good for you 186 00:17:36,580 --> 00:17:38,550 to take care of Laurie... 187 00:17:39,050 --> 00:17:41,810 It's alright, dad. Please take care of mum. 188 00:17:42,550 --> 00:17:45,480 You also take care of yourself, Holly. 189 00:17:45,590 --> 00:17:47,950 Mum, don't worry. I'm fine. 190 00:17:48,050 --> 00:17:49,280 Come in. 191 00:17:50,220 --> 00:17:51,910 Come here, Laurie. 192 00:18:02,350 --> 00:18:03,980 It's pretty good. 193 00:18:04,890 --> 00:18:07,350 Honey, come have a look. 194 00:18:19,020 --> 00:18:19,610 Grandma. 195 00:18:19,720 --> 00:18:20,910 Good boy... 196 00:18:24,750 --> 00:18:26,810 Your dad and sis come see you. 197 00:18:26,920 --> 00:18:28,410 We've worked together for a long time, Peter. 198 00:18:28,520 --> 00:18:30,750 It's not about the problem of trust. 199 00:18:30,990 --> 00:18:33,950 Ye know...there're a lot of deceivers. 200 00:18:34,290 --> 00:18:35,410 If you aren't firm, don't get me into the troubles. 201 00:18:35,520 --> 00:18:37,280 Bankruptcy is possible! 202 00:18:48,650 --> 00:18:50,950 Laurie's a good boy. 203 00:18:52,850 --> 00:18:54,250 Congratulations. 204 00:18:54,690 --> 00:18:56,350 When did you become a grandma? 205 00:18:56,490 --> 00:18:58,040 OK. That's it. 206 00:18:58,650 --> 00:18:59,240 What's up? 207 00:18:59,350 --> 00:19:01,550 Tell Helen: don't send him the cheque. 208 00:19:01,650 --> 00:19:03,090 Your friend's not reliable. 209 00:19:06,220 --> 00:19:07,550 What are you going to do now? 210 00:19:09,390 --> 00:19:11,180 Go back to your room, Laurie. 211 00:19:16,020 --> 00:19:17,150 I'm talking to you! 212 00:19:17,250 --> 00:19:18,480 Fine. 213 00:19:19,090 --> 00:19:20,310 What? 214 00:19:20,420 --> 00:19:22,220 I mean what will you do? 215 00:19:22,820 --> 00:19:24,120 Calm down. 216 00:19:24,990 --> 00:19:26,540 Are you gonna raise that kid? 217 00:19:26,660 --> 00:19:28,050 Yeah. 218 00:19:28,450 --> 00:19:30,510 You've made up your mind. No need to care about you, right? 219 00:19:31,150 --> 00:19:32,640 Any problem? 220 00:19:32,760 --> 00:19:33,780 We may go then. 221 00:19:33,890 --> 00:19:35,510 Stay calm. Let's discuss this issue. 222 00:19:35,620 --> 00:19:37,810 Sit down... 223 00:19:38,590 --> 00:19:40,420 There's no need to discuss any more. 224 00:19:40,890 --> 00:19:42,150 Let's go, dad. 225 00:19:43,720 --> 00:19:45,050 Sharon... 226 00:19:45,620 --> 00:19:48,450 Holly, how can you go on like this? 227 00:19:48,960 --> 00:19:51,790 Anything to be discussed? She's great. No need to worry. 228 00:19:52,360 --> 00:19:54,120 Or talk about Laurie's issue with his mum. 229 00:19:54,220 --> 00:19:55,520 Ask her to take care of him. 230 00:19:55,620 --> 00:19:58,090 Let's go. She doesn't want us to interfere. 231 00:19:58,190 --> 00:19:59,310 I'll wait for you downstairs. 232 00:19:59,460 --> 00:20:01,150 Wait a minute... 233 00:20:01,490 --> 00:20:03,110 Honey... 234 00:20:10,060 --> 00:20:10,580 Honey... 235 00:20:10,690 --> 00:20:13,550 Keys, mum. 236 00:20:15,890 --> 00:20:16,950 Don't be like this. 237 00:20:17,060 --> 00:20:18,990 I'll make some soup 238 00:20:19,090 --> 00:20:20,060 or do the cleaning for you. 239 00:20:20,160 --> 00:20:21,680 Keys. 240 00:20:23,790 --> 00:20:24,910 NO WAY! 241 00:20:38,990 --> 00:20:40,980 I got it repaired, Hale. Have a look. 242 00:20:41,090 --> 00:20:42,950 The mirrors and walkie talkie have been removed. 243 00:20:43,060 --> 00:20:44,420 The worn tyres are also replaced. 244 00:20:44,520 --> 00:20:46,250 You're truly a vampire. 245 00:20:48,260 --> 00:20:49,750 This minibus's useless. 246 00:20:51,490 --> 00:20:53,120 Excuse me. Who's Charles? 247 00:20:53,420 --> 00:20:54,220 Yeah. 248 00:20:54,320 --> 00:20:55,810 Miss Lam? Charles 249 00:20:55,920 --> 00:20:58,360 I want to get this minibus repaired. How much is it? 250 00:20:58,820 --> 00:20:59,790 Get it repaired? 251 00:20:59,890 --> 00:21:01,820 It's better to replace it. 252 00:21:01,920 --> 00:21:03,010 Maybe the engine still works. 253 00:21:03,120 --> 00:21:05,090 But this minibus isn't lucky. 254 00:21:05,290 --> 00:21:06,550 Don't bullshit. 255 00:21:06,660 --> 00:21:09,280 Go to work... 256 00:21:11,420 --> 00:21:12,720 Charles 257 00:21:12,860 --> 00:21:15,320 Can you make it the same as before? 258 00:21:15,460 --> 00:21:18,890 Well...miscellaneous included... 259 00:21:18,990 --> 00:21:20,650 a hundred and ten thousand or more. 260 00:21:20,760 --> 00:21:21,950 So expensive? 261 00:21:22,060 --> 00:21:23,460 No. 262 00:21:23,560 --> 00:21:26,050 Isn't there insurance? 263 00:21:26,430 --> 00:21:28,250 Yeah... 264 00:21:28,360 --> 00:21:30,090 But you have to pay thirty thousand something first. 265 00:21:30,190 --> 00:21:32,160 And thirty thousand something for loading next year. 266 00:21:32,260 --> 00:21:33,950 Maybe no insurance company will accept the application. 267 00:21:34,060 --> 00:21:35,850 It doesn't make sense. 268 00:21:46,920 --> 00:21:49,150 Charles, how about eighty thousand? 269 00:21:49,260 --> 00:21:51,450 Eighty thousand? No way. 270 00:21:56,530 --> 00:21:58,920 Eighty thousand. No more bargain. 271 00:21:59,060 --> 00:22:00,960 No way. 272 00:22:01,430 --> 00:22:04,050 Well I'll call a tow company to tow it away. 273 00:22:06,060 --> 00:22:07,320 Alright... 274 00:22:07,430 --> 00:22:08,520 This time it's me who bear the cost. 275 00:22:08,630 --> 00:22:09,590 I'll give it a try 276 00:22:09,730 --> 00:22:12,120 Thanks and I want it to look just the same as before. 277 00:22:58,530 --> 00:23:01,390 Master! Please adjust the clutch pedal to a higher position. 278 00:23:01,500 --> 00:23:04,150 I have to fully step on it to shift the gear. Too slow. 279 00:23:04,260 --> 00:23:06,750 You car-racing? Let me have a check first. 280 00:23:06,860 --> 00:23:08,760 Hurry up. Gotta work. 281 00:23:08,860 --> 00:23:10,850 OK. It's alright. 282 00:23:45,930 --> 00:23:46,760 What's the matter? 283 00:23:46,860 --> 00:23:47,730 Forget to bring the tea leaves. 284 00:23:47,830 --> 00:23:49,520 You go to restaurant first and I'll take the tea leaves. 285 00:24:44,830 --> 00:24:46,260 I got it repaired. It's like brand new. 286 00:24:46,360 --> 00:24:47,390 Thanks, Charles. 287 00:24:47,500 --> 00:24:48,660 Thank you. 288 00:24:50,230 --> 00:24:52,250 Lease it out? 289 00:24:52,360 --> 00:24:54,130 No, I'll drive it on my own. 290 00:24:54,230 --> 00:24:55,490 Well... 291 00:25:00,930 --> 00:25:02,830 You are in the gear... 292 00:25:03,730 --> 00:25:05,490 And fasten the seatbelt. 293 00:25:18,300 --> 00:25:20,160 Which horse should we bet on? 294 00:25:20,700 --> 00:25:22,060 Have a drink. 295 00:25:22,170 --> 00:25:23,130 Thanks. 296 00:25:23,230 --> 00:25:24,560 Welcome. 297 00:25:25,830 --> 00:25:27,060 Who's this? 298 00:25:27,670 --> 00:25:29,130 A woman. 299 00:25:33,400 --> 00:25:36,420 Stop! 300 00:25:38,030 --> 00:25:39,860 Hale, you're in "good luck". 301 00:25:39,970 --> 00:25:41,190 Loudmouth. 302 00:25:44,430 --> 00:25:46,160 Sorry. I didn't hit it on purpose. 303 00:25:46,270 --> 00:25:48,460 I know. It doesn't matter. 304 00:25:50,730 --> 00:25:52,390 That night...thanks. 305 00:25:52,500 --> 00:25:53,970 It was a petty matter. 306 00:25:54,070 --> 00:25:55,230 You're looking for somebody? 307 00:25:55,330 --> 00:25:57,160 Yeah, I want to see Elvis. 308 00:26:02,170 --> 00:26:04,660 Elvis, can you do me a favor? 309 00:26:04,770 --> 00:26:06,030 Sit down. 310 00:26:06,230 --> 00:26:07,600 What's the matter? 311 00:26:08,130 --> 00:26:09,720 I want a place for the route from this terminus. 312 00:26:09,830 --> 00:26:11,320 Are you kidding? 313 00:26:11,670 --> 00:26:13,360 I have a minibus driving license. 314 00:26:13,700 --> 00:26:15,530 But you've never driven minibus. 315 00:26:15,670 --> 00:26:17,130 I can manage. 316 00:26:17,230 --> 00:26:17,760 I know... 317 00:26:17,870 --> 00:26:20,230 But somebody has taken Man's place. 318 00:26:21,030 --> 00:26:22,470 Just an extra vehicle. 319 00:26:22,570 --> 00:26:24,930 If I had say, I wouldn't be the terminal co-coordinator. 320 00:26:25,030 --> 00:26:27,500 Well I'll talk about this with the boss. 321 00:26:27,600 --> 00:26:30,190 But you have to pay for the place. It's a rule. 322 00:26:30,300 --> 00:26:31,770 Man's paid for it. 323 00:26:31,870 --> 00:26:33,800 But the sum is by head count not vehicle. 324 00:26:33,900 --> 00:26:36,030 It's around a hundred thousand something. 325 00:26:36,340 --> 00:26:38,270 But I don't have so much money. 326 00:26:38,800 --> 00:26:40,170 You can be a freelancer. 327 00:26:40,270 --> 00:26:44,100 You can run any routes. See it as paid training sessions. 328 00:26:45,430 --> 00:26:46,230 Thanks. 329 00:26:46,340 --> 00:26:47,700 Welcome. 330 00:26:54,100 --> 00:26:55,360 You go? 331 00:26:56,100 --> 00:26:57,760 I reverse to make way for you. 332 00:26:59,570 --> 00:27:02,160 Go away or she might hit you. 333 00:27:25,770 --> 00:27:26,460 What? 334 00:27:26,570 --> 00:27:27,590 Two inches left... 335 00:27:27,700 --> 00:27:30,570 Tell all the bros: stay away from this woman. 336 00:28:04,970 --> 00:28:06,440 Look. What's she doing? 337 00:28:08,770 --> 00:28:10,240 Ma'am, you stole the minibus? 338 00:28:10,340 --> 00:28:12,670 Got a driving license? Need some guidance? 339 00:28:12,770 --> 00:28:15,460 Come with me and I'll teach you how? 340 00:28:16,970 --> 00:28:19,400 Come have a chat. C'mon. 341 00:28:19,500 --> 00:28:21,230 Wait! 342 00:28:21,370 --> 00:28:22,730 Have a chat! 343 00:29:01,570 --> 00:29:03,040 Laurie, c'mon. 344 00:29:04,910 --> 00:29:06,500 Eat them all. Don't waste them. 345 00:29:07,770 --> 00:29:09,710 Enough? I give you more. 346 00:29:16,270 --> 00:29:17,640 You're hurt? 347 00:29:22,670 --> 00:29:24,700 Wear daddy's gloves. 348 00:29:28,310 --> 00:29:30,640 Good boy. Now finish it. 349 00:29:39,370 --> 00:29:41,530 Laurie, work hard. 350 00:29:41,640 --> 00:29:43,230 And aunt will earn more money 351 00:29:43,340 --> 00:29:44,400 and buy you more toys, OK? 352 00:29:44,510 --> 00:29:45,870 I'm late. 353 00:30:05,510 --> 00:30:07,470 Bitch. How come you overtake in this way! 354 00:30:23,210 --> 00:30:24,940 Ma'am, the sign's wrong. 