All language subtitles for Il conte Max (Count Max) (1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,322 --> 00:00:25,750 CONTELE MAX 2 00:01:57,260 --> 00:02:01,538 - �La Stampa�, v� rog. - �La Stampa�, poftim. Mul�umesc. 3 00:02:01,620 --> 00:02:04,009 - (eng) 'Life', v� rog. - 'Life', doamn�... 4 00:02:04,100 --> 00:02:07,490 (ALBERTO VORBE�TE ENGLEZA ININTELIGIBIL) 5 00:02:07,780 --> 00:02:09,850 - Ce ? - Iubesc America ! 6 00:02:09,940 --> 00:02:11,419 - Mul�umesc. - Mul�umesc foarte mult. 7 00:02:11,500 --> 00:02:13,695 (ger) �Stuttgarter Zeitung�, v� rog. 8 00:02:13,780 --> 00:02:16,499 (ger) 'Zeitung' ? Da, domnule. 9 00:02:16,580 --> 00:02:20,289 (ger) - Poftim ? - Doar 60 de lire, domnule. Mul�umesc. 10 00:02:20,780 --> 00:02:22,850 (ger) Unde e "Po�ta", te rog ? 11 00:02:23,020 --> 00:02:24,931 E un poli�ist p-aici... Eu nu... 12 00:02:25,020 --> 00:02:27,818 - (ger) Nu �n�eleg. - Mul�umesc. 13 00:02:27,900 --> 00:02:29,856 (ger) - Mul�umesc. - Mul�umesc foarte mult, domnule ! 14 00:02:30,180 --> 00:02:32,740 Ah, �ncet, �nceti�or ! �i-au trebuit dou� ore ! 15 00:02:32,900 --> 00:02:35,539 Pentru patru ziare ! ��i cr�p c�p���na ! 16 00:02:35,620 --> 00:02:37,497 �L�Osservatore Romano�, v� rog. 17 00:02:37,620 --> 00:02:40,214 P�rinte..., �ndat�, p�rinte. Un moment. 18 00:02:40,380 --> 00:02:42,689 Pofti�i, iat� �L�Osservatore�, gata. 19 00:02:42,980 --> 00:02:43,969 V� rog, p�rinte. 20 00:02:44,740 --> 00:02:47,698 - Dou� ore ! �tii c� sunt singur ! - �Manchester Guardian�. 21 00:02:47,780 --> 00:02:50,214 'Manchester Guardian'... 22 00:02:50,380 --> 00:02:53,213 �Guardian�, spun ! E t�nt�l�u ! 23 00:02:54,500 --> 00:02:56,411 �Manchester Guardian�. Spune�i, doamn�... 24 00:02:56,500 --> 00:02:58,616 - (fr) C�t cost� 'Le Jour de France'. - 150 lire. 25 00:02:58,780 --> 00:03:00,147 Dar costa doar 50 de franci ! 26 00:03:00,148 --> 00:03:02,295 - La Paris, dar �n Italia 150. - E scump ! 27 00:03:02,380 --> 00:03:04,496 - E din cauza schimbului valutar ! - Mul�umesc. 28 00:03:04,580 --> 00:03:06,491 E soare aici �n Italia ! Soarele cel bun. 29 00:03:06,580 --> 00:03:08,536 Mul�umesc, la revedere. Enchant� ! 30 00:03:08,660 --> 00:03:09,695 (�n sine) Mai e �i str�mb� ! 31 00:03:09,780 --> 00:03:11,532 �Stutt Zat� este aproape terminat ! 32 00:03:11,620 --> 00:03:15,169 - Ce spui ?! �Stuttgarter Zeitung�! - Bun� diminea�a ! 33 00:03:15,500 --> 00:03:17,491 - Respectele mele ! - Drag� ! Ce mai faci ? 34 00:03:17,580 --> 00:03:19,969 - Ziarele pe care mi le-ai �mprumutat ieri. - Bine. 35 00:03:20,060 --> 00:03:21,971 Le returnez intacte, ca �i noi. 36 00:03:22,060 --> 00:03:24,449 Nu v� face�i griji, dle Conte. Paolino, revino la v�nzare ! 37 00:03:24,540 --> 00:03:25,859 �Cuvinte �ncruci�ate� de s�pt�m�na asta ? 38 00:03:25,940 --> 00:03:28,056 Tocmai au sosit. Ah, domnule conte... 39 00:03:28,140 --> 00:03:31,388 ... �terge�i-le bine: s�pt�m�na trecut� a�i l�sat un B �i un T. 40 00:03:31,389 --> 00:03:32,258 Nu ! 41 00:03:32,340 --> 00:03:33,853 - Eh, da. - �mi pare r�u... 42 00:03:33,940 --> 00:03:36,579 �n�eleg dac� am fi doar �ntre noi, dar un str�in spune: 43 00:03:36,660 --> 00:03:39,493 ... "Iat� un B: �sta a fost folosit". �n�elege�i ? 44 00:03:39,580 --> 00:03:41,855 - Pofti�i-l. - Scuz�-m� o clip�. 45 00:03:42,640 --> 00:03:43,620 Giovanna ! 46 00:03:43,621 --> 00:03:45,500 - Max ! - Drag� Giovanna, ce mai faci ? 47 00:03:45,700 --> 00:03:48,009 Bine, Max. �i tu... ? Nu te-am mai v�zut de mult ! 48 00:03:48,220 --> 00:03:52,008 Am �ntotdeauna o mul�ime de angajamente... Doi pa�i, pe Via Veneto cu Micia ? 49 00:03:52,220 --> 00:03:54,051 Oh, da, dar e r�u, �tii ? 50 00:03:54,300 --> 00:03:56,052 - �i Miele ? - �n India. 51 00:03:56,460 --> 00:03:59,418 - �i tu ? - A�a... dar am r�mas buni prieteni. 52 00:04:00,060 --> 00:04:01,614 - P�r�sit� ! - E greu. 53 00:04:01,615 --> 00:04:03,496 - P�r�sit� ! - Eh, da ! 54 00:04:04,660 --> 00:04:07,019 Drag�, e�ti formidabil� ! 55 00:04:07,020 --> 00:04:09,011 - Salut�rile mele lui Carla. - Da. 56 00:04:09,380 --> 00:04:12,929 - Bun�, drag�. - Bun� ! 57 00:04:14,380 --> 00:04:16,974 Este minunat ! Al naibii mai e�ti ! 58 00:04:17,060 --> 00:04:19,494 - Ce faci ? - Scuza�i-m�. �Cuvintele �ncruci�ate�. 59 00:04:19,900 --> 00:04:22,016 Mii de scuze... M� emo�ioneaz� ! 60 00:04:22,100 --> 00:04:25,888 Scuza�i �ntrebarea, m�na i-o s�ruta�i sau o atinge�i ? 61 00:04:27,020 --> 00:04:28,931 - Se atinge. - �i piciorul ? 62 00:04:29,020 --> 00:04:30,931 - Ce picior ? - Cu picioru�ul... 63 00:04:31,020 --> 00:04:32,129 - Dac�-mi vine. - Dac�-mi vine ? 64 00:04:32,133 --> 00:04:33,626 Dac� vine spontan, facem �i piciorul. 65 00:04:34,500 --> 00:04:35,783 - Plec. - C�nd ? 66 00:04:35,790 --> 00:04:38,068 - Disear�. Plec la munte pentru Anul Nou. - Bravo. 67 00:04:38,780 --> 00:04:42,614 Scuze iar�i, la frac... reverul se poart� drept sau shalat ? 68 00:04:42,700 --> 00:04:44,099 - Shalat. - Shalat ? 69 00:04:44,180 --> 00:04:47,092 Fiindc� aici pe �Vogue�, vede�i ? Se poart� drept. 70 00:04:47,180 --> 00:04:50,252 Nu v�d, �nchid ochii. Spune-mi doar v�rsta manechinului. 71 00:04:50,340 --> 00:04:51,534 Eh ? Cam 50. 72 00:04:51,620 --> 00:04:53,850 - La 50, se poart� drept. - �i un t�n�r ? 73 00:04:53,940 --> 00:04:55,976 - Ce-mi pas� mie de �Vogue�?! - Dar, e... 74 00:04:56,060 --> 00:04:59,575 - Ast�zi, tinerii le poart� shalate. - Croitorul mi-l face drept. 75 00:04:59,660 --> 00:05:01,696 - Ce croitor ? - Croitorul de sub casa mea. 76 00:05:01,820 --> 00:05:05,574 Ai un gunoi sub casa ta. La ce te a�tep�i ? Nu �tie nimic ! 77 00:05:05,660 --> 00:05:08,493 �tiu, m-a influen�at. Unchiul meu este ignorant... 78 00:05:08,580 --> 00:05:11,014 �mi face�i o favoare ? Veni�i cu mine la croitor..., 79 00:05:11,180 --> 00:05:13,216 ... �i explica�i �i el �l face shalat. 80 00:05:13,380 --> 00:05:15,814 Cu bucurie, dar am multe lucruri de f�cut... 81 00:05:15,980 --> 00:05:18,813 Un minut ! S� mergem la croitor �i apoi lu�m un cappuccino. 82 00:05:18,900 --> 00:05:21,371 Atunci, �nt�i cappuccino, apoi la croitor. 83 00:05:21,383 --> 00:05:22,210 O �igar� ? 84 00:05:22,300 --> 00:05:23,842 - Sunt cu filtru ? - Nu. 85 00:05:23,843 --> 00:05:25,792 - Atunci, d�-mi dou�. - Poftim. 86 00:05:26,020 --> 00:05:28,329 - Pofti�i. St�m aici ? - Da. 87 00:05:28,500 --> 00:05:31,094 Osp�tar ! Gr�be�te-te, e domnul Conte ! 88 00:05:31,180 --> 00:05:33,694 Un pic de soare... aici pe via Veneto e �ntotdeauna bine ! 89 00:05:33,780 --> 00:05:36,658 - Vre�i s-o aprinde�i ? - Nu, fumez dup� cappuccino. 90 00:05:38,020 --> 00:05:39,169 Mul�umesc, domnule Conte. 91 00:05:39,260 --> 00:05:41,854 �n timpul vacan�elor mele, comoar� vor fi lec�iile dvs. 92 00:05:41,940 --> 00:05:44,537 Ai ales deja locul unde mergi de Anul nou ? 93 00:05:44,549 --> 00:05:45,535 �n Capracotta. 94 00:05:46,020 --> 00:05:48,136 Capracotta ? Nu am auzit niciodat� de ea. 95 00:05:48,420 --> 00:05:52,129 Este localitatea bunicului, un ora� turistic, munte �nalt... 96 00:05:52,780 --> 00:05:55,772 Frumos ! E numit �micul Cortina degli Abruzzi�. 97 00:05:55,940 --> 00:05:58,010 O fi... dar acest nume 'Capracotta'... 98 00:05:58,100 --> 00:06:02,013 Desigur, vine de la capr�. Exist� Capracotta �i Caprarola. 99 00:06:02,340 --> 00:06:03,898 Sunt locuri de-ale caprei. 100 00:06:04,060 --> 00:06:07,052 Dar v� asigur, este o adev�rat� Cortina �n miniatur�. 101 00:06:07,460 --> 00:06:09,052 Ai v�zut vreodat� Cortina ? 102 00:06:10,340 --> 00:06:12,900 - Nu. - Atunci, de ce faci judec��i ? 103 00:06:13,060 --> 00:06:16,052 - Mai �nt�i vezi �i apoi hot�r�ti. - Scuza�i-m�... 104 00:06:16,380 --> 00:06:20,851 Ave�i dreptate, mi-ar pl�cea s� c�l�toresc, �nt�lnesc oameni mai sus dec�t mine. 105 00:06:20,940 --> 00:06:24,694 Dar �ti�i ideile unchiului meu: S� fiu vagabond �i m� trimite la Capracotta ! 106 00:06:24,780 --> 00:06:27,453 Dar dac� te duci �ntr-un alt loc, unchiul t�u te controleaz� ? 107 00:06:27,620 --> 00:06:28,450 Nu. 108 00:06:29,260 --> 00:06:31,330 Ai bani �n banc� ? 109 00:06:32,060 --> 00:06:35,052 - Da. - C��i ? O sut� ? Dou� ? 110 00:06:35,940 --> 00:06:38,295 - Atunci du-te la Cortina ! - La Cortina ? 111 00:06:38,820 --> 00:06:41,015 - Ai pa�aport ? - Da. 112 00:06:41,340 --> 00:06:44,412 Atunci faci a�a: Faci Anul Nou la Cortina... 113 00:06:44,700 --> 00:06:47,658 ... �i pentru Boboteaz� faci un ocol pe la Chamonix. 114 00:06:49,580 --> 00:06:52,890 �mi vorbi�i despre Chamonix ! Mi se pare un vis ! 115 00:06:53,060 --> 00:06:54,539 Fiule binecuv�ntat ! 116 00:06:55,100 --> 00:06:59,890 Dac� vrei s� vezi un minim de lume, trebuie s� faci o excursie la Chamonix ! 117 00:07:00,580 --> 00:07:05,256 O excursie la Chamonix ? La naiba, nu m� duce�i �n ispit� ! 118 00:07:05,580 --> 00:07:08,936 Pentru c� am un temperament c� atunci c�nd a� ajunge acolo... 119 00:07:09,340 --> 00:07:11,649 - Ni�te capucini ? - Cum ? 120 00:07:11,820 --> 00:07:13,538 Capucino cu brio��. 121 00:07:13,940 --> 00:07:15,896 Capucino... osp�tar ! 122 00:07:17,460 --> 00:07:19,052 - Chelner ! - Chelner ! 123 00:07:21,020 --> 00:07:24,251 23, 24 �i 25.000... 124 00:07:24,340 --> 00:07:26,900 25.000 sunt, totu�i, prea multe s�-�i petreac� s�rb�torile. 125 00:07:26,980 --> 00:07:28,891 D�-i 30, m�car s� se distreze ! 126 00:07:28,980 --> 00:07:31,892 Am spus 25. Sunt deja mai mult cu 5 dec�t are nevoie. 127 00:07:31,980 --> 00:07:35,017 - V� rog, doamn�, v� rog s� pofti�i. - �mi da�i voie ? 128 00:07:35,340 --> 00:07:38,377 Doamn�, �nchide�i ochii camera este dezordonat�. 129 00:07:38,460 --> 00:07:42,294 Manevrez m�nerul, �l �nchid f�r� a �ntoarce spatele c�tre doamn�. 130 00:07:42,380 --> 00:07:44,018 - Nu �ntoarce niciodat� spatele... - Niciodat� ! 131 00:07:44,100 --> 00:07:46,455 - V� rog, doamn�, blana. - Blana. 132 00:07:46,540 --> 00:07:48,929 Te rog Alberto s� nu ui�i niciodat� toate astea. 133 00:07:49,020 --> 00:07:51,773 - Categoric. - Acestea sunt reguli. 134 00:07:51,860 --> 00:07:52,815 - Permite�i ? - Mul�umesc. 135 00:07:52,900 --> 00:07:55,812 - �n orice caz... - Oricum ? 136 00:07:55,900 --> 00:07:57,572 Nimic, nimic ! Bine ! 137 00:07:57,660 --> 00:08:00,936 - Doamn�... - Pentru c� voi nu m-a�i �nv��at educa�ia 138 00:08:01,020 --> 00:08:02,817 ... �ncerc s-o �nv�� de la contele. 139 00:08:02,900 --> 00:08:05,255 Ce recuno�tin��, dup� toate c�te le-am f�cut pentru tine ! 140 00:08:05,340 --> 00:08:08,537 Nu e o problem� de recuno�tin��; ci c� veni�i de jos. 141 00:08:08,700 --> 00:08:09,928 �i tu vii de sus ? 142 00:08:10,100 --> 00:08:12,660 Nu, dar �ncerc s� �mbun�t��esc. 143 00:08:13,740 --> 00:08:15,731 Scuza�i-m�, s� facem o a doua ipotez�: 144 00:08:15,820 --> 00:08:18,698 ... dac� ar trebui s� scot o doamn� din camera mea... 145 00:08:18,780 --> 00:08:20,452 ... �nc� sunt �n pijamale. 146 00:08:20,740 --> 00:08:22,935 Doamna �i-a petrecut noaptea cu tine ? 147 00:08:24,860 --> 00:08:27,215 Da. A petrecut noaptea cu mine. 148 00:08:27,500 --> 00:08:28,819 Ru�ine ! Spurc�ciune ! 149 00:08:28,900 --> 00:08:32,529 - Taci, ascult�, nu comenta. - Nu, stai pu�in. 150 00:08:32,620 --> 00:08:34,212 Scuza�i, domnule Conte... 151 00:08:34,300 --> 00:08:37,098 Doar pentru o clip�, s� presupunem c� este iubita. 152 00:08:37,220 --> 00:08:39,939 �nso�e�te-o p�n� la u��... urmeaz�-m�, doamn�. 153 00:08:40,020 --> 00:08:42,659 - Iat�, o duci p�n� la u��. - La u��. 154 00:08:42,740 --> 00:08:44,537 - Deschizi u�a. - Deschid u�a. 155 00:08:44,620 --> 00:08:47,692 - �i s�ru�i m�na. - �i piciorul ? 156 00:08:48,180 --> 00:08:49,090 Perfect. 157 00:08:49,220 --> 00:08:50,938 - �i o sco�i afar�. - �i o voi scoate. 158 00:08:51,020 --> 00:08:53,090 - Ie�i�i. - Ie�i afar� ! 159 00:08:54,380 --> 00:08:56,511 - Du-te, du-te. - Ar trebui s� plece ? 160 00:08:56,512 --> 00:08:58,339 - Da. - Du-te. Pleac� ! U��i ! 161 00:08:58,457 --> 00:09:01,457 - Abia c�nd a plecat, �nchizi u�a. - �nchid u�a. 162 00:09:01,540 --> 00:09:02,825 Niciodat� �n fa��. 163 00:09:02,826 --> 00:09:04,473 - Niciodat� ! - S� nu ui�i. 164 00:09:04,500 --> 00:09:06,730 - Deschide, mitocane ! - Cine este ? 165 00:09:06,820 --> 00:09:08,651 - S� deschid, e m�tu�a mea. - Da. 166 00:09:11,140 --> 00:09:13,608 - Hai. - Ce maniere ! ��r�noiule ! 167 00:09:13,700 --> 00:09:16,737 Nu te alarma ! Nu-�i face griji ! Hai. 168 00:09:16,820 --> 00:09:17,889 T�rlicii �tia ! 169 00:09:17,980 --> 00:09:21,290 Ce t�rlici ! Ce �tii despre aceste lucruri ? Ce �n�elegi ? 170 00:09:21,380 --> 00:09:24,053 Se spune 'boto�ei'... Imediat, domnule Conte. 171 00:09:26,700 --> 00:09:27,928 Iat� tac�murile. 172 00:09:29,620 --> 00:09:30,450 Le vede�i. 173 00:09:34,020 --> 00:09:36,614 Iat� o felie de p�ine cu doi broccoli. �nc�lzite ? 174 00:09:36,700 --> 00:09:38,019 - Nu, mai bine reci. - Da. 175 00:09:39,860 --> 00:09:41,785 Pu�in� p�ine �i pu�in vin. 176 00:09:41,786 --> 00:09:43,352 - Cum ? - P�ine �i vin. 177 00:09:45,220 --> 00:09:47,654 Iat�-le: P�ine �i vin. 178 00:09:50,980 --> 00:09:54,052 - Stai jos. - Da, �mi pare r�u. 179 00:09:56,060 --> 00:09:58,858 Vezi, pe domni�oara Cutare o recuno�ti dup� degetul mic. 180 00:09:58,940 --> 00:10:02,057 Alberto, vrei s� arunci o privire pe acest progr�mel ? 181 00:10:02,260 --> 00:10:04,933 Taci, unchiule ! Ascult ce spune domnul Conte. 182 00:10:05,260 --> 00:10:07,649 Pe doamna Cutare, cea care merge la Capracotta... 183 00:10:08,620 --> 00:10:10,656 ... o recuno�ti dup� degetul mic. 184 00:10:11,380 --> 00:10:12,699 Stai deget mic ! 185 00:10:13,940 --> 00:10:16,838 - Ia degetul mic ! - Opre�te-te cu prostiile astea ! 186 00:10:16,839 --> 00:10:19,738 S� verific�m progr�melul pe care �i l-am preg�tit. 187 00:10:19,820 --> 00:10:20,983 Mi-a f�cut program ! 188 00:10:20,984 --> 00:10:22,354 - Desigur ! - Hai s� auzim. 189 00:10:22,380 --> 00:10:23,972 Un pic de piper. 190 00:10:24,060 --> 00:10:26,210 - M�tu��, piper ! - Piperul �nc�lze�te ! 191 00:10:26,380 --> 00:10:28,530 Adu piperul domnului Conte ! 192 00:10:28,620 --> 00:10:30,929 �sta este memento-ul. Totul este scris. 193 00:10:31,020 --> 00:10:32,730 Nu uita: dac� vrei s� m�n�nci bine, 194 00:10:32,731 --> 00:10:34,979 mergi mereu unde m�n�nc� �oferii de camioane ! 195 00:10:35,620 --> 00:10:38,054 Boga�ii cheltuiesc mult �i m�n�nc� foarte r�u ! 196 00:10:38,140 --> 00:10:40,096 A�i auzit ? Bogatul m�n�nc� prost ! 197 00:10:41,820 --> 00:10:45,130 20.000 lire vor fi suficiente pentru o s�pt�m�n� de pensiune. 198 00:10:45,260 --> 00:10:47,820 Uite �i 5.000 de lire pentru capriciile tale. 199 00:10:48,260 --> 00:10:51,889 - E�ti t�n�r, ai dreptul s� te distrezi. - Cu 5.000 de lire ? 200 00:10:52,060 --> 00:10:55,211 5.000 de lire �n Capracotta sunt ca 50.000 la Roma. 201 00:10:55,300 --> 00:10:57,609 Admite c� �n Capracotta to�i au murit de foame. 202 00:10:57,740 --> 00:11:01,619 - De ce merg boga�ii la Cortina ? - Pentru c� boga�ii nu �tiu s� tr�iasc�. 203 00:11:01,700 --> 00:11:04,897 A�i auzit, domnule Conte ? �Boga�ii nu �tiu s� tr�iasc�! 204 00:11:05,380 --> 00:11:06,859 Las-o balt�. 205 00:11:07,460 --> 00:11:10,452 - V� asigur c� boga�ii... - Las-o balt� ! 206 00:11:10,540 --> 00:11:12,212 - S� trecem la altceva. - Bine. 207 00:11:12,300 --> 00:11:15,975 - Ai un bilet la clasa a doua. - Sigur ! A treia s-a desfiin�at ! 208 00:11:16,060 --> 00:11:18,699 Ast�zi, �n a doua se c�l�tore�te mai bine dec�t la a-nt�ia. 209 00:11:20,460 --> 00:11:22,894 - O s� pun tac�murile a�a. - Da. 210 00:11:23,580 --> 00:11:27,334 Nu, a�a, pentru c� nu am terminat. Altminteri, chelnerul le �ndep�rteaz�. 211 00:11:27,940 --> 00:11:29,419 Prea corect. Ai v�zut ? 212 00:11:29,540 --> 00:11:32,612 Poate a mai r�mas ceva ce mi-ar pl�cea s� gust. 213 00:11:32,700 --> 00:11:35,421 Vezi, nu faci asta niciodat� cu p�inea. 214 00:11:35,422 --> 00:11:37,376 - Niciodat� ? - Niciodat�. 