All language subtitles for I.Thought.My.Husbands.Wife.Was.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,764 --> 00:00:15,766 [♪♪♪] 2 00:00:15,850 --> 00:00:18,477 Just finishing up the nursery. 3 00:00:18,561 --> 00:00:21,021 I hope you're eating something healthy. 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,231 What if Mark's right? 5 00:00:22,314 --> 00:00:23,441 Maybe we should wait 6 00:00:23,566 --> 00:00:24,316 until the restaurant's doing better 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,068 before involving any investors. 8 00:00:26,152 --> 00:00:27,671 If Mark knew what he was talking about, 9 00:00:27,695 --> 00:00:30,114 we wouldn't be in this position in the first place. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,782 I get he's a little creepy 11 00:00:31,866 --> 00:00:32,867 and all that, 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,827 but that's not fair, honey. 13 00:00:34,910 --> 00:00:35,910 Fairness is something 14 00:00:35,953 --> 00:00:37,222 that people with limited options 15 00:00:37,246 --> 00:00:38,289 need to believe in. 16 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 That is not us. 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,667 Just be the guy 18 00:00:41,751 --> 00:00:43,711 that sat across from me on our first real date, 19 00:00:43,794 --> 00:00:46,422 and they can't help but want to invest. 20 00:00:46,505 --> 00:00:48,883 All I did was show up and smile. 21 00:00:48,966 --> 00:00:50,801 Exactly. [laughs] 22 00:00:50,885 --> 00:00:51,802 Just hearing you laughing now 23 00:00:51,886 --> 00:00:53,095 is turning me on, angel. 24 00:00:53,179 --> 00:00:54,430 God, I miss you. 25 00:00:54,513 --> 00:00:56,724 It's just been two days. 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,618 Yeah, but it's been a lot longer than that since we... 27 00:00:58,642 --> 00:00:59,894 You know the doctor said 28 00:00:59,977 --> 00:01:02,229 excitement is not good for the baby right now. 29 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 [huffs under his breath] 30 00:01:03,481 --> 00:01:04,940 [whack] 31 00:01:05,024 --> 00:01:06,817 [doorbell chimes] 32 00:01:06,901 --> 00:01:08,444 What are you ordering now? 33 00:01:08,527 --> 00:01:10,946 It's just some organic juices. 34 00:01:11,655 --> 00:01:12,907 Be right down! 35 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 Sweet dreams, Mrs. Knight. 36 00:01:14,658 --> 00:01:16,619 Mm. Dream rich, Mr. Knight. 37 00:01:16,702 --> 00:01:18,162 [doorbell chimes] 38 00:01:18,245 --> 00:01:19,264 - [pounding] - [woman] Leo! 39 00:01:19,288 --> 00:01:21,540 I said I was coming! 40 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 [woman] Leo! Leo! 41 00:01:24,919 --> 00:01:26,504 I hope you aren't expecting a tip. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,798 Is Leo here? I need to talk to him. 43 00:01:28,881 --> 00:01:30,549 [scoffs] Are those Skeeters? 44 00:01:30,633 --> 00:01:33,093 My husband doesn't know anyone who wears those. 45 00:01:33,177 --> 00:01:34,220 My name is Vikki. 46 00:01:34,303 --> 00:01:36,263 Vikki Knight. 47 00:01:36,347 --> 00:01:38,766 [♪♪♪] 48 00:01:38,849 --> 00:01:39,517 [slam] 49 00:01:39,600 --> 00:01:40,476 Hey! 50 00:01:40,559 --> 00:01:41,852 - [pounding] - Leo! 51 00:01:41,936 --> 00:01:42,978 [ringing bell repeatedly] 52 00:01:43,187 --> 00:01:44,867 Leo! If you're here, I need to talk to you! 53 00:01:46,357 --> 00:01:47,417 I don't know what drugs you're on, 54 00:01:47,441 --> 00:01:48,526 or need to get back on, 55 00:01:48,609 --> 00:01:51,070 but Vikki Knight died five years ago. 56 00:01:51,153 --> 00:01:52,822 No, I didn't. I'm very much alive. 57 00:01:52,905 --> 00:01:55,074 If you wanna stay that way... 58 00:01:55,157 --> 00:01:56,909 I would leave now! 59 00:01:56,992 --> 00:01:58,369 I don't want no trouble. 60 00:01:58,452 --> 00:02:00,996 Just, please, I just... I need to talk to Leo, please. 61 00:02:01,080 --> 00:02:02,182 Oh, that's not going to happen tonight. 62 00:02:02,206 --> 00:02:03,290 I can promise you that. 63 00:02:04,542 --> 00:02:06,710 Leo needs to know I'm alive, 64 00:02:06,794 --> 00:02:09,046 and I want my life back. 65 00:02:10,130 --> 00:02:12,091 [♪♪♪] 66 00:02:14,093 --> 00:02:16,136 [breath shaking] 67 00:02:20,808 --> 00:02:24,270 She looks nothing like Daddy's first wife. 68 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 Probably a scam. 69 00:02:26,397 --> 00:02:29,400 [sighing] 70 00:02:29,483 --> 00:02:31,235 It's never too early to learn 71 00:02:31,318 --> 00:02:34,154 that there are bad people in this world... 72 00:02:34,238 --> 00:02:36,657 but I promise, I will always protect you. 73 00:02:38,450 --> 00:02:41,328 [sighs] 74 00:02:41,412 --> 00:02:43,289 Mommy broke a nail. 75 00:02:44,623 --> 00:02:47,251 [♪♪♪] 76 00:02:56,343 --> 00:03:01,807 [♪♪♪] 77 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 [♪♪♪] 78 00:03:37,051 --> 00:03:39,553 [♪♪♪] 79 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 [keyboards clacking softly] 80 00:03:54,318 --> 00:03:55,778 "Address?" 81 00:03:55,861 --> 00:03:57,655 [sighs] 82 00:03:57,738 --> 00:03:58,906 "Public library." 83 00:04:00,115 --> 00:04:01,992 "Most recent employment... 84 00:04:02,076 --> 00:04:04,078 position?" 85 00:04:04,161 --> 00:04:06,372 Huh... finally, something I can answer. 86 00:04:06,455 --> 00:04:08,123 - [keys clacking] - "Waitress." 87 00:04:09,917 --> 00:04:11,418 "Dates of employment..." 88 00:04:11,502 --> 00:04:14,755 2017... 89 00:04:14,838 --> 00:04:17,633 to 2019. 90 00:04:17,716 --> 00:04:21,136 "Please explain recent gaps in your work history." 91 00:04:21,220 --> 00:04:22,638 [♪♪♪] 92 00:04:22,721 --> 00:04:23,721 [straining] 93 00:04:26,558 --> 00:04:27,685 [exhales] 94 00:04:27,768 --> 00:04:29,520 "Kidnapped and tortured 95 00:04:29,603 --> 00:04:31,981 for the past five years." 96 00:04:32,064 --> 00:04:35,150 Yep, they're definitely going to hire me. 97 00:04:37,987 --> 00:04:39,905 [sighing] 98 00:04:41,824 --> 00:04:43,325 [cries out] Get away from me! 99 00:04:44,535 --> 00:04:45,703 It's time for you to go. 100 00:04:45,786 --> 00:04:48,288 I'm sorry. I'm so sorry. 101 00:04:49,999 --> 00:04:51,792 I promise I'll be good. 102 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 I'm sorry. We-We have an hour time limit. 103 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 People are waiting to use the computer. 104 00:04:56,046 --> 00:04:57,673 Okay. 105 00:05:01,385 --> 00:05:07,141 [♪♪♪] 106 00:05:07,224 --> 00:05:10,394 ♪ Every other second of the day ♪ 107 00:05:10,477 --> 00:05:12,354 ♪ I'm sayin' in my mind 108 00:05:12,438 --> 00:05:14,815 ♪ Feelings that I can't convey ♪ 109 00:05:14,898 --> 00:05:19,528 ♪ Imaginary conversation while I'm wide awake ♪ 110 00:05:19,611 --> 00:05:23,574 ♪ Full ensemble playing forte all up in my brain ♪ 111 00:05:23,657 --> 00:05:27,953 [♪♪♪] 112 00:05:35,669 --> 00:05:37,188 You lookin' to get your hair done, sis? 113 00:05:37,212 --> 00:05:38,589 Um... 114 00:05:38,672 --> 00:05:41,133 no, I'm looking for a job. 115 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 What's your story, honey? 116 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 No need to start at the beginning... 117 00:05:47,639 --> 00:05:49,141 just hit me with the juicy parts. 118 00:05:50,267 --> 00:05:51,643 Look. 119 00:05:51,727 --> 00:05:53,479 Don't mind me. 120 00:05:53,562 --> 00:05:55,773 I just see things, is all, 121 00:05:55,856 --> 00:05:58,734 and I see that you need... 122 00:05:58,817 --> 00:06:00,444 well, you need a whole lot, 123 00:06:00,527 --> 00:06:02,154 but... 124 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 let's just first start with a job. 125 00:06:05,491 --> 00:06:07,576 [gasps] Uh... all right. 126 00:06:07,659 --> 00:06:08,994 It don't pay much. 127 00:06:09,078 --> 00:06:12,664 We just need someone to sweep up and wash the towels, 128 00:06:12,748 --> 00:06:15,626 and grab us lunch on our busy days. 129 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 When can I start? 130 00:06:18,045 --> 00:06:19,046 Oh. Uh... 131 00:06:19,129 --> 00:06:21,965 right after you fill out 132 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 this here application and W-2. 133 00:06:25,094 --> 00:06:26,970 Is this some "After School Special" 134 00:06:27,054 --> 00:06:28,097 where, in between clients, 135 00:06:28,180 --> 00:06:29,324 Imma have to teach you how to read? 136 00:06:29,348 --> 00:06:30,808 I have AA degree, 137 00:06:30,891 --> 00:06:33,727 I just don't have a mailing address or I.D. 138 00:06:33,811 --> 00:06:37,439 So now we're in 48 Hours territory. 139 00:06:37,523 --> 00:06:39,163 Are you running from the law or something? 140 00:06:40,442 --> 00:06:42,653 [♪♪♪] 141 00:06:42,736 --> 00:06:45,114 If I use my... 142 00:06:45,197 --> 00:06:47,032 social security, he'll find me. 143 00:06:47,116 --> 00:06:49,535 Oh. 144 00:06:49,618 --> 00:06:52,079 [quietly] I got me one of them, too. 145 00:06:52,162 --> 00:06:53,789 Name's Eric. 146 00:06:53,872 --> 00:06:55,999 Good in bed... 147 00:06:56,083 --> 00:06:58,168 evil out of it. 148 00:06:59,378 --> 00:07:01,505 I call mine "The Monster". 149 00:07:02,339 --> 00:07:04,174 Ohh... 150 00:07:04,258 --> 00:07:06,969 I-I can't pay you in cash. 151 00:07:07,052 --> 00:07:09,763 I don't need any more smoke from the I.R.S., but... 152 00:07:09,847 --> 00:07:11,723 there's a room in the back. 153 00:07:11,807 --> 00:07:13,809 It's got a couch. 154 00:07:15,227 --> 00:07:18,021 It won't fill your pockets, but it's a place to sleep, 155 00:07:18,105 --> 00:07:20,983 and you can use this address as you look for other work. 156 00:07:21,066 --> 00:07:22,651 [sniffling] 157 00:07:22,734 --> 00:07:23,986 All right. Heh! 158 00:07:24,069 --> 00:07:27,364 Sis, a lumpy couch ain't nothing to cry over. 159 00:07:27,447 --> 00:07:29,700 You don't know what I've been through. 160 00:07:29,783 --> 00:07:31,994 [♪♪♪] 161 00:07:32,077 --> 00:07:36,206 I know that y-you're carrying something... 162 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 and whatever it is, 163 00:07:37,833 --> 00:07:39,376 it's too heavy to carry alone. 164 00:07:41,211 --> 00:07:42,588 Come on. 165 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Why don't we take off this hat, 166 00:07:46,175 --> 00:07:48,468 so I can see what I'm working with? 167 00:07:48,552 --> 00:07:50,262 You know... 168 00:07:50,345 --> 00:07:52,514 if you're gonna be working here, 169 00:07:52,598 --> 00:07:54,975 you can't be lookin' any kinda way. 170 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 Sit in my chair. 171 00:08:00,480 --> 00:08:02,399 Come on. 172 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 Okay, okay. 173 00:08:11,116 --> 00:08:12,910 It's okay. 174 00:08:12,993 --> 00:08:14,369 It's okay... 175 00:08:16,538 --> 00:08:18,957 Oh, my God. 176 00:08:19,041 --> 00:08:22,127 I ain't never seen anything like this. 177 00:08:22,211 --> 00:08:26,423 I'm gonna try and keep as much of your hair as I can, okay? 178 00:08:28,091 --> 00:08:30,802 You know what, in the meantime... 179 00:08:30,886 --> 00:08:34,056 we gonna get you a nice wig. 180 00:08:34,139 --> 00:08:35,891 Mm-hmm. 181 00:08:35,974 --> 00:08:38,352 It's called "The Karing Salon" for a reason. 182 00:08:38,435 --> 00:08:40,062 [chuckles] You know, my bad. 183 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 We haven't been properly introduced. 184 00:08:41,772 --> 00:08:42,856 I'm Karin. 185 00:08:42,940 --> 00:08:45,525 Hi, Karin. 186 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 I'm... 187 00:08:47,319 --> 00:08:49,279 Tori. 188 00:08:49,363 --> 00:08:51,156 Nice to meet you, Tori. 189 00:08:54,159 --> 00:08:58,705 [♪♪♪] 190 00:09:01,833 --> 00:09:03,752 You catch the latest "Hotwives of Hotlanta"? 191 00:09:03,835 --> 00:09:06,088 Kiki is a hot mess. 192 00:09:06,171 --> 00:09:07,881 Girl, I've been too busy. 193 00:09:07,965 --> 00:09:10,801 I appreciate you squeezing me in. 194 00:09:10,884 --> 00:09:12,052 Leo hates chipped polish. 195 00:09:12,135 --> 00:09:14,179 Yeah, men and their fetishes, right? 196 00:09:14,263 --> 00:09:16,848 I think you mean "pet peeves". 197 00:09:16,932 --> 00:09:18,767 Well, mine hates the color purple. 198 00:09:18,850 --> 00:09:20,018 The book or the movie? 199 00:09:20,102 --> 00:09:21,662 I mean like red-plus-blue equals purple? 200 00:09:21,687 --> 00:09:23,563 [stifles a yawn] 201 00:09:24,648 --> 00:09:26,024 I'm sorry. 202 00:09:26,108 --> 00:09:27,484 I didn't get much sleep last night. 203 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 Aww. 204 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 You missing your baby-daddy? 205 00:09:30,821 --> 00:09:32,239 Corny, right? 206 00:09:32,322 --> 00:09:33,448 No! 207 00:09:33,532 --> 00:09:37,661 I mean, listen, Leo is hot and he's rich. 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,997 I mean, like, any woman would want to walk in your shoes. 209 00:09:40,080 --> 00:09:41,290 Let's be real. 210 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Can you keep a secret? 211 00:09:44,710 --> 00:09:46,586 I'm auditioning... 212 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 to be a Hotwife. 213 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 Girl! 214 00:09:50,132 --> 00:09:51,693 All of Georgia knows that you did an audition for that. 215 00:09:51,717 --> 00:09:53,486 I mean, like, what is this... like, your third time? 216 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 This is the first time. 217 00:09:55,012 --> 00:09:57,306 Ally, the producer, agreed to an in-person interview. 218 00:09:57,389 --> 00:09:58,974 No idea when it's gonna be, 219 00:09:59,057 --> 00:10:01,226 but if all things go as planned, 220 00:10:01,310 --> 00:10:03,687 next season, I'm gonna be a TV star. 221 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 [giggles and laughs] 222 00:10:06,315 --> 00:10:07,691 Why aren't you excited for me? 223 00:10:07,774 --> 00:10:10,360 This is me excited. Also, too, this is me hungry. 224 00:10:10,444 --> 00:10:12,529 I mean, like, where's this new girl with my food? 225 00:10:12,612 --> 00:10:13,840 I hope you ordered from The Chameleon. 226 00:10:13,864 --> 00:10:15,532 We need the business. 227 00:10:15,615 --> 00:10:17,159 Come on, boo. Next time. 228 00:10:17,242 --> 00:10:18,910 I promise, next time. 229 00:10:18,994 --> 00:10:20,912 That's what you always say. 230 00:10:20,996 --> 00:10:22,598 But wait, these shoes... these shoes are actually giving. 231 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 The shoes give! 232 00:10:23,707 --> 00:10:25,167 My new faves. 233 00:10:25,250 --> 00:10:29,004 If Leo knew how much these cost, he would kill me for sure. 234 00:10:31,048 --> 00:10:32,288 So, where's this new girl from? 235 00:10:32,341 --> 00:10:34,634 She's free and I don't care. 236 00:10:34,718 --> 00:10:35,719 Free? 237 00:10:35,802 --> 00:10:37,429 Is she an intern, or...? 238 00:10:37,512 --> 00:10:39,097 I don't know. Karin found her. 239 00:10:39,181 --> 00:10:40,724 Did you at least get her name? 240 00:10:40,807 --> 00:10:41,975 Yeah. Mm... 241 00:10:42,059 --> 00:10:44,186 Tori, I think. I think her name is Tori. 242 00:10:44,269 --> 00:10:46,229 And you know what? Why do you care so much? 243 00:10:46,313 --> 00:10:47,873 Why are you being such a Curious George? 