355 00:30:25,080 --> 00:30:26,540 Thanks. 356 00:30:32,170 --> 00:30:33,270 Christ, late again! 357 00:30:33,370 --> 00:30:35,670 Can you hurry up a little bit? I'm in a rush. 358 00:30:41,840 --> 00:30:43,310 Look. The tram's faster than you. 359 00:30:44,040 --> 00:30:45,410 Yeah, Please hurry up. 360 00:30:45,510 --> 00:30:46,840 Got it. 361 00:31:05,480 --> 00:31:07,170 How do you drive? 362 00:31:07,310 --> 00:31:08,830 Sorry... 363 00:31:36,440 --> 00:31:37,410 I don't have any change. 364 00:31:37,510 --> 00:31:38,910 It doesn't matter. 365 00:31:44,780 --> 00:31:46,110 Clearway! What? 366 00:31:46,210 --> 00:31:47,840 Get off! 367 00:31:51,980 --> 00:31:52,570 What's the matter, sir? 368 00:31:52,680 --> 00:31:54,230 No stopping. 369 00:31:54,810 --> 00:31:55,370 No stopping? 370 00:31:55,480 --> 00:31:57,410 Clearway! 371 00:31:57,780 --> 00:31:58,270 Here's a clearway? 372 00:31:58,380 --> 00:32:00,240 7 am to 12am! 373 00:32:00,410 --> 00:32:01,540 Driving license. 374 00:32:01,640 --> 00:32:02,540 Give me a chance, sir. 375 00:32:02,640 --> 00:32:04,270 Driving license! 376 00:32:12,210 --> 00:32:14,400 Still here? Forty-five minutes passed. 377 00:32:15,140 --> 00:32:16,610 Poor. 378 00:32:35,950 --> 00:32:41,000 Five hundred. Fuel, miscellaneous... 379 00:32:41,750 --> 00:32:43,900 and a ticket. 380 00:32:44,450 --> 00:32:48,500 Three hundred and twenty...My God. 381 00:32:52,810 --> 00:32:55,040 Bastard! That bloke in suit... 382 00:32:56,910 --> 00:32:57,640 What's the matter? 383 00:33:00,180 --> 00:33:00,910 What're you doing, Laurie? 384 00:33:01,010 --> 00:33:02,840 You break the pipe. 385 00:33:02,950 --> 00:33:05,340 Get up. Quick. 386 00:33:07,510 --> 00:33:10,070 Laurie, go to bed on your own. Be a good boy. 387 00:33:20,810 --> 00:33:22,040 I'm not available at the moment. Please leave a message. 388 00:33:22,150 --> 00:33:24,710 I'll get back to you as soon as possible. 389 00:33:26,180 --> 00:33:28,740 Daddy, I'm going to bed. 390 00:33:28,850 --> 00:33:30,710 When'll you be back? 391 00:33:30,810 --> 00:33:32,970 I miss you so much. 392 00:33:33,080 --> 00:33:35,810 And aunt's driving is really poor. 393 00:33:35,950 --> 00:33:37,970 She drives very slowly. 394 00:33:38,280 --> 00:33:40,610 Goodnight, daddy. 395 00:34:19,750 --> 00:34:22,650 You look familiar, ma'am. 396 00:34:23,220 --> 00:34:25,340 You used to run taxi service? 397 00:34:26,250 --> 00:34:29,440 I seldom see such a young girl running minibus service. 398 00:34:30,880 --> 00:34:32,710 You like driving? 399 00:34:32,820 --> 00:34:34,150 I want to hire a driver. 400 00:34:34,250 --> 00:34:36,220 Want to work with me? 401 00:34:36,320 --> 00:34:36,870 That's enough. Sit down. 402 00:34:36,980 --> 00:34:38,010 So annoying! 403 00:34:38,120 --> 00:34:40,670 I really want to hire a driver. 404 00:34:41,080 --> 00:34:42,310 Be my driver... 405 00:34:42,420 --> 00:34:43,180 Leave me alone! 406 00:34:49,480 --> 00:34:50,810 Get off now! 407 00:34:56,850 --> 00:34:58,580 This is too much! You throw up on my bus? 408 00:34:58,680 --> 00:34:59,780 Why are you so fierce? 409 00:34:59,880 --> 00:35:01,250 Go! 410 00:35:23,050 --> 00:35:24,570 Cross the harbour? Get on the bus. 411 00:35:24,690 --> 00:35:25,510 Cross the harbour? Yeah. 412 00:35:25,620 --> 00:35:26,680 Get on. 413 00:35:28,050 --> 00:35:30,240 Hey... 414 00:35:30,350 --> 00:35:31,780 You can't load passengers here! 415 00:35:31,880 --> 00:35:33,320 I'm going now... 416 00:35:33,450 --> 00:35:34,610 Sorry. 417 00:35:34,720 --> 00:35:36,580 Please catch the next ride back. 418 00:35:36,690 --> 00:35:39,850 Next ride back. Sorry. 419 00:35:41,880 --> 00:35:43,080 Are you crazy? 420 00:35:43,180 --> 00:35:44,170 If you'd been a man, I'd have hit you. 421 00:35:44,280 --> 00:35:47,740 Go away! 422 00:35:47,880 --> 00:35:49,320 Go! 423 00:36:54,750 --> 00:36:56,010 I'm not available at the moment. Please leave a message. 424 00:36:56,120 --> 00:36:58,420 I'll get back to you as soon as possible. 425 00:37:00,420 --> 00:37:02,180 Man... 426 00:37:02,520 --> 00:37:04,280 I miss you. 427 00:37:04,820 --> 00:37:06,290 Can you hear me? 428 00:37:16,020 --> 00:37:16,820 Laurie... 429 00:37:16,920 --> 00:37:18,940 Good boy. Help dad clean the vehicle. 430 00:37:19,050 --> 00:37:21,680 Look at your grubby hands. Give me your hands. 431 00:37:22,890 --> 00:37:25,380 You'd said it's easy to run minibus service? 432 00:37:26,390 --> 00:37:28,150 The passengers scolded me... 433 00:37:28,520 --> 00:37:30,350 The cops gave me a ticket... 434 00:37:30,750 --> 00:37:32,740 those gangs kicked me out... 435 00:37:33,160 --> 00:37:35,250 And I received a fake note. 436 00:37:36,290 --> 00:37:38,650 Why can't I take the passengers at the terminal? 437 00:37:39,560 --> 00:37:41,020 Tell me... what to do. 438 00:37:41,260 --> 00:37:43,120 Well...Goodbye. 439 00:37:44,320 --> 00:37:47,950 It's only the first day. Not used to it yet 440 00:37:48,560 --> 00:37:50,150 I can manage. 441 00:37:50,290 --> 00:37:51,120 It won't be late. 442 00:37:51,220 --> 00:37:52,050 Wait for me at the terminal. 443 00:37:52,160 --> 00:37:55,950 Take a rest. Tomorrow's another day. 444 00:37:57,850 --> 00:37:59,480 I can manage. 445 00:38:15,520 --> 00:38:16,750 That woman is really unbearable. 446 00:38:16,860 --> 00:38:18,910 She has no ideas about the signs and signals. 447 00:38:19,060 --> 00:38:20,920 The taxi driver behind blew horn to rush her. 448 00:38:21,020 --> 00:38:22,420 She's nearly got lost. 449 00:38:22,520 --> 00:38:24,680 She's so skinny and still worked for two shifts. 450 00:38:24,790 --> 00:38:25,650 She did? 451 00:38:25,760 --> 00:38:26,650 Sure 452 00:38:26,760 --> 00:38:28,380 Big Fool saw her last night. 453 00:38:28,490 --> 00:38:30,480 Even us feel exhausted after driving twelve hours. 454 00:38:30,590 --> 00:38:32,420 How can she stand a job like this? 455 00:38:32,520 --> 00:38:33,490 That's the point. 456 00:38:33,590 --> 00:38:35,350 Do me a favor. Help her. 457 00:38:35,460 --> 00:38:36,350 Crazy. 458 00:38:36,720 --> 00:38:38,520 His fiancee's died just recently. 459 00:38:38,620 --> 00:38:40,150 Women need comfort. 460 00:38:41,220 --> 00:38:42,850 Don't say this, OK! 461 00:38:42,960 --> 00:38:43,850 Her boyfriend's just died. 462 00:38:43,960 --> 00:38:46,180 She needs to pay the minibus mortgage and raise Man's son. 463 00:38:46,520 --> 00:38:48,010 Isn't she the mother of the child? 464 00:38:48,120 --> 00:38:50,350 No. Man was divorced. 465 00:38:50,460 --> 00:38:52,290 This lady's pretty good. 466 00:38:56,160 --> 00:38:58,420 Sorry. May I ask you a question? 467 00:39:07,760 --> 00:39:10,660 You were on the scene of Man's accident, right? 468 00:39:13,120 --> 00:39:15,020 Did he tell you anything? 469 00:39:23,330 --> 00:39:24,950 Not a word? 470 00:39:27,160 --> 00:39:28,150 He seemed to tell me... 471 00:39:28,260 --> 00:39:30,750 He said, "tell her to be stronger. 472 00:39:30,860 --> 00:39:32,520 Don't be too sad." 473 00:39:32,830 --> 00:39:34,590 Maybe he wanted me to tell you these. 474 00:39:35,660 --> 00:39:38,390 Then he asked me to pick up the cell phone. 475 00:39:40,030 --> 00:39:41,890 He might want to call you. 476 00:39:43,730 --> 00:39:45,160 But he didn't make it. 477 00:39:50,590 --> 00:39:52,250 How was he at that time? 478 00:39:52,560 --> 00:39:54,850 Was he very painful? 479 00:39:55,690 --> 00:39:58,020 It was just a short while. I don't think he suffered much. 480 00:40:04,790 --> 00:40:05,720 Thanks. 481 00:40:05,830 --> 00:40:06,760 Not at all. 482 00:40:23,260 --> 00:40:25,020 Excuse me. Please make way for me. 483 00:40:25,130 --> 00:40:26,250 I need to drive the vehicle away. 484 00:40:26,360 --> 00:40:27,830 There's enough room. 485 00:40:29,430 --> 00:40:30,450 I'll help you. 486 00:40:30,930 --> 00:40:31,790 Thanks. 487 00:40:42,690 --> 00:40:44,990 These roads are narrow. Give it back later. 488 00:40:45,090 --> 00:40:46,250 Thanks. 489 00:40:50,990 --> 00:40:52,820 Why do you start with second gear? 490 00:40:53,660 --> 00:40:55,250 It's too slow to use bottom gear for start. 491 00:40:55,360 --> 00:40:57,950 We normally use it on the slope... 492 00:40:58,060 --> 00:41:00,320 or for our own vehicle. 493 00:41:01,060 --> 00:41:03,820 Bottom gear start reduces the vehicle depreciation. 494 00:41:04,090 --> 00:41:07,120 If you're on the same row with an 'enemy', 495 00:41:07,230 --> 00:41:09,750 waiting for the green light to hunt for the passenger, 496 00:41:10,100 --> 00:41:12,080 you have to use second gear. 497 00:41:12,200 --> 00:41:14,090 Hunt for passengers... 498 00:41:14,200 --> 00:41:15,390 No hunt, no passengers, right? 499 00:41:15,500 --> 00:41:16,190 That's true. 500 00:41:16,300 --> 00:41:18,420 Remember: wait for the amber light 501 00:41:18,530 --> 00:41:20,320 but do rush when it's alight. 502 00:41:22,330 --> 00:41:24,850 And don't brake hard. 503 00:41:24,960 --> 00:41:27,760 Otherwise, the passengers get hurt easily. 504 00:41:27,860 --> 00:41:30,880 And this makes the vehicle behind brake hard too 505 00:41:31,000 --> 00:41:33,090 or it may crash your vehicle. 506 00:41:35,830 --> 00:41:38,350 Running minibus service isn't as easy as I think. 507 00:41:41,460 --> 00:41:43,120 Have you learnt how to run the service? 508 00:41:45,430 --> 00:41:48,760 I...caught Man's ride before. 509 00:41:52,630 --> 00:41:53,930 Well... 510 00:41:54,630 --> 00:41:56,690 I show you once. Be careful. 511 00:42:02,300 --> 00:42:04,890 As a beginner, you must learn the signs, 512 00:42:05,000 --> 00:42:06,460 recognize the routes and 513 00:42:06,830 --> 00:42:09,820 remember the clearways and loading zones. 514 00:42:11,000 --> 00:42:13,090 This sign, no loading during the periods of 8am to 10am... 515 00:42:13,200 --> 00:42:14,720 So many restrictions. 516 00:42:14,960 --> 00:42:15,830 But rules and practice 517 00:42:15,930 --> 00:42:17,560 are different. 