215 00:11:38,780 --> 00:11:40,008 �l iei pe acestea de l�n� ? 216 00:11:40,100 --> 00:11:43,172 Nu, m�tu��, nu insista: Nu port tricotaje din l�n� ! 217 00:11:43,260 --> 00:11:44,739 - E frig ! - Nu, le arunc ! 218 00:11:44,820 --> 00:11:48,180 Mi-e ru�ine cu astea ! Port slip de 30 de ani. 219 00:11:48,181 --> 00:11:49,932 D�-i la gunoi ! Scuza�i-m�... 220 00:11:50,020 --> 00:11:51,399 Voi pune tac�murile a�a ? 221 00:11:51,400 --> 00:11:53,410 - Nu, a�a. - Nu, nu am terminat ! 222 00:11:53,580 --> 00:11:56,936 - Este adev�rat ! Trebuie puse astfel ? - E bine. 223 00:11:57,020 --> 00:11:59,978 �nseamn� s� schimbi farfuria. Adu felul al doilea ! Gr�be�te-te ! 224 00:12:00,060 --> 00:12:03,655 Am spus, la a doua g�se�ti companie �i sporov�ind, trece timpul. 225 00:12:03,740 --> 00:12:08,939 Desigur ! De s�rb�tori, cuno�ti oameni la clasa a doua ! 226 00:12:10,820 --> 00:12:12,538 Domnule Conte ! 227 00:12:12,860 --> 00:12:13,929 Uite-l. 228 00:12:14,060 --> 00:12:15,493 - Alberto ! - Domnule conte ! 229 00:12:15,580 --> 00:12:17,580 - Alberto, salut ! - Bun� ziua ! 230 00:12:17,581 --> 00:12:19,653 - Bun� ziua ! - Bun� ziua ! 231 00:12:20,220 --> 00:12:22,529 Bun� ziua, domnule Conte ! 232 00:12:23,460 --> 00:12:27,817 Mi-am f�cut deja patul: frumos, moale, curat ! 233 00:12:27,900 --> 00:12:29,936 �Nu exist� nicio diferen��... Exist� o diferen��, da ! 234 00:12:30,140 --> 00:12:33,337 Bogatul nu �tie s� tr�iasc�, nu ? Spune, cum dormi ? 235 00:12:33,420 --> 00:12:35,809 Cum e ? Boga�ii nu �tiu s� tr�iasc� ? 236 00:12:36,380 --> 00:12:41,329 - Te bucuri c� m-ai ascultat ? - Ce s� mai vorbim ! Pare un vis. 237 00:12:41,740 --> 00:12:45,574 Am scos tot pentru m�ine: pasta de din�i, peria, s�punul... 238 00:12:45,740 --> 00:12:49,176 - Minimul necesar. - Minimul necesar, nimic mai mult. 239 00:12:49,300 --> 00:12:52,178 Uite un croitor pentru smoching. A f�cut cozile �alate. 240 00:12:52,260 --> 00:12:53,613 - �alate ? - �alate. 241 00:12:53,700 --> 00:12:57,978 �alate ? Frumos ! Anul Nou cu cozi �alate ! 242 00:12:58,660 --> 00:13:01,299 B�ie�elul meu, hai s� mergem la Cortina, nu doar la Capracotta ! 243 00:13:01,460 --> 00:13:03,212 Imediat ce pleac�, �l �i probez. 244 00:13:03,300 --> 00:13:05,177 Este un b�iat mare ! �l aduci. 245 00:13:05,340 --> 00:13:08,059 Vino, pune-l aici, �n cabina mea cu un singur pat. 246 00:13:08,140 --> 00:13:10,938 - Este pentru tine. - Aparat de fotografiat ? Ce fac ? 247 00:13:11,020 --> 00:13:15,298 - Dar Alberto, ce faci �n Cortina ? - Este adev�rat ! Stai, z�mbe�te: �ac ! 248 00:13:15,380 --> 00:13:17,037 Ai grij� s� nu-l pierzi. 249 00:13:17,038 --> 00:13:20,056 Nu, nu v� face�i griji, ave�i �ncredere �n mine. 250 00:13:21,460 --> 00:13:22,813 Mult noroc ! 251 00:13:22,980 --> 00:13:27,053 Ahh, �i banii mei ? Ce face�i ? Pleca�i ? A�i primit cecul ? 252 00:13:27,940 --> 00:13:30,977 - Am uitat ce era mai important: Banii ! - Pleca trenul ! 253 00:13:31,060 --> 00:13:35,133 Iat� 4 cecuri bancare De la 50.000, sunt mai pu�in voluminoase. 254 00:13:35,460 --> 00:13:37,735 Cecuri ? �i cum pl�tesc ? 255 00:13:37,820 --> 00:13:40,857 Le po�i da oricui: E sigiliul b�ncii pe ele ! 256 00:13:40,940 --> 00:13:42,660 Ce m-a� face f�r� dvs ? Mul�umesc ! 257 00:13:42,661 --> 00:13:44,694 - La revedere, atunci ! - La revedere. 258 00:13:44,780 --> 00:13:47,533 �i �n orice hotel Nu trebuie dec�t s�-mi dai numele. 259 00:13:47,620 --> 00:13:50,373 *M-a trimis contele Max Orsini Varaldo. Camera Lorzilor.* 260 00:13:50,374 --> 00:13:52,576 'Contele Max Orsini Varaldo, camera...' 261 00:13:52,660 --> 00:13:56,369 Ah, mai am biletul pe care mi l-a dat unchiul pentru Capracotta. 262 00:13:56,460 --> 00:13:58,219 Poate i-l da�i dvs �napoi. 263 00:13:58,220 --> 00:13:59,520 Nu este rambursabil. 264 00:13:59,521 --> 00:14:01,676 - P�i, ce fac cu el... - L-ai pierdut. 265 00:14:01,700 --> 00:14:06,854 - La revedere, pleac� trenul ! - S� ai o c�l�torie bun� ! Distreaz�-te ! 266 00:14:08,300 --> 00:14:11,019 Scuze, pentru restituirea biletelor neutilizate ? 267 00:14:11,100 --> 00:14:12,738 Casa de bilete central�. 268 00:14:51,020 --> 00:14:52,373 - Hei, tu ! - Bun� diminea�a. 269 00:14:52,460 --> 00:14:54,254 Vin din partea contelui Max Orsini Varaldo. 270 00:14:54,255 --> 00:14:55,552 Totul e ocupat. 271 00:14:55,620 --> 00:14:59,135 - Contele Max Orsini Varaldo ! - �n�eleg, dar totul este ocupat ! 272 00:14:59,460 --> 00:15:03,692 Nu-i posibil, ocupat ! Du-te, du-te... Din partea Contelui Max Orsini Varaldo ! 273 00:15:03,820 --> 00:15:05,094 S�-l �ncerc�m pe cel�lalt. 274 00:15:06,420 --> 00:15:09,856 E oare posibil s� nu existe camere nici �n *Cristallo*? 275 00:15:09,940 --> 00:15:13,057 (Accent vene�ian) Suntem �nal�i Sezonul �i hotelurile sunt pline ! 276 00:15:13,140 --> 00:15:14,414 Ostregheta ! 277 00:15:15,020 --> 00:15:17,739 Bun� ziua ! 278 00:15:17,860 --> 00:15:19,930 Bun� ziua ! Schiorilor ! 279 00:15:31,500 --> 00:15:35,698 Ia valiza. Cu sau f�r� camer�, nu m� mut de aici. M-am s�turat. 280 00:15:36,700 --> 00:15:38,053 Hallo, iertare ! 281 00:15:38,740 --> 00:15:42,528 Uita�i, doamn�, avionul spre Nisa pleac� la 3.40 pm. 282 00:15:42,740 --> 00:15:45,777 - Pot rezerva, nu ? - Rezerva�i, bine, mul�umesc. 283 00:15:46,380 --> 00:15:47,415 Vin din partea contelui... 284 00:15:47,540 --> 00:15:50,976 - (�n german�) V� rog ? - Trenul spre Vene�ia. 285 00:15:52,180 --> 00:15:55,252 Pleac� la 9:00. 286 00:15:55,420 --> 00:15:56,848 - Are vagoane de dormit ? - Sigur. 287 00:15:56,849 --> 00:15:58,139 - Mul�umesc. - De nimic. 288 00:15:58,300 --> 00:15:59,779 Pardon, vin prin... 289 00:15:59,900 --> 00:16:04,052 (�n german�) Domnule Baron, Ave�i un apel de la Paris la 7:00. 290 00:16:04,140 --> 00:16:07,212 - Mul�umesc. Confirm�-l, mul�umesc. - Te rog. 291 00:16:07,340 --> 00:16:08,932 - Iertare... - V� rog, domnule ? 292 00:16:09,020 --> 00:16:11,136 Vin din partea contelui Max Orsini Varaldo. 293 00:16:11,220 --> 00:16:12,494 A� dori camera cu loggia. 294 00:16:12,580 --> 00:16:14,889 V� rog, camera loggia este ocupat�. 295 00:16:15,020 --> 00:16:18,137 Oh, atunci m-a� mul�umi cu o camer� obi�nuit� cu baie. 296 00:16:18,260 --> 00:16:20,899 �mi pare r�u, dar pentru Revelion, totul este complet. 297 00:16:20,980 --> 00:16:22,971 - F�r� baie ? - Nici m�car, domnule. 298 00:16:23,140 --> 00:16:26,928 Atunci d�-mi o baie f�r� camer�, ca s� nu r�m�n �n aer liber. 299 00:16:27,420 --> 00:16:29,092 �n�elegi... 300 00:16:29,660 --> 00:16:34,211 Alo ? Da ? Ah, baroana de Villombrosa p�r�si�i camera ? 301 00:16:34,660 --> 00:16:38,812 Ei bine... Da. Atunci, voi preg�ti factura. 302 00:16:39,300 --> 00:16:40,733 Foarte bine, mul�umesc. 303 00:16:41,780 --> 00:16:45,102 Ave�i noroc: V� dau camera baronesei de Villombrosa. 304 00:16:45,103 --> 00:16:45,819 Bine ! 305 00:16:45,900 --> 00:16:48,368 Nu m� trimi�i s� m� culc cu baroneasa, sper. 306 00:16:48,940 --> 00:16:50,737 Ave�i documentul, fi�i amabil ? 307 00:16:50,820 --> 00:16:51,969 Da, desigur. 308 00:16:52,340 --> 00:16:55,377 - Este o camer� frumoas� ? - Frumoas�, cu baie �i zon� de relaxare. 309 00:16:55,540 --> 00:16:57,531 - Bine. Ce num�r ? - 212, domnule. 310 00:16:57,660 --> 00:17:01,335 ��i dau pa�aportul pentru c� poate fac o excursie �n Chamonix. 311 00:17:01,780 --> 00:17:03,691 �tii, obi�nuiesc s� c�l�toresc, eu... 312 00:17:04,020 --> 00:17:05,339 Pot s� urc �n camer� ? 313 00:17:05,500 --> 00:17:08,682 Vrei s� a�tep�i c�teva minute ? Camera nu este �nc� preg�tit�. 314 00:17:08,683 --> 00:17:09,734 Da. 315 00:17:10,980 --> 00:17:14,021 Bun� ziua, vrei s� pui asta �mpreun� cu valiza ? 316 00:17:14,022 --> 00:17:15,212 Da, domnule. 317 00:17:18,500 --> 00:17:22,618 - ��, iertare... pre�ul ? - 9.000, domnule. 318 00:17:23,700 --> 00:17:25,497 Nici nu-i mult, ca s� zic drept. 319 00:17:25,700 --> 00:17:28,453 �n Capracotta f�ceam o lun� de concediu ! 320 00:17:29,020 --> 00:17:31,932 Du bagajele domnului la num�rul 212. 321 00:17:32,140 --> 00:17:34,210 - Ziceai, �C�teva minute�? - Da. 322 00:17:34,740 --> 00:17:36,267 Dau o ochiad� locului... 323 00:17:36,268 --> 00:17:38,813 - Bine. - M� intereseaz� m�rimea lui. 324 00:17:44,660 --> 00:17:45,615 Zac ! 325 00:17:50,980 --> 00:17:52,333 Cr�ciunul meu ! 326 00:17:59,740 --> 00:18:03,733 Hei, tu ! Bang, bang, bang ! 327 00:18:03,860 --> 00:18:05,213 Bun� ziua, iubito ! 328 00:18:10,260 --> 00:18:14,458 O, Lauretta ! Este de necrezut ! Mereu ui�i ceva ! 329 00:18:14,540 --> 00:18:16,656 Scuza�i-m�, baroan�, am avut at�t de multe de f�cut. 330 00:18:16,740 --> 00:18:19,413 Lauretta, �n care valiz� ai pus ochelarii mei de soare ? 331 00:18:19,500 --> 00:18:21,775 Nu-mi amintesc. Am f�cut totul at�t de repede... 332 00:18:21,860 --> 00:18:25,296 Atunci deschide valiza, s� �nve�i s�-�i aminte�ti unde pui lucrurile ! 333 00:18:25,380 --> 00:18:28,770 Fii bun� �i nu te atinge de bagaj ! Termin� s� m� �mbraci. 334 00:18:29,100 --> 00:18:32,888 Ceva ce nu pot suporta, servitorii �i distrac�ia ! 335 00:18:33,020 --> 00:18:36,171 - De ce nu ba�i la u�� ? - Am crezut c� �nc�perea e deja liber�. 336 00:18:36,260 --> 00:18:39,935 - A cui e valiza asta ? - A noului client care va ocupa camera dvs. 337 00:18:40,020 --> 00:18:41,248 Las-o aici �i pleac�. 338 00:18:41,340 --> 00:18:44,730 - Te vom suna �ndat� s� dai jos bagajul. - Bine. 339 00:18:49,940 --> 00:18:52,932 Elena, �tii cine este noul client care va ocupa camera ? 340 00:18:53,060 --> 00:18:54,732 - Orsini ! - Un Orsini ? 341 00:18:54,820 --> 00:18:58,017 Da, este scris pe aparatul foto: Max Orsini Varaldo. 342 00:18:58,100 --> 00:19:01,854 N-o fi acel conte Orsini pe care l-am cunoscut acum doi ani la Cannes ? 343 00:19:01,940 --> 00:19:06,058 Nu, era Orsini Farengo, o alt� ramur�. Este vorba de Orsini Varaldo. 344 00:19:06,140 --> 00:19:08,210 Deci este rud� cu Edoardo �i Poppi. 345 00:19:08,300 --> 00:19:12,088 Ce spui ? Elisabetta s-a c�s�torit cu un Varaldo, dar s-a n�scut Dubriansky. 346 00:19:12,300 --> 00:19:16,009 Draga mea, Dubriansky �i Orsini sunt �nrudi�i de trei genera�ii. 347 00:19:16,100 --> 00:19:18,853 Atunci acest Max trebuie s� aib� �i s�nge Dubriansky ? 348 00:19:18,940 --> 00:19:21,932 Sigur, are s�nge Dubriansky, Orsini, Farengo... 349 00:19:22,620 --> 00:19:25,339 Nu am mai putut-o face ca s� sc�p�m de ea. 350 00:19:25,420 --> 00:19:27,809 El a avut preten�ia s� vin� la Sevilla cu noi ! 351 00:19:27,900 --> 00:19:29,856 �n sf�r�it, somnifere ! 352 00:19:29,940 --> 00:19:32,898 - Simonetta, drag� ! - Mai repede, sau vom �nt�rzia la tren. 353 00:19:33,340 --> 00:19:34,978 Giovanni ! 354 00:19:35,580 --> 00:19:38,333 - Mi-ai dat bagajele jos ? - Porunci�i... 355 00:19:38,460 --> 00:19:43,454 Te rog, �i-l �ncredin�ez pe Fifi al meu. S� nu r�ceasc� pe drum ! 356 00:19:43,580 --> 00:19:46,617 - Unde-l trimite�i ? - O, Doamne ! Mammy �l vrea la Roma. 357 00:19:46,860 --> 00:19:48,385 Dac� �n Bologna e cald... 358 00:19:48,386 --> 00:19:50,216 - �i scot haina ! - Bine ! 359 00:19:50,300 --> 00:19:52,532 Dac� o s�-i fie sete... �i dau �i b�utur�. 360 00:19:52,544 --> 00:19:53,292 Bravo ! 361 00:19:53,380 --> 00:19:56,580 - D�-i feti�ei un s�rut ! (sp) - La revedere, micu�ule ! 362 00:19:56,581 --> 00:19:59,219 - La revedere, Fifi, s�racul de el ! - Nu pl�nge ! 363 00:19:59,300 --> 00:20:01,018 (sp) S� mergem. 364 00:20:01,820 --> 00:20:04,288 - Bijuteriile mele. - Acum, doamn�. 365 00:20:04,380 --> 00:20:06,530 Risc de fiecare dat� s� le uit. 366 00:20:10,300 --> 00:20:14,088 Este ultima dat� c�nd plec diminea�a. E at�ta haos ! 367 00:20:14,380 --> 00:20:16,940 Am nevoie s� fac totul cu calm ! 368 00:20:17,580 --> 00:20:18,879 Elena, gr�be�te-te. 369 00:20:18,880 --> 00:20:21,209 Da, doar s� las adresa din Sevilla la portar. 370 00:20:22,020 --> 00:20:25,888 - Aceast� camer� 212 este gata sau nu ?! - Un moment, v� rog. 371 00:20:27,380 --> 00:20:28,574 Sunte�i la 212 ? 372 00:20:30,380 --> 00:20:31,813 Da, doamn�. 212. 373 00:20:33,020 --> 00:20:34,817 Iat� cheia d-tale. 374 00:20:35,300 --> 00:20:38,212 - Cheia mea ? - Da, domnule... Max ! 375 00:20:42,060 --> 00:20:43,095 Max ? 376 00:20:44,020 --> 00:20:45,578 Surprins, nu ? 377 00:20:45,780 --> 00:20:48,780 Cumva, doamn�. 378 00:20:51,220 --> 00:20:53,939 - �mi permite�i s� m� prezint ? - ��i cunosc deja numele. 379 00:20:54,380 --> 00:20:56,530 E�ti contele Max Orsini Varaldo. 380 00:21:00,820 --> 00:21:01,889 De unde �mi cuno�ti numele ? 381 00:21:01,980 --> 00:21:06,371 Ah ! Bagajul t�u e �n camera mea. 382 00:21:08,460 --> 00:21:10,291 Ce ciudat� coinciden�� ! 383 00:21:11,220 --> 00:21:13,893 - D-ta e�ti baroana... - Elena de Villombrosa. 384 00:21:13,980 --> 00:21:15,049 Enchant� ! [fr] �nc�ntat. 385 00:21:15,940 --> 00:21:17,419 O, Doamne ! Ah ! 386 00:21:18,000 --> 00:21:19,030 Bine ! 387 00:21:19,031 --> 00:21:21,929 - Bang ! Bang ! - Dr�cu�orul �sta e plin de via�� ! 388 00:21:22,020 --> 00:21:22,990 Bine ! 389 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 - E fiul t�u ? - Nu, doamn�. Sunt burlac. 390 00:21:25,900 --> 00:21:29,495 - Ah... �i r�m�i mult ? - Nu, sunt �n trecere. 391 00:21:29,660 --> 00:21:31,537 Fac o escal� la Chamonix. 392 00:21:31,660 --> 00:21:33,696 Tocmai i-am spus portarului, plec �n str�in�tate. 393 00:21:33,780 --> 00:21:37,011 Vom face Anul Nou �n Spania. �l cuno�ti pe Figueroa ? 394 00:21:38,700 --> 00:21:40,053 Figueroa ? 395 00:21:40,140 --> 00:21:42,973 Don Juan de Figueroa, celebrul cresc�tor de tauri. 396 00:21:43,500 --> 00:21:45,377 Ne-a invitat la mo�ia sa �i... 397 00:21:45,460 --> 00:21:49,055 ... ce vrei ? C�teva zile de relaxare mai trebuie din c�nd �n c�nd. 398 00:21:49,220 --> 00:21:52,769 Apoi ador Spania, Este o �ar� plin� de culoare ! 399 00:21:53,100 --> 00:21:56,058 Iubesc �i eu Spania �i dac� ai putea... 400 00:21:56,220 --> 00:21:58,415 Iat� adresa mea din Sevilla. 401 00:21:58,580 --> 00:22:01,140 - A sosit �Gazzetta del Popolo�? - Nu ! 402 00:22:01,900 --> 00:22:04,892 �l aduc imediat, commendator Bianchi. 403 00:22:04,980 --> 00:22:05,969 Mul�umesc, eh ! 404 00:22:06,340 --> 00:22:08,574 Dac� sose�te coresponden�a, trimite�i-o la noi. 405 00:22:08,575 --> 00:22:09,935 F�r�-ndoial�, baroan�. 406 00:22:10,020 --> 00:22:12,454 - La revedere, Stefano. - La revedere, c�l�torie bun�. 407 00:22:13,460 --> 00:22:15,034 E�ti aici cu prietenii ? 408 00:22:15,035 --> 00:22:17,499 - Nu, singur. - Nu, nu mai spune ! 409 00:22:18,180 --> 00:22:21,138 - Uneori este bine s� fii singur. - Da, �i asta este adev�rat. 410 00:22:21,220 --> 00:22:24,371 Mai ales c�nd, ca �i mine, faci munc� intelectual�. 411 00:22:24,460 --> 00:22:27,850 �n aceast� s�pt�m�n� de s�rb�tori, f�r� reviste, ziare, hai, hai ! 412 00:22:27,940 --> 00:22:28,850 Cite�ti mult ? 413 00:22:28,940 --> 00:22:31,613 Tot ce iese pe timpul s�pt�m�nii, baroan�. 414 00:22:32,180 --> 00:22:35,092 Cunosc pu�in, dar o admir mult deja ! �ntr-adev�r ! 415 00:22:35,180 --> 00:22:37,933 Pentru mine, cultura e esen�a farmecului unui b�rbat. 416 00:22:38,020 --> 00:22:39,612 Este o cultur� modest�, a mea. 417 00:22:39,900 --> 00:22:42,892 Eu, �n schimb, tr�iesc �ntr-un mediu at�t de superficial ! 418 00:22:43,660 --> 00:22:45,571 - P�cat c� nu e �i a noastr�. - Elena ! 419 00:22:45,660 --> 00:22:48,015 - Chiar trebuie s� pleci ? - Auzi ? M� cheam�. 420 00:22:48,100 --> 00:22:51,410 P�cat ! Tocmai ne-am �nt�lnit �i deja trebuie s� ne lu�m la revedere. 421 00:22:51,500 --> 00:22:53,683 Dar ne vom mai vedea. S� te prezint prietenilor mei. 422 00:22:53,684 --> 00:22:54,412 Cu bucurie. 423 00:22:54,980 --> 00:22:57,335 Este valiza doamnei Baronese. 