Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,322 --> 00:00:25,750
CONTELE MAX
2
00:01:57,260 --> 00:02:01,538
- �La Stampa�, v� rog.
- �La Stampa�, poftim. Mul�umesc.
3
00:02:01,620 --> 00:02:04,009
- (eng) 'Life', v� rog.
- 'Life', doamn�...
4
00:02:04,100 --> 00:02:07,490
(ALBERTO VORBE�TE
ENGLEZA ININTELIGIBIL)
5
00:02:07,780 --> 00:02:09,850
- Ce ?
- Iubesc America !
6
00:02:09,940 --> 00:02:11,419
- Mul�umesc.
- Mul�umesc foarte mult.
7
00:02:11,500 --> 00:02:13,695
(ger) �Stuttgarter
Zeitung�, v� rog.
8
00:02:13,780 --> 00:02:16,499
(ger) 'Zeitung' ? Da, domnule.
9
00:02:16,580 --> 00:02:20,289
(ger) - Poftim ?
- Doar 60 de lire, domnule. Mul�umesc.
10
00:02:20,780 --> 00:02:22,850
(ger) Unde e "Po�ta", te rog ?
11
00:02:23,020 --> 00:02:24,931
E un poli�ist p-aici... Eu nu...
12
00:02:25,020 --> 00:02:27,818
- (ger) Nu �n�eleg.
- Mul�umesc.
13
00:02:27,900 --> 00:02:29,856
(ger) - Mul�umesc.
- Mul�umesc foarte mult, domnule !
14
00:02:30,180 --> 00:02:32,740
Ah, �ncet, �nceti�or !
�i-au trebuit dou� ore !
15
00:02:32,900 --> 00:02:35,539
Pentru patru ziare !
��i cr�p c�p���na !
16
00:02:35,620 --> 00:02:37,497
�L�Osservatore Romano�, v� rog.
17
00:02:37,620 --> 00:02:40,214
P�rinte..., �ndat�,
p�rinte. Un moment.
18
00:02:40,380 --> 00:02:42,689
Pofti�i, iat�
�L�Osservatore�, gata.
19
00:02:42,980 --> 00:02:43,969
V� rog, p�rinte.
20
00:02:44,740 --> 00:02:47,698
- Dou� ore ! �tii c� sunt singur !
- �Manchester Guardian�.
21
00:02:47,780 --> 00:02:50,214
'Manchester Guardian'...
22
00:02:50,380 --> 00:02:53,213
�Guardian�, spun ! E t�nt�l�u !
23
00:02:54,500 --> 00:02:56,411
�Manchester Guardian�.
Spune�i, doamn�...
24
00:02:56,500 --> 00:02:58,616
- (fr) C�t cost� 'Le Jour de France'.
- 150 lire.
25
00:02:58,780 --> 00:03:00,147
Dar costa doar 50 de franci !
26
00:03:00,148 --> 00:03:02,295
- La Paris, dar �n Italia 150.
- E scump !
27
00:03:02,380 --> 00:03:04,496
- E din cauza schimbului valutar !
- Mul�umesc.
28
00:03:04,580 --> 00:03:06,491
E soare aici �n Italia !
Soarele cel bun.
29
00:03:06,580 --> 00:03:08,536
Mul�umesc, la
revedere. Enchant� !
30
00:03:08,660 --> 00:03:09,695
(�n sine) Mai e �i str�mb� !
31
00:03:09,780 --> 00:03:11,532
�Stutt Zat� este
aproape terminat !
32
00:03:11,620 --> 00:03:15,169
- Ce spui ?! �Stuttgarter Zeitung�!
- Bun� diminea�a !
33
00:03:15,500 --> 00:03:17,491
- Respectele mele !
- Drag� ! Ce mai faci ?
34
00:03:17,580 --> 00:03:19,969
- Ziarele pe care mi le-ai �mprumutat ieri.
- Bine.
35
00:03:20,060 --> 00:03:21,971
Le returnez intacte, ca �i noi.
36
00:03:22,060 --> 00:03:24,449
Nu v� face�i griji, dle Conte.
Paolino, revino la v�nzare !
37
00:03:24,540 --> 00:03:25,859
�Cuvinte �ncruci�ate�
de s�pt�m�na asta ?
38
00:03:25,940 --> 00:03:28,056
Tocmai au sosit.
Ah, domnule conte...
39
00:03:28,140 --> 00:03:31,388
... �terge�i-le bine: s�pt�m�na
trecut� a�i l�sat un B �i un T.
40
00:03:31,389 --> 00:03:32,258
Nu !
41
00:03:32,340 --> 00:03:33,853
- Eh, da.
- �mi pare r�u...
42
00:03:33,940 --> 00:03:36,579
�n�eleg dac� am fi doar
�ntre noi, dar un str�in spune:
43
00:03:36,660 --> 00:03:39,493
... "Iat� un B: �sta a
fost folosit". �n�elege�i ?
44
00:03:39,580 --> 00:03:41,855
- Pofti�i-l.
- Scuz�-m� o clip�.
45
00:03:42,640 --> 00:03:43,620
Giovanna !
46
00:03:43,621 --> 00:03:45,500
- Max !
- Drag� Giovanna, ce mai faci ?
47
00:03:45,700 --> 00:03:48,009
Bine, Max. �i tu... ? Nu
te-am mai v�zut de mult !
48
00:03:48,220 --> 00:03:52,008
Am �ntotdeauna o mul�ime de angajamente...
Doi pa�i, pe Via Veneto cu Micia ?
49
00:03:52,220 --> 00:03:54,051
Oh, da, dar e r�u, �tii ?
50
00:03:54,300 --> 00:03:56,052
- �i Miele ?
- �n India.
51
00:03:56,460 --> 00:03:59,418
- �i tu ?
- A�a... dar am r�mas buni prieteni.
52
00:04:00,060 --> 00:04:01,614
- P�r�sit� !
- E greu.
53
00:04:01,615 --> 00:04:03,496
- P�r�sit� !
- Eh, da !
54
00:04:04,660 --> 00:04:07,019
Drag�, e�ti formidabil� !
55
00:04:07,020 --> 00:04:09,011
- Salut�rile mele lui Carla.
- Da.
56
00:04:09,380 --> 00:04:12,929
- Bun�, drag�.
- Bun� !
57
00:04:14,380 --> 00:04:16,974
Este minunat !
Al naibii mai e�ti !
58
00:04:17,060 --> 00:04:19,494
- Ce faci ?
- Scuza�i-m�. �Cuvintele �ncruci�ate�.
59
00:04:19,900 --> 00:04:22,016
Mii de scuze... M� emo�ioneaz� !
60
00:04:22,100 --> 00:04:25,888
Scuza�i �ntrebarea, m�na
i-o s�ruta�i sau o atinge�i ?
61
00:04:27,020 --> 00:04:28,931
- Se atinge.
- �i piciorul ?
62
00:04:29,020 --> 00:04:30,931
- Ce picior ?
- Cu picioru�ul...
63
00:04:31,020 --> 00:04:32,129
- Dac�-mi vine.
- Dac�-mi vine ?
64
00:04:32,133 --> 00:04:33,626
Dac� vine spontan,
facem �i piciorul.
65
00:04:34,500 --> 00:04:35,783
- Plec.
- C�nd ?
66
00:04:35,790 --> 00:04:38,068
- Disear�. Plec la munte pentru Anul Nou.
- Bravo.
67
00:04:38,780 --> 00:04:42,614
Scuze iar�i, la frac... reverul
se poart� drept sau shalat ?
68
00:04:42,700 --> 00:04:44,099
- Shalat.
- Shalat ?
69
00:04:44,180 --> 00:04:47,092
Fiindc� aici pe �Vogue�,
vede�i ? Se poart� drept.
70
00:04:47,180 --> 00:04:50,252
Nu v�d, �nchid ochii. Spune-mi
doar v�rsta manechinului.
71
00:04:50,340 --> 00:04:51,534
Eh ? Cam 50.
72
00:04:51,620 --> 00:04:53,850
- La 50, se poart� drept.
- �i un t�n�r ?
73
00:04:53,940 --> 00:04:55,976
- Ce-mi pas� mie de �Vogue�?!
- Dar, e...
74
00:04:56,060 --> 00:04:59,575
- Ast�zi, tinerii le poart� shalate.
- Croitorul mi-l face drept.
75
00:04:59,660 --> 00:05:01,696
- Ce croitor ?
- Croitorul de sub casa mea.
76
00:05:01,820 --> 00:05:05,574
Ai un gunoi sub casa ta. La
ce te a�tep�i ? Nu �tie nimic !
77
00:05:05,660 --> 00:05:08,493
�tiu, m-a influen�at.
Unchiul meu este ignorant...
78
00:05:08,580 --> 00:05:11,014
�mi face�i o favoare ?
Veni�i cu mine la croitor...,
79
00:05:11,180 --> 00:05:13,216
... �i explica�i �i
el �l face shalat.
80
00:05:13,380 --> 00:05:15,814
Cu bucurie, dar am
multe lucruri de f�cut...
81
00:05:15,980 --> 00:05:18,813
Un minut ! S� mergem la croitor
�i apoi lu�m un cappuccino.
82
00:05:18,900 --> 00:05:21,371
Atunci, �nt�i
cappuccino, apoi la croitor.
83
00:05:21,383 --> 00:05:22,210
O �igar� ?
84
00:05:22,300 --> 00:05:23,842
- Sunt cu filtru ?
- Nu.
85
00:05:23,843 --> 00:05:25,792
- Atunci, d�-mi dou�.
- Poftim.
86
00:05:26,020 --> 00:05:28,329
- Pofti�i. St�m aici ?
- Da.
87
00:05:28,500 --> 00:05:31,094
Osp�tar ! Gr�be�te-te,
e domnul Conte !
88
00:05:31,180 --> 00:05:33,694
Un pic de soare... aici pe
via Veneto e �ntotdeauna bine !
89
00:05:33,780 --> 00:05:36,658
- Vre�i s-o aprinde�i ?
- Nu, fumez dup� cappuccino.
90
00:05:38,020 --> 00:05:39,169
Mul�umesc, domnule Conte.
91
00:05:39,260 --> 00:05:41,854
�n timpul vacan�elor mele,
comoar� vor fi lec�iile dvs.
92
00:05:41,940 --> 00:05:44,537
Ai ales deja locul
unde mergi de Anul nou ?
93
00:05:44,549 --> 00:05:45,535
�n Capracotta.
94
00:05:46,020 --> 00:05:48,136
Capracotta ? Nu am
auzit niciodat� de ea.
95
00:05:48,420 --> 00:05:52,129
Este localitatea bunicului,
un ora� turistic, munte �nalt...
96
00:05:52,780 --> 00:05:55,772
Frumos ! E numit �micul
Cortina degli Abruzzi�.
97
00:05:55,940 --> 00:05:58,010
O fi... dar acest
nume 'Capracotta'...
98
00:05:58,100 --> 00:06:02,013
Desigur, vine de la capr�.
Exist� Capracotta �i Caprarola.
99
00:06:02,340 --> 00:06:03,898
Sunt locuri de-ale caprei.
100
00:06:04,060 --> 00:06:07,052
Dar v� asigur, este o
adev�rat� Cortina �n miniatur�.
101
00:06:07,460 --> 00:06:09,052
Ai v�zut vreodat� Cortina ?
102
00:06:10,340 --> 00:06:12,900
- Nu.
- Atunci, de ce faci judec��i ?
103
00:06:13,060 --> 00:06:16,052
- Mai �nt�i vezi �i apoi hot�r�ti.
- Scuza�i-m�...
104
00:06:16,380 --> 00:06:20,851
Ave�i dreptate, mi-ar pl�cea s� c�l�toresc,
�nt�lnesc oameni mai sus dec�t mine.
105
00:06:20,940 --> 00:06:24,694
Dar �ti�i ideile unchiului meu: S� fiu
vagabond �i m� trimite la Capracotta !
106
00:06:24,780 --> 00:06:27,453
Dar dac� te duci �ntr-un alt
loc, unchiul t�u te controleaz� ?
107
00:06:27,620 --> 00:06:28,450
Nu.
108
00:06:29,260 --> 00:06:31,330
Ai bani �n banc� ?
109
00:06:32,060 --> 00:06:35,052
- Da.
- C��i ? O sut� ? Dou� ?
110
00:06:35,940 --> 00:06:38,295
- Atunci du-te la Cortina !
- La Cortina ?
111
00:06:38,820 --> 00:06:41,015
- Ai pa�aport ?
- Da.
112
00:06:41,340 --> 00:06:44,412
Atunci faci a�a: Faci
Anul Nou la Cortina...
113
00:06:44,700 --> 00:06:47,658
... �i pentru Boboteaz�
faci un ocol pe la Chamonix.
114
00:06:49,580 --> 00:06:52,890
�mi vorbi�i despre
Chamonix ! Mi se pare un vis !
115
00:06:53,060 --> 00:06:54,539
Fiule binecuv�ntat !
116
00:06:55,100 --> 00:06:59,890
Dac� vrei s� vezi un minim de lume,
trebuie s� faci o excursie la Chamonix !
117
00:07:00,580 --> 00:07:05,256
O excursie la Chamonix ? La
naiba, nu m� duce�i �n ispit� !
118
00:07:05,580 --> 00:07:08,936
Pentru c� am un temperament
c� atunci c�nd a� ajunge acolo...
119
00:07:09,340 --> 00:07:11,649
- Ni�te capucini ?
- Cum ?
120
00:07:11,820 --> 00:07:13,538
Capucino cu brio��.
121
00:07:13,940 --> 00:07:15,896
Capucino... osp�tar !
122
00:07:17,460 --> 00:07:19,052
- Chelner !
- Chelner !
123
00:07:21,020 --> 00:07:24,251
23, 24 �i 25.000...
124
00:07:24,340 --> 00:07:26,900
25.000 sunt, totu�i, prea
multe s�-�i petreac� s�rb�torile.
125
00:07:26,980 --> 00:07:28,891
D�-i 30, m�car s� se distreze !
126
00:07:28,980 --> 00:07:31,892
Am spus 25. Sunt deja mai
mult cu 5 dec�t are nevoie.
127
00:07:31,980 --> 00:07:35,017
- V� rog, doamn�, v� rog s� pofti�i.
- �mi da�i voie ?
128
00:07:35,340 --> 00:07:38,377
Doamn�, �nchide�i ochii
camera este dezordonat�.
129
00:07:38,460 --> 00:07:42,294
Manevrez m�nerul, �l �nchid f�r�
a �ntoarce spatele c�tre doamn�.
130
00:07:42,380 --> 00:07:44,018
- Nu �ntoarce niciodat� spatele...
- Niciodat� !
131
00:07:44,100 --> 00:07:46,455
- V� rog, doamn�, blana.
- Blana.
132
00:07:46,540 --> 00:07:48,929
Te rog Alberto s� nu
ui�i niciodat� toate astea.
133
00:07:49,020 --> 00:07:51,773
- Categoric.
- Acestea sunt reguli.
134
00:07:51,860 --> 00:07:52,815
- Permite�i ?
- Mul�umesc.
135
00:07:52,900 --> 00:07:55,812
- �n orice caz...
- Oricum ?
136
00:07:55,900 --> 00:07:57,572
Nimic, nimic ! Bine !
137
00:07:57,660 --> 00:08:00,936
- Doamn�...
- Pentru c� voi nu m-a�i �nv��at educa�ia
138
00:08:01,020 --> 00:08:02,817
... �ncerc s-o
�nv�� de la contele.
139
00:08:02,900 --> 00:08:05,255
Ce recuno�tin��, dup� toate
c�te le-am f�cut pentru tine !
140
00:08:05,340 --> 00:08:08,537
Nu e o problem� de
recuno�tin��; ci c� veni�i de jos.
141
00:08:08,700 --> 00:08:09,928
�i tu vii de sus ?
142
00:08:10,100 --> 00:08:12,660
Nu, dar �ncerc s� �mbun�t��esc.
143
00:08:13,740 --> 00:08:15,731
Scuza�i-m�, s� facem
o a doua ipotez�:
144
00:08:15,820 --> 00:08:18,698
... dac� ar trebui s� scot o
doamn� din camera mea...
145
00:08:18,780 --> 00:08:20,452
... �nc� sunt �n pijamale.
146
00:08:20,740 --> 00:08:22,935
Doamna �i-a petrecut
noaptea cu tine ?
147
00:08:24,860 --> 00:08:27,215
Da. A petrecut noaptea cu mine.
148
00:08:27,500 --> 00:08:28,819
Ru�ine ! Spurc�ciune !
149
00:08:28,900 --> 00:08:32,529
- Taci, ascult�, nu comenta.
- Nu, stai pu�in.
150
00:08:32,620 --> 00:08:34,212
Scuza�i, domnule Conte...
151
00:08:34,300 --> 00:08:37,098
Doar pentru o clip�, s�
presupunem c� este iubita.
152
00:08:37,220 --> 00:08:39,939
�nso�e�te-o p�n� la u��...
urmeaz�-m�, doamn�.
153
00:08:40,020 --> 00:08:42,659
- Iat�, o duci p�n� la u��.
- La u��.
154
00:08:42,740 --> 00:08:44,537
- Deschizi u�a.
- Deschid u�a.
155
00:08:44,620 --> 00:08:47,692
- �i s�ru�i m�na.
- �i piciorul ?
156
00:08:48,180 --> 00:08:49,090
Perfect.
157
00:08:49,220 --> 00:08:50,938
- �i o sco�i afar�.
- �i o voi scoate.
158
00:08:51,020 --> 00:08:53,090
- Ie�i�i.
- Ie�i afar� !
159
00:08:54,380 --> 00:08:56,511
- Du-te, du-te.
- Ar trebui s� plece ?
160
00:08:56,512 --> 00:08:58,339
- Da.
- Du-te. Pleac� ! U��i !
161
00:08:58,457 --> 00:09:01,457
- Abia c�nd a plecat, �nchizi u�a.
- �nchid u�a.
162
00:09:01,540 --> 00:09:02,825
Niciodat� �n fa��.
163
00:09:02,826 --> 00:09:04,473
- Niciodat� !
- S� nu ui�i.
164
00:09:04,500 --> 00:09:06,730
- Deschide, mitocane !
- Cine este ?
165
00:09:06,820 --> 00:09:08,651
- S� deschid, e m�tu�a mea.
- Da.
166
00:09:11,140 --> 00:09:13,608
- Hai.
- Ce maniere ! ��r�noiule !
167
00:09:13,700 --> 00:09:16,737
Nu te alarma !
Nu-�i face griji ! Hai.
168
00:09:16,820 --> 00:09:17,889
T�rlicii �tia !
169
00:09:17,980 --> 00:09:21,290
Ce t�rlici ! Ce �tii despre
aceste lucruri ? Ce �n�elegi ?
170
00:09:21,380 --> 00:09:24,053
Se spune 'boto�ei'...
Imediat, domnule Conte.
171
00:09:26,700 --> 00:09:27,928
Iat� tac�murile.
172
00:09:29,620 --> 00:09:30,450
Le vede�i.
173
00:09:34,020 --> 00:09:36,614
Iat� o felie de p�ine cu
doi broccoli. �nc�lzite ?
174
00:09:36,700 --> 00:09:38,019
- Nu, mai bine reci.
- Da.
175
00:09:39,860 --> 00:09:41,785
Pu�in� p�ine �i pu�in vin.
176
00:09:41,786 --> 00:09:43,352
- Cum ?
- P�ine �i vin.
177
00:09:45,220 --> 00:09:47,654
Iat�-le: P�ine �i vin.
178
00:09:50,980 --> 00:09:54,052
- Stai jos.
- Da, �mi pare r�u.
179
00:09:56,060 --> 00:09:58,858
Vezi, pe domni�oara Cutare
o recuno�ti dup� degetul mic.
180
00:09:58,940 --> 00:10:02,057
Alberto, vrei s� arunci o
privire pe acest progr�mel ?
181
00:10:02,260 --> 00:10:04,933
Taci, unchiule ! Ascult
ce spune domnul Conte.
182
00:10:05,260 --> 00:10:07,649
Pe doamna Cutare, cea
care merge la Capracotta...
183
00:10:08,620 --> 00:10:10,656
... o recuno�ti
dup� degetul mic.
184
00:10:11,380 --> 00:10:12,699
Stai deget mic !
185
00:10:13,940 --> 00:10:16,838
- Ia degetul mic !
- Opre�te-te cu prostiile astea !
186
00:10:16,839 --> 00:10:19,738
S� verific�m progr�melul
pe care �i l-am preg�tit.
187
00:10:19,820 --> 00:10:20,983
Mi-a f�cut program !
188
00:10:20,984 --> 00:10:22,354
- Desigur !
- Hai s� auzim.
189
00:10:22,380 --> 00:10:23,972
Un pic de piper.
190
00:10:24,060 --> 00:10:26,210
- M�tu��, piper !
- Piperul �nc�lze�te !
191
00:10:26,380 --> 00:10:28,530
Adu piperul domnului Conte !
192
00:10:28,620 --> 00:10:30,929
�sta este memento-ul.
Totul este scris.
193
00:10:31,020 --> 00:10:32,730
Nu uita: dac� vrei
s� m�n�nci bine,
194
00:10:32,731 --> 00:10:34,979
mergi mereu unde
m�n�nc� �oferii de camioane !
195
00:10:35,620 --> 00:10:38,054
Boga�ii cheltuiesc mult
�i m�n�nc� foarte r�u !
196
00:10:38,140 --> 00:10:40,096
A�i auzit ? Bogatul
m�n�nc� prost !
197
00:10:41,820 --> 00:10:45,130
20.000 lire vor fi suficiente
pentru o s�pt�m�n� de pensiune.
198
00:10:45,260 --> 00:10:47,820
Uite �i 5.000 de lire
pentru capriciile tale.
199
00:10:48,260 --> 00:10:51,889
- E�ti t�n�r, ai dreptul s� te distrezi.
- Cu 5.000 de lire ?
200
00:10:52,060 --> 00:10:55,211
5.000 de lire �n Capracotta
sunt ca 50.000 la Roma.
201
00:10:55,300 --> 00:10:57,609
Admite c� �n Capracotta
to�i au murit de foame.
202
00:10:57,740 --> 00:11:01,619
- De ce merg boga�ii la Cortina ?
- Pentru c� boga�ii nu �tiu s� tr�iasc�.
203
00:11:01,700 --> 00:11:04,897
A�i auzit, domnule Conte ?
�Boga�ii nu �tiu s� tr�iasc�!
204
00:11:05,380 --> 00:11:06,859
Las-o balt�.
205
00:11:07,460 --> 00:11:10,452
- V� asigur c� boga�ii...
- Las-o balt� !
206
00:11:10,540 --> 00:11:12,212
- S� trecem la altceva.
- Bine.
207
00:11:12,300 --> 00:11:15,975
- Ai un bilet la clasa a doua.
- Sigur ! A treia s-a desfiin�at !
208
00:11:16,060 --> 00:11:18,699
Ast�zi, �n a doua se c�l�tore�te
mai bine dec�t la a-nt�ia.
209
00:11:20,460 --> 00:11:22,894
- O s� pun tac�murile a�a.
- Da.
210
00:11:23,580 --> 00:11:27,334
Nu, a�a, pentru c� nu am terminat.
Altminteri, chelnerul le �ndep�rteaz�.
211
00:11:27,940 --> 00:11:29,419
Prea corect. Ai v�zut ?
212
00:11:29,540 --> 00:11:32,612
Poate a mai r�mas ceva
ce mi-ar pl�cea s� gust.