518 00:42:18,430 --> 00:42:19,590 Do remember this sign. 519 00:42:19,700 --> 00:42:22,490 No stopping at any time. 520 00:42:24,530 --> 00:42:26,120 No loading at any time in this zone. 521 00:42:26,230 --> 00:42:29,130 Turn to another street for loading and unloading. 522 00:42:29,230 --> 00:42:31,490 But those old passengers should know this. 523 00:42:42,530 --> 00:42:44,960 Be hawk-eyed. Unload passengers if needed. 524 00:42:45,070 --> 00:42:46,550 No loading, then accelerate. 525 00:42:46,660 --> 00:42:48,060 The faster the ride, the more the rides. 526 00:42:48,170 --> 00:42:50,060 The more the rides, the more the earnings. 527 00:42:57,960 --> 00:42:58,900 Watch out! 528 00:42:59,000 --> 00:43:00,900 It's always for the giant to bully the tiny. 529 00:43:01,000 --> 00:43:02,690 No need to fear those taxi drivers. 530 00:43:02,800 --> 00:43:04,530 Just drive close to them. 531 00:43:04,630 --> 00:43:06,260 Scare them and they must make way for you. 532 00:43:09,500 --> 00:43:12,460 Just give them a scare but don't really crash into them. 533 00:43:12,570 --> 00:43:14,660 Otherwise, you're wasting time. 534 00:43:14,770 --> 00:43:15,630 Look... 535 00:43:15,730 --> 00:43:17,530 Crazy! 536 00:43:20,470 --> 00:43:22,860 That idiot calls a minibus in the red routes. 537 00:43:22,970 --> 00:43:25,900 If you wanna load this passenger, look the mirrors first 538 00:43:26,000 --> 00:43:27,120 to make sure there're no cops. 539 00:43:27,230 --> 00:43:29,160 No cops. It's safe. 540 00:43:29,270 --> 00:43:30,990 Then go for it. 541 00:43:34,230 --> 00:43:35,890 Hurry up, it's red route. 542 00:43:37,630 --> 00:43:38,930 Take a seat... 543 00:43:39,170 --> 00:43:40,100 Look out! 544 00:43:40,200 --> 00:43:41,460 Are you OK? 545 00:43:45,230 --> 00:43:46,530 Get off in the next mouth. 546 00:43:46,800 --> 00:43:48,790 Please alight beyond the clearway. 547 00:43:49,200 --> 00:43:50,600 Loading only in the clearway. 548 00:43:50,730 --> 00:43:52,530 It ensures an earning. 549 00:43:52,630 --> 00:43:53,890 Unloading may bring you a ticket. 550 00:43:54,000 --> 00:43:55,090 Too risky. 551 00:43:55,200 --> 00:43:56,670 Who pities you? 552 00:43:57,370 --> 00:43:58,630 A passenger. 553 00:44:02,330 --> 00:44:03,730 Hey...you've missed that! 554 00:44:03,830 --> 00:44:05,730 Sorry. Only a bit farther. 555 00:44:13,330 --> 00:44:14,530 Forget about the horn and 556 00:44:14,630 --> 00:44:16,690 complaints. 557 00:44:16,830 --> 00:44:19,030 Why do you run your service like this? 558 00:44:19,900 --> 00:44:21,870 Passengers will understand your difficulties. 559 00:44:21,970 --> 00:44:23,960 They won't make any troubles for you. 560 00:44:28,470 --> 00:44:30,160 Anyone get off ahead? Gotta paid first. 561 00:44:30,270 --> 00:44:31,290 Yeah. 562 00:44:31,870 --> 00:44:32,860 Thanks. 563 00:44:36,270 --> 00:44:38,730 Any one get off before the red route? No stopping there 564 00:44:43,300 --> 00:44:46,230 And if there are cops stopping you, 565 00:44:46,340 --> 00:44:48,320 pretend you're not seeing them. 566 00:44:48,440 --> 00:44:49,590 Gamble on fleeing the chase. 567 00:44:49,700 --> 00:44:51,530 If not, beg for a chance. 568 00:44:51,640 --> 00:44:52,570 It's easy for a woman to make it. 569 00:44:52,670 --> 00:44:55,830 Soft tone and sweet smile. You'll surely make it. 570 00:44:55,970 --> 00:44:57,830 But I failed every time. 571 00:44:57,940 --> 00:44:59,920 Weep then. 572 00:45:00,040 --> 00:45:01,970 Weeping is the best weapon of women. 573 00:45:02,070 --> 00:45:04,230 The cops let you go if they pity you. 574 00:45:15,140 --> 00:45:16,260 Thanks. 575 00:45:18,640 --> 00:45:20,300 Your profit is three times more than mine. 576 00:45:20,400 --> 00:45:21,230 I'm lucky this time. 577 00:45:21,340 --> 00:45:23,330 I broke the record when I started to run minibus service. 578 00:45:23,440 --> 00:45:24,900 No passenger for whole-day rides. 579 00:45:26,170 --> 00:45:28,000 Hello? Yeah. 580 00:45:29,200 --> 00:45:30,430 I'll come over now. 581 00:45:30,940 --> 00:45:32,560 My son has a fever. I must pick him up now. 582 00:45:32,670 --> 00:45:33,360 Then your turn. 583 00:45:33,470 --> 00:45:36,330 No, you're faster. It's near the terminus. 584 00:45:36,440 --> 00:45:38,060 OK. Thanks. 585 00:45:39,670 --> 00:45:41,730 Are you OK, Laurie? 586 00:45:41,840 --> 00:45:42,730 Why are you so late? 587 00:45:42,840 --> 00:45:44,030 Take him to see the doctor. 588 00:45:44,140 --> 00:45:45,360 Sorry. 589 00:45:45,740 --> 00:45:47,000 Aunt. 590 00:45:53,300 --> 00:45:54,170 Come here! 591 00:45:55,000 --> 00:45:56,230 I gotta work. 592 00:45:59,300 --> 00:46:00,670 I got something to tell you! 593 00:46:01,740 --> 00:46:03,330 Can you take care of him for a moment? 594 00:46:07,070 --> 00:46:08,800 Just tell me what you want... once and for all. 595 00:46:08,900 --> 00:46:10,300 I don't want you drop in so suddenly. 596 00:46:10,400 --> 00:46:12,130 Are you crazy? You really run a minibus service? 597 00:46:12,240 --> 00:46:14,500 Can you stop it? How can you go on like this? 598 00:46:14,600 --> 00:46:16,830 Man's gone and the story's over. You still keep his son? 599 00:46:16,940 --> 00:46:18,400 That's enough. Don't say this, OK! 600 00:46:18,500 --> 00:46:20,900 If Man had been alive, we would've got married 601 00:46:21,010 --> 00:46:22,730 and Laurie would've been my son. 602 00:46:22,840 --> 00:46:24,390 I'll do my best. I'm not that kind of person like you. 603 00:46:24,740 --> 00:46:25,800 You can't live off on your own. 604 00:46:25,910 --> 00:46:27,300 How can you keep the kid? 605 00:46:27,640 --> 00:46:28,470 So what? 606 00:46:28,570 --> 00:46:29,330 Leave him or 607 00:46:29,440 --> 00:46:30,630 send him to an orphanage? 608 00:46:30,740 --> 00:46:32,260 How about his relatives? 609 00:46:32,500 --> 00:46:34,990 His grandparents only live off social security. Besides, his grandma's sick. 610 00:46:35,110 --> 00:46:37,370 How about his mum? Where's she? 611 00:46:37,500 --> 00:46:38,300 To be pragmatic, Holly. 612 00:46:38,400 --> 00:46:40,870 You're an adult. Don't play this kind of romantic game! 613 00:46:40,970 --> 00:46:42,030 Look at you. 614 00:46:42,140 --> 00:46:44,000 You look pallid! 615 00:46:44,110 --> 00:46:46,540 None of your business. I don't bring any troubles for you, right? 616 00:46:49,270 --> 00:46:51,800 Just as I don't think in the same way like you do. 617 00:46:51,910 --> 00:46:53,430 I don't need any luxury cars 618 00:46:53,540 --> 00:46:54,630 nor clothing. 619 00:46:54,740 --> 00:46:55,670 I'm still happy. 620 00:46:55,770 --> 00:46:57,900 Is money the only thing on your mind? 621 00:46:58,010 --> 00:46:59,840 Don't talk about me! 622 00:46:59,940 --> 00:47:02,030 I earn money not just for myself. 623 00:47:02,140 --> 00:47:04,400 Who supports dad after he retired? 624 00:47:04,510 --> 00:47:06,300 You spend on the monthly installment, 625 00:47:06,410 --> 00:47:08,800 rent and the kid. 626 00:47:08,910 --> 00:47:10,800 Have you given a buck to the family? 627 00:47:11,510 --> 00:47:12,800 You think of the kid. 628 00:47:12,910 --> 00:47:15,170 Why don't you think of your parents? 629 00:47:15,310 --> 00:47:16,670 You're selfish! 630 00:47:16,770 --> 00:47:19,570 I tell you, don't ask mum for money. 631 00:47:22,240 --> 00:47:23,760 That means she can only give you the money? 632 00:47:23,870 --> 00:47:26,430 I take the money for investment, not spend it. 633 00:47:26,910 --> 00:47:28,430 What 'spend it'? 634 00:47:28,570 --> 00:47:29,870 What're you looking at? 635 00:47:30,010 --> 00:47:31,340 She's so fierce. 636 00:47:31,440 --> 00:47:32,740 You know it? 637 00:47:32,840 --> 00:47:33,930 Yeah. 638 00:47:34,440 --> 00:47:36,570 Then am I fierce? 639 00:47:37,110 --> 00:47:39,100 Yes or no... 640 00:47:43,910 --> 00:47:45,960 He really has a fever. Need to visit the doctor now! 641 00:47:47,340 --> 00:47:48,640 Who's he? 642 00:47:50,570 --> 00:47:51,400 If you go on like this, 643 00:47:51,510 --> 00:47:53,000 both the kid and you will die. 644 00:48:01,970 --> 00:48:04,570 What's the matter? 645 00:48:05,640 --> 00:48:07,110 OK. Just park it aside. 646 00:48:07,410 --> 00:48:08,630 Alright. 647 00:48:09,240 --> 00:48:10,040 Let me carry him. 648 00:48:10,140 --> 00:48:12,130 It's alright. He's heavy. Let me carry him. 649 00:48:12,240 --> 00:48:13,210 Thanks. 650 00:48:18,810 --> 00:48:20,140 Good boy... 651 00:48:20,240 --> 00:48:22,670 Good boy, take some medicine... 652 00:48:22,770 --> 00:48:25,370 Listen to me, good boy... 653 00:48:26,580 --> 00:48:28,230 Don't move or it spills out. 654 00:48:45,010 --> 00:48:46,300 Meal's ready, Laurie." 655 00:48:46,780 --> 00:48:47,970 Come. 656 00:48:49,210 --> 00:48:50,230 Eat the soup. Thanks. 657 00:48:50,340 --> 00:48:51,600 It's hot. Be careful. 658 00:48:58,710 --> 00:49:00,640 Salty and sweet...is it OK? 659 00:49:00,840 --> 00:49:02,830 How's the soup? Seems a bit salty. 660 00:49:02,940 --> 00:49:04,840 No, it tastes good. 661 00:49:05,380 --> 00:49:06,930 Your clothes got dirty. 662 00:49:07,040 --> 00:49:07,840 Is that...I help you. 663 00:49:07,940 --> 00:49:09,470 No, I can do it myself. 664 00:49:10,840 --> 00:49:12,040 Eat it. 665 00:49:32,010 --> 00:49:34,480 Go to bed yourself after dinner, okay? 666 00:49:35,110 --> 00:49:36,970 Your sink pipe got blocked. 667 00:49:37,180 --> 00:49:39,200 Yeah. I've cleared it many times but still can't fix it. 668 00:49:39,310 --> 00:49:41,470 Buy a drain cleaner. 669 00:49:41,610 --> 00:49:43,100 What? Drink cleaner? 670 00:49:43,210 --> 00:49:44,900 No, D.R.I.A.N. Drain cleaner. 671 00:49:45,010 --> 00:49:47,140 I can help you clear it when I'm available. 672 00:49:47,240 --> 00:49:48,400 Thank you. 673 00:49:50,010 --> 00:49:51,200 I take you to the terminal. 674 00:49:51,580 --> 00:49:52,370 No. 675 00:49:52,480 --> 00:49:54,380 I live in the place nearby. Take care of the child. 