424 00:22:57,700 --> 00:23:00,700 - �i asta a domnului Marchiz. - Lua�i-l u�or, v� rog. 425 00:23:00,940 --> 00:23:04,171 - Dac� se rupe ceva, o p��esc. - Lauretta ! 426 00:23:04,260 --> 00:23:06,490 Un moment, d-r�... Trebuie s� verific bagajele. 427 00:23:06,580 --> 00:23:07,899 Te strig de o or� ! 428 00:23:07,980 --> 00:23:11,256 Am spus s� vii aici imediat ! �i nu m� face s� m� �nfurii ! 429 00:23:14,620 --> 00:23:17,771 Acesta este al Contelui Orsini. Mi se pare cel cu un ochi. 430 00:23:17,860 --> 00:23:21,296 Frumoas� companie ! Con�i �i marchizi ! Cel mai s�rac este colonelul. 431 00:23:21,560 --> 00:23:22,649 Enchant� ! 432 00:23:22,650 --> 00:23:25,011 - Contele Giovanni Sampieri - Respectele mele. 433 00:23:25,300 --> 00:23:27,530 - Meme, pentru prieteni. - Original. 434 00:23:27,620 --> 00:23:29,815 - Don Juan de Figueroa. - Encantado. [sp - �nc�ntat] 435 00:23:29,980 --> 00:23:31,095 �i eu ? 436 00:23:31,660 --> 00:23:34,094 - Aceasta este sora mea, Pucci. - Ce dr�gu�� e ! 437 00:23:34,500 --> 00:23:35,694 Bun�, Max ! 438 00:23:35,860 --> 00:23:37,976 Vrea s�-i s�rut m�na ! Gra�ioas�, copila ! 439 00:23:38,260 --> 00:23:40,820 Contele Orsini vine cu noi �n Spania, nu-i a�a ? 440 00:23:40,880 --> 00:23:42,392 �n Spania, nu. 441 00:23:42,393 --> 00:23:44,450 - De ce ? - Pare at�t de absurd ! 442 00:23:44,740 --> 00:23:46,571 Haide, Max, fii oaspetele meu. 443 00:23:46,740 --> 00:23:48,970 Bine, dac� m� decid, v� ajung din urm�. 444 00:23:49,260 --> 00:23:50,932 Foarte bine ! La revedere, baroan�. 445 00:23:51,100 --> 00:23:54,934 - O, nu �la revedere�! Pe cur�nd ! [sp] - Pe cur�nd, sper. 446 00:23:55,100 --> 00:23:56,931 - Salut, Max. - Hello, Pucci. 447 00:23:57,180 --> 00:23:59,091 - La revedere, Max. - La revedere. 448 00:23:59,260 --> 00:24:00,818 La revedere ! Hasta la vista ! 449 00:24:00,900 --> 00:24:02,891 La revedere ! Te invidiez ! 450 00:24:02,980 --> 00:24:04,459 Pa ! S� ave�i o c�l�torie bun� ! 451 00:24:04,540 --> 00:24:10,217 - S� ave�i o c�l�torie pl�cut�, tuturor ! - Mul�umesc ! Adios ! 452 00:24:11,100 --> 00:24:12,055 La revedere ! 453 00:24:12,140 --> 00:24:14,973 Iar ai venit ! Bine ! La revedere ! 454 00:24:15,340 --> 00:24:18,650 Bine ! Bine ! Ne vedem cur�nd, baroan� ! 455 00:24:20,020 --> 00:24:24,059 Bine ! E�ti str�in ? Nu te cunosc, du-te acas� ! 456 00:24:24,140 --> 00:24:25,209 La revedere ! 457 00:24:26,620 --> 00:24:30,090 Nu este nimeni s� ia copilul �sta ? La revedere ! 458 00:24:33,900 --> 00:24:35,936 Dar acest Max Orsini, de unde a ap�rut ? 459 00:24:36,020 --> 00:24:39,490 - Nu �tiu, nu l-am v�zut niciodat�. - Trebuie s� fie din ramura Sco�iei. 460 00:24:39,660 --> 00:24:43,812 - Nu seam�n� cu un Orsini nepoliticos ? - Da, to�i sunte�i butuc�no�i. 461 00:24:43,940 --> 00:24:48,855 C�t� poft� ave�i s� sta�i la palavre ! Sunt �ngrijorat� pentru Fifi al meu. 462 00:24:48,940 --> 00:24:52,675 M� �ntreb dac� Giovanni �i va aminti s�-i scoat� haina ? 463 00:24:52,676 --> 00:24:53,491 Ba da ! 464 00:24:53,580 --> 00:24:57,209 - Varaldosul nu mai are niciun ban. - Nu, �i confunzi cu Forengo. 465 00:24:57,300 --> 00:24:59,860 Vechiul Varaldo s-a c�s�torit cu o Dubriansky. 466 00:24:59,940 --> 00:25:02,659 (sp) Nebunul care avea grajduri de cai ? 467 00:25:02,740 --> 00:25:08,053 Au posesii uria�e, industrii, o mul�ime de lucruri ! 468 00:25:08,140 --> 00:25:09,477 Da, �mi amintesc. 469 00:25:09,478 --> 00:25:12,053 O fi un Varaldo Dubriansky, dar mi se pare comic ! 470 00:25:12,220 --> 00:25:14,211 Mi se pare foarte simpatic. 471 00:25:14,460 --> 00:25:17,930 Or fi Con�i, Baroni, Marchizi, dar mi-au furat valiza ! 472 00:25:18,020 --> 00:25:22,138 V� rog s� nu spune�i asta. Poate e o gre�eal� a unui portar. 473 00:25:22,300 --> 00:25:23,733 Ce gre�eal� ? Ce ai f�cut ? 474 00:25:23,820 --> 00:25:26,778 Pe aparatul foto am v�zut scris �Conte Orsini�... 475 00:25:26,860 --> 00:25:30,375 ... �i mi-am spus:'o fi din grup' ! - Cum a�a ? 476 00:25:30,460 --> 00:25:31,483 To�i erau Conti ! 477 00:25:31,484 --> 00:25:33,577 Conturile o s� le faci cu mine dac� nu o g�sesc ! 478 00:25:33,660 --> 00:25:35,412 Cum se ajunge la gar� ? Exist� o sanie ? 479 00:25:35,500 --> 00:25:37,730 Rapid, prepar� o sanie pentru domnul. 480 00:25:43,060 --> 00:25:44,413 Baroneas� ! 481 00:25:44,700 --> 00:25:46,816 Valiza ! 482 00:25:46,980 --> 00:25:49,972 Baroneas� ! Valiza ! 483 00:25:50,300 --> 00:25:53,975 Nici nu-mi imaginez c� ai putea fi at�t de aiurit� ! 484 00:25:54,060 --> 00:25:56,130 Ai avut responsabilitatea bagajelor. 485 00:25:56,220 --> 00:25:58,575 Nu ai v�zut c� valiza asta era a Contelui Orsini ? 486 00:25:58,660 --> 00:26:01,333 E�ti o proast� ! N-ai pic de creier ! 487 00:26:01,420 --> 00:26:04,617 E�ti o fat� distras� ! 488 00:26:04,820 --> 00:26:06,856 Dac� a� fi patroana ta, te-a� pedepsi ! 489 00:26:07,060 --> 00:26:09,290 Max, sunt mortificat�, crede-m�. 490 00:26:09,580 --> 00:26:11,775 Pleac�, Lauretta, s� nu te mai v�d niciodat�. 491 00:26:11,860 --> 00:26:14,090 Dar mai �nt�i, cere-�i scuze contelui Max. 492 00:26:15,140 --> 00:26:17,973 - Scuza�i-m�, domnule Conte. - Pentru nimic, drag�. Du-te ! 493 00:26:20,140 --> 00:26:21,971 - E�ti foarte enervat ? - Enervat ? 494 00:26:22,500 --> 00:26:26,937 O binecuv�ntez pe prostu��, mi-a dat ocazia s� te v�d din nou ! 495 00:26:29,049 --> 00:26:32,049 Ciudat: Exist� oameni cu care realizezi o armonie imediat�. 496 00:26:33,380 --> 00:26:36,690 Dac� �mi permi�i, eu cu d-ta m-am sim�it imediat �n largul meu. 497 00:26:36,980 --> 00:26:39,494 �i este cu adev�rat� p�cat c� trebuie s� cobor. 498 00:26:40,100 --> 00:26:42,455 �n locul t�u, cred c� n-a� mai cobor�. 499 00:26:43,860 --> 00:26:47,216 S� nu mai cobor ? Ce �nseamn� asta ? 500 00:26:47,500 --> 00:26:52,415 Trenul a pornit deja �i nu po�i cobor� p�n� la sta�ia urm�toare. 501 00:26:52,500 --> 00:26:53,979 Ah ? 502 00:26:54,260 --> 00:26:57,093 Bravo, Max ! Vii cu noi ? Te-ai decis ? 503 00:26:57,260 --> 00:27:00,536 Nu ! Cobor la urm�toarea. 504 00:27:00,940 --> 00:27:02,532 Ce sta�ie urmeaz� ? 505 00:27:09,060 --> 00:27:13,497 Sevilla ! Excelent ! Ieri la Cortina �i azi la Sevilla ! 506 00:27:13,580 --> 00:27:16,048 - E�ti fericit, Max ? - E minunat ! 507 00:27:16,580 --> 00:27:19,048 Este nevoie de mai mult timp s� c�l�tore�ti prin Italia... 508 00:27:19,180 --> 00:27:22,297 - ... dec�t s� ajungem �n Spania. - Avionul nu s-a inventat ast�zi. 509 00:27:22,380 --> 00:27:25,611 - Sunt ma�ini afar�. - Andamos ! Andamos ! 510 00:27:25,700 --> 00:27:28,976 - Fi-mi cavaler, Max ! - S�-�i ar�t cresc�toria. 511 00:27:29,060 --> 00:27:30,698 - E departe ? - C�teva minute, cu ma�ina. 512 00:27:50,500 --> 00:27:52,456 Este un lucru de-a dreptul fantastic ! 513 00:27:52,740 --> 00:27:57,416 Rar am v�zut un peisaj at�t de fabulos �i distractiv ! 514 00:27:59,420 --> 00:28:00,569 Iat�-l ! 515 00:28:02,660 --> 00:28:03,888 O, Doamne, uite ! 516 00:28:07,940 --> 00:28:09,009 Aici e un taur... 517 00:28:09,180 --> 00:28:12,411 Nu-�i fie fric�, nu te uita la el. Nu face gesturi. 518 00:28:12,700 --> 00:28:13,894 E pericol ? 519 00:28:51,180 --> 00:28:54,695 (sp) - Bine a�i venit. - Mul�umesc foarte mult, Pedro. 520 00:29:01,060 --> 00:29:01,936 Slujitor ? 521 00:29:05,340 --> 00:29:09,015 - Aici e�ti acas�, Max. - Casa mea ? M�i, de-ar fi ! 522 00:29:09,660 --> 00:29:12,777 Don Juan, taurii nu sunt cam prea aproape ? 523 00:29:12,940 --> 00:29:15,010 Da, dar nu-i deranja. 524 00:29:15,100 --> 00:29:18,012 - �i taurul ur�te omul ? - Cum nu ? �l atac� ! 525 00:29:18,100 --> 00:29:19,852 Copiii ? Merg chiar acas� ? 526 00:29:19,940 --> 00:29:23,376 Nu-�i fie fric� ! Ia-l de coarne, uite: Deci ! 527 00:29:23,460 --> 00:29:24,487 �ac ! 528 00:29:24,488 --> 00:29:26,293 - Bine ! - Sper c� te sim�i confortabil aici. 529 00:29:26,980 --> 00:29:30,575 C�nd o s� vii �n Italia, o s� m� consider foarte jignit... 530 00:29:30,820 --> 00:29:34,256 ... dac� nu ai veni s� m� vizitezi la mo�ia mea foarte dr�gu��... 531 00:29:34,340 --> 00:29:35,075 �i unde ? 532 00:29:35,076 --> 00:29:36,570 - �n Capracotta. - Cu pl�cere ! 533 00:29:36,660 --> 00:29:40,255 �i d-ta, baroan�, �i to�i prietenii ! To�i sunte�i invita�i ! 534 00:29:41,340 --> 00:29:44,138 Fac o poz� taurului, de la distan��... 535 00:29:44,220 --> 00:29:46,780 Nostim ! Este �ntr-adev�r un t�ura�. 536 00:29:47,940 --> 00:29:52,968 Nu, este doar un test ca s� v�d dac� taurul este bun. 537 00:29:53,140 --> 00:29:54,811 Ah, chiar interesant ! 538 00:29:54,812 --> 00:29:57,698 - ��i place ? - Da, da, mult. 539 00:29:58,620 --> 00:30:03,216 B�ie�i, ce spectacol ! Nu mi l-a� fi imaginat niciodat� ! 540 00:30:03,380 --> 00:30:04,813 Este exact ca la cinema. 541 00:30:04,900 --> 00:30:07,209 Este genul de film care �mi place cel mai mult: 542 00:30:07,860 --> 00:30:11,978 ... taurii, caii, c�l�riile, vastele �ntinderi ale preeriei... 543 00:30:12,500 --> 00:30:15,936 - Pare un vis ! Cum te invidiez ! - Pe mine ? De ce ? 544 00:30:18,260 --> 00:30:20,694 Pentru c� ai toate aceste lucruri ! 545 00:30:21,100 --> 00:30:24,012 Dac� le-a� avea, nu le-a� schimba pentru nimic �n lume ! 546 00:30:25,260 --> 00:30:26,699 La naiba ! 547 00:30:26,700 --> 00:30:29,658 Sunt foarte fericit c� mo�ia mea te emo�ioneaz�. 548 00:30:30,500 --> 00:30:31,569 Desigur ! 549 00:30:32,140 --> 00:30:36,338 Max, nu este nevoie s� faci asta... Don Juan este at�t de amabil cu noi ! 550 00:30:39,020 --> 00:30:41,932 De ce o spui ? Am zis ceva jignitor ? 551 00:30:42,020 --> 00:30:43,339 Nu e�ti prost. 552 00:30:43,500 --> 00:30:46,970 Vorbe�ti despre o mo�ie modest� cu o exprimare exagerat�. 553 00:30:47,260 --> 00:30:52,618 Cu toate propriet��ile pe care le ai ! Nu e pl�cut s�-l tachinezi. 554 00:30:54,660 --> 00:30:57,493 Am l�sat s� par� a�a ? Nu mi-am dat seama. 555 00:30:57,494 --> 00:31:00,209 Am exagerat poate din entuziasm. 556 00:31:01,180 --> 00:31:03,740 Atunci te intereseaz� chiar at�t de mult taurii ! 557 00:31:03,940 --> 00:31:06,010 Pentru asta ai acceptat invita�ia ? 558 00:31:10,420 --> 00:31:11,375 Elena ! 559 00:31:11,540 --> 00:31:13,929 E �nc�nt�tor jocul cu taurul ! 560 00:31:14,020 --> 00:31:16,136 Dar nu este a�a de important... 561 00:31:16,420 --> 00:31:18,376 Este cu adev�rat un spectacol divin. 562 00:31:18,460 --> 00:31:21,293 O, draga mea ! Nu, mi se pare extrem de crud ! 563 00:31:21,980 --> 00:31:24,130 Cred c� am putea s� juc�m bridge ! 564 00:31:24,500 --> 00:31:26,491 Aici, mai mult dec�t s�-�i murd�re�ti pantofii... 565 00:31:26,580 --> 00:31:30,175 S� juc�m. Elena, Max, veni�i ? Ce face�i aici, singuri ? 566 00:31:30,780 --> 00:31:32,771 Ce zici de un bridge, Elena ? 567 00:31:32,940 --> 00:31:36,012 - Prefer s� r�m�n aici. - Max, vino tu, atunci ! 568 00:31:36,340 --> 00:31:38,410 - Ce ? - S� joci bridge cu noi. 569 00:31:38,580 --> 00:31:40,411 - Ce..., bridge ? - Da ! 570 00:31:40,500 --> 00:31:42,138 Cum ? Nu joci bridge ? 571 00:31:42,340 --> 00:31:44,979 Nu concep un b�rbat care nu joac� bridge ! 572 00:31:45,140 --> 00:31:48,212 Glume�ti ? �tiu s� joc, doar c� nu vreau ! 573 00:31:48,420 --> 00:31:51,651 Hai, nu face pe nebunul ! Vino s� fii al patrulea cu noi ! 574 00:31:51,740 --> 00:31:54,413 Dar cum �al patrulea�? Am jurat m�tu�i-mii s� nu mai joc ! 575 00:31:54,500 --> 00:31:56,889 For�eaz�-m� s�-l corup, cu-at�t mai r�u pentru tine ! 576 00:32:01,500 --> 00:32:04,776 - Vrei s� r�m�n cu tine ? - De ce nu-l iei pe Max ? 577 00:32:05,940 --> 00:32:10,889 - Nu-�i mai place compania mea ? - Oh, nu �n�elegi nimic ! 578 00:32:11,260 --> 00:32:14,696 �ntr-adev�r ! De data asta mi-e team� c� �n�eleg prea mult, drag�. 579 00:32:15,620 --> 00:32:18,339 Te cunosc de-acum. Ei bine, �i-l trimit pe Max. 580 00:32:19,140 --> 00:32:20,971 - Max ! - Ce este ? 581 00:32:21,180 --> 00:32:25,571 - �mi dai voie s�-�i iau locul ? - Da ? Dac� ��i permit ? Desigur ! 582 00:32:25,780 --> 00:32:27,452 Eram pe punctul de-a rupe r�ndurile ! 583 00:32:32,420 --> 00:32:37,858 S� vin aici, �n acest paradis �i s� joc bridge, nu are sens. 584 00:32:38,580 --> 00:32:42,892 Apoi s� pierd ocazia s� fiu singur l�ng� d-ta... 585 00:32:44,580 --> 00:32:45,899 Spune-mi, Max... 586 00:32:47,020 --> 00:32:49,853 ... ce te-a �mpins s� accep�i invita�ia lui Don Juan ? 587 00:32:49,940 --> 00:32:52,693 �i s� p�r�se�ti Cortina ca s� ne urmezi aici ? 588 00:32:54,260 --> 00:32:57,570 Elena... Nu pot spune adev�rul, nu �ndr�znesc. 589 00:32:58,260 --> 00:33:01,058 Nu pot spune c� am venit �n tren ca s� te v�d din nou pe d-ta... 590 00:33:01,140 --> 00:33:03,051 ... c� am r�mas �n tren pentru d-ta... 591 00:33:03,860 --> 00:33:06,215 ... �i c� sunt �n Spania doar pentru d-ta... 592 00:33:07,980 --> 00:33:09,095 Am spus prea multe ? 593 00:33:10,020 --> 00:33:12,215 Max, nu �tii c� sunt deja c�s�torit� ? 594 00:33:13,740 --> 00:33:15,935 �tiam c� gre�esc pentru a nu �tiu c�ta oar�. 595 00:33:17,380 --> 00:33:20,466 Dac� gre�esc, pedepse�te-m�, d�-mi o scatoalc�. 596 00:33:20,467 --> 00:33:21,339 Ce ? �� ? 597 00:33:22,260 --> 00:33:23,818 O palm� ! 598 00:33:25,780 --> 00:33:28,897 Nu fi at�t de impulsiv, am spus-o �n joac�. 599 00:33:31,540 --> 00:33:34,498 Deci nu-mi este interzis s� �ndr�znesc ? Elena ! 600 00:33:35,100 --> 00:33:36,419 Max, hai ! 601 00:33:36,780 --> 00:33:39,499 Dac� nu pleca�i imediat, n-ajungem la timp. 602 00:33:39,580 --> 00:33:40,864 Unde vrei s� mergi ? 603 00:33:40,865 --> 00:33:43,050 S� cump�r costume �ig�ne�ti pentru disear�. 604 00:33:43,380 --> 00:33:46,258 Ce-i cu ideea asta stupid� s� te �mbraci de Anul Nou ? 605 00:33:46,340 --> 00:33:47,819 Este �ndemnul lui Max ! 606 00:33:47,940 --> 00:33:51,250 Eu �i Max am decis s� venim �mbr�ca�i ca �igani la petrecere. 607 00:33:51,340 --> 00:33:54,537 Am vrut s� v� oferim o mic� surpriz�... Toate �mbr�cate ca �ig�ncile... 608 00:33:54,820 --> 00:33:56,299 ... pentru a distra copilul. 609 00:33:56,500 --> 00:33:58,439 Te pot �nso�i, domni�oar� Pucci ? 610 00:33:58,440 --> 00:34:01,015 Vreau s� ias� cum trebuie f�cut totul ? 611 00:34:01,180 --> 00:34:03,648 - Domni�oara Pucci mi-a cerut-o. - Da. 612 00:34:03,740 --> 00:34:05,392 Ah, atunci, hai... 613 00:34:05,393 --> 00:34:07,779 - Hai, Max ! - Vin, vin ! 614 00:34:07,860 --> 00:34:11,819 - Max, o s� regre�i cu Pucci. - �mi plac feti�ele. 615 00:34:12,100 --> 00:34:13,818 - Hai, Max ! - Pe disear�. 616 00:34:15,980 --> 00:34:19,450 Ah ! Ce succes vom avea �n ast� sear� ! 617 00:34:19,780 --> 00:34:21,850 - Stai ! Am luat tot ? - Cred. 618 00:34:21,940 --> 00:34:23,692 S� m� g�ndesc: Sombrero... 619 00:34:23,780 --> 00:34:27,011 ... pantaloni gitano p�n� aici, Pantofi cu toc... 620 00:34:27,140 --> 00:34:31,770 - Lipsesc castanietele ! - Este adev�rat ! Ta-ta-ra-ta... 621 00:34:34,100 --> 00:34:36,660 Veni�i s� vede�i ! Max vrea s� danseze flamenco ! 622 00:34:36,820 --> 00:34:38,014 Hai ! 623 00:35:35,780 --> 00:35:36,895 Este ridicol ! 624 00:35:52,820 --> 00:35:56,256 Nu �tiu dac� Max este nebun sau un adev�rat vr�jitor. 625 00:35:56,340 --> 00:35:58,410 F�r� �ndoial�, este �ntr-adev�r ingenios... 626 00:35:58,620 --> 00:36:01,373 ... �i mereu gata s� se adapteze circumstan�elor. 627 00:36:17,500 --> 00:36:18,455 Excelent ! 628 00:36:21,980 --> 00:36:22,696 Ol� ! 629 00:36:22,820 --> 00:36:24,139 Ah, m-am r�nit... 630 00:36:24,220 --> 00:36:27,735 Bravo, Max ! Bravissimo ! 631 00:36:30,100 --> 00:36:33,490 Bravo, Max, e�ti cu adev�rat uimitor ! 632 00:36:34,300 --> 00:36:38,737 De dragul bun�t��ii ! Am f�cut-o pentru a distra copila ! 633 00:36:39,020 --> 00:36:41,978 G�se�ti �ntotdeauna calea s� fii dr�gu� ! 634 00:36:43,180 --> 00:36:45,853 Nu �tiu s� dansez, dar este destul de amuzant. 635 00:36:46,540 --> 00:36:47,859 Mergem la bufet ? 