244 00:10:47,898 --> 00:10:49,816 I'm not getting a full set today, 245 00:10:49,900 --> 00:10:52,152 but I still want all the tea. 246 00:10:52,235 --> 00:10:54,154 [chuckles] All right, put this hand in. 247 00:10:54,237 --> 00:10:55,822 Listen, I'm gonna go get her, 248 00:10:55,906 --> 00:10:58,533 so then you can get all the tea for yourself, 249 00:10:58,617 --> 00:10:59,785 from her. 250 00:10:59,868 --> 00:11:02,037 First dibs. And let me know what she says. 251 00:11:02,120 --> 00:11:04,581 [♪♪♪] 252 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 [♪♪♪] 253 00:11:21,098 --> 00:11:22,182 Here you go. 254 00:11:22,265 --> 00:11:23,265 Oh. Thank you. 255 00:11:27,813 --> 00:11:29,731 Stay away from me. 256 00:11:29,815 --> 00:11:31,608 Last night it was "Vikki", and now it's Tori? 257 00:11:31,691 --> 00:11:33,151 I knew you were a scammer. 258 00:11:33,235 --> 00:11:35,338 I cannot wait to tell Karin her third-eye's gone blind. 259 00:11:35,362 --> 00:11:36,738 The name is Victoria! 260 00:11:36,822 --> 00:11:39,783 But most people call me Vikki. My daddy called me Tori. 261 00:11:40,700 --> 00:11:43,328 You can't be real. 262 00:11:43,412 --> 00:11:45,288 This can't be real. 263 00:11:45,372 --> 00:11:47,457 I'm as real as Leo's love for junk food. 264 00:11:47,541 --> 00:11:49,042 [gasps in pain] Oh! 265 00:11:49,126 --> 00:11:51,169 Oh, God! 266 00:11:51,253 --> 00:11:52,671 You having this baby? 267 00:11:52,754 --> 00:11:54,047 Oh! I can't lose this one. 268 00:11:54,131 --> 00:11:55,632 I can't. 269 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 Sit, sit. 270 00:11:57,300 --> 00:11:58,593 Are you still with Dr. Green? 271 00:11:58,677 --> 00:12:00,011 I'll give him a call. 272 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 Okay, where are you parked? 273 00:12:01,763 --> 00:12:03,140 Right out front. 274 00:12:03,223 --> 00:12:04,826 - Okay. You know how to drive? - [Tori] Yeah, but... 275 00:12:04,850 --> 00:12:06,768 But nothing! She can't drive herself. 276 00:12:06,852 --> 00:12:08,645 You're gonna need to take her. Okay? 277 00:12:08,728 --> 00:12:10,605 Take off that smock and go grab your things. 278 00:12:10,689 --> 00:12:12,441 Okay. 279 00:12:12,524 --> 00:12:14,568 I know you're scared, honey, but just breathe... 280 00:12:14,651 --> 00:12:16,319 I'm not getting in the car with her. 281 00:12:16,403 --> 00:12:17,487 What? 282 00:12:17,571 --> 00:12:18,571 Just breathe. 283 00:12:19,698 --> 00:12:21,092 [Gina] He says he can see you right away. 284 00:12:21,116 --> 00:12:22,451 Gina, can't you please take me? 285 00:12:22,534 --> 00:12:24,374 I'm sorry, babe, I can't. I have back-to-backs. 286 00:12:24,411 --> 00:12:26,288 Okay, it's fine. 287 00:12:26,371 --> 00:12:29,082 My spirit is telling me Tori can handle this. 288 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 Come on. 289 00:12:30,459 --> 00:12:31,644 Your spirit should've told you that she's... 290 00:12:31,668 --> 00:12:32,711 Oh, God! 291 00:12:33,920 --> 00:12:35,422 Okay, come on, Tori. 292 00:12:35,505 --> 00:12:36,923 All right. 293 00:12:37,007 --> 00:12:38,985 Tori, when you get there you're gonna text us, okay? 294 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 But I don't have no phone. 295 00:12:40,135 --> 00:12:42,429 Like, what? That's, like... 296 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 That should be illegal or something. 297 00:12:44,014 --> 00:12:45,974 [♪♪♪] 298 00:12:51,938 --> 00:12:53,732 Do you need the phone again, darlin'? 299 00:12:53,815 --> 00:12:56,151 Um, actually, I-I wanted to know 300 00:12:56,234 --> 00:13:00,030 if Dr. Green saw patients without insurance? 301 00:13:00,113 --> 00:13:01,615 Oh! Uh, well... 302 00:13:01,698 --> 00:13:04,367 one Saturday a quarter, we see any patient who shows up. 303 00:13:04,451 --> 00:13:06,328 Um, schedule's just on the back of the card. 304 00:13:08,747 --> 00:13:09,956 Thank you. 305 00:13:10,040 --> 00:13:11,208 Of course. 306 00:13:16,171 --> 00:13:18,715 [quietly] Can you tell Mrs. Knight 307 00:13:18,798 --> 00:13:20,759 that I'll... I'm gonna wait for her outside? 308 00:13:21,968 --> 00:13:23,512 Of course. 309 00:13:23,595 --> 00:13:25,138 Thank you. 310 00:13:25,222 --> 00:13:27,224 Sorry about the baby. 311 00:13:27,307 --> 00:13:31,561 Leo and I lost a baby once and I'm still grieving about it. 312 00:13:33,855 --> 00:13:36,274 He never mentioned it to me. 313 00:13:36,358 --> 00:13:38,151 He didn't know about it. 314 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 Happened right before I was kidnapped, 315 00:13:40,403 --> 00:13:42,447 and I lost it shortly after. 316 00:13:44,574 --> 00:13:46,159 We lost two babies. 317 00:13:48,411 --> 00:13:50,455 I'm crying because... 318 00:13:50,539 --> 00:13:53,166 this pregnancy won't be a third. 319 00:13:53,250 --> 00:13:55,585 Dr. Green gave me a sedative 320 00:13:55,669 --> 00:13:57,462 and told me to stay away from stress. 321 00:13:59,548 --> 00:14:01,466 I'm not here to hurt you. 322 00:14:01,550 --> 00:14:03,969 Then why are you here? 323 00:14:05,804 --> 00:14:08,932 I lost my mom when I was young. 324 00:14:09,015 --> 00:14:11,393 I lost my dad shortly after Leo and I got married. 325 00:14:13,478 --> 00:14:16,273 So... 326 00:14:16,356 --> 00:14:18,608 like it or not... 327 00:14:19,943 --> 00:14:22,696 ...Leo's all I got. 328 00:14:22,779 --> 00:14:23,863 [car door thuds] 329 00:14:23,947 --> 00:14:26,366 [♪♪♪] 330 00:14:29,202 --> 00:14:30,579 Thanks for taking me. 331 00:14:30,662 --> 00:14:32,163 Vikki... 332 00:14:33,164 --> 00:14:34,833 I mean, "Tori"... 333 00:14:34,916 --> 00:14:36,960 what happened to you? 334 00:14:38,253 --> 00:14:39,796 [Tori] I used to hike a lot. 335 00:14:39,879 --> 00:14:42,215 I was out one day, 336 00:14:42,299 --> 00:14:44,759 and suddenly, out of nowhere, 337 00:14:44,843 --> 00:14:46,970 - I got attacked from behind... - [screaming] 338 00:14:47,053 --> 00:14:48,239 ...and dragged deep into the woods. 339 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 [door thuds] 340 00:14:50,140 --> 00:14:52,767 After that, it's one long blur of... 341 00:14:52,851 --> 00:14:54,060 being tied up, beaten, 342 00:14:54,144 --> 00:14:56,021 humiliated, 343 00:14:56,104 --> 00:14:58,440 - and drugged. - [screaming] Help! 344 00:14:58,523 --> 00:14:59,691 [echoing] Help! 345 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 How were you able to get away? 346 00:15:06,156 --> 00:15:08,074 [Tori] He showed up, 347 00:15:08,158 --> 00:15:10,910 dragged me deeper into the woods... 348 00:15:10,994 --> 00:15:12,537 - shot me... - [gunshot rings out] 349 00:15:12,621 --> 00:15:15,332 ...and left me for dead. 350 00:15:15,415 --> 00:15:18,877 Some off-the-gridders found me and nursed me back to health. 351 00:15:18,960 --> 00:15:21,379 [♪♪♪] 352 00:15:21,463 --> 00:15:24,341 One of their trips into town for supplies, 353 00:15:24,424 --> 00:15:26,051 they bought me some essentials, 354 00:15:26,134 --> 00:15:28,053 and dropped me off at the bus station... 355 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 and I found my way to your doorstep. 356 00:15:29,846 --> 00:15:31,097 H-How? 357 00:15:32,223 --> 00:15:33,767 We moved to the town 358 00:15:33,850 --> 00:15:36,436 so Leo could escape the memories of you. 359 00:15:36,519 --> 00:15:38,897 The internet and your social media accounts. 360 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 Why didn't you go to the police? 361 00:15:43,652 --> 00:15:45,820 I did, as soon as I got off the bus. 362 00:15:45,904 --> 00:15:47,464 Pretty sure if you return from the dead, 363 00:15:47,530 --> 00:15:49,157 it would make the news. 364 00:15:49,240 --> 00:15:53,119 The police kept asking me questions, and... 365 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 ...wanting to know details, 366 00:15:54,454 --> 00:15:57,332 stuff I couldn't give 'em at the time. 367 00:15:57,415 --> 00:15:59,376 They kept badgering me with their questions... 368 00:15:59,459 --> 00:16:01,294 the cops... just over and over again. 369 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 It just... 370 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 it made me nervous. 371 00:16:04,130 --> 00:16:06,633 I started shaking and sweating. 372 00:16:06,716 --> 00:16:08,802 I just... I felt like I couldn't breathe, 373 00:16:08,885 --> 00:16:10,178 and... 374 00:16:10,261 --> 00:16:12,514 they said I was a junkie, 375 00:16:12,597 --> 00:16:14,849 and threatened to take me in for public intoxication. 376 00:16:16,267 --> 00:16:18,144 I got out of there as fast as I could 377 00:16:18,228 --> 00:16:20,021 and I swore I would never go back. 378 00:16:20,105 --> 00:16:22,065 But you seriously aren't gonna let him just... 379 00:16:22,148 --> 00:16:23,334 The Monster thinks that I'm dead 380 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 and I plan on keeping it that way. 381 00:16:25,443 --> 00:16:26,443 [Layla exhales] 382 00:16:26,486 --> 00:16:28,029 You don't believe me, do you? 383 00:16:28,113 --> 00:16:30,073 I thought you were dead. 384 00:16:30,156 --> 00:16:34,160 I don't know what to believe right now. 385 00:16:34,244 --> 00:16:36,871 The sedatives are kicking in and... 386 00:16:36,955 --> 00:16:38,289 I can't think, 387 00:16:38,373 --> 00:16:40,792 even if I wanted to anymore. 388 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 Do you need me to help you inside? 389 00:16:44,170 --> 00:16:46,715 Yeah. Thanks. 390 00:16:48,800 --> 00:16:50,635 - I'm coming to get you. - Okay. 391 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 Oh, gosh. 392 00:16:55,098 --> 00:16:56,641 [exhaling deeply] 393 00:16:57,934 --> 00:17:00,186 Won't be wearing these for a while. 394 00:17:00,270 --> 00:17:02,564 Dr. Green wants me to take it easy 395 00:17:02,647 --> 00:17:04,190 until the baby comes. 396 00:17:04,274 --> 00:17:05,692 No heels. 397 00:17:08,570 --> 00:17:11,072 I'm sorry for the way I reacted earlier. 398 00:17:11,156 --> 00:17:13,408 My emotions are all over the place 399 00:17:13,491 --> 00:17:15,952 and this is a lot to take in. 400 00:17:16,035 --> 00:17:17,370 Yeah, for me, too. 401 00:17:17,454 --> 00:17:19,164 Leo's home tomorrow. 402 00:17:19,247 --> 00:17:21,040 We'll figure out a way to help you. 403 00:17:21,124 --> 00:17:24,753 Um, is there anyone I can call for you? 404 00:17:24,836 --> 00:17:27,088 I don't... I don't think you should be alone. 405 00:17:27,172 --> 00:17:30,341 I only talk to my mom between husbands. 406 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 Stepdad number five, and counting. 407 00:17:35,054 --> 00:17:36,890 Leo's all I got, too. 408 00:17:38,183 --> 00:17:39,642 Yeah. 409 00:17:40,685 --> 00:17:42,228 Okay. Well... 410 00:17:45,648 --> 00:17:48,318 ...can I grab something for you downstairs, before I head out? 411 00:17:49,486 --> 00:17:51,112 Some water would be great. Thanks. 412 00:17:51,196 --> 00:17:53,281 Okay. 413 00:17:57,202 --> 00:17:59,370 [exhales deeply] 414 00:18:00,497 --> 00:18:03,249 [♪♪♪] 415 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 [groggily] Mm. 416 00:18:16,888 --> 00:18:19,015 [♪♪♪] 417 00:18:46,251 --> 00:18:49,087 [♪♪♪] 418 00:19:02,308 --> 00:19:05,103 [♪♪♪] 419 00:19:40,430 --> 00:19:42,557 [♪♪♪] 420 00:19:55,778 --> 00:19:58,948 [♪♪♪] 421 00:20:06,623 --> 00:20:09,417 [♪♪♪] 422 00:20:11,669 --> 00:20:13,713 [♪♪♪] 423 00:20:18,009 --> 00:20:20,219 [♪♪♪] 424 00:20:35,652 --> 00:20:38,947 [♪♪♪] 425 00:20:50,083 --> 00:20:51,584 [shrieks] 426 00:20:51,668 --> 00:20:52,961 Oh! You scared me! 427 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 I don't like being grabbed like that! 428 00:20:55,129 --> 00:20:56,756 [whimpering] 429 00:20:56,839 --> 00:20:59,968 You... you're alive? 430 00:21:00,051 --> 00:21:01,531 Where-Where've you been? How'd you...? 431 00:21:02,220 --> 00:21:03,638 Oh, I'm bleeding! 432 00:21:07,225 --> 00:21:08,851 Where's my wife? 433 00:21:08,935 --> 00:21:11,479 You're looking at her. 434 00:21:19,237 --> 00:21:20,488 Oh. 435 00:21:20,571 --> 00:21:21,906 Mm! Baby. 436 00:21:21,990 --> 00:21:23,616 Does this mean you got the yes? 437 00:21:23,700 --> 00:21:25,159 Thank God, you're okay. Come here. 438 00:21:25,243 --> 00:21:26,661 I can't believe Gina called you. 439 00:21:26,744 --> 00:21:27,744 I thought she... 440 00:21:27,787 --> 00:21:29,330 Our baby girl is fine. 441 00:21:29,414 --> 00:21:31,582 I promise. 442 00:21:31,666 --> 00:21:32,746 What happened to your hand? 443 00:21:32,792 --> 00:21:35,003 Oh, that was my bad. 444 00:21:35,086 --> 00:21:37,213 [♪♪♪] 445 00:21:37,296 --> 00:21:38,881 What are you still doing here? 446 00:21:38,965 --> 00:21:40,258 "Still"? 447 00:21:40,341 --> 00:21:42,427 You know who she is, right? 448 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 Not at first, but now, yes. 449 00:21:44,303 --> 00:21:46,055 And you didn't think to call me? 450 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 My bad for not knowing 451 00:21:47,640 --> 00:21:49,034 the proper etiquette to tell my husband 452 00:21:49,058 --> 00:21:50,577 that his first wife has come back from the dead. 453 00:21:50,601 --> 00:21:52,729 [♪♪♪] 454 00:21:53,855 --> 00:21:55,940 Is she wearing my nap dress? 455 00:21:56,024 --> 00:21:57,567 I hope you didn't mind. 456 00:21:57,650 --> 00:21:59,545 I-I had to some laundry. I needed something to put on. 457 00:21:59,569 --> 00:22:01,863 [Leo] How'd you even find us? 458 00:22:03,906 --> 00:22:05,533 After everything I've been through, 459 00:22:05,616 --> 00:22:07,368 that's the first thing you think to ask me? 460 00:22:07,452 --> 00:22:09,495 I'm sorry, okay? 461 00:22:09,579 --> 00:22:11,039 I'm in shock. 462 00:22:11,122 --> 00:22:12,790 I don't know what to say... I don't... 463 00:22:12,874 --> 00:22:15,168 How about, "I'm glad to know you're still alive"? 464 00:22:15,251 --> 00:22:17,045 I am. 465 00:22:17,128 --> 00:22:19,464 I really am. 466 00:22:19,547 --> 00:22:21,674 I mean... 467 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 you look... you look good. 468 00:22:22,842 --> 00:22:24,594 [Layla scoffs] 469 00:22:24,677 --> 00:22:25,845 I-I mean, considering 470 00:22:25,928 --> 00:22:27,180 all she must've gone through, 471 00:22:27,263 --> 00:22:28,765 like she said... it's just... 472 00:22:28,848 --> 00:22:30,892 I don't remember saying you could stay over. 473 00:22:30,975 --> 00:22:32,518 I didn't have a ride, 474 00:22:32,602 --> 00:22:34,082 and I figured if you needed something, 475 00:22:34,145 --> 00:22:36,731 I could be of good use. 476 00:22:36,814 --> 00:22:38,566 Looks like you finished your sandwich. 477 00:22:38,649 --> 00:22:41,069 Hmm. 478 00:22:41,152 --> 00:22:42,945 Where you been all this time? 479 00:22:45,156 --> 00:22:46,407 [♪♪♪] 480 00:22:46,491 --> 00:22:48,534 [crying out, indistinct and echoing darkly] 481 00:22:48,618 --> 00:22:49,952 [gunshot echoes] 482 00:22:50,036 --> 00:22:51,621 Wow, that-that sounds... 