676 00:49:54,480 --> 00:49:56,570 He goes to bed on his own. It's OK. 677 00:49:56,680 --> 00:49:58,170 You leave him alone at home? 678 00:49:59,680 --> 00:50:00,940 What's wrong? 679 00:50:02,710 --> 00:50:05,040 Oh...I forget to make him some milk. 680 00:50:05,140 --> 00:50:06,610 You may go first if you are in a hurry. 681 00:50:11,510 --> 00:50:12,940 He isn't a baby any more. Still use baby milk bottle? 682 00:50:13,040 --> 00:50:15,980 Yeah, it's his late night refreshment. 683 00:50:20,180 --> 00:50:21,910 I think... 684 00:50:23,010 --> 00:50:26,380 it's difficult...for you to go on like this. 685 00:50:27,240 --> 00:50:28,710 I know you have sentiment on the minibus. 686 00:50:28,810 --> 00:50:29,970 But if you lease it out, 687 00:50:30,080 --> 00:50:31,170 you can put more effort on Laurie. 688 00:50:31,280 --> 00:50:33,070 No, I'm not familiar with any drivers. 689 00:50:33,180 --> 00:50:36,370 What if they crash the vehicle or go away with it? 690 00:50:37,180 --> 00:50:40,580 Frankly speaking, do you know how to calculate? 691 00:50:41,680 --> 00:50:44,080 I guess you repay the mortgage of the vehicle. 692 00:50:44,180 --> 00:50:46,240 Even if it's your own vehicle. Renting it out is a must. 693 00:50:46,350 --> 00:50:48,540 Two shifts a day. A thousand. 694 00:50:48,650 --> 00:50:51,700 Rent, fuel and tickets... 695 00:50:51,810 --> 00:50:53,400 How much can you earn? 696 00:50:53,810 --> 00:50:56,070 And also the license fee, insurance, maintenance... 697 00:50:56,180 --> 00:50:57,240 Brake system replacement at 3-month interval 698 00:50:57,350 --> 00:50:59,140 and tyres 4-month. 699 00:50:59,380 --> 00:51:01,350 Everything needs money. 700 00:51:01,980 --> 00:51:04,070 If you don't do the calculations, how can you make a profit? 701 00:51:04,180 --> 00:51:05,840 And also the tickets. 702 00:51:06,280 --> 00:51:09,300 If you got more points incurred, you're disqualified. 703 00:51:09,410 --> 00:51:11,440 You can't count on running a minibus service then. 704 00:51:12,310 --> 00:51:14,210 With money, you can pay the rent, 705 00:51:14,310 --> 00:51:16,840 tuition and food. 706 00:51:19,410 --> 00:51:20,880 Your sis may be right. 707 00:51:24,180 --> 00:51:26,240 Why are you all the same? 708 00:51:26,350 --> 00:51:28,250 Why do you all... do calculations on everything? 709 00:51:28,350 --> 00:51:31,680 I believe I can manage. I don't need your help. 710 00:51:36,610 --> 00:51:37,980 Sorry, 711 00:51:39,110 --> 00:51:40,340 I'm loudmouth. 712 00:51:41,110 --> 00:51:43,080 I'm leaving now. Bye. 713 00:52:05,580 --> 00:52:06,780 Boss, prosperous business? 714 00:52:07,750 --> 00:52:10,340 See. Buy two more fishes. 715 00:52:10,450 --> 00:52:11,350 You really sell the biz to me? 716 00:52:11,450 --> 00:52:12,310 Yeah, I've told you. 717 00:52:12,420 --> 00:52:13,070 So, you do? Keep your promise. 718 00:52:13,180 --> 00:52:15,740 I do. No reason to deceive you, right? 719 00:52:26,450 --> 00:52:27,750 It's more comfortable here. 720 00:52:27,850 --> 00:52:30,180 It was like in the jail just now. 721 00:52:31,020 --> 00:52:32,540 C'mon. 722 00:52:39,080 --> 00:52:40,310 Have a chat each other. 723 00:52:41,220 --> 00:52:42,910 Don't get into fight. 724 00:52:55,780 --> 00:52:57,940 Hale, barbecue again? 725 00:52:58,050 --> 00:52:59,170 Join me for barbecue. 726 00:52:59,550 --> 00:53:01,140 No, I already had a date. 727 00:53:01,250 --> 00:53:02,870 Do come with your friends. The ribs are pretty good. 728 00:53:02,980 --> 00:53:04,180 Maybe next time. 729 00:53:15,980 --> 00:53:17,880 Hello...Who's calling? 730 00:53:18,620 --> 00:53:19,810 He's not available at the moment. 731 00:53:32,950 --> 00:53:36,080 Hale, gimme a call at once. 732 00:54:02,020 --> 00:54:04,450 Laurie, come on. We back home. 733 00:54:09,450 --> 00:54:10,940 You brought him together during the rides? 734 00:54:11,290 --> 00:54:12,310 Yeah. 735 00:54:12,620 --> 00:54:13,410 Let me carry him. 736 00:54:13,550 --> 00:54:14,640 Thanks. 737 00:54:17,390 --> 00:54:18,940 Two hundred and sixty-two. 738 00:54:20,350 --> 00:54:22,580 No tickets. Less the rent and fuel, 739 00:54:22,690 --> 00:54:24,380 I earn two hundred and sixty-two. 740 00:54:24,490 --> 00:54:26,540 Pretty good. Let's go. 741 00:54:38,590 --> 00:54:39,640 You're awake? 742 00:54:40,020 --> 00:54:42,040 I'm hungry. 743 00:54:42,190 --> 00:54:43,740 I cook for you 744 00:54:46,490 --> 00:54:48,250 Here comes the meal. 745 00:54:49,290 --> 00:54:50,910 It's hot. Be careful. 746 00:54:53,050 --> 00:54:56,250 I got you a night-shift driver. 747 00:55:21,090 --> 00:55:21,880 Go to bed. 748 00:55:21,990 --> 00:55:23,780 What's your name? 749 00:55:24,360 --> 00:55:25,340 Hale. 750 00:55:25,460 --> 00:55:27,510 What should I call you? 751 00:55:27,620 --> 00:55:29,140 Whatever you like. 752 00:55:30,020 --> 00:55:31,680 How about Hale? 753 00:55:31,990 --> 00:55:32,650 I'm old enough to be your dad, 754 00:55:32,750 --> 00:55:34,310 still call me Hale? 755 00:55:36,660 --> 00:55:37,980 Uncle Beard? 756 00:55:38,850 --> 00:55:40,620 What if I don't have beard? 757 00:55:40,720 --> 00:55:42,310 What'll you call me? 758 00:55:42,920 --> 00:55:43,980 Lucky. 759 00:55:44,090 --> 00:55:46,110 What? Lucky? 760 00:55:46,220 --> 00:55:47,920 Lucky is a puppy's name. 761 00:55:50,690 --> 00:55:52,710 Go to bed, good boy. 762 00:55:55,660 --> 00:55:57,120 How about your mum? 763 00:55:57,490 --> 00:56:00,550 No idea. Maybe she's on a trip. 764 00:56:02,820 --> 00:56:04,690 Do you miss your daddy? 765 00:56:04,820 --> 00:56:08,120 Yeah, I miss him so much. 766 00:56:44,820 --> 00:56:46,420 Why does the TV work again? 767 00:56:46,960 --> 00:56:49,010 Lucky got it repaired. 768 00:56:49,760 --> 00:56:51,220 Who's Lucky? 769 00:56:51,320 --> 00:56:53,690 That is Hale. 770 00:56:55,320 --> 00:56:57,480 He also did the curtain, right? 771 00:56:57,590 --> 00:56:59,020 Don't know. 772 00:57:10,720 --> 00:57:12,850 The mirror isn't clear. 773 00:57:13,220 --> 00:57:14,990 Do you get the right spectacles? 774 00:57:15,990 --> 00:57:18,680 Sorry, I got the wrong pair. 775 00:57:20,730 --> 00:57:22,620 Can he manage? I'm worried about him. 776 00:57:22,730 --> 00:57:24,710 It's difficult to find such a reliable driver. 777 00:57:24,830 --> 00:57:27,190 He hands you the minibus on time and refill the fuel. 778 00:57:27,290 --> 00:57:28,760 Ma'am... 779 00:57:29,390 --> 00:57:31,980 Don't think I'm an idiot. 780 00:57:32,190 --> 00:57:34,620 I raise four children with the minibus service. 781 00:57:34,730 --> 00:57:36,280 They all got a university degree. 782 00:57:36,490 --> 00:57:38,550 It's boring to stay at home all the time. 783 00:57:38,660 --> 00:57:40,720 So I just wanna kill time. 784 00:57:41,530 --> 00:57:44,390 Hand over at 3pm. He'll park the vehicle outside your home. 785 00:57:44,530 --> 00:57:45,180 Thank you, Uncle Chiu. 786 00:57:45,290 --> 00:57:47,660 OK. Bye. 787 00:57:50,290 --> 00:57:51,990 I go to work now. 788 00:57:58,460 --> 00:58:01,320 Hale, do me a favor to raise my son too. 789 00:58:01,660 --> 00:58:03,460 Iced lemon tea. Got it. 790 00:58:03,630 --> 00:58:05,420 You help her only. It isn't fair to me. 791 00:58:05,530 --> 00:58:07,860 Hale dress up and got shaved. 792 00:58:07,960 --> 00:58:10,720 You're gonna get her soon. Still pretend to be cool? 793 00:58:10,960 --> 00:58:12,360 Shut up. 794 00:58:12,460 --> 00:58:14,090 Hale, let's place a bet for 3T together. 795 00:58:14,660 --> 00:58:16,490 He has given up on gambling for a long time. 796 00:58:16,590 --> 00:58:18,620 Besides, he needs to saves money. 797 00:58:18,990 --> 00:58:19,480 That's it. 798 00:58:19,590 --> 00:58:21,650 The economy is halted. Always got a free gift whatever you buy. 799 00:58:21,760 --> 00:58:24,320 A widow with a son as a gift. No need to pay for the napkins. 800 00:58:24,430 --> 00:58:25,220 Yeah 801 00:58:25,330 --> 00:58:26,260 What're you talking about? 802 00:58:26,360 --> 00:58:29,020 Just kidding. What's wrong? 803 00:58:32,890 --> 00:58:33,720 You wanna make troubles? 804 00:58:33,830 --> 00:58:35,590 Hale... 805 00:58:35,690 --> 00:58:37,990 You think you're still well-off? 806 00:58:38,090 --> 00:58:40,250 Still got vehicles for lease? That's not the case! 807 00:58:40,360 --> 00:58:41,830 Look at you! What did you say? 808 00:58:41,930 --> 00:58:42,820 Relax. Just minor business, right? 809 00:58:42,930 --> 00:58:43,690 Don't fight over this . 810 00:58:43,790 --> 00:58:45,990 Get on board... 811 00:58:46,530 --> 00:58:48,080 Go. Set off! 812 00:59:12,530 --> 00:59:13,430 The tyres have worn out. 813 00:59:13,530 --> 00:59:15,020 Two seats left. Get on. 814 00:59:15,890 --> 00:59:17,220 Come on! 815 00:59:18,560 --> 00:59:19,990 You steal my passengers! 816 00:59:21,100 --> 00:59:22,530 Another ride. 817 00:59:30,530 --> 00:59:31,590 The tyres have worn out. 818 00:59:31,700 --> 00:59:32,890 Have you called the tow service? 819 00:59:33,000 --> 00:59:34,860 It's expensive. 820 00:59:35,230 --> 00:59:36,630 Please help me change it. 821 00:59:38,760 --> 00:59:40,060 Can't make it. 822 00:59:40,160 --> 00:59:41,630 Why? 823 00:59:41,730 --> 00:59:43,700 Trust me. Replace the tyres in the garage. 824 00:59:43,800 --> 00:59:45,230 Please hurry up. 825 00:59:45,560 --> 00:59:47,860 Watch out and go back to the pavement. 826 01:00:16,830 --> 01:00:18,960 Ma'am, this doesn't work. 827 01:00:19,060 --> 01:00:20,530 Take it to the garage. 828 01:00:28,500 --> 01:00:29,330 Hello? 829 01:00:29,430 --> 01:00:31,490 Hello. Has your vehicle been on tow? 830 01:00:32,430 --> 01:00:33,860 Yeah, thanks. 831 01:00:34,660 --> 01:00:35,930 Where're you? 832 01:00:36,200 --> 01:00:37,630 At the terminal. 833 01:00:38,130 --> 01:00:39,460 Can you pick Laurie up? 834 01:00:39,560 --> 01:00:41,500 I can't make it on time. 835 01:00:43,530 --> 01:00:45,160 Yeah, I'll go now. 836 01:00:45,260 --> 01:00:46,490 Bye. 837 01:00:47,560 --> 01:00:48,500 Sorry. Ladies and gentlemen, 838 01:00:48,600 --> 01:00:50,060 please get on the next ride. 839 01:00:50,160 --> 01:00:51,420 Sorry... 