636 00:36:47,940 --> 00:36:49,259 Cu drag, haide�i ! 637 00:36:52,060 --> 00:36:53,891 - M�ndru �i gelos... - Ce ? 638 00:36:54,420 --> 00:36:58,254 Don Juan gelos pe d-ta ? Nu ! Nu spune a�a ceva. 639 00:36:58,820 --> 00:37:03,132 Da, Elena, asta o vede �i un copil din �ara mea. 640 00:37:04,060 --> 00:37:07,769 C� o fi aceast� rochie andaluz�... 641 00:37:07,940 --> 00:37:10,534 ... c� o fi dansul care a aprins un foc �n mine... 642 00:37:10,700 --> 00:37:13,658 - Elena ! - Fii amabil, Max, opre�te-�i �nfl�c�rarea ! 643 00:37:16,220 --> 00:37:18,654 �tiu, iart�-mi imboldul... 644 00:37:18,820 --> 00:37:21,573 ... dar nu mai pot a�tepta ! Elena ! 645 00:37:21,740 --> 00:37:25,335 Nu, Max, ce faci ?! Nu �nc� ! 646 00:37:26,860 --> 00:37:27,975 �i c�nd, atunci ? 647 00:37:28,860 --> 00:37:34,059 Vezi, Max, cred c� e�ti �ndr�gostit... Cel mai delicios moment e a�teptarea. 648 00:37:34,740 --> 00:37:38,972 Pentru o femeie este mult mai frumos s� se simt� curtat�, c� e iubit�. 649 00:37:39,860 --> 00:37:43,978 Un cuv�nt, o privire, o floare... Totul devine important. 650 00:37:44,500 --> 00:37:46,809 Voi, b�rba�ii nu v� imagina�i niciodat�... 651 00:37:47,336 --> 00:37:50,336 ... c�t de important este uneori s� prime�ti o floare. 652 00:37:52,740 --> 00:37:55,857 Este adev�rat, �i eu iubesc florile, chiar le ador;... 653 00:37:56,202 --> 00:37:58,536 ... dar omul nu tr�ie�te doar cu flori. 654 00:37:58,820 --> 00:38:03,848 Nu, Max, sunt teribil de romantic�. 655 00:38:05,540 --> 00:38:07,371 Mai �nt�i, o orhidee... 656 00:38:10,740 --> 00:38:12,970 �n acest moment, unde g�sesc orhideele ? 657 00:38:14,020 --> 00:38:15,851 Cel care iube�te nu cunoa�te obstacole. 658 00:38:18,660 --> 00:38:21,015 - Ai spus o orchidee ? - Mh mh. 659 00:38:22,420 --> 00:38:23,853 Sunt cu adev�rat orhidee ? 660 00:38:23,940 --> 00:38:25,293 (sp) Da, din Bermuda. 661 00:38:25,380 --> 00:38:27,530 - �i c�t cost� ? - 300 pesetas. 662 00:38:28,060 --> 00:38:32,133 Ei bine ! Deci, 300 de pesetas... 3000 lire ? 663 00:38:32,220 --> 00:38:33,289 Da, c�te dori�i ? 664 00:38:33,460 --> 00:38:35,291 Toate, toate ! Hai, hai ! 665 00:38:35,980 --> 00:38:37,572 Ei bine, unde le trimit ? 666 00:38:38,100 --> 00:38:42,059 D-nei baroane de Villombrosa, la vila Don Juan de Figueroa. 667 00:38:42,180 --> 00:38:45,377 Ah, Don Juan este clientul nostru. Dori�i s� ata�a�i un bilet ? 668 00:38:45,460 --> 00:38:49,089 Iat�-l, gata ! Max, doar Max. Le po�i trimite imediat ? 669 00:38:49,180 --> 00:38:52,013 - Juanito, du florile la aceast� adres�. - Acum ! 670 00:38:52,100 --> 00:38:54,250 Juanito, zboar� ! Pune-�i aripile, muchacho ! 671 00:38:55,020 --> 00:38:56,738 (fr) Ai �n�eles ? Este dragoste ! 672 00:38:56,820 --> 00:38:57,775 E�ti �ndr�gostit� ? 673 00:38:57,860 --> 00:38:58,849 Nu, nu sunt. 674 00:38:58,940 --> 00:39:02,296 �ntr-o zi te vei �ndr�gosti �i vei �n�elege ! C�t face ? 675 00:39:02,580 --> 00:39:03,649 8000 pesetas. 676 00:39:03,740 --> 00:39:09,053 - 8000 pesetas ? - C�te 300 de pesetas fiecare. 677 00:39:09,380 --> 00:39:13,134 Dar atunci nu ne-am �n�eles... Cum zise�i ? 3000 lire o orhidee ? 678 00:39:13,620 --> 00:39:15,975 Sunt orhidee din Bermuda, Vin la frigider ! 679 00:39:16,060 --> 00:39:19,370 Oricum, la frigider, dar nu pot cheltui 100.000 de lire ! 680 00:39:19,460 --> 00:39:21,655 1, 2, 3, 4000 pesetas. 681 00:39:21,780 --> 00:39:25,295 Dar trebuie s� m� �ntorc �n Italia, �n�elegi ? Italia, acas� la mine... 682 00:39:25,460 --> 00:39:28,054 Ace�ti bani �mi trebuie pentru c�l�torie, �n�elegi ? 683 00:39:28,340 --> 00:39:32,015 Mi-ai spus mai �nt�i: '3000 lire, 300 pesetas'. 684 00:39:32,220 --> 00:39:36,930 Nu �n�eleg, vorbe�te cu unchiul meu. Unchiule ! Domnul nu vrea s� pl�teasc�. 685 00:39:37,460 --> 00:39:39,337 (sp) Spune-mi, domnule. 686 00:39:39,420 --> 00:39:42,696 Bun� seara. Am vrut s� spun, c� �i explicam tinerei doamne... 687 00:39:42,860 --> 00:39:46,739 ... c� am luat orhideele pentru Baroana din Villombrosa, dar nu am bani. 688 00:39:46,860 --> 00:39:49,818 Cum ? Nu ai bani ? 689 00:39:49,940 --> 00:39:54,058 Bine ! Vrei s� m� omori ? Ajutor ! Ajutor ! 690 00:39:54,380 --> 00:39:56,974 Opre�te-te, opre�te-te ! 691 00:39:57,140 --> 00:39:59,370 Este nemaiauzit ! Nu �tii cu cine vorbe�ti ! 692 00:39:59,460 --> 00:40:02,133 - Calmeaz�-te ! - Sunt contele Max Orsini Varaldo ! 693 00:40:02,220 --> 00:40:04,017 A cump�rat florile �i nu vrea s� pl�teasc� ! 694 00:40:04,100 --> 00:40:05,304 Nu �tiu ce vrei s� spui... 695 00:40:05,305 --> 00:40:07,251 - Stai pu�in ! - De data asta �l iert... 696 00:40:07,460 --> 00:40:09,178 ... dar s� nu se mai �nt�mple niciodat� ! 697 00:40:09,260 --> 00:40:10,773 - Stai pu�in ! - Ce ? 698 00:40:10,860 --> 00:40:11,895 Numele t�u ? 699 00:40:11,980 --> 00:40:13,857 Contele Max Orsini Varaldo, am spus deja. 700 00:40:14,060 --> 00:40:17,496 - Contele Max Orsini Varaldo ? - Contele Max Orsini Varaldo ! 701 00:40:18,700 --> 00:40:21,294 - Cele mai bune ur�ri, Juan ! - Salut�ri, drag� ! 702 00:40:22,340 --> 00:40:25,537 De Anul Nou ! Salut�ri ! 703 00:40:27,500 --> 00:40:31,539 Scuza�i-m�, baroan�: Aceste flori au ajuns pentru dvs. 704 00:40:31,660 --> 00:40:32,934 Dar sunt superbe ! 705 00:40:33,900 --> 00:40:36,892 Uita�i-v� ! Ce farmec ! 706 00:40:39,300 --> 00:40:40,494 Dar sunt de la Max ! 707 00:40:42,180 --> 00:40:43,499 Dar unde este Max ? 708 00:40:44,180 --> 00:40:45,249 Unde e Max ? 709 00:40:45,420 --> 00:40:46,647 - Nu �tiu. - Max ! 710 00:40:46,648 --> 00:40:49,540 (sp) Alberto Boccetti din Roma. 711 00:40:50,300 --> 00:40:52,655 Ce-i cu povestea asta cu contele Max Orsini ? 712 00:40:54,580 --> 00:40:55,933 O glum�, domnule. 713 00:40:56,020 --> 00:40:58,818 Dar e�ti aici �n Spania f�r� bani. 714 00:40:59,260 --> 00:41:00,249 O nepl�cere. 715 00:41:00,340 --> 00:41:03,571 Imediat ce ajung la Roma, pot rambursa �i toat� lumea va fi mul�umit�. 716 00:41:03,660 --> 00:41:05,491 �i de ce a�i trimis florile ? 717 00:41:07,660 --> 00:41:09,013 O glum�. Nu se poate ? 718 00:41:09,100 --> 00:41:11,739 �i nimeni nu te cunoa�te, nici nu poate garanta pentru tine ? 719 00:41:13,180 --> 00:41:14,738 A� prefera s� nu vorbesc despre asta. 720 00:41:14,940 --> 00:41:16,896 Cum dore�ti. Te vom repatria ! 721 00:41:21,580 --> 00:41:22,535 Va fi serios ? 722 00:41:23,220 --> 00:41:25,290 Te rog ! �nso�i�i-l. 723 00:41:25,900 --> 00:41:27,413 Unde m� duci ? La m�tu�a mea ? 724 00:41:28,860 --> 00:41:31,852 - Ce zi este ast�zi ? - Vineri, 2 ianuarie, Sant'Arcadio, martir. 725 00:41:31,940 --> 00:41:33,055 �i ce or� este ? 726 00:41:34,580 --> 00:41:35,979 20 minute p�n� la 9:00. 727 00:41:36,860 --> 00:41:39,772 - La ora asta sunt g�tite deja castanele. - Castanele ? 728 00:41:39,860 --> 00:41:42,818 Da, a�a e obiceiul ! Azi este petrecerea unchiului Arcadio. 729 00:41:42,940 --> 00:41:45,940 Toat� Capracotta este acas�. To�i m�n�nc� castane. 730 00:41:46,540 --> 00:41:49,452 Toate cu aciditate la stomac, Bietul Alberto ! 731 00:41:49,580 --> 00:41:53,778 De ce �bietul Alberto�! M�n�nc�, bea, via�� s�n�toas�, r�sf��at de toat� lumea. 732 00:41:54,300 --> 00:41:59,454 Parc�-i v�d pe m�tu�a Caterina, bunicul Giuseppe, Giulio, Agnese... 733 00:41:59,660 --> 00:42:02,094 Cu so�ul be�iv ! Bietul meu nepot ! 734 00:42:02,180 --> 00:42:04,740 Ce �bietul meu nepot�! �la se distreaz� ! 735 00:42:05,140 --> 00:42:07,654 - Intr�, doctore. - Cine este ? 736 00:42:07,740 --> 00:42:09,935 - Scuz�-m� dac� te preced, te conduc. - Mul�umesc. 737 00:42:09,960 --> 00:42:11,392 Bun g�sit, unchiule ! 738 00:42:11,393 --> 00:42:12,858 - Alberto ! - Bine te-am g�sit, m�tu�� ! 739 00:42:12,980 --> 00:42:14,084 Cine este acel domn ? 740 00:42:14,085 --> 00:42:16,017 - Un oficial. - Oh, San Michele ! 741 00:42:16,100 --> 00:42:18,011 - Unchiule, un stilou. - Ce se �nt�mpl� ? 742 00:42:18,100 --> 00:42:18,911 E�ti unchiul ? 743 00:42:18,912 --> 00:42:20,660 - Da. - �i m�tu�a, de ce ? 744 00:42:20,740 --> 00:42:22,571 Hai, tanti, nimic serios ! 745 00:42:22,660 --> 00:42:26,096 S� nu facem o tragedie ! E o formalitate ! Pune o semn�tur� aici, unchiule ? 746 00:42:26,420 --> 00:42:28,172 - Unde scrie �rude�, nu ? - Da. 747 00:42:28,260 --> 00:42:31,013 - Ce este ? - Foaia de drum, s� se �ntoarc� acas�. 748 00:42:31,100 --> 00:42:33,011 - S� se �ntoarc� �n patrie ?! - Alberto ! 749 00:42:33,100 --> 00:42:35,898 Voi explica mai t�rziu. Vrei s� semnezi ? Domnul a venit special pentru asta ! 750 00:42:35,980 --> 00:42:37,936 - Ce vrei s� spui ? - Semneaz� aici, aici. 751 00:42:38,020 --> 00:42:40,580 Scuza�i-m�, dar ei nu �tiu. Oameni nepricepu�i... 752 00:42:40,660 --> 00:42:42,083 Trebuie s� semna�i �i dvs. 753 00:42:42,084 --> 00:42:43,415 - �i eu ? - Da. 754 00:42:44,300 --> 00:42:45,494 Pardon, doctore. 755 00:42:46,660 --> 00:42:49,254 - Unde scrie �repatriatul�, nu ? - Da. 756 00:42:55,740 --> 00:42:59,096 Pentru plata cheltuielilor se c�l�torie �i �ntre�inere... 757 00:42:59,180 --> 00:43:01,455 ... pl�tim la consulat sau la sec�ia de poli�ie local� ? 758 00:43:01,540 --> 00:43:02,848 ��i vor trimite acas�... 759 00:43:02,849 --> 00:43:04,816 Ei, mul�umesc, �mi pare r�u pentru inconveniente. 760 00:43:07,500 --> 00:43:09,092 Ei bine ? La ce v� uita�i ? 761 00:43:09,260 --> 00:43:11,649 Repatriere ?! Unde ai fost ? 762 00:43:11,740 --> 00:43:14,857 - �n Sevilla, Andaluzia. - Sevilla din Andaluzia ?! Unde ? 763 00:43:14,940 --> 00:43:17,019 Da, de ce ? 764 00:43:17,020 --> 00:43:18,612 - �i func�ionarul ? - Da ! 765 00:43:19,780 --> 00:43:24,251 Func�ionarul �i datoreaz� dragilor mei unchi, aici ! Da ! 766 00:43:25,700 --> 00:43:28,772 Pentru c� dac� nepotul t�u ar fi avut 300.000 de lire... 767 00:43:28,860 --> 00:43:31,454 ... lucru foarte posibil pentru c� banii sunt ai mei... 768 00:43:31,580 --> 00:43:33,855 ... �i am trecut de 18 ani de mult... 769 00:43:34,420 --> 00:43:37,253 ... nu a� fi suferit umilin�a de-a fi repatriat din Sevilla... 770 00:43:37,340 --> 00:43:39,296 ... cu fi�a obligatorie. 771 00:43:40,740 --> 00:43:43,049 �n acest moment eram �n Valencia ! 772 00:43:55,300 --> 00:43:58,212 - Sfinte Gheorghe ! - A �nnebunit ! 773 00:44:01,540 --> 00:44:04,213 Tu nu observi c�t de mizerabil� este aceast� via�� ? 774 00:44:04,300 --> 00:44:08,339 Os�ndit p�n�-n ziua mor�ii s� faci acelea�i gesturi, s� spui acelea�i cuvinte: 775 00:44:08,420 --> 00:44:11,890 ... 'Iat� 'La Stampa'; Mul�umesc, doamn�; Pofti�i 'Il Messaggero'. 776 00:44:12,020 --> 00:44:13,897 Ce �nseamn� toate astea ? 777 00:44:13,980 --> 00:44:18,531 - Care este sensul nostru... ? 30 de lire. - Scuz�-m�. 778 00:44:22,060 --> 00:44:23,049 A�a este, Paulic�. 779 00:44:23,580 --> 00:44:28,017 �i �n timp ce suntem b�tu�i �n cuie aici pe trotuar s� murim de foame... 780 00:44:28,220 --> 00:44:31,292 ... sunt oameni care tr�iesc. Ai �n�eles ? Cine tr�ie�te ! 781 00:44:31,460 --> 00:44:35,009 - De ce nu sunt viu ? - Nu, e�ti mort. 782 00:44:35,460 --> 00:44:37,416 C�nd vorbe�ti a�a, m� sperii ! 783 00:44:39,340 --> 00:44:42,889 Nu te mai sfor�a, nu �ncerca s� �n�elegi. Spune-mi ce or� este. 784 00:44:42,980 --> 00:44:44,299 Va fi ora 17:00. 785 00:44:47,740 --> 00:44:50,732 - Iat�, este timpul de bridge. - Ce-i aia bridge ? 786 00:44:50,820 --> 00:44:52,936 Un joc de c�r�i, dar nu �tii s�-l joci. 787 00:44:53,020 --> 00:44:54,578 N-am f�cut-o, tu ai jucat ? 788 00:44:55,140 --> 00:44:59,292 Nu, �ncercam s� evit jocul ca s� fiu singur cu baroana. 789 00:44:59,500 --> 00:45:00,933 �i ce ai f�cut cu ea ? 790 00:45:01,220 --> 00:45:02,529 Ne-am uitat unul la altul. 791 00:45:02,530 --> 00:45:03,939 - Numai ? - Era suficient. 792 00:45:05,700 --> 00:45:08,168 Scuze, cum judeci un b�rbat... 793 00:45:08,620 --> 00:45:10,975 ... care urmeaz� o femeie de la Cortina p�n� �n Spania ? 794 00:45:11,060 --> 00:45:14,530 Trece grani�ele pentru a o urma, cheltuie�te tot ce are pentru ea... 795 00:45:14,620 --> 00:45:17,771 ... sufer�, este repatriat, f�r� s� cear� de la ea nimic... 796 00:45:17,940 --> 00:45:21,600 ... nici un s�rut, nici o m�ng�iere, nimic. El se mul�ume�te s� o priveasc�. 797 00:45:22,094 --> 00:45:24,005 Cum �l judeci pe acest om ? 798 00:45:24,334 --> 00:45:26,973 - �i m� �ntrebi ? Ca un st... - Sst ! 799 00:45:27,934 --> 00:45:29,413 Vezi c� nu �n�elegi ? 800 00:45:29,934 --> 00:45:32,653 M� duc la domnul Conte s�-i duc revista. 801 00:45:32,974 --> 00:45:35,363 Ce faci acum ? Duci ziare acas� ? 802 00:45:36,494 --> 00:45:37,973 Ah, p�i ce vrei ? 803 00:45:39,254 --> 00:45:40,972 - Ai �Ast�zi�? - M�ine. 804 00:45:42,614 --> 00:45:45,048 Deci nu am avut curaj s� clarific ne�n�elegerea... 805 00:45:45,134 --> 00:45:47,807 ... �i s� le spun tuturor c� sunt un modest v�nz�tor de ziare. 806 00:45:48,974 --> 00:45:53,047 D-le Conte, �mi pare r�u c� am profitat de numele �i titlul dvs. 807 00:45:53,374 --> 00:45:56,207 - Am f�cut r�u ? - Da, ai f�cut foarte r�u ! 808 00:45:56,374 --> 00:45:59,332 Pentru c� trebuia s� fii m�ndru de numele t�u. 809 00:45:59,854 --> 00:46:04,530 Trebuia s�-l strigi cu fruntea sus ! Alberto ! Cum te cheam� ? 810 00:46:04,934 --> 00:46:06,765 Boccetti, Alberto Boccetti. 811 00:46:07,574 --> 00:46:09,769 Alberto Boccetti, v�nz�tor de ziare. 812 00:46:10,174 --> 00:46:11,926 Cu �nsu�irea numelui meu... 813 00:46:12,014 --> 00:46:16,292 ... nu mi-ai f�cut niciun r�u. Dar �ie, personalit��ii tale, da. 814 00:46:16,414 --> 00:46:17,927 De aceea ��i repro�ez: 815 00:46:18,014 --> 00:46:23,042 ... dac� te voiau, trebuiau s� te accepte pentru tine, a�a cum e�ti. Nu pentru altul. 816 00:46:23,134 --> 00:46:27,332 Spune�i bine, dar dac� spuneam c� sunt Alberto Boccetti, m� alungau. 817 00:46:28,134 --> 00:46:31,206 M-au acceptat pentru c� eram Contele Orsini Varaldo... 818 00:46:31,374 --> 00:46:33,330 ... m� refer la mine... m� refer la ea. 819 00:46:35,014 --> 00:46:38,973 Pentru c� sunt nobili, dar mici. Uit�-te la mine, de exemplu: 820 00:46:39,134 --> 00:46:42,046 ... c�nd caut un prieten, Nu m� uit la titlu, ci la om. 821 00:46:42,174 --> 00:46:43,720 Prietenii mei sunt: Tu... 822 00:46:43,721 --> 00:46:46,565 - Mul�umesc. - L�ptarul, b�canul, brutarul. 823 00:46:47,414 --> 00:46:49,148 - Nu toat� lumea este ca dvs. - Esquire ? 824 00:46:49,149 --> 00:46:50,929 - Ce ? - Esquire ? [f�r� titlu nobil] 825 00:46:51,014 --> 00:46:52,003 Da, este nou. 826 00:46:54,374 --> 00:47:00,085 �n zilele trecute, cu acei domni, mi-am dat seama c�-mi lipsea ceva. 827 00:47:00,294 --> 00:47:03,969 Nuan�e, dar de dou� sau trei ori am fost jenat. 828 00:47:04,094 --> 00:47:06,654 - Bridge, de exemplu, �ti�i juca ? - Eh ! 829 00:47:06,734 --> 00:47:10,439 Odat� eram singurul care �tia s� joace �n Italia. 830 00:47:10,440 --> 00:47:11,444 Filtru. 831 00:47:11,854 --> 00:47:15,051 Dar eram singurul dintre to�i care nu �tia s� joace. 832 00:47:15,214 --> 00:47:19,093 Nu doar bridge. Uneori s-a �nt�mplat ceva care m-a l�sat a�a... 833 00:47:19,494 --> 00:47:22,964 ... �i m-am g�ndit: Aici trebuia s� fie domnul Conte. 834 00:47:23,254 --> 00:47:24,926 Un drept pe nimic ! 835 00:47:26,374 --> 00:47:27,443 V-am ofensat ? 836 00:47:39,694 --> 00:47:41,844 - Stai jos. - M� �nv��a�i bridge ? 837 00:47:42,654 --> 00:47:45,964 Nu �tiu cum s� v� mul�umesc. V� fac at�tea necazuri. 838 00:47:46,174 --> 00:47:50,133 Sunt recunosc�tor �i v� iubesc. Ce m-a� face f�r� dvs ! 839 00:47:50,334 --> 00:47:53,724 Mi-a�i deschis u�a spre o via�� fantastic�. 840 00:47:53,814 --> 00:47:55,645 - �ncepem ? - Gata. 841 00:47:56,294 --> 00:48:00,173 Ascult� bine �i vei deveni cur�nd un minunat bridgist. 842 00:48:00,374 --> 00:48:02,934 - Hai s� arunc�m chestiile astea. - �nceti�or, �nceti�or... 843 00:48:03,014 --> 00:48:07,053 - ��i vei aminti de Max Orsini Varaldo ! - Cum s� nu, domnule Conte ! 