All language subtitles for Himitsu.wo.Motta.Shounentachi.EP09.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:09,610 (ユキ) 玲ちゃんの人生を奪って→ 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,113 本当に本当に ごめんなさい…。 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,615 (黒瀬) バケモンにだまされて バケモンになったのか? 4 00:00:14,682 --> 00:00:18,119 (慎一郎) 夜行の仕業なら 遺体は残らない。 5 00:00:18,185 --> 00:00:22,123 (ユキ) 玲ちゃんは 人間の血を吸って 完全な夜行になったの。 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,125 (玲矢) 俺 見ちゃったんだよ。 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,627 ユキが廃屋で男と…。 8 00:00:26,694 --> 00:00:28,129 父さん…。 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,631 (隆介) 自ら 夜行として生きる道を選んだ。 10 00:00:30,698 --> 00:00:33,134 夜行と人間の立場が逆転するんだ。 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,136 お前も協力してくれ。 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,138 (ユキ) 私は 先生を信じてる。 13 00:00:37,204 --> 00:00:39,140 (宇佐美) 突然変異の夜行です。 14 00:00:39,206 --> 00:00:41,642 日光への耐性を持っています。 15 00:00:41,709 --> 00:00:45,146 彼女の血液から抽出した 薬を飲めば→ 16 00:00:45,212 --> 00:00:48,649 日光の耐性ができることが 判明しています。 17 00:00:48,716 --> 00:00:52,153 夜行と人間の立場が 逆転する日は→ 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,655 もうすぐです。 19 00:00:54,722 --> 00:00:58,659 (ヒカル) 夜行になれ! それが お前にとって一番ツラい現実だ! 20 00:00:58,726 --> 00:01:02,663 (黒瀬) 俺が… 夜行に? 21 00:01:02,730 --> 00:01:04,665 ウソだ! 22 00:01:08,669 --> 00:01:11,605 (隆介) お見事です。 23 00:01:11,672 --> 00:01:15,109 さすがは 慎一郎さんだ。 24 00:01:15,176 --> 00:01:18,679 おかげさまで 夜行狩りは壊滅。 25 00:01:20,181 --> 00:01:23,117 いよいよ夜行の天下ですね。 26 00:01:23,184 --> 00:01:24,618 (慎一郎) お前…。 27 00:01:24,685 --> 00:01:28,622 ご無沙汰しております お元気そうで何よりです。 28 00:01:28,689 --> 00:01:30,124 (慎一郎) 何しに来た? 29 00:01:30,191 --> 00:01:34,628 慎一郎さんにも 私の計画に 加わっていただきたいんですよ。 30 00:01:34,695 --> 00:01:36,130 (慎一郎) 計画? 31 00:01:36,197 --> 00:01:40,134 夜行と人間の立場が ついに逆転するんですよ。 32 00:01:40,201 --> 00:01:43,137 (慎一郎) 僕は そんなものに 興味はないんだ。 33 00:01:43,204 --> 00:01:45,139 失礼するよ。 34 00:01:45,206 --> 00:01:49,143 (隆介) それは残念だ。 35 00:01:49,210 --> 00:01:53,147 あなたのお友達は 強い興味を 示してくれたっていうのに。 36 00:01:53,214 --> 00:01:55,716 (足音) 37 00:02:01,722 --> 00:02:03,724 (慎一郎) 玲矢? 38 00:02:05,159 --> 00:02:07,595 (隆介) ようやく 目覚めてくれたんですよ。 39 00:02:07,661 --> 00:02:09,597 夜行の未来を変えるために。 40 00:02:09,663 --> 00:02:11,599 (雅人) 夜行の未来? 41 00:02:11,665 --> 00:02:15,102 突然変異の夜行が見つかったんだ。 42 00:02:15,169 --> 00:02:18,105 その血を飲めば→ 43 00:02:18,172 --> 00:02:20,107 日光の耐性ができる。 44 00:02:20,174 --> 00:02:23,110 俺らも太陽の下に 出られるようになるってこと? 45 00:02:23,177 --> 00:02:25,112 ああ そうだ。 46 00:02:25,179 --> 00:02:28,115 (慎一郎) そんなのウソだ。 47 00:02:28,182 --> 00:02:30,618 今まで何度も試してきたけど 成功したことはない。 48 00:02:30,684 --> 00:02:34,121 夜行が日陰にいる時代は→ 49 00:02:34,188 --> 00:02:36,190 終わったんです。 50 00:02:39,193 --> 00:02:41,195 行くぞ。 51 00:02:45,199 --> 00:02:47,201 (慎一郎) 待って! 52 00:02:49,203 --> 00:02:51,705 行くな 玲矢。 53 00:03:08,155 --> 00:03:13,093 (菜々子の鼻歌:“RONDO”) 54 00:03:13,160 --> 00:03:18,098 (鼻歌) 55 00:03:18,165 --> 00:03:21,602 (夏川) テスト 準備できたって。 56 00:03:21,669 --> 00:03:23,671 (菜々子) そう。 57 00:03:32,179 --> 00:03:37,184 (菜々子) ねぇ 理央子 この写真 覚えてる? 58 00:03:44,692 --> 00:03:47,127 (菜々子) この子をどっちが持って 写真を撮るかで→ 59 00:03:47,194 --> 00:03:49,196 ケンカしたよね。 