840 01:00:53,230 --> 01:00:54,560 What's the matter? 841 01:00:58,530 --> 01:01:01,050 Hale... 842 01:01:04,300 --> 01:01:05,760 See you tomorrow. 843 01:01:06,000 --> 01:01:07,760 See you. 844 01:01:17,700 --> 01:01:20,320 Sir, you're... 845 01:01:20,500 --> 01:01:21,620 Are you Miss Cheung? 846 01:01:22,030 --> 01:01:25,000 I'm... a friend of his family. I'll help take him home. 847 01:01:25,430 --> 01:01:27,400 Laurie, who's he? 848 01:01:27,770 --> 01:01:28,960 Lucky. 849 01:01:30,430 --> 01:01:32,360 I'm a friend of his mom's. 850 01:01:33,470 --> 01:01:35,520 But it used to be his dad who took him home. 851 01:01:35,630 --> 01:01:37,530 My dad died. 852 01:01:44,100 --> 01:01:45,460 Are you crazy? 853 01:01:48,230 --> 01:01:49,360 Sir... 854 01:01:49,970 --> 01:01:51,960 Please tell his family. 855 01:01:52,070 --> 01:01:53,860 They haven't paid the tuition fees for two months. 856 01:01:56,830 --> 01:01:57,890 Have you taken Laurie home? 857 01:01:58,000 --> 01:01:59,860 Not yet. I want to take him out. 858 01:01:59,970 --> 01:02:01,360 Don't you have to work? 859 01:02:01,470 --> 01:02:03,990 I want to take a rest. I'll bring him home later. 860 01:02:04,100 --> 01:02:05,900 That's fine. 861 01:02:06,230 --> 01:02:08,260 You bought my tuition fee? 862 01:02:08,370 --> 01:02:11,030 Not 'bought' tuition fee. I 'paid' your tuition fees. 863 01:02:11,170 --> 01:02:13,890 Could you buy me an ice cream? 864 01:02:14,000 --> 01:02:15,590 Sure. 865 01:02:15,700 --> 01:02:17,060 What favor do you like? 866 01:02:32,600 --> 01:02:33,730 Watch out. 867 01:02:39,000 --> 01:02:40,900 Did uncle buy you all the gifts? 868 01:02:41,230 --> 01:02:42,500 Where's Uncle Chiu? 869 01:02:43,100 --> 01:02:45,800 I've thought about it. It's better to drive it myself. 870 01:02:45,900 --> 01:02:47,370 Why? 871 01:02:48,470 --> 01:02:51,590 I can get more and save more from driving by myself. 872 01:03:00,470 --> 01:03:02,100 You made the soup? 873 01:03:09,740 --> 01:03:11,100 What... 874 01:03:11,200 --> 01:03:12,730 Did I forget to pay the tuition fee? 875 01:03:12,940 --> 01:03:14,130 I've paid it for you. 876 01:03:14,600 --> 01:03:16,660 I'll give it back to you. 877 01:03:16,770 --> 01:03:17,960 Take your time. 878 01:03:18,070 --> 01:03:19,860 By the way, I've fixed your sink. 879 01:03:25,700 --> 01:03:27,460 Save your money, man. 880 01:03:27,570 --> 01:03:29,000 It's OK. 881 01:03:29,470 --> 01:03:31,200 I bought them for your kid only. 882 01:03:35,570 --> 01:03:37,760 What? Are you OK? 883 01:03:40,370 --> 01:03:41,460 OK. 884 01:03:46,570 --> 01:03:50,030 Miss Lam, my mom send me to collect the rent. 885 01:03:50,400 --> 01:03:53,530 Don't worry. I'll pay you soon. 886 01:03:53,640 --> 01:03:54,570 No way... 887 01:03:54,670 --> 01:03:56,760 You've held it off month after month. 888 01:03:57,470 --> 01:03:59,130 I fear no bad tenant! 889 01:03:59,240 --> 01:03:59,900 Miss Lam, 890 01:04:00,000 --> 01:04:02,870 you know the elders live on rent. 891 01:04:02,970 --> 01:04:05,200 Don't worry, I'll pay you after two days. 892 01:04:05,300 --> 01:04:08,100 OK. I'll wait till that day but no more. 893 01:04:08,200 --> 01:04:09,970 I'll come next Monday. 894 01:04:10,570 --> 01:04:11,900 Don't hold it off any more at that time. 895 01:04:17,070 --> 01:04:19,830 Don't worry. The landlady is kind. 896 01:04:19,940 --> 01:04:21,960 It's her daughter who's troublesome. 897 01:04:22,070 --> 01:04:23,200 She fears that I can't pay the rent. 898 01:04:23,300 --> 01:04:26,100 I work so hard. How can I make no money? 899 01:04:28,900 --> 01:04:29,800 If I hadn't blown the tyre today, 900 01:04:29,900 --> 01:04:32,030 I would have made it. 901 01:05:00,510 --> 01:05:02,030 Eight dollars for crossing the harbour. Hop in! 902 01:05:02,140 --> 01:05:03,610 Eight dollars only, get in. 903 01:05:03,740 --> 01:05:04,830 Hop in! 904 01:05:04,970 --> 01:05:06,800 Damn, stop! 905 01:05:07,270 --> 01:05:07,900 Stop! 906 01:05:08,010 --> 01:05:08,730 Open the door! 907 01:05:08,840 --> 01:05:13,830 How dare you! Stop... 908 01:05:20,340 --> 01:05:21,700 Damn it! I'll dig you up. 909 01:05:22,240 --> 01:05:23,710 Where did the clunker 1314 come from? 910 01:05:23,810 --> 01:05:25,360 It seemed to come from Eastern District. 911 01:05:25,510 --> 01:05:26,560 Good. Anyway, 912 01:05:26,670 --> 01:05:28,430 tell our men to get her tonight! 913 01:05:28,540 --> 01:05:29,160 Got it! 914 01:06:13,480 --> 01:06:15,600 You snatched the passengers from their turfs? 915 01:06:16,880 --> 01:06:18,740 I'll settle it for you. Take the kid to school first. 916 01:06:20,340 --> 01:06:21,030 What're you doing? 917 01:06:21,140 --> 01:06:21,940 I'm calling the police. 918 01:06:22,040 --> 01:06:23,970 Are you nuts? Can it help? 919 01:06:24,070 --> 01:06:25,340 Do you know them? 920 01:06:25,440 --> 01:06:27,200 I'll revenge if I do. 921 01:06:27,640 --> 01:06:29,570 How do you revenge? Kill him? 922 01:06:30,540 --> 01:06:32,010 Where did you go last night? 923 01:06:32,140 --> 01:06:33,540 How dared you snatch the passengers from their turfs? 924 01:06:33,640 --> 01:06:35,330 They all have triad backgrounds! 925 01:06:35,480 --> 01:06:37,310 They ruin my business. I'm starving to death! 926 01:06:37,410 --> 01:06:39,640 All professions have their own rules. You must obey them. 927 01:06:39,740 --> 01:06:41,110 I believe there's justice in the world. 928 01:06:41,210 --> 01:06:42,270 See them with me! 929 01:06:42,380 --> 01:06:43,270 I'm not tough like you. 930 01:06:43,380 --> 01:06:45,310 Go by yourself. I won't go with you. 931 01:06:45,510 --> 01:06:47,000 You only act by yourself! 932 01:06:57,480 --> 01:06:58,500 Hey! 933 01:07:09,410 --> 01:07:10,970 Bitch! 934 01:07:13,280 --> 01:07:14,740 Which bastard wrecked my car? 935 01:07:15,340 --> 01:07:16,540 Me! What can you do? 936 01:07:16,640 --> 01:07:17,270 How dare you push me? 937 01:07:17,380 --> 01:07:18,930 Is money the only way to go? 938 01:07:19,240 --> 01:07:20,680 I wanna earn my bread and butter only. 939 01:07:20,780 --> 01:07:21,300 Yeah! 940 01:07:21,410 --> 01:07:22,770 I'll call the police to nail you. I swear it! 941 01:07:22,880 --> 01:07:24,970 Don't push me any more. I warn you! 942 01:07:26,080 --> 01:07:27,100 Kill me! If you dare! 943 01:07:27,210 --> 01:07:27,870 Stay here if you have the guts! 944 01:07:27,980 --> 01:07:29,410 Kill me! 945 01:07:29,610 --> 01:07:30,970 Don't run away! 946 01:07:34,140 --> 01:07:34,800 Shau Kei Wan. Hurry. 947 01:07:34,910 --> 01:07:35,270 What's with you? 948 01:07:35,380 --> 01:07:36,670 Don't do anything rash. OK? 949 01:07:36,780 --> 01:07:38,270 Listen to me this time. Alright? 950 01:07:38,410 --> 01:07:40,240 I'll settle it for you! 951 01:07:53,340 --> 01:07:54,540 Listen... 952 01:07:54,640 --> 01:07:57,540 Let me do the talking. Don't do anything rash. 953 01:07:58,210 --> 01:07:59,470 I'll try my best. 954 01:08:04,240 --> 01:08:05,300 Uncle Seven. 955 01:08:05,610 --> 01:08:07,240 Elvis, you're here. 956 01:08:07,340 --> 01:08:08,240 Wanna play mahjong? 957 01:08:08,340 --> 01:08:09,140 Come on. Let's... 958 01:08:09,240 --> 01:08:09,900 I'll take a rain-check. 959 01:08:10,010 --> 01:08:12,170 Uncle Seven, I'd like to talk with you. 960 01:08:12,280 --> 01:08:14,640 My granddaughter is holding a birthday party tonight. 961 01:08:15,050 --> 01:08:16,600 Talk to me tomorrow. 962 01:08:17,250 --> 01:08:19,010 Sorry, Uncle Seven. Just for a while. 963 01:08:24,880 --> 01:08:25,780 What's the matter? 964 01:08:25,880 --> 01:08:29,280 You know, Man was killed in the crash. 965 01:08:29,380 --> 01:08:31,210 His wife wanna take the route for him. 966 01:08:31,350 --> 01:08:32,000 That's her? 967 01:08:32,110 --> 01:08:33,340 Yes. 968 01:08:33,580 --> 01:08:34,410 I have told you 969 01:08:34,510 --> 01:08:35,500 not to queue up. 970 01:08:35,610 --> 01:08:37,600 She can take the route once she pays. 971 01:08:37,710 --> 01:08:38,200 I know. Uncle Seven. 972 01:08:38,310 --> 01:08:40,800 But she's got no money. So we wanna ask for your help. 973 01:08:41,550 --> 01:08:44,540 No money... you two may help her out. 974 01:08:45,180 --> 01:08:49,040 And she's really gutsy. 975 01:08:49,150 --> 01:08:52,110 If she keeps buggering around, 976 01:08:52,210 --> 01:08:53,870 you'll be in big trouble one day! Got it? 977 01:08:53,980 --> 01:08:54,910 I must drive to the terminus. 978 01:08:55,010 --> 01:08:55,980 Terminus? 979 01:08:56,080 --> 01:08:57,170 Your man died, and I have to pay you? 980 01:08:57,280 --> 01:08:59,400 Then, what if dad dies, his son asks for help? 981 01:08:59,510 --> 01:09:00,880 And what if an older bro dies? Free for his younger bro? 982 01:09:00,980 --> 01:09:03,000 Can I still make a living? Absolutely not! 983 01:09:03,110 --> 01:09:04,670 I must drive to the terminus. 984 01:09:04,780 --> 01:09:06,940 Dad, today's your granddaughter's birthday. 985 01:09:07,050 --> 01:09:08,880 Cut anything about death! 986 01:09:21,010 --> 01:09:22,600 For your goodies. 987 01:09:28,450 --> 01:09:30,780 Kiddo, you're so cute. 988 01:09:30,880 --> 01:09:32,210 How old are you? 989 01:09:32,310 --> 01:09:32,970 Five. 990 01:09:33,080 --> 01:09:34,050 Five only? 991 01:09:34,150 --> 01:09:34,910 Granddad! 992 01:09:35,010 --> 01:09:36,310 Good gal. 993 01:09:36,750 --> 01:09:37,970 Laurie Leung. 994 01:09:38,080 --> 01:09:39,570 Charlene Cheung. 995 01:09:39,680 --> 01:09:41,540 I'm celebrating my birthday today. 996 01:09:41,650 --> 01:09:43,610 My auntie wanna drive to the terminus. 997 01:09:43,710 --> 01:09:45,770 For what? 998 01:09:45,880 --> 01:09:47,210 I don't know. 999 01:09:47,320 --> 01:09:48,750 Play with me. 1000 01:09:48,950 --> 01:09:50,350 I love to. 1001 01:09:53,050 --> 01:09:54,310 Uncle Seven, they're friends. 1002 01:09:54,420 --> 01:09:56,040 They may become very close friends one day. 1003 01:09:56,150 --> 01:09:58,210 Yes, it's man who sets the rules. 