844 00:48:07,614 --> 00:48:10,924 �n primul r�nd s� memorezi c� adev�ratul domn... 845 00:48:10,967 --> 00:48:13,967 ... este recunoscut prin modul �n care se comport� la masa de joc. 846 00:48:14,054 --> 00:48:16,488 A�a c� verific�-�i �ntotdeauna comportamentul... 847 00:48:16,574 --> 00:48:18,724 ... gesturile tale, expresia facial�. 848 00:48:18,814 --> 00:48:21,726 Nici bucurie, nici r�u nu trebuie s� arate. 849 00:48:21,814 --> 00:48:24,374 Rece, impasibil, deta�at; �n�elegi ? 850 00:48:24,814 --> 00:48:27,886 Absolut. Rece, impasibil, deta�at ! 851 00:48:28,172 --> 00:48:32,970 �tii de ce au dealerii de cazino toate cerin�ele marelui juc�tor ? 852 00:48:33,214 --> 00:48:35,085 Pentru c� sunt obi�nui�i cu asta. 853 00:48:35,086 --> 00:48:37,127 - Nu vorbi prostii ! - Scuza�i-m�. 854 00:48:37,574 --> 00:48:38,893 Le au pentru c�... 855 00:48:39,014 --> 00:48:41,289 ... �n ciuda faptului c� sunt printre sute de mii... 856 00:48:41,374 --> 00:48:43,763 ... de milioane de franci care vin �i pleac�... 857 00:48:43,854 --> 00:48:46,322 ... nu vizeaz� niciodat� un franc pentru sine. 858 00:48:46,534 --> 00:48:48,729 Corect ! Nu m� g�ndisem la asta. 859 00:48:48,894 --> 00:48:51,249 Iat� secretul adev�ratului domn: 860 00:48:51,534 --> 00:48:54,606 ... st� la masa de jocuri de parc� nu ar risca nimic. 861 00:48:56,174 --> 00:48:57,129 �i dac� pierde ? 862 00:48:57,694 --> 00:48:59,366 Nimeni nu trebuie s�-�i dea seama. 863 00:48:59,534 --> 00:49:02,571 - C�nd a�i pierdut, nu au observat ? - Niciodat�. 864 00:49:03,334 --> 00:49:05,211 Doar eu mi-am dat seama, totu�i. 865 00:49:05,494 --> 00:49:08,054 - Ce drept ! - Ce r�zi, prostule ? 866 00:49:10,054 --> 00:49:13,330 Dup� principiile generale, hai s� vorbim despre bridge �n special. 867 00:49:14,534 --> 00:49:15,489 Taie. 868 00:49:16,774 --> 00:49:20,323 - Au ! - Nu te ui�i la carte ! Mai taie odat�. 869 00:49:22,694 --> 00:49:26,004 Odat�, existau diverse sisteme de-a juca bridge... 870 00:49:26,574 --> 00:49:29,008 ... dar americanul Ely Culbertson... 871 00:49:29,214 --> 00:49:34,242 ... lucrat la unificarea �i codificarea principalelor reguli. 872 00:49:34,334 --> 00:49:36,609 - Aminte�te-�i: Culbertson. - Categoric, Colberson. 873 00:49:36,694 --> 00:49:37,889 - Culbertson. - Colberson. 874 00:49:37,890 --> 00:49:39,333 - Culbertson ! - Calberson ! 875 00:49:39,414 --> 00:49:44,727 Bridge-ul se joac� cu 52 c�r�i �ntre 4 persoane, 2 contra 2... 876 00:49:44,814 --> 00:49:47,965 ... a�ezate �n jurul mesei conform punctelor cardinale: 877 00:49:48,054 --> 00:49:51,729 ... nord, sud, est, vest. Ce este ? 00:49:56,127 - Ah, nord, sud, est, vest ! Sunt la sud. - Nu, e�ti la nord. 879 00:49:56,414 --> 00:49:59,963 Ah, la nord... Estul �i vestul nu sunt. 880 00:50:00,054 --> 00:50:02,614 - Facem de parc� ar fi. - Da. 881 00:50:03,054 --> 00:50:05,727 - Dealerul... - Care ai fi nord ? 882 00:50:06,054 --> 00:50:09,364 - Nu, la sud ! Tu e�ti la nord. - Ah, nord, sud, est �i vest... 883 00:50:09,574 --> 00:50:13,010 Dealerul, dup� ce distribuie 13 c�r�i la fiecare... 884 00:50:13,094 --> 00:50:16,086 ... are dreptul de a declara el �nt�i propriul joc. 885 00:50:16,174 --> 00:50:18,130 - Este un avantaj ? - Nu, o regul� ! 886 00:50:18,934 --> 00:50:22,131 Declarantul, dac� de exemplu spune: �O floare�... 887 00:50:22,334 --> 00:50:24,938 ... se angajeaz� s� c�tige jum�tate plus unu 888 00:50:24,939 --> 00:50:27,010 dintre prizele posibile:7 din 13. 889 00:50:27,694 --> 00:50:30,413 - M� urm�re�ti ? - Da, da... 890 00:50:30,734 --> 00:50:37,128 Dac� spune �5 flori�, se angajeaz� s� c�tig jum�tate plus 5, adic� ? 891 00:50:42,654 --> 00:50:43,609 Deci... 892 00:50:47,054 --> 00:50:52,253 - Adic�... 5... jum�tate din 5... - Ce �jum�tate din 5�! Jum�tate plus 5 ! 893 00:50:54,014 --> 00:50:55,447 Jum�tate din 13 este 6 ? 894 00:50:56,734 --> 00:50:58,087 De fapt este 6 �i jum�tate... 895 00:50:58,254 --> 00:51:01,132 �n schimb, conteaz� 6. 6 plus 5, 11, nu ? 896 00:51:02,334 --> 00:51:04,290 Da, 6 plus 5, 11. 897 00:51:04,454 --> 00:51:06,126 Oh, s� mergem mai departe. 898 00:51:06,494 --> 00:51:08,792 Pentru valoarea culorii... 899 00:51:08,793 --> 00:51:11,090 - Au ! - Ce se �nt�mpl� ? 900 00:51:11,374 --> 00:51:15,811 Acum �ncepe complicatul, Culorile... 901 00:51:15,974 --> 00:51:18,966 Ce complicat ! Culege drag� aceste flori ! 902 00:51:20,214 --> 00:51:21,169 Ce este ? 903 00:51:21,254 --> 00:51:22,881 Spade, inimi, carouri, flori. 904 00:51:22,882 --> 00:51:25,406 Ia drag� aceste flori, nu ai auzit niciodat� ? 905 00:51:25,734 --> 00:51:30,285 Ia drag� aceste flori... Am auzit ? Am f�cut-o ! 906 00:51:30,374 --> 00:51:32,649 Am luat acele flori �i i le-am trimis ! 907 00:51:32,874 --> 00:51:34,283 7 flori c�t fac ? 908 00:51:34,284 --> 00:51:36,086 - 25.000 lire ! - O, nu ! 909 00:51:36,174 --> 00:51:38,483 - Nu �tiu ? - Dar nu �n�elegi nimic ! 910 00:51:38,654 --> 00:51:40,133 Ce treab� s� fac� banii acum ?! 911 00:51:40,214 --> 00:51:43,524 Scuza�i-m�, e ceea ce mi s-a �nt�mplat �n Sevilla, a�a este ! 912 00:51:43,694 --> 00:51:46,527 Dar regulile bridge-lui Am peste 2000... 913 00:51:46,694 --> 00:51:48,889 ... �i �mi vorbe�ti despre Sevilla ! 914 00:51:49,054 --> 00:51:52,046 - Ve�i �n�elege. - Nu ai jucat niciodat� c�r�i ! 915 00:51:52,814 --> 00:51:55,647 Am jucat tabinet cu m�tu�a... 916 00:51:55,854 --> 00:51:57,412 - Tabinet ? - Anumite jocuri ! 917 00:51:57,854 --> 00:51:59,768 Hai s� facem 500 de franci un tabinet. 918 00:51:59,769 --> 00:52:01,071 - Tabinet ? - Da. 919 00:52:01,094 --> 00:52:04,769 Fi�i atent, o s� v� mardesc... 920 00:52:04,854 --> 00:52:06,125 500 sunt prea mul�i ? 921 00:52:06,126 --> 00:52:08,449 Nu, pentru mine e bine. Mai degrab� pentru dvs... 922 00:52:08,574 --> 00:52:10,087 Nu-mi purta de grij�, joac�. 923 00:52:26,534 --> 00:52:27,603 Ce faci ? 924 00:52:27,694 --> 00:52:31,084 Nu le �ti�i ? Semnele, �ntre noi. Dac� ar fi fost estul �i vestul... 925 00:52:31,294 --> 00:52:34,969 - Cal, rege �i soldat. - Ce are a face cu asta ? Joac� ! 926 00:52:36,454 --> 00:52:39,491 Valet ! Bine ! Luate. 927 00:52:41,614 --> 00:52:44,845 - ��i place acest tablou ? - Care tablou ? Are 3 ochi ! 928 00:52:44,934 --> 00:52:47,230 Nu �n�elegi nimic despre pictur� ! Este o femeie ! 929 00:52:47,231 --> 00:52:48,404 Femeile au 3 ochi ? 930 00:52:48,494 --> 00:52:50,371 Nu privi num�rul de ochi... 931 00:52:50,454 --> 00:52:52,763 ... ci silueta *de la femme*, de Picasso. 932 00:52:52,854 --> 00:52:56,529 - Ochiul din frunte este mintea... - V� rog s�-mi da�i �Life�. 933 00:52:56,614 --> 00:52:58,764 - Din �Via�a�. - �Via�a�! 934 00:52:58,934 --> 00:53:01,732 �Via��, �Via��... 935 00:53:01,934 --> 00:53:05,006 - Paulic�, �l ai sub ochi, treze�te-te ! - Ce �tiu eu ! 936 00:53:05,214 --> 00:53:06,647 �Via��, 150 li... 937 00:53:10,814 --> 00:53:12,406 Pofti�i �Via�a�, domni... 938 00:53:12,814 --> 00:53:14,008 Conte Max ?! 939 00:53:15,054 --> 00:53:16,407 Max ? Cine e Max ? 940 00:53:17,814 --> 00:53:20,772 - �mi pare r�u, dar semeni leit... - Ah ! 941 00:53:21,934 --> 00:53:23,049 �i ce te ui�i la mine ? 942 00:53:23,454 --> 00:53:25,843 - M� uit eu la d-ta ? - Da, te ui�i la mine ! 943 00:53:25,934 --> 00:53:30,052 Sunt b�iat simplu, ai f�cut o asociere. 944 00:53:30,614 --> 00:53:34,687 Procesul secolului ! Dezv�luirile importante ! 945 00:53:34,854 --> 00:53:39,564 - Audierea de ast�zi ! - Audierea de ast�zi ! 946 00:53:39,814 --> 00:53:41,964 - �ipi ? - S� �ip, nu pot s� �ip ? 947 00:53:42,134 --> 00:53:44,036 - Se uit� la mine ? - Te prive�te. 948 00:53:44,037 --> 00:53:45,570 - M� fixeaz� ? - Mh mh. 949 00:53:45,974 --> 00:53:47,202 �i nu mai �ipa ! 950 00:53:49,254 --> 00:53:50,448 �nc� m� fixezi cu privirea ? 951 00:53:50,774 --> 00:53:53,971 �i-am spus: n-am mai v�zut vreodat� a�a asem�nare. 952 00:53:54,054 --> 00:53:55,931 E�ti identic cu domnul Max. 953 00:53:56,214 --> 00:53:58,284 Dar cine este Max ? Cine-l �tie ? 954 00:53:58,494 --> 00:54:01,964 E�ti portretul lui. De aia te priveam. De ce alta a� face-o ? 955 00:54:02,054 --> 00:54:06,252 Nu �tiu, cred c� este o nebunie, m� cheam� 'Max'... 956 00:54:06,414 --> 00:54:09,087 Ai dreptate ! Am considerat c� e vorba de altcineva. 957 00:54:09,174 --> 00:54:13,053 Stai pu�in. Acum c� te privesc bine, d-ta semeni cu cineva. 958 00:54:13,074 --> 00:54:14,087 Cu cine ? 959 00:54:14,088 --> 00:54:16,366 Cu unul care vine s� ia ziare �i nu pl�te�te. 960 00:54:16,454 --> 00:54:18,729 - E 150 lire. - Scuze, am uitat. 961 00:54:18,814 --> 00:54:21,772 Se preface c� m� cunoa�te, apoi spune ��mi pare r�u� �i pleac�. 962 00:54:23,454 --> 00:54:26,048 - Paoli, ai v�zut-o ? - Cine este ? 963 00:54:26,134 --> 00:54:29,763 Este menajera baronesei ! Dac� e aici, baroana este la Roma. 964 00:54:40,854 --> 00:54:45,974 - Ah ! Stai ! D�-mi motoreta. Vin imediat ! - Unde te duci, ah ?! 965 00:55:39,334 --> 00:55:44,488 - Ce faci ? - O, Doamne, mi-am rupt bra�ul ! 966 00:55:44,574 --> 00:55:47,134 - Mi s-a rupt bra�ul ! - S-a lovit foarte tare ? 967 00:55:47,254 --> 00:55:50,769 Aici este ! Este vina ei ! Nu str�nge ! 968 00:55:50,854 --> 00:55:52,287 S�-l ducem la farmacie. 969 00:55:52,494 --> 00:55:54,371 Unde m� duci ? Vino �i tu ! 970 00:55:54,454 --> 00:55:56,968 Mi-a stricat ma�ina �i-acum este �i vina mea ?! 971 00:55:57,694 --> 00:56:00,925 - Doctore, mi-am rupt bra�ul ! - Oh nu ! Te doare r�u ? 972 00:56:01,014 --> 00:56:02,447 Cum s� nu ? Am febr� ! 973 00:56:02,654 --> 00:56:03,848 Ia loc aici. 974 00:56:03,934 --> 00:56:06,209 Nu-i l�sa s� fug�. Domni�oar�, vino aici. 975 00:56:06,294 --> 00:56:08,171 De ce s� fug ? 976 00:56:08,254 --> 00:56:11,166 - Doctore, va fi grav ? - Nu, nu. Lini�te. 977 00:56:11,294 --> 00:56:13,012 - Am febr�. - Acum, s� vedem. 978 00:56:13,094 --> 00:56:16,211 - Mamma mia ! - Te doare c�nd fac a�a ? 979 00:56:16,274 --> 00:56:17,022 Au, aoleu ! 980 00:56:17,023 --> 00:56:19,068 - Nu-i nimic ! - Cum, nimic ? 981 00:56:19,094 --> 00:56:22,484 - Scoate-�i sacoul. - U�urel ! Ai v�zut ce p��i�i ? 982 00:56:22,574 --> 00:56:25,930 - Dar tu m-ai lovit ! - Lini�te ! Scoate permisul ! 983 00:56:26,094 --> 00:56:29,928 Agente, ia numele domni�oarei. Lucrez cu acest bra� ! 984 00:56:30,014 --> 00:56:32,767 Nu �tii niciodat�, asigurarea... E�ti martor. 985 00:56:32,854 --> 00:56:34,924 - Calmeaz�-te ! - D�-i numele. 986 00:56:35,014 --> 00:56:37,130 - Numele dvs, v� rog ? - Lauretta Campo. 987 00:56:37,294 --> 00:56:39,489 - Lauretta Campo. - Laura Campo... 988 00:56:39,574 --> 00:56:41,963 - Adresa ? Unde locuie�ti ? - Profesie ? 989 00:56:42,134 --> 00:56:43,647 - Profesie. - Func�ionar. 990 00:56:44,854 --> 00:56:48,483 - Ia adresa, agent ! - T�cere ! �mi cunosc atribu�iile ! 991 00:56:48,734 --> 00:56:49,883 Domiciliul ? 992 00:56:50,054 --> 00:56:52,090 - Grand Hotel. - Grand Hotel ? 993 00:56:52,214 --> 00:56:54,489 Vino cu mine. Arat�-mi �i certificatul de �nmatriculare a vehiculului. 994 00:56:54,574 --> 00:56:56,451 De ce ai fugit a�a ? 995 00:56:56,614 --> 00:56:59,367 - Am vrut s� ajung la d-ta, nu ? - S� m� ajungi din urm� ? De ce ? 996 00:57:00,334 --> 00:57:01,472 Nu-�i imaginezi ? 997 00:57:01,473 --> 00:57:03,963 - �ntinde-te ! - Chiar nu �n�eleg. 998 00:57:04,134 --> 00:57:05,940 - Este rupt ? - Nu ! 999 00:57:05,941 --> 00:57:07,173 Da, e rupt... 1000 00:57:07,414 --> 00:57:11,692 Eu lucram lini�tit. Vii, te ui�i la mine, m� fixezi, ce ar trebui s� cred ? 1001 00:57:11,854 --> 00:57:14,687 Sunt un tip simplu, eu. Am vrut s� te urm�resc. 1002 00:57:14,854 --> 00:57:17,766 De ce voiai s� �tii cu-at�ta insisten�� unde locuiesc ? 1003 00:57:19,574 --> 00:57:21,644 Mai �nt�i m� p�gube�ti �i apoi m� �ntrebi de ce ? 1004 00:57:21,774 --> 00:57:23,127 Ca s� te pot g�si. 1005 00:57:23,254 --> 00:57:26,929 Nu este necesar. Voi veni eu la chio�c s� aflu cum ��i merge bra�ul. 1006 00:57:27,494 --> 00:57:29,849 Ah ! Acum c� te-am observat mai bine... 1007 00:57:30,094 --> 00:57:32,767 ... nu semeni deloc cu acel domn. 1008 00:57:33,494 --> 00:57:36,054 Acum �ine-l �n jurul g�tului �i nu-l mi�ca. 1009 00:57:37,414 --> 00:57:40,724 - Ce faci, doctore ? Mi-ai pus ham ? - Cum ? Sim�i durere ? 1010 00:57:40,814 --> 00:57:42,770 - Deloc ! - Dar dac� ai urlat p�n� acum ? 1011 00:57:42,854 --> 00:57:45,732 - Atunci, dar acum nu m� mai doare. - Mai bine pentru d-ta. 1012 00:57:45,894 --> 00:57:48,772 P�i doar nu vroiai s�-mi rup bra�ul de-adev�ratelea ? 1013 00:58:02,734 --> 00:58:04,565 O clip�, vin imediat ! 1014 00:58:04,654 --> 00:58:06,485 Bine, sun eu. Bun� diminea�a. 1015 00:58:11,334 --> 00:58:12,318 Alberto ! 1016 00:58:12,319 --> 00:58:14,612 - Scuza�i-m� dac� necazul... - Ce s-a �nt�mplat ?! 1017 00:58:14,694 --> 00:58:16,764 Un accident, dar m-am descurcat. 1018 00:58:16,854 --> 00:58:18,845 - �tii cine a sosit ? - Da, baroana. 1019 00:58:18,934 --> 00:58:19,999 De unde �ti�i ? 1020 00:58:20,000 --> 00:58:21,926 De diminea��. Am fost deja sunat de dou� ori. 1021 00:58:22,094 --> 00:58:24,811 - L-a cerut pe contele Max Orsini Varaldo. - Pe dvs ? 1022 00:58:24,812 --> 00:58:26,531 - Nu, pe tine. - Ah, da... 1023 00:58:26,974 --> 00:58:28,453 Eram pe punctul de a te avertiza. 1024 00:58:28,574 --> 00:58:29,723 Ce i-a�i spus ? 1025 00:58:30,214 --> 00:58:33,202 C� sunt majordomul familiei Orsini Varaldo. 1026 00:58:33,203 --> 00:58:34,143 Dvs ? 1027 00:58:34,514 --> 00:58:35,454 Hai ! 1028 00:58:35,455 --> 00:58:38,170 - Pare o prostie, dar... - Hai s� o sun�m imediat. 1029 00:58:38,254 --> 00:58:39,027 O suna�i ? 1030 00:58:39,028 --> 00:58:41,909 Nu trebuie s� le la�i pe doamne s� a�tepte. 1031 00:58:41,910 --> 00:58:42,827 Da ? 1032 00:58:45,894 --> 00:58:47,327 Baroana de Villombrosa. 1033 00:58:47,494 --> 00:58:49,644 Alo ? Baroneasa de Villombrosa. 1034 00:58:50,654 --> 00:58:54,806 - Contele Max Orsini Varaldo. - Vorbi�i dvs, domnule Conte ? 1035 00:58:56,654 --> 00:58:58,326 Ce ? Vorbesc eu cu ea ? 1036 00:59:00,254 --> 00:59:01,528 Alo, Elena ? 1037 00:59:02,494 --> 00:59:05,452 E�ti la Roma ? Minunat ! 1038 00:59:06,614 --> 00:59:08,252 Da, �tiu c� m-ai c�utat... 1039 00:59:08,334 --> 00:59:11,929 ... dar majordomul meu e un b�tr�n ramolit... 1040 00:59:12,494 --> 00:59:14,564 ... �i p�n� g�sesc altul... 1041 00:59:17,014 --> 00:59:17,969 Da ? 1042 00:59:18,054 --> 00:59:22,525 Via�a mea practic� m-a tras �n angrenajul cotidian. 1043 00:59:23,054 --> 00:59:26,205 Afaceri, afaceri, afaceri, birou ! 1044 00:59:26,374 --> 00:59:27,648 C�nd te-ai �ntors, Elena ? 1045 00:59:27,734 --> 00:59:29,372 Ieri noapte t�rziu �i, dup� cum vezi,... 1046 00:59:29,494 --> 00:59:32,167 ... am c�utat imediat s� dau de tine, Max. 1047 00:59:32,414 --> 00:59:36,293 Noi femeile suntem toate ni�te detectivi. 1048 00:59:37,254 --> 00:59:40,212 Glumesc ! Am cerut num�rul centralistei. 1049 00:59:40,654 --> 00:59:46,012 Ia spune-mi: De ce ai disp�rut a�a de misterios din Sevilla ? 1050 00:59:46,374 --> 00:59:48,330 ��i voi explica, Elena. 1051 00:59:50,254 --> 00:59:53,803 Nu, nu. Nu am avut un motiv special. 1052 00:59:54,454 --> 00:59:56,524 Nevoi, pur �i simplu nevoi. 1053 00:59:57,494 --> 00:59:59,212 Bine, bine ! 1054 01:00:01,894 --> 01:00:05,125 Eu te �ntreb... c�nd te pot vedea, Elena ? 1055 01:00:05,374 --> 01:00:08,047 P�i, ast� sear�. Nu vii cu noi la Oper� ? 1056 01:00:08,374 --> 01:00:10,729 Mul�umesc mult. Disear� la Oper�. 1057 01:00:11,414 --> 01:00:13,723 Mai �nt�i la hotel ? 1058 01:00:14,014 --> 01:00:17,563 Nu, chiar dac� sunt ocupat, a� am�na orice pentru tine. 1059 01:00:18,214 --> 01:00:20,045 Da ? 1060 01:00:21,294 --> 01:00:26,493 Atunci, pe disear�. Nu voi da gre�. La revedere, Elena. 