483 00:22:51,704 --> 00:22:52,705 - Horrific. - ...Terrible. 484 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 So, I... I gotta get to work. 485 00:22:55,875 --> 00:22:57,168 Work? 486 00:22:57,251 --> 00:22:59,087 I thought you just got here. 487 00:22:59,170 --> 00:23:00,922 How-How long are you planning on staying? 488 00:23:01,005 --> 00:23:02,632 That depends on you. 489 00:23:02,715 --> 00:23:03,966 Excuse me? 490 00:23:04,050 --> 00:23:06,636 I left the woods with nothing but my life. 491 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 [Layla] So you came for some money? 492 00:23:08,221 --> 00:23:11,474 Where else am I supposed to go? 493 00:23:11,557 --> 00:23:15,353 You're the only family I have. 494 00:23:15,436 --> 00:23:17,105 Why don't you go get ready for work, 495 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 while I talk to my husband? 496 00:23:18,689 --> 00:23:21,442 Okay? 497 00:23:22,944 --> 00:23:24,862 Keep the nap dress. 498 00:23:24,946 --> 00:23:28,241 If I like something, I just buy multiples. 499 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 About time. 500 00:23:40,920 --> 00:23:42,213 Here. 501 00:23:42,296 --> 00:23:44,173 Three grand? 502 00:23:44,257 --> 00:23:45,967 That's walking-around money for y'all. 503 00:23:46,050 --> 00:23:49,428 Despite how it looks, we're broke. 504 00:23:49,512 --> 00:23:51,389 IVF cost us a fortune. 505 00:23:51,472 --> 00:23:52,974 The Chameleon's bleeding us dry, 506 00:23:53,057 --> 00:23:54,767 and whatever money that is coming in, 507 00:23:54,851 --> 00:23:55,953 it seems like it's funding my wife's 508 00:23:55,977 --> 00:23:57,436 "buy one and another one" lifestyle. 509 00:23:58,688 --> 00:24:01,941 I imagined seeing you again, a million times... 510 00:24:03,401 --> 00:24:06,904 ...but I never saw you remarrying. 511 00:24:06,988 --> 00:24:09,198 It's almost as though I never existed. 512 00:24:09,282 --> 00:24:11,367 I had to move on. 513 00:24:11,450 --> 00:24:13,161 Look, I thought you were dead. 514 00:24:14,495 --> 00:24:15,889 You know, it was hard getting this job, 515 00:24:15,913 --> 00:24:17,790 and I don't want to lose it, so... 516 00:24:17,874 --> 00:24:19,250 You need me to call you a ride? 517 00:24:21,210 --> 00:24:23,171 When I parked the car last night, 518 00:24:23,254 --> 00:24:25,047 I did notice... 519 00:24:25,131 --> 00:24:26,799 there were three cars, 520 00:24:26,883 --> 00:24:28,426 and only two of y'all. 521 00:24:28,509 --> 00:24:30,237 - You don't seriously think... - I can't believe 522 00:24:30,261 --> 00:24:32,430 you got your dream car. 523 00:24:32,513 --> 00:24:34,324 You know, you always said you were gonna get this car, 524 00:24:34,348 --> 00:24:36,184 and I wanted to believe you, 525 00:24:36,267 --> 00:24:38,036 but, at the time, we were eating at the Pancake Shack 526 00:24:38,060 --> 00:24:39,562 and that was a bit of a splurge. 527 00:24:39,645 --> 00:24:42,231 Look, I-I know you've been through a lot... 528 00:24:42,315 --> 00:24:44,025 but you're not taking my car. 529 00:24:45,526 --> 00:24:46,569 Well, lucky for you, 530 00:24:46,777 --> 00:24:48,571 I can't afford the maintenance on it... yet. 531 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 [keys jangle] 532 00:24:50,406 --> 00:24:52,575 Oh. And, uh, 533 00:24:52,658 --> 00:24:54,619 this check has "Vikki Knight" on it, 534 00:24:54,702 --> 00:24:56,329 and according to a Judge Ekkers, 535 00:24:56,412 --> 00:24:58,039 she's dead. 536 00:24:58,122 --> 00:24:59,874 I'm Tori now. 537 00:24:59,957 --> 00:25:02,168 Your dad always did call you that. 538 00:25:02,251 --> 00:25:03,461 Got cash? 539 00:25:07,965 --> 00:25:12,845 [♪♪♪] 540 00:25:19,810 --> 00:25:21,270 This should last me till Thursday. 541 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 Thursday? 542 00:25:23,147 --> 00:25:24,941 Dinner at The Chameleon. 543 00:25:25,024 --> 00:25:26,460 Bring one of those pre-paid debit cards, 544 00:25:26,484 --> 00:25:27,401 a working phone. 545 00:25:27,485 --> 00:25:28,861 8 p.m., sharp. 546 00:25:28,945 --> 00:25:32,490 The three of us have a lot to discuss. 547 00:25:33,783 --> 00:25:35,993 Oh, and thanks for the convertible. 548 00:25:36,077 --> 00:25:38,371 ♪ Do you remember the times when you went offtrack? ♪ 549 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 ♪ Won't slack 550 00:25:39,705 --> 00:25:41,165 ♪ No cap 551 00:25:41,249 --> 00:25:44,085 ♪ Imma make my way back 552 00:25:44,168 --> 00:25:45,962 ♪ Home 553 00:25:47,255 --> 00:25:50,883 ♪ When I'm running away I wanna get back home ♪ 554 00:25:50,967 --> 00:25:54,303 ♪ Oh... 555 00:25:54,387 --> 00:25:56,722 ♪ Home... 556 00:25:56,806 --> 00:25:58,808 ♪ No, it's never the same until you get back home ♪ 557 00:25:58,891 --> 00:26:00,017 [screaming] 558 00:26:01,727 --> 00:26:03,007 Hey, what do you think she meant 559 00:26:03,187 --> 00:26:05,439 about not being able to afford maintenance on my car... 560 00:26:05,523 --> 00:26:06,691 "yet"? 561 00:26:06,774 --> 00:26:08,526 Maintenance on that thing is ridiculous. 562 00:26:08,609 --> 00:26:09,902 Now, hey, let's not go there. 563 00:26:09,986 --> 00:26:12,697 First, it was my nap dress, then our car. 564 00:26:12,780 --> 00:26:14,490 Is she gonna borrow you next? 565 00:26:14,573 --> 00:26:16,742 She gets Mondays, Wednesdays, Fridays? 566 00:26:16,826 --> 00:26:18,494 I guess we'll find out at dinner. 567 00:26:19,620 --> 00:26:21,205 [laughs] 568 00:26:21,289 --> 00:26:22,415 Angel, come here. 569 00:26:22,498 --> 00:26:23,916 [grunts] Ooh! 570 00:26:24,000 --> 00:26:26,210 You know you've ruined me for any other woman. 571 00:26:27,545 --> 00:26:29,171 It's not that I don't feel bad for her, 572 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 because I do, but it's just that... 573 00:26:31,340 --> 00:26:32,258 [exhaling] 574 00:26:32,341 --> 00:26:33,843 That feels good. 575 00:26:33,926 --> 00:26:35,970 [sighs] I mean... 576 00:26:36,053 --> 00:26:37,054 there's never a good time 577 00:26:37,263 --> 00:26:38,903 for your husband's dead wife to show up... 578 00:26:39,724 --> 00:26:41,517 ...but why now? 579 00:26:41,600 --> 00:26:44,353 Between the baby and the "Hotwives" interview... 580 00:26:44,437 --> 00:26:46,105 [testily] Not that again. 581 00:26:46,188 --> 00:26:47,565 Yes, "that again." 582 00:26:47,648 --> 00:26:48,691 We could use the money 583 00:26:48,774 --> 00:26:50,443 and the publicity for The Chameleon. 584 00:26:52,611 --> 00:26:54,905 Are you buying her story about not going to the police? 585 00:26:54,989 --> 00:26:58,326 She seemed pretty adamant to me. 586 00:26:59,618 --> 00:27:02,288 You saw how hard it was for her to tell us what happened. 587 00:27:02,371 --> 00:27:03,956 You have the best hands. 588 00:27:04,040 --> 00:27:05,499 Oh, yeah? 589 00:27:05,583 --> 00:27:07,001 You like that? 590 00:27:07,084 --> 00:27:09,378 [slaps him lightly] 591 00:27:10,463 --> 00:27:11,672 I'm going to work out. 592 00:27:13,382 --> 00:27:16,260 Yes, you go burn off some of that energy. 593 00:27:16,344 --> 00:27:18,304 And I'm going to the restaurant after. 594 00:27:18,387 --> 00:27:21,515 Got to, uh, tell Mark he needs to lay off more staff. 595 00:27:21,599 --> 00:27:22,600 Hey. 596 00:27:22,683 --> 00:27:25,436 We're gonna get through this. Okay? 597 00:27:25,519 --> 00:27:26,771 I love you, Mr. Knight. 598 00:27:26,854 --> 00:27:29,899 I love you more than that, Mrs. Knight. 599 00:27:30,900 --> 00:27:34,612 [♪♪♪] 600 00:27:34,695 --> 00:27:36,030 ♪ Top to bottom Never ♪ 601 00:27:36,113 --> 00:27:37,615 ♪ Top to bottom 602 00:27:37,698 --> 00:27:39,426 ♪ But it's looking like that time on the rollie ♪ 603 00:27:39,450 --> 00:27:41,535 ♪ Looking like the dice saying "Roll me, roll me" ♪ 604 00:27:41,619 --> 00:27:43,459 ♪ Never want to quit Like the game fix for me ♪ 605 00:27:43,496 --> 00:27:46,082 ♪ Go on! Go on! 606 00:27:46,165 --> 00:27:47,208 ♪ Go crazy! 607 00:27:47,291 --> 00:27:48,417 ♪ Show off! 608 00:27:48,501 --> 00:27:50,753 ♪ Show off! Show off! 609 00:27:50,836 --> 00:27:51,879 ♪ Go crazy! 610 00:27:51,962 --> 00:27:54,173 ♪ Go on! Go on! 611 00:27:54,256 --> 00:27:55,341 ♪ Go on! 612 00:27:55,424 --> 00:27:56,634 ♪ Go crazy! 613 00:27:56,717 --> 00:27:58,761 ♪ Show off! Show off! 614 00:27:58,844 --> 00:27:59,844 ♪ Show off! 615 00:27:59,887 --> 00:28:01,055 ♪ Go crazy! 616 00:28:01,138 --> 00:28:02,515 ♪ Go on! 617 00:28:03,682 --> 00:28:05,017 ♪ Get gone! 618 00:28:05,101 --> 00:28:07,436 ♪ I'm too high when I'm on 619 00:28:07,520 --> 00:28:09,730 ♪ Like one pass Go off ♪ 620 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 ♪ Go off, go off 621 00:28:11,649 --> 00:28:14,693 [♪♪♪] 622 00:28:16,487 --> 00:28:19,365 I thought you'd be long gone by now. 623 00:28:19,448 --> 00:28:21,367 Searching "the Most Wanted" site. 624 00:28:21,450 --> 00:28:24,870 You trolling for a new boyfriend? 625 00:28:24,954 --> 00:28:26,330 I don't care what you say... 626 00:28:26,414 --> 00:28:28,416 something's off with her. 627 00:28:28,499 --> 00:28:31,252 Look! I mean, like, come on, it's, like, too perfect. 628 00:28:31,335 --> 00:28:33,504 It's either she's A.W.O.L. from the Army 629 00:28:33,587 --> 00:28:35,923 or she escaped the federal prison. 630 00:28:36,006 --> 00:28:37,967 Either way, I'm gonna collect the reward. 631 00:28:38,050 --> 00:28:40,261 You cold-blooded. 632 00:28:40,344 --> 00:28:42,680 That girl's only crime is trying to do a good job. 633 00:28:42,763 --> 00:28:44,515 [door creaks] 634 00:28:44,598 --> 00:28:48,436 How do I look? 635 00:28:48,519 --> 00:28:51,272 I mean, anything is better than a convict jumpsuit. 636 00:28:53,107 --> 00:28:55,609 Do you think this is okay for The Chameleon? 637 00:28:55,693 --> 00:28:58,320 I went on their website and it looks a little fancy. 638 00:28:58,404 --> 00:28:59,447 That's fine. 639 00:28:59,530 --> 00:29:01,615 You look nice. 640 00:29:01,699 --> 00:29:05,077 I mean, a little bit of makeup wouldn't hurt. 641 00:29:05,161 --> 00:29:06,537 I haven't worn makeup in years. 642 00:29:06,620 --> 00:29:07,872 Hmm! And why is that? 643 00:29:07,955 --> 00:29:09,748 Just never been good at it. 644 00:29:09,832 --> 00:29:12,751 And why are they even taking you out, anyway? 645 00:29:12,835 --> 00:29:15,254 I guess to show appreciation 646 00:29:15,337 --> 00:29:17,840 that I looked out for Layla until Leo got home. 647 00:29:17,923 --> 00:29:20,259 Mm. So, I'm assuming that... 648 00:29:20,342 --> 00:29:23,429 you borrowing their car wasn't good enough, right? 649 00:29:23,512 --> 00:29:27,725 How about you let Gina zhuzh you up a little bit? 650 00:29:27,808 --> 00:29:29,685 Since you got nothin' better to do. 651 00:29:31,562 --> 00:29:33,606 Come on. 652 00:29:35,941 --> 00:29:38,777 [♪♪♪] 653 00:29:43,115 --> 00:29:44,450 I mean, 654 00:29:44,658 --> 00:29:48,078 what really went down between y'all two that night? Hmm? 655 00:29:48,954 --> 00:29:50,289 Nothing. 656 00:29:50,372 --> 00:29:52,291 I made her a sandwich and she fell asleep, 657 00:29:52,374 --> 00:29:55,127 and I took a shower. 658 00:29:55,211 --> 00:29:57,254 And her sense of style... 659 00:29:57,338 --> 00:29:58,881 those are Layla's sneakers. 660 00:30:00,049 --> 00:30:02,134 The same size. Would you believe? 661 00:30:02,218 --> 00:30:04,261 Actually, I can, but what I can't... 662 00:30:04,345 --> 00:30:05,679 and what I'm struggling with, 663 00:30:05,763 --> 00:30:07,181 is, like, why do you have her shoes? 664 00:30:07,264 --> 00:30:08,390 She said something about 665 00:30:08,474 --> 00:30:10,518 she didn't know anyone who wore Skeeters, 666 00:30:10,601 --> 00:30:12,770 and she wanted to keep it that way. 667 00:30:12,853 --> 00:30:15,439 Mm-hmm! That's Layla all day. 668 00:30:15,523 --> 00:30:18,192 [♪♪♪] 669 00:30:26,033 --> 00:30:27,785 It's so good being here with you. 670 00:30:28,786 --> 00:30:29,786 How do I look? 671 00:30:29,828 --> 00:30:31,455 Whose idea was all this? 672 00:30:31,539 --> 00:30:34,083 The five-star feel is Layla. 673 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 [giggles] 674 00:30:35,251 --> 00:30:37,670 The healthy comfort food is me. 675 00:30:37,753 --> 00:30:39,755 What's "comforting" about this? 676 00:30:39,838 --> 00:30:41,840 That's grass-fed, organic beef. 677 00:30:41,924 --> 00:30:43,884 And it still tastes like feet. 678 00:30:43,968 --> 00:30:46,303 Since our food isn't to your liking, 679 00:30:46,387 --> 00:30:48,222 maybe our very generous offer will be. 680 00:30:51,684 --> 00:30:53,227 A burner phone? 681 00:30:54,353 --> 00:30:55,353 [scoffs] Cute. 682 00:30:57,690 --> 00:30:59,024 That's $5,000 on there. 683 00:30:59,108 --> 00:31:01,610 [Layla] That's enough for a fresh start. 684 00:31:01,694 --> 00:31:02,945 In Destin, Florida, maybe? 685 00:31:03,028 --> 00:31:06,115 Only 75,000 more to go, and I'll do just that. 686 00:31:06,198 --> 00:31:07,449 [couple scoffs] 687 00:31:07,533 --> 00:31:09,702 My dad's life-insurance policy... 688 00:31:09,785 --> 00:31:13,372 I had $80,000 in savings before. 689 00:31:13,455 --> 00:31:15,916 I want it back. 690 00:31:16,000 --> 00:31:18,586 I already told you... we're broke. 691 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Not "broke," lover. 692 00:31:20,170 --> 00:31:21,672 Just a bit... 693 00:31:21,755 --> 00:31:24,300 financially challenged. 694 00:31:24,383 --> 00:31:26,051 Mm-hmm. Those look expensive. 695 00:31:26,135 --> 00:31:28,679 [Leo] $5,000 a painting. 696 00:31:28,762 --> 00:31:30,055 [Layla] They're Garcone. 697 00:31:30,139 --> 00:31:31,890 Worth every penny. [chuckles] 698 00:31:31,974 --> 00:31:34,393 [phone buzzes] 699 00:31:35,519 --> 00:31:36,812 It's Ally! 700 00:31:36,895 --> 00:31:39,273 Probably calling to schedule my interview. 701 00:31:39,356 --> 00:31:41,275 I'm gonna take this in your office. 702 00:31:41,358 --> 00:31:43,110 [phone buzzing] 703 00:31:43,193 --> 00:31:44,111 Mwah. 704 00:31:44,194 --> 00:31:45,362 Wish me luck. 705 00:31:45,446 --> 00:31:47,865 [phone continues buzzing] 706 00:31:55,080 --> 00:31:56,624 I don't mean to push... 707 00:31:56,707 --> 00:31:58,208 but it's not adding up... 708 00:31:58,292 --> 00:31:59,585 why you won't go to the police. 709 00:31:59,668 --> 00:32:01,920 I've already lost five years. 710 00:32:02,004 --> 00:32:04,006 I'm not about to waste another one 711 00:32:04,089 --> 00:32:06,800 having to relive what happened every day in a courtroom, 712 00:32:06,884 --> 00:32:08,403 and having to look at the Monster's face. 713 00:32:08,427 --> 00:32:09,595 "Monster"? 714 00:32:09,678 --> 00:32:10,888 What would you call 715 00:32:10,971 --> 00:32:13,057 someone who takes such pleasure in your pain? 716 00:32:13,140 --> 00:32:14,892 If don't want to relive it, 717 00:32:14,975 --> 00:32:16,015 why come back to the place 718 00:32:16,060 --> 00:32:17,936 so close to where it all happened? 719 00:32:18,020 --> 00:32:19,497 Why not get as far away from here as possible? 720 00:32:19,521 --> 00:32:21,482 I'm glad you asked. 