1004 01:09:58,320 --> 01:09:59,540 You can always change them. 1005 01:09:59,650 --> 01:10:03,380 My boy, a dozen grand only. You can help them. 1006 01:10:05,050 --> 01:10:06,070 Spare her the charge, please. Uncle Seven. 1007 01:10:06,180 --> 01:10:07,910 That's right. You'll be rewarded for your good will. 1008 01:10:08,010 --> 01:10:08,840 Right? Auntie. 1009 01:10:08,950 --> 01:10:10,310 Auntie? How do you do? 1010 01:10:10,420 --> 01:10:11,810 OK, well... 1011 01:10:11,910 --> 01:10:13,440 I make an exception this time and not next. 1012 01:10:15,850 --> 01:10:17,250 All set. What got you into a fuss? 1013 01:10:17,350 --> 01:10:18,610 I've told you not to worry. 1014 01:10:18,720 --> 01:10:20,310 You're just lucky today. 1015 01:10:20,420 --> 01:10:21,380 To tell the truth, those guys... 1016 01:10:21,480 --> 01:10:23,310 are only bluffing. They're just wusses. 1017 01:10:23,420 --> 01:10:24,850 I am never scared. 1018 01:10:25,520 --> 01:10:26,980 Shush. 1019 01:10:27,320 --> 01:10:28,680 If they reject me, 1020 01:10:28,780 --> 01:10:30,720 I'll ask them to return Man's money to me. 1021 01:10:30,820 --> 01:10:32,180 Right, Laurie? 1022 01:10:32,280 --> 01:10:33,840 You're nuts! OK... 1023 01:10:34,450 --> 01:10:36,640 I'll go to the market and buy some food. Let's celebrate tonight. 1024 01:10:37,150 --> 01:10:38,270 It's late now. Save it. 1025 01:10:40,750 --> 01:10:42,110 Where are you going? 1026 01:10:45,680 --> 01:10:46,810 Sir, any shrimps and crabs? 1027 01:10:46,920 --> 01:10:48,010 All sold out! 1028 01:10:48,120 --> 01:10:50,240 Then...any fish? 1029 01:10:50,780 --> 01:10:51,810 Can't you see fish? 1030 01:10:51,950 --> 01:10:53,380 I sell you all for 30 dollars. 1031 01:10:55,120 --> 01:10:56,580 I can't take all these. Too many for a meal. 1032 01:10:56,680 --> 01:10:58,240 Two sets are enough. 1033 01:10:59,420 --> 01:11:01,710 This fish...can you make it into a dish? 1034 01:11:02,320 --> 01:11:04,110 I can pan-fry it to make it a good dish. 1035 01:11:04,580 --> 01:11:06,980 The vegetable stall is closing. Keep this for me. 1036 01:11:08,120 --> 01:11:10,140 Sorry, sir. I don't want it. 1037 01:11:10,750 --> 01:11:11,810 How much is the cabbage? 1038 01:11:11,920 --> 01:11:13,250 Five dollars for one catty. 1039 01:11:16,250 --> 01:11:17,220 You don't want it? 1040 01:11:17,320 --> 01:11:18,680 It is decaying. Dump it. 1041 01:11:18,780 --> 01:11:21,340 Can you give it to me if I buy two more catty from you? 1042 01:11:21,450 --> 01:11:23,180 Take all home if you like. 1043 01:11:23,420 --> 01:11:24,750 Thank you. 1044 01:11:39,220 --> 01:11:40,770 I waste no food. 1045 01:11:40,880 --> 01:11:42,480 Don't you know you're in a mess? 1046 01:11:42,820 --> 01:11:46,150 It's alright if you can't handle it. Stop push yourself. 1047 01:11:46,420 --> 01:11:48,580 It may be OK for a grown-up. But how about the kid? 1048 01:11:48,690 --> 01:11:50,520 If the days go like this, you are raising him like a dog. 1049 01:11:50,620 --> 01:11:52,350 Is it OK to feed him, water him like a dog? 1050 01:11:52,490 --> 01:11:54,280 I know you've been helping me a lot. 1051 01:11:54,390 --> 01:11:56,940 And I don't want to cause you any more troubles. 1052 01:11:57,050 --> 01:11:59,110 I shouldn't ask for help all the time. 1053 01:11:59,420 --> 01:12:01,390 It doesn't matter. 1054 01:12:01,490 --> 01:12:03,650 But no one will sympathize with you for good. 1055 01:12:04,190 --> 01:12:07,550 I know. I don't want to be a laughing stock. 1056 01:12:07,650 --> 01:12:09,280 Didn't Man told you at the time of dying... 1057 01:12:09,390 --> 01:12:11,150 that I must be tough? 1058 01:12:14,690 --> 01:12:16,450 To be frank, 1059 01:12:17,420 --> 01:12:19,910 Man at his time of dying didn't tell me he loved you. 1060 01:12:20,050 --> 01:12:21,540 He didn't tell you to be tough. 1061 01:12:21,650 --> 01:12:23,450 That's my own words. 1062 01:12:32,420 --> 01:12:36,320 Why did you lie to me? 1063 01:12:36,720 --> 01:12:38,910 You cheated me! 1064 01:12:43,790 --> 01:12:45,410 I told you that... 1065 01:12:45,750 --> 01:12:48,120 to help you, to make you feel better. 1066 01:12:49,920 --> 01:12:54,720 But I might be wrong. 1067 01:13:45,220 --> 01:13:46,520 I am very busy and cannot receive your call at the moment. 1068 01:13:46,620 --> 01:13:49,550 Please leave your phone number. I'll reply you soon. 1069 01:13:59,460 --> 01:14:00,850 Where's Laurie? 1070 01:14:01,220 --> 01:14:03,750 His mom is dining out with him for his birthday. 1071 01:14:05,220 --> 01:14:06,920 I've thought about it. 1072 01:14:07,320 --> 01:14:08,190 If you think it's not easy, 1073 01:14:08,290 --> 01:14:10,150 I'll ask his mom to raise him. 1074 01:14:10,260 --> 01:14:11,590 No way. 1075 01:14:11,690 --> 01:14:14,850 I love you but I love Laurie even more. 1076 01:14:16,060 --> 01:14:17,750 It's hard to raise a child. 1077 01:14:17,960 --> 01:14:19,980 Then, why did you fight for his custody? 1078 01:14:20,090 --> 01:14:22,850 A woman can't marry if she got a child with her. 1079 01:14:22,960 --> 01:14:24,580 That's it. 1080 01:14:24,690 --> 01:14:26,880 You can't dump even a dog like that. 1081 01:14:26,990 --> 01:14:28,620 Do you agree? 1082 01:14:29,360 --> 01:14:30,880 Yes. 1083 01:14:33,290 --> 01:14:35,980 You've done a very good job. No one will blame you. 1084 01:14:36,090 --> 01:14:40,050 For me, a wife is your solution to your troubles. 1085 01:14:42,220 --> 01:14:43,660 You're right. 1086 01:14:43,920 --> 01:14:46,080 Let me get one tomorrow. 1087 01:14:46,520 --> 01:14:48,350 Marry me! 1088 01:14:49,160 --> 01:14:50,780 Marry you? 1089 01:14:51,360 --> 01:14:53,150 Will you do? 1090 01:14:54,820 --> 01:14:56,380 I'll do if you say 'I do'. 1091 01:14:56,490 --> 01:14:58,790 No. You'll do if I say 'I do'. 1092 01:14:59,660 --> 01:15:01,420 Will you say 'I do'? 1093 01:15:02,330 --> 01:15:03,220 Scare me stiff. 1094 01:15:03,330 --> 01:15:05,420 What? What scares you? 1095 01:15:05,520 --> 01:15:06,390 You know what scares me. 1096 01:15:06,490 --> 01:15:07,550 I have a hard time raising my son. 1097 01:15:07,660 --> 01:15:08,390 You'll add to my burden. 1098 01:15:08,490 --> 01:15:11,420 No! You must marry me... 1099 01:15:36,790 --> 01:15:41,230 Come up with a solution later. Go to bed early. 1100 01:15:54,490 --> 01:15:55,390 Susan... 1101 01:15:55,490 --> 01:15:56,790 I know. 1102 01:15:56,890 --> 01:15:59,120 I was not in Hong Kong. So... 1103 01:15:59,460 --> 01:16:00,980 Are you available? 1104 01:16:02,330 --> 01:16:04,050 I'd like to talk with you. 1105 01:16:04,190 --> 01:16:06,060 I'm married. 1106 01:16:06,960 --> 01:16:09,390 Why do you know my address? 1107 01:16:09,530 --> 01:16:11,360 His mom told you? 1108 01:16:11,790 --> 01:16:13,620 I can't help you... 1109 01:16:13,860 --> 01:16:14,880 I've brought him to dad and mom 1110 01:16:14,990 --> 01:16:17,080 after Man's death. 1111 01:16:17,230 --> 01:16:18,720 No...I saw them... 1112 01:16:18,830 --> 01:16:20,880 I've paid them some grand. 1113 01:16:20,990 --> 01:16:23,120 What're you up to? Wanna bring him to me? 1114 01:16:23,230 --> 01:16:25,220 No...I can't help you! 1115 01:16:26,490 --> 01:16:28,690 At that time, I didn't want to have him. 1116 01:16:28,790 --> 01:16:30,760 It's Man who insisted on having him. 1117 01:16:30,860 --> 01:16:32,920 We've gone through all the procedure. 1118 01:16:33,030 --> 01:16:35,190 I know. But... 1119 01:16:42,830 --> 01:16:44,090 Who are you? 1120 01:16:44,190 --> 01:16:48,250 Take him back now, I beg you. 1121 01:16:49,560 --> 01:16:51,490 You want money? 1122 01:16:51,590 --> 01:16:54,790 Give me your account number. I'll pay you. 1123 01:16:54,890 --> 01:16:57,830 Give me some time if you want a big sum. 1124 01:16:57,930 --> 01:17:00,590 I'll try my best to discuss with my husband. 1125 01:17:00,690 --> 01:17:03,790 I...I've got no money... 1126 01:17:07,800 --> 01:17:08,850 Let's go. 1127 01:17:18,230 --> 01:17:19,630 I'm so sorry. 1128 01:17:20,460 --> 01:17:22,950 I split up with Man right after his birth. 1129 01:17:23,430 --> 01:17:25,330 I've seen him a few times only! 1130 01:17:39,630 --> 01:17:41,120 Don't worry. 1131 01:17:41,430 --> 01:17:43,730 I'll bring Laurie to see you when I'm free. 1132 01:17:50,430 --> 01:17:51,990 Sorry. 1133 01:17:58,330 --> 01:17:59,850 Do you mean that? 1134 01:18:00,230 --> 01:18:01,960 Then tell me how can you deal with it? 1135 01:18:06,130 --> 01:18:07,620 Any other way out? 1136 01:18:19,560 --> 01:18:22,090 So hungry. Get something to eat. Go. 1137 01:18:22,200 --> 01:18:23,250 Let's get something to eat. 1138 01:18:31,430 --> 01:18:33,520 Sorry, I wasted your time. 1139 01:18:35,730 --> 01:18:37,460 Any other relatives? 1140 01:18:38,300 --> 01:18:39,990 They live on pension. 1141 01:18:40,100 --> 01:18:42,120 His grandma got hurt when she fell down last week. 1142 01:18:48,530 --> 01:18:51,160 For the Rent? Or the installments on the car? 1143 01:18:52,400 --> 01:18:53,960 Let me lend you some money. 1144 01:18:56,970 --> 01:18:58,260 No. 1145 01:19:06,170 --> 01:19:07,630 Which one do you like? 1146 01:19:09,130 --> 01:19:10,760 You may pick more. 1147 01:19:10,900 --> 01:19:12,160 Really? 1148 01:19:18,870 --> 01:19:22,090 Don't buy any more. He'll get the clothes inside. 1149 01:19:22,200 --> 01:19:23,820 Let's buy two. 1150 01:19:26,330 --> 01:19:27,890 Laurie. Take one more. 1151 01:19:28,000 --> 01:19:28,860 I'm full. 1152 01:19:28,970 --> 01:19:30,490 You have fed him three. 1153 01:19:30,600 --> 01:19:32,360 He used to love this goody. One more. 1154 01:19:32,470 --> 01:19:34,450 You wanna choke him on ice cream? 1155 01:19:35,900 --> 01:19:38,730 Stop. He'll have loose bowels with too many ice-creams. 1156 01:19:38,830 --> 01:19:41,230 He can ease himself in the toilet. He loves ice cream. 