213
00:11:32,700 --> 00:11:35,421
Vezi, nu faci asta
niciodat� cu p�inea.
214
00:11:35,422 --> 00:11:37,376
- Niciodat� ?
- Niciodat�.
215
00:11:38,780 --> 00:11:40,008
�l iei pe acestea de l�n� ?
216
00:11:40,100 --> 00:11:43,172
Nu, m�tu��, nu insista:
Nu port tricotaje din l�n� !
217
00:11:43,260 --> 00:11:44,739
- E frig !
- Nu, le arunc !
218
00:11:44,820 --> 00:11:48,180
Mi-e ru�ine cu astea !
Port slip de 30 de ani.
219
00:11:48,181 --> 00:11:49,932
D�-i la gunoi ! Scuza�i-m�...
220
00:11:50,020 --> 00:11:51,399
Voi pune tac�murile a�a ?
221
00:11:51,400 --> 00:11:53,410
- Nu, a�a.
- Nu, nu am terminat !
222
00:11:53,580 --> 00:11:56,936
- Este adev�rat ! Trebuie puse astfel ?
- E bine.
223
00:11:57,020 --> 00:11:59,978
�nseamn� s� schimbi farfuria.
Adu felul al doilea ! Gr�be�te-te !
224
00:12:00,060 --> 00:12:03,655
Am spus, la a doua g�se�ti
companie �i sporov�ind, trece timpul.
225
00:12:03,740 --> 00:12:08,939
Desigur ! De s�rb�tori,
cuno�ti oameni la clasa a doua !
226
00:12:10,820 --> 00:12:12,538
Domnule Conte !
227
00:12:12,860 --> 00:12:13,929
Uite-l.
228
00:12:14,060 --> 00:12:15,493
- Alberto !
- Domnule conte !
229
00:12:15,580 --> 00:12:17,580
- Alberto, salut !
- Bun� ziua !
230
00:12:17,581 --> 00:12:19,653
- Bun� ziua !
- Bun� ziua !
231
00:12:20,220 --> 00:12:22,529
Bun� ziua, domnule Conte !
232
00:12:23,460 --> 00:12:27,817
Mi-am f�cut deja patul:
frumos, moale, curat !
233
00:12:27,900 --> 00:12:29,936
�Nu exist� nicio diferen��...
Exist� o diferen��, da !
234
00:12:30,140 --> 00:12:33,337
Bogatul nu �tie s� tr�iasc�,
nu ? Spune, cum dormi ?
235
00:12:33,420 --> 00:12:35,809
Cum e ? Boga�ii
nu �tiu s� tr�iasc� ?
236
00:12:36,380 --> 00:12:41,329
- Te bucuri c� m-ai ascultat ?
- Ce s� mai vorbim ! Pare un vis.
237
00:12:41,740 --> 00:12:45,574
Am scos tot pentru m�ine:
pasta de din�i, peria, s�punul...
238
00:12:45,740 --> 00:12:49,176
- Minimul necesar.
- Minimul necesar, nimic mai mult.
239
00:12:49,300 --> 00:12:52,178
Uite un croitor pentru
smoching. A f�cut cozile �alate.
240
00:12:52,260 --> 00:12:53,613
- �alate ?
- �alate.
241
00:12:53,700 --> 00:12:57,978
�alate ? Frumos ! Anul
Nou cu cozi �alate !
242
00:12:58,660 --> 00:13:01,299
B�ie�elul meu, hai s� mergem
la Cortina, nu doar la Capracotta !
243
00:13:01,460 --> 00:13:03,212
Imediat ce pleac�, �l �i probez.
244
00:13:03,300 --> 00:13:05,177
Este un b�iat mare ! �l aduci.
245
00:13:05,340 --> 00:13:08,059
Vino, pune-l aici, �n cabina
mea cu un singur pat.
246
00:13:08,140 --> 00:13:10,938
- Este pentru tine.
- Aparat de fotografiat ? Ce fac ?
247
00:13:11,020 --> 00:13:15,298
- Dar Alberto, ce faci �n Cortina ?
- Este adev�rat ! Stai, z�mbe�te: �ac !
248
00:13:15,380 --> 00:13:17,037
Ai grij� s� nu-l pierzi.
249
00:13:17,038 --> 00:13:20,056
Nu, nu v� face�i griji,
ave�i �ncredere �n mine.
250
00:13:21,460 --> 00:13:22,813
Mult noroc !
251
00:13:22,980 --> 00:13:27,053
Ahh, �i banii mei ? Ce face�i ?
Pleca�i ? A�i primit cecul ?
252
00:13:27,940 --> 00:13:30,977
- Am uitat ce era mai important: Banii !
- Pleca trenul !
253
00:13:31,060 --> 00:13:35,133
Iat� 4 cecuri bancare De la
50.000, sunt mai pu�in voluminoase.
254
00:13:35,460 --> 00:13:37,735
Cecuri ? �i cum pl�tesc ?
255
00:13:37,820 --> 00:13:40,857
Le po�i da oricui: E
sigiliul b�ncii pe ele !
256
00:13:40,940 --> 00:13:42,660
Ce m-a� face f�r�
dvs ? Mul�umesc !
257
00:13:42,661 --> 00:13:44,694
- La revedere, atunci !
- La revedere.
258
00:13:44,780 --> 00:13:47,533
�i �n orice hotel Nu trebuie
dec�t s�-mi dai numele.
259
00:13:47,620 --> 00:13:50,373
*M-a trimis contele Max Orsini
Varaldo. Camera Lorzilor.*
260
00:13:50,374 --> 00:13:52,576
'Contele Max Orsini
Varaldo, camera...'
261
00:13:52,660 --> 00:13:56,369
Ah, mai am biletul pe care mi
l-a dat unchiul pentru Capracotta.
262
00:13:56,460 --> 00:13:58,219
Poate i-l da�i dvs �napoi.
263
00:13:58,220 --> 00:13:59,520
Nu este rambursabil.
264
00:13:59,521 --> 00:14:01,676
- P�i, ce fac cu el...
- L-ai pierdut.
265
00:14:01,700 --> 00:14:06,854
- La revedere, pleac� trenul !
- S� ai o c�l�torie bun� ! Distreaz�-te !
266
00:14:08,300 --> 00:14:11,019
Scuze, pentru restituirea
biletelor neutilizate ?
267
00:14:11,100 --> 00:14:12,738
Casa de bilete central�.
268
00:14:51,020 --> 00:14:52,373
- Hei, tu !
- Bun� diminea�a.
269
00:14:52,460 --> 00:14:54,254
Vin din partea contelui
Max Orsini Varaldo.
270
00:14:54,255 --> 00:14:55,552
Totul e ocupat.
271
00:14:55,620 --> 00:14:59,135
- Contele Max Orsini Varaldo !
- �n�eleg, dar totul este ocupat !
272
00:14:59,460 --> 00:15:03,692
Nu-i posibil, ocupat ! Du-te, du-te...
Din partea Contelui Max Orsini Varaldo !
273
00:15:03,820 --> 00:15:05,094
S�-l �ncerc�m pe cel�lalt.
274
00:15:06,420 --> 00:15:09,856
E oare posibil s� nu existe
camere nici �n *Cristallo*?
275
00:15:09,940 --> 00:15:13,057
(Accent vene�ian) Suntem �nal�i
Sezonul �i hotelurile sunt pline !
276
00:15:13,140 --> 00:15:14,414
Ostregheta !
277
00:15:15,020 --> 00:15:17,739
Bun� ziua !
278
00:15:17,860 --> 00:15:19,930
Bun� ziua ! Schiorilor !
279
00:15:31,500 --> 00:15:35,698
Ia valiza. Cu sau f�r� camer�,
nu m� mut de aici. M-am s�turat.
280
00:15:36,700 --> 00:15:38,053
Hallo, iertare !
281
00:15:38,740 --> 00:15:42,528
Uita�i, doamn�, avionul
spre Nisa pleac� la 3.40 pm.
282
00:15:42,740 --> 00:15:45,777
- Pot rezerva, nu ?
- Rezerva�i, bine, mul�umesc.
283
00:15:46,380 --> 00:15:47,415
Vin din partea contelui...
284
00:15:47,540 --> 00:15:50,976
- (�n german�) V� rog ?
- Trenul spre Vene�ia.
285
00:15:52,180 --> 00:15:55,252
Pleac� la 9:00.
286
00:15:55,420 --> 00:15:56,848
- Are vagoane de dormit ?
- Sigur.
287
00:15:56,849 --> 00:15:58,139
- Mul�umesc.
- De nimic.
288
00:15:58,300 --> 00:15:59,779
Pardon, vin prin...
289
00:15:59,900 --> 00:16:04,052
(�n german�) Domnule Baron,
Ave�i un apel de la Paris la 7:00.
290
00:16:04,140 --> 00:16:07,212
- Mul�umesc. Confirm�-l, mul�umesc.
- Te rog.
291
00:16:07,340 --> 00:16:08,932
- Iertare...
- V� rog, domnule ?
292
00:16:09,020 --> 00:16:11,136
Vin din partea contelui
Max Orsini Varaldo.
293
00:16:11,220 --> 00:16:12,494
A� dori camera cu loggia.
294
00:16:12,580 --> 00:16:14,889
V� rog, camera
loggia este ocupat�.
295
00:16:15,020 --> 00:16:18,137
Oh, atunci m-a� mul�umi cu
o camer� obi�nuit� cu baie.
296
00:16:18,260 --> 00:16:20,899
�mi pare r�u, dar pentru
Revelion, totul este complet.
297
00:16:20,980 --> 00:16:22,971
- F�r� baie ?
- Nici m�car, domnule.
298
00:16:23,140 --> 00:16:26,928
Atunci d�-mi o baie f�r� camer�,
ca s� nu r�m�n �n aer liber.
299
00:16:27,420 --> 00:16:29,092
�n�elegi...
300
00:16:29,660 --> 00:16:34,211
Alo ? Da ? Ah, baroana de
Villombrosa p�r�si�i camera ?
301
00:16:34,660 --> 00:16:38,812
Ei bine... Da. Atunci,
voi preg�ti factura.
302
00:16:39,300 --> 00:16:40,733
Foarte bine, mul�umesc.
303
00:16:41,780 --> 00:16:45,102
Ave�i noroc: V� dau camera
baronesei de Villombrosa.
304
00:16:45,103 --> 00:16:45,819
Bine !
305
00:16:45,900 --> 00:16:48,368
Nu m� trimi�i s� m�
culc cu baroneasa, sper.
306
00:16:48,940 --> 00:16:50,737
Ave�i documentul, fi�i amabil ?
307
00:16:50,820 --> 00:16:51,969
Da, desigur.
308
00:16:52,340 --> 00:16:55,377
- Este o camer� frumoas� ?
- Frumoas�, cu baie �i zon� de relaxare.
309
00:16:55,540 --> 00:16:57,531
- Bine. Ce num�r ?
- 212, domnule.
310
00:16:57,660 --> 00:17:01,335
��i dau pa�aportul pentru c�
poate fac o excursie �n Chamonix.
311
00:17:01,780 --> 00:17:03,691
�tii, obi�nuiesc
s� c�l�toresc, eu...
312
00:17:04,020 --> 00:17:05,339
Pot s� urc �n camer� ?
313
00:17:05,500 --> 00:17:08,682
Vrei s� a�tep�i c�teva minute ?
Camera nu este �nc� preg�tit�.
314
00:17:08,683 --> 00:17:09,734
Da.
315
00:17:10,980 --> 00:17:14,021
Bun� ziua, vrei s� pui
asta �mpreun� cu valiza ?
316
00:17:14,022 --> 00:17:15,212
Da, domnule.
317
00:17:18,500 --> 00:17:22,618
- ��, iertare... pre�ul ?
- 9.000, domnule.
318
00:17:23,700 --> 00:17:25,497
Nici nu-i mult, ca s� zic drept.
319
00:17:25,700 --> 00:17:28,453
�n Capracotta f�ceam
o lun� de concediu !
320
00:17:29,020 --> 00:17:31,932
Du bagajele domnului
la num�rul 212.
321
00:17:32,140 --> 00:17:34,210
- Ziceai, �C�teva minute�?
- Da.
322
00:17:34,740 --> 00:17:36,267
Dau o ochiad� locului...
323
00:17:36,268 --> 00:17:38,813
- Bine.
- M� intereseaz� m�rimea lui.
324
00:17:44,660 --> 00:17:45,615
Zac !
325
00:17:50,980 --> 00:17:52,333
Cr�ciunul meu !
326
00:17:59,740 --> 00:18:03,733
Hei, tu ! Bang, bang, bang !
327
00:18:03,860 --> 00:18:05,213
Bun� ziua, iubito !
328
00:18:10,260 --> 00:18:14,458
O, Lauretta ! Este de
necrezut ! Mereu ui�i ceva !
329
00:18:14,540 --> 00:18:16,656
Scuza�i-m�, baroan�, am
avut at�t de multe de f�cut.
330
00:18:16,740 --> 00:18:19,413
Lauretta, �n care valiz� ai
pus ochelarii mei de soare ?
331
00:18:19,500 --> 00:18:21,775
Nu-mi amintesc. Am
f�cut totul at�t de repede...
332
00:18:21,860 --> 00:18:25,296
Atunci deschide valiza, s� �nve�i
s�-�i aminte�ti unde pui lucrurile !
333
00:18:25,380 --> 00:18:28,770
Fii bun� �i nu te atinge de
bagaj ! Termin� s� m� �mbraci.
334
00:18:29,100 --> 00:18:32,888
Ceva ce nu pot suporta,
servitorii �i distrac�ia !
335
00:18:33,020 --> 00:18:36,171
- De ce nu ba�i la u�� ?
- Am crezut c� �nc�perea e deja liber�.
336
00:18:36,260 --> 00:18:39,935
- A cui e valiza asta ?
- A noului client care va ocupa camera dvs.
337
00:18:40,020 --> 00:18:41,248
Las-o aici �i pleac�.
338
00:18:41,340 --> 00:18:44,730
- Te vom suna �ndat� s� dai jos bagajul.
- Bine.
339
00:18:49,940 --> 00:18:52,932
Elena, �tii cine este noul
client care va ocupa camera ?
340
00:18:53,060 --> 00:18:54,732
- Orsini !
- Un Orsini ?
341
00:18:54,820 --> 00:18:58,017
Da, este scris pe aparatul
foto: Max Orsini Varaldo.
342
00:18:58,100 --> 00:19:01,854
N-o fi acel conte Orsini pe care
l-am cunoscut acum doi ani la Cannes ?
343
00:19:01,940 --> 00:19:06,058
Nu, era Orsini Farengo, o alt�
ramur�. Este vorba de Orsini Varaldo.
344
00:19:06,140 --> 00:19:08,210
Deci este rud� cu
Edoardo �i Poppi.
345
00:19:08,300 --> 00:19:12,088
Ce spui ? Elisabetta s-a c�s�torit cu
un Varaldo, dar s-a n�scut Dubriansky.
346
00:19:12,300 --> 00:19:16,009
Draga mea, Dubriansky �i
Orsini sunt �nrudi�i de trei genera�ii.
347
00:19:16,100 --> 00:19:18,853
Atunci acest Max trebuie
s� aib� �i s�nge Dubriansky ?
348
00:19:18,940 --> 00:19:21,932
Sigur, are s�nge
Dubriansky, Orsini, Farengo...
349
00:19:22,620 --> 00:19:25,339
Nu am mai putut-o
face ca s� sc�p�m de ea.
350
00:19:25,420 --> 00:19:27,809
El a avut preten�ia s�
vin� la Sevilla cu noi !
351
00:19:27,900 --> 00:19:29,856
�n sf�r�it, somnifere !
352
00:19:29,940 --> 00:19:32,898
- Simonetta, drag� !
- Mai repede, sau vom �nt�rzia la tren.
353
00:19:33,340 --> 00:19:34,978
Giovanni !
354
00:19:35,580 --> 00:19:38,333
- Mi-ai dat bagajele jos ?
- Porunci�i...
355
00:19:38,460 --> 00:19:43,454
Te rog, �i-l �ncredin�ez pe Fifi al
meu. S� nu r�ceasc� pe drum !
356
00:19:43,580 --> 00:19:46,617
- Unde-l trimite�i ?
- O, Doamne ! Mammy �l vrea la Roma.
357
00:19:46,860 --> 00:19:48,385
Dac� �n Bologna e cald...
358
00:19:48,386 --> 00:19:50,216
- �i scot haina !
- Bine !
359
00:19:50,300 --> 00:19:52,532
Dac� o s�-i fie
sete... �i dau �i b�utur�.
360
00:19:52,544 --> 00:19:53,292
Bravo !
361
00:19:53,380 --> 00:19:56,580
- D�-i feti�ei un s�rut ! (sp)
- La revedere, micu�ule !
362
00:19:56,581 --> 00:19:59,219
- La revedere, Fifi, s�racul de el !
- Nu pl�nge !
363
00:19:59,300 --> 00:20:01,018
(sp) S� mergem.
364
00:20:01,820 --> 00:20:04,288
- Bijuteriile mele.
- Acum, doamn�.
365
00:20:04,380 --> 00:20:06,530
Risc de fiecare dat� s� le uit.
366
00:20:10,300 --> 00:20:14,088
Este ultima dat� c�nd plec
diminea�a. E at�ta haos !
367
00:20:14,380 --> 00:20:16,940
Am nevoie s� fac totul cu calm !
368
00:20:17,580 --> 00:20:18,879
Elena, gr�be�te-te.
369
00:20:18,880 --> 00:20:21,209
Da, doar s� las adresa
din Sevilla la portar.
370
00:20:22,020 --> 00:20:25,888
- Aceast� camer� 212 este gata sau nu ?!
- Un moment, v� rog.
371
00:20:27,380 --> 00:20:28,574
Sunte�i la 212 ?
372
00:20:30,380 --> 00:20:31,813
Da, doamn�. 212.
373
00:20:33,020 --> 00:20:34,817
Iat� cheia d-tale.
374
00:20:35,300 --> 00:20:38,212
- Cheia mea ?
- Da, domnule... Max !
375
00:20:42,060 --> 00:20:43,095
Max ?
376
00:20:44,020 --> 00:20:45,578
Surprins, nu ?
377
00:20:45,780 --> 00:20:48,780
Cumva, doamn�.
378
00:20:51,220 --> 00:20:53,939
- �mi permite�i s� m� prezint ?
- ��i cunosc deja numele.
379
00:20:54,380 --> 00:20:56,530
E�ti contele Max Orsini Varaldo.
380
00:21:00,820 --> 00:21:01,889
De unde �mi cuno�ti numele ?
381
00:21:01,980 --> 00:21:06,371
Ah ! Bagajul t�u e �n camera mea.
382
00:21:08,460 --> 00:21:10,291
Ce ciudat� coinciden�� !
383
00:21:11,220 --> 00:21:13,893
- D-ta e�ti baroana...
- Elena de Villombrosa.
384
00:21:13,980 --> 00:21:15,049
Enchant� ! [fr] �nc�ntat.
385
00:21:15,940 --> 00:21:17,419
O, Doamne ! Ah !
386
00:21:18,000 --> 00:21:19,030
Bine !
387
00:21:19,031 --> 00:21:21,929
- Bang ! Bang !
- Dr�cu�orul �sta e plin de via�� !
388
00:21:22,020 --> 00:21:22,990
Bine !
389
00:21:22,991 --> 00:21:25,869
- E fiul t�u ?
- Nu, doamn�. Sunt burlac.
390
00:21:25,900 --> 00:21:29,495
- Ah... �i r�m�i mult ?
- Nu, sunt �n trecere.
391
00:21:29,660 --> 00:21:31,537
Fac o escal� la Chamonix.
392
00:21:31,660 --> 00:21:33,696
Tocmai i-am spus
portarului, plec �n str�in�tate.
393
00:21:33,780 --> 00:21:37,011
Vom face Anul Nou �n
Spania. �l cuno�ti pe Figueroa ?
394
00:21:38,700 --> 00:21:40,053
Figueroa ?
395
00:21:40,140 --> 00:21:42,973
Don Juan de Figueroa,
celebrul cresc�tor de tauri.
396
00:21:43,500 --> 00:21:45,377
Ne-a invitat la mo�ia sa �i...
397
00:21:45,460 --> 00:21:49,055
... ce vrei ? C�teva zile de relaxare
mai trebuie din c�nd �n c�nd.
398
00:21:49,220 --> 00:21:52,769
Apoi ador Spania, Este
o �ar� plin� de culoare !
399
00:21:53,100 --> 00:21:56,058
Iubesc �i eu Spania
�i dac� ai putea...
400
00:21:56,220 --> 00:21:58,415
Iat� adresa mea din Sevilla.
401
00:21:58,580 --> 00:22:01,140
- A sosit �Gazzetta del Popolo�?
- Nu !
402
00:22:01,900 --> 00:22:04,892
�l aduc imediat,
commendator Bianchi.
403
00:22:04,980 --> 00:22:05,969
Mul�umesc, eh !
404
00:22:06,340 --> 00:22:08,574
Dac� sose�te
coresponden�a, trimite�i-o la noi.
405
00:22:08,575 --> 00:22:09,935
F�r�-ndoial�, baroan�.
406
00:22:10,020 --> 00:22:12,454
- La revedere, Stefano.
- La revedere, c�l�torie bun�.
407
00:22:13,460 --> 00:22:15,034
E�ti aici cu prietenii ?
408
00:22:15,035 --> 00:22:17,499
- Nu, singur.
- Nu, nu mai spune !
409
00:22:18,180 --> 00:22:21,138
- Uneori este bine s� fii singur.
- Da, �i asta este adev�rat.
410
00:22:21,220 --> 00:22:24,371
Mai ales c�nd, ca �i mine,
faci munc� intelectual�.
411
00:22:24,460 --> 00:22:27,850
�n aceast� s�pt�m�n� de
s�rb�tori, f�r� reviste, ziare, hai, hai !
412
00:22:27,940 --> 00:22:28,850
Cite�ti mult ?
413
00:22:28,940 --> 00:22:31,613
Tot ce iese pe timpul
s�pt�m�nii, baroan�.
414
00:22:32,180 --> 00:22:35,092
Cunosc pu�in, dar o
admir mult deja ! �ntr-adev�r !
415
00:22:35,180 --> 00:22:37,933
Pentru mine, cultura e
esen�a farmecului unui b�rbat.
416
00:22:38,020 --> 00:22:39,612
Este o cultur� modest�, a mea.
417
00:22:39,900 --> 00:22:42,892
Eu, �n schimb, tr�iesc �ntr-un
mediu at�t de superficial !
418
00:22:43,660 --> 00:22:45,571
- P�cat c� nu e �i a noastr�.
- Elena !
419
00:22:45,660 --> 00:22:48,015
- Chiar trebuie s� pleci ?
- Auzi ? M� cheam�.
420
00:22:48,100 --> 00:22:51,410
P�cat ! Tocmai ne-am �nt�lnit �i
deja trebuie s� ne lu�m la revedere.
421
00:22:51,500 --> 00:22:53,683
Dar ne vom mai vedea.
S� te prezint prietenilor mei.
422
00:22:53,684 --> 00:22:54,412
Cu bucurie.
423
00:22:54,980 --> 00:22:57,335
Este valiza doamnei Baronese.
424
00:22:57,700 --> 00:23:00,700
- �i asta a domnului Marchiz.
- Lua�i-l u�or, v� rog.