721 00:32:21,565 --> 00:32:23,942 That's not easy to do without I.D. 722 00:32:25,402 --> 00:32:27,738 Put this on your list of things to do. 723 00:32:30,908 --> 00:32:32,409 "Tori Elaine Lyte." 724 00:32:32,493 --> 00:32:33,702 Seriously? 725 00:32:33,786 --> 00:32:35,496 A lot of bad happened to Vikki Knight. 726 00:32:35,579 --> 00:32:37,289 Tori deserves better. 727 00:32:40,626 --> 00:32:44,088 I don't know the first thing about getting fake I.D.s. 728 00:32:44,171 --> 00:32:45,964 I'm sure your cousin, Jimmy, does. 729 00:32:51,136 --> 00:32:53,305 5K a week... 730 00:32:53,389 --> 00:32:54,848 cash. 731 00:32:54,932 --> 00:32:57,726 That'll be my salary for helping turn this place around. 732 00:32:57,810 --> 00:32:58,852 [laughing] 733 00:32:58,936 --> 00:33:00,771 And it ain't lost on me 734 00:33:00,854 --> 00:33:02,940 that everything on this menu 735 00:33:03,023 --> 00:33:05,442 is food that I used to cook you... 736 00:33:05,526 --> 00:33:07,820 except with flavor. 737 00:33:07,903 --> 00:33:10,489 What part of business being bad are you not getting? 738 00:33:10,572 --> 00:33:12,366 I cannot leave without money... 739 00:33:12,449 --> 00:33:13,784 real money! 740 00:33:13,867 --> 00:33:15,661 Where am I supposed to get $75K? 741 00:33:15,744 --> 00:33:18,163 Your sports car is worth a lot. 742 00:33:18,247 --> 00:33:20,165 I'm not selling my car. 743 00:33:20,249 --> 00:33:21,709 My only good memory as a kid 744 00:33:21,792 --> 00:33:24,002 is the day my dad picked me up from school early 745 00:33:24,086 --> 00:33:26,839 and took me for a ride in a car he borrowed. 746 00:33:26,922 --> 00:33:29,299 I just remember him smiling, you know, 747 00:33:29,383 --> 00:33:31,051 as we drove down the highway. 748 00:33:31,135 --> 00:33:32,344 He said driving that car 749 00:33:32,428 --> 00:33:35,222 was better than any drug he ever had, 750 00:33:35,305 --> 00:33:37,558 and I've wanted one ever since. 751 00:33:37,641 --> 00:33:39,435 Like... 752 00:33:39,518 --> 00:33:40,894 I'm not selling my car. 753 00:33:42,980 --> 00:33:45,566 Well, I guess each one of those will buy you a week. 754 00:33:46,692 --> 00:33:47,692 What happened, angel... 755 00:33:47,735 --> 00:33:50,112 they turn you down again? 756 00:33:50,195 --> 00:33:52,740 No. She wants to do the interview here. 757 00:33:53,782 --> 00:33:54,992 Thank goodness, 758 00:33:55,075 --> 00:33:57,244 your husband just hired a recipe consultant. 759 00:33:57,327 --> 00:33:58,662 Recipe consultant? 760 00:33:58,746 --> 00:33:59,997 Is that even a real... 761 00:34:04,251 --> 00:34:06,211 What the... 762 00:34:06,295 --> 00:34:08,964 [♪♪♪] 763 00:34:14,052 --> 00:34:15,721 [♪♪♪] 764 00:34:25,063 --> 00:34:26,815 You're late. 765 00:34:26,899 --> 00:34:28,150 Not sure how, 766 00:34:28,233 --> 00:34:30,569 when I plan on making my own schedule. 767 00:34:30,652 --> 00:34:32,237 Him or her? 768 00:34:32,321 --> 00:34:34,114 A forced hire usually means 769 00:34:34,198 --> 00:34:36,408 you're sleeping with the husband or related to the wife. 770 00:34:36,492 --> 00:34:39,453 I'm Layla's cousin. 771 00:34:39,536 --> 00:34:42,372 I don't see the resemblance. 772 00:34:42,456 --> 00:34:45,167 You do look familiar, though. 773 00:34:45,250 --> 00:34:47,085 I'm Tori. 774 00:34:47,169 --> 00:34:48,712 I'm Mark. 775 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 Your boss. 776 00:34:50,005 --> 00:34:51,340 Praying you've hosted before? 777 00:34:51,423 --> 00:34:53,884 Leo made me fire the two we had, 778 00:34:53,967 --> 00:34:55,195 and Layla only agreed to hire me 779 00:34:55,219 --> 00:34:57,471 if I didn't interact with the customers. 780 00:34:57,554 --> 00:35:00,390 I'm here to drive up customer traffic. 781 00:35:00,474 --> 00:35:01,618 Reason folks ain't eating here 782 00:35:01,642 --> 00:35:02,726 ain't got nothing to do 783 00:35:02,810 --> 00:35:04,330 with who's showing them to their seats. 784 00:35:06,063 --> 00:35:07,689 To the kitchen it is. 785 00:35:07,773 --> 00:35:08,857 Don't tell me 786 00:35:09,066 --> 00:35:11,068 that ain't the best sloppy joe you ever had. 787 00:35:11,944 --> 00:35:14,029 Oh, come on, Mark! 788 00:35:14,112 --> 00:35:16,312 I can't just serve anything without management approval. 789 00:35:17,241 --> 00:35:18,826 Tomorrow, I'll work with the chef 790 00:35:18,909 --> 00:35:20,702 to revamp the meatloaf. 791 00:35:20,786 --> 00:35:22,120 Or as I like to call it... 792 00:35:22,204 --> 00:35:24,122 "feetloaf". 793 00:35:24,206 --> 00:35:25,749 Oh, my God! I said the same thing. 794 00:35:25,833 --> 00:35:27,292 - [laughs] - Mm! 795 00:35:27,376 --> 00:35:28,919 Okay, well... 796 00:35:29,002 --> 00:35:30,688 we'll have to drop our "healthy comfort food" motto, 797 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 but, uh, who cares? 798 00:35:32,506 --> 00:35:34,091 That's really good... nice job. 799 00:35:34,174 --> 00:35:35,276 Ground turkey meat, no salt. 800 00:35:35,300 --> 00:35:36,677 You know, I think 801 00:35:36,760 --> 00:35:38,696 this is the kind of food Leo wanted to serve all along. 802 00:35:38,720 --> 00:35:40,848 Speaking of, wh-where is he? 803 00:35:40,931 --> 00:35:42,933 Uh, the gym. He's always at the gym. 804 00:35:43,016 --> 00:35:44,518 Freaks out if he gains one pound. 805 00:35:44,601 --> 00:35:46,937 He only ever comes in to make sure 806 00:35:47,020 --> 00:35:48,397 no one steals anything. 807 00:35:48,480 --> 00:35:51,066 The amount of money those two spend on this place... 808 00:35:51,149 --> 00:35:53,485 Banks just handing out loans like that? 809 00:35:53,569 --> 00:35:54,903 Uh, yeah, they do, when you wave 810 00:35:54,987 --> 00:35:56,714 your dead wife's $2-million life-insurance policy 811 00:35:56,738 --> 00:35:58,240 in your face. 812 00:35:58,323 --> 00:36:00,075 The smartest thing Leo ever did 813 00:36:00,158 --> 00:36:02,911 was take out that policy on a waitress who made $8 an hour. 814 00:36:02,995 --> 00:36:04,496 [sighs] I mean... 815 00:36:04,580 --> 00:36:06,123 I know he loved her. 816 00:36:06,206 --> 00:36:08,292 He was a wreck when she went missing. 817 00:36:08,375 --> 00:36:09,710 You knew him back then? 818 00:36:09,793 --> 00:36:11,153 Yeah, we met on one of the searches 819 00:36:11,211 --> 00:36:13,088 he organized to find Vikki. 820 00:36:14,214 --> 00:36:16,383 You... You searched for her? 821 00:36:16,466 --> 00:36:18,969 Yeah. I'd just moved to Macon. I didn't know anyone. 822 00:36:19,052 --> 00:36:20,652 The police had just stopped the searches, 823 00:36:20,721 --> 00:36:22,264 so Leo posted he was forming his own, 824 00:36:22,347 --> 00:36:23,640 and a bunch of us volunteered. 825 00:36:23,724 --> 00:36:27,102 So you joined the search to make friends? 826 00:36:27,185 --> 00:36:28,770 [chuckles] Yeah, I know how it sounds, 827 00:36:28,854 --> 00:36:31,231 but we spent weeks searching the woods in Stone Mountain... 828 00:36:31,315 --> 00:36:32,774 we had to talk about something. 829 00:36:32,858 --> 00:36:35,527 Leo, of course, talked about how kind Vikki was. 830 00:36:35,611 --> 00:36:39,114 She always wanted to open a restaurant. 831 00:36:39,197 --> 00:36:43,327 You know, I-I find it ironic that you found a job, 832 00:36:43,410 --> 00:36:45,120 you found friends, but... 833 00:36:45,203 --> 00:36:46,371 everything but Vikki. 834 00:36:46,455 --> 00:36:48,248 Yeah, I'm still having nightmares 835 00:36:48,332 --> 00:36:50,125 about the day we found all that blood. 836 00:36:50,208 --> 00:36:52,085 I just remember Layla screaming. 837 00:36:52,169 --> 00:36:53,605 It was her first day joining the search. 838 00:36:53,629 --> 00:36:55,714 Can you believe that? 839 00:36:55,797 --> 00:36:57,633 I'm surprised she never mentioned it to you. 840 00:36:57,716 --> 00:36:59,485 I mean, I guess telling people you met your husband 841 00:36:59,509 --> 00:37:01,136 while searching for his missing wife 842 00:37:01,219 --> 00:37:03,180 isn't exactly a meet-cute you want to brag about. 843 00:37:05,724 --> 00:37:06,934 Some M.E. determined 844 00:37:07,017 --> 00:37:08,494 it was unlikely that anyone could survive 845 00:37:08,518 --> 00:37:09,770 that much blood loss, 846 00:37:09,853 --> 00:37:11,313 so the search party stopped. 847 00:37:11,396 --> 00:37:13,458 Two years later, a judge declared her officially dead. 848 00:37:13,482 --> 00:37:15,400 I called Leo to give him my condolences, 849 00:37:15,484 --> 00:37:16,920 found out he and Layla had started dating, 850 00:37:16,944 --> 00:37:19,112 and they were gonna open a restaurant to honor Vikki. 851 00:37:19,196 --> 00:37:21,281 I was working at a French bistro at the time, 852 00:37:21,365 --> 00:37:22,950 with sketchy owners, 853 00:37:23,033 --> 00:37:25,011 so I offered to come help get The Chameleon up and running. 854 00:37:25,035 --> 00:37:28,080 Okay, we got a delivery coming in. 855 00:37:28,163 --> 00:37:30,082 I'll be right back. 856 00:37:31,708 --> 00:37:33,669 Oh, um... 857 00:37:33,752 --> 00:37:37,422 hey, you know, when I said you didn't look like Layla... 858 00:37:40,092 --> 00:37:42,219 ...I only meant that I think you're way prettier. 859 00:37:44,763 --> 00:37:47,599 [♪♪♪] 860 00:37:58,694 --> 00:38:01,321 [♪♪♪] 861 00:38:11,164 --> 00:38:13,208 It's amazing. 862 00:38:14,376 --> 00:38:16,962 [♪♪♪] 863 00:38:31,518 --> 00:38:33,478 I like your nails. 864 00:38:33,562 --> 00:38:36,898 Layla's are getting too long for my taste. 865 00:38:49,494 --> 00:38:51,079 You know, uh... 866 00:38:51,163 --> 00:38:52,932 based on your online reviews, I thought we'd be dining alone. 867 00:38:52,956 --> 00:38:54,916 It took people a while to catch onto the theme. 868 00:38:55,000 --> 00:38:56,209 You know. 869 00:38:56,293 --> 00:38:57,836 I'm still not sure I get it. 870 00:38:57,919 --> 00:39:00,756 White tuxedos, formal, all-year-round, 871 00:39:00,839 --> 00:39:01,965 you don't... 872 00:39:02,049 --> 00:39:03,300 We just thought 873 00:39:03,383 --> 00:39:05,469 everyone should enjoy the five-star treatment. 874 00:39:05,552 --> 00:39:06,928 With the one-star food? 875 00:39:07,804 --> 00:39:09,431 Sorry. 876 00:39:09,514 --> 00:39:10,724 That was a review I'd read. 877 00:39:10,807 --> 00:39:12,392 But I must say... 878 00:39:12,476 --> 00:39:13,727 Mm? 879 00:39:13,810 --> 00:39:16,480 ...This is the best meatloaf I have ever had. 880 00:39:16,563 --> 00:39:17,814 Do not tell my mother. 881 00:39:17,898 --> 00:39:19,608 Curious to know what's in it. 882 00:39:21,568 --> 00:39:23,361 I stay away from the kitchen. 883 00:39:24,738 --> 00:39:26,823 Isn't that where all the magic happens? 884 00:39:26,907 --> 00:39:28,700 Stress and the yelling...? 885 00:39:28,784 --> 00:39:31,495 My contribution is the aesthetics. 886 00:39:34,164 --> 00:39:36,416 [♪♪♪] 887 00:39:36,500 --> 00:39:37,584 Is that a... 888 00:39:37,667 --> 00:39:40,045 A Garcone? Yes. 889 00:39:40,128 --> 00:39:43,006 We had it specially commissioned. 890 00:39:44,382 --> 00:39:45,759 You know, I always thought... 891 00:39:45,842 --> 00:39:47,028 [enunciating] ...that Gar-co-ne's 892 00:39:47,052 --> 00:39:48,720 commissioned work was more... 893 00:39:48,804 --> 00:39:49,888 expansive. 894 00:39:49,971 --> 00:39:52,265 He's doing more minimalist pieces now. 895 00:39:52,349 --> 00:39:54,059 Mm-hmm, mm-hmm. 896 00:39:54,142 --> 00:39:56,895 My storyline can be about the restaurant. 897 00:39:56,978 --> 00:39:59,064 It can be about us designing it. 898 00:39:59,147 --> 00:40:00,941 We can close down for a few weeks, 899 00:40:01,024 --> 00:40:02,984 and throw a huge grand re-opening party. 900 00:40:03,068 --> 00:40:04,736 Ah, that sounds... 901 00:40:04,820 --> 00:40:05,737 nice. 902 00:40:05,821 --> 00:40:07,614 I know! 903 00:40:07,697 --> 00:40:09,366 You have a nice life. 904 00:40:09,449 --> 00:40:11,326 You are married to a nice guy. 905 00:40:11,409 --> 00:40:13,995 You buy fancy... art. 906 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 You get your nails done once a week, 907 00:40:15,664 --> 00:40:17,582 you wear white, like, all the time. 908 00:40:17,666 --> 00:40:19,459 It is all very... 909 00:40:19,543 --> 00:40:21,044 "nice". 910 00:40:21,128 --> 00:40:22,504 I need messy. 911 00:40:22,587 --> 00:40:24,339 I need drama. 912 00:40:24,422 --> 00:40:25,841 I need hot, messy drama. 913 00:40:25,924 --> 00:40:27,801 I have drama! I really do. 914 00:40:27,884 --> 00:40:29,052 My h... 915 00:40:30,095 --> 00:40:32,305 I just can't say anything without a contract. 916 00:40:32,389 --> 00:40:33,473 [skeptically] Mm-hmm. 917 00:40:33,557 --> 00:40:34,599 My drama... 918 00:40:34,683 --> 00:40:36,601 will win you an Emmy. 919 00:40:36,685 --> 00:40:38,687 Just get me on the show. 920 00:40:41,857 --> 00:40:43,859 Well... 921 00:40:43,942 --> 00:40:47,320 if you really want to be on the show... 922 00:40:47,404 --> 00:40:49,447 our caterer just quit? 923 00:40:49,531 --> 00:40:50,866 [Layla gasps, aghast] 924 00:40:50,949 --> 00:40:52,909 Oh, no, you're right... I couldn't hire Chameleon. 925 00:40:52,993 --> 00:40:54,327 It would blow our budget. 926 00:40:54,411 --> 00:40:57,455 Oh. Just, maybe after the baby's born, 927 00:40:57,539 --> 00:40:59,624 you'll find out that Leo was sleeping with the nanny. 928 00:40:59,708 --> 00:41:01,710 [laughs] J.K.! But not really. 929 00:41:01,793 --> 00:41:03,920 If you get me something juicy like that, 930 00:41:04,004 --> 00:41:05,189 I promise, you'll get on the show. 931 00:41:05,213 --> 00:41:06,506 Listen, please, I... 932 00:41:06,590 --> 00:41:07,716 [cuts her off] Any chance 933 00:41:07,799 --> 00:41:09,885 I could get the recipe for that meatloaf? 934 00:41:10,802 --> 00:41:11,845 Never mind. 935 00:41:11,928 --> 00:41:13,239 I'll have my assistant track it down. 936 00:41:13,263 --> 00:41:14,931 It was so nice to finally meet you. 937 00:41:15,015 --> 00:41:17,517 Yes! Good luck with the baby. 938 00:41:17,601 --> 00:41:19,561 [Layla stammers] 939 00:41:20,937 --> 00:41:22,647 [gasps] 940 00:41:22,731 --> 00:41:24,524 [♪♪♪] 941 00:41:31,406 --> 00:41:32,699 It is my restaurant. 942 00:41:33,867 --> 00:41:36,328 I should be the one doing the taste-testing. 943 00:41:36,411 --> 00:41:39,039 Well, Mark is usually the one here doing all the work, so... 944 00:41:39,122 --> 00:41:41,541 Well, I'm here now. 945 00:41:41,625 --> 00:41:42,667 [ring tapping table] 946 00:41:45,086 --> 00:41:46,671 Ooh... 947 00:41:46,755 --> 00:41:49,049 is this what I think it is? 948 00:41:49,132 --> 00:41:51,384 Chicken pot pie. Yes. My dad's favorite. 949 00:41:51,468 --> 00:41:53,053 Yeah, mine, too. 950 00:41:53,136 --> 00:41:54,888 Mm. 951 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 Mm. 952 00:42:00,727 --> 00:42:01,895 This brings me back 953 00:42:01,978 --> 00:42:03,939 to the first time you ever cooked for me. 954 00:42:04,022 --> 00:42:05,315 [chuckles softly] 955 00:42:05,398 --> 00:42:07,025 I never tasted anything so good. 956 00:42:09,361 --> 00:42:11,154 I just wanted you to know 957 00:42:11,238 --> 00:42:13,156 what food made with love tasted like, 958 00:42:13,240 --> 00:42:16,868 not like the crap you said your mother fed you. 959 00:42:19,371 --> 00:42:21,831 Did I imagine it all? 960 00:42:21,915 --> 00:42:24,292 I mean, did you... 961 00:42:25,752 --> 00:42:27,921 ...did you ever... 962 00:42:28,004 --> 00:42:29,047 ever love me? 963 00:42:31,758 --> 00:42:33,176 Of course I did. 964 00:42:34,135 --> 00:42:36,054 Yes. 965 00:42:37,180 --> 00:42:38,848 How's Layla? 