1061 01:00:27,534 --> 01:00:29,570 Bravo ! E�ti un student minunat ! 1062 01:00:30,054 --> 01:00:32,640 Ba chiar ��i acord cele mai calde felicit�ri. 1063 01:00:32,641 --> 01:00:34,286 Ai lovit �inta cu baroana ! 1064 01:00:35,614 --> 01:00:39,573 A fi curtat de o femeie e cel mai tentant lucru pentru un b�rbat. 1065 01:00:39,774 --> 01:00:43,130 Dup� acela de a fi abandonat de o femeie, desigur. 1066 01:00:43,654 --> 01:00:45,804 - �i cum e ? Charmante ? [fr - �nc�nt�toare] - Foarte �nger ! [eng] 1067 01:00:47,094 --> 01:00:49,528 M-a invitat la o premier� la Oper� disear�. 1068 01:00:50,094 --> 01:00:51,322 - Oper� ? - Oper�. 1069 01:00:56,814 --> 01:00:58,850 - Frac. - Frac ? 1070 01:01:00,014 --> 01:01:01,652 Frac ! 1071 01:01:03,054 --> 01:01:05,189 Uit�-te la mine c�nd vorbesc cu tine, Lauretta. 1072 01:01:05,190 --> 01:01:07,093 Trebuie s� faci ceea ce ��i spune Pucci. 1073 01:01:07,174 --> 01:01:10,061 Dac� lui Pucci nu-i place rochia ta, nu trebuie s-o pui, �n�elegi ? 1074 01:01:10,062 --> 01:01:10,903 Da. 1075 01:01:10,934 --> 01:01:14,847 Nici mie nu-mi place. Decolteul este indecent pentru o menajer�. 1076 01:01:18,374 --> 01:01:19,250 Da ? 1077 01:01:20,974 --> 01:01:23,852 Elena, e Max ! Nu mi-ai spus c� vine ! 1078 01:01:24,014 --> 01:01:27,643 - Ah, da. Spune-i c� imediat cobor. - Cobor�m imediat. 1079 01:01:29,134 --> 01:01:31,558 Cine i-a spus c� am ajuns ? 1080 01:01:31,654 --> 01:01:33,610 Nu mai fi curioas�, Pucci. 1081 01:01:33,734 --> 01:01:36,202 - Cheerio ! - Cheerio ! 1082 01:01:37,774 --> 01:01:39,048 Dac� permite�i, Don Juan... 1083 01:01:39,134 --> 01:01:43,093 ... a� dori s� v� explic de ce am disp�rut a�a de brusc din Sevilla. 1084 01:01:43,694 --> 01:01:46,254 Nu ai nicio obliga�ie s� te justifici fa�� de mine. 1085 01:01:46,934 --> 01:01:49,164 Mi s-a �nt�mplat ceva foarte original. 1086 01:01:50,414 --> 01:01:52,769 �n seara aceea, tocmai ce-am p�r�sit vila... 1087 01:01:52,854 --> 01:01:55,163 ... cu cine m� �nt�lnesc ? Un prieten de-al meu egiptean. 1088 01:01:55,534 --> 01:01:59,004 Am impresia c� acum fabrici o fantezie... 1089 01:01:59,174 --> 01:02:03,611 ... pentru a ascunde adev�ratul motiv al fugii d-tale. 1090 01:02:03,934 --> 01:02:05,003 �n ce sens ? 1091 01:02:05,174 --> 01:02:07,734 Haide, Max ! Cu to�ii ne-am dat seama. 1092 01:02:08,494 --> 01:02:11,725 - Despre ce ? - C� te-ai �ndr�gostit de Elena. 1093 01:02:14,494 --> 01:02:16,291 O simpatie, Don Juan. 1094 01:02:16,374 --> 01:02:19,810 �i cum aceast� simpatie nu era reciproc�, a�a cum sperai... 1095 01:02:19,894 --> 01:02:23,853 ... te-a luat durerea de cap �i ai plecat din Sevilla. Este adev�rat ? 1096 01:02:24,694 --> 01:02:27,208 - Nu neg asta... - Ascult�, Max... 1097 01:02:27,654 --> 01:02:31,010 ... �i spun foarte afectuos �i ca un prieten: 1098 01:02:31,374 --> 01:02:34,923 ... mi-ai f�cut o mare favoare s� pleci �n seara aceea. 1099 01:02:35,054 --> 01:02:37,852 A�a c� mi-ai l�sat locul liber. 1100 01:02:40,574 --> 01:02:45,773 - De ce ? Tu �i baroneasa... ? - Eh, da: ne-am logodit. 1101 01:02:46,054 --> 01:02:48,614 �n cele din urm� Elena a decis s� fac� cu mine... 1102 01:02:48,734 --> 01:02:52,170 ... al doilea ei experiment de c�s�torie. 1103 01:02:52,254 --> 01:02:53,482 Max ! 1104 01:02:54,854 --> 01:02:56,287 Drag� Max ! 1105 01:02:56,454 --> 01:02:57,603 Elena ! 1106 01:02:59,374 --> 01:03:02,252 - Aten�ie ! Oh ! - Ce faci ? 1107 01:03:02,334 --> 01:03:03,972 Max, te-ai r�nit ? 1108 01:03:04,254 --> 01:03:09,123 Nu �tiu, a fost at�t de brusc... O poticnire �n Bukara. �mi cer scuze. 1109 01:03:09,214 --> 01:03:13,287 - Sunt foarte bucuroas� c� te rev�d. - �i eu ? Nici m�car un salut ? 1110 01:03:13,934 --> 01:03:15,287 Bun�, Pucci. 1111 01:03:17,054 --> 01:03:20,285 Elena, �i eu sunt foarte fericit s� te v�d din nou... 1112 01:03:20,454 --> 01:03:23,605 ... la fix s�-mi exprim felicit�rile �i ur�rile de bine. 1113 01:03:23,694 --> 01:03:26,333 Ce vrei s� spui ? Felicit�ri ? De ce ? 1114 01:03:27,374 --> 01:03:30,286 Felicit�ri �i ur�ri de bine pentru logodna ta ? 1115 01:03:31,214 --> 01:03:32,806 Logodna mea ?! 1116 01:03:33,734 --> 01:03:35,804 Da, mi-a spus Don Juan. 1117 01:03:35,974 --> 01:03:40,126 Oh ! Don Juan glume�te cam prea mult pe acest subiect. 1118 01:03:40,694 --> 01:03:44,528 Adev�rat ? Vino cu mine, Max. Scuze, te rog. 1119 01:03:44,774 --> 01:03:47,163 Deci, Max: �mi datorezi o explica�ie. 1120 01:03:47,254 --> 01:03:49,722 Cum ai plecat a�a f�r� s� m� anun�i ? 1121 01:03:49,854 --> 01:03:51,810 Cum de nu mi-ai dat nicio veste ? 1122 01:03:51,974 --> 01:03:53,726 Ce mister exist� �n via�a ta ? 1123 01:03:53,894 --> 01:03:56,044 A trecut mult timp de atunci. 1124 01:03:56,254 --> 01:03:59,564 Acum suntem doi prieteni vechi ce se reg�sesc reciproc, nu ? 1125 01:04:01,014 --> 01:04:03,574 Am plecat pentru c�... Nu, Elena... 1126 01:04:03,934 --> 01:04:06,732 ... Nu puteam continua a�a, era mai puternic dec�t mine. 1127 01:04:06,854 --> 01:04:07,923 Ce ? 1128 01:04:09,054 --> 01:04:11,892 - Am suferit, Elena. - Ai suferit ? 1129 01:04:11,893 --> 01:04:12,603 Da. 1130 01:04:13,374 --> 01:04:17,851 M-a durut s� te v�d �nconjurat� �i at�t de curtat�. 1131 01:04:17,852 --> 01:04:18,926 Gelos ! 1132 01:04:19,774 --> 01:04:20,843 Da, gelos. 1133 01:04:20,974 --> 01:04:25,525 Oh, Max, este de prost gust, at�t de burghez ! 1134 01:04:26,094 --> 01:04:30,884 - Dar sunt burghez. - Tu burghez ? O, nu ! 1135 01:04:32,414 --> 01:04:38,364 Dar acum n-o s� te mai las s� fugi. Ne vom vedea �i vom fi adesea �mpreun�. 1136 01:04:38,654 --> 01:04:39,689 Oh, drag�. 1137 01:04:41,774 --> 01:04:43,332 Elena, e maiorul cu Mem� ! 1138 01:04:43,414 --> 01:04:44,750 Bun� seara, am �nt�rziat. 1139 01:04:44,751 --> 01:04:46,087 - Bun�, Guido. - Bun�. 1140 01:04:46,174 --> 01:04:49,928 - Oh, Elena ! E�ti divin� ! - G�se�ti ? 1141 01:04:50,974 --> 01:04:52,368 Drag� Max, �i tu e�ti aici ! 1142 01:04:52,369 --> 01:04:54,125 - Cum te descurci ? - Ce pl�cere ! 1143 01:04:54,574 --> 01:04:57,532 Maior Amadori, Contele Max Orsini Varaldo. 1144 01:04:57,854 --> 01:04:59,731 - Foarte fericit. - Orsini Varaldo ? 1145 01:05:00,534 --> 01:05:03,880 Am cunoscut un Orsini Varaldo colonel de cavalerie. 1146 01:05:03,881 --> 01:05:05,085 Unchiul meu. 1147 01:05:06,054 --> 01:05:09,444 Acum �mi amintesc: un b�rbat chipe�, Cu musta��, de mod� veche... 1148 01:05:09,534 --> 01:05:11,889 - Ce-i cu el ? - Prefer s� nu vorbesc despre asta. 1149 01:05:11,974 --> 01:05:13,123 - �n�eleg. - �n�elegi ? 1150 01:05:13,214 --> 01:05:14,249 - Dup� cum dori�i. - Mul�umesc. 1151 01:05:14,334 --> 01:05:17,292 - Pot s� v� ofer o �igar� ? - Nu, mul�umesc. 1152 01:05:18,214 --> 01:05:21,172 - Vreau eu una ! - Ce vrei ? 1153 01:05:21,774 --> 01:05:24,163 - Poftim, Pucci. - Mul�umesc. 1154 01:05:24,254 --> 01:05:26,165 - E ora 21:00. - Un moment. 1155 01:05:26,254 --> 01:05:29,405 - Ce faci, Pucci ? Fumezi, la v�rsta ta ? - V� rog ! 1156 01:05:29,494 --> 01:05:32,167 E�ti nebun ! Pucci este �nc� un copil ! Copii ? 1157 01:05:32,254 --> 01:05:34,210 - Seara. - Bun� seara... 1158 01:05:34,414 --> 01:05:37,008 - Las�-m� s� fumez ! - Nu insista ! 1159 01:05:37,094 --> 01:05:39,688 Acestea sunt u�oare: sunt Muratti�s. 1160 01:05:40,334 --> 01:05:42,609 - Du-te la culcare, Pucci. - Noapte bun�, Guido. 1161 01:05:42,694 --> 01:05:45,333 Bun�, drag�, Deci, m�ine vii cu noi. 1162 01:05:45,654 --> 01:05:47,770 Hai s� mergem la o plimbare c�lare. 1163 01:05:47,854 --> 01:05:49,412 Da ! Iubesc caii ! 1164 01:05:49,494 --> 01:05:51,724 Max, desigur c� vii �i tu cu noi. 1165 01:05:51,814 --> 01:05:52,540 Bucuros, dar... 1166 01:05:52,541 --> 01:05:55,011 De animal, nu-�i face griji: am eu grij� de el. 1167 01:05:55,094 --> 01:05:56,686 - Bine. - Poate c� nu c�l�re�te. 1168 01:05:56,774 --> 01:05:59,163 Dimpotriv� ! Am c�l�rit de c�nd eram copil. 1169 01:05:59,414 --> 01:06:03,089 Aveam un cal, Corsarul, un adev�rat dr�cu�or ! 1170 01:06:03,454 --> 01:06:07,686 O s� �i-o dau pe Guendalina: un cal special pentru tine, vei vedea. 1171 01:06:07,934 --> 01:06:10,084 - O iap� focoas�. - Foarte plin� de via�� ? 1172 01:06:10,254 --> 01:06:13,291 - Dac� nu e�ti iste�, te va da jos din �a. - Ei, bine ! 1173 01:06:13,374 --> 01:06:14,597 Haide, domni�oar�... 1174 01:06:14,598 --> 01:06:17,287 - Da, noapte bun� tuturor. - Bun�, Pucci. 1175 01:06:17,374 --> 01:06:21,367 - Uite, Max, a� vrea s�-�i spun ceva. - Pucci, nu fi b�rfitoare. 1176 01:06:21,454 --> 01:06:22,490 Ce este ? 1177 01:06:22,491 --> 01:06:24,014 - Am un secret de dezv�luit. - Bine. 1178 01:06:24,214 --> 01:06:26,933 Dup� plecarea ta, sora mea era at�t de trist�. 1179 01:06:27,214 --> 01:06:30,251 �tii ce spunea ? C� e�ti un b�rbat at�t de misterios ! 1180 01:06:31,174 --> 01:06:34,007 Bun�, Max, pe m�ine diminea��. Vom face o cavalcad� frumoas�. 1181 01:06:34,174 --> 01:06:36,404 Ne vedem m�ine, Pucci ! S� mergem s� galop�m ! 1182 01:06:36,974 --> 01:06:40,808 Cred c� dl conte Max ar prefera s� mearg� cu bicicleta... 1183 01:06:41,254 --> 01:06:44,246 Ce tot spui ? Cu bicicleta ? Ce �nseamn� asta ? 1184 01:06:46,974 --> 01:06:49,442 - Scuza�i-m�, noapte bun�. - Ce ciud��enie ! 1185 01:06:55,534 --> 01:06:58,094 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 1186 01:06:58,654 --> 01:07:00,087 Cum ��i merge bra�ul ? 1187 01:07:00,374 --> 01:07:04,049 R�u. N-am vrut s� ies �n diminea�a asta. Dar �tiam c� vii... 1188 01:07:04,134 --> 01:07:07,490 - Este �ntr-adev�r rupt ? - Sigur, nici m�car nu-l pot mi�ca. 1189 01:07:07,734 --> 01:07:10,646 - �mi pare r�u. - �tiu, ��i pare r�u, dar este vina ta. 1190 01:07:10,734 --> 01:07:13,294 - Dac� nu m� urm�reai... - Dac� nu te-ai fi uitat la mine ! 1191 01:07:13,374 --> 01:07:15,808 �i-am spus: 'Nu te uita la mine, sunt un b�iat simplu !' 1192 01:07:15,974 --> 01:07:16,850 - Bun� diminea�a. - La revedere. 1193 01:07:16,934 --> 01:07:18,208 - Cum e bra�ul t�u ? - R�u. 1194 01:07:18,294 --> 01:07:21,525 - Ai spus c� e mai bine. - Ca s� nu te impresioneze. 1195 01:07:21,654 --> 01:07:22,763 Unchiule, este fata cu accidentul. 1196 01:07:22,764 --> 01:07:24,930 - M� bucur s� te cunosc. - �i eu m� bucur. 1197 01:07:25,014 --> 01:07:26,447 Sunt unchiul lui Alberto. 1198 01:07:26,534 --> 01:07:28,889 Am fost �i eu acolo s� �tiu cum era... 1199 01:07:29,054 --> 01:07:32,046 Da, �tiu, �n�eleg. Alberto mi-a spus povestea. 1200 01:07:32,134 --> 01:07:34,648 - Era �n taxi... - Da, m� �ntorceam la hotel. 1201 01:07:34,734 --> 01:07:38,363 - De ce locuie�ti �ntr-un hotel ? - Da, dar din motive de munc�. 1202 01:07:38,654 --> 01:07:42,488 - �i c�t c�tigi pe lun� ? - Unchiule, ce-�i pas� de aste lucruri ? 1203 01:07:42,854 --> 01:07:43,816 40.000. 1204 01:07:43,817 --> 01:07:47,093 Nu e r�u. Dar s� c�l�tore�ti cu taxi-ul ai nevoie de alte salarii. 1205 01:07:47,214 --> 01:07:50,331 - Ce te tot ag��i ?! Ce �ntreb�ri ? - Nu, unchiul t�u are dreptate. 1206 01:07:50,694 --> 01:07:52,889 F�ceam un serviciu cuiva, nu am pl�tit eu taxi-ul. 1207 01:07:52,974 --> 01:07:55,488 Scuz�-m� dac� m-am implicat, Dar eu sunt a�a: 1208 01:07:55,694 --> 01:07:57,844 ... ce-i �n gu�� �i-n c�pu�� ! 1209 01:07:57,934 --> 01:08:02,007 Pentru c� e�ti un b�rbat sincer. Nu-i suport pe cei care au dou� fe�e. 1210 01:08:02,094 --> 01:08:04,927 Mul�umesc, domni�oar�. �i d-ta e�ti foarte dr�gu��. 1211 01:08:05,014 --> 01:08:08,290 �ntr-adev�r, dac� ��i place, te invit �n numele CRAL-ului nostru... 1212 01:08:08,414 --> 01:08:12,123 ... la petrecerea din ast� dup�-amiaz� pentru inaugurarea noii s�li. 1213 01:08:12,294 --> 01:08:16,253 Muzic�, b�uturi r�coritoare, c�nt, dans. Toate gratis ! 1214 01:08:16,494 --> 01:08:18,246 Mul�umesc. Dar vine �i el ? 1215 01:08:18,454 --> 01:08:21,651 Dac� Alberto lipse�te, lipse�te principala atrac�ie a petrecerii. 1216 01:08:21,734 --> 01:08:24,294 - Unchiule, nu pot ast�zi. - Cum nu ? Glume�ti ? 1217 01:08:24,534 --> 01:08:27,534 E�ti solist �n cor ! Ce mai scot... M� la�i s� fac cavalerul Caccia ? 1218 01:08:28,414 --> 01:08:31,406 - Ce s� fac dac� am bra�ul rupt ? - C�n�i cu bra�ul ? 1219 01:08:31,494 --> 01:08:35,646 Bine, vin, e�ti fericit ? �ntotdeauna trebuie s� fac ceea ce spui tu. 1220 01:08:35,734 --> 01:08:38,487 - La revedere, domni�oar�. - Hai, te conduc eu. 1221 01:08:38,574 --> 01:08:41,452 S� lu�m un autobuz frumos, e mult mai sigur dec�t taxi-ul ! 1222 01:09:03,534 --> 01:09:05,968 - Bun� diminea�a, domnule Conte. - Bun� diminea�a. 1223 01:09:10,654 --> 01:09:15,887 - D-le Conte, a� dori s� v� cer scuze. - Mie ? O, frumoaso, �i pentru ce ? 1224 01:09:16,334 --> 01:09:18,450 Asear� v-am spus o prostie... 1225 01:09:18,654 --> 01:09:21,612 ... dar am �nt�lnit un t�n�r care v� seam�n� foarte mult ! 1226 01:09:21,774 --> 01:09:23,207 E uimitor c�t de mult v� seam�n� ! 1227 01:09:23,494 --> 01:09:25,928 M�i s� fie ! Seam�n� cu mine ? Ciudat ! 1228 01:09:26,374 --> 01:09:29,950 Nu-mi venea s� cred ochilor... �i cum el mergea cu bicicleta. 1229 01:09:29,985 --> 01:09:32,930 - ... v-am �ntrebat dac�... - �n�eleg. 1230 01:09:33,574 --> 01:09:36,134 �mi pare r�u, drag�, nu merg cu bicicleta... 1231 01:09:37,134 --> 01:09:39,090 ... dar, dup� cum vezi, m� plimb c�lare. 1232 01:10:02,374 --> 01:10:03,284 Pe aici. 1233 01:10:03,854 --> 01:10:06,163 �i cine este acel t�n�r ? Ce face el �n via�� ? 1234 01:10:06,164 --> 01:10:07,529 E v�nz�tor de ziare. 1235 01:10:07,774 --> 01:10:11,847 - Bine ! O sosie care vinde ziare ! Nostim ! - Acolo. 1236 01:10:12,094 --> 01:10:16,770 �i a�a ai crezut c� vezi �n mine v�nz�torul de ziare de �tiri. 1237 01:10:18,814 --> 01:10:20,486 - E Max. - Respectele mele ! 1238 01:10:20,574 --> 01:10:22,132 - Drag� Max ! - Drag� colonele ! 1239 01:10:22,214 --> 01:10:24,569 - Maior, te rog. - Promovare arbitrar� ! 1240 01:10:24,734 --> 01:10:26,565 - Anun� imediat. - Ei, f�tu��. 1241 01:10:26,694 --> 01:10:29,970 Maiorul, aici prezent, mi-a vorbit despre concursul hipic. 1242 01:10:30,054 --> 01:10:32,773 Unde te-ai ascuns ? Mai mult de 1/2 or� ca s� cumperi un �Ma Griffe�?! 1243 01:10:32,894 --> 01:10:35,931 - A trebuit s� �ncerc �n multe magazine. - Scuzele obi�nuite ! 1244 01:10:36,094 --> 01:10:37,413 Acolo este contele Max. 1245 01:10:37,574 --> 01:10:40,277 Max ? Spune-i surorii mele c� a sosit contele Max ! 1246 01:10:40,278 --> 01:10:41,010 Imediat. 1247 01:10:41,294 --> 01:10:42,545 Drag� Max ! Ce mai faci ? 1248 01:10:42,546 --> 01:10:44,286 - Iat� ! - Elena vine imediat. 1249 01:10:44,374 --> 01:10:46,365 Scump� Pucci, dan, dan, dan ! 1250 01:10:47,134 --> 01:10:49,170 - De ce te-ai �mbr�cat a�a ? - De ce ? 1251 01:10:49,614 --> 01:10:51,366 O, frumoaso ! Pentru c�l�rie ! 1252 01:10:51,534 --> 01:10:53,809 - Dar nu se mai merge ! - (�n sine) Mul�umesc, Doamne ! 1253 01:10:54,414 --> 01:10:56,848 - Nu mai mergem la c�l�rie ? - Am renun�at. 1254 01:10:56,934 --> 01:10:59,448 De ce a�i renun�at ? 1255 01:10:59,614 --> 01:11:03,163 Ce conteaz�, Max ? �i pas� at�t de mult s� ne ar��i cine �tie s� c�l�reasc� ? 1256 01:11:03,454 --> 01:11:05,524 Feti�a spune: '��i pas� at�t de mult ?' 1257 01:11:05,614 --> 01:11:07,605 Ei bine, c�l�re�ti mai mult, c�l�re�ti mai pu�in... 1258 01:11:07,694 --> 01:11:09,889 - Dar, desigur, colonele... - Maior, te rog ! 1259 01:11:09,974 --> 01:11:12,363 Maior ! Dar de ce te promovez eu mereu ? 1260 01:11:15,254 --> 01:11:18,132 �ntrebam doar, pentru c� sunt deja �mbr�cat pentru cal. 1261 01:11:18,294 --> 01:11:21,889 - Nu conteaz�, Max. Dezbrac�-te ! - Ah ! S� m� dezbrac ! 1262 01:11:21,974 --> 01:11:25,250 Nu mai mergem pentru c� ar fi prea t�rziu: o s� plec�m. 1263 01:11:25,814 --> 01:11:28,647 Plecare ? Dar dac� a�i sosit acum dou� zile ? 