425
00:23:00,940 --> 00:23:04,171
- Dac� se rupe ceva, o p��esc.
- Lauretta !
426
00:23:04,260 --> 00:23:06,490
Un moment, d-r�...
Trebuie s� verific bagajele.
427
00:23:06,580 --> 00:23:07,899
Te strig de o or� !
428
00:23:07,980 --> 00:23:11,256
Am spus s� vii aici imediat !
�i nu m� face s� m� �nfurii !
429
00:23:14,620 --> 00:23:17,771
Acesta este al Contelui
Orsini. Mi se pare cel cu un ochi.
430
00:23:17,860 --> 00:23:21,296
Frumoas� companie ! Con�i �i
marchizi ! Cel mai s�rac este colonelul.
431
00:23:21,560 --> 00:23:22,649
Enchant� !
432
00:23:22,650 --> 00:23:25,011
- Contele Giovanni
Sampieri - Respectele mele.
433
00:23:25,300 --> 00:23:27,530
- Meme, pentru prieteni.
- Original.
434
00:23:27,620 --> 00:23:29,815
- Don Juan de Figueroa.
- Encantado. [sp - �nc�ntat]
435
00:23:29,980 --> 00:23:31,095
�i eu ?
436
00:23:31,660 --> 00:23:34,094
- Aceasta este sora mea, Pucci.
- Ce dr�gu�� e !
437
00:23:34,500 --> 00:23:35,694
Bun�, Max !
438
00:23:35,860 --> 00:23:37,976
Vrea s�-i s�rut m�na !
Gra�ioas�, copila !
439
00:23:38,260 --> 00:23:40,820
Contele Orsini vine cu
noi �n Spania, nu-i a�a ?
440
00:23:40,880 --> 00:23:42,392
�n Spania, nu.
441
00:23:42,393 --> 00:23:44,450
- De ce ?
- Pare at�t de absurd !
442
00:23:44,740 --> 00:23:46,571
Haide, Max, fii oaspetele meu.
443
00:23:46,740 --> 00:23:48,970
Bine, dac� m� decid,
v� ajung din urm�.
444
00:23:49,260 --> 00:23:50,932
Foarte bine ! La
revedere, baroan�.
445
00:23:51,100 --> 00:23:54,934
- O, nu �la revedere�! Pe cur�nd !
[sp] - Pe cur�nd, sper.
446
00:23:55,100 --> 00:23:56,931
- Salut, Max.
- Hello, Pucci.
447
00:23:57,180 --> 00:23:59,091
- La revedere, Max.
- La revedere.
448
00:23:59,260 --> 00:24:00,818
La revedere ! Hasta la vista !
449
00:24:00,900 --> 00:24:02,891
La revedere ! Te invidiez !
450
00:24:02,980 --> 00:24:04,459
Pa ! S� ave�i o c�l�torie bun� !
451
00:24:04,540 --> 00:24:10,217
- S� ave�i o c�l�torie pl�cut�, tuturor !
- Mul�umesc ! Adios !
452
00:24:11,100 --> 00:24:12,055
La revedere !
453
00:24:12,140 --> 00:24:14,973
Iar ai venit ! Bine ! La revedere !
454
00:24:15,340 --> 00:24:18,650
Bine ! Bine ! Ne vedem
cur�nd, baroan� !
455
00:24:20,020 --> 00:24:24,059
Bine ! E�ti str�in ? Nu
te cunosc, du-te acas� !
456
00:24:24,140 --> 00:24:25,209
La revedere !
457
00:24:26,620 --> 00:24:30,090
Nu este nimeni s� ia
copilul �sta ? La revedere !
458
00:24:33,900 --> 00:24:35,936
Dar acest Max Orsini,
de unde a ap�rut ?
459
00:24:36,020 --> 00:24:39,490
- Nu �tiu, nu l-am v�zut niciodat�.
- Trebuie s� fie din ramura Sco�iei.
460
00:24:39,660 --> 00:24:43,812
- Nu seam�n� cu un Orsini nepoliticos ?
- Da, to�i sunte�i butuc�no�i.
461
00:24:43,940 --> 00:24:48,855
C�t� poft� ave�i s� sta�i la palavre !
Sunt �ngrijorat� pentru Fifi al meu.
462
00:24:48,940 --> 00:24:52,675
M� �ntreb dac� Giovanni �i
va aminti s�-i scoat� haina ?
463
00:24:52,676 --> 00:24:53,491
Ba da !
464
00:24:53,580 --> 00:24:57,209
- Varaldosul nu mai are niciun ban.
- Nu, �i confunzi cu Forengo.
465
00:24:57,300 --> 00:24:59,860
Vechiul Varaldo s-a
c�s�torit cu o Dubriansky.
466
00:24:59,940 --> 00:25:02,659
(sp) Nebunul care
avea grajduri de cai ?
467
00:25:02,740 --> 00:25:08,053
Au posesii uria�e, industrii,
o mul�ime de lucruri !
468
00:25:08,140 --> 00:25:09,477
Da, �mi amintesc.
469
00:25:09,478 --> 00:25:12,053
O fi un Varaldo Dubriansky,
dar mi se pare comic !
470
00:25:12,220 --> 00:25:14,211
Mi se pare foarte simpatic.
471
00:25:14,460 --> 00:25:17,930
Or fi Con�i, Baroni, Marchizi,
dar mi-au furat valiza !
472
00:25:18,020 --> 00:25:22,138
V� rog s� nu spune�i asta.
Poate e o gre�eal� a unui portar.
473
00:25:22,300 --> 00:25:23,733
Ce gre�eal� ? Ce ai f�cut ?
474
00:25:23,820 --> 00:25:26,778
Pe aparatul foto am
v�zut scris �Conte Orsini�...
475
00:25:26,860 --> 00:25:30,375
... �i mi-am spus:'o fi din grup' !
- Cum a�a ?
476
00:25:30,460 --> 00:25:31,483
To�i erau Conti !
477
00:25:31,484 --> 00:25:33,577
Conturile o s� le faci cu
mine dac� nu o g�sesc !
478
00:25:33,660 --> 00:25:35,412
Cum se ajunge la
gar� ? Exist� o sanie ?
479
00:25:35,500 --> 00:25:37,730
Rapid, prepar� o
sanie pentru domnul.
480
00:25:43,060 --> 00:25:44,413
Baroneas� !
481
00:25:44,700 --> 00:25:46,816
Valiza !
482
00:25:46,980 --> 00:25:49,972
Baroneas� ! Valiza !
483
00:25:50,300 --> 00:25:53,975
Nici nu-mi imaginez c�
ai putea fi at�t de aiurit� !
484
00:25:54,060 --> 00:25:56,130
Ai avut responsabilitatea
bagajelor.
485
00:25:56,220 --> 00:25:58,575
Nu ai v�zut c� valiza
asta era a Contelui Orsini ?
486
00:25:58,660 --> 00:26:01,333
E�ti o proast� !
N-ai pic de creier !
487
00:26:01,420 --> 00:26:04,617
E�ti o fat� distras� !
488
00:26:04,820 --> 00:26:06,856
Dac� a� fi patroana
ta, te-a� pedepsi !
489
00:26:07,060 --> 00:26:09,290
Max, sunt mortificat�, crede-m�.
490
00:26:09,580 --> 00:26:11,775
Pleac�, Lauretta, s�
nu te mai v�d niciodat�.
491
00:26:11,860 --> 00:26:14,090
Dar mai �nt�i, cere-�i
scuze contelui Max.
492
00:26:15,140 --> 00:26:17,973
- Scuza�i-m�, domnule Conte.
- Pentru nimic, drag�. Du-te !
493
00:26:20,140 --> 00:26:21,971
- E�ti foarte enervat ?
- Enervat ?
494
00:26:22,500 --> 00:26:26,937
O binecuv�ntez pe prostu��,
mi-a dat ocazia s� te v�d din nou !
495
00:26:29,049 --> 00:26:32,049
Ciudat: Exist� oameni cu care
realizezi o armonie imediat�.
496
00:26:33,380 --> 00:26:36,690
Dac� �mi permi�i, eu cu d-ta
m-am sim�it imediat �n largul meu.
497
00:26:36,980 --> 00:26:39,494
�i este cu adev�rat�
p�cat c� trebuie s� cobor.
498
00:26:40,100 --> 00:26:42,455
�n locul t�u, cred
c� n-a� mai cobor�.
499
00:26:43,860 --> 00:26:47,216
S� nu mai cobor ?
Ce �nseamn� asta ?
500
00:26:47,500 --> 00:26:52,415
Trenul a pornit deja �i nu po�i
cobor� p�n� la sta�ia urm�toare.
501
00:26:52,500 --> 00:26:53,979
Ah ?
502
00:26:54,260 --> 00:26:57,093
Bravo, Max ! Vii cu
noi ? Te-ai decis ?
503
00:26:57,260 --> 00:27:00,536
Nu ! Cobor la urm�toarea.
504
00:27:00,940 --> 00:27:02,532
Ce sta�ie urmeaz� ?
505
00:27:09,060 --> 00:27:13,497
Sevilla ! Excelent ! Ieri la
Cortina �i azi la Sevilla !
506
00:27:13,580 --> 00:27:16,048
- E�ti fericit, Max ?
- E minunat !
507
00:27:16,580 --> 00:27:19,048
Este nevoie de mai mult
timp s� c�l�tore�ti prin Italia...
508
00:27:19,180 --> 00:27:22,297
- ... dec�t s� ajungem �n Spania.
- Avionul nu s-a inventat ast�zi.
509
00:27:22,380 --> 00:27:25,611
- Sunt ma�ini afar�.
- Andamos ! Andamos !
510
00:27:25,700 --> 00:27:28,976
- Fi-mi cavaler, Max !
- S�-�i ar�t cresc�toria.
511
00:27:29,060 --> 00:27:30,698
- E departe ?
- C�teva minute, cu ma�ina.
512
00:27:50,500 --> 00:27:52,456
Este un lucru de-a
dreptul fantastic !
513
00:27:52,740 --> 00:27:57,416
Rar am v�zut un peisaj
at�t de fabulos �i distractiv !
514
00:27:59,420 --> 00:28:00,569
Iat�-l !
515
00:28:02,660 --> 00:28:03,888
O, Doamne, uite !
516
00:28:07,940 --> 00:28:09,009
Aici e un taur...
517
00:28:09,180 --> 00:28:12,411
Nu-�i fie fric�, nu te uita
la el. Nu face gesturi.
518
00:28:12,700 --> 00:28:13,894
E pericol ?
519
00:28:51,180 --> 00:28:54,695
(sp) - Bine a�i venit.
- Mul�umesc foarte mult, Pedro.
520
00:29:01,060 --> 00:29:01,936
Slujitor ?
521
00:29:05,340 --> 00:29:09,015
- Aici e�ti acas�, Max.
- Casa mea ? M�i, de-ar fi !
522
00:29:09,660 --> 00:29:12,777
Don Juan, taurii nu
sunt cam prea aproape ?
523
00:29:12,940 --> 00:29:15,010
Da, dar nu-i deranja.
524
00:29:15,100 --> 00:29:18,012
- �i taurul ur�te omul ?
- Cum nu ? �l atac� !
525
00:29:18,100 --> 00:29:19,852
Copiii ? Merg chiar acas� ?
526
00:29:19,940 --> 00:29:23,376
Nu-�i fie fric� ! Ia-l
de coarne, uite: Deci !
527
00:29:23,460 --> 00:29:24,487
�ac !
528
00:29:24,488 --> 00:29:26,293
- Bine !
- Sper c� te sim�i confortabil aici.
529
00:29:26,980 --> 00:29:30,575
C�nd o s� vii �n Italia, o
s� m� consider foarte jignit...
530
00:29:30,820 --> 00:29:34,256
... dac� nu ai veni s� m� vizitezi
la mo�ia mea foarte dr�gu��...
531
00:29:34,340 --> 00:29:35,075
�i unde ?
532
00:29:35,076 --> 00:29:36,570
- �n Capracotta.
- Cu pl�cere !
533
00:29:36,660 --> 00:29:40,255
�i d-ta, baroan�, �i to�i
prietenii ! To�i sunte�i invita�i !
534
00:29:41,340 --> 00:29:44,138
Fac o poz� taurului,
de la distan��...
535
00:29:44,220 --> 00:29:46,780
Nostim ! Este
�ntr-adev�r un t�ura�.
536
00:29:47,940 --> 00:29:52,968
Nu, este doar un test ca
s� v�d dac� taurul este bun.
537
00:29:53,140 --> 00:29:54,811
Ah, chiar interesant !
538
00:29:54,812 --> 00:29:57,698
- ��i place ?
- Da, da, mult.
539
00:29:58,620 --> 00:30:03,216
B�ie�i, ce spectacol ! Nu
mi l-a� fi imaginat niciodat� !
540
00:30:03,380 --> 00:30:04,813
Este exact ca la cinema.
541
00:30:04,900 --> 00:30:07,209
Este genul de film care
�mi place cel mai mult:
542
00:30:07,860 --> 00:30:11,978
... taurii, caii, c�l�riile,
vastele �ntinderi ale preeriei...
543
00:30:12,500 --> 00:30:15,936
- Pare un vis ! Cum te invidiez !
- Pe mine ? De ce ?
544
00:30:18,260 --> 00:30:20,694
Pentru c� ai toate
aceste lucruri !
545
00:30:21,100 --> 00:30:24,012
Dac� le-a� avea, nu le-a�
schimba pentru nimic �n lume !
546
00:30:25,260 --> 00:30:26,699
La naiba !
547
00:30:26,700 --> 00:30:29,658
Sunt foarte fericit c�
mo�ia mea te emo�ioneaz�.
548
00:30:30,500 --> 00:30:31,569
Desigur !
549
00:30:32,140 --> 00:30:36,338
Max, nu este nevoie s� faci asta...
Don Juan este at�t de amabil cu noi !
550
00:30:39,020 --> 00:30:41,932
De ce o spui ? Am
zis ceva jignitor ?
551
00:30:42,020 --> 00:30:43,339
Nu e�ti prost.
552
00:30:43,500 --> 00:30:46,970
Vorbe�ti despre o mo�ie
modest� cu o exprimare exagerat�.
553
00:30:47,260 --> 00:30:52,618
Cu toate propriet��ile pe care
le ai ! Nu e pl�cut s�-l tachinezi.
554
00:30:54,660 --> 00:30:57,493
Am l�sat s� par� a�a ?
Nu mi-am dat seama.
555
00:30:57,494 --> 00:31:00,209
Am exagerat poate din entuziasm.
556
00:31:01,180 --> 00:31:03,740
Atunci te intereseaz�
chiar at�t de mult taurii !
557
00:31:03,940 --> 00:31:06,010
Pentru asta ai
acceptat invita�ia ?
558
00:31:10,420 --> 00:31:11,375
Elena !
559
00:31:11,540 --> 00:31:13,929
E �nc�nt�tor jocul cu taurul !
560
00:31:14,020 --> 00:31:16,136
Dar nu este a�a de important...
561
00:31:16,420 --> 00:31:18,376
Este cu adev�rat
un spectacol divin.
562
00:31:18,460 --> 00:31:21,293
O, draga mea ! Nu, mi
se pare extrem de crud !
563
00:31:21,980 --> 00:31:24,130
Cred c� am putea
s� juc�m bridge !
564
00:31:24,500 --> 00:31:26,491
Aici, mai mult dec�t
s�-�i murd�re�ti pantofii...
565
00:31:26,580 --> 00:31:30,175
S� juc�m. Elena, Max,
veni�i ? Ce face�i aici, singuri ?
566
00:31:30,780 --> 00:31:32,771
Ce zici de un bridge, Elena ?
567
00:31:32,940 --> 00:31:36,012
- Prefer s� r�m�n aici.
- Max, vino tu, atunci !
568
00:31:36,340 --> 00:31:38,410
- Ce ?
- S� joci bridge cu noi.
569
00:31:38,580 --> 00:31:40,411
- Ce..., bridge ?
- Da !
570
00:31:40,500 --> 00:31:42,138
Cum ? Nu joci bridge ?
571
00:31:42,340 --> 00:31:44,979
Nu concep un b�rbat
care nu joac� bridge !
572
00:31:45,140 --> 00:31:48,212
Glume�ti ? �tiu s�
joc, doar c� nu vreau !
573
00:31:48,420 --> 00:31:51,651
Hai, nu face pe nebunul !
Vino s� fii al patrulea cu noi !
574
00:31:51,740 --> 00:31:54,413
Dar cum �al patrulea�? Am
jurat m�tu�i-mii s� nu mai joc !
575
00:31:54,500 --> 00:31:56,889
For�eaz�-m� s�-l corup,
cu-at�t mai r�u pentru tine !
576
00:32:01,500 --> 00:32:04,776
- Vrei s� r�m�n cu tine ?
- De ce nu-l iei pe Max ?
577
00:32:05,940 --> 00:32:10,889
- Nu-�i mai place compania mea ?
- Oh, nu �n�elegi nimic !
578
00:32:11,260 --> 00:32:14,696
�ntr-adev�r ! De data asta mi-e
team� c� �n�eleg prea mult, drag�.
579
00:32:15,620 --> 00:32:18,339
Te cunosc de-acum.
Ei bine, �i-l trimit pe Max.
580
00:32:19,140 --> 00:32:20,971
- Max !
- Ce este ?
581
00:32:21,180 --> 00:32:25,571
- �mi dai voie s�-�i iau locul ?
- Da ? Dac� ��i permit ? Desigur !
582
00:32:25,780 --> 00:32:27,452
Eram pe punctul
de-a rupe r�ndurile !
583
00:32:32,420 --> 00:32:37,858
S� vin aici, �n acest paradis
�i s� joc bridge, nu are sens.
584
00:32:38,580 --> 00:32:42,892
Apoi s� pierd ocazia
s� fiu singur l�ng� d-ta...
585
00:32:44,580 --> 00:32:45,899
Spune-mi, Max...
586
00:32:47,020 --> 00:32:49,853
... ce te-a �mpins s� accep�i
invita�ia lui Don Juan ?
587
00:32:49,940 --> 00:32:52,693
�i s� p�r�se�ti Cortina
ca s� ne urmezi aici ?
588
00:32:54,260 --> 00:32:57,570
Elena... Nu pot spune
adev�rul, nu �ndr�znesc.
589
00:32:58,260 --> 00:33:01,058
Nu pot spune c� am venit �n
tren ca s� te v�d din nou pe d-ta...
590
00:33:01,140 --> 00:33:03,051
... c� am r�mas
�n tren pentru d-ta...
591
00:33:03,860 --> 00:33:06,215
... �i c� sunt �n Spania
doar pentru d-ta...
592
00:33:07,980 --> 00:33:09,095
Am spus prea multe ?
593
00:33:10,020 --> 00:33:12,215
Max, nu �tii c�
sunt deja c�s�torit� ?
594
00:33:13,740 --> 00:33:15,935
�tiam c� gre�esc
pentru a nu �tiu c�ta oar�.
595
00:33:17,380 --> 00:33:20,466
Dac� gre�esc, pedepse�te-m�,
d�-mi o scatoalc�.
596
00:33:20,467 --> 00:33:21,339
Ce ? �� ?
597
00:33:22,260 --> 00:33:23,818
O palm� !
598
00:33:25,780 --> 00:33:28,897
Nu fi at�t de impulsiv,
am spus-o �n joac�.
599
00:33:31,540 --> 00:33:34,498
Deci nu-mi este interzis
s� �ndr�znesc ? Elena !
600
00:33:35,100 --> 00:33:36,419
Max, hai !
601
00:33:36,780 --> 00:33:39,499
Dac� nu pleca�i imediat,
n-ajungem la timp.
602
00:33:39,580 --> 00:33:40,864
Unde vrei s� mergi ?
603
00:33:40,865 --> 00:33:43,050
S� cump�r costume
�ig�ne�ti pentru disear�.
604
00:33:43,380 --> 00:33:46,258
Ce-i cu ideea asta stupid�
s� te �mbraci de Anul Nou ?
605
00:33:46,340 --> 00:33:47,819
Este �ndemnul lui Max !
606
00:33:47,940 --> 00:33:51,250
Eu �i Max am decis s� venim
�mbr�ca�i ca �igani la petrecere.
607
00:33:51,340 --> 00:33:54,537
Am vrut s� v� oferim o mic�
surpriz�... Toate �mbr�cate ca �ig�ncile...
608
00:33:54,820 --> 00:33:56,299
... pentru a distra copilul.
609
00:33:56,500 --> 00:33:58,439
Te pot �nso�i, domni�oar� Pucci ?
610
00:33:58,440 --> 00:34:01,015
Vreau s� ias� cum
trebuie f�cut totul ?
611
00:34:01,180 --> 00:34:03,648
- Domni�oara Pucci mi-a cerut-o.
- Da.
612
00:34:03,740 --> 00:34:05,392
Ah, atunci, hai...
613
00:34:05,393 --> 00:34:07,779
- Hai, Max !
- Vin, vin !
614
00:34:07,860 --> 00:34:11,819
- Max, o s� regre�i cu Pucci.
- �mi plac feti�ele.
615
00:34:12,100 --> 00:34:13,818
- Hai, Max !
- Pe disear�.
616
00:34:15,980 --> 00:34:19,450
Ah ! Ce succes vom
avea �n ast� sear� !
617
00:34:19,780 --> 00:34:21,850
- Stai ! Am luat tot ?
- Cred.
618
00:34:21,940 --> 00:34:23,692
S� m� g�ndesc: Sombrero...
619
00:34:23,780 --> 00:34:27,011
... pantaloni gitano
p�n� aici, Pantofi cu toc...
620
00:34:27,140 --> 00:34:31,770
- Lipsesc castanietele !
- Este adev�rat ! Ta-ta-ra-ta...
621
00:34:34,100 --> 00:34:36,660
Veni�i s� vede�i ! Max
vrea s� danseze flamenco !
622
00:34:36,820 --> 00:34:38,014
Hai !
623
00:35:35,780 --> 00:35:36,895
Este ridicol !
624
00:35:52,820 --> 00:35:56,256
Nu �tiu dac� Max este
nebun sau un adev�rat vr�jitor.
625
00:35:56,340 --> 00:35:58,410
F�r� �ndoial�, este
�ntr-adev�r ingenios...
626
00:35:58,620 --> 00:36:01,373
... �i mereu gata s� se
adapteze circumstan�elor.
627
00:36:17,500 --> 00:36:18,455
Excelent !
628
00:36:21,980 --> 00:36:22,696
Ol� !
629
00:36:22,820 --> 00:36:24,139
Ah, m-am r�nit...
630
00:36:24,220 --> 00:36:27,735
Bravo, Max ! Bravissimo !
631
00:36:30,100 --> 00:36:33,490
Bravo, Max, e�ti
cu adev�rat uimitor !
632
00:36:34,300 --> 00:36:38,737
De dragul bun�t��ii ! Am
f�cut-o pentru a distra copila !
633
00:36:39,020 --> 00:36:41,978
G�se�ti �ntotdeauna
calea s� fii dr�gu� !
634
00:36:43,180 --> 00:36:45,853
Nu �tiu s� dansez, dar
este destul de amuzant.
635
00:36:46,540 --> 00:36:47,859
Mergem la bufet ?
636
00:36:47,940 --> 00:36:49,259
Cu drag, haide�i !
637
00:36:52,060 --> 00:36:53,891
- M�ndru �i gelos...
- Ce ?
638
00:36:54,420 --> 00:36:58,254
Don Juan gelos pe d-ta ?