966 00:42:40,767 --> 00:42:43,311 She started spotting the other night, 967 00:42:43,395 --> 00:42:45,689 so she's on official bed rest until the baby comes. 968 00:42:46,856 --> 00:42:48,066 Oh, well, 969 00:42:48,149 --> 00:42:49,585 I-I'll have the kitchen make her a doggie bag. 970 00:42:49,609 --> 00:42:51,069 - Thanks. - Mm-hmm. 971 00:42:51,152 --> 00:42:53,029 Tori? 972 00:42:53,113 --> 00:42:55,323 Pack up a couple more of those for me, would ya? 973 00:42:55,407 --> 00:42:56,491 Oh. Yeah, sure. 974 00:42:57,659 --> 00:42:59,119 I'll, uh... 975 00:42:59,202 --> 00:43:00,537 I'll keep this one. 976 00:43:06,876 --> 00:43:09,254 So... how can we help you today? 977 00:43:09,337 --> 00:43:12,132 I haven't been to a doctor in awhile 978 00:43:12,215 --> 00:43:14,801 and I wanted to know if I could still have kids. 979 00:43:14,884 --> 00:43:17,887 Okay. Uh... 980 00:43:17,971 --> 00:43:19,848 ...we'll need you to do some bloodwork, 981 00:43:19,931 --> 00:43:22,767 but first, I'd like to do a quick exam, if I could? 982 00:43:22,851 --> 00:43:24,978 Um, I'll need you to open your robe 983 00:43:25,061 --> 00:43:26,896 so I can examine your abdomen. 984 00:43:31,609 --> 00:43:32,944 [inhales sharply] 985 00:43:33,028 --> 00:43:34,279 You know what? 986 00:43:34,362 --> 00:43:36,865 I'm going to see if I can bring somebody in, 987 00:43:36,948 --> 00:43:39,367 maybe just help you feel a little bit more comfortable. 988 00:43:39,451 --> 00:43:40,493 How's that? Good? 989 00:43:40,577 --> 00:43:43,121 One second. 990 00:43:46,958 --> 00:43:48,168 Mimi. 991 00:43:48,376 --> 00:43:50,462 [whispers] Can I borrow you for one second, please? 992 00:43:54,215 --> 00:43:56,176 [door shuts] 993 00:43:56,259 --> 00:43:57,719 Hi. 994 00:43:57,802 --> 00:44:00,013 Whenever you're ready, ma'am. 995 00:44:02,807 --> 00:44:04,809 [♪♪♪] 996 00:44:08,772 --> 00:44:09,772 [Mimi gasps] 997 00:44:09,814 --> 00:44:11,733 [♪♪♪] 998 00:44:11,816 --> 00:44:13,109 [straining and grunting] 999 00:44:13,193 --> 00:44:14,194 [screaming] 1000 00:44:14,277 --> 00:44:16,404 [screaming echoing] 1001 00:44:20,116 --> 00:44:21,451 Tori! 1002 00:44:23,953 --> 00:44:25,538 Dr. Moss... 1003 00:44:25,622 --> 00:44:27,248 really helped me. 1004 00:44:27,332 --> 00:44:31,711 She helped me find the courage to leave my abuser for good. 1005 00:44:31,795 --> 00:44:34,422 Her office is just in this same building here. 1006 00:44:34,506 --> 00:44:36,925 So, um... give her a call. 1007 00:44:38,176 --> 00:44:40,512 [♪♪♪] 1008 00:45:19,426 --> 00:45:21,886 You never said where you're from. 1009 00:45:21,970 --> 00:45:23,888 I don't remember you asking. 1010 00:45:23,972 --> 00:45:27,725 [chuckles] Well, I'm asking now. 1011 00:45:27,809 --> 00:45:30,311 I was an Army brat. Moved around a lot. 1012 00:45:38,903 --> 00:45:41,322 Have any fun plans this weekend? 1013 00:45:41,406 --> 00:45:42,675 I was thinking, you know, maybe we could 1014 00:45:42,699 --> 00:45:44,868 hang out sometime after work? 1015 00:45:46,202 --> 00:45:48,371 [♪♪♪] 1016 00:45:49,747 --> 00:45:50,987 I need to see you in my office. 1017 00:45:51,040 --> 00:45:52,709 [♪♪♪] 1018 00:45:52,792 --> 00:45:54,502 No. Not you. Her. 1019 00:45:55,670 --> 00:45:58,173 [♪♪♪] 1020 00:46:07,849 --> 00:46:09,100 Birth certificate... 1021 00:46:09,184 --> 00:46:11,102 driver's license, social security card. 1022 00:46:11,186 --> 00:46:13,396 [speedbag thudding] 1023 00:46:15,148 --> 00:46:16,649 They weren't cheap. 1024 00:46:16,733 --> 00:46:18,502 Your pay'll be short this week, but I'll make up for it. 1025 00:46:18,526 --> 00:46:20,695 I'm sure you're ready to get out of here 1026 00:46:20,778 --> 00:46:22,618 and, you know, be done with all of this anyway. 1027 00:46:22,697 --> 00:46:24,115 Oh, we're far from done. 1028 00:46:27,452 --> 00:46:28,703 I did everything you asked for. 1029 00:46:28,786 --> 00:46:31,247 And now I'm asking you for more. 1030 00:46:31,331 --> 00:46:34,542 Does a $2-million life-insurance policy 1031 00:46:34,626 --> 00:46:36,211 ring any bells to you? 1032 00:46:36,294 --> 00:46:37,337 Oh, it would be a shame... 1033 00:46:37,420 --> 00:46:39,005 - [bam] - ...If, somehow, 1034 00:46:39,088 --> 00:46:43,968 the insurance company found out that "Vikki" was still alive. 1035 00:46:44,052 --> 00:46:46,012 I'm sure they'd want their $2 million back. 1036 00:46:46,095 --> 00:46:47,889 Plus interest. 1037 00:46:47,972 --> 00:46:49,474 I just want my fair share. 1038 00:46:50,683 --> 00:46:52,310 I'm curious what you think that is. 1039 00:46:52,393 --> 00:46:53,478 $500,000. 1040 00:46:53,561 --> 00:46:56,105 [snickering] 1041 00:46:56,189 --> 00:46:58,358 You might as well be asking for the whole two mil. 1042 00:46:58,441 --> 00:47:00,109 It crossed my mind. I almost did. 1043 00:47:00,193 --> 00:47:02,553 Especially with the way things are going around here lately. 1044 00:47:02,612 --> 00:47:05,031 Three months of boom does not make up for two years of bust. 1045 00:47:05,114 --> 00:47:06,658 Oh, come on! 1046 00:47:06,741 --> 00:47:09,619 Your Garcone might be gone, but that's not your only asset. 1047 00:47:09,702 --> 00:47:11,371 I'm not selling my car, 1048 00:47:11,454 --> 00:47:13,873 no matter how many times you or Layla ask. 1049 00:47:13,957 --> 00:47:16,251 She says it's not a baby-friendly car. 1050 00:47:16,334 --> 00:47:18,211 It's my only refuge. 1051 00:47:18,294 --> 00:47:23,216 My house has turned into a-a giant kid-proofed nursery. 1052 00:47:23,299 --> 00:47:25,885 And because of that baby, Layla and I haven't... 1053 00:47:25,969 --> 00:47:28,179 [inhales deeply] ...in months. 1054 00:47:28,263 --> 00:47:29,180 [bam] 1055 00:47:29,264 --> 00:47:31,849 [speedbag creaking] 1056 00:47:31,933 --> 00:47:34,352 Now I feel what my pops was chasing. 1057 00:47:34,435 --> 00:47:35,728 Driving that car is the only time 1058 00:47:35,812 --> 00:47:37,438 I feel like a man, 1059 00:47:37,522 --> 00:47:39,816 and I'm not giving that up for you, her, 1060 00:47:39,899 --> 00:47:41,401 and definitely not no baby. 1061 00:47:41,484 --> 00:47:44,529 You don't sound too excited about becoming a dad. 1062 00:47:44,612 --> 00:47:45,863 [snaps] We're done here! 1063 00:47:45,947 --> 00:47:48,491 Don't forget to close the door behind you. 1064 00:47:48,575 --> 00:47:50,118 [bam] 1065 00:47:50,201 --> 00:47:53,454 [heavy blows continue landing on speedbag] 1066 00:48:04,132 --> 00:48:05,925 You were listening in on us? 1067 00:48:06,009 --> 00:48:06,884 What's going on between you two? 1068 00:48:06,968 --> 00:48:07,885 And don't say "nothing," 1069 00:48:07,969 --> 00:48:08,988 because whenever he comes around, 1070 00:48:09,012 --> 00:48:11,180 you get weird. 1071 00:48:11,264 --> 00:48:12,682 What's in the envelope? 1072 00:48:12,765 --> 00:48:14,601 Cash for Layla's baby shower. 1073 00:48:14,684 --> 00:48:16,519 Oh, okay. 1074 00:48:16,603 --> 00:48:19,147 Is it like a... co-ed shower? 1075 00:48:19,230 --> 00:48:20,690 I could be your date. 1076 00:48:22,692 --> 00:48:25,111 [♪♪♪] 1077 00:48:30,116 --> 00:48:31,743 [Dr. Moss] You seem to be coping well 1078 00:48:31,826 --> 00:48:33,995 in light of all that you've been through. 1079 00:48:35,330 --> 00:48:38,207 I cuddle a teddy bear every night, like a toddler. 1080 00:48:38,291 --> 00:48:40,585 The other day, a co-worker asked me out, 1081 00:48:40,668 --> 00:48:43,963 and I ran to the bathroom and threw up. 1082 00:48:44,047 --> 00:48:46,257 The thought of a man touching me... 1083 00:48:46,341 --> 00:48:48,092 That's an understandable reaction. 1084 00:48:48,176 --> 00:48:50,720 Except the one thing I want most in the world 1085 00:48:50,803 --> 00:48:52,221 is a baby, 1086 00:48:52,430 --> 00:48:54,932 and you kinda gotta let a man touch you to get one of those. 1087 00:48:57,477 --> 00:48:59,812 I hope you take a bit more time to fully heal 1088 00:48:59,896 --> 00:49:01,606 before becoming a mom. 1089 00:49:01,689 --> 00:49:04,609 Thought you said I was coping well? 1090 00:49:07,028 --> 00:49:10,323 Let's talk about life before The Monster. 1091 00:49:11,491 --> 00:49:13,618 Tell me more about your ex... 1092 00:49:13,701 --> 00:49:16,287 "Jim," I think you called him? 1093 00:49:16,371 --> 00:49:17,538 What do you want to know? 1094 00:49:17,622 --> 00:49:19,165 How did you guys meet? 1095 00:49:19,248 --> 00:49:21,918 [♪♪♪] 1096 00:49:23,419 --> 00:49:25,672 [Tori] I was a waitress, 1097 00:49:25,755 --> 00:49:28,841 and he would come in for lunch every day... 1098 00:49:28,925 --> 00:49:32,095 like the Alicia Keys video... "You Don't Know My Name." 1099 00:49:33,971 --> 00:49:36,099 [♪♪♪] 1100 00:49:37,892 --> 00:49:39,769 We bonded quickly. 1101 00:49:39,852 --> 00:49:41,062 My dad was dying, 1102 00:49:41,145 --> 00:49:42,980 and he was pretty sweet about it. 1103 00:49:43,064 --> 00:49:45,084 I had to rush home every night to relieve the nurse. 1104 00:49:45,108 --> 00:49:47,151 Jim would come over and help. 1105 00:49:47,235 --> 00:49:49,112 He had a pretty yucky childhood 1106 00:49:49,195 --> 00:49:52,156 and my dad became the father he never really had. 1107 00:49:52,240 --> 00:49:53,574 A few months later, after we met, 1108 00:49:53,658 --> 00:49:56,035 Jim asked him for his blessing. 1109 00:49:56,119 --> 00:49:58,204 We married quickly, 1110 00:49:58,287 --> 00:50:01,666 and a few days later, he died in his sleep. 1111 00:50:04,627 --> 00:50:06,713 I... 1112 00:50:06,796 --> 00:50:09,674 I think my dad... 1113 00:50:09,757 --> 00:50:11,134 had peace, 1114 00:50:11,217 --> 00:50:13,052 knowing that I wasn't gonna be by myself. 1115 00:50:15,930 --> 00:50:17,765 I guess the joke's on him, right? 1116 00:50:17,849 --> 00:50:19,559 Today, 1117 00:50:19,642 --> 00:50:22,979 you took the first step in possibly changing that. 1118 00:50:30,027 --> 00:50:31,404 We're out of time, 1119 00:50:31,487 --> 00:50:33,531 but... 1120 00:50:33,614 --> 00:50:35,658 I do hope you'll make another appointment. 1121 00:50:35,742 --> 00:50:39,537 I think it could be incredibly beneficial. 1122 00:50:45,877 --> 00:50:47,670 [♪♪♪] 1123 00:50:47,754 --> 00:50:49,005 Hey, Tori! 1124 00:50:49,088 --> 00:50:51,466 [gasps] What are you doing here? 1125 00:50:51,549 --> 00:50:53,593 I've got an appointment with Dr. Moss. 1126 00:50:53,676 --> 00:50:55,303 Is that where you are coming from? 1127 00:50:55,386 --> 00:50:56,596 You guys talking about me? 1128 00:50:56,679 --> 00:50:58,240 First, you try to listen to my conversation, 1129 00:50:58,264 --> 00:51:00,767 and now you're following me? 1130 00:51:00,850 --> 00:51:03,770 I've been seeing her for my OCD for over a year now. 1131 00:51:04,771 --> 00:51:06,397 [phone starts buzzing] 1132 00:51:09,275 --> 00:51:11,152 I gotta go. I-I'll see you tomorrow. 1133 00:51:11,235 --> 00:51:14,113 Hi. Dr. Greene? 1134 00:51:14,197 --> 00:51:16,115 [locks door] 1135 00:51:22,330 --> 00:51:24,957 Mm. Oh, just in time. 1136 00:51:25,041 --> 00:51:27,168 I hate drinking alone. 1137 00:51:27,251 --> 00:51:30,087 I mean, I do it, but I just prefer not to. 1138 00:51:30,171 --> 00:51:32,924 Come over here. 1139 00:51:33,007 --> 00:51:35,176 Come on. 1140 00:51:35,259 --> 00:51:38,346 This one's for you. 1141 00:51:38,429 --> 00:51:40,431 Oh? 1142 00:51:40,515 --> 00:51:42,642 Tell me all about it. 1143 00:51:43,851 --> 00:51:45,061 Dr. Green said 1144 00:51:45,144 --> 00:51:47,563 he don't think I'll ever be able to have kids. 1145 00:51:47,647 --> 00:51:50,191 Oh, honey, come here. 1146 00:51:53,986 --> 00:51:56,823 Can you read my palm and tell me 1147 00:51:56,906 --> 00:51:58,825 what I did to deserve 1148 00:51:58,908 --> 00:52:00,668 all the bad things that keep happening to me? 1149 00:52:02,328 --> 00:52:05,164 The pain I'm sensing from you... 1150 00:52:05,248 --> 00:52:07,834 no one deserves. 1151 00:52:07,917 --> 00:52:09,085 Come. 1152 00:52:09,168 --> 00:52:10,920 Let me love on you a little bit. 1153 00:52:11,003 --> 00:52:12,171 Washing my hair 1154 00:52:12,255 --> 00:52:14,382 is not going to wash these problems away. 1155 00:52:14,465 --> 00:52:18,427 No, but it will make us both feel a little bit better. 1156 00:52:24,767 --> 00:52:26,561 Your hair... 1157 00:52:28,229 --> 00:52:30,481 It's growing in... 1158 00:52:30,565 --> 00:52:33,401 healthy and strong... 1159 00:52:33,484 --> 00:52:34,861 just like you. 1160 00:52:36,529 --> 00:52:39,240 Listen to me. 1161 00:52:39,323 --> 00:52:44,120 If you want to be a momma, you'll find a way. 1162 00:52:44,203 --> 00:52:48,624 Just don't let that bad man at work come too close, okay? 1163 00:52:48,708 --> 00:52:50,209 Who, Mark? 1164 00:52:50,293 --> 00:52:52,545 Mm. Beats me. Come on. 1165 00:52:52,628 --> 00:52:54,630 Just get a sense that there's... 1166 00:52:54,714 --> 00:52:55,965 a man at the restaurant 1167 00:52:56,048 --> 00:52:57,925 who's trying to outrun his past, 1168 00:52:58,009 --> 00:52:59,927 but I don't think he can. 1169 00:53:04,932 --> 00:53:06,058 Okay. 1170 00:53:08,019 --> 00:53:11,397 I'm gonna get you in a new wig, give you a new look. 1171 00:53:11,480 --> 00:53:13,417 And in the morning, I'm gonna take you to the gun range 1172 00:53:13,441 --> 00:53:15,568 and teach you how to shoot. 1173 00:53:15,651 --> 00:53:17,361 How does that sound? 1174 00:53:17,445 --> 00:53:19,530 - [water running] - Mm-hmm. 1175 00:53:26,162 --> 00:53:28,289 [♪♪♪] 1176 00:53:31,292 --> 00:53:32,335 [Mark, on video] All right. 1177 00:53:32,418 --> 00:53:34,003 I am here 1178 00:53:34,086 --> 00:53:36,714 with my friend, Patty, and, uh... 1179 00:53:36,797 --> 00:53:38,257 Dude, what are you doing? 1180 00:53:38,341 --> 00:53:41,552 ...We're, uh, still searching for Vikki, 1181 00:53:41,636 --> 00:53:43,930 so, if anyone has any leads or information, 1182 00:53:44,013 --> 00:53:45,848 please message me. 1183 00:53:45,932 --> 00:53:48,976 Or just... 1184 00:53:49,060 --> 00:53:50,728 message me to say hi, okay? 1185 00:53:53,064 --> 00:53:55,816 [♪♪♪] 1186 00:54:01,364 --> 00:54:03,282 I'm this close to selling a kidney, 1187 00:54:03,366 --> 00:54:05,368 and you're out buying a $5,000 stroller? 1188 00:54:05,451 --> 00:54:07,328 I'm not "out" doing anything. 1189 00:54:07,411 --> 00:54:09,580 I've been stuck in this bed for the past month. 1190 00:54:09,664 --> 00:54:11,791 You're the one who wanted a baby so badly. 1191 00:54:13,000 --> 00:54:14,293 What did you just say? 1192 00:54:14,377 --> 00:54:16,087 I'm taking it back. 1193 00:54:17,171 --> 00:54:18,798 The stroller. 1194 00:54:18,881 --> 00:54:22,259 Look, I got about 100K, but that's a long way from 500. 1195 00:54:24,011 --> 00:54:25,596 Your dead wife is getting on my nerves. 1196 00:54:25,680 --> 00:54:27,098 Then stop spending money. 1197 00:54:28,099 --> 00:54:29,433 The sooner we pay her, 1198 00:54:29,517 --> 00:54:32,478 the sooner we all can all move on with our lives. 