1157 01:19:41,330 --> 01:19:42,560 One more. Good boy. 1158 01:19:42,670 --> 01:19:43,260 Enjoy it... 1159 01:19:43,430 --> 01:19:45,630 Orphanage 1160 01:19:51,430 --> 01:19:53,060 Can you bring him in for me? 1161 01:19:53,170 --> 01:19:54,930 I can't! 1162 01:19:55,900 --> 01:19:59,090 I can't. He'll hate me for good. 1163 01:19:59,500 --> 01:20:01,330 I'd rather put your dog down for you. 1164 01:20:01,900 --> 01:20:03,300 I can't. 1165 01:20:04,570 --> 01:20:05,830 I can't. 1166 01:20:06,830 --> 01:20:08,160 Laurie, let's go. 1167 01:20:08,300 --> 01:20:09,700 Say goodbye to uncle. 1168 01:20:14,770 --> 01:20:16,530 Uncle Hale won't go with us? 1169 01:20:26,600 --> 01:20:28,530 Where do you want to bring me? 1170 01:20:28,630 --> 01:20:30,860 I'll be a good boy. 1171 01:20:31,070 --> 01:20:33,760 I'll listen to you. 1172 01:20:34,870 --> 01:20:36,800 Auntie can't keep you. 1173 01:20:37,170 --> 01:20:40,860 Don't give me up. I don't know my way home. 1174 01:20:45,770 --> 01:20:47,360 But I've got no way out. 1175 01:20:47,470 --> 01:20:48,160 Laurie must be a good boy. 1176 01:20:48,270 --> 01:20:50,030 Beware of the bullies. Take good care of yourself. 1177 01:20:50,140 --> 01:20:51,660 I'll be a good boy. 1178 01:20:51,770 --> 01:20:54,630 Don't desert me. Mom. 1179 01:20:56,340 --> 01:21:01,060 I beg you. Take me to Dad and Grandma. 1180 01:21:02,540 --> 01:21:04,190 Forgive me. 1181 01:21:08,500 --> 01:21:11,940 Uncle Hale wanna keep me? 1182 01:21:15,640 --> 01:21:17,690 Hale... 1183 01:21:23,370 --> 01:21:24,890 Hale! 1184 01:21:25,240 --> 01:21:26,330 Hey! 1185 01:21:27,340 --> 01:21:28,860 What should I do? 1186 01:21:38,500 --> 01:21:40,400 Can you really send him away? 1187 01:21:40,500 --> 01:21:42,800 You should sell your minibus before him. 1188 01:21:43,700 --> 01:21:45,600 Don't cry... 1189 01:21:47,240 --> 01:21:48,860 Let me keep him, OK? 1190 01:21:48,970 --> 01:21:50,400 I'll keep him! 1191 01:21:58,200 --> 01:22:00,190 Come on. It's OK. 1192 01:22:00,300 --> 01:22:01,960 Don't cry... 1193 01:22:02,070 --> 01:22:03,760 Let's go. Go. 1194 01:22:05,670 --> 01:22:08,530 What will the others think when they see us? 1195 01:22:10,200 --> 01:22:12,860 OK. Let's go... 1196 01:22:12,970 --> 01:22:14,900 Alright... 1197 01:22:15,200 --> 01:22:16,530 Don't cry. 1198 01:22:19,540 --> 01:22:22,440 The kite's high in the sky! 1199 01:22:25,300 --> 01:22:27,100 It drops. 1200 01:22:31,010 --> 01:22:32,230 A fallen kite! 1201 01:22:52,040 --> 01:22:55,440 Check out your throne. 1202 01:22:57,240 --> 01:22:59,730 Come on. Belt up. 1203 01:23:00,370 --> 01:23:01,840 Be careful. 1204 01:23:01,970 --> 01:23:02,960 And this board. 1205 01:23:03,670 --> 01:23:04,970 You can pull it down... 1206 01:23:05,070 --> 01:23:08,900 to do homework, drawing... so safe and comfy. 1207 01:23:09,040 --> 01:23:11,100 Isn't it great? What's more... 1208 01:23:11,510 --> 01:23:12,940 Laurie, you see. 1209 01:23:13,040 --> 01:23:14,030 Thank you! 1210 01:23:14,140 --> 01:23:15,830 I've got something for you, too. 1211 01:23:20,710 --> 01:23:22,870 Call her mom, not auntie any more. 1212 01:23:22,970 --> 01:23:24,300 Why? 1213 01:23:24,410 --> 01:23:26,500 Coz your auntie will be happy about it. 1214 01:23:26,610 --> 01:23:27,940 Got it? 1215 01:23:30,210 --> 01:23:32,330 My mom got it from the temple. 1216 01:23:33,140 --> 01:23:34,370 It's great. 1217 01:23:34,470 --> 01:23:36,130 And... 1218 01:23:36,240 --> 01:23:39,260 I made a pack of keys for you. It helps you see Laurie. 1219 01:23:39,370 --> 01:23:41,100 Terrific. 1220 01:23:41,370 --> 01:23:42,030 By the way, I've got an idea. 1221 01:23:42,140 --> 01:23:45,600 Laurie and you go live with me. 1222 01:23:45,710 --> 01:23:47,440 And you no longer need to pay the rent. 1223 01:23:47,540 --> 01:23:50,840 Come to my home when you're free. It's a nice place. 1224 01:23:51,640 --> 01:23:53,330 Let me think about it. 1225 01:23:53,640 --> 01:23:55,000 Yes, think it over. 1226 01:23:55,570 --> 01:23:57,670 Coz...if I move, 1227 01:23:57,780 --> 01:24:00,240 it's wise to live out the prepayment of two months. 1228 01:24:00,340 --> 01:24:02,310 That's right. Think it over. 1229 01:24:02,740 --> 01:24:04,000 I'll go now. You gotta work. 1230 01:24:05,270 --> 01:24:06,300 Bye. 1231 01:24:06,410 --> 01:24:07,000 Thanks a lot. 1232 01:24:07,110 --> 01:24:08,370 You're welcome. 1233 01:24:12,010 --> 01:24:13,340 Bye. Papa! 1234 01:24:13,440 --> 01:24:15,700 Bye. Sit down. 1235 01:24:17,610 --> 01:24:20,100 This kid's brainy and honey mouthed. 1236 01:24:25,180 --> 01:24:26,470 What's up? 1237 01:24:29,180 --> 01:24:30,730 You pay the installments on the car for someone? 1238 01:24:31,080 --> 01:24:32,840 Who's bullshitting? 1239 01:24:34,410 --> 01:24:36,270 There aren't many car companies around. 1240 01:24:37,340 --> 01:24:38,970 It's typically human. 1241 01:24:39,180 --> 01:24:41,570 One tends to gossip about others but not oneself. 1242 01:24:41,680 --> 01:24:43,200 I just wanna help the kiddo! 1243 01:24:43,310 --> 01:24:46,040 Yes. You're right. But... 1244 01:24:46,140 --> 01:24:47,270 Got it. 1245 01:24:47,380 --> 01:24:48,670 What did you get? I haven't finished yet. 1246 01:24:48,780 --> 01:24:50,540 I said I got it! 1247 01:24:50,740 --> 01:24:53,500 It's good to give a helping hand, but bad to overdo it. 1248 01:24:53,640 --> 01:24:55,800 What are the scruples about helping people? 1249 01:24:55,910 --> 01:24:58,670 I don't mean that. I mean... 1250 01:24:58,780 --> 01:25:02,040 an existential subject may not be an empirical one 1251 01:25:02,140 --> 01:25:05,200 yet an empirical one may not be a rational one, right? 1252 01:25:07,510 --> 01:25:09,410 You must have read too many hentai comics. 1253 01:25:09,510 --> 01:25:11,480 So, you talk like a philosopher. 1254 01:25:23,380 --> 01:25:24,430 Watch out! 1255 01:25:25,380 --> 01:25:27,000 You coward. 1256 01:25:28,110 --> 01:25:30,040 Aren't you gutsy? What scares you? 1257 01:25:30,140 --> 01:25:31,910 Give it your hand. 1258 01:25:32,010 --> 01:25:33,340 Let it shake with you. 1259 01:25:36,580 --> 01:25:39,130 Come on, let it smell your hand and know you're Laurie. 1260 01:26:12,150 --> 01:26:14,610 He'll have a very good sleep coz he played so tired. 1261 01:26:15,180 --> 01:26:16,370 I go now. 1262 01:26:16,510 --> 01:26:17,640 Hale. 1263 01:26:20,250 --> 01:26:21,770 Let me go with you. 1264 01:26:23,310 --> 01:26:24,440 Good idea. 1265 01:26:29,610 --> 01:26:31,700 Laurie hasn't played so happily for such a long time. 1266 01:26:32,580 --> 01:26:34,370 Me too. 1267 01:26:36,710 --> 01:26:38,140 Me too. 1268 01:26:48,180 --> 01:26:49,340 Sorry. 1269 01:27:09,080 --> 01:27:10,170 Let's get something to drink. 1270 01:27:11,580 --> 01:27:13,810 Ma'am, six bottles of beer, please. 1271 01:27:13,910 --> 01:27:14,680 Thanks. 1272 01:27:14,780 --> 01:27:16,510 You like it? I like it. 1273 01:27:17,280 --> 01:27:18,610 Get more foodstuff. 1274 01:27:18,710 --> 01:27:20,180 Fine. 1275 01:28:49,380 --> 01:28:50,540 Who're you? 1276 01:28:50,980 --> 01:28:53,280 I'm... a friend of Holly. 1277 01:28:53,380 --> 01:28:55,580 What...what're you doing here? 1278 01:28:55,880 --> 01:28:58,350 I'm...fixing something for her. 1279 01:28:59,620 --> 01:29:01,170 It's fixed now. 1280 01:29:02,220 --> 01:29:03,810 Thank a lot. 1281 01:29:05,820 --> 01:29:07,610 Holly and I are colleagues. 1282 01:29:08,020 --> 01:29:09,540 You also drive a minibus? 1283 01:29:09,650 --> 01:29:11,080 Yes. 1284 01:29:13,650 --> 01:29:15,410 I've made it. I'm leaving now. 1285 01:29:18,920 --> 01:29:20,410 There're soft drinks in the fridge. 1286 01:29:21,720 --> 01:29:23,150 Bye. 1287 01:29:31,490 --> 01:29:33,010 Excuse me. 1288 01:29:36,820 --> 01:29:38,150 You're with her? 1289 01:29:38,990 --> 01:29:40,470 Yes. 1290 01:29:42,720 --> 01:29:44,280 How's she now? 1291 01:29:44,720 --> 01:29:47,380 Quite good...Nothing wrong with her. 1292 01:29:49,950 --> 01:29:52,080 Do you know...her story? 1293 01:29:52,320 --> 01:29:53,910 I know. 1294 01:29:56,120 --> 01:29:59,020 Not long ago...she's so emotional that... 1295 01:29:59,120 --> 01:30:01,780 she couldn't make any good judgment. 1296 01:30:01,890 --> 01:30:04,150 But she's quite good now. 1297 01:30:07,050 --> 01:30:10,510 She looks tough. But deep down she's dependent. 1298 01:30:11,720 --> 01:30:13,740 And she's rash and headstrong. 1299 01:30:13,890 --> 01:30:16,440 So her mom and I are worried about her... 1300 01:30:16,550 --> 01:30:18,680 We feared that she'd be cheated. 1301 01:30:20,320 --> 01:30:22,610 Would you please look after her for us? 1302 01:30:23,150 --> 01:30:24,580 Don't worry. I would. 1303 01:30:25,220 --> 01:30:26,950 And... 1304 01:30:27,290 --> 01:30:28,750 Don't tell her I've been here... 1305 01:30:28,850 --> 01:30:31,220 though it makes no harm to tell her about her mom. 1306 01:30:31,920 --> 01:30:34,410 I got it. I tell her nothing then. 1307 01:30:37,720 --> 01:30:38,020 Thank you. 1308 01:30:38,120 --> 01:30:39,480 Alright. 1309 01:31:14,790 --> 01:31:18,310 Hale, let's have buffet with Laurie tonight? 1310 01:31:18,460 --> 01:31:19,720 Tonight? 1311 01:31:20,460 --> 01:31:22,440 I have to work till eight or nine o'clock. 1312 01:31:22,790 --> 01:31:24,280 It's OK. Laurie and I will be waiting. 1313 01:31:24,390 --> 01:31:26,410 Hale, go. 1314 01:31:27,120 --> 01:31:28,520 I gotta go now. 1315 01:32:02,820 --> 01:32:03,310 I am very busy and cannot receive your call at the moment. 1316 01:32:03,420 --> 01:32:03,950 Please leave your phone number. 1317 01:32:04,060 --> 01:32:05,490 I'll reply you soon. 1318 01:32:43,990 --> 01:32:45,150 Laurie. 1319 01:32:47,090 --> 01:32:48,180 What's up? 1320 01:32:50,860 --> 01:32:52,790 Let's call Uncle Hale. 1321 01:33:10,530 --> 01:33:11,490 Hello? 1322 01:33:13,760 --> 01:33:14,880 Hello? 1323 01:33:15,490 --> 01:33:18,360 Uncle Hale, I'm going to bed now. 1324 01:33:19,630 --> 01:33:21,060 Good boy. 1325 01:33:22,930 --> 01:33:24,260 How's your mom? 1326 01:33:24,360 --> 01:33:25,980 He wants you. 1327 01:33:32,860 --> 01:33:35,150 He said he must call you. 1328 01:33:35,560 --> 01:33:37,120 That's OK. 1329 01:33:41,360 --> 01:33:43,050 Where did you go? 1330 01:33:43,590 --> 01:33:45,490 I've just taken a nap. 1331 01:33:47,730 --> 01:33:49,620 I thought you wanted to turn a blind eye to me. 1332 01:33:50,860 --> 01:33:52,850 Featherbrain. Why would I do so? 1333 01:33:56,660 --> 01:33:58,820 Then, I'll come and see you later. 