Nu ! Nu spune a�a ceva.
639
00:36:58,820 --> 00:37:03,132
Da, Elena, asta o vede
�i un copil din �ara mea.
640
00:37:04,060 --> 00:37:07,769
C� o fi aceast�
rochie andaluz�...
641
00:37:07,940 --> 00:37:10,534
... c� o fi dansul care a
aprins un foc �n mine...
642
00:37:10,700 --> 00:37:13,658
- Elena !
- Fii amabil, Max, opre�te-�i �nfl�c�rarea !
643
00:37:16,220 --> 00:37:18,654
�tiu, iart�-mi imboldul...
644
00:37:18,820 --> 00:37:21,573
... dar nu mai pot
a�tepta ! Elena !
645
00:37:21,740 --> 00:37:25,335
Nu, Max, ce faci ?! Nu �nc� !
646
00:37:26,860 --> 00:37:27,975
�i c�nd, atunci ?
647
00:37:28,860 --> 00:37:34,059
Vezi, Max, cred c� e�ti �ndr�gostit...
Cel mai delicios moment e a�teptarea.
648
00:37:34,740 --> 00:37:38,972
Pentru o femeie este mult mai
frumos s� se simt� curtat�, c� e iubit�.
649
00:37:39,860 --> 00:37:43,978
Un cuv�nt, o privire, o
floare... Totul devine important.
650
00:37:44,500 --> 00:37:46,809
Voi, b�rba�ii nu v�
imagina�i niciodat�...
651
00:37:47,336 --> 00:37:50,336
... c�t de important este
uneori s� prime�ti o floare.
652
00:37:52,740 --> 00:37:55,857
Este adev�rat, �i eu
iubesc florile, chiar le ador;...
653
00:37:56,202 --> 00:37:58,536
... dar omul nu
tr�ie�te doar cu flori.
654
00:37:58,820 --> 00:38:03,848
Nu, Max, sunt
teribil de romantic�.
655
00:38:05,540 --> 00:38:07,371
Mai �nt�i, o orhidee...
656
00:38:10,740 --> 00:38:12,970
�n acest moment,
unde g�sesc orhideele ?
657
00:38:14,020 --> 00:38:15,851
Cel care iube�te nu
cunoa�te obstacole.
658
00:38:18,660 --> 00:38:21,015
- Ai spus o orchidee ?
- Mh mh.
659
00:38:22,420 --> 00:38:23,853
Sunt cu adev�rat orhidee ?
660
00:38:23,940 --> 00:38:25,293
(sp) Da, din Bermuda.
661
00:38:25,380 --> 00:38:27,530
- �i c�t cost� ?
- 300 pesetas.
662
00:38:28,060 --> 00:38:32,133
Ei bine ! Deci, 300 de
pesetas... 3000 lire ?
663
00:38:32,220 --> 00:38:33,289
Da, c�te dori�i ?
664
00:38:33,460 --> 00:38:35,291
Toate, toate ! Hai, hai !
665
00:38:35,980 --> 00:38:37,572
Ei bine, unde le trimit ?
666
00:38:38,100 --> 00:38:42,059
D-nei baroane de Villombrosa,
la vila Don Juan de Figueroa.
667
00:38:42,180 --> 00:38:45,377
Ah, Don Juan este clientul
nostru. Dori�i s� ata�a�i un bilet ?
668
00:38:45,460 --> 00:38:49,089
Iat�-l, gata ! Max, doar
Max. Le po�i trimite imediat ?
669
00:38:49,180 --> 00:38:52,013
- Juanito, du florile la aceast� adres�.
- Acum !
670
00:38:52,100 --> 00:38:54,250
Juanito, zboar� ! Pune-�i
aripile, muchacho !
671
00:38:55,020 --> 00:38:56,738
(fr) Ai �n�eles ? Este dragoste !
672
00:38:56,820 --> 00:38:57,775
E�ti �ndr�gostit� ?
673
00:38:57,860 --> 00:38:58,849
Nu, nu sunt.
674
00:38:58,940 --> 00:39:02,296
�ntr-o zi te vei �ndr�gosti
�i vei �n�elege ! C�t face ?
675
00:39:02,580 --> 00:39:03,649
8000 pesetas.
676
00:39:03,740 --> 00:39:09,053
- 8000 pesetas ?
- C�te 300 de pesetas fiecare.
677
00:39:09,380 --> 00:39:13,134
Dar atunci nu ne-am �n�eles...
Cum zise�i ? 3000 lire o orhidee ?
678
00:39:13,620 --> 00:39:15,975
Sunt orhidee din
Bermuda, Vin la frigider !
679
00:39:16,060 --> 00:39:19,370
Oricum, la frigider, dar nu
pot cheltui 100.000 de lire !
680
00:39:19,460 --> 00:39:21,655
1, 2, 3, 4000 pesetas.
681
00:39:21,780 --> 00:39:25,295
Dar trebuie s� m� �ntorc �n Italia,
�n�elegi ? Italia, acas� la mine...
682
00:39:25,460 --> 00:39:28,054
Ace�ti bani �mi trebuie
pentru c�l�torie, �n�elegi ?
683
00:39:28,340 --> 00:39:32,015
Mi-ai spus mai �nt�i:
'3000 lire, 300 pesetas'.
684
00:39:32,220 --> 00:39:36,930
Nu �n�eleg, vorbe�te cu unchiul meu.
Unchiule ! Domnul nu vrea s� pl�teasc�.
685
00:39:37,460 --> 00:39:39,337
(sp) Spune-mi, domnule.
686
00:39:39,420 --> 00:39:42,696
Bun� seara. Am vrut s� spun,
c� �i explicam tinerei doamne...
687
00:39:42,860 --> 00:39:46,739
... c� am luat orhideele pentru
Baroana din Villombrosa, dar nu am bani.
688
00:39:46,860 --> 00:39:49,818
Cum ? Nu ai bani ?
689
00:39:49,940 --> 00:39:54,058
Bine ! Vrei s� m�
omori ? Ajutor ! Ajutor !
690
00:39:54,380 --> 00:39:56,974
Opre�te-te, opre�te-te !
691
00:39:57,140 --> 00:39:59,370
Este nemaiauzit ! Nu
�tii cu cine vorbe�ti !
692
00:39:59,460 --> 00:40:02,133
- Calmeaz�-te !
- Sunt contele Max Orsini Varaldo !
693
00:40:02,220 --> 00:40:04,017
A cump�rat florile �i
nu vrea s� pl�teasc� !
694
00:40:04,100 --> 00:40:05,304
Nu �tiu ce vrei s� spui...
695
00:40:05,305 --> 00:40:07,251
- Stai pu�in !
- De data asta �l iert...
696
00:40:07,460 --> 00:40:09,178
... dar s� nu se mai
�nt�mple niciodat� !
697
00:40:09,260 --> 00:40:10,773
- Stai pu�in !
- Ce ?
698
00:40:10,860 --> 00:40:11,895
Numele t�u ?
699
00:40:11,980 --> 00:40:13,857
Contele Max Orsini
Varaldo, am spus deja.
700
00:40:14,060 --> 00:40:17,496
- Contele Max Orsini Varaldo ?
- Contele Max Orsini Varaldo !
701
00:40:18,700 --> 00:40:21,294
- Cele mai bune ur�ri, Juan !
- Salut�ri, drag� !
702
00:40:22,340 --> 00:40:25,537
De Anul Nou ! Salut�ri !
703
00:40:27,500 --> 00:40:31,539
Scuza�i-m�, baroan�: Aceste
flori au ajuns pentru dvs.
704
00:40:31,660 --> 00:40:32,934
Dar sunt superbe !
705
00:40:33,900 --> 00:40:36,892
Uita�i-v� ! Ce farmec !
706
00:40:39,300 --> 00:40:40,494
Dar sunt de la Max !
707
00:40:42,180 --> 00:40:43,499
Dar unde este Max ?
708
00:40:44,180 --> 00:40:45,249
Unde e Max ?
709
00:40:45,420 --> 00:40:46,647
- Nu �tiu.
- Max !
710
00:40:46,648 --> 00:40:49,540
(sp) Alberto Boccetti din Roma.
711
00:40:50,300 --> 00:40:52,655
Ce-i cu povestea asta
cu contele Max Orsini ?
712
00:40:54,580 --> 00:40:55,933
O glum�, domnule.
713
00:40:56,020 --> 00:40:58,818
Dar e�ti aici �n
Spania f�r� bani.
714
00:40:59,260 --> 00:41:00,249
O nepl�cere.
715
00:41:00,340 --> 00:41:03,571
Imediat ce ajung la Roma, pot
rambursa �i toat� lumea va fi mul�umit�.
716
00:41:03,660 --> 00:41:05,491
�i de ce a�i trimis florile ?
717
00:41:07,660 --> 00:41:09,013
O glum�. Nu se poate ?
718
00:41:09,100 --> 00:41:11,739
�i nimeni nu te cunoa�te, nici
nu poate garanta pentru tine ?
719
00:41:13,180 --> 00:41:14,738
A� prefera s� nu
vorbesc despre asta.
720
00:41:14,940 --> 00:41:16,896
Cum dore�ti. Te vom repatria !
721
00:41:21,580 --> 00:41:22,535
Va fi serios ?
722
00:41:23,220 --> 00:41:25,290
Te rog ! �nso�i�i-l.
723
00:41:25,900 --> 00:41:27,413
Unde m� duci ? La m�tu�a mea ?
724
00:41:28,860 --> 00:41:31,852
- Ce zi este ast�zi ?
- Vineri, 2 ianuarie, Sant'Arcadio, martir.
725
00:41:31,940 --> 00:41:33,055
�i ce or� este ?
726
00:41:34,580 --> 00:41:35,979
20 minute p�n� la 9:00.
727
00:41:36,860 --> 00:41:39,772
- La ora asta sunt g�tite deja castanele.
- Castanele ?
728
00:41:39,860 --> 00:41:42,818
Da, a�a e obiceiul ! Azi este
petrecerea unchiului Arcadio.
729
00:41:42,940 --> 00:41:45,940
Toat� Capracotta este
acas�. To�i m�n�nc� castane.
730
00:41:46,540 --> 00:41:49,452
Toate cu aciditate la
stomac, Bietul Alberto !
731
00:41:49,580 --> 00:41:53,778
De ce �bietul Alberto�! M�n�nc�, bea,
via�� s�n�toas�, r�sf��at de toat� lumea.
732
00:41:54,300 --> 00:41:59,454
Parc�-i v�d pe m�tu�a Caterina,
bunicul Giuseppe, Giulio, Agnese...
733
00:41:59,660 --> 00:42:02,094
Cu so�ul be�iv !
Bietul meu nepot !
734
00:42:02,180 --> 00:42:04,740
Ce �bietul meu
nepot�! �la se distreaz� !
735
00:42:05,140 --> 00:42:07,654
- Intr�, doctore.
- Cine este ?
736
00:42:07,740 --> 00:42:09,935
- Scuz�-m� dac� te preced, te conduc.
- Mul�umesc.
737
00:42:09,960 --> 00:42:11,392
Bun g�sit, unchiule !
738
00:42:11,393 --> 00:42:12,858
- Alberto !
- Bine te-am g�sit, m�tu�� !
739
00:42:12,980 --> 00:42:14,084
Cine este acel domn ?
740
00:42:14,085 --> 00:42:16,017
- Un oficial.
- Oh, San Michele !
741
00:42:16,100 --> 00:42:18,011
- Unchiule, un stilou.
- Ce se �nt�mpl� ?
742
00:42:18,100 --> 00:42:18,911
E�ti unchiul ?
743
00:42:18,912 --> 00:42:20,660
- Da.
- �i m�tu�a, de ce ?
744
00:42:20,740 --> 00:42:22,571
Hai, tanti, nimic serios !
745
00:42:22,660 --> 00:42:26,096
S� nu facem o tragedie ! E o formalitate !
Pune o semn�tur� aici, unchiule ?
746
00:42:26,420 --> 00:42:28,172
- Unde scrie �rude�, nu ?
- Da.
747
00:42:28,260 --> 00:42:31,013
- Ce este ?
- Foaia de drum, s� se �ntoarc� acas�.
748
00:42:31,100 --> 00:42:33,011
- S� se �ntoarc� �n patrie ?!
- Alberto !
749
00:42:33,100 --> 00:42:35,898
Voi explica mai t�rziu. Vrei s� semnezi ?
Domnul a venit special pentru asta !
750
00:42:35,980 --> 00:42:37,936
- Ce vrei s� spui ?
- Semneaz� aici, aici.
751
00:42:38,020 --> 00:42:40,580
Scuza�i-m�, dar ei nu
�tiu. Oameni nepricepu�i...
752
00:42:40,660 --> 00:42:42,083
Trebuie s� semna�i �i dvs.
753
00:42:42,084 --> 00:42:43,415
- �i eu ?
- Da.
754
00:42:44,300 --> 00:42:45,494
Pardon, doctore.
755
00:42:46,660 --> 00:42:49,254
- Unde scrie �repatriatul�, nu ?
- Da.
756
00:42:55,740 --> 00:42:59,096
Pentru plata cheltuielilor
se c�l�torie �i �ntre�inere...
757
00:42:59,180 --> 00:43:01,455
... pl�tim la consulat sau
la sec�ia de poli�ie local� ?
758
00:43:01,540 --> 00:43:02,848
��i vor trimite acas�...
759
00:43:02,849 --> 00:43:04,816
Ei, mul�umesc, �mi pare
r�u pentru inconveniente.
760
00:43:07,500 --> 00:43:09,092
Ei bine ? La ce v� uita�i ?
761
00:43:09,260 --> 00:43:11,649
Repatriere ?! Unde ai fost ?
762
00:43:11,740 --> 00:43:14,857
- �n Sevilla, Andaluzia.
- Sevilla din Andaluzia ?! Unde ?
763
00:43:14,940 --> 00:43:17,019
Da, de ce ?
764
00:43:17,020 --> 00:43:18,612
- �i func�ionarul ?
- Da !
765
00:43:19,780 --> 00:43:24,251
Func�ionarul �i datoreaz�
dragilor mei unchi, aici ! Da !
766
00:43:25,700 --> 00:43:28,772
Pentru c� dac� nepotul t�u
ar fi avut 300.000 de lire...
767
00:43:28,860 --> 00:43:31,454
... lucru foarte posibil
pentru c� banii sunt ai mei...
768
00:43:31,580 --> 00:43:33,855
... �i am trecut de
18 ani de mult...
769
00:43:34,420 --> 00:43:37,253
... nu a� fi suferit umilin�a
de-a fi repatriat din Sevilla...
770
00:43:37,340 --> 00:43:39,296
... cu fi�a obligatorie.
771
00:43:40,740 --> 00:43:43,049
�n acest moment
eram �n Valencia !
772
00:43:55,300 --> 00:43:58,212
- Sfinte Gheorghe !
- A �nnebunit !
773
00:44:01,540 --> 00:44:04,213
Tu nu observi c�t de
mizerabil� este aceast� via�� ?
774
00:44:04,300 --> 00:44:08,339
Os�ndit p�n�-n ziua mor�ii s� faci
acelea�i gesturi, s� spui acelea�i cuvinte:
775
00:44:08,420 --> 00:44:11,890
... 'Iat� 'La Stampa'; Mul�umesc,
doamn�; Pofti�i 'Il Messaggero'.
776
00:44:12,020 --> 00:44:13,897
Ce �nseamn� toate astea ?
777
00:44:13,980 --> 00:44:18,531
- Care este sensul nostru... ? 30 de lire.
- Scuz�-m�.
778
00:44:22,060 --> 00:44:23,049
A�a este, Paulic�.
779
00:44:23,580 --> 00:44:28,017
�i �n timp ce suntem b�tu�i �n cuie
aici pe trotuar s� murim de foame...
780
00:44:28,220 --> 00:44:31,292
... sunt oameni care tr�iesc.
Ai �n�eles ? Cine tr�ie�te !
781
00:44:31,460 --> 00:44:35,009
- De ce nu sunt viu ?
- Nu, e�ti mort.
782
00:44:35,460 --> 00:44:37,416
C�nd vorbe�ti a�a, m� sperii !
783
00:44:39,340 --> 00:44:42,889
Nu te mai sfor�a, nu �ncerca s�
�n�elegi. Spune-mi ce or� este.
784
00:44:42,980 --> 00:44:44,299
Va fi ora 17:00.
785
00:44:47,740 --> 00:44:50,732
- Iat�, este timpul de bridge.
- Ce-i aia bridge ?
786
00:44:50,820 --> 00:44:52,936
Un joc de c�r�i,
dar nu �tii s�-l joci.
787
00:44:53,020 --> 00:44:54,578
N-am f�cut-o, tu ai jucat ?
788
00:44:55,140 --> 00:44:59,292
Nu, �ncercam s� evit jocul
ca s� fiu singur cu baroana.
789
00:44:59,500 --> 00:45:00,933
�i ce ai f�cut cu ea ?
790
00:45:01,220 --> 00:45:02,529
Ne-am uitat unul la altul.
791
00:45:02,530 --> 00:45:03,939
- Numai ?
- Era suficient.
792
00:45:05,700 --> 00:45:08,168
Scuze, cum judeci un b�rbat...
793
00:45:08,620 --> 00:45:10,975
... care urmeaz� o femeie
de la Cortina p�n� �n Spania ?
794
00:45:11,060 --> 00:45:14,530
Trece grani�ele pentru a o urma,
cheltuie�te tot ce are pentru ea...
795
00:45:14,620 --> 00:45:17,771
... sufer�, este repatriat,
f�r� s� cear� de la ea nimic...
796
00:45:17,940 --> 00:45:21,600
... nici un s�rut, nici o m�ng�iere,
nimic. El se mul�ume�te s� o priveasc�.
797
00:45:22,094 --> 00:45:24,005
Cum �l judeci pe acest om ?
798
00:45:24,334 --> 00:45:26,973
- �i m� �ntrebi ? Ca un st...
- Sst !
799
00:45:27,934 --> 00:45:29,413
Vezi c� nu �n�elegi ?
800
00:45:29,934 --> 00:45:32,653
M� duc la domnul
Conte s�-i duc revista.
801
00:45:32,974 --> 00:45:35,363
Ce faci acum ? Duci ziare acas� ?
802
00:45:36,494 --> 00:45:37,973
Ah, p�i ce vrei ?
803
00:45:39,254 --> 00:45:40,972
- Ai �Ast�zi�?
- M�ine.
804
00:45:42,614 --> 00:45:45,048
Deci nu am avut curaj
s� clarific ne�n�elegerea...
805
00:45:45,134 --> 00:45:47,807
... �i s� le spun tuturor c� sunt
un modest v�nz�tor de ziare.
806
00:45:48,974 --> 00:45:53,047
D-le Conte, �mi pare r�u c�
am profitat de numele �i titlul dvs.
807
00:45:53,374 --> 00:45:56,207
- Am f�cut r�u ?
- Da, ai f�cut foarte r�u !
808
00:45:56,374 --> 00:45:59,332
Pentru c� trebuia s� fii
m�ndru de numele t�u.
809
00:45:59,854 --> 00:46:04,530
Trebuia s�-l strigi cu fruntea
sus ! Alberto ! Cum te cheam� ?
810
00:46:04,934 --> 00:46:06,765
Boccetti, Alberto Boccetti.
811
00:46:07,574 --> 00:46:09,769
Alberto Boccetti,
v�nz�tor de ziare.
812
00:46:10,174 --> 00:46:11,926
Cu �nsu�irea numelui meu...
813
00:46:12,014 --> 00:46:16,292
... nu mi-ai f�cut niciun r�u.
Dar �ie, personalit��ii tale, da.
814
00:46:16,414 --> 00:46:17,927
De aceea ��i repro�ez:
815
00:46:18,014 --> 00:46:23,042
... dac� te voiau, trebuiau s� te accepte
pentru tine, a�a cum e�ti. Nu pentru altul.
816
00:46:23,134 --> 00:46:27,332
Spune�i bine, dar dac� spuneam
c� sunt Alberto Boccetti, m� alungau.
817
00:46:28,134 --> 00:46:31,206
M-au acceptat pentru c�
eram Contele Orsini Varaldo...
818
00:46:31,374 --> 00:46:33,330
... m� refer la
mine... m� refer la ea.
819
00:46:35,014 --> 00:46:38,973
Pentru c� sunt nobili, dar mici.
Uit�-te la mine, de exemplu:
820
00:46:39,134 --> 00:46:42,046
... c�nd caut un prieten,
Nu m� uit la titlu, ci la om.
821
00:46:42,174 --> 00:46:43,720
Prietenii mei sunt: Tu...
822
00:46:43,721 --> 00:46:46,565
- Mul�umesc.
- L�ptarul, b�canul, brutarul.
823
00:46:47,414 --> 00:46:49,148
- Nu toat� lumea este ca dvs.
- Esquire ?
824
00:46:49,149 --> 00:46:50,929
- Ce ?
- Esquire ? [f�r� titlu nobil]
825
00:46:51,014 --> 00:46:52,003
Da, este nou.
826
00:46:54,374 --> 00:47:00,085
�n zilele trecute, cu acei domni,
mi-am dat seama c�-mi lipsea ceva.
827
00:47:00,294 --> 00:47:03,969
Nuan�e, dar de dou�
sau trei ori am fost jenat.
828
00:47:04,094 --> 00:47:06,654
- Bridge, de exemplu, �ti�i juca ?
- Eh !
829
00:47:06,734 --> 00:47:10,439
Odat� eram singurul
care �tia s� joace �n Italia.
830
00:47:10,440 --> 00:47:11,444
Filtru.
831
00:47:11,854 --> 00:47:15,051
Dar eram singurul dintre
to�i care nu �tia s� joace.
832
00:47:15,214 --> 00:47:19,093
Nu doar bridge. Uneori s-a
�nt�mplat ceva care m-a l�sat a�a...
833
00:47:19,494 --> 00:47:22,964
... �i m-am g�ndit: Aici
trebuia s� fie domnul Conte.
834
00:47:23,254 --> 00:47:24,926
Un drept pe nimic !
835
00:47:26,374 --> 00:47:27,443
V-am ofensat ?
836
00:47:39,694 --> 00:47:41,844
- Stai jos.
- M� �nv��a�i bridge ?
837
00:47:42,654 --> 00:47:45,964
Nu �tiu cum s� v� mul�umesc.
V� fac at�tea necazuri.
838
00:47:46,174 --> 00:47:50,133
Sunt recunosc�tor �i v�
iubesc. Ce m-a� face f�r� dvs !
839
00:47:50,334 --> 00:47:53,724
Mi-a�i deschis u�a
spre o via�� fantastic�.
840
00:47:53,814 --> 00:47:55,645
- �ncepem ?
- Gata.
841
00:47:56,294 --> 00:48:00,173
Ascult� bine �i vei deveni
cur�nd un minunat bridgist.
842
00:48:00,374 --> 00:48:02,934
- Hai s� arunc�m chestiile astea.
- �nceti�or, �nceti�or...
843
00:48:03,014 --> 00:48:07,053
- ��i vei aminti de Max Orsini Varaldo !
- Cum s� nu, domnule Conte !
844
00:48:07,614 --> 00:48:10,924
�n primul r�nd s� memorezi
c� adev�ratul domn...
845
00:48:10,967 --> 00:48:13,967
... este recunoscut prin modul �n
care se comport� la masa de joc.
846
00:48:14,054 --> 00:48:16,488
A�a c� verific�-�i
�ntotdeauna comportamentul...