1199 00:54:32,561 --> 00:54:35,606 I know about your dirty little secret, Leo. 1200 00:54:35,690 --> 00:54:37,483 Found a ketchup packet from Wally's 1201 00:54:37,566 --> 00:54:39,568 in your gym bag the other day. 1202 00:54:39,652 --> 00:54:41,529 Just remember, lover... 1203 00:54:41,612 --> 00:54:43,572 I don't do broke 1204 00:54:43,656 --> 00:54:45,449 or fat. 1205 00:54:48,703 --> 00:54:50,079 [phone ringing] 1206 00:54:52,665 --> 00:54:54,291 The Chameleon. May I help you? 1207 00:54:54,375 --> 00:54:56,127 Tori? 1208 00:54:56,210 --> 00:54:58,045 Why are you answering the phone? 1209 00:54:58,129 --> 00:55:00,673 Oh, uh, we only had a few reservations 1210 00:55:00,756 --> 00:55:02,633 and Mark told me to hostess. 1211 00:55:02,717 --> 00:55:03,717 Okay. 1212 00:55:03,759 --> 00:55:05,219 Is Leo there? 1213 00:55:05,302 --> 00:55:06,887 He's not answering his phone. 1214 00:55:06,971 --> 00:55:08,973 No, no, he's not. 1215 00:55:10,266 --> 00:55:12,393 Ahem. We had a little spat, 1216 00:55:12,476 --> 00:55:13,936 and I'm starving. 1217 00:55:14,020 --> 00:55:15,813 Well, um... 1218 00:55:17,398 --> 00:55:18,941 We're not super-busy. 1219 00:55:19,025 --> 00:55:20,317 I c... I can bring you something. 1220 00:55:20,401 --> 00:55:22,778 Really? You wouldn't mind? 1221 00:55:22,862 --> 00:55:24,822 You are eating for two. 1222 00:55:24,905 --> 00:55:27,074 There's a hide-a-key under the horse. 1223 00:55:27,158 --> 00:55:28,451 Gina and Karin use it 1224 00:55:28,534 --> 00:55:30,137 when they come over for my weekly appointment. 1225 00:55:30,161 --> 00:55:30,911 All right. 1226 00:55:30,995 --> 00:55:33,330 See you soon. 1227 00:55:33,414 --> 00:55:35,791 [♪♪♪] 1228 00:55:40,004 --> 00:55:42,089 [Layla] What's going on in the outside world? 1229 00:55:42,173 --> 00:55:44,008 Come on, give me some gossip. 1230 00:55:44,091 --> 00:55:46,969 Well, some of us have to work for a living. 1231 00:55:47,053 --> 00:55:50,139 Come on. What's happening at the restaurant? 1232 00:55:50,222 --> 00:55:53,392 Besides your delicious cooking Leo can't stop raving about? 1233 00:55:53,476 --> 00:55:55,311 [exhaling deeply] 1234 00:55:55,394 --> 00:55:58,022 Mark asked me out. 1235 00:55:58,105 --> 00:56:00,524 The blinker? 1236 00:56:00,608 --> 00:56:03,944 I think he's a weirdo, but Leo likes him. 1237 00:56:05,112 --> 00:56:07,364 You aren't thinking of dating him, are you? 1238 00:56:07,448 --> 00:56:08,324 [chuckles] 1239 00:56:08,407 --> 00:56:10,451 What's in this? 1240 00:56:10,534 --> 00:56:12,286 It tastes like... 1241 00:56:12,369 --> 00:56:14,497 heaven. 1242 00:56:14,580 --> 00:56:16,415 Made it especially for you. 1243 00:56:17,666 --> 00:56:19,376 [sighs] 1244 00:56:19,460 --> 00:56:23,089 Aren't you a rather thoughtful, sweet, little blackmailer? 1245 00:56:23,172 --> 00:56:25,549 That is what's happening here, right? 1246 00:56:25,633 --> 00:56:27,176 You're blackmailing Leo 1247 00:56:27,259 --> 00:56:30,096 for innocently cashing in your life insurance? 1248 00:56:32,014 --> 00:56:33,516 [exhales tensely] 1249 00:56:33,599 --> 00:56:35,434 Cute dress. 1250 00:56:35,518 --> 00:56:37,269 Gina tells me you've been wearing all white, 1251 00:56:37,353 --> 00:56:39,271 all the time. 1252 00:56:39,355 --> 00:56:43,025 Everybody knows that's kind of my thing. 1253 00:56:43,109 --> 00:56:45,152 I guess it's my thing now, too. 1254 00:56:46,320 --> 00:56:48,572 It's fine. 1255 00:56:48,656 --> 00:56:50,416 Especially since you're gonna be leaving town 1256 00:56:50,449 --> 00:56:54,245 once Leo gets you the money you asked for, right? 1257 00:56:54,328 --> 00:56:56,580 The money I'm owed? Yes. 1258 00:56:58,040 --> 00:57:00,209 [exhales tensely] 1259 00:57:00,292 --> 00:57:02,253 I don't feel so good. 1260 00:57:02,336 --> 00:57:05,089 I feel like I'm gonna be sick. 1261 00:57:06,632 --> 00:57:07,550 [groaning lightly] 1262 00:57:07,633 --> 00:57:09,260 [groans intensely] 1263 00:57:11,011 --> 00:57:13,806 My water just broke! 1264 00:57:15,182 --> 00:57:16,642 [Layla panting deeply] 1265 00:57:19,854 --> 00:57:21,397 Here. 1266 00:57:21,480 --> 00:57:23,440 Try and call Leo. I-I'll call 911. 1267 00:57:28,696 --> 00:57:31,073 [♪♪♪] 1268 00:57:41,041 --> 00:57:44,128 Can't believe I'm a dad. 1269 00:57:44,211 --> 00:57:47,047 Hope I don't screw it up like mine did. 1270 00:57:47,131 --> 00:57:48,799 What's the baby's name? 1271 00:57:48,883 --> 00:57:51,343 Best of both of us... 1272 00:57:51,427 --> 00:57:53,762 "Lela." 1273 00:57:53,846 --> 00:57:56,640 Make sure you have my money by Friday. 1274 00:57:59,602 --> 00:58:01,645 I'm getting tired of these demands. 1275 00:58:01,729 --> 00:58:03,290 And I'm getting tired of your pathetic ass 1276 00:58:03,314 --> 00:58:04,356 actually believing 1277 00:58:04,440 --> 00:58:05,983 I don't remember you're The Monster. 1278 00:58:06,066 --> 00:58:07,860 [♪♪♪] 1279 00:58:11,405 --> 00:58:13,699 Maybe you and Layla are right. 1280 00:58:13,782 --> 00:58:16,452 Maybe I should go to the police, 1281 00:58:16,535 --> 00:58:18,495 tell 'em what really happened to Vikki. 1282 00:58:18,579 --> 00:58:19,579 [shot fires] 1283 00:58:21,123 --> 00:58:22,666 Friday by noon, 1284 00:58:22,750 --> 00:58:26,045 or I tell the America who "The Monster" really is. 1285 00:58:32,843 --> 00:58:34,637 I feel sorry for Layla. 1286 00:58:35,888 --> 00:58:37,848 Leave... Leave her out of it. 1287 00:58:37,932 --> 00:58:39,892 While you're rotting in prison, 1288 00:58:39,975 --> 00:58:41,602 she'll be the one 1289 00:58:41,685 --> 00:58:44,271 responsible for paying back the insurance money. 1290 00:58:45,606 --> 00:58:47,650 She'll have to get a job... 1291 00:58:47,733 --> 00:58:50,486 working for the post office. 1292 00:58:50,569 --> 00:58:54,240 At least they have benefits. 1293 00:58:54,323 --> 00:58:56,450 Although, strippers do make more money. 1294 00:58:57,034 --> 00:58:58,494 Uh, nurse! 1295 00:58:58,577 --> 00:58:59,662 Excuse me. 1296 00:58:59,745 --> 00:59:02,498 Can you tell me where the gift shop is? 1297 00:59:06,043 --> 00:59:07,878 [door thuds shut] 1298 00:59:10,547 --> 00:59:12,758 [♪♪♪] 1299 00:59:22,017 --> 00:59:23,644 Hey. 1300 00:59:23,727 --> 00:59:25,479 [yelps] 1301 00:59:25,562 --> 00:59:26,939 Why would you do that? 1302 00:59:27,022 --> 00:59:29,066 That's what happens when you sneak up on somebody. 1303 00:59:29,149 --> 00:59:31,944 I wasn't sneaking. I'm just a soft... 1304 00:59:32,027 --> 00:59:33,112 walker. 1305 00:59:33,195 --> 00:59:35,364 I never told you where I lived. 1306 00:59:35,447 --> 00:59:37,533 You never told me much about yourself, 1307 00:59:37,616 --> 00:59:39,952 and what little you did say was a lie. 1308 00:59:40,035 --> 00:59:42,496 You're no more related to Layla than I am. 1309 00:59:42,579 --> 00:59:44,999 She's like a play-cousin. All Black people have one. 1310 00:59:45,082 --> 00:59:46,375 I'm not stupid. 1311 00:59:46,458 --> 00:59:49,670 I saw the fat envelopes Leo paid you every Friday. 1312 00:59:49,753 --> 00:59:52,131 At first, I thought you were having an affair... 1313 00:59:52,214 --> 00:59:53,549 and then I realized 1314 00:59:53,632 --> 00:59:55,318 you were never at the restaurant at the same time... 1315 00:59:55,342 --> 00:59:56,611 almost like you were avoiding each other, 1316 00:59:56,635 --> 00:59:58,178 except on paydays... 1317 00:59:58,262 --> 00:59:59,305 so I did some digging. 1318 00:59:59,388 --> 01:00:01,140 You mean stalking. 1319 01:00:01,223 --> 01:00:03,642 You have no digital footprint. 1320 01:00:03,726 --> 01:00:05,185 Like, zero. 1321 01:00:05,269 --> 01:00:07,354 Do you know how hard that is? 1322 01:00:07,438 --> 01:00:08,939 Then, thanks to my OCD, 1323 01:00:09,023 --> 01:00:11,304 I couldn't get it out of my head that I'd seen you before. 1324 01:00:11,859 --> 01:00:13,902 And I was right. 1325 01:00:13,986 --> 01:00:16,572 We'd never met, but I knew that face. 1326 01:00:16,655 --> 01:00:18,407 I searched for that face. 1327 01:00:18,490 --> 01:00:19,825 I put up "missing" posters 1328 01:00:19,908 --> 01:00:22,536 all over Dekalb County for that face. 1329 01:00:22,619 --> 01:00:23,829 My arm hurts. 1330 01:00:23,912 --> 01:00:26,206 [winces] Ah. 1331 01:00:26,290 --> 01:00:28,083 Mark, what do you want? 1332 01:00:28,167 --> 01:00:30,002 The truth. 1333 01:00:30,085 --> 01:00:31,337 [sighs] 1334 01:00:31,420 --> 01:00:33,172 Okay, yeah. 1335 01:00:33,255 --> 01:00:35,007 I'm... 1336 01:00:35,090 --> 01:00:36,090 Vikki Knight. 1337 01:00:36,133 --> 01:00:38,385 I know that. 1338 01:00:38,469 --> 01:00:40,549 I mean, the truth about why you won't go out with me. 1339 01:00:44,058 --> 01:00:46,518 [snaps] That's why I won't go out with you! 1340 01:00:46,602 --> 01:00:47,853 Are you serious? 1341 01:00:47,936 --> 01:00:49,622 I just confessed to being a dead/missing woman, 1342 01:00:49,646 --> 01:00:51,523 and the only thing you could think to ask me 1343 01:00:51,607 --> 01:00:54,109 was why I won't go out with you? 1344 01:00:54,193 --> 01:00:56,779 This has nothing to do with your OCD. 1345 01:00:56,862 --> 01:01:00,407 This has everything to do with you being an A-S-S. 1346 01:01:00,491 --> 01:01:02,117 [quietly] Good point. 1347 01:01:02,201 --> 01:01:04,161 I'll bring that up in my next session. 1348 01:01:04,244 --> 01:01:05,746 Wow. 1349 01:01:05,829 --> 01:01:08,415 I'm tired and I'm cold, so, I'm-I'm leaving, all right? 1350 01:01:08,499 --> 01:01:11,085 You know what, Mark? 1351 01:01:11,168 --> 01:01:13,629 Been doing a little digging of my own. 1352 01:01:13,712 --> 01:01:16,131 What's up with your obsession with missing women? 1353 01:01:17,424 --> 01:01:19,176 I thought my OCD wasn't an issue. 1354 01:01:19,259 --> 01:01:21,553 I'm not talking about the weird way you fold napkins. 1355 01:01:21,637 --> 01:01:23,031 I'm talking about you hopping from town to town, 1356 01:01:23,055 --> 01:01:24,681 looking for victims. 1357 01:01:24,765 --> 01:01:26,683 Maybe I have a hero complex, okay? 1358 01:01:26,767 --> 01:01:28,602 Or maybe you're a freak 1359 01:01:28,685 --> 01:01:31,105 who gets off on other people's tragedies? 1360 01:01:35,359 --> 01:01:36,985 That was harsh. 1361 01:01:39,113 --> 01:01:41,490 Are you gonna keep my secret or not? 1362 01:01:41,573 --> 01:01:43,617 Awesome. 1363 01:01:43,700 --> 01:01:45,820 First, you insult me, and then you ask me for a favor? 1364 01:01:47,413 --> 01:01:48,914 Women. 1365 01:01:48,997 --> 01:01:50,874 Mark... 1366 01:01:52,251 --> 01:01:54,169 [♪♪♪] 1367 01:02:15,732 --> 01:02:17,651 [beads clattering] 1368 01:02:24,241 --> 01:02:26,326 [phone ringing] 1369 01:02:29,329 --> 01:02:31,331 [beep] 1370 01:02:31,415 --> 01:02:33,750 Hey, girl. What's up? 1371 01:02:33,834 --> 01:02:34,978 Uh, headed to the beauty supply. 1372 01:02:35,002 --> 01:02:36,879 We're running low on detox shampoo. 1373 01:02:36,962 --> 01:02:38,422 Oh, I-I went yesterday. 1374 01:02:38,505 --> 01:02:40,048 Restocked everything, 1375 01:02:40,132 --> 01:02:41,734 and put us on automatic re-up for all our heavy-use products, 1376 01:02:41,758 --> 01:02:42,758 so... 1377 01:02:42,801 --> 01:02:44,678 See, that's why you the G.O.A.T.! 1378 01:02:44,761 --> 01:02:47,639 Oh, and, um, Chloe canceled, so you don't have to come in 1379 01:02:47,723 --> 01:02:48,891 until after four. 1380 01:02:48,974 --> 01:02:49,808 Yeah, but... 1381 01:02:49,892 --> 01:02:51,602 are you okay? 1382 01:02:51,685 --> 01:02:54,771 Yeah. I-I-I didn't get much sleep last night. 1383 01:02:54,855 --> 01:02:57,149 What's new? You never sleep well. 1384 01:02:57,232 --> 01:02:58,567 [phone buzzing] 1385 01:02:58,650 --> 01:03:01,278 That's-That's the restaurant. 1386 01:03:01,361 --> 01:03:04,615 I'll talk to you later, okay? 1387 01:03:04,698 --> 01:03:06,492 [beep] 1388 01:03:06,575 --> 01:03:08,410 Huh. 1389 01:03:08,494 --> 01:03:10,287 - [hangs up] - [cell phone buzzing] 1390 01:03:11,371 --> 01:03:12,539 Yeah? 1391 01:03:12,623 --> 01:03:13,665 [Leo] I got your money. 1392 01:03:13,749 --> 01:03:15,167 I'll be at the house in 20 minutes. 1393 01:03:18,921 --> 01:03:19,921 [laughs and squeals] 1394 01:03:19,963 --> 01:03:21,048 ♪ Gimme that money... 1395 01:03:21,131 --> 01:03:22,591 ♪ Gimme that money 1396 01:03:22,674 --> 01:03:23,967 ♪ Gimme that money... 1397 01:03:24,051 --> 01:03:25,719 ♪ Gimme that... that money ♪ 1398 01:03:25,802 --> 01:03:27,095 ♪ Gimme that money 1399 01:03:27,179 --> 01:03:29,264 ♪ Gimme that money... 1400 01:03:29,348 --> 01:03:31,308 Not anymore we don't. 1401 01:03:32,476 --> 01:03:33,810 [beads swishing] 1402 01:03:33,894 --> 01:03:36,188 [♪♪♪] 1403 01:03:43,445 --> 01:03:44,445 [text alert chimes] 1404 01:03:44,488 --> 01:03:45,322 ♪ Gimme that money... 1405 01:03:45,405 --> 01:03:46,865 ♪ Gimme that money 1406 01:03:46,949 --> 01:03:48,283 ♪ Gimme that money... 1407 01:03:48,367 --> 01:03:50,035 ♪ Gimme that... that money ♪ 1408 01:03:50,118 --> 01:03:51,286 ♪ Gimme that money 1409 01:03:51,370 --> 01:03:53,121 ♪ Gimme that money... 1410 01:03:53,205 --> 01:03:55,207 [line ringing] 1411 01:03:55,290 --> 01:03:57,543 Hey, it's Tori. 1412 01:03:57,626 --> 01:04:00,003 Can you make me two chicken pot pies to go? 1413 01:04:00,087 --> 01:04:02,881 Okay, I'll be there in a sec. Bye. 1414 01:04:02,965 --> 01:04:04,841 [♪♪♪] 1415 01:04:09,721 --> 01:04:11,723 [♪♪♪] 1416 01:04:16,645 --> 01:04:19,147 Here's the food Layla ordered and the clothes I borrowed. 1417 01:04:20,774 --> 01:04:23,068 [♪♪♪] 1418 01:04:27,864 --> 01:04:29,533 It's all there. 1419 01:04:31,577 --> 01:04:33,328 How'd you get the money so fast? 1420 01:04:33,412 --> 01:04:35,122 Took out a second on the house, 1421 01:04:35,205 --> 01:04:36,456 on the restaurant, 1422 01:04:36,540 --> 01:04:37,916 and I sold my car. 1423 01:04:38,000 --> 01:04:39,418 [laughs] 1424 01:04:39,501 --> 01:04:42,129 I should've killed you the first time you begged me to. 1425 01:04:42,212 --> 01:04:44,464 Why didn't you? Hmm? 1426 01:04:44,548 --> 01:04:45,588 I kinda thought as long as 1427 01:04:45,632 --> 01:04:46,925 I didn't commit the ultimate sin, 1428 01:04:47,009 --> 01:04:48,927 maybe I could be saved, you know? 1429 01:04:49,011 --> 01:04:51,430 It'd take Jesus and a therapist on speed dial 1430 01:04:51,513 --> 01:04:52,764 for that. 1431 01:04:52,848 --> 01:04:54,808 Thing is, I'm not much of a believer, 1432 01:04:54,891 --> 01:04:56,643 but I am seeing a therapist in Augusta. 1433 01:04:58,186 --> 01:05:00,314 I'm trying to get better. 1434 01:05:00,397 --> 01:05:01,833 Now, I probably should've got help sooner, but... 1435 01:05:01,857 --> 01:05:02,941 [spits] 1436 01:05:03,025 --> 01:05:04,151 [splat] 1437 01:05:04,234 --> 01:05:06,612 I stomached being civil 1438 01:05:06,695 --> 01:05:09,072 because I thought it would help me get what I deserved, 1439 01:05:09,156 --> 01:05:11,033 even if it meant you never will. 1440 01:05:12,784 --> 01:05:14,828 But I will never forgive you. 1441 01:05:19,750 --> 01:05:20,810 Hey, you don't seriously think 1442 01:05:20,834 --> 01:05:22,419 I'm about to let you take my car? 1443 01:05:22,502 --> 01:05:24,129 I came here broke, on a bus. 1444 01:05:24,212 --> 01:05:26,798 I'll be damned if I leave the same way. 1445 01:05:26,882 --> 01:05:28,091 [door slams] 1446 01:05:28,175 --> 01:05:31,053 Oh, and go ahead on and report it stolen. 