1264 01:11:28,894 --> 01:11:32,091 Au ajuns acum dou� zile �i deja vorbim despre plecare ? 1265 01:11:32,974 --> 01:11:36,683 Vorbe�ti despre asta, c�nd dup� 24 de ore ai plecat f�r� s� spui nim�nui nimic. 1266 01:11:36,774 --> 01:11:40,164 Mi se pare de prisos s� m� justific din nou. 1267 01:11:40,734 --> 01:11:43,885 - Max, ce elegant ! - Hei ! Mul�umesc. 1268 01:11:44,614 --> 01:11:46,969 Elena, este adev�rat c� pleci disear� ? 1269 01:11:47,054 --> 01:11:49,887 Da, dar e inutil s� spun c� e�ti unul dintre noi. 1270 01:11:51,214 --> 01:11:54,570 - Eu ? S� plec cu voi ? - Nu spune nu ! 1271 01:11:55,014 --> 01:11:57,892 Dac� m� iube�ti un pic, vii cu noi. 1272 01:11:59,534 --> 01:12:03,288 Nu este corect. A�a c� m� obligi s� plec. 1273 01:12:03,654 --> 01:12:04,803 Mul�umesc. 1274 01:12:06,014 --> 01:12:09,370 �n fond, pentru ce voi, b�rba�ii, nu v� duce�i la c�l�rie ? 1275 01:12:09,494 --> 01:12:12,008 Nu pot, am at�tea lucruri de f�cut ! 1276 01:12:12,214 --> 01:12:14,284 - Deci �n seara asta ? - Pe disear�, Elena. 1277 01:12:14,414 --> 01:12:16,325 - (fr) Ne vedem cur�nd ! - Pe cur�nd ! 1278 01:12:16,414 --> 01:12:18,006 - La ora 20:00, la gar� ! - Da. 1279 01:12:18,094 --> 01:12:20,688 - Ce facem ? - Am renun�at deja. 1280 01:12:20,774 --> 01:12:23,163 Dar cu o zi frumoas� ca asta ! Veni�i ! 1281 01:12:23,254 --> 01:12:25,449 [sp] Mul�umesc, dar am �i eu multe de f�cut. 1282 01:12:25,534 --> 01:12:28,810 Mergi tu, Max. E deja pe mo�ie �i a fost at�t de �nc�ntat de idee ! 1283 01:12:28,894 --> 01:12:32,170 - Dar ai grij�, s� nu fii aruncat din �a. - Nu-mi pas�. 1284 01:12:32,254 --> 01:12:34,131 Dar este o glum� ! Str�ngi aici. 1285 01:12:34,214 --> 01:12:36,933 Natural ! Glum� de copil ! Str�ngi aici ! 1286 01:12:37,014 --> 01:12:38,652 - S� mergem ? - Bine bine, du-te. 1287 01:12:38,814 --> 01:12:40,532 - Unde mergem ? Singuri ? - Da, singuri. 1288 01:12:40,614 --> 01:12:44,368 - Dar am renun�at deja la... - Nu renun�i niciodat� la un galop s�n�tos ! 1289 01:12:44,494 --> 01:12:45,449 Ai o ma�in� ? 1290 01:12:45,534 --> 01:12:49,004 - Nu, a mea este �n atelier. Fiat sport. - Hai s� mergem cu a mea ! 1291 01:12:49,134 --> 01:12:51,204 Guido, nu uita s�-l dai lui Max... 1292 01:12:51,294 --> 01:12:53,683 ... iapa pe care i-ai promis-o asear�. 1293 01:12:53,774 --> 01:12:55,253 - Guendalina ? - Guendalina. 1294 01:12:55,334 --> 01:12:57,116 - �i-am spus, e cam plin� de via��. - Da ? 1295 01:12:57,117 --> 01:12:57,894 Foarte mult. 1296 01:12:57,974 --> 01:13:00,442 - Bine ! Va fi mai distractiv ! - Atunci, hai s� mergem ! 1297 01:13:00,534 --> 01:13:03,492 - Mul�umesc c� i-ai amintit. - A fost o pl�cere. 1298 01:13:04,214 --> 01:13:06,489 - Deci facem parcursul ? - S�-l facem. 1299 01:13:06,654 --> 01:13:08,151 Traseu net, te rog ! 1300 01:13:08,152 --> 01:13:09,885 - Categoric ! - Hai ! 1301 01:13:09,974 --> 01:13:11,202 (�n sine) Unde mergem ? 1302 01:13:12,294 --> 01:13:13,124 Unde mergi ? 1303 01:13:16,094 --> 01:13:17,527 Vezi ce face ?! 1304 01:13:19,174 --> 01:13:22,174 O, Doamne ! 1305 01:13:26,894 --> 01:13:31,570 Vai ! Unde e calul ? Unde ? 1306 01:13:32,814 --> 01:13:34,167 Am fost r�nit ? 1307 01:13:34,814 --> 01:13:37,487 Unde este maiorul ? Sunt pierdut. 1308 01:13:58,574 --> 01:14:01,611 - Dar unde este Alberto ? - Acolo, �n st�nga, r�ndul al doilea. 1309 01:14:01,974 --> 01:14:04,124 St� deoparte, c� nu este vatman... 1310 01:14:04,254 --> 01:14:07,530 ... dar este nepotul meu, are o voce frumoas� de tenor. 1311 01:14:07,654 --> 01:14:10,122 - Bariton ! - Bariton sau tenor, tot aia e. 1312 01:14:10,294 --> 01:14:13,445 Toat� lumea �l iube�te aici, pentru c� e un b�iat bun... 1313 01:14:13,614 --> 01:14:15,093 ... simplu... - Foarte simplu. 1314 01:14:15,174 --> 01:14:16,812 - Sincer. - Foarte sincer. 1315 01:14:17,054 --> 01:14:20,051 - F�r� idei pentru cap. - Ce-i trebuie idei la cap. 1316 01:14:20,052 --> 01:14:23,050 Muncitor neobosit: Iese din cas�, merge la chio�c... 1317 01:14:23,134 --> 01:14:26,444 De la chio�cul de ziare acas�, de acas� la chio�c �i mereu pe jos ! 1318 01:15:43,414 --> 01:15:47,965 Dar ce frumos ! Frumos ! 1319 01:16:11,774 --> 01:16:17,053 Bun ! Bravo ! Foarte bine ! Minunat... 1320 01:16:17,414 --> 01:16:18,893 Bine, bine ! 1321 01:16:19,114 --> 01:16:20,683 El este nepotul meu ! 1322 01:16:21,814 --> 01:16:25,011 - Bravo, Alberto ! A venit ! Ai v�zut-o ? - Da, am v�zut-o. 1323 01:16:25,094 --> 01:16:27,403 Ai vorbit cu ea despre c�l�toria mea �n Spania ? 1324 01:16:27,534 --> 01:16:28,392 I-am spus totul ! 1325 01:16:28,393 --> 01:16:30,002 - Mi-ai stricat... ! - Ba nu ! 1326 01:16:30,094 --> 01:16:31,767 Nu am vorbit despre c�l�toriile tale. 1327 01:16:31,768 --> 01:16:33,803 I-am spus multe lucruri frumoase despre tine. 1328 01:16:33,934 --> 01:16:37,290 E o fat� bun� �i r�u faci, fiindc� ar fi potrivit� pentru tine. 1329 01:16:37,614 --> 01:16:38,649 �n ce sens ? 1330 01:16:38,734 --> 01:16:41,965 E�ti un t�n�r, �ntr-o zi te vei logodi, te vei c�s�tori. 1331 01:16:42,094 --> 01:16:44,483 Mi se pare c� este potrivit� pentru tine. 1332 01:16:44,574 --> 01:16:46,769 - Pentru mine ? - Da, de ce ? Nu-�i place ? 1333 01:16:47,534 --> 01:16:51,732 Da, nu neg c� este foarte dr�gu��. Acum c� o privesc bine, e dr�gu��. 1334 01:16:51,814 --> 01:16:52,872 Dar �tii cine este ? 1335 01:16:52,873 --> 01:16:54,906 - Cine este ? - Eu �ntreb: Cine este �n via�a social� ? 1336 01:16:54,974 --> 01:16:57,886 - �n via�a social�... - E pu�in mai mult dec�t o chelneri��. 1337 01:16:58,014 --> 01:17:00,323 Una care vine din popor, de jos. 1338 01:17:00,414 --> 01:17:01,403 �i tu de unde vii ? 1339 01:17:01,494 --> 01:17:04,452 Nu-mi pas� de unde vin. Vreau s� ies la suprafa��. 1340 01:17:04,574 --> 01:17:07,566 �i cred cu modestie c� am calit��ile fizice �i spirituale... 1341 01:17:07,654 --> 01:17:10,168 ... care s�-mi permit� s� ajung foarte sus. 1342 01:17:10,254 --> 01:17:14,008 - Dar cum vorbe�ti ? Nu te �n�eleg ! - Unchiule, nu po�i �n�elege ! 1343 01:17:14,254 --> 01:17:17,007 Nu m-ai �n�eles niciodat�. Ce trist ! 1344 01:17:17,774 --> 01:17:18,809 Hai, s� mergem. 1345 01:17:20,694 --> 01:17:23,128 - Bun� seara. - Bun� seara. Ce bine ai c�ntat ! 1346 01:17:23,154 --> 01:17:23,948 Mul�umesc. 1347 01:17:23,949 --> 01:17:25,973 - Ca o privighetoare ! - M�tu��, nu exagera ! 1348 01:17:26,054 --> 01:17:27,646 - Cum e bra�ul ? - Nu e r�u. 1349 01:17:27,734 --> 01:17:29,964 - Au f�cut radiografia. - Cum ?! 1350 01:17:30,054 --> 01:17:33,285 Nu v-am spus ca s� nu v� speria�i. Am m�ine r�spunsul. 1351 01:17:33,374 --> 01:17:35,881 - Atunci scrie-mi rezultatele. - Cum s� �scrii�? 1352 01:17:35,882 --> 01:17:36,684 De ce ? 1353 01:17:36,774 --> 01:17:39,607 Plec disear�, de fapt, �n cur�nd trebuie s� plec. 1354 01:17:39,774 --> 01:17:43,005 �mi pare r�u pentru c� m� simt bine aici ! E at�t de vesel ! 1355 01:17:43,454 --> 01:17:46,730 Bucurie ! Jazz ! Ritm, ritm ! 1356 01:17:46,854 --> 01:17:49,732 Haide, Alberto, pleac� disear� ! Un balet, hai ! 1357 01:17:49,814 --> 01:17:52,248 - Cum o pot face cu bra�ul meu ? - Trebuie s� dansezi cu bra�ul ? 1358 01:17:52,374 --> 01:17:53,739 Dac� ai avea v�rsta mea ! 1359 01:17:53,740 --> 01:17:55,446 - Bine, vom dansa ? - Bravo ! 1360 01:17:55,534 --> 01:17:56,244 Te deranjeaz� ? 1361 01:17:56,245 --> 01:17:58,526 - Te rog ! - Suntem la masa Cavalier Caccia. 1362 01:17:58,614 --> 01:18:02,289 - Ce dansator perfect ! - Taci ! Hai s� mergem la Cavaleria Caccia. 1363 01:18:02,534 --> 01:18:03,808 Hai s� mergem la v�n�toare ! 1364 01:18:08,694 --> 01:18:11,413 - Locul �sta e frumos. - Frumos ? 1365 01:18:11,574 --> 01:18:14,134 Pentru c� sunt to�i oameni simpli. 1366 01:18:14,374 --> 01:18:15,523 Da, tramvai�ti... 1367 01:18:16,214 --> 01:18:18,284 Tr�iesc cu oameni at�t de diferi�i... 1368 01:18:19,214 --> 01:18:22,524 Eu sunt conduc�torul anumitor domni care c�l�toresc, se distreaz�... 1369 01:18:22,614 --> 01:18:26,084 ... dar nu crezi c� asta este via�a. Nu asta voiam s� spun. 1370 01:18:26,854 --> 01:18:30,608 Am crezut c� sunt at�t de fericit� s� fiu aici cu tine, cu d-ta... 1371 01:18:30,854 --> 01:18:33,259 ... at�t de bucuroas� c� sunt gata, gata s� fac... 1372 01:18:33,260 --> 01:18:34,091 Ce ? 1373 01:18:34,774 --> 01:18:38,130 Dac� a� avea puterea, n-a� mai pleca disear�. 1374 01:18:39,694 --> 01:18:41,042 Ce zici ? Nu ai mai pleca ? 1375 01:18:41,043 --> 01:18:42,606 - Da. - Ai r�m�ne la Roma ? 1376 01:18:44,254 --> 01:18:46,404 Ei bine... La Roma ? 1377 01:18:48,654 --> 01:18:50,724 - Vrei s� ne a�ez�m ? - Da, mul�umesc. 1378 01:18:54,974 --> 01:18:56,407 - Chelner ! - �ndat� ! 1379 01:18:58,094 --> 01:18:59,686 - Ce iei ? - Nu �tiu. 1380 01:18:59,774 --> 01:19:02,208 - O oranjad�, un suc... - Un Cinzano mic. 1381 01:19:02,294 --> 01:19:04,444 - P�i, �i pentru mine, la fel. - Bine. 1382 01:19:04,734 --> 01:19:07,202 Atunci, g�nde�te-te c� nu mi-ar face bine s� fiu concediat� ? 1383 01:19:07,374 --> 01:19:10,650 Nu, dar c�nd se face ceva important �n via��... 1384 01:19:10,814 --> 01:19:12,133 ... trebuie s� te g�nde�ti la asta. 1385 01:19:12,294 --> 01:19:13,647 Ai dreptate. 1386 01:19:13,894 --> 01:19:16,490 Unchiul t�u tocmai ce-mi spunea c� e�ti serios �i g�nditor. 1387 01:19:16,491 --> 01:19:17,425 Da. 1388 01:19:17,614 --> 01:19:20,924 Voi urma sfaturile lui: disear� plec �i apoi ��i voi scrie. 1389 01:19:21,094 --> 01:19:23,449 Bravo. Pleci �i apoi �mi scrii. 1390 01:19:23,694 --> 01:19:26,367 - �i d-ta �mi vei scrie ? - Sigur. 1391 01:19:27,214 --> 01:19:29,444 - �i ce �mi vei spune ? - ��i voi spune: 1392 01:19:30,614 --> 01:19:32,570 ... 'Drag� Lauretta...' - �i apoi ? 1393 01:19:33,734 --> 01:19:37,693 '... Drag� Lauretta, revino c�t mai cur�nd la Roma �i... ' 1394 01:19:38,574 --> 01:19:39,927 De unde �mi �tii numele ? 1395 01:19:41,374 --> 01:19:43,934 De unde s�-l �tiu ? �tiu, �l �tiu. 1396 01:19:44,214 --> 01:19:47,570 La farmacie, nu-�i aminte�ti ? Ai dat numele �i prenumele gardianului. 1397 01:19:47,654 --> 01:19:49,610 Ah, da ! Ce proast� sunt ! 1398 01:19:50,174 --> 01:19:51,527 Deci, ce �mi vei spune ? 1399 01:19:53,694 --> 01:19:54,729 O s�-�i spun: 1400 01:19:55,294 --> 01:19:56,647 ... 'Drag� Lauretta...' 1401 01:19:59,374 --> 01:20:02,450 Dac� m� prive�ti a�a, nu pot ! O s�-�i scriu... O �igar� ? 1402 01:20:02,451 --> 01:20:03,428 Nu. 1403 01:20:10,694 --> 01:20:12,650 Fumezi Muratti ? 1404 01:20:12,734 --> 01:20:15,983 Eh ? Nu. Niciodat�. Dar ast�zi este s�rb�toare 1405 01:20:15,984 --> 01:20:18,494 �i mi-am spus: �Acum cump�r...� 1406 01:20:18,495 --> 01:20:19,973 Scuz�-m�, la ce or� pleci ? 1407 01:20:20,054 --> 01:20:23,330 - Te gr�be�ti s� plec ? - Nu, dar trenul la ce or� pleac� ? 1408 01:20:23,454 --> 01:20:24,489 La ora 20:00. 1409 01:20:24,574 --> 01:20:27,293 - E t�rziu ! 19:30 ! Trebuie s� plec imediat ! - Da ! 1410 01:20:27,454 --> 01:20:29,524 - Vei g�si un taxi ? - Da, hai ! 1411 01:20:33,614 --> 01:20:35,013 C�ut�m imediat un taxi. 1412 01:20:36,974 --> 01:20:38,930 Uite-l ! Taxi ! Taxi ! 1413 01:20:40,534 --> 01:20:41,489 Ce ? 1414 01:20:42,214 --> 01:20:44,887 Acum nu mi-am mai amintit de... 1415 01:20:45,454 --> 01:20:47,442 Dar nu m� mai doare at�t de mult. 1416 01:20:47,443 --> 01:20:48,287 - Nu ? - Nu. 1417 01:20:50,454 --> 01:20:54,129 Uite, Alberto, Nu pot explica acum... 1418 01:20:55,134 --> 01:20:57,364 ... dar exist� ceva... - Ce ? 1419 01:20:58,934 --> 01:21:02,688 Este greu de spus. De ce nu m� conduci la tren ? 1420 01:21:03,654 --> 01:21:05,485 Bucuros, dar chiar... 1421 01:21:06,734 --> 01:21:08,486 Urc� cu mine, te rog. 1422 01:21:09,014 --> 01:21:12,404 Nu pot, trebuie s� merg la chio�c, Apoi mai e �i unchiul care... 1423 01:21:12,494 --> 01:21:14,962 Dar de ce nu po�i veni ? De ce ? 1424 01:21:18,614 --> 01:21:21,287 Dac� vrei, o s� vin. Cu siguran�� vin. 1425 01:21:22,094 --> 01:21:24,847 - S� �tii c� te a�tept. - Bine. 1426 01:21:25,174 --> 01:21:27,130 La Grand Hotel. Urc�. 1427 01:21:29,414 --> 01:21:31,564 - Te a�tept la gar� ! - Da. 1428 01:21:33,094 --> 01:21:36,245 - Albertto ! - Paoli ' ! Bravo, ai sosit. 1429 01:21:36,614 --> 01:21:37,967 Ai primit biletul ? 1430 01:21:38,054 --> 01:21:40,329 - Bravo, �i pipa ? - Totul este �n buzunar. 1431 01:21:40,414 --> 01:21:42,132 Frumos ? Englez� ? 1432 01:21:43,254 --> 01:21:45,245 Dar ce nevoie ai ca s� pleci ? 1433 01:21:45,614 --> 01:21:49,289 Ce spui ? Am a�teptat acest moment de mult timp ! 1434 01:21:49,374 --> 01:21:53,253 Acum, c� m-a pus contele sus ! Pot s� joc �i eu bridge ! 1435 01:21:53,494 --> 01:21:55,498 Nu exist� nicio diferen�� �ntre ei �i mine ! 1436 01:21:55,499 --> 01:21:57,169 Ar fi mai bine dac� ar exista ! 1437 01:21:57,254 --> 01:21:59,609 E t�rziu �i aici nu vezi nici m�car un taxi ! 1438 01:21:59,854 --> 01:22:02,461 - Dar spune-mi: aia te iube�te ? - Baroneasa ? 1439 01:22:02,462 --> 01:22:03,733 Nu, guvernanta. 1440 01:22:04,294 --> 01:22:06,410 - De ce m� �ntrebi ? - Cum: �De ce�? 1441 01:22:06,574 --> 01:22:08,804 Crezi c� a� putea fi �ndr�gostit de ea ? 1442 01:22:09,774 --> 01:22:13,323 Cu toate acestea, am fost destul ast� sear�. Am fost �i sentimental. 1443 01:22:14,494 --> 01:22:15,722 Ce vrei ? 1444 01:22:15,894 --> 01:22:19,648 Taxi ! Nu este ! Fii atent: unchiul �tie c� merg la Milano pentru un contract. 1445 01:22:19,649 --> 01:22:21,611 Cu o scrisoare v� explic totul. Tu... 1446 01:22:21,694 --> 01:22:23,924 - ... sunt mort ! - Bravo, Paolino, la revedere ! 1447 01:22:24,014 --> 01:22:25,413 (�n sine) M� sperie... 1448 01:22:28,094 --> 01:22:29,891 Uite-l pe Max ! 1449 01:22:33,334 --> 01:22:35,564 - Bun�, Pucci. Elena. - Bun� seara. 1450 01:22:35,654 --> 01:22:39,329 - Deci vii cu noi �n acest vagon ? - Nu, �n cel�lalt vagon de dormit. 1451 01:22:39,494 --> 01:22:42,273 Oh ! Dar ne vedem imediat la vagonul restaurant. 1452 01:22:42,274 --> 01:22:43,965 Dup� ce pleac� trenul. 1453 01:22:45,014 --> 01:22:46,970 Pe mai t�rziu, prieteni, adio ! 1454 01:22:47,254 --> 01:22:48,812 (sp) Suntem cu to�ii aici ? 1455 01:22:48,894 --> 01:22:49,849 Hai s� urc�m repede ! 1456 01:22:49,934 --> 01:22:52,926 Dar lipse�te Gianluca ! Ah, iat� ! Gianluca, gr�be�te-te ! 1457 01:22:54,134 --> 01:22:57,491 A trebuit s� pun o scrisoare, la dracu, scuze ! 1458 01:22:57,492 --> 01:22:58,685 Hai, urc� ! 1459 01:23:21,134 --> 01:23:22,772 Bun� seara, domnule Conte. 1460 01:23:24,934 --> 01:23:26,083 Bun� seara. 1461 01:23:26,254 --> 01:23:27,812 Cum e cu bra�ul ? 1462 01:23:28,534 --> 01:23:33,483 Poftim ? Bra�ul ? Ce bra� ? 1463 01:23:34,854 --> 01:23:36,287 Ce spui, domni�oar� ? 1464 01:23:36,454 --> 01:23:41,403 Pui �ntotdeauna �ntreb�ri ciudate, a�a de bizare, aiuristice... 1465 01:23:44,174 --> 01:23:46,734 - Scuza�i-m�, domnule Conte. - Pentru nimic. 1466 01:24:17,214 --> 01:24:18,772 Ziare ! 1467 01:24:20,214 --> 01:24:21,772 Ziare ! 1468 01:24:23,054 --> 01:24:27,332 Ziare ! Ziare ! 1469 01:24:27,333 --> 01:24:29,852 Oreste ! 1470 01:24:30,574 --> 01:24:33,725 - Auzi ! Vino �ncoace ! - Alberto, ce faci aici ? 1471 01:24:33,814 --> 01:24:37,329 - �mi faci o favoare ? Urc� un pic �n tren ? - Ce mai pui la cale ? 1472 01:24:37,414 --> 01:24:40,884 Nimic ! Ce am f�cut ? Urc� �n tren, fuga ! 1473 01:25:12,654 --> 01:25:14,326 Lauretta ! 1474 01:25:16,094 --> 01:25:19,723 - Lauretta ! - Alberto ! Mul�umesc c� ai venit ! 1475 01:25:19,854 --> 01:25:21,924 Am alergat ! Am crezut c� nu ajung la timp ! 1476 01:25:22,014 --> 01:25:24,608 M�tu�a se sim�ea r�u, vroia s� danseze ! 1477 01:25:25,454 --> 01:25:26,933 Lauretta ! 1478 01:25:27,054 --> 01:25:30,410 Ce faci ? Nu te bucuri s� m� vezi ? 1479 01:25:30,574 --> 01:25:32,644 Vai de mine dac� nu ai fi venit, Alberto ! 