847
00:48:16,574 --> 00:48:18,724
... gesturile tale,
expresia facial�.
848
00:48:18,814 --> 00:48:21,726
Nici bucurie, nici r�u
nu trebuie s� arate.
849
00:48:21,814 --> 00:48:24,374
Rece, impasibil,
deta�at; �n�elegi ?
850
00:48:24,814 --> 00:48:27,886
Absolut. Rece,
impasibil, deta�at !
851
00:48:28,172 --> 00:48:32,970
�tii de ce au dealerii de cazino
toate cerin�ele marelui juc�tor ?
852
00:48:33,214 --> 00:48:35,085
Pentru c� sunt
obi�nui�i cu asta.
853
00:48:35,086 --> 00:48:37,127
- Nu vorbi prostii !
- Scuza�i-m�.
854
00:48:37,574 --> 00:48:38,893
Le au pentru c�...
855
00:48:39,014 --> 00:48:41,289
... �n ciuda faptului c�
sunt printre sute de mii...
856
00:48:41,374 --> 00:48:43,763
... de milioane de
franci care vin �i pleac�...
857
00:48:43,854 --> 00:48:46,322
... nu vizeaz� niciodat�
un franc pentru sine.
858
00:48:46,534 --> 00:48:48,729
Corect ! Nu m� g�ndisem la asta.
859
00:48:48,894 --> 00:48:51,249
Iat� secretul adev�ratului domn:
860
00:48:51,534 --> 00:48:54,606
... st� la masa de jocuri
de parc� nu ar risca nimic.
861
00:48:56,174 --> 00:48:57,129
�i dac� pierde ?
862
00:48:57,694 --> 00:48:59,366
Nimeni nu trebuie
s�-�i dea seama.
863
00:48:59,534 --> 00:49:02,571
- C�nd a�i pierdut, nu au observat ?
- Niciodat�.
864
00:49:03,334 --> 00:49:05,211
Doar eu mi-am dat seama, totu�i.
865
00:49:05,494 --> 00:49:08,054
- Ce drept !
- Ce r�zi, prostule ?
866
00:49:10,054 --> 00:49:13,330
Dup� principiile generale, hai s�
vorbim despre bridge �n special.
867
00:49:14,534 --> 00:49:15,489
Taie.
868
00:49:16,774 --> 00:49:20,323
- Au !
- Nu te ui�i la carte ! Mai taie odat�.
869
00:49:22,694 --> 00:49:26,004
Odat�, existau diverse
sisteme de-a juca bridge...
870
00:49:26,574 --> 00:49:29,008
... dar americanul
Ely Culbertson...
871
00:49:29,214 --> 00:49:34,242
... lucrat la unificarea �i
codificarea principalelor reguli.
872
00:49:34,334 --> 00:49:36,609
- Aminte�te-�i: Culbertson.
- Categoric, Colberson.
873
00:49:36,694 --> 00:49:37,889
- Culbertson.
- Colberson.
874
00:49:37,890 --> 00:49:39,333
- Culbertson !
- Calberson !
875
00:49:39,414 --> 00:49:44,727
Bridge-ul se joac� cu 52 c�r�i
�ntre 4 persoane, 2 contra 2...
876
00:49:44,814 --> 00:49:47,965
... a�ezate �n jurul mesei
conform punctelor cardinale:
877
00:49:48,054 --> 00:49:51,729
... nord, sud, est, vest. Ce
este ? 00:49:56,127
- Ah, nord, sud, est, vest ! Sunt la sud.
- Nu, e�ti la nord.
879
00:49:56,414 --> 00:49:59,963
Ah, la nord... Estul
�i vestul nu sunt.
880
00:50:00,054 --> 00:50:02,614
- Facem de parc� ar fi.
- Da.
881
00:50:03,054 --> 00:50:05,727
- Dealerul...
- Care ai fi nord ?
882
00:50:06,054 --> 00:50:09,364
- Nu, la sud ! Tu e�ti la nord.
- Ah, nord, sud, est �i vest...
883
00:50:09,574 --> 00:50:13,010
Dealerul, dup� ce
distribuie 13 c�r�i la fiecare...
884
00:50:13,094 --> 00:50:16,086
... are dreptul de a
declara el �nt�i propriul joc.
885
00:50:16,174 --> 00:50:18,130
- Este un avantaj ?
- Nu, o regul� !
886
00:50:18,934 --> 00:50:22,131
Declarantul, dac� de
exemplu spune: �O floare�...
887
00:50:22,334 --> 00:50:24,938
... se angajeaz� s�
c�tige jum�tate plus unu
888
00:50:24,939 --> 00:50:27,010
dintre prizele
posibile:7 din 13.
889
00:50:27,694 --> 00:50:30,413
- M� urm�re�ti ?
- Da, da...
890
00:50:30,734 --> 00:50:37,128
Dac� spune �5 flori�, se angajeaz�
s� c�tig jum�tate plus 5, adic� ?
891
00:50:42,654 --> 00:50:43,609
Deci...
892
00:50:47,054 --> 00:50:52,253
- Adic�... 5... jum�tate din 5...
- Ce �jum�tate din 5�! Jum�tate plus 5 !
893
00:50:54,014 --> 00:50:55,447
Jum�tate din 13 este 6 ?
894
00:50:56,734 --> 00:50:58,087
De fapt este 6 �i jum�tate...
895
00:50:58,254 --> 00:51:01,132
�n schimb, conteaz�
6. 6 plus 5, 11, nu ?
896
00:51:02,334 --> 00:51:04,290
Da, 6 plus 5, 11.
897
00:51:04,454 --> 00:51:06,126
Oh, s� mergem mai departe.
898
00:51:06,494 --> 00:51:08,792
Pentru valoarea culorii...
899
00:51:08,793 --> 00:51:11,090
- Au !
- Ce se �nt�mpl� ?
900
00:51:11,374 --> 00:51:15,811
Acum �ncepe
complicatul, Culorile...
901
00:51:15,974 --> 00:51:18,966
Ce complicat ! Culege
drag� aceste flori !
902
00:51:20,214 --> 00:51:21,169
Ce este ?
903
00:51:21,254 --> 00:51:22,881
Spade, inimi, carouri, flori.
904
00:51:22,882 --> 00:51:25,406
Ia drag� aceste flori,
nu ai auzit niciodat� ?
905
00:51:25,734 --> 00:51:30,285
Ia drag� aceste flori...
Am auzit ? Am f�cut-o !
906
00:51:30,374 --> 00:51:32,649
Am luat acele flori
�i i le-am trimis !
907
00:51:32,874 --> 00:51:34,283
7 flori c�t fac ?
908
00:51:34,284 --> 00:51:36,086
- 25.000 lire !
- O, nu !
909
00:51:36,174 --> 00:51:38,483
- Nu �tiu ?
- Dar nu �n�elegi nimic !
910
00:51:38,654 --> 00:51:40,133
Ce treab� s� fac� banii acum ?!
911
00:51:40,214 --> 00:51:43,524
Scuza�i-m�, e ceea ce mi s-a
�nt�mplat �n Sevilla, a�a este !
912
00:51:43,694 --> 00:51:46,527
Dar regulile bridge-lui
Am peste 2000...
913
00:51:46,694 --> 00:51:48,889
... �i �mi vorbe�ti
despre Sevilla !
914
00:51:49,054 --> 00:51:52,046
- Ve�i �n�elege.
- Nu ai jucat niciodat� c�r�i !
915
00:51:52,814 --> 00:51:55,647
Am jucat tabinet cu m�tu�a...
916
00:51:55,854 --> 00:51:57,412
- Tabinet ?
- Anumite jocuri !
917
00:51:57,854 --> 00:51:59,768
Hai s� facem 500
de franci un tabinet.
918
00:51:59,769 --> 00:52:01,071
- Tabinet ?
- Da.
919
00:52:01,094 --> 00:52:04,769
Fi�i atent, o s� v� mardesc...
920
00:52:04,854 --> 00:52:06,125
500 sunt prea mul�i ?
921
00:52:06,126 --> 00:52:08,449
Nu, pentru mine e bine.
Mai degrab� pentru dvs...
922
00:52:08,574 --> 00:52:10,087
Nu-mi purta de grij�, joac�.
923
00:52:26,534 --> 00:52:27,603
Ce faci ?
924
00:52:27,694 --> 00:52:31,084
Nu le �ti�i ? Semnele, �ntre noi.
Dac� ar fi fost estul �i vestul...
925
00:52:31,294 --> 00:52:34,969
- Cal, rege �i soldat.
- Ce are a face cu asta ? Joac� !
926
00:52:36,454 --> 00:52:39,491
Valet ! Bine ! Luate.
927
00:52:41,614 --> 00:52:44,845
- ��i place acest tablou ?
- Care tablou ? Are 3 ochi !
928
00:52:44,934 --> 00:52:47,230
Nu �n�elegi nimic despre
pictur� ! Este o femeie !
929
00:52:47,231 --> 00:52:48,404
Femeile au 3 ochi ?
930
00:52:48,494 --> 00:52:50,371
Nu privi num�rul de ochi...
931
00:52:50,454 --> 00:52:52,763
... ci silueta *de la
femme*, de Picasso.
932
00:52:52,854 --> 00:52:56,529
- Ochiul din frunte este mintea...
- V� rog s�-mi da�i �Life�.
933
00:52:56,614 --> 00:52:58,764
- Din �Via�a�.
- �Via�a�!
934
00:52:58,934 --> 00:53:01,732
�Via��, �Via��...
935
00:53:01,934 --> 00:53:05,006
- Paulic�, �l ai sub ochi, treze�te-te !
- Ce �tiu eu !
936
00:53:05,214 --> 00:53:06,647
�Via��, 150 li...
937
00:53:10,814 --> 00:53:12,406
Pofti�i �Via�a�, domni...
938
00:53:12,814 --> 00:53:14,008
Conte Max ?!
939
00:53:15,054 --> 00:53:16,407
Max ? Cine e Max ?
940
00:53:17,814 --> 00:53:20,772
- �mi pare r�u, dar semeni leit...
- Ah !
941
00:53:21,934 --> 00:53:23,049
�i ce te ui�i la mine ?
942
00:53:23,454 --> 00:53:25,843
- M� uit eu la d-ta ?
- Da, te ui�i la mine !
943
00:53:25,934 --> 00:53:30,052
Sunt b�iat simplu,
ai f�cut o asociere.
944
00:53:30,614 --> 00:53:34,687
Procesul secolului !
Dezv�luirile importante !
945
00:53:34,854 --> 00:53:39,564
- Audierea de ast�zi !
- Audierea de ast�zi !
946
00:53:39,814 --> 00:53:41,964
- �ipi ?
- S� �ip, nu pot s� �ip ?
947
00:53:42,134 --> 00:53:44,036
- Se uit� la mine ?
- Te prive�te.
948
00:53:44,037 --> 00:53:45,570
- M� fixeaz� ?
- Mh mh.
949
00:53:45,974 --> 00:53:47,202
�i nu mai �ipa !
950
00:53:49,254 --> 00:53:50,448
�nc� m� fixezi cu privirea ?
951
00:53:50,774 --> 00:53:53,971
�i-am spus: n-am mai v�zut
vreodat� a�a asem�nare.
952
00:53:54,054 --> 00:53:55,931
E�ti identic cu domnul Max.
953
00:53:56,214 --> 00:53:58,284
Dar cine este Max ? Cine-l �tie ?
954
00:53:58,494 --> 00:54:01,964
E�ti portretul lui. De aia te
priveam. De ce alta a� face-o ?
955
00:54:02,054 --> 00:54:06,252
Nu �tiu, cred c� este o
nebunie, m� cheam� 'Max'...
956
00:54:06,414 --> 00:54:09,087
Ai dreptate ! Am considerat
c� e vorba de altcineva.
957
00:54:09,174 --> 00:54:13,053
Stai pu�in. Acum c� te privesc
bine, d-ta semeni cu cineva.
958
00:54:13,074 --> 00:54:14,087
Cu cine ?
959
00:54:14,088 --> 00:54:16,366
Cu unul care vine s�
ia ziare �i nu pl�te�te.
960
00:54:16,454 --> 00:54:18,729
- E 150 lire.
- Scuze, am uitat.
961
00:54:18,814 --> 00:54:21,772
Se preface c� m� cunoa�te,
apoi spune ��mi pare r�u� �i pleac�.
962
00:54:23,454 --> 00:54:26,048
- Paoli, ai v�zut-o ?
- Cine este ?
963
00:54:26,134 --> 00:54:29,763
Este menajera baronesei ! Dac�
e aici, baroana este la Roma.
964
00:54:40,854 --> 00:54:45,974
- Ah ! Stai ! D�-mi motoreta. Vin imediat !
- Unde te duci, ah ?!
965
00:55:39,334 --> 00:55:44,488
- Ce faci ?
- O, Doamne, mi-am rupt bra�ul !
966
00:55:44,574 --> 00:55:47,134
- Mi s-a rupt bra�ul !
- S-a lovit foarte tare ?
967
00:55:47,254 --> 00:55:50,769
Aici este ! Este
vina ei ! Nu str�nge !
968
00:55:50,854 --> 00:55:52,287
S�-l ducem la farmacie.
969
00:55:52,494 --> 00:55:54,371
Unde m� duci ? Vino �i tu !
970
00:55:54,454 --> 00:55:56,968
Mi-a stricat ma�ina
�i-acum este �i vina mea ?!
971
00:55:57,694 --> 00:56:00,925
- Doctore, mi-am rupt bra�ul !
- Oh nu ! Te doare r�u ?
972
00:56:01,014 --> 00:56:02,447
Cum s� nu ? Am febr� !
973
00:56:02,654 --> 00:56:03,848
Ia loc aici.
974
00:56:03,934 --> 00:56:06,209
Nu-i l�sa s� fug�.
Domni�oar�, vino aici.
975
00:56:06,294 --> 00:56:08,171
De ce s� fug ?
976
00:56:08,254 --> 00:56:11,166
- Doctore, va fi grav ?
- Nu, nu. Lini�te.
977
00:56:11,294 --> 00:56:13,012
- Am febr�.
- Acum, s� vedem.
978
00:56:13,094 --> 00:56:16,211
- Mamma mia !
- Te doare c�nd fac a�a ?
979
00:56:16,274 --> 00:56:17,022
Au, aoleu !
980
00:56:17,023 --> 00:56:19,068
- Nu-i nimic !
- Cum, nimic ?
981
00:56:19,094 --> 00:56:22,484
- Scoate-�i sacoul.
- U�urel ! Ai v�zut ce p��i�i ?
982
00:56:22,574 --> 00:56:25,930
- Dar tu m-ai lovit !
- Lini�te ! Scoate permisul !
983
00:56:26,094 --> 00:56:29,928
Agente, ia numele domni�oarei.
Lucrez cu acest bra� !
984
00:56:30,014 --> 00:56:32,767
Nu �tii niciodat�,
asigurarea... E�ti martor.
985
00:56:32,854 --> 00:56:34,924
- Calmeaz�-te !
- D�-i numele.
986
00:56:35,014 --> 00:56:37,130
- Numele dvs, v� rog ?
- Lauretta Campo.
987
00:56:37,294 --> 00:56:39,489
- Lauretta Campo.
- Laura Campo...
988
00:56:39,574 --> 00:56:41,963
- Adresa ? Unde locuie�ti ?
- Profesie ?
989
00:56:42,134 --> 00:56:43,647
- Profesie.
- Func�ionar.
990
00:56:44,854 --> 00:56:48,483
- Ia adresa, agent !
- T�cere ! �mi cunosc atribu�iile !
991
00:56:48,734 --> 00:56:49,883
Domiciliul ?
992
00:56:50,054 --> 00:56:52,090
- Grand Hotel.
- Grand Hotel ?
993
00:56:52,214 --> 00:56:54,489
Vino cu mine. Arat�-mi �i certificatul
de �nmatriculare a vehiculului.
994
00:56:54,574 --> 00:56:56,451
De ce ai fugit a�a ?
995
00:56:56,614 --> 00:56:59,367
- Am vrut s� ajung la d-ta, nu ?
- S� m� ajungi din urm� ? De ce ?
996
00:57:00,334 --> 00:57:01,472
Nu-�i imaginezi ?
997
00:57:01,473 --> 00:57:03,963
- �ntinde-te !
- Chiar nu �n�eleg.
998
00:57:04,134 --> 00:57:05,940
- Este rupt ?
- Nu !
999
00:57:05,941 --> 00:57:07,173
Da, e rupt...
1000
00:57:07,414 --> 00:57:11,692
Eu lucram lini�tit. Vii, te ui�i la
mine, m� fixezi, ce ar trebui s� cred ?
1001
00:57:11,854 --> 00:57:14,687
Sunt un tip simplu, eu.
Am vrut s� te urm�resc.
1002
00:57:14,854 --> 00:57:17,766
De ce voiai s� �tii cu-at�ta
insisten�� unde locuiesc ?
1003
00:57:19,574 --> 00:57:21,644
Mai �nt�i m� p�gube�ti
�i apoi m� �ntrebi de ce ?
1004
00:57:21,774 --> 00:57:23,127
Ca s� te pot g�si.
1005
00:57:23,254 --> 00:57:26,929
Nu este necesar. Voi veni eu la
chio�c s� aflu cum ��i merge bra�ul.
1006
00:57:27,494 --> 00:57:29,849
Ah ! Acum c� te-am
observat mai bine...
1007
00:57:30,094 --> 00:57:32,767
... nu semeni
deloc cu acel domn.
1008
00:57:33,494 --> 00:57:36,054
Acum �ine-l �n jurul
g�tului �i nu-l mi�ca.
1009
00:57:37,414 --> 00:57:40,724
- Ce faci, doctore ? Mi-ai pus ham ?
- Cum ? Sim�i durere ?
1010
00:57:40,814 --> 00:57:42,770
- Deloc !
- Dar dac� ai urlat p�n� acum ?
1011
00:57:42,854 --> 00:57:45,732
- Atunci, dar acum nu m� mai doare.
- Mai bine pentru d-ta.
1012
00:57:45,894 --> 00:57:48,772
P�i doar nu vroiai s�-mi
rup bra�ul de-adev�ratelea ?
1013
00:58:02,734 --> 00:58:04,565
O clip�, vin imediat !
1014
00:58:04,654 --> 00:58:06,485
Bine, sun eu. Bun� diminea�a.
1015
00:58:11,334 --> 00:58:12,318
Alberto !
1016
00:58:12,319 --> 00:58:14,612
- Scuza�i-m� dac� necazul...
- Ce s-a �nt�mplat ?!
1017
00:58:14,694 --> 00:58:16,764
Un accident, dar m-am descurcat.
1018
00:58:16,854 --> 00:58:18,845
- �tii cine a sosit ?
- Da, baroana.
1019
00:58:18,934 --> 00:58:19,999
De unde �ti�i ?
1020
00:58:20,000 --> 00:58:21,926
De diminea��. Am fost
deja sunat de dou� ori.
1021
00:58:22,094 --> 00:58:24,811
- L-a cerut pe contele Max Orsini Varaldo.
- Pe dvs ?
1022
00:58:24,812 --> 00:58:26,531
- Nu, pe tine.
- Ah, da...
1023
00:58:26,974 --> 00:58:28,453
Eram pe punctul
de a te avertiza.
1024
00:58:28,574 --> 00:58:29,723
Ce i-a�i spus ?
1025
00:58:30,214 --> 00:58:33,202
C� sunt majordomul
familiei Orsini Varaldo.
1026
00:58:33,203 --> 00:58:34,143
Dvs ?
1027
00:58:34,514 --> 00:58:35,454
Hai !
1028
00:58:35,455 --> 00:58:38,170
- Pare o prostie, dar...
- Hai s� o sun�m imediat.
1029
00:58:38,254 --> 00:58:39,027
O suna�i ?
1030
00:58:39,028 --> 00:58:41,909
Nu trebuie s� le la�i
pe doamne s� a�tepte.
1031
00:58:41,910 --> 00:58:42,827
Da ?
1032
00:58:45,894 --> 00:58:47,327
Baroana de Villombrosa.
1033
00:58:47,494 --> 00:58:49,644
Alo ? Baroneasa de Villombrosa.
1034
00:58:50,654 --> 00:58:54,806
- Contele Max Orsini Varaldo.
- Vorbi�i dvs, domnule Conte ?
1035
00:58:56,654 --> 00:58:58,326
Ce ? Vorbesc eu cu ea ?
1036
00:59:00,254 --> 00:59:01,528
Alo, Elena ?
1037
00:59:02,494 --> 00:59:05,452
E�ti la Roma ? Minunat !
1038
00:59:06,614 --> 00:59:08,252
Da, �tiu c� m-ai c�utat...
1039
00:59:08,334 --> 00:59:11,929
... dar majordomul meu
e un b�tr�n ramolit...
1040
00:59:12,494 --> 00:59:14,564
... �i p�n� g�sesc altul...
1041
00:59:17,014 --> 00:59:17,969
Da ?
1042
00:59:18,054 --> 00:59:22,525
Via�a mea practic� m-a
tras �n angrenajul cotidian.
1043
00:59:23,054 --> 00:59:26,205
Afaceri, afaceri,
afaceri, birou !
1044
00:59:26,374 --> 00:59:27,648
C�nd te-ai �ntors, Elena ?
1045
00:59:27,734 --> 00:59:29,372
Ieri noapte t�rziu
�i, dup� cum vezi,...
1046
00:59:29,494 --> 00:59:32,167
... am c�utat imediat
s� dau de tine, Max.
1047
00:59:32,414 --> 00:59:36,293
Noi femeile suntem
toate ni�te detectivi.
1048
00:59:37,254 --> 00:59:40,212
Glumesc ! Am cerut
num�rul centralistei.
1049
00:59:40,654 --> 00:59:46,012
Ia spune-mi: De ce ai disp�rut
a�a de misterios din Sevilla ?
1050
00:59:46,374 --> 00:59:48,330
��i voi explica, Elena.
1051
00:59:50,254 --> 00:59:53,803
Nu, nu. Nu am avut
un motiv special.
1052
00:59:54,454 --> 00:59:56,524
Nevoi, pur �i simplu nevoi.
1053
00:59:57,494 --> 00:59:59,212
Bine, bine !
1054
01:00:01,894 --> 01:00:05,125
Eu te �ntreb... c�nd
te pot vedea, Elena ?
1055
01:00:05,374 --> 01:00:08,047
P�i, ast� sear�. Nu
vii cu noi la Oper� ?
1056
01:00:08,374 --> 01:00:10,729
Mul�umesc mult.
Disear� la Oper�.
1057
01:00:11,414 --> 01:00:13,723
Mai �nt�i la hotel ?
1058
01:00:14,014 --> 01:00:17,563
Nu, chiar dac� sunt ocupat,
a� am�na orice pentru tine.
1059
01:00:18,214 --> 01:00:20,045
Da ?
1060
01:00:21,294 --> 01:00:26,493
Atunci, pe disear�. Nu voi
da gre�. La revedere, Elena.
1061
01:00:27,534 --> 01:00:29,570
Bravo ! E�ti un student minunat !
1062
01:00:30,054 --> 01:00:32,640
Ba chiar ��i acord
cele mai calde felicit�ri.
1063
01:00:32,641 --> 01:00:34,286
Ai lovit �inta cu baroana !
1064
01:00:35,614 --> 01:00:39,573
A fi curtat de o femeie e cel
mai tentant lucru pentru un b�rbat.
1065
01:00:39,774 --> 01:00:43,130
Dup� acela de a fi abandonat
de o femeie, desigur.