1447 01:05:31,136 --> 01:05:32,888 When I get caught, I'll be happy 1448 01:05:32,971 --> 01:05:34,640 to tell 'em my side of the story. 1449 01:05:34,723 --> 01:05:36,516 [engine starts] 1450 01:05:43,649 --> 01:05:44,733 Ah! Damn it! 1451 01:05:44,816 --> 01:05:46,068 ♪ In your little black dress 1452 01:05:46,151 --> 01:05:47,986 ♪ 'Cause you're gonna impress tonight ♪ 1453 01:05:48,070 --> 01:05:48,945 ♪ We only drink champagne 1454 01:05:49,029 --> 01:05:50,447 ♪ That's right 1455 01:05:50,530 --> 01:05:53,033 ♪ No real racket tonight 1456 01:05:53,116 --> 01:05:54,552 ♪ 'Cause it's a high-class joint... ♪ 1457 01:05:54,576 --> 01:05:55,952 - [phone buzzing] - Oh, no. 1458 01:05:56,036 --> 01:05:59,790 ♪ ...Tonight we comin' through ♪ 1459 01:05:59,873 --> 01:06:02,167 ♪ Hangin' with my crew 1460 01:06:02,250 --> 01:06:04,753 ♪ Whatchu want to do? 1461 01:06:04,836 --> 01:06:07,464 ♪ Sexy ladies Give it to me ♪ 1462 01:06:07,547 --> 01:06:08,547 [phone buzzing] 1463 01:06:08,590 --> 01:06:09,841 What do you want, Mark? 1464 01:06:09,925 --> 01:06:11,718 Hey, look, I'm sorry about last night, okay? 1465 01:06:11,802 --> 01:06:14,346 I didn't mean to ambush you, I'm sure it was very... 1466 01:06:15,764 --> 01:06:16,890 ...triggering. 1467 01:06:16,973 --> 01:06:18,201 You're the last person I want to hurt. 1468 01:06:18,225 --> 01:06:19,309 I like you, 1469 01:06:19,393 --> 01:06:21,103 even if you don't like me. 1470 01:06:21,186 --> 01:06:22,246 Oh, well, when you're not being 1471 01:06:22,270 --> 01:06:23,355 all stalkerish and creepy, 1472 01:06:23,438 --> 01:06:25,065 I like you, too, 1473 01:06:25,148 --> 01:06:26,274 as a friend. 1474 01:06:28,110 --> 01:06:29,820 Hey, uh, 1475 01:06:29,903 --> 01:06:31,363 is it weird 1476 01:06:31,446 --> 01:06:32,864 Leo took out a $2-million policy 1477 01:06:32,948 --> 01:06:34,700 on Layla and the baby? 1478 01:06:34,783 --> 01:06:36,827 Two separate policies? Well, how do you know? 1479 01:06:36,910 --> 01:06:38,328 Well, when I was snooping around, 1480 01:06:38,412 --> 01:06:39,806 to see if you and him were hooking up, 1481 01:06:39,830 --> 01:06:42,999 I figured out his email password and now I can't 1482 01:06:43,083 --> 01:06:44,126 stop checking it everyday. 1483 01:06:44,209 --> 01:06:45,585 - Mark! - I know, I know. 1484 01:06:45,669 --> 01:06:47,713 Dr. Moss isn't happy about it either. 1485 01:06:47,796 --> 01:06:49,673 Mark, you've gotta stop this, okay? 1486 01:06:49,756 --> 01:06:51,967 Leo is not someone you want to cross. 1487 01:06:52,050 --> 01:06:53,218 Is that what happened to you? 1488 01:06:53,301 --> 01:06:54,344 You crossed him, 1489 01:06:54,428 --> 01:06:55,530 so he hired someone to kidnap you? 1490 01:06:55,554 --> 01:06:56,722 Leave it alone, Mark. 1491 01:06:56,805 --> 01:06:57,848 Look. 1492 01:06:57,931 --> 01:06:59,808 His credit cards are maxed out. 1493 01:06:59,891 --> 01:07:01,119 In order to afford both policies 1494 01:07:01,143 --> 01:07:02,310 he had to cancel 1495 01:07:02,394 --> 01:07:03,413 his precious gym membership 1496 01:07:03,437 --> 01:07:04,604 and his weekly meetings 1497 01:07:04,688 --> 01:07:06,231 to some wellness clinic in Augusta. 1498 01:07:06,314 --> 01:07:09,568 Probably some happy-ending service or something. 1499 01:07:09,651 --> 01:07:13,280 Um, hey, Mark, Imma call you back, okay? 1500 01:07:13,363 --> 01:07:16,867 I need to check on Layla and the baby. Bye. 1501 01:07:16,950 --> 01:07:19,369 [♪♪♪] 1502 01:07:19,453 --> 01:07:20,954 [exhaling deeply] 1503 01:07:23,665 --> 01:07:25,834 [♪♪♪] 1504 01:07:38,889 --> 01:07:40,807 [doorbell chiming] 1505 01:07:42,267 --> 01:07:44,186 [chiming] 1506 01:07:48,690 --> 01:07:49,941 Is Leo here? 1507 01:07:50,025 --> 01:07:51,359 He went to urgent care. 1508 01:07:51,443 --> 01:07:52,920 He thinks he broke a toe or something. 1509 01:07:52,944 --> 01:07:54,464 You really have some nerve coming here. 1510 01:07:54,488 --> 01:07:55,768 It must be for good reason, okay? 1511 01:07:55,822 --> 01:07:57,240 I haven't slept in three days. 1512 01:07:57,324 --> 01:07:59,493 Lela will not stop crying. 1513 01:07:59,576 --> 01:08:01,620 I can't do this right now. 1514 01:08:01,703 --> 01:08:03,538 - [Lela fussing] - Okay, well, give her to me. 1515 01:08:05,916 --> 01:08:07,083 Please? 1516 01:08:13,548 --> 01:08:15,258 I really need to freshen up. 1517 01:08:15,342 --> 01:08:16,968 Do you mind? 1518 01:08:17,052 --> 01:08:19,679 Yeah. Just hurry. 1519 01:08:19,763 --> 01:08:21,473 Go ahead. 1520 01:08:25,268 --> 01:08:27,729 [♪♪♪] 1521 01:08:34,653 --> 01:08:37,113 Um... 1522 01:08:37,197 --> 01:08:40,951 I don't know how to tell you this, but... 1523 01:08:42,410 --> 01:08:45,580 ...I know who The Monster is and so do you. 1524 01:08:45,664 --> 01:08:47,874 Everything that happened to me... 1525 01:08:49,918 --> 01:08:51,461 ...it was Leo. 1526 01:08:51,545 --> 01:08:53,338 [slams knife down] 1527 01:08:53,421 --> 01:08:54,840 You're really something. 1528 01:08:54,923 --> 01:08:57,968 It's not enough you bankrupt us. 1529 01:08:58,051 --> 01:08:59,469 He has another side... 1530 01:08:59,553 --> 01:09:00,929 Leo has never laid a hand on me! 1531 01:09:03,557 --> 01:09:07,561 He took out a $2-million insurance policy on you, 1532 01:09:07,644 --> 01:09:09,312 the same way he did to me, right before... 1533 01:09:09,396 --> 01:09:10,564 Grow up! 1534 01:09:10,647 --> 01:09:13,024 It's what fiscally-responsible couples do. 1535 01:09:13,108 --> 01:09:14,668 And what about the one he took out Lela? 1536 01:09:14,693 --> 01:09:16,337 - Did you know about that? - Why are you doing this? 1537 01:09:16,361 --> 01:09:18,280 Huh? 1538 01:09:18,363 --> 01:09:20,574 Leo loves me and our baby. 1539 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 Leo is sick. 1540 01:09:21,741 --> 01:09:23,326 You're the sick one! 1541 01:09:23,410 --> 01:09:25,120 Stealing my clothes? 1542 01:09:25,203 --> 01:09:27,038 Lela's teddy bear? 1543 01:09:27,122 --> 01:09:29,040 Who does that? 1544 01:09:30,458 --> 01:09:32,335 Clearly, you're upset 1545 01:09:32,419 --> 01:09:34,504 that Leo moved on after your disappearance. 1546 01:09:34,588 --> 01:09:37,299 The kidnapping and torturing that he orchestrated? 1547 01:09:37,382 --> 01:09:39,926 And you want to take everything away from him, 1548 01:09:40,010 --> 01:09:41,928 including me. 1549 01:09:44,639 --> 01:09:46,725 [Tori] Look what he did to me! Hmm? 1550 01:09:46,808 --> 01:09:48,852 [♪♪♪] 1551 01:09:48,935 --> 01:09:49,935 [screaming] 1552 01:09:50,770 --> 01:09:52,272 [gags deeply] 1553 01:09:55,108 --> 01:09:56,568 [faucet running] 1554 01:09:56,651 --> 01:09:58,111 [Layla retching] 1555 01:10:00,363 --> 01:10:02,240 You back for the furniture? 1556 01:10:02,324 --> 01:10:05,660 Uh... uh, Tori, can you check on the baby? 1557 01:10:07,037 --> 01:10:09,122 I need to talk to Leo. 1558 01:10:09,205 --> 01:10:10,582 [exhales] 1559 01:10:19,132 --> 01:10:20,300 [smack] 1560 01:10:20,383 --> 01:10:24,137 You carved our initials into her side? 1561 01:10:24,220 --> 01:10:25,780 We promised no violence with each other. 1562 01:10:25,805 --> 01:10:28,016 You promised me she was dead! 1563 01:10:34,397 --> 01:10:36,274 What's she even doing here? 1564 01:10:36,358 --> 01:10:38,443 She risked coming back to warn me about you. 1565 01:10:38,526 --> 01:10:41,196 She thinks Lela and I are your next victims, 1566 01:10:41,279 --> 01:10:43,990 that you're the bad guy that needs to be taken down, 1567 01:10:44,074 --> 01:10:45,784 which works for me, except... 1568 01:10:45,867 --> 01:10:47,994 I can't trust that you're not gonna go blabbing 1569 01:10:48,078 --> 01:10:49,722 that I'm the mastermind of this whole thing. 1570 01:10:49,746 --> 01:10:52,415 I would never snitch on you. 1571 01:10:52,499 --> 01:10:54,793 God, I can't believe I convinced myself 1572 01:10:54,876 --> 01:10:56,920 that you having an outlet for your twisted kinks 1573 01:10:57,003 --> 01:10:58,880 wouldn't affect me personally. 1574 01:10:58,964 --> 01:11:00,131 It was working fine 1575 01:11:00,215 --> 01:11:02,217 until you decided to switch things up 1576 01:11:02,300 --> 01:11:04,135 and tell me to shoot her. 1577 01:11:04,219 --> 01:11:05,237 Not "shoot her," kill her. 1578 01:11:05,261 --> 01:11:07,973 [sighs in disgust] 1579 01:11:08,056 --> 01:11:10,016 And because you didn't, I'm gonna have to, 1580 01:11:10,100 --> 01:11:11,226 which sucks, 1581 01:11:11,309 --> 01:11:12,644 because... 1582 01:11:12,727 --> 01:11:13,979 I kind of like the girl. 1583 01:11:14,062 --> 01:11:16,231 Just listen to that! 1584 01:11:16,314 --> 01:11:18,358 I don't hear anything. 1585 01:11:18,441 --> 01:11:20,610 Exactly! 1586 01:11:20,694 --> 01:11:23,905 She's like the baby-whisperer or something. 1587 01:11:23,989 --> 01:11:26,741 Yeah, well... well, then what? 1588 01:11:26,825 --> 01:11:29,911 We stuff her body in the S.U.V. and dump her somewhere? 1589 01:11:29,995 --> 01:11:31,514 Tori might've left Karin a note or a clue 1590 01:11:31,538 --> 01:11:33,623 to give the cops if she disappears again. 1591 01:11:36,167 --> 01:11:37,335 [chuckles darkly] 1592 01:11:37,419 --> 01:11:39,921 What if we tell the police 1593 01:11:40,005 --> 01:11:42,257 that she was crazy-obsessed with me? 1594 01:11:43,508 --> 01:11:45,135 She has been running around town 1595 01:11:45,218 --> 01:11:47,554 looking like a cheap twin of yours. 1596 01:11:47,637 --> 01:11:49,723 Thank you for saying that! 1597 01:11:49,806 --> 01:11:51,391 - [huffs] - Yeah. 1598 01:11:51,474 --> 01:11:53,143 Stealing my "white" thing 1599 01:11:53,226 --> 01:11:55,061 is reason enough for her to die. 1600 01:11:56,354 --> 01:11:57,897 What if we said 1601 01:11:57,981 --> 01:11:59,274 she came to kill me, 1602 01:11:59,357 --> 01:12:01,192 even kidnap Lela? 1603 01:12:01,276 --> 01:12:03,486 And then you came back 1604 01:12:03,570 --> 01:12:05,155 and killed her instead? 1605 01:12:05,238 --> 01:12:06,322 [chuckles] 1606 01:12:08,742 --> 01:12:09,951 [giggling to herself] 1607 01:12:10,035 --> 01:12:13,163 I love the way your mind works, angel. 1608 01:12:15,040 --> 01:12:16,559 But we already collected all the money that we can 1609 01:12:16,583 --> 01:12:18,209 out of her. 1610 01:12:18,293 --> 01:12:21,171 Well, we can get our 500K back. 1611 01:12:21,254 --> 01:12:24,132 I'm sure it's still in the trunk of our car. 1612 01:12:24,215 --> 01:12:25,216 [chuckles] 1613 01:12:25,300 --> 01:12:26,384 Thank you for reminding me! 1614 01:12:26,468 --> 01:12:28,803 Mwah! Ah. 1615 01:12:28,887 --> 01:12:32,098 That will hold me over until the other money comes. 1616 01:12:32,182 --> 01:12:34,726 Other money? 1617 01:12:34,809 --> 01:12:36,770 Killing Tori won't make me rich... 1618 01:12:37,979 --> 01:12:40,648 ...but killing you will. 1619 01:12:40,732 --> 01:12:42,400 - [flesh tears] - [Leo gasps intensely] 1620 01:12:42,484 --> 01:12:44,503 You may have taken out a $2-million policy out on me, 1621 01:12:44,527 --> 01:12:45,528 but I've taken 1622 01:12:45,612 --> 01:12:47,280 a $3-million policy out on you. 1623 01:12:47,363 --> 01:12:48,990 [Layla gasping] 1624 01:12:49,074 --> 01:12:50,992 Lela's gonna be an orphan. 1625 01:12:51,076 --> 01:12:53,203 [gasping and choking] 1626 01:12:53,286 --> 01:12:54,412 - [grunts] - [crunching] 1627 01:12:54,496 --> 01:12:56,289 [gasping] 1628 01:13:07,967 --> 01:13:09,803 [screaming] 1629 01:13:09,886 --> 01:13:12,597 [gasping] 1630 01:13:14,891 --> 01:13:15,891 Oh, God. 1631 01:13:24,275 --> 01:13:25,275 [Leo gasps] 1632 01:13:27,654 --> 01:13:29,280 She... 1633 01:13:30,323 --> 01:13:32,408 She... 1634 01:13:32,492 --> 01:13:35,620 I guess we both got what we deserved, huh? 1635 01:13:36,913 --> 01:13:38,540 Thank you, God. 1636 01:13:38,623 --> 01:13:40,263 [Layla] God's got nothing to do with this. 1637 01:13:41,042 --> 01:13:41,918 But I sure as Hell do! 1638 01:13:42,001 --> 01:13:43,878 [crack] 1639 01:13:51,219 --> 01:13:52,303 [Lela crying] 1640 01:13:52,387 --> 01:13:54,931 [moans] 1641 01:13:55,014 --> 01:13:57,433 [Layla] Oh, baby girl, please stop crying. 1642 01:13:57,517 --> 01:13:58,997 Mommy can't think with all this noise. 1643 01:14:01,479 --> 01:14:03,439 [groans] Not again. 1644 01:14:03,523 --> 01:14:05,066 Oh, this is all on you, boo. 1645 01:14:05,150 --> 01:14:07,777 You just had to come back and ruin my perfect plan. 1646 01:14:07,861 --> 01:14:08,945 [sighs] 1647 01:14:09,028 --> 01:14:12,031 I was trying to protect Lela from Leo. 1648 01:14:12,115 --> 01:14:14,367 Leo's ass would've been dead and gone 1649 01:14:14,450 --> 01:14:16,995 after he ate those pot pies I laced with anti-freeze. 1650 01:14:17,078 --> 01:14:19,497 Oh, my God. You're both monsters. 1651 01:14:19,581 --> 01:14:21,666 I'm more of an evil genius. 1652 01:14:21,749 --> 01:14:25,044 Antifreeze has a sweet, nearly undetectable taste. 1653 01:14:25,128 --> 01:14:28,965 Leo's greedy ass would've gobbled those pies up. 1654 01:14:29,048 --> 01:14:31,801 Your plan was to kill him all along? 1655 01:14:31,885 --> 01:14:34,220 No. It was your plan to kill him all along. 1656 01:14:34,304 --> 01:14:35,847 You're the one with the motive. 1657 01:14:35,930 --> 01:14:37,557 You're the one who brought the pies over 1658 01:14:37,640 --> 01:14:40,643 and fled town... in our stolen car, no less. 1659 01:14:40,727 --> 01:14:42,270 [Lela cries] 1660 01:14:42,353 --> 01:14:44,606 What is it, baby girl, huh? 1661 01:14:44,689 --> 01:14:46,608 I fed you, I burped you. 1662 01:14:47,734 --> 01:14:49,694 You're bouncing her too hard. 1663 01:14:49,777 --> 01:14:52,238 She's reacting from your anxious energy. 1664 01:14:54,949 --> 01:14:58,036 Leo's dead, so what's with all the drama with me? 1665 01:14:58,119 --> 01:14:59,579 Because the stupid "Slayer Rule" says 1666 01:14:59,662 --> 01:15:01,372 that if you murder someone 1667 01:15:01,456 --> 01:15:02,933 or are even suspected of murdering someone, 1668 01:15:02,957 --> 01:15:05,251 you cannot collect on the policy. 1669 01:15:05,335 --> 01:15:07,670 Someone did their research. 1670 01:15:07,754 --> 01:15:10,381 I've been planning this for over six years now. 1671 01:15:10,465 --> 01:15:11,799 Six...? 1672 01:15:11,883 --> 01:15:14,344 You didn't even meet Leo until after I was kidnapped. 1673 01:15:14,427 --> 01:15:17,764 Oh. That's what we wanted people to think. 1674 01:15:17,847 --> 01:15:21,726 I was staying at my mom's house after her fourth husband left. 1675 01:15:21,809 --> 01:15:24,687 Leo delivered a package and was instantly flirty. 1676 01:15:24,771 --> 01:15:28,691 The uniform did him no favors, but he had a nice smile. 1677 01:15:28,775 --> 01:15:31,277 Once he left, I realized he gave me the wrong package. 1678 01:15:31,361 --> 01:15:33,571 The label was from Saks, so of course, I opened it. 1679 01:15:33,655 --> 01:15:34,948 When he came back, 1680 01:15:35,031 --> 01:15:37,533 I was wearing the necklace that was inside. 