1334 01:34:01,260 --> 01:34:02,730 OK. 1335 01:34:19,160 --> 01:34:20,420 What do you want? 1336 01:34:21,790 --> 01:34:22,920 Beer? 1337 01:34:23,860 --> 01:34:25,330 Six bottles, please. 1338 01:34:25,430 --> 01:34:26,590 Thanks. 1339 01:34:42,330 --> 01:34:44,090 How are you feeling? Not feeling well? 1340 01:34:44,230 --> 01:34:45,960 I'm fine. Alright. 1341 01:34:47,360 --> 01:34:49,730 By the way, I asked the landlady to stop renting out her flat. 1342 01:34:49,830 --> 01:34:51,990 She only returned me half of the prepayment. 1343 01:34:52,760 --> 01:34:55,020 We'll live with you. If you feel uneasy with us, 1344 01:34:55,130 --> 01:34:56,060 do tell me. 1345 01:34:56,160 --> 01:34:57,990 Don't be silly. How can it be? 1346 01:34:59,830 --> 01:35:02,090 As the saying goes: Two going well may not live well. 1347 01:35:02,830 --> 01:35:05,060 You have been taking good care of us these days. 1348 01:35:14,900 --> 01:35:16,060 No matter how the days goes, 1349 01:35:16,400 --> 01:35:19,420 I'll be grateful to you. Thank you. 1350 01:35:38,500 --> 01:35:39,930 I have something to say. 1351 01:35:40,630 --> 01:35:43,290 Turn off the tap. Come over and listen. 1352 01:35:48,130 --> 01:35:50,720 Hale, call me when you're back. 1353 01:35:53,630 --> 01:35:55,820 Hale, I'm going to board a plane with our son. 1354 01:35:55,930 --> 01:35:57,160 Keep on gambling. 1355 01:35:57,260 --> 01:35:59,460 I tell you you're not a good man 1356 01:35:59,560 --> 01:36:01,590 or a good husband, a good father. 1357 01:36:01,700 --> 01:36:03,090 You don't need a home at all. 1358 01:36:03,200 --> 01:36:05,390 Why got married? Why had a son? 1359 01:36:05,500 --> 01:36:06,760 It's too late to mend. 1360 01:36:06,860 --> 01:36:09,420 Good boy, say goodbye to dad. 1361 01:36:09,660 --> 01:36:11,750 Dad! Why are you not with us? 1362 01:36:11,860 --> 01:36:14,290 What's wrong? I haven't done with my words! 1363 01:36:44,700 --> 01:36:46,490 I begin to do housework only after they left me. 1364 01:36:46,600 --> 01:36:48,720 Make a meal, sweep the floor... 1365 01:36:49,530 --> 01:36:51,260 Stop talking foul languages before the kids. 1366 01:36:51,630 --> 01:36:53,790 Save money, stop smoking, stop gambling... 1367 01:36:54,200 --> 01:36:57,030 I used to have four minibuses. But all lost. 1368 01:36:58,100 --> 01:37:00,030 I'm foolish enough. 1369 01:37:00,330 --> 01:37:01,420 I cheated myself. 1370 01:37:01,530 --> 01:37:03,090 I know well they wouldn't come back 1371 01:37:03,200 --> 01:37:06,030 yet I make a spin in my minibus every day... 1372 01:37:06,130 --> 01:37:08,290 I daren't change my phone, move elsewhere 1373 01:37:08,400 --> 01:37:09,460 or change jobs. 1374 01:37:09,570 --> 01:37:11,460 I fear that they can't see me any more. 1375 01:37:11,570 --> 01:37:13,930 The truth is, if they do want me, they'll see me. 1376 01:37:16,500 --> 01:37:18,400 I got real at last. 1377 01:37:18,500 --> 01:37:20,730 I should face reality, forget the past 1378 01:37:20,830 --> 01:37:22,420 and not stay put. 1379 01:37:22,530 --> 01:37:23,400 I can't spend my life in... 1380 01:37:23,500 --> 01:37:26,190 driving from east to west, then back to east. 1381 01:37:26,300 --> 01:37:27,490 Right? 1382 01:37:30,330 --> 01:37:32,700 Last time, I told Laurie and you to live with me. 1383 01:37:32,800 --> 01:37:33,700 You didn't say 'yes'. 1384 01:37:33,800 --> 01:37:35,660 I thought it over whole night. 1385 01:37:35,830 --> 01:37:39,990 I listened to that message, again and again... 1386 01:37:43,270 --> 01:37:45,460 I take Laurie and you to be them. 1387 01:37:48,270 --> 01:37:49,890 I thought I wanna prove myself... 1388 01:37:50,000 --> 01:37:51,560 that I can be a good dad 1389 01:37:51,670 --> 01:37:53,600 and a good husband. 1390 01:38:00,300 --> 01:38:03,200 Do you feel grateful to me or really love me? 1391 01:38:04,130 --> 01:38:06,960 Do I take you to be her? Or you take me to be him? 1392 01:38:08,970 --> 01:38:11,190 If we got another one in our hearts... 1393 01:38:14,430 --> 01:38:16,400 it means nothing even if we have sex. 1394 01:38:30,670 --> 01:38:32,070 Hale. 1395 01:38:33,400 --> 01:38:35,530 You're a very good man. 1396 01:39:19,240 --> 01:39:23,900 Sorry, the number you just dialed is not in service. 1397 01:39:28,140 --> 01:39:29,860 Turn around, please. 1398 01:39:31,940 --> 01:39:33,600 Take away your hands. 1399 01:39:34,540 --> 01:39:36,160 Open your eyes. 1400 01:39:40,500 --> 01:39:41,990 Gorgeous! 1401 01:39:42,400 --> 01:39:43,530 You like it? 1402 01:39:45,600 --> 01:39:48,190 With this bouquet... Will you marry me? 1403 01:39:49,840 --> 01:39:51,030 You're serious? 1404 01:39:51,140 --> 01:39:52,600 Yes. 1405 01:39:53,870 --> 01:39:54,860 Let me ask you a question. 1406 01:39:54,970 --> 01:39:56,560 If you can answer it, I'll marry you. 1407 01:39:56,670 --> 01:39:57,640 OK. 1408 01:39:57,740 --> 01:40:00,400 What does our plate number mean? 1409 01:40:02,300 --> 01:40:04,200 Forever. 1410 01:40:12,770 --> 01:40:14,000 I do. 1411 01:40:31,840 --> 01:40:35,770 Man, I gotta forget you. 1412 01:41:42,170 --> 01:41:43,570 Dad. 1413 01:41:45,310 --> 01:41:46,430 Call him grandpa. 1414 01:41:46,540 --> 01:41:48,030 He's grandpa? 1415 01:41:48,140 --> 01:41:49,230 Yes. 1416 01:41:49,340 --> 01:41:51,310 But I've got a grand-dad already. 1417 01:41:52,270 --> 01:41:53,600 Call him. Good boy. 1418 01:41:53,710 --> 01:41:55,300 He's so young. 1419 01:41:56,210 --> 01:41:58,140 He's honey mouthed. 1420 01:42:04,680 --> 01:42:05,800 Isn't it tough? 1421 01:42:06,740 --> 01:42:08,210 I work to kill time. 1422 01:42:09,140 --> 01:42:10,900 My old buddy opened this shop. 1423 01:42:14,740 --> 01:42:16,670 I'll have dinner at home tonight. 1424 01:42:17,210 --> 01:42:18,500 Good. 1425 01:42:19,280 --> 01:42:21,370 I wanna move back home. 1426 01:42:21,910 --> 01:42:23,570 Of course. 1427 01:42:23,810 --> 01:42:25,400 With him. 1428 01:42:32,680 --> 01:42:33,730 Are you a good boy? 1429 01:42:33,840 --> 01:42:35,540 Me? I'm not. 1430 01:42:35,640 --> 01:42:37,840 Are you bad-tempered like your mom? 1431 01:42:37,940 --> 01:42:40,270 Yes, I'm very bad-tempered. 1432 01:42:40,380 --> 01:42:42,270 Will you bicker with me? 1433 01:42:42,380 --> 01:42:44,400 Yes, I'II. 1434 01:42:46,840 --> 01:42:48,600 Will you do anything rash? 1435 01:42:48,710 --> 01:42:51,230 And the more I tell you not to do, the more you want? 1436 01:42:51,340 --> 01:42:52,400 Yes. 1437 01:42:52,510 --> 01:42:54,940 But are you wicked? 1438 01:42:55,040 --> 01:42:57,440 And don't let me play anything? 1439 01:42:58,540 --> 01:43:00,010 You may do whatever you want. 1440 01:43:00,110 --> 01:43:03,370 But you have to tell me beforehand. 1441 01:43:03,480 --> 01:43:06,070 Just tell me. OK? 1442 01:43:13,440 --> 01:43:14,840 Dad. 1443 01:43:16,480 --> 01:43:18,910 Put less salt into your soup. 1444 01:43:19,010 --> 01:43:20,240 Too salty. 1445 01:43:20,340 --> 01:43:22,370 Too salty? Really? 1446 01:43:22,480 --> 01:43:23,700 It's true. I never cheated you. 1447 01:43:23,810 --> 01:43:25,900 Laurie, go to pee pee. Quick. 1448 01:44:18,180 --> 01:44:20,940 Hale, call me back, please. 1449 01:45:20,980 --> 01:45:23,780 What? Sell or not? 1450 01:45:24,750 --> 01:45:26,410 Think it over. 1451 01:45:27,080 --> 01:45:28,380 Wait... 1452 01:45:28,480 --> 01:45:29,450 Let me make a call. 1453 01:45:29,550 --> 01:45:30,840 What? 1454 01:45:32,710 --> 01:45:33,410 Hello? 1455 01:45:33,510 --> 01:45:34,840 Hale? 1456 01:45:34,950 --> 01:45:36,170 I just wanted to call you. 1457 01:45:36,280 --> 01:45:38,910 What's the matter? 1458 01:45:39,020 --> 01:45:40,380 Tell me first. 1459 01:45:40,480 --> 01:45:42,140 You gotta tell me first. 1460 01:45:43,220 --> 01:45:46,810 I wanna sell the car and do another job. 1461 01:45:46,920 --> 01:45:49,400 Which one? 1462 01:45:49,520 --> 01:45:51,210 Whatever. 1463 01:45:51,820 --> 01:45:54,340 The sort of business... once the client come in, 1464 01:45:54,450 --> 01:45:55,640 they'll be very happy. 1465 01:45:55,750 --> 01:45:57,540 Sell ice-cream or something. 1466 01:45:58,820 --> 01:46:00,010 Have you thought over it? 1467 01:46:00,120 --> 01:46:03,170 No, I haven't. I can't waste my time thinking. 1468 01:46:03,980 --> 01:46:05,780 Do you wanna change your job? 1469 01:46:06,150 --> 01:46:07,810 Will you sell your car? 1470 01:46:08,820 --> 01:46:10,710 Where're you? 1471 01:46:10,850 --> 01:46:12,970 At a car company in Man Wui Street. 1472 01:46:13,150 --> 01:46:15,480 Man Wui Street? I'm there too. 1473 01:46:15,580 --> 01:46:17,050 Really? 1474 01:46:17,280 --> 01:46:18,810 Papa! 1475 01:46:28,120 --> 01:46:29,210 I just wanna tell you. 1476 01:46:29,320 --> 01:46:32,210 I sold my car and got the money. 1477 01:46:35,220 --> 01:46:37,610 Wait, stay put... 1478 01:46:39,950 --> 01:46:41,850 You said last time... 1479 01:46:41,950 --> 01:46:43,750 I'm a very good man. Right? 1480 01:46:43,850 --> 01:46:45,780 If a girl says something like that to a guy... 1481 01:46:45,920 --> 01:46:47,580 She means... 1482 01:46:47,680 --> 01:46:49,980 She won't go out with that guy. 1483 01:46:51,020 --> 01:46:52,850 Then... 1484 01:46:52,950 --> 01:46:54,780 Do you love me? 1485 01:46:57,050 --> 01:46:59,680 I love... you...a little bit. 1486 01:46:59,980 --> 01:47:02,140 A little bit... 1487 01:47:02,680 --> 01:47:04,210 That's good enough. 1488 01:47:04,320 --> 01:47:06,750 Is it because I have been helping you 1489 01:47:06,850 --> 01:47:08,820 Or you found out that I'm divorced 1490 01:47:08,920 --> 01:47:11,850 and lonely, so you feel pity for me? 1491 01:47:11,950 --> 01:47:13,640 Of course not. 1492 01:47:16,780 --> 01:47:18,810 Let's try it. 1493 01:47:27,650 --> 01:47:28,670 I'll sell it! 98601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.