1066
01:00:43,654 --> 01:00:45,804
- �i cum e ? Charmante ? [fr - �nc�nt�toare]
- Foarte �nger ! [eng]
1067
01:00:47,094 --> 01:00:49,528
M-a invitat la o premier�
la Oper� disear�.
1068
01:00:50,094 --> 01:00:51,322
- Oper� ?
- Oper�.
1069
01:00:56,814 --> 01:00:58,850
- Frac.
- Frac ?
1070
01:01:00,014 --> 01:01:01,652
Frac !
1071
01:01:03,054 --> 01:01:05,189
Uit�-te la mine c�nd
vorbesc cu tine, Lauretta.
1072
01:01:05,190 --> 01:01:07,093
Trebuie s� faci ceea
ce ��i spune Pucci.
1073
01:01:07,174 --> 01:01:10,061
Dac� lui Pucci nu-i place rochia
ta, nu trebuie s-o pui, �n�elegi ?
1074
01:01:10,062 --> 01:01:10,903
Da.
1075
01:01:10,934 --> 01:01:14,847
Nici mie nu-mi place. Decolteul
este indecent pentru o menajer�.
1076
01:01:18,374 --> 01:01:19,250
Da ?
1077
01:01:20,974 --> 01:01:23,852
Elena, e Max ! Nu
mi-ai spus c� vine !
1078
01:01:24,014 --> 01:01:27,643
- Ah, da. Spune-i c� imediat cobor.
- Cobor�m imediat.
1079
01:01:29,134 --> 01:01:31,558
Cine i-a spus c� am ajuns ?
1080
01:01:31,654 --> 01:01:33,610
Nu mai fi curioas�, Pucci.
1081
01:01:33,734 --> 01:01:36,202
- Cheerio !
- Cheerio !
1082
01:01:37,774 --> 01:01:39,048
Dac� permite�i, Don Juan...
1083
01:01:39,134 --> 01:01:43,093
... a� dori s� v� explic de ce am
disp�rut a�a de brusc din Sevilla.
1084
01:01:43,694 --> 01:01:46,254
Nu ai nicio obliga�ie s�
te justifici fa�� de mine.
1085
01:01:46,934 --> 01:01:49,164
Mi s-a �nt�mplat
ceva foarte original.
1086
01:01:50,414 --> 01:01:52,769
�n seara aceea, tocmai
ce-am p�r�sit vila...
1087
01:01:52,854 --> 01:01:55,163
... cu cine m� �nt�lnesc ? Un
prieten de-al meu egiptean.
1088
01:01:55,534 --> 01:01:59,004
Am impresia c� acum
fabrici o fantezie...
1089
01:01:59,174 --> 01:02:03,611
... pentru a ascunde
adev�ratul motiv al fugii d-tale.
1090
01:02:03,934 --> 01:02:05,003
�n ce sens ?
1091
01:02:05,174 --> 01:02:07,734
Haide, Max ! Cu to�ii
ne-am dat seama.
1092
01:02:08,494 --> 01:02:11,725
- Despre ce ?
- C� te-ai �ndr�gostit de Elena.
1093
01:02:14,494 --> 01:02:16,291
O simpatie, Don Juan.
1094
01:02:16,374 --> 01:02:19,810
�i cum aceast� simpatie nu
era reciproc�, a�a cum sperai...
1095
01:02:19,894 --> 01:02:23,853
... te-a luat durerea de cap �i ai
plecat din Sevilla. Este adev�rat ?
1096
01:02:24,694 --> 01:02:27,208
- Nu neg asta...
- Ascult�, Max...
1097
01:02:27,654 --> 01:02:31,010
... �i spun foarte
afectuos �i ca un prieten:
1098
01:02:31,374 --> 01:02:34,923
... mi-ai f�cut o mare favoare
s� pleci �n seara aceea.
1099
01:02:35,054 --> 01:02:37,852
A�a c� mi-ai l�sat locul liber.
1100
01:02:40,574 --> 01:02:45,773
- De ce ? Tu �i baroneasa... ?
- Eh, da: ne-am logodit.
1101
01:02:46,054 --> 01:02:48,614
�n cele din urm� Elena
a decis s� fac� cu mine...
1102
01:02:48,734 --> 01:02:52,170
... al doilea ei
experiment de c�s�torie.
1103
01:02:52,254 --> 01:02:53,482
Max !
1104
01:02:54,854 --> 01:02:56,287
Drag� Max !
1105
01:02:56,454 --> 01:02:57,603
Elena !
1106
01:02:59,374 --> 01:03:02,252
- Aten�ie ! Oh !
- Ce faci ?
1107
01:03:02,334 --> 01:03:03,972
Max, te-ai r�nit ?
1108
01:03:04,254 --> 01:03:09,123
Nu �tiu, a fost at�t de brusc... O
poticnire �n Bukara. �mi cer scuze.
1109
01:03:09,214 --> 01:03:13,287
- Sunt foarte bucuroas� c� te rev�d.
- �i eu ? Nici m�car un salut ?
1110
01:03:13,934 --> 01:03:15,287
Bun�, Pucci.
1111
01:03:17,054 --> 01:03:20,285
Elena, �i eu sunt foarte
fericit s� te v�d din nou...
1112
01:03:20,454 --> 01:03:23,605
... la fix s�-mi exprim
felicit�rile �i ur�rile de bine.
1113
01:03:23,694 --> 01:03:26,333
Ce vrei s� spui ?
Felicit�ri ? De ce ?
1114
01:03:27,374 --> 01:03:30,286
Felicit�ri �i ur�ri de
bine pentru logodna ta ?
1115
01:03:31,214 --> 01:03:32,806
Logodna mea ?!
1116
01:03:33,734 --> 01:03:35,804
Da, mi-a spus Don Juan.
1117
01:03:35,974 --> 01:03:40,126
Oh ! Don Juan glume�te cam
prea mult pe acest subiect.
1118
01:03:40,694 --> 01:03:44,528
Adev�rat ? Vino cu
mine, Max. Scuze, te rog.
1119
01:03:44,774 --> 01:03:47,163
Deci, Max: �mi
datorezi o explica�ie.
1120
01:03:47,254 --> 01:03:49,722
Cum ai plecat a�a
f�r� s� m� anun�i ?
1121
01:03:49,854 --> 01:03:51,810
Cum de nu mi-ai dat nicio veste ?
1122
01:03:51,974 --> 01:03:53,726
Ce mister exist� �n via�a ta ?
1123
01:03:53,894 --> 01:03:56,044
A trecut mult timp de atunci.
1124
01:03:56,254 --> 01:03:59,564
Acum suntem doi prieteni vechi
ce se reg�sesc reciproc, nu ?
1125
01:04:01,014 --> 01:04:03,574
Am plecat pentru
c�... Nu, Elena...
1126
01:04:03,934 --> 01:04:06,732
... Nu puteam continua a�a,
era mai puternic dec�t mine.
1127
01:04:06,854 --> 01:04:07,923
Ce ?
1128
01:04:09,054 --> 01:04:11,892
- Am suferit, Elena.
- Ai suferit ?
1129
01:04:11,893 --> 01:04:12,603
Da.
1130
01:04:13,374 --> 01:04:17,851
M-a durut s� te v�d
�nconjurat� �i at�t de curtat�.
1131
01:04:17,852 --> 01:04:18,926
Gelos !
1132
01:04:19,774 --> 01:04:20,843
Da, gelos.
1133
01:04:20,974 --> 01:04:25,525
Oh, Max, este de prost
gust, at�t de burghez !
1134
01:04:26,094 --> 01:04:30,884
- Dar sunt burghez.
- Tu burghez ? O, nu !
1135
01:04:32,414 --> 01:04:38,364
Dar acum n-o s� te mai las s� fugi. Ne
vom vedea �i vom fi adesea �mpreun�.
1136
01:04:38,654 --> 01:04:39,689
Oh, drag�.
1137
01:04:41,774 --> 01:04:43,332
Elena, e maiorul cu Mem� !
1138
01:04:43,414 --> 01:04:44,750
Bun� seara, am �nt�rziat.
1139
01:04:44,751 --> 01:04:46,087
- Bun�, Guido.
- Bun�.
1140
01:04:46,174 --> 01:04:49,928
- Oh, Elena ! E�ti divin� !
- G�se�ti ?
1141
01:04:50,974 --> 01:04:52,368
Drag� Max, �i tu e�ti aici !
1142
01:04:52,369 --> 01:04:54,125
- Cum te descurci ?
- Ce pl�cere !
1143
01:04:54,574 --> 01:04:57,532
Maior Amadori, Contele
Max Orsini Varaldo.
1144
01:04:57,854 --> 01:04:59,731
- Foarte fericit.
- Orsini Varaldo ?
1145
01:05:00,534 --> 01:05:03,880
Am cunoscut un Orsini
Varaldo colonel de cavalerie.
1146
01:05:03,881 --> 01:05:05,085
Unchiul meu.
1147
01:05:06,054 --> 01:05:09,444
Acum �mi amintesc: un b�rbat
chipe�, Cu musta��, de mod� veche...
1148
01:05:09,534 --> 01:05:11,889
- Ce-i cu el ?
- Prefer s� nu vorbesc despre asta.
1149
01:05:11,974 --> 01:05:13,123
- �n�eleg.
- �n�elegi ?
1150
01:05:13,214 --> 01:05:14,249
- Dup� cum dori�i.
- Mul�umesc.
1151
01:05:14,334 --> 01:05:17,292
- Pot s� v� ofer o �igar� ?
- Nu, mul�umesc.
1152
01:05:18,214 --> 01:05:21,172
- Vreau eu una !
- Ce vrei ?
1153
01:05:21,774 --> 01:05:24,163
- Poftim, Pucci.
- Mul�umesc.
1154
01:05:24,254 --> 01:05:26,165
- E ora 21:00.
- Un moment.
1155
01:05:26,254 --> 01:05:29,405
- Ce faci, Pucci ? Fumezi, la v�rsta ta ?
- V� rog !
1156
01:05:29,494 --> 01:05:32,167
E�ti nebun ! Pucci este
�nc� un copil ! Copii ?
1157
01:05:32,254 --> 01:05:34,210
- Seara.
- Bun� seara...
1158
01:05:34,414 --> 01:05:37,008
- Las�-m� s� fumez !
- Nu insista !
1159
01:05:37,094 --> 01:05:39,688
Acestea sunt
u�oare: sunt Muratti�s.
1160
01:05:40,334 --> 01:05:42,609
- Du-te la culcare, Pucci.
- Noapte bun�, Guido.
1161
01:05:42,694 --> 01:05:45,333
Bun�, drag�, Deci,
m�ine vii cu noi.
1162
01:05:45,654 --> 01:05:47,770
Hai s� mergem la
o plimbare c�lare.
1163
01:05:47,854 --> 01:05:49,412
Da ! Iubesc caii !
1164
01:05:49,494 --> 01:05:51,724
Max, desigur
c� vii �i tu cu noi.
1165
01:05:51,814 --> 01:05:52,540
Bucuros, dar...
1166
01:05:52,541 --> 01:05:55,011
De animal, nu-�i face
griji: am eu grij� de el.
1167
01:05:55,094 --> 01:05:56,686
- Bine.
- Poate c� nu c�l�re�te.
1168
01:05:56,774 --> 01:05:59,163
Dimpotriv� ! Am c�l�rit
de c�nd eram copil.
1169
01:05:59,414 --> 01:06:03,089
Aveam un cal, Corsarul,
un adev�rat dr�cu�or !
1170
01:06:03,454 --> 01:06:07,686
O s� �i-o dau pe Guendalina: un
cal special pentru tine, vei vedea.
1171
01:06:07,934 --> 01:06:10,084
- O iap� focoas�.
- Foarte plin� de via�� ?
1172
01:06:10,254 --> 01:06:13,291
- Dac� nu e�ti iste�, te va da jos din �a.
- Ei, bine !
1173
01:06:13,374 --> 01:06:14,597
Haide, domni�oar�...
1174
01:06:14,598 --> 01:06:17,287
- Da, noapte bun� tuturor.
- Bun�, Pucci.
1175
01:06:17,374 --> 01:06:21,367
- Uite, Max, a� vrea s�-�i spun ceva.
- Pucci, nu fi b�rfitoare.
1176
01:06:21,454 --> 01:06:22,490
Ce este ?
1177
01:06:22,491 --> 01:06:24,014
- Am un secret de dezv�luit.
- Bine.
1178
01:06:24,214 --> 01:06:26,933
Dup� plecarea ta, sora
mea era at�t de trist�.
1179
01:06:27,214 --> 01:06:30,251
�tii ce spunea ? C� e�ti
un b�rbat at�t de misterios !
1180
01:06:31,174 --> 01:06:34,007
Bun�, Max, pe m�ine diminea��.
Vom face o cavalcad� frumoas�.
1181
01:06:34,174 --> 01:06:36,404
Ne vedem m�ine, Pucci !
S� mergem s� galop�m !
1182
01:06:36,974 --> 01:06:40,808
Cred c� dl conte Max ar
prefera s� mearg� cu bicicleta...
1183
01:06:41,254 --> 01:06:44,246
Ce tot spui ? Cu bicicleta ?
Ce �nseamn� asta ?
1184
01:06:46,974 --> 01:06:49,442
- Scuza�i-m�, noapte bun�.
- Ce ciud��enie !
1185
01:06:55,534 --> 01:06:58,094
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
1186
01:06:58,654 --> 01:07:00,087
Cum ��i merge bra�ul ?
1187
01:07:00,374 --> 01:07:04,049
R�u. N-am vrut s� ies �n
diminea�a asta. Dar �tiam c� vii...
1188
01:07:04,134 --> 01:07:07,490
- Este �ntr-adev�r rupt ?
- Sigur, nici m�car nu-l pot mi�ca.
1189
01:07:07,734 --> 01:07:10,646
- �mi pare r�u.
- �tiu, ��i pare r�u, dar este vina ta.
1190
01:07:10,734 --> 01:07:13,294
- Dac� nu m� urm�reai...
- Dac� nu te-ai fi uitat la mine !
1191
01:07:13,374 --> 01:07:15,808
�i-am spus: 'Nu te uita la
mine, sunt un b�iat simplu !'
1192
01:07:15,974 --> 01:07:16,850
- Bun� diminea�a.
- La revedere.
1193
01:07:16,934 --> 01:07:18,208
- Cum e bra�ul t�u ?
- R�u.
1194
01:07:18,294 --> 01:07:21,525
- Ai spus c� e mai bine.
- Ca s� nu te impresioneze.
1195
01:07:21,654 --> 01:07:22,763
Unchiule, este
fata cu accidentul.
1196
01:07:22,764 --> 01:07:24,930
- M� bucur s� te cunosc.
- �i eu m� bucur.
1197
01:07:25,014 --> 01:07:26,447
Sunt unchiul lui Alberto.
1198
01:07:26,534 --> 01:07:28,889
Am fost �i eu acolo
s� �tiu cum era...
1199
01:07:29,054 --> 01:07:32,046
Da, �tiu, �n�eleg. Alberto
mi-a spus povestea.
1200
01:07:32,134 --> 01:07:34,648
- Era �n taxi...
- Da, m� �ntorceam la hotel.
1201
01:07:34,734 --> 01:07:38,363
- De ce locuie�ti �ntr-un hotel ?
- Da, dar din motive de munc�.
1202
01:07:38,654 --> 01:07:42,488
- �i c�t c�tigi pe lun� ?
- Unchiule, ce-�i pas� de aste lucruri ?
1203
01:07:42,854 --> 01:07:43,816
40.000.
1204
01:07:43,817 --> 01:07:47,093
Nu e r�u. Dar s� c�l�tore�ti cu
taxi-ul ai nevoie de alte salarii.
1205
01:07:47,214 --> 01:07:50,331
- Ce te tot ag��i ?! Ce �ntreb�ri ?
- Nu, unchiul t�u are dreptate.
1206
01:07:50,694 --> 01:07:52,889
F�ceam un serviciu cuiva,
nu am pl�tit eu taxi-ul.
1207
01:07:52,974 --> 01:07:55,488
Scuz�-m� dac� m-am
implicat, Dar eu sunt a�a:
1208
01:07:55,694 --> 01:07:57,844
... ce-i �n gu�� �i-n c�pu�� !
1209
01:07:57,934 --> 01:08:02,007
Pentru c� e�ti un b�rbat sincer.
Nu-i suport pe cei care au dou� fe�e.
1210
01:08:02,094 --> 01:08:04,927
Mul�umesc, domni�oar�.
�i d-ta e�ti foarte dr�gu��.
1211
01:08:05,014 --> 01:08:08,290
�ntr-adev�r, dac� ��i place, te
invit �n numele CRAL-ului nostru...
1212
01:08:08,414 --> 01:08:12,123
... la petrecerea din ast� dup�-amiaz�
pentru inaugurarea noii s�li.
1213
01:08:12,294 --> 01:08:16,253
Muzic�, b�uturi r�coritoare,
c�nt, dans. Toate gratis !
1214
01:08:16,494 --> 01:08:18,246
Mul�umesc. Dar vine �i el ?
1215
01:08:18,454 --> 01:08:21,651
Dac� Alberto lipse�te, lipse�te
principala atrac�ie a petrecerii.
1216
01:08:21,734 --> 01:08:24,294
- Unchiule, nu pot ast�zi.
- Cum nu ? Glume�ti ?
1217
01:08:24,534 --> 01:08:27,534
E�ti solist �n cor ! Ce mai scot...
M� la�i s� fac cavalerul Caccia ?
1218
01:08:28,414 --> 01:08:31,406
- Ce s� fac dac� am bra�ul rupt ?
- C�n�i cu bra�ul ?
1219
01:08:31,494 --> 01:08:35,646
Bine, vin, e�ti fericit ? �ntotdeauna
trebuie s� fac ceea ce spui tu.
1220
01:08:35,734 --> 01:08:38,487
- La revedere, domni�oar�.
- Hai, te conduc eu.
1221
01:08:38,574 --> 01:08:41,452
S� lu�m un autobuz frumos,
e mult mai sigur dec�t taxi-ul !
1222
01:09:03,534 --> 01:09:05,968
- Bun� diminea�a, domnule Conte.
- Bun� diminea�a.
1223
01:09:10,654 --> 01:09:15,887
- D-le Conte, a� dori s� v� cer scuze.
- Mie ? O, frumoaso, �i pentru ce ?
1224
01:09:16,334 --> 01:09:18,450
Asear� v-am spus o prostie...
1225
01:09:18,654 --> 01:09:21,612
... dar am �nt�lnit un t�n�r
care v� seam�n� foarte mult !
1226
01:09:21,774 --> 01:09:23,207
E uimitor c�t de
mult v� seam�n� !
1227
01:09:23,494 --> 01:09:25,928
M�i s� fie ! Seam�n�
cu mine ? Ciudat !
1228
01:09:26,374 --> 01:09:29,950
Nu-mi venea s� cred ochilor...
�i cum el mergea cu bicicleta.
1229
01:09:29,985 --> 01:09:32,930
- ... v-am �ntrebat dac�...
- �n�eleg.
1230
01:09:33,574 --> 01:09:36,134
�mi pare r�u, drag�,
nu merg cu bicicleta...
1231
01:09:37,134 --> 01:09:39,090
... dar, dup� cum
vezi, m� plimb c�lare.
1232
01:10:02,374 --> 01:10:03,284
Pe aici.
1233
01:10:03,854 --> 01:10:06,163
�i cine este acel t�n�r ?
Ce face el �n via�� ?
1234
01:10:06,164 --> 01:10:07,529
E v�nz�tor de ziare.
1235
01:10:07,774 --> 01:10:11,847
- Bine ! O sosie care vinde ziare ! Nostim !
- Acolo.
1236
01:10:12,094 --> 01:10:16,770
�i a�a ai crezut c� vezi �n
mine v�nz�torul de ziare de �tiri.
1237
01:10:18,814 --> 01:10:20,486
- E Max.
- Respectele mele !
1238
01:10:20,574 --> 01:10:22,132
- Drag� Max !
- Drag� colonele !
1239
01:10:22,214 --> 01:10:24,569
- Maior, te rog.
- Promovare arbitrar� !
1240
01:10:24,734 --> 01:10:26,565
- Anun� imediat.
- Ei, f�tu��.
1241
01:10:26,694 --> 01:10:29,970
Maiorul, aici prezent, mi-a
vorbit despre concursul hipic.
1242
01:10:30,054 --> 01:10:32,773
Unde te-ai ascuns ? Mai mult de
1/2 or� ca s� cumperi un �Ma Griffe�?!
1243
01:10:32,894 --> 01:10:35,931
- A trebuit s� �ncerc �n multe magazine.
- Scuzele obi�nuite !
1244
01:10:36,094 --> 01:10:37,413
Acolo este contele Max.
1245
01:10:37,574 --> 01:10:40,277
Max ? Spune-i surorii
mele c� a sosit contele Max !
1246
01:10:40,278 --> 01:10:41,010
Imediat.
1247
01:10:41,294 --> 01:10:42,545
Drag� Max ! Ce mai faci ?
1248
01:10:42,546 --> 01:10:44,286
- Iat� !
- Elena vine imediat.
1249
01:10:44,374 --> 01:10:46,365
Scump� Pucci, dan, dan, dan !
1250
01:10:47,134 --> 01:10:49,170
- De ce te-ai �mbr�cat a�a ?
- De ce ?
1251
01:10:49,614 --> 01:10:51,366
O, frumoaso ! Pentru c�l�rie !
1252
01:10:51,534 --> 01:10:53,809
- Dar nu se mai merge !
- (�n sine) Mul�umesc, Doamne !
1253
01:10:54,414 --> 01:10:56,848
- Nu mai mergem la c�l�rie ?
- Am renun�at.
1254
01:10:56,934 --> 01:10:59,448
De ce a�i renun�at ?
1255
01:10:59,614 --> 01:11:03,163
Ce conteaz�, Max ? �i pas� at�t de
mult s� ne ar��i cine �tie s� c�l�reasc� ?
1256
01:11:03,454 --> 01:11:05,524
Feti�a spune: '��i
pas� at�t de mult ?'
1257
01:11:05,614 --> 01:11:07,605
Ei bine, c�l�re�ti mai
mult, c�l�re�ti mai pu�in...
1258
01:11:07,694 --> 01:11:09,889
- Dar, desigur, colonele...
- Maior, te rog !
1259
01:11:09,974 --> 01:11:12,363
Maior ! Dar de ce te
promovez eu mereu ?
1260
01:11:15,254 --> 01:11:18,132
�ntrebam doar, pentru c�
sunt deja �mbr�cat pentru cal.
1261
01:11:18,294 --> 01:11:21,889
- Nu conteaz�, Max. Dezbrac�-te !
- Ah ! S� m� dezbrac !
1262
01:11:21,974 --> 01:11:25,250
Nu mai mergem pentru c�
ar fi prea t�rziu: o s� plec�m.
1263
01:11:25,814 --> 01:11:28,647
Plecare ? Dar dac� a�i
sosit acum dou� zile ?
1264
01:11:28,894 --> 01:11:32,091
Au ajuns acum dou� zile �i
deja vorbim despre plecare ?
1265
01:11:32,974 --> 01:11:36,683
Vorbe�ti despre asta, c�nd dup� 24 de
ore ai plecat f�r� s� spui nim�nui nimic.
1266
01:11:36,774 --> 01:11:40,164
Mi se pare de prisos
s� m� justific din nou.
1267
01:11:40,734 --> 01:11:43,885
- Max, ce elegant !