1681 01:15:37,617 --> 01:15:39,417 He said I could keep it if I agreed to a date. 1682 01:15:39,494 --> 01:15:42,247 I told him I wasn't about that delivery-man life, 1683 01:15:42,330 --> 01:15:43,748 I needed a baller... 1684 01:15:43,831 --> 01:15:45,833 but if I got more treats, I'd make an exception. 1685 01:15:45,917 --> 01:15:47,794 He started coming by almost every day 1686 01:15:47,877 --> 01:15:49,963 with packages from expensive stores, 1687 01:15:50,046 --> 01:15:52,257 and then he said he couldn't do it anymore. 1688 01:15:52,340 --> 01:15:54,342 His boss was getting suspicious 1689 01:15:54,425 --> 01:15:56,636 of all the lost packages on his route. 1690 01:15:56,719 --> 01:15:57,887 Plus, he met some waitress 1691 01:15:57,971 --> 01:15:59,240 who wasn't nearly as pretty as me, 1692 01:15:59,264 --> 01:16:00,473 but she didn't mind 1693 01:16:00,556 --> 01:16:01,724 that he was a delivery man... 1694 01:16:01,808 --> 01:16:03,518 and then there was your dad. 1695 01:16:03,601 --> 01:16:05,019 [chuckles] 1696 01:16:05,103 --> 01:16:07,063 I wanted to rush along his end-of-life journey, 1697 01:16:07,146 --> 01:16:09,899 but Leo said no. 1698 01:16:09,983 --> 01:16:12,277 His love for your dad was genuine. 1699 01:16:12,360 --> 01:16:15,238 If he hadn't died, you might still be together, 1700 01:16:15,321 --> 01:16:16,447 driving your crappy car 1701 01:16:16,531 --> 01:16:18,658 to your crappy blue-collared jobs... 1702 01:16:18,741 --> 01:16:20,368 rushing home to family game night. 1703 01:16:20,451 --> 01:16:22,287 Kill me now, please. 1704 01:16:22,370 --> 01:16:25,039 When he mentioned he was sick, 1705 01:16:25,123 --> 01:16:27,750 I found my way back in. 1706 01:16:27,834 --> 01:16:29,645 I told Leo that he could have the both of us... 1707 01:16:29,669 --> 01:16:31,004 until he died. 1708 01:16:31,087 --> 01:16:32,422 And then he, 1709 01:16:32,505 --> 01:16:34,108 and at least half of your dad's settlement money, 1710 01:16:34,132 --> 01:16:35,216 would be all mine. 1711 01:16:35,300 --> 01:16:36,342 [chuckles] 1712 01:16:36,426 --> 01:16:39,887 Shame it wasn't as large as we had hoped. 1713 01:16:39,971 --> 01:16:41,681 So you had him kidnap me? 1714 01:16:41,764 --> 01:16:43,808 He was supposed to kill you, 1715 01:16:43,891 --> 01:16:45,351 but, ugh, that husband of ours, 1716 01:16:45,435 --> 01:16:48,771 as handsome as he is, he's not all that bright. 1717 01:16:48,855 --> 01:16:50,732 And he took the idea of having the both of us 1718 01:16:50,815 --> 01:16:51,983 a little too literally, 1719 01:16:52,066 --> 01:16:53,568 but as long as he kept his dark side 1720 01:16:53,651 --> 01:16:54,694 away from the home, 1721 01:16:54,777 --> 01:16:56,446 I was okay with it. 1722 01:16:56,529 --> 01:16:59,115 [Tori] So, what happens now? 1723 01:17:00,491 --> 01:17:02,660 Selling that you murdered Leo is easy... 1724 01:17:04,287 --> 01:17:06,414 ...but selling a murder/suicide, 1725 01:17:06,497 --> 01:17:07,999 that's a little tricky. 1726 01:17:08,082 --> 01:17:10,877 I can't have the coroner ruling "death by horse head" 1727 01:17:10,960 --> 01:17:12,086 and not hari-kari. 1728 01:17:12,170 --> 01:17:14,088 It'll ruin my settlement. 1729 01:17:14,172 --> 01:17:16,382 But now that I see that you're alive and well, 1730 01:17:16,466 --> 01:17:17,800 it's time for you to die. 1731 01:17:19,218 --> 01:17:22,555 You don't... You don't have to do this. Okay? 1732 01:17:22,638 --> 01:17:23,848 [Layla chuckling darkly] 1733 01:17:23,931 --> 01:17:25,326 I can back up your claim of self-defense. 1734 01:17:25,350 --> 01:17:26,768 We can get our story air-tight, 1735 01:17:26,851 --> 01:17:28,579 and fool both the police and the insurance company... 1736 01:17:28,603 --> 01:17:29,896 Too late. 1737 01:17:29,979 --> 01:17:31,647 I know it sounds silly, 1738 01:17:31,731 --> 01:17:32,916 but I'm gonna take Lela upstairs. 1739 01:17:32,940 --> 01:17:35,234 I can't have her seeing 1740 01:17:35,318 --> 01:17:38,112 the awful things her mommy's about to do. 1741 01:17:38,196 --> 01:17:40,239 [chuckles smugly] 1742 01:17:43,409 --> 01:17:44,928 [muttering] After everything I survived, 1743 01:17:44,952 --> 01:17:48,247 I'll be damned if I die by the hands of this crazy bitch. 1744 01:17:48,331 --> 01:17:50,500 [♪♪♪] 1745 01:17:50,583 --> 01:17:53,127 [grunting] 1746 01:17:53,211 --> 01:17:56,047 Ah! 1747 01:17:56,130 --> 01:17:58,466 [Lela crying on monitor] 1748 01:18:00,218 --> 01:18:02,095 I'll give you the money back. 1749 01:18:02,178 --> 01:18:03,638 All of it! Okay? 1750 01:18:03,721 --> 01:18:04,931 And then I'll leave town, 1751 01:18:05,014 --> 01:18:06,408 and you'll never hear back from me again. 1752 01:18:06,432 --> 01:18:08,476 This is not how it's supposed to be. 1753 01:18:08,559 --> 01:18:10,412 [Layla] Killing's a lot easier in the heat of the moment. 1754 01:18:10,436 --> 01:18:12,414 It's a lot harder when you have to think about it, huh? 1755 01:18:12,438 --> 01:18:14,816 Having second thoughts? 1756 01:18:14,899 --> 01:18:17,568 Just one quick drink to steady my nerves. 1757 01:18:17,652 --> 01:18:18,945 [exhaling deeply] 1758 01:18:21,864 --> 01:18:23,449 Don't worry. I'll pump and dump. 1759 01:18:24,992 --> 01:18:26,411 [Tori] You mind if I have one? 1760 01:18:26,494 --> 01:18:28,913 Yeah, okay. 1761 01:18:28,996 --> 01:18:30,289 Why not? 1762 01:18:33,000 --> 01:18:35,294 [Lela crying] 1763 01:18:41,050 --> 01:18:42,301 [Lela crying] 1764 01:18:44,595 --> 01:18:45,847 Open wide. 1765 01:18:51,561 --> 01:18:52,937 - [grunts] - [groans] 1766 01:18:53,020 --> 01:18:54,063 [groaning and fuming] 1767 01:18:54,147 --> 01:18:55,314 Oh, you stupid... 1768 01:18:55,398 --> 01:18:57,316 [grunting] 1769 01:18:57,400 --> 01:18:59,068 [thudding and crashing] 1770 01:19:02,447 --> 01:19:03,739 Ohh! 1771 01:19:03,823 --> 01:19:04,949 Ah! 1772 01:19:05,032 --> 01:19:06,409 [grunts] 1773 01:19:06,492 --> 01:19:08,870 [shrieking] 1774 01:19:08,953 --> 01:19:09,953 - [gasp] - [thud] 1775 01:19:20,715 --> 01:19:22,842 Never bring a knife to a gunfight. 1776 01:19:22,925 --> 01:19:24,218 [shrieking] 1777 01:19:25,178 --> 01:19:27,013 Nobody move! 1778 01:19:28,931 --> 01:19:30,057 [knife clatters] 1779 01:19:36,814 --> 01:19:38,733 [♪♪♪] 1780 01:19:49,452 --> 01:19:51,996 [♪♪♪] 1781 01:20:05,927 --> 01:20:08,804 [♪♪♪] 1782 01:20:12,475 --> 01:20:14,644 I can't believe you came. 1783 01:20:14,727 --> 01:20:16,747 And miss the opportunity to see you in a pair of Skeeters? 1784 01:20:16,771 --> 01:20:19,774 You don't have to be so smug about it. 1785 01:20:19,857 --> 01:20:21,400 You thought you were the only one 1786 01:20:21,484 --> 01:20:23,569 with a perfect plan, huh? 1787 01:20:23,653 --> 01:20:26,447 Remember those off-the-gridders who rescued me? 1788 01:20:26,531 --> 01:20:27,949 They kept asking me... 1789 01:20:28,032 --> 01:20:31,118 had I spent time at the Ekkers' abandoned property? 1790 01:20:31,202 --> 01:20:34,539 And at the time, it didn't mean anything to me. 1791 01:20:34,622 --> 01:20:37,208 But wouldn't you know... 1792 01:20:37,291 --> 01:20:39,168 that a "Judge Ekkers" 1793 01:20:39,252 --> 01:20:41,754 was the very man who ruled me dead. 1794 01:20:41,837 --> 01:20:44,757 And then I remembered you had five stepfathers. 1795 01:20:44,840 --> 01:20:46,592 Now, who would've thought 1796 01:20:46,676 --> 01:20:50,930 that stepdaddy number two was the same Judge Ekkers 1797 01:20:51,013 --> 01:20:55,643 whose money problems disappeared very shortly after the ruling, 1798 01:20:55,726 --> 01:20:57,186 probably around the same time 1799 01:20:57,270 --> 01:21:00,940 that your insurance check came through. 1800 01:21:01,023 --> 01:21:03,901 You see, baby, it had nothing to do with luck. 1801 01:21:03,985 --> 01:21:05,152 I vowed 1802 01:21:05,236 --> 01:21:08,239 that, no matter how long it took, 1803 01:21:08,322 --> 01:21:10,366 or what I had to do, 1804 01:21:10,449 --> 01:21:13,578 I would take everything from you. 1805 01:21:15,329 --> 01:21:16,706 So... 1806 01:21:16,789 --> 01:21:17,999 how did I do? 1807 01:21:19,250 --> 01:21:21,252 I drove here in your car, 1808 01:21:21,335 --> 01:21:22,795 that I now own. 1809 01:21:22,878 --> 01:21:25,006 I live in your home... 1810 01:21:25,089 --> 01:21:26,757 that I now own. 1811 01:21:26,841 --> 01:21:29,552 And I run your restaurant, that... guess what? 1812 01:21:29,635 --> 01:21:31,304 I now own! [giggles] 1813 01:21:31,387 --> 01:21:32,722 Though we kept the name... 1814 01:21:32,805 --> 01:21:34,116 just changed up the vibe a little bit, 1815 01:21:34,140 --> 01:21:35,933 but that's what chameleons do, right? 1816 01:21:36,017 --> 01:21:38,060 And business is booming! 1817 01:21:39,228 --> 01:21:40,980 They say imitation 1818 01:21:41,063 --> 01:21:42,940 is the sincerest form of flattery. 1819 01:21:43,024 --> 01:21:46,110 Yeah, but they also say... 1820 01:21:46,193 --> 01:21:48,154 oh, earmuffs... 1821 01:21:48,237 --> 01:21:50,072 that karma's a bitch. 1822 01:21:51,240 --> 01:21:52,533 But you know what? 1823 01:21:52,617 --> 01:21:54,303 That ex-husband of ours was right about one thing. 1824 01:21:54,327 --> 01:21:56,746 Mark is an amazing employee. 1825 01:21:56,829 --> 01:21:57,872 As a matter of fact, 1826 01:21:57,955 --> 01:21:59,373 I called him outside of your home 1827 01:21:59,457 --> 01:22:01,000 and I told him that, look, 1828 01:22:01,083 --> 01:22:04,086 you don't hear from me within a certain hour, 1829 01:22:04,170 --> 01:22:06,464 then send those cops in, guns a-blazing, 1830 01:22:06,547 --> 01:22:07,715 and he did. 1831 01:22:07,798 --> 01:22:09,359 And I know you were worried about us dating, 1832 01:22:09,383 --> 01:22:11,260 but now that I'm his boss, 1833 01:22:11,344 --> 01:22:14,263 that'll be a huge HR violation. 1834 01:22:14,347 --> 01:22:15,347 [pounds table] 1835 01:22:15,389 --> 01:22:16,849 I don't care about all of that! 1836 01:22:16,932 --> 01:22:19,101 Temper, temper. 1837 01:22:19,185 --> 01:22:21,896 [quietly] I just care about my baby. 1838 01:22:23,648 --> 01:22:25,900 Can I see her? 1839 01:22:25,983 --> 01:22:27,193 Please. 1840 01:22:27,276 --> 01:22:29,612 That's why I'm here. 1841 01:22:35,076 --> 01:22:36,285 She's precious. 1842 01:22:36,369 --> 01:22:38,621 That's one thing both of us can agree on. 1843 01:22:38,704 --> 01:22:40,539 I wish she was awake. 1844 01:22:40,623 --> 01:22:42,917 Yeah, I'm sorry about that. 1845 01:22:43,000 --> 01:22:44,251 Rhea's teething right now, 1846 01:22:44,335 --> 01:22:46,170 so her sleep schedule is all over the place. 1847 01:22:46,253 --> 01:22:47,254 "Rhea"? 1848 01:22:47,338 --> 01:22:49,006 She's not an old White lady. 1849 01:22:49,090 --> 01:22:51,842 Yeah, she's also not the child of two monsters, either. 1850 01:22:51,926 --> 01:22:54,804 Listen, I know... 1851 01:22:54,887 --> 01:22:56,514 you and Leo thought 1852 01:22:56,597 --> 01:22:58,277 that "Lela" would be the best parts of you, 1853 01:22:58,307 --> 01:23:00,226 if such a thing even exists, 1854 01:23:00,309 --> 01:23:03,312 and if that was the case... 1855 01:23:03,396 --> 01:23:04,897 I would've kept her name. 1856 01:23:04,980 --> 01:23:07,900 But, since it isn't, 1857 01:23:07,983 --> 01:23:10,820 I gave her mine. 1858 01:23:10,903 --> 01:23:14,532 Vikki begat "Tori," and Tori begat "Rhea." 1859 01:23:14,615 --> 01:23:17,660 Together, you have "Victoria." 1860 01:23:19,370 --> 01:23:21,330 Oh, my God. 1861 01:23:21,414 --> 01:23:23,666 You are corny as hell. 1862 01:23:24,959 --> 01:23:27,712 Well, since I fulfilled the conditions 1863 01:23:27,795 --> 01:23:29,395 of you signing over your parental rights, 1864 01:23:29,463 --> 01:23:31,382 this will be our last visit. 1865 01:23:31,465 --> 01:23:33,843 [♪♪♪] 1866 01:23:35,010 --> 01:23:36,762 While you're in here, 1867 01:23:36,846 --> 01:23:38,806 I'll be out there, 1868 01:23:38,889 --> 01:23:41,183 living your best life. 1869 01:23:42,101 --> 01:23:43,394 [smooch] 1870 01:23:49,316 --> 01:23:51,527 Oh, one last thing. 1871 01:23:51,610 --> 01:23:56,490 Guess who's the new Hotwife of Hotlanta? 1872 01:23:58,284 --> 01:24:00,661 Talk about your messy drama. 1873 01:24:00,745 --> 01:24:03,289 I'm raising my dead husband's baby 1874 01:24:03,372 --> 01:24:05,082 by his wife that tried to kill me. 1875 01:24:05,166 --> 01:24:06,083 [Tori giggles] 1876 01:24:06,167 --> 01:24:07,167 Hey, Layla! 1877 01:24:07,209 --> 01:24:09,879 It's so good to see you, 1878 01:24:09,962 --> 01:24:12,282 though I bet you wish it was under different circumstances. 1879 01:24:12,339 --> 01:24:15,092 God, I hope you don't mind me showing up unannounced. 1880 01:24:15,176 --> 01:24:17,720 But, if it's any help... 1881 01:24:17,803 --> 01:24:19,889 I came with some good news. 1882 01:24:21,182 --> 01:24:22,349 I kept my promise. 1883 01:24:22,433 --> 01:24:24,351 I told you... 1884 01:24:24,435 --> 01:24:26,395 if you brought me something juicy, 1885 01:24:26,479 --> 01:24:28,606 I would get you on the show. 1886 01:24:28,689 --> 01:24:29,940 [chuckles] 1887 01:24:30,024 --> 01:24:32,109 They denied our request to bring in a film crew, 1888 01:24:32,193 --> 01:24:34,195 but... 1889 01:24:34,278 --> 01:24:35,696 you know us Hollywood folks... 1890 01:24:37,740 --> 01:24:39,784 ...always with a trick up our sleeve. 1891 01:24:44,497 --> 01:24:45,497 ♪ Surprise! 1892 01:24:50,127 --> 01:24:51,253 [Tori laughs] 1893 01:24:51,337 --> 01:24:54,423 When I get outta here, 1894 01:24:54,507 --> 01:24:56,759 I'm gonna kill you both. 1895 01:24:56,842 --> 01:24:58,260 [screaming] I'm gonna kill you both! 1896 01:24:58,344 --> 01:25:00,763 Get off of me! I'm gonna... 1897 01:25:00,846 --> 01:25:05,351 I'm gonna kill you both! I'm going to kill you! 1898 01:25:07,269 --> 01:25:09,980 [♪♪♪] 1899 01:25:17,154 --> 01:25:19,782 [wheezing] 1900 01:25:19,865 --> 01:25:21,700 That... was... 1901 01:25:21,784 --> 01:25:23,410 - Intense. - ...Emmy-winning TV! 1902 01:25:24,537 --> 01:25:26,580 I am sorry. 1903 01:25:26,664 --> 01:25:29,375 That's exactly why my husband divorced me... 1904 01:25:29,458 --> 01:25:31,794 always putting the show first. Sorry. 1905 01:25:31,877 --> 01:25:33,003 Are you feeling better now? 1906 01:25:33,087 --> 01:25:35,256 I can't do this. 1907 01:25:35,339 --> 01:25:37,049 Strip lashes... they're the worst. 1908 01:25:37,132 --> 01:25:38,592 Extensions, only way to go. 1909 01:25:38,676 --> 01:25:40,094 No, no, Ally, the show. 1910 01:25:40,177 --> 01:25:42,137 Oh, come on. 1911 01:25:42,221 --> 01:25:44,807 I had no business doing it in the first place. 1912 01:25:44,890 --> 01:25:46,535 Up until today, I would've agreed with you, 1913 01:25:46,559 --> 01:25:47,601 but that... 1914 01:25:47,685 --> 01:25:51,522 you... you were incredible in there. 1915 01:25:51,605 --> 01:25:55,609 I don't want to live Layla's best life anymore. 1916 01:25:57,611 --> 01:25:59,822 I want to live mine. 1917 01:25:59,905 --> 01:26:02,491 After all you've been through, you deserve that. 1918 01:26:05,411 --> 01:26:07,162 Go do you, girl. 1919 01:26:12,585 --> 01:26:16,088 I can still count on you for the reunion show, though, right? 1920 01:26:16,171 --> 01:26:17,965 Bye. 1921 01:26:21,510 --> 01:26:25,890 [♪♪♪] 130785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.