1480 01:25:32,774 --> 01:25:36,926 G�nde�te-te, acel domn care seam�n� cu tine e aici �n tren ! 1481 01:25:37,214 --> 01:25:40,843 - Cine este acel domn ? - Prive�te-l: Este contele Max. 1482 01:25:42,214 --> 01:25:44,774 Ah, este Max ? �i-mi seam�n� ? 1483 01:25:45,494 --> 01:25:48,292 - Las�-m� s� v�d, sunt curios... - Nu, nu este cazul ! 1484 01:25:48,934 --> 01:25:49,781 Dar de ce ? 1485 01:25:49,793 --> 01:25:52,370 Nu, nu conteaz�, acum ! E�ti diferit de el. 1486 01:25:52,454 --> 01:25:56,083 Dar, nev�z�ndu-te venind, pentru o clip� am crezut c� e�ti el. 1487 01:25:56,254 --> 01:25:58,609 Da, m�rturisesc c� a�a am b�nuit �ntotdeauna. 1488 01:25:58,854 --> 01:26:01,971 Asta vroisem s�-�i spun �nainte �i nu am avut curaj. 1489 01:26:02,054 --> 01:26:05,729 - Dar acum totul e clar. Sunt fericit� ! - Domni�oar� ! 1490 01:26:06,094 --> 01:26:07,925 Vrei s� vii sau nu ? 1491 01:26:09,574 --> 01:26:13,283 Acum trebuie s� plec. ��i scriu �i �mi vei scrie, nu-i a�a ? 1492 01:26:13,454 --> 01:26:16,605 - Ne vom revedea cur�nd ! - ��i scriu �i eu, Lauretta. 1493 01:26:18,174 --> 01:26:19,004 La revedere ! 1494 01:26:33,774 --> 01:26:37,926 Oreste ! La �anc, gr�be�te-te ! Mul�umesc, m-ai salvat ! 1495 01:26:38,014 --> 01:26:39,732 Ah, atunci m� anun�i, eh ! 1496 01:26:46,014 --> 01:26:47,042 Deci, Max: 1497 01:26:47,043 --> 01:26:48,972 Cum a fost plimbarea pe cal de azi diminea�� ? 1498 01:26:49,054 --> 01:26:51,117 - L-a�i v�zut pe maior ? - Nu. 1499 01:26:51,118 --> 01:26:53,332 Superb ! Am f�cut parcursul net ! 1500 01:26:53,414 --> 01:26:54,733 M�i, m�i ! Felicit�ri ! 1501 01:26:54,814 --> 01:26:56,850 �i calul cum a fost ? 1502 01:26:57,014 --> 01:27:01,485 Iapa... Da, plin� de via��, dar nimic excep�ional ! 1503 01:27:01,614 --> 01:27:03,252 Guido a fost mul�umit de tine ? 1504 01:27:03,334 --> 01:27:07,088 Nu �tiu, fiindc� l-am l�sat at�t de departe, �nc�t l-am pierdut din vedere. 1505 01:27:07,174 --> 01:27:09,563 Dar v� da�i seama c� Max l-a b�tut pe Guido ?! 1506 01:27:09,654 --> 01:27:11,963 Trebuie s� fi fost o scen� de film western ! 1507 01:27:12,331 --> 01:27:15,331 Apropo de filme: A�i v�zut ultimul Marlon ? Divin ! 1508 01:27:15,454 --> 01:27:19,003 Da, l-am v�zut �n edi�ia ini�ial�, nu, Elena ? 1509 01:27:19,094 --> 01:27:21,571 - Elizabeth, �tii cine e cu noi ? - Cine ? 1510 01:27:21,572 --> 01:27:22,484 Mica Fossi. 1511 01:27:22,854 --> 01:27:25,243 Ah, micu�a Fossi ! Maria C�cile ! 1512 01:27:25,334 --> 01:27:27,848 - S-au �ntors deja de la Paris ? - Toate. 1513 01:27:27,934 --> 01:27:31,051 - Chiar �i m�tu�a Montaldo ? - Dar nu este m�tu�a ! Este veri�oara ! 1514 01:27:31,214 --> 01:27:34,172 Scuze, tat�l lui Franceschino a avut 3 neveste. 1515 01:27:34,414 --> 01:27:36,928 Franceschino este fiul celei de-a doua, Tavernesi. 1516 01:27:37,014 --> 01:27:39,608 Primul este Serpieri, Al doilea Tavernesi... 1517 01:27:39,694 --> 01:27:42,686 ... a treia, fiic� vitreg� a primei, Serpieri. 1518 01:27:42,774 --> 01:27:45,652 Deci, v�r �i m�tu�� deopotriv� a lui Franceschino. 1519 01:27:45,734 --> 01:27:48,123 Fiindc� Montaldo... 1520 01:27:48,294 --> 01:27:52,207 Montaldo sunt �mp�r�i�i �n dou� ramuri: Curz� �i Pierandrei... 1521 01:27:52,334 --> 01:27:54,609 ... Filippo, Giacomo, Pillo, Fiii lui Pillo... 1522 01:27:54,694 --> 01:27:56,730 Tano, Bienamatta, Ragno, Dolores... 1523 01:27:56,814 --> 01:27:59,453 Dolores, care a f�cut acea nunt� magnific� ! 1524 01:27:59,614 --> 01:28:01,127 O confunzi cu Curz� ! 1525 01:28:01,214 --> 01:28:04,411 Dolores s-a c�s�torit cu Poupon Pistamiglio, fratele lui Robertino. 1526 01:28:04,494 --> 01:28:06,769 - Ah, da, care s-a c�s�torit cu Paola. - Paola care ? 1527 01:28:06,854 --> 01:28:10,733 Paola Varaldo ! Max, veri�oara ta ! 1528 01:28:11,174 --> 01:28:13,642 Da ! Ce prost ! Foarte frumos ! 1529 01:28:13,774 --> 01:28:17,244 Cum ? Un frumos ur�t ? Max, ce tot spui ?! 1530 01:28:17,614 --> 01:28:22,847 Bine, este vara lui, e at�t de bun�, dar e at�t de ur�t�, s�rmana fat� ! 1531 01:28:23,294 --> 01:28:26,969 Da, e adev�rat. Dar dac� am spus �dr�gu��, exist� un motiv. 1532 01:28:27,894 --> 01:28:29,646 Pentru c� atunci c�nd era copil... 1533 01:28:30,174 --> 01:28:35,248 �i �tii asta c�nd e�ti foarte frumoas� ca �i copii, atunci... invers, nu ? 1534 01:28:36,014 --> 01:28:40,769 C�nd era copil, era o minune, un vis, toat� lumea o spunea. 1535 01:28:41,414 --> 01:28:47,364 Eram foarte �ndr�gostit de ea ! �i a�a pentru mine r�m�ne acea de atunci... 1536 01:28:47,654 --> 01:28:50,851 ... cu acele codi�e blonde care-i c�deau pe umeri. 1537 01:28:50,934 --> 01:28:52,287 Max, e brunet� ! 1538 01:28:54,154 --> 01:28:55,131 Brun�. 1539 01:28:55,132 --> 01:28:57,293 - Da. - Obi�nuia s� se oxigeneze. 1540 01:28:57,454 --> 01:28:59,888 - Se oxigena ca �i copil ? - Ah, nu ? 1541 01:29:00,254 --> 01:29:03,007 Se oxigenase, ce pot face ? 1542 01:29:03,174 --> 01:29:04,926 Pu�in precoce, nu-i a�a ? 1543 01:29:06,774 --> 01:29:09,487 Am spus: Poupon Pistamiglio, nepotul meu din Polemo... 1544 01:29:09,488 --> 01:29:10,767 Polemo Bonilauri... 1545 01:29:10,854 --> 01:29:14,449 ... cel care s-a luptat cu Palleschis pentru mo�tenirea Sanbardiano. 1546 01:29:14,534 --> 01:29:16,331 Nu, Polemo nu era interesat... 1547 01:29:16,414 --> 01:29:20,248 Voia s� se c�s�toreasc� cu Dolores. Unchiul la fel. �tiu, fiindc� Robertino... 1548 01:29:33,734 --> 01:29:34,803 O pic�. 1549 01:29:35,734 --> 01:29:37,551 - 2 flori. - 2 carouri 1550 01:29:40,374 --> 01:29:44,447 - E r�ndul t�u, Max. - Eh ? Oh, scuze. 1551 01:29:45,974 --> 01:29:48,727 Deci, s-a spus... 2 carouri, nu ? 1552 01:29:50,694 --> 01:29:54,243 - Ai spus 2 carouri ? - Dar da, Max, da ! 1553 01:29:55,174 --> 01:29:57,927 M-am prins ! 2 carouri, nu ? 1554 01:29:58,894 --> 01:30:01,931 Atunci voi spune... o clip�... 1555 01:30:02,614 --> 01:30:04,791 Scuz�-m�, Max, dar la bridge nu se vorbe�te. 1556 01:30:04,803 --> 01:30:06,846 Fiecare �i face licita�ia �i se opre�te. 1557 01:30:07,014 --> 01:30:09,369 Ei bine, construiesc ! 1558 01:30:12,014 --> 01:30:13,242 Iat�-m� imediat... 1559 01:30:15,134 --> 01:30:16,453 - 3 f�r�. - Contre ! 1560 01:30:18,414 --> 01:30:20,166 - 4 flori. - Pas. 1561 01:30:21,454 --> 01:30:22,967 - 5 f�r� - Contre ! 1562 01:30:26,854 --> 01:30:29,209 - 6 flori. - Contre ! 1563 01:30:31,054 --> 01:30:32,407 Bine, contra... 1564 01:30:40,414 --> 01:30:46,444 Max, e�ti nebun ! Nu ai cartea ! Cum faci asemenea gre�eli ? 1565 01:30:46,894 --> 01:30:48,850 Este imposibil s� joci cu tine ! 1566 01:30:49,814 --> 01:30:52,453 Cum: �Nu am o cartea�? 3 f�r� ! 1567 01:30:52,934 --> 01:30:54,970 Jum�tate din 13 e 6, nu ? 1568 01:30:55,534 --> 01:30:57,013 Deci, 6 plus 2... 1569 01:30:59,094 --> 01:31:02,211 - Cu aceste c�r�i, ce-ai fi f�cut ? - Ce vrei s� spun ? 1570 01:31:02,294 --> 01:31:05,650 Dac� a� fi f�cut o gre�eal� similar� cu mama, oricine ar fi auzit-o. 1571 01:31:08,814 --> 01:31:12,090 Mi-ai v�zut c�r�ile. Cum ai fi jucat ? 1572 01:31:12,334 --> 01:31:14,768 Drag� Max, bridge-ul are reguli exacte. 1573 01:31:15,614 --> 01:31:17,844 Exact, �tiu regulile. 1574 01:31:18,494 --> 01:31:20,689 Jum�tate plus unu, plus 2... 1575 01:31:22,534 --> 01:31:25,328 �n manualul teoretic �i practic Del Cal... del Col... 1576 01:31:25,329 --> 01:31:26,243 Culbertson ! 1577 01:31:26,334 --> 01:31:29,883 �l cunoa�tem cu to�ii, dar tu nu. N-ai citit nici m�car prima pagin� ! 1578 01:31:29,974 --> 01:31:34,092 �Pat� nu, dar mi-au explicat-o foarte bine. 1579 01:31:34,214 --> 01:31:38,651 Nu v� mai certa�i ! Uneori este uimitor c�t de greu poate fi ! 1580 01:31:39,174 --> 01:31:40,846 Las�-�i locul altuia. 1581 01:31:40,974 --> 01:31:42,640 Gianluca, ia locul lui Max. 1582 01:31:42,641 --> 01:31:45,172 - Da, drag�. �mi pare r�u. - V� rog... 1583 01:31:45,294 --> 01:31:47,569 - Scuz�-m�, Max. - M�car m� uit. 1584 01:31:50,214 --> 01:31:53,574 Ah, acum se va putea juca, �n sf�r�it ! Relu�m ? 1585 01:31:53,575 --> 01:31:54,844 Cu pl�cere. 1586 01:31:56,214 --> 01:31:58,250 - Dau eu c�r�ile. - Bine. 1587 01:32:23,734 --> 01:32:25,087 D�-mi perna aia ! 1588 01:32:25,694 --> 01:32:28,527 Ba nu ! Pe partea cealalt� ! Aici a atins p�m�ntul ! 1589 01:32:28,654 --> 01:32:32,124 - Mai u�or ! Mi-ai tras p�rul ! - Noapte bun�, domni�oar� ! 1590 01:32:32,454 --> 01:32:35,526 Tu vezi ? Nu-i a�ezat bine ! F� ce-�i poruncesc ! 1591 01:32:35,614 --> 01:32:38,128 Dac� te agi�i at�ta, �n�eleg de ce se deranjeaz� patul. 1592 01:32:38,214 --> 01:32:40,933 Taci, pleac� acum ! Nu �tii s� faci nimic ! 1593 01:33:14,374 --> 01:33:16,819 Lauretta, ce nu e �n regul� ? Ce se �nt�mpl� ? 1594 01:33:16,820 --> 01:33:18,128 O, domnule Conte ! 1595 01:33:18,774 --> 01:33:20,924 Pot face ceva pentru tine ? 1596 01:33:22,094 --> 01:33:25,928 Tr�iesc aceast� via�� de 3 ani. M� simt at�t de singur� ! 1597 01:33:26,494 --> 01:33:28,052 Cum adic� �singur�? 1598 01:33:28,774 --> 01:33:31,846 Am fost dactilograf�, lucram la birou. 1599 01:33:31,934 --> 01:33:33,765 Apoi mi-au oferit acest post. 1600 01:33:33,854 --> 01:33:36,493 �i ideea de a c�l�tori, de-a fi cu domnii... 1601 01:33:36,654 --> 01:33:39,088 ... mi s-a p�rut cine �tie ce. 1602 01:33:39,654 --> 01:33:44,933 - M-am am�git ! Ce proast� am fost ! - Ce se �nt�mpl� ? 1603 01:33:45,974 --> 01:33:48,807 Nu stiu. Or fi oameni buni, nimeni nu neag�. 1604 01:33:49,494 --> 01:33:51,052 Dar este o alt� lume. 1605 01:33:51,254 --> 01:33:54,007 To�i se cunosc, to�i sunt prieteni... 1606 01:33:54,094 --> 01:33:56,449 ... �i vorbesc mereu despre una-alta. 1607 01:33:56,574 --> 01:33:59,247 Toate acele nume ciudate c� numai s�-i aud... 1608 01:34:00,694 --> 01:34:02,844 Te �n�eleg ! Cu toate acele nume ! 1609 01:34:03,974 --> 01:34:05,851 Am avut prietene �n ora�ul meu. 1610 01:34:05,934 --> 01:34:08,323 M-am distrat, uneori. Am mers la dans. 1611 01:34:08,414 --> 01:34:11,167 Am muncit mult, Dar a fost o via�� pl�cut� ! 1612 01:34:11,814 --> 01:34:15,887 �i acum am renun�at la tot. Nu mai am pe nimeni. 1613 01:34:17,334 --> 01:34:21,805 �i de ce ? S� fiu jignit� de o mucioas� de 15 ani ! 1614 01:34:25,294 --> 01:34:28,206 Scuza�i-m� c� spun aceste lucruri care nu v� intereseaz�... 1615 01:34:28,854 --> 01:34:30,924 ... dar dvs, v-am mai spus... 1616 01:34:31,654 --> 01:34:34,930 ... sem�na�i mult cu o persoan� la care �in foarte tare. 1617 01:34:35,374 --> 01:34:39,049 �i aproape c� simt c� vorbesc cu el. Cu Alberto ! 1618 01:34:44,694 --> 01:34:47,367 - Las�-m� ! - Lauretta, dar eu sunt Alberto ! 1619 01:34:47,694 --> 01:34:51,243 Nu, nu e�ti Alberto, sunte�i contele Max ! De ce a�i f�cut asta ? 1620 01:34:51,814 --> 01:34:54,044 Nu trebuia s� o face�i ! Pleca�i ! 1621 01:34:54,174 --> 01:34:57,343 Scuza�i-m�, domni�oara de la 19 v� cheam�. 1622 01:35:05,111 --> 01:35:05,980 Nu pot dormi ! 1623 01:35:06,015 --> 01:35:08,812 - D�-te jos din pat, dac� vrei s�-l fac ! - Ia m�inile de pe mine ! 1624 01:35:08,894 --> 01:35:11,203 Termin�, ar trebui s�-�i fie ru�ine ! 1625 01:35:11,374 --> 01:35:13,808 Nu permit ca un servitor s� m� trateze a�a ! 1626 01:35:14,054 --> 01:35:16,852 - Domni�oar�... - Ah ! M-a p�lmuit ! 1627 01:35:16,974 --> 01:35:20,091 - Nu ! - Da, m-a p�lmuit ! Doar n-o s� negi, acum ? 1628 01:35:20,280 --> 01:35:22,684 Max, unde te-ai ascuns ? 1629 01:35:23,654 --> 01:35:26,407 - Am f�cut un bridge minunat ! - �ntr-adev�r... 1630 01:35:26,494 --> 01:35:27,735 - Elena ! - Ce ai ? 1631 01:35:27,736 --> 01:35:29,804 - M-a p�lmuit ! - Cine ? 1632 01:35:29,894 --> 01:35:31,850 Domni�oara mi-a dat o palm� ! 1633 01:35:31,934 --> 01:35:35,573 Lauretta ? Cum �i-ai permis s� atingi copila ? 1634 01:35:36,254 --> 01:35:37,767 S� nu se mai �nt�mple niciodat� ! 1635 01:35:37,854 --> 01:35:40,687 Nu va mai fi alt� dat�: imediat ce vom ajunge, m� voi �ntoarce. 1636 01:35:40,774 --> 01:35:42,605 M-am s�turat de via�a asta ! 1637 01:35:42,814 --> 01:35:45,533 Din acest moment nu mai sunt �n slujba dvs. 1638 01:35:45,654 --> 01:35:47,849 Noapte bun� ! 1639 01:35:47,974 --> 01:35:52,729 Este nemaiauzit ! Nu exist� recuno�tin�� ! 1640 01:35:52,934 --> 01:35:56,131 Dup� c�te am f�cut pentru ea: bun�t��i, aten�ii... 1641 01:35:56,254 --> 01:35:58,893 - Chiar �i hainele la care am renun�at ! - �ntotdeauna cu noi... 1642 01:35:58,974 --> 01:36:00,646 ... tratat� ca o sor� ! 1643 01:36:00,894 --> 01:36:03,567 - Ar fi trebuit s�-i dai o palm� ! - Cine pe cine s� p�lmuiasc� ? 1644 01:36:04,014 --> 01:36:06,369 �i-a� da-o eu, ur�t ! 1645 01:36:06,614 --> 01:36:10,134 - Max, ce zici ? - Ai auzit ce a spus ? 1646 01:36:10,135 --> 01:36:12,694 Da, da, au auzit, au auzit ! 1647 01:36:12,894 --> 01:36:14,725 - B�d�ran ! - Dep�e�te orice limit� ! 1648 01:36:14,814 --> 01:36:17,497 Nu permit un asemenea limbaj ! O s� te dau �n judecat�. 1649 01:36:17,498 --> 01:36:18,409 Calmeaz�-te ! 1650 01:36:18,534 --> 01:36:23,210 Dar ce nu permi�i ? El nu permite ! E�ti un fanatic pentru c� ai tauri ! 1651 01:36:24,054 --> 01:36:26,773 - Incredibil ! - Este scandalos ! Sunt gata s� m� bat ! 1652 01:36:26,854 --> 01:36:28,003 Nu, f�r� scandaluri. 1653 01:36:28,094 --> 01:36:29,413 Ce faci ? 1654 01:36:29,934 --> 01:36:34,007 Iat�, la naiba ! Vede�i asta ? Spune-i lu' m�-ta ! 1655 01:36:34,134 --> 01:36:35,533 Hai s� mergem ! 1656 01:36:35,694 --> 01:36:37,332 Abrutiza�ilor ! 1657 01:36:38,534 --> 01:36:40,047 Trebuie s�-mi spune�i totul ! 1658 01:36:40,294 --> 01:36:44,845 Unde s-a dus, cu cine s-a dus, Vreau s� �tiu totul, totul ! 1659 01:36:44,934 --> 01:36:47,164 Dar nu striga, suntem �n Via Veneto ! 1660 01:36:47,254 --> 01:36:49,529 Nu-mi pas�. Strig c�t vreau ! 1661 01:36:50,594 --> 01:36:51,809 Iat� ! 1662 01:36:51,810 --> 01:36:55,012 - Valiza ! - Pot �ti unde ai fost ? 1663 01:36:55,094 --> 01:36:55,958 Vine ! 1664 01:36:55,959 --> 01:36:57,972 - Cine ? - Logodnica mea. 1665 01:36:58,094 --> 01:37:00,562 Dar ce spune ? Nu �n�eleg ce spune. 1666 01:37:02,174 --> 01:37:05,610 - Ah, am �n�eles ! Este Lauretta. - �i cine e ? 1667 01:37:06,054 --> 01:37:07,931 Guvernanta baronesei. 1668 01:37:14,094 --> 01:37:17,370 - Bun� seara, domni�oar�. - Bun� seara. Ai v�zut ? Sunt din nou aici. 1669 01:37:17,454 --> 01:37:19,046 Te-ai �ntors s� r�m�i ? D�-mi-o. 1670 01:37:19,134 --> 01:37:23,093 Da, nu era un mediu pentru mine. Nu mai puteam rezista. 1671 01:37:23,174 --> 01:37:25,130 - O cuno�ti pe domni�oara Lauretta ? - Nu. 1672 01:37:25,254 --> 01:37:27,643 - Domnule Conte... - Numele �i titlurile sunt de prisos. 1673 01:37:27,774 --> 01:37:30,334 Sunt prieten cu Alberto. Enchant�. 1674 01:37:30,934 --> 01:37:33,494 - �mi face deosebit� pl�cere. �i Alberto ? - Iat�-l. 1675 01:37:36,854 --> 01:37:38,492 - Lauretta ! - Alberto ! 1676 01:37:41,094 --> 01:37:42,209 Alberto... 1677 01:37:43,134 --> 01:37:45,853 Haide, b�ie�i. Lauretta disear� ia cina cu noi. 1678 01:37:45,934 --> 01:37:48,812 - Va trebui s� caut cazare. - Nu, m� voi ocupa eu de toate. 1679 01:37:48,894 --> 01:37:50,691 - S� mergem ? - Da, mul�umesc. 1680 01:37:52,774 --> 01:37:54,765 - Domnule Conte, v� place ? - Foarte dr�gu�. 1681 01:37:54,854 --> 01:37:56,333 - Dac� �i-a dat seama ? - C� ce ? 1682 01:37:56,334 --> 01:37:57,527 C� eu �i domnul Max... 1683 01:37:57,614 --> 01:37:59,969 - Nu ! Nici m�car nu se �ndoie�te de asta. - Din fericire ! 1684 01:38:00,294 --> 01:38:02,970 La revedere, dle Conte. �i... s�-i spun ? 1685 01:38:02,971 --> 01:38:04,845 - Niciodat� ! - Niciodat�. 1686 01:38:08,774 --> 01:38:09,843 Iat�-m�. 1687 01:38:10,894 --> 01:38:12,247 Lauretta ! 1688 01:38:14,734 --> 01:38:16,657 La revedere, conte Max ! 1689 01:38:16,692 --> 01:38:20,299 Versiunea rom�neasc�: theo_buzau@yahoo.com 1690 01:38:43,232 --> 01:38:54,944 SF�R�IT 142543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.