- Hei ! Mul�umesc.
1268
01:11:44,614 --> 01:11:46,969
Elena, este adev�rat
c� pleci disear� ?
1269
01:11:47,054 --> 01:11:49,887
Da, dar e inutil s� spun
c� e�ti unul dintre noi.
1270
01:11:51,214 --> 01:11:54,570
- Eu ? S� plec cu voi ?
- Nu spune nu !
1271
01:11:55,014 --> 01:11:57,892
Dac� m� iube�ti
un pic, vii cu noi.
1272
01:11:59,534 --> 01:12:03,288
Nu este corect. A�a
c� m� obligi s� plec.
1273
01:12:03,654 --> 01:12:04,803
Mul�umesc.
1274
01:12:06,014 --> 01:12:09,370
�n fond, pentru ce voi,
b�rba�ii, nu v� duce�i la c�l�rie ?
1275
01:12:09,494 --> 01:12:12,008
Nu pot, am at�tea
lucruri de f�cut !
1276
01:12:12,214 --> 01:12:14,284
- Deci �n seara asta ?
- Pe disear�, Elena.
1277
01:12:14,414 --> 01:12:16,325
- (fr) Ne vedem cur�nd !
- Pe cur�nd !
1278
01:12:16,414 --> 01:12:18,006
- La ora 20:00, la gar� !
- Da.
1279
01:12:18,094 --> 01:12:20,688
- Ce facem ?
- Am renun�at deja.
1280
01:12:20,774 --> 01:12:23,163
Dar cu o zi frumoas�
ca asta ! Veni�i !
1281
01:12:23,254 --> 01:12:25,449
[sp] Mul�umesc, dar
am �i eu multe de f�cut.
1282
01:12:25,534 --> 01:12:28,810
Mergi tu, Max. E deja pe mo�ie
�i a fost at�t de �nc�ntat de idee !
1283
01:12:28,894 --> 01:12:32,170
- Dar ai grij�, s� nu fii aruncat din �a.
- Nu-mi pas�.
1284
01:12:32,254 --> 01:12:34,131
Dar este o glum� ! Str�ngi aici.
1285
01:12:34,214 --> 01:12:36,933
Natural ! Glum� de
copil ! Str�ngi aici !
1286
01:12:37,014 --> 01:12:38,652
- S� mergem ?
- Bine bine, du-te.
1287
01:12:38,814 --> 01:12:40,532
- Unde mergem ? Singuri ?
- Da, singuri.
1288
01:12:40,614 --> 01:12:44,368
- Dar am renun�at deja la...
- Nu renun�i niciodat� la un galop s�n�tos !
1289
01:12:44,494 --> 01:12:45,449
Ai o ma�in� ?
1290
01:12:45,534 --> 01:12:49,004
- Nu, a mea este �n atelier. Fiat sport.
- Hai s� mergem cu a mea !
1291
01:12:49,134 --> 01:12:51,204
Guido, nu uita
s�-l dai lui Max...
1292
01:12:51,294 --> 01:12:53,683
... iapa pe care i-ai
promis-o asear�.
1293
01:12:53,774 --> 01:12:55,253
- Guendalina ?
- Guendalina.
1294
01:12:55,334 --> 01:12:57,116
- �i-am spus, e cam plin� de via��.
- Da ?
1295
01:12:57,117 --> 01:12:57,894
Foarte mult.
1296
01:12:57,974 --> 01:13:00,442
- Bine ! Va fi mai distractiv !
- Atunci, hai s� mergem !
1297
01:13:00,534 --> 01:13:03,492
- Mul�umesc c� i-ai amintit.
- A fost o pl�cere.
1298
01:13:04,214 --> 01:13:06,489
- Deci facem parcursul ?
- S�-l facem.
1299
01:13:06,654 --> 01:13:08,151
Traseu net, te rog !
1300
01:13:08,152 --> 01:13:09,885
- Categoric !
- Hai !
1301
01:13:09,974 --> 01:13:11,202
(�n sine) Unde mergem ?
1302
01:13:12,294 --> 01:13:13,124
Unde mergi ?
1303
01:13:16,094 --> 01:13:17,527
Vezi ce face ?!
1304
01:13:19,174 --> 01:13:22,174
O, Doamne !
1305
01:13:26,894 --> 01:13:31,570
Vai ! Unde e calul ? Unde ?
1306
01:13:32,814 --> 01:13:34,167
Am fost r�nit ?
1307
01:13:34,814 --> 01:13:37,487
Unde este maiorul ? Sunt pierdut.
1308
01:13:58,574 --> 01:14:01,611
- Dar unde este Alberto ?
- Acolo, �n st�nga, r�ndul al doilea.
1309
01:14:01,974 --> 01:14:04,124
St� deoparte, c�
nu este vatman...
1310
01:14:04,254 --> 01:14:07,530
... dar este nepotul meu,
are o voce frumoas� de tenor.
1311
01:14:07,654 --> 01:14:10,122
- Bariton !
- Bariton sau tenor, tot aia e.
1312
01:14:10,294 --> 01:14:13,445
Toat� lumea �l iube�te aici,
pentru c� e un b�iat bun...
1313
01:14:13,614 --> 01:14:15,093
... simplu...
- Foarte simplu.
1314
01:14:15,174 --> 01:14:16,812
- Sincer.
- Foarte sincer.
1315
01:14:17,054 --> 01:14:20,051
- F�r� idei pentru cap.
- Ce-i trebuie idei la cap.
1316
01:14:20,052 --> 01:14:23,050
Muncitor neobosit: Iese
din cas�, merge la chio�c...
1317
01:14:23,134 --> 01:14:26,444
De la chio�cul de ziare acas�,
de acas� la chio�c �i mereu pe jos !
1318
01:15:43,414 --> 01:15:47,965
Dar ce frumos ! Frumos !
1319
01:16:11,774 --> 01:16:17,053
Bun ! Bravo ! Foarte
bine ! Minunat...
1320
01:16:17,414 --> 01:16:18,893
Bine, bine !
1321
01:16:19,114 --> 01:16:20,683
El este nepotul meu !
1322
01:16:21,814 --> 01:16:25,011
- Bravo, Alberto ! A venit ! Ai v�zut-o ?
- Da, am v�zut-o.
1323
01:16:25,094 --> 01:16:27,403
Ai vorbit cu ea despre
c�l�toria mea �n Spania ?
1324
01:16:27,534 --> 01:16:28,392
I-am spus totul !
1325
01:16:28,393 --> 01:16:30,002
- Mi-ai stricat... !
- Ba nu !
1326
01:16:30,094 --> 01:16:31,767
Nu am vorbit
despre c�l�toriile tale.
1327
01:16:31,768 --> 01:16:33,803
I-am spus multe lucruri
frumoase despre tine.
1328
01:16:33,934 --> 01:16:37,290
E o fat� bun� �i r�u faci,
fiindc� ar fi potrivit� pentru tine.
1329
01:16:37,614 --> 01:16:38,649
�n ce sens ?
1330
01:16:38,734 --> 01:16:41,965
E�ti un t�n�r, �ntr-o zi te
vei logodi, te vei c�s�tori.
1331
01:16:42,094 --> 01:16:44,483
Mi se pare c� este
potrivit� pentru tine.
1332
01:16:44,574 --> 01:16:46,769
- Pentru mine ?
- Da, de ce ? Nu-�i place ?
1333
01:16:47,534 --> 01:16:51,732
Da, nu neg c� este foarte dr�gu��.
Acum c� o privesc bine, e dr�gu��.
1334
01:16:51,814 --> 01:16:52,872
Dar �tii cine este ?
1335
01:16:52,873 --> 01:16:54,906
- Cine este ?
- Eu �ntreb: Cine este �n via�a social� ?
1336
01:16:54,974 --> 01:16:57,886
- �n via�a social�...
- E pu�in mai mult dec�t o chelneri��.
1337
01:16:58,014 --> 01:17:00,323
Una care vine din popor, de jos.
1338
01:17:00,414 --> 01:17:01,403
�i tu de unde vii ?
1339
01:17:01,494 --> 01:17:04,452
Nu-mi pas� de unde vin.
Vreau s� ies la suprafa��.
1340
01:17:04,574 --> 01:17:07,566
�i cred cu modestie c� am
calit��ile fizice �i spirituale...
1341
01:17:07,654 --> 01:17:10,168
... care s�-mi permit�
s� ajung foarte sus.
1342
01:17:10,254 --> 01:17:14,008
- Dar cum vorbe�ti ? Nu te �n�eleg !
- Unchiule, nu po�i �n�elege !
1343
01:17:14,254 --> 01:17:17,007
Nu m-ai �n�eles
niciodat�. Ce trist !
1344
01:17:17,774 --> 01:17:18,809
Hai, s� mergem.
1345
01:17:20,694 --> 01:17:23,128
- Bun� seara.
- Bun� seara. Ce bine ai c�ntat !
1346
01:17:23,154 --> 01:17:23,948
Mul�umesc.
1347
01:17:23,949 --> 01:17:25,973
- Ca o privighetoare !
- M�tu��, nu exagera !
1348
01:17:26,054 --> 01:17:27,646
- Cum e bra�ul ?
- Nu e r�u.
1349
01:17:27,734 --> 01:17:29,964
- Au f�cut radiografia.
- Cum ?!
1350
01:17:30,054 --> 01:17:33,285
Nu v-am spus ca s� nu v�
speria�i. Am m�ine r�spunsul.
1351
01:17:33,374 --> 01:17:35,881
- Atunci scrie-mi rezultatele.
- Cum s� �scrii�?
1352
01:17:35,882 --> 01:17:36,684
De ce ?
1353
01:17:36,774 --> 01:17:39,607
Plec disear�, de fapt,
�n cur�nd trebuie s� plec.
1354
01:17:39,774 --> 01:17:43,005
�mi pare r�u pentru c� m�
simt bine aici ! E at�t de vesel !
1355
01:17:43,454 --> 01:17:46,730
Bucurie ! Jazz ! Ritm, ritm !
1356
01:17:46,854 --> 01:17:49,732
Haide, Alberto, pleac�
disear� ! Un balet, hai !
1357
01:17:49,814 --> 01:17:52,248
- Cum o pot face cu bra�ul meu ?
- Trebuie s� dansezi cu bra�ul ?
1358
01:17:52,374 --> 01:17:53,739
Dac� ai avea v�rsta mea !
1359
01:17:53,740 --> 01:17:55,446
- Bine, vom dansa ?
- Bravo !
1360
01:17:55,534 --> 01:17:56,244
Te deranjeaz� ?
1361
01:17:56,245 --> 01:17:58,526
- Te rog !
- Suntem la masa Cavalier Caccia.
1362
01:17:58,614 --> 01:18:02,289
- Ce dansator perfect !
- Taci ! Hai s� mergem la Cavaleria Caccia.
1363
01:18:02,534 --> 01:18:03,808
Hai s� mergem la v�n�toare !
1364
01:18:08,694 --> 01:18:11,413
- Locul �sta e frumos.
- Frumos ?
1365
01:18:11,574 --> 01:18:14,134
Pentru c� sunt
to�i oameni simpli.
1366
01:18:14,374 --> 01:18:15,523
Da, tramvai�ti...
1367
01:18:16,214 --> 01:18:18,284
Tr�iesc cu oameni
at�t de diferi�i...
1368
01:18:19,214 --> 01:18:22,524
Eu sunt conduc�torul anumitor
domni care c�l�toresc, se distreaz�...
1369
01:18:22,614 --> 01:18:26,084
... dar nu crezi c� asta este
via�a. Nu asta voiam s� spun.
1370
01:18:26,854 --> 01:18:30,608
Am crezut c� sunt at�t de
fericit� s� fiu aici cu tine, cu d-ta...
1371
01:18:30,854 --> 01:18:33,259
... at�t de bucuroas� c�
sunt gata, gata s� fac...
1372
01:18:33,260 --> 01:18:34,091
Ce ?
1373
01:18:34,774 --> 01:18:38,130
Dac� a� avea puterea,
n-a� mai pleca disear�.
1374
01:18:39,694 --> 01:18:41,042
Ce zici ? Nu ai mai pleca ?
1375
01:18:41,043 --> 01:18:42,606
- Da.
- Ai r�m�ne la Roma ?
1376
01:18:44,254 --> 01:18:46,404
Ei bine... La Roma ?
1377
01:18:48,654 --> 01:18:50,724
- Vrei s� ne a�ez�m ?
- Da, mul�umesc.
1378
01:18:54,974 --> 01:18:56,407
- Chelner !
- �ndat� !
1379
01:18:58,094 --> 01:18:59,686
- Ce iei ?
- Nu �tiu.
1380
01:18:59,774 --> 01:19:02,208
- O oranjad�, un suc...
- Un Cinzano mic.
1381
01:19:02,294 --> 01:19:04,444
- P�i, �i pentru mine, la fel.
- Bine.
1382
01:19:04,734 --> 01:19:07,202
Atunci, g�nde�te-te c� nu
mi-ar face bine s� fiu concediat� ?
1383
01:19:07,374 --> 01:19:10,650
Nu, dar c�nd se face
ceva important �n via��...
1384
01:19:10,814 --> 01:19:12,133
... trebuie s� te
g�nde�ti la asta.
1385
01:19:12,294 --> 01:19:13,647
Ai dreptate.
1386
01:19:13,894 --> 01:19:16,490
Unchiul t�u tocmai ce-mi
spunea c� e�ti serios �i g�nditor.
1387
01:19:16,491 --> 01:19:17,425
Da.
1388
01:19:17,614 --> 01:19:20,924
Voi urma sfaturile lui:
disear� plec �i apoi ��i voi scrie.
1389
01:19:21,094 --> 01:19:23,449
Bravo. Pleci �i apoi �mi scrii.
1390
01:19:23,694 --> 01:19:26,367
- �i d-ta �mi vei scrie ?
- Sigur.
1391
01:19:27,214 --> 01:19:29,444
- �i ce �mi vei spune ?
- ��i voi spune:
1392
01:19:30,614 --> 01:19:32,570
... 'Drag� Lauretta...'
- �i apoi ?
1393
01:19:33,734 --> 01:19:37,693
'... Drag� Lauretta, revino
c�t mai cur�nd la Roma �i... '
1394
01:19:38,574 --> 01:19:39,927
De unde �mi �tii numele ?
1395
01:19:41,374 --> 01:19:43,934
De unde s�-l
�tiu ? �tiu, �l �tiu.
1396
01:19:44,214 --> 01:19:47,570
La farmacie, nu-�i aminte�ti ? Ai
dat numele �i prenumele gardianului.
1397
01:19:47,654 --> 01:19:49,610
Ah, da ! Ce proast� sunt !
1398
01:19:50,174 --> 01:19:51,527
Deci, ce �mi vei spune ?
1399
01:19:53,694 --> 01:19:54,729
O s�-�i spun:
1400
01:19:55,294 --> 01:19:56,647
... 'Drag� Lauretta...'
1401
01:19:59,374 --> 01:20:02,450
Dac� m� prive�ti a�a, nu
pot ! O s�-�i scriu... O �igar� ?
1402
01:20:02,451 --> 01:20:03,428
Nu.
1403
01:20:10,694 --> 01:20:12,650
Fumezi Muratti ?
1404
01:20:12,734 --> 01:20:15,983
Eh ? Nu. Niciodat�. Dar
ast�zi este s�rb�toare
1405
01:20:15,984 --> 01:20:18,494
�i mi-am spus: �Acum cump�r...�
1406
01:20:18,495 --> 01:20:19,973
Scuz�-m�, la ce or� pleci ?
1407
01:20:20,054 --> 01:20:23,330
- Te gr�be�ti s� plec ?
- Nu, dar trenul la ce or� pleac� ?
1408
01:20:23,454 --> 01:20:24,489
La ora 20:00.
1409
01:20:24,574 --> 01:20:27,293
- E t�rziu ! 19:30 ! Trebuie s� plec imediat !
- Da !
1410
01:20:27,454 --> 01:20:29,524
- Vei g�si un taxi ?
- Da, hai !
1411
01:20:33,614 --> 01:20:35,013
C�ut�m imediat un taxi.
1412
01:20:36,974 --> 01:20:38,930
Uite-l ! Taxi ! Taxi !
1413
01:20:40,534 --> 01:20:41,489
Ce ?
1414
01:20:42,214 --> 01:20:44,887
Acum nu mi-am mai amintit de...
1415
01:20:45,454 --> 01:20:47,442
Dar nu m� mai
doare at�t de mult.
1416
01:20:47,443 --> 01:20:48,287
- Nu ?
- Nu.
1417
01:20:50,454 --> 01:20:54,129
Uite, Alberto, Nu
pot explica acum...
1418
01:20:55,134 --> 01:20:57,364
... dar exist� ceva...
- Ce ?
1419
01:20:58,934 --> 01:21:02,688
Este greu de spus. De
ce nu m� conduci la tren ?
1420
01:21:03,654 --> 01:21:05,485
Bucuros, dar chiar...
1421
01:21:06,734 --> 01:21:08,486
Urc� cu mine, te rog.
1422
01:21:09,014 --> 01:21:12,404
Nu pot, trebuie s� merg la
chio�c, Apoi mai e �i unchiul care...
1423
01:21:12,494 --> 01:21:14,962
Dar de ce nu po�i veni ? De ce ?
1424
01:21:18,614 --> 01:21:21,287
Dac� vrei, o s� vin.
Cu siguran�� vin.
1425
01:21:22,094 --> 01:21:24,847
- S� �tii c� te a�tept.
- Bine.
1426
01:21:25,174 --> 01:21:27,130
La Grand Hotel. Urc�.
1427
01:21:29,414 --> 01:21:31,564
- Te a�tept la gar� !
- Da.
1428
01:21:33,094 --> 01:21:36,245
- Albertto !
- Paoli ' ! Bravo, ai sosit.
1429
01:21:36,614 --> 01:21:37,967
Ai primit biletul ?
1430
01:21:38,054 --> 01:21:40,329
- Bravo, �i pipa ?
- Totul este �n buzunar.
1431
01:21:40,414 --> 01:21:42,132
Frumos ? Englez� ?
1432
01:21:43,254 --> 01:21:45,245
Dar ce nevoie ai ca s� pleci ?
1433
01:21:45,614 --> 01:21:49,289
Ce spui ? Am a�teptat
acest moment de mult timp !
1434
01:21:49,374 --> 01:21:53,253
Acum, c� m-a pus contele
sus ! Pot s� joc �i eu bridge !
1435
01:21:53,494 --> 01:21:55,498
Nu exist� nicio
diferen�� �ntre ei �i mine !
1436
01:21:55,499 --> 01:21:57,169
Ar fi mai bine dac� ar exista !
1437
01:21:57,254 --> 01:21:59,609
E t�rziu �i aici nu
vezi nici m�car un taxi !
1438
01:21:59,854 --> 01:22:02,461
- Dar spune-mi: aia te iube�te ?
- Baroneasa ?
1439
01:22:02,462 --> 01:22:03,733
Nu, guvernanta.
1440
01:22:04,294 --> 01:22:06,410
- De ce m� �ntrebi ?
- Cum: �De ce�?
1441
01:22:06,574 --> 01:22:08,804
Crezi c� a� putea
fi �ndr�gostit de ea ?
1442
01:22:09,774 --> 01:22:13,323
Cu toate acestea, am fost destul
ast� sear�. Am fost �i sentimental.
1443
01:22:14,494 --> 01:22:15,722
Ce vrei ?
1444
01:22:15,894 --> 01:22:19,648
Taxi ! Nu este ! Fii atent: unchiul �tie
c� merg la Milano pentru un contract.
1445
01:22:19,649 --> 01:22:21,611
Cu o scrisoare v�
explic totul. Tu...
1446
01:22:21,694 --> 01:22:23,924
- ... sunt mort !
- Bravo, Paolino, la revedere !
1447
01:22:24,014 --> 01:22:25,413
(�n sine) M� sperie...
1448
01:22:28,094 --> 01:22:29,891
Uite-l pe Max !
1449
01:22:33,334 --> 01:22:35,564
- Bun�, Pucci. Elena.
- Bun� seara.
1450
01:22:35,654 --> 01:22:39,329
- Deci vii cu noi �n acest vagon ?
- Nu, �n cel�lalt vagon de dormit.
1451
01:22:39,494 --> 01:22:42,273
Oh ! Dar ne vedem imediat
la vagonul restaurant.
1452
01:22:42,274 --> 01:22:43,965
Dup� ce pleac� trenul.
1453
01:22:45,014 --> 01:22:46,970
Pe mai t�rziu, prieteni, adio !
1454
01:22:47,254 --> 01:22:48,812
(sp) Suntem cu to�ii aici ?
1455
01:22:48,894 --> 01:22:49,849
Hai s� urc�m repede !
1456
01:22:49,934 --> 01:22:52,926
Dar lipse�te Gianluca ! Ah,
iat� ! Gianluca, gr�be�te-te !
1457
01:22:54,134 --> 01:22:57,491
A trebuit s� pun o
scrisoare, la dracu, scuze !
1458
01:22:57,492 --> 01:22:58,685
Hai, urc� !
1459
01:23:21,134 --> 01:23:22,772
Bun� seara, domnule Conte.
1460
01:23:24,934 --> 01:23:26,083
Bun� seara.
1461
01:23:26,254 --> 01:23:27,812
Cum e cu bra�ul ?
1462
01:23:28,534 --> 01:23:33,483
Poftim ? Bra�ul ? Ce bra� ?
1463
01:23:34,854 --> 01:23:36,287
Ce spui, domni�oar� ?
1464
01:23:36,454 --> 01:23:41,403
Pui �ntotdeauna �ntreb�ri
ciudate, a�a de bizare, aiuristice...
1465
01:23:44,174 --> 01:23:46,734
- Scuza�i-m�, domnule Conte.
- Pentru nimic.
1466
01:24:17,214 --> 01:24:18,772
Ziare !
1467
01:24:20,214 --> 01:24:21,772
Ziare !
1468
01:24:23,054 --> 01:24:27,332
Ziare ! Ziare !
1469
01:24:27,333 --> 01:24:29,852
Oreste !
1470
01:24:30,574 --> 01:24:33,725
- Auzi ! Vino �ncoace !
- Alberto, ce faci aici ?
1471
01:24:33,814 --> 01:24:37,329
- �mi faci o favoare ? Urc� un pic �n tren ?
- Ce mai pui la cale ?
1472
01:24:37,414 --> 01:24:40,884
Nimic ! Ce am f�cut ?
Urc� �n tren, fuga !
1473
01:25:12,654 --> 01:25:14,326
Lauretta !
1474
01:25:16,094 --> 01:25:19,723
- Lauretta !
- Alberto ! Mul�umesc c� ai venit !
1475
01:25:19,854 --> 01:25:21,924
Am alergat ! Am crezut
c� nu ajung la timp !
1476
01:25:22,014 --> 01:25:24,608
M�tu�a se sim�ea
r�u, vroia s� danseze !
1477
01:25:25,454 --> 01:25:26,933
Lauretta !
1478
01:25:27,054 --> 01:25:30,410
Ce faci ? Nu te
bucuri s� m� vezi ?
1479
01:25:30,574 --> 01:25:32,644
Vai de mine dac�
nu ai fi venit, Alberto !
1480
01:25:32,774 --> 01:25:36,926
G�nde�te-te, acel domn care
seam�n� cu tine e aici �n tren !
1481
01:25:37,214 --> 01:25:40,843
- Cine este acel domn ?
- Prive�te-l: Este contele Max.
1482
01:25:42,214 --> 01:25:44,774
Ah, este Max ? �i-mi seam�n� ?
1483
01:25:45,494 --> 01:25:48,292
- Las�-m� s� v�d, sunt curios...
- Nu, nu este cazul !
1484
01:25:48,934 --> 01:25:49,781
Dar de ce ?
1485
01:25:49,793 --> 01:25:52,370
Nu, nu conteaz�,
acum ! E�ti diferit de el.
1486
01:25:52,454 --> 01:25:56,083
Dar, nev�z�ndu-te venind,
pentru o clip� am crezut c� e�ti el.
1487
01:25:56,254 --> 01:25:58,609
Da, m�rturisesc c� a�a
am b�nuit �ntotdeauna.
1488
01:25:58,854 --> 01:26:01,971
Asta vroisem s�-�i spun
�nainte �i nu am avut curaj.
1489
01:26:02,054 --> 01:26:05,729
- Dar acum totul e clar. Sunt fericit� !
- Domni�oar� !
1490
01:26:06,094 --> 01:26:07,925
Vrei s� vii sau nu ?
1491
01:26:09,574 --> 01:26:13,283
Acum trebuie s� plec. ��i
scriu �i �mi vei scrie, nu-i a�a ?
1492
01:26:13,454 --> 01:26:16,605
- Ne vom revedea cur�nd !
- ��i scriu �i eu, Lauretta.
1493
01:26:18,174 --> 01:26:19,004
La revedere !
1494
01:26:33,774 --> 01:26:37,926
Oreste ! La �anc, gr�be�te-te !
Mul�umesc, m-ai salvat !
1495
01:26:38,014 --> 01:26:39,732
Ah, atunci m� anun�i, eh !
1496
01:26:46,014 --> 01:26:47,042
Deci, Max:
1497
01:26:47,043 --> 01:26:48,972
Cum a fost plimbarea
pe cal de azi diminea�� ?
1498
01:26:49,054 --> 01:26:51,117
- L-a�i v�zut pe maior ?
- Nu.
1499
01:26:51,118 --> 01:26:53,332
Superb ! Am f�cut parcursul net !
1500
01:26:53,414 --> 01:26:54,733
M�i, m�i ! Felicit�ri !
1501
01:26:54,814 --> 01:26:56,850
�i calul cum a fost ?
1502
01:26:57,014 --> 01:27:01,485
Iapa... Da, plin� de via��,
dar nimic excep�ional !
1503
01:27:01,614 --> 01:27:03,252
Guido a fost mul�umit de tine ?
1504
01:27:03,334 --> 01:27:07,088
Nu �tiu, fiindc� l-am l�sat at�t de
departe, �nc�t l-am pierdut din vedere.
1505
01:27:07,174 --> 01:27:09,563
Dar v� da�i seama c�
Max l-a b�tut pe Guido ?!
1506
01:27:09,654 --> 01:27:11,963
Trebuie s� fi fost o
scen� de film western !
1507
01:27:12,331 --> 01:27:15,331
Apropo de filme: A�i
v�zut ultimul Marlon ? Divin !
1508
01:27:15,454 --> 01:27:19,003
Da, l-am v�zut �n
edi�ia ini�ial�, nu, Elena ?
1509
01:27:19,094 --> 01:27:21,571
- Elizabeth, �tii cine e cu noi ?
- Cine ?
1510
01:27:21,572 --> 01:27:22,484
Mica Fossi.
1511
01:27:22,854 --> 01:27:25,243
Ah, micu�a Fossi ! Maria C�cile !
1512
01:27:25,334 --> 01:27:27,848
- S-au �ntors deja de la Paris ?
- Toate.
1513
01:27:27,934 --> 01:27:31,051
- Chiar �i m�tu�a Montaldo ?
- Dar nu este m�tu�a ! Este veri�oara !
1514
01:27:31,214 --> 01:27:34,172
Scuze, tat�l lui Franceschino
a avut 3 neveste.
1515
01:27:34,414 --> 01:27:36,928
Franceschino este fiul
celei de-a doua, Tavernesi.
1516
01:27:37,014 --> 01:27:39,608
Primul este Serpieri,
Al doilea Tavernesi...
1517
01:27:39,694 --> 01:27:42,686
... a treia, fiic� vitreg�
a primei, Serpieri.
1518
01:27:42,774 --> 01:27:45,652
Deci, v�r �i m�tu��
deopotriv� a lui Franceschino.
1519
01:27:45,734 --> 01:27:48,123
Fiindc� Montaldo...
1520
01:27:48,294 --> 01:27:52,207
Montaldo sunt �mp�r�i�i �n dou�
ramuri: Curz� �i Pierandrei...
1521
01:27:52,334 --> 01:27:54,609
... Filippo, Giacomo,
Pillo, Fiii lui Pillo...
1522
01:27:54,694 --> 01:27:56,730
Tano, Bienamatta,
Ragno, Dolores...
1523
01:27:56,814 --> 01:27:59,453
Dolores, care a f�cut
acea nunt� magnific� !
1524
01:27:59,614 --> 01:28:01,127
O confunzi cu Curz� !
1525
01:28:01,214 --> 01:28:04,411
Dolores s-a c�s�torit cu Poupon
Pistamiglio, fratele lui Robertino.
1526
01:28:04,494 --> 01:28:06,769
- Ah, da, care s-a c�s�torit cu Paola.
- Paola care ?
1527
01:28:06,854 --> 01:28:10,733
Paola Varaldo !
Max, veri�oara ta !
1528
01:28:11,174 --> 01:28:13,642
Da ! Ce prost ! Foarte frumos !
1529
01:28:13,774 --> 01:28:17,244
Cum ? Un frumos
ur�t ? Max, ce tot spui ?!
1530
01:28:17,614 --> 01:28:22,847
Bine, este vara lui, e at�t de bun�,
dar e at�t de ur�t�, s�rmana fat� !
1531
01:28:23,294 --> 01:28:26,969
Da, e adev�rat. Dar dac� am
spus �dr�gu��, exist� un motiv.
1532
01:28:27,894 --> 01:28:29,646
Pentru c� atunci
c�nd era copil...
1533
01:28:30,174 --> 01:28:35,248
�i �tii asta c�nd e�ti foarte frumoas�
ca �i copii, atunci... invers, nu ?
1534
01:28:36,014 --> 01:28:40,769
C�nd era copil, era o minune,
un vis, toat� lumea o spunea.
1535
01:28:41,414 --> 01:28:47,364
Eram foarte �ndr�gostit de ea ! �i a�a
pentru mine r�m�ne acea de atunci...
1536
01:28:47,654 --> 01:28:50,851
... cu acele codi�e blonde
care-i c�deau pe umeri.
1537
01:28:50,934 --> 01:28:52,287
Max, e brunet� !
1538
01:28:54,154 --> 01:28:55,131
Brun�.
1539
01:28:55,132 --> 01:28:57,293
- Da.
- Obi�nuia s� se oxigeneze.
1540
01:28:57,454 --> 01:28:59,888
- Se oxigena ca �i copil ?
- Ah, nu ?
1541
01:29:00,254 --> 01:29:03,007
Se oxigenase, ce pot face ?
1542
01:29:03,174 --> 01:29:04,926
Pu�in precoce, nu-i a�a ?
1543
01:29:06,774 --> 01:29:09,487
Am spus: Poupon Pistamiglio,
nepotul meu din Polemo...
1544
01:29:09,488 --> 01:29:10,767
Polemo Bonilauri...
1545
01:29:10,854 --> 01:29:14,449
... cel care s-a luptat cu Palleschis
pentru mo�tenirea Sanbardiano.
1546
01:29:14,534 --> 01:29:16,331
Nu, Polemo nu era interesat...
1547
01:29:16,414 --> 01:29:20,248
Voia s� se c�s�toreasc� cu Dolores.
Unchiul la fel. �tiu, fiindc� Robertino...
1548
01:29:33,734 --> 01:29:34,803
O pic�.
1549
01:29:35,734 --> 01:29:37,551
- 2 flori.
- 2 carouri
1550
01:29:40,374 --> 01:29:44,447
- E r�ndul t�u, Max.
- Eh ? Oh, scuze.
1551
01:29:45,974 --> 01:29:48,727
Deci, s-a spus... 2 carouri, nu ?
1552
01:29:50,694 --> 01:29:54,243
- Ai spus 2 carouri ?
- Dar da, Max, da !
1553
01:29:55,174 --> 01:29:57,927
M-am prins ! 2 carouri, nu ?
1554
01:29:58,894 --> 01:30:01,931
Atunci voi spune... o clip�...
1555
01:30:02,614 --> 01:30:04,791
Scuz�-m�, Max, dar la
bridge nu se vorbe�te.
1556
01:30:04,803 --> 01:30:06,846
Fiecare �i face
licita�ia �i se opre�te.
1557
01:30:07,014 --> 01:30:09,369
Ei bine, construiesc !
1558
01:30:12,014 --> 01:30:13,242
Iat�-m� imediat...
1559
01:30:15,134 --> 01:30:16,453
- 3 f�r�.
- Contre !
1560
01:30:18,414 --> 01:30:20,166
- 4 flori.
- Pas.
1561
01:30:21,454 --> 01:30:22,967
- 5 f�r� - Contre !
1562
01:30:26,854 --> 01:30:29,209
- 6 flori.
- Contre !
1563
01:30:31,054 --> 01:30:32,407
Bine, contra...
1564
01:30:40,414 --> 01:30:46,444
Max, e�ti nebun ! Nu ai cartea !
Cum faci asemenea gre�eli ?
1565
01:30:46,894 --> 01:30:48,850
Este imposibil s� joci cu tine !
1566
01:30:49,814 --> 01:30:52,453
Cum: �Nu am o cartea�? 3 f�r� !
1567
01:30:52,934 --> 01:30:54,970
Jum�tate din 13 e 6, nu ?
1568
01:30:55,534 --> 01:30:57,013
Deci, 6 plus 2...
1569
01:30:59,094 --> 01:31:02,211
- Cu aceste c�r�i, ce-ai fi f�cut ?
- Ce vrei s� spun ?
1570
01:31:02,294 --> 01:31:05,650
Dac� a� fi f�cut o gre�eal�
similar� cu mama, oricine ar fi auzit-o.
1571
01:31:08,814 --> 01:31:12,090
Mi-ai v�zut c�r�ile.
Cum ai fi jucat ?
1572
01:31:12,334 --> 01:31:14,768
Drag� Max, bridge-ul
are reguli exacte.
1573
01:31:15,614 --> 01:31:17,844
Exact, �tiu regulile.
1574
01:31:18,494 --> 01:31:20,689
Jum�tate plus unu, plus 2...
1575
01:31:22,534 --> 01:31:25,328
�n manualul teoretic �i
practic Del Cal... del Col...
1576
01:31:25,329 --> 01:31:26,243
Culbertson !
1577
01:31:26,334 --> 01:31:29,883
�l cunoa�tem cu to�ii, dar tu nu.
N-ai citit nici m�car prima pagin� !
1578
01:31:29,974 --> 01:31:34,092
�Pat� nu, dar mi-au
explicat-o foarte bine.
1579
01:31:34,214 --> 01:31:38,651
Nu v� mai certa�i ! Uneori
este uimitor c�t de greu poate fi !
1580
01:31:39,174 --> 01:31:40,846
Las�-�i locul altuia.
1581
01:31:40,974 --> 01:31:42,640
Gianluca, ia locul lui Max.
1582
01:31:42,641 --> 01:31:45,172
- Da, drag�. �mi pare r�u.
- V� rog...
1583
01:31:45,294 --> 01:31:47,569
- Scuz�-m�, Max.
- M�car m� uit.
1584
01:31:50,214 --> 01:31:53,574
Ah, acum se va putea
juca, �n sf�r�it ! Relu�m ?
1585
01:31:53,575 --> 01:31:54,844
Cu pl�cere.
1586
01:31:56,214 --> 01:31:58,250
- Dau eu c�r�ile.
- Bine.
1587
01:32:23,734 --> 01:32:25,087
D�-mi perna aia !
1588
01:32:25,694 --> 01:32:28,527
Ba nu ! Pe partea cealalt� !
Aici a atins p�m�ntul !
1589
01:32:28,654 --> 01:32:32,124
- Mai u�or ! Mi-ai tras p�rul !
- Noapte bun�, domni�oar� !
1590
01:32:32,454 --> 01:32:35,526
Tu vezi ? Nu-i a�ezat
bine ! F� ce-�i poruncesc !
1591
01:32:35,614 --> 01:32:38,128
Dac� te agi�i at�ta, �n�eleg
de ce se deranjeaz� patul.
1592
01:32:38,214 --> 01:32:40,933
Taci, pleac� acum !
Nu �tii s� faci nimic !
1593
01:33:14,374 --> 01:33:16,819
Lauretta, ce nu e �n
regul� ? Ce se �nt�mpl� ?
1594
01:33:16,820 --> 01:33:18,128
O, domnule Conte !
1595
01:33:18,774 --> 01:33:20,924
Pot face ceva pentru tine ?
1596
01:33:22,094 --> 01:33:25,928
Tr�iesc aceast� via�� de 3
ani. M� simt at�t de singur� !
1597
01:33:26,494 --> 01:33:28,052
Cum adic� �singur�?
1598
01:33:28,774 --> 01:33:31,846
Am fost dactilograf�,
lucram la birou.
1599
01:33:31,934 --> 01:33:33,765
Apoi mi-au oferit acest post.
1600
01:33:33,854 --> 01:33:36,493
�i ideea de a c�l�tori,
de-a fi cu domnii...
1601
01:33:36,654 --> 01:33:39,088
... mi s-a p�rut cine �tie ce.
1602
01:33:39,654 --> 01:33:44,933
- M-am am�git ! Ce proast� am fost !
- Ce se �nt�mpl� ?
1603
01:33:45,974 --> 01:33:48,807
Nu stiu. Or fi oameni
buni, nimeni nu neag�.
1604
01:33:49,494 --> 01:33:51,052
Dar este o alt� lume.
1605
01:33:51,254 --> 01:33:54,007
To�i se cunosc,
to�i sunt prieteni...
1606
01:33:54,094 --> 01:33:56,449
... �i vorbesc mereu
despre una-alta.
1607
01:33:56,574 --> 01:33:59,247
Toate acele nume
ciudate c� numai s�-i aud...
1608
01:34:00,694 --> 01:34:02,844
Te �n�eleg ! Cu toate acele nume !
1609
01:34:03,974 --> 01:34:05,851
Am avut prietene �n ora�ul meu.
1610
01:34:05,934 --> 01:34:08,323
M-am distrat, uneori.
Am mers la dans.
1611
01:34:08,414 --> 01:34:11,167
Am muncit mult, Dar
a fost o via�� pl�cut� !
1612
01:34:11,814 --> 01:34:15,887
�i acum am renun�at la
tot. Nu mai am pe nimeni.
1613
01:34:17,334 --> 01:34:21,805
�i de ce ? S� fiu jignit�
de o mucioas� de 15 ani !
1614
01:34:25,294 --> 01:34:28,206
Scuza�i-m� c� spun aceste
lucruri care nu v� intereseaz�...
1615
01:34:28,854 --> 01:34:30,924
... dar dvs, v-am mai spus...
1616
01:34:31,654 --> 01:34:34,930
... sem�na�i mult cu o
persoan� la care �in foarte tare.
1617
01:34:35,374 --> 01:34:39,049
�i aproape c� simt c�
vorbesc cu el. Cu Alberto !
1618
01:34:44,694 --> 01:34:47,367
- Las�-m� !
- Lauretta, dar eu sunt Alberto !
1619
01:34:47,694 --> 01:34:51,243
Nu, nu e�ti Alberto, sunte�i
contele Max ! De ce a�i f�cut asta ?
1620
01:34:51,814 --> 01:34:54,044
Nu trebuia s� o face�i ! Pleca�i !
1621
01:34:54,174 --> 01:34:57,343
Scuza�i-m�, domni�oara
de la 19 v� cheam�.
1622
01:35:05,111 --> 01:35:05,980
Nu pot dormi !
1623
01:35:06,015 --> 01:35:08,812
- D�-te jos din pat, dac� vrei s�-l fac !
- Ia m�inile de pe mine !
1624
01:35:08,894 --> 01:35:11,203
Termin�, ar trebui
s�-�i fie ru�ine !
1625
01:35:11,374 --> 01:35:13,808
Nu permit ca un servitor
s� m� trateze a�a !
1626
01:35:14,054 --> 01:35:16,852
- Domni�oar�...
- Ah ! M-a p�lmuit !
1627
01:35:16,974 --> 01:35:20,091
- Nu !
- Da, m-a p�lmuit ! Doar n-o s� negi, acum ?
1628
01:35:20,280 --> 01:35:22,684
Max, unde te-ai ascuns ?
1629
01:35:23,654 --> 01:35:26,407
- Am f�cut un bridge minunat !
- �ntr-adev�r...
1630
01:35:26,494 --> 01:35:27,735
- Elena !
- Ce ai ?
1631
01:35:27,736 --> 01:35:29,804
- M-a p�lmuit !
- Cine ?
1632
01:35:29,894 --> 01:35:31,850
Domni�oara mi-a dat o palm� !
1633
01:35:31,934 --> 01:35:35,573
Lauretta ? Cum �i-ai
permis s� atingi copila ?
1634
01:35:36,254 --> 01:35:37,767
S� nu se mai �nt�mple niciodat� !
1635
01:35:37,854 --> 01:35:40,687
Nu va mai fi alt� dat�: imediat
ce vom ajunge, m� voi �ntoarce.
1636
01:35:40,774 --> 01:35:42,605
M-am s�turat de via�a asta !
1637
01:35:42,814 --> 01:35:45,533
Din acest moment nu
mai sunt �n slujba dvs.
1638
01:35:45,654 --> 01:35:47,849
Noapte bun� !
1639
01:35:47,974 --> 01:35:52,729
Este nemaiauzit ! Nu
exist� recuno�tin�� !
1640
01:35:52,934 --> 01:35:56,131
Dup� c�te am f�cut
pentru ea: bun�t��i, aten�ii...
1641
01:35:56,254 --> 01:35:58,893
- Chiar �i hainele la care am renun�at !
- �ntotdeauna cu noi...
1642
01:35:58,974 --> 01:36:00,646
... tratat� ca o sor� !
1643
01:36:00,894 --> 01:36:03,567
- Ar fi trebuit s�-i dai o palm� !
- Cine pe cine s� p�lmuiasc� ?
1644
01:36:04,014 --> 01:36:06,369
�i-a� da-o eu, ur�t !
1645
01:36:06,614 --> 01:36:10,134
- Max, ce zici ?
- Ai auzit ce a spus ?
1646
01:36:10,135 --> 01:36:12,694
Da, da, au auzit, au auzit !
1647
01:36:12,894 --> 01:36:14,725
- B�d�ran !
- Dep�e�te orice limit� !
1648
01:36:14,814 --> 01:36:17,497
Nu permit un asemenea
limbaj ! O s� te dau �n judecat�.
1649
01:36:17,498 --> 01:36:18,409
Calmeaz�-te !
1650
01:36:18,534 --> 01:36:23,210
Dar ce nu permi�i ? El nu permite !
E�ti un fanatic pentru c� ai tauri !
1651
01:36:24,054 --> 01:36:26,773
- Incredibil !
- Este scandalos ! Sunt gata s� m� bat !
1652
01:36:26,854 --> 01:36:28,003
Nu, f�r� scandaluri.
1653
01:36:28,094 --> 01:36:29,413
Ce faci ?
1654
01:36:29,934 --> 01:36:34,007
Iat�, la naiba ! Vede�i
asta ? Spune-i lu' m�-ta !
1655
01:36:34,134 --> 01:36:35,533
Hai s� mergem !
1656
01:36:35,694 --> 01:36:37,332
Abrutiza�ilor !
1657
01:36:38,534 --> 01:36:40,047
Trebuie s�-mi spune�i totul !
1658
01:36:40,294 --> 01:36:44,845
Unde s-a dus, cu cine s-a
dus, Vreau s� �tiu totul, totul !
1659
01:36:44,934 --> 01:36:47,164
Dar nu striga,
suntem �n Via Veneto !
1660
01:36:47,254 --> 01:36:49,529
Nu-mi pas�. Strig c�t vreau !
1661
01:36:50,594 --> 01:36:51,809
Iat� !
1662
01:36:51,810 --> 01:36:55,012
- Valiza !
- Pot �ti unde ai fost ?
1663
01:36:55,094 --> 01:36:55,958
Vine !
1664
01:36:55,959 --> 01:36:57,972
- Cine ?
- Logodnica mea.
1665
01:36:58,094 --> 01:37:00,562
Dar ce spune ? Nu
�n�eleg ce spune.
1666
01:37:02,174 --> 01:37:05,610
- Ah, am �n�eles ! Este Lauretta.
- �i cine e ?
1667
01:37:06,054 --> 01:37:07,931
Guvernanta baronesei.
1668
01:37:14,094 --> 01:37:17,370
- Bun� seara, domni�oar�.
- Bun� seara. Ai v�zut ? Sunt din nou aici.
1669
01:37:17,454 --> 01:37:19,046
Te-ai �ntors s� r�m�i ? D�-mi-o.
1670
01:37:19,134 --> 01:37:23,093
Da, nu era un mediu pentru
mine. Nu mai puteam rezista.
1671
01:37:23,174 --> 01:37:25,130
- O cuno�ti pe domni�oara Lauretta ?
- Nu.
1672
01:37:25,254 --> 01:37:27,643
- Domnule Conte...
- Numele �i titlurile sunt de prisos.
1673
01:37:27,774 --> 01:37:30,334
Sunt prieten cu
Alberto. Enchant�.
1674
01:37:30,934 --> 01:37:33,494
- �mi face deosebit� pl�cere. �i Alberto ?
- Iat�-l.
1675
01:37:36,854 --> 01:37:38,492
- Lauretta !
- Alberto !
1676
01:37:41,094 --> 01:37:42,209
Alberto...
1677
01:37:43,134 --> 01:37:45,853
Haide, b�ie�i. Lauretta
disear� ia cina cu noi.
1678
01:37:45,934 --> 01:37:48,812
- Va trebui s� caut cazare.
- Nu, m� voi ocupa eu de toate.
1679
01:37:48,894 --> 01:37:50,691
- S� mergem ?
- Da, mul�umesc.
1680
01:37:52,774 --> 01:37:54,765
- Domnule Conte, v� place ?
- Foarte dr�gu�.
1681
01:37:54,854 --> 01:37:56,333
- Dac� �i-a dat seama ?
- C� ce ?
1682
01:37:56,334 --> 01:37:57,527
C� eu �i domnul Max...
1683
01:37:57,614 --> 01:37:59,969
- Nu ! Nici m�car nu se �ndoie�te de asta.
- Din fericire !
1684
01:38:00,294 --> 01:38:02,970
La revedere, dle
Conte. �i... s�-i spun ?
1685
01:38:02,971 --> 01:38:04,845
- Niciodat� !
- Niciodat�.
1686
01:38:08,774 --> 01:38:09,843
Iat�-m�.
1687
01:38:10,894 --> 01:38:12,247
Lauretta !
1688
01:38:14,734 --> 01:38:16,657
La revedere, conte Max !
1689
01:38:16,692 --> 01:38:20,299
Versiunea rom�neasc�:
theo_buzau@yahoo.com
1690
01:38:43,232 --> 01:38:54,944
SF�R�IT
142543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.