60 00:03:51,198 --> 00:03:54,635 (菜々子) 懐かしいなぁ。 61 00:03:54,702 --> 00:03:56,704 (夏川) お姉ちゃん…。 62 00:04:02,209 --> 00:04:03,711 (菜々子) 誰? 63 00:04:08,148 --> 00:04:10,084 どうして ここに? 64 00:04:10,150 --> 00:04:11,652 (スタンガンの電流音) 65 00:04:13,153 --> 00:04:14,655 (倒れる音) 66 00:04:20,661 --> 00:04:26,600 (キーボード)♪~ 67 00:04:26,667 --> 00:04:28,602 (慎一郎) 雅人は? 68 00:04:28,669 --> 00:04:30,604 (ヒカル) いや まだ。 69 00:04:30,671 --> 00:04:32,673 (慎一郎) そう。 70 00:04:37,678 --> 00:04:40,614 玲矢のヤツ→ 71 00:04:40,681 --> 00:04:43,684 もう戻ってこないつもりかな。 72 00:04:48,689 --> 00:04:51,125 (ヒカル) 悪くなかったのに。 73 00:04:51,191 --> 00:04:53,627 あいつの歌。 74 00:04:53,694 --> 00:04:56,630 💻(宇佐美) 私も伺います。 75 00:04:56,697 --> 00:04:58,632 (隆介) 準備は整っていますよ。 76 00:04:58,699 --> 00:05:01,201 💻(宇佐美) 大丈夫ですか? 77 00:05:02,703 --> 00:05:04,571 💻 もし 失敗したら…。 78 00:05:04,638 --> 00:05:07,141 その時は…。 79 00:05:09,643 --> 00:05:12,579 被験者が灰になるまでです。 80 00:05:12,646 --> 00:05:16,583 (隆介)\代わりは いくらでもいますから/ 81 00:05:16,650 --> 00:05:22,589 ♪~ 言葉だけじゃ足りない 82 00:05:22,656 --> 00:05:26,160 ♪~ わかっているけど 83 00:05:36,170 --> 00:05:39,106 (ユキ) 先生が→ 84 00:05:39,173 --> 00:05:42,176 あと少しの辛抱だって。 85 00:05:43,677 --> 00:05:47,114 先生は 私を救ってくれた人だから→ 86 00:05:47,181 --> 00:05:50,117 これも必ず成功する。 87 00:05:50,184 --> 00:05:55,189 そうしたら 玲ちゃんも太陽の下に出れる。 88 00:06:04,131 --> 00:06:07,634 (ユキ) 私が玲ちゃんを 夜行にしちゃったから…。 89 00:06:10,637 --> 00:06:14,575 (ユキ) 玲ちゃんと一緒に→ 90 00:06:14,641 --> 00:06:17,644 青い空が見たいな。 91 00:06:26,653 --> 00:06:29,590 ごめん 怖い思いさせて。 92 00:06:29,656 --> 00:06:33,093 全然怖くないけど。 >> えっ? 93 00:06:33,160 --> 00:06:36,163 で 理由は? 94 00:06:38,165 --> 00:06:41,668 私を誘拐した理由を聞かせてよ。 95 00:06:43,670 --> 00:06:45,672 それは…。 96 00:06:51,678 --> 00:06:55,115 (雅人の声) 彼女が飛ぶ姿を見たいんだ。 97 00:06:55,182 --> 00:06:59,119 何それ それだけ? 98 00:06:59,186 --> 00:07:01,121 悪いかよ。 99 00:07:01,188 --> 00:07:03,123 もし失敗したら→ 100 00:07:03,190 --> 00:07:07,060 日の光どころか 一生 彼女に会えないよ。 101 00:07:07,127 --> 00:07:10,063 それでもいい。 102 00:07:10,130 --> 00:07:15,068 万に一つの可能性があるなら 賭けてみたい。 103 00:07:15,135 --> 00:07:19,072 部活に 放課後のおしゃべり 文化祭…。 104 00:07:19,139 --> 00:07:24,578 学校帰りは寄り道して 家に帰ったりするんでしょ? 105 00:07:24,645 --> 00:07:28,081 好きな人には告白したり されたり? 106 00:07:28,148 --> 00:07:30,150 くだらない。 107 00:07:33,654 --> 00:07:35,589 くだらないけど→ 108 00:07:35,656 --> 00:07:37,591 私も交ぜて。 109 00:07:37,658 --> 00:07:40,093 えっ? 110 00:07:40,160 --> 00:07:42,596 その代わり 約束して。 111 00:07:42,663 --> 00:07:44,097 何を? 112 00:07:44,164 --> 00:07:48,101 私の血を吸い尽くして。 113 00:07:48,168 --> 00:07:53,607 そんなことしたら… 夜行でも死ぬぞ。 114 00:07:53,674 --> 00:07:59,112 私がいる限り 妹は苦しみ続ける。 115 00:07:59,179 --> 00:08:02,182 もうそろそろ解放してあげたいの。 116 00:08:04,618 --> 00:08:09,556 あの子の人生を楽しんでほしい。 117 00:08:09,623 --> 00:08:11,625 お願い。 118 00:08:14,628 --> 00:08:19,132 (隆介)〔その血を飲めば 日光の耐性ができる〕 119 00:08:22,135 --> 00:08:26,139 〔噛む音〕 〔血を飲む音〕 120 00:08:27,641 --> 00:08:45,659 ♪~ 121 00:08:45,659 --> 00:08:48,095 (菜々子)〔この子を どっちが持って写真を撮るかで→ 122 00:08:48,161 --> 00:08:50,097 ケンカしたよね〕 123 00:08:50,163 --> 00:08:52,666 〔懐かしいなぁ〕 124 00:08:55,669 --> 00:08:59,106 お姉ちゃん…。 125 00:08:59,172 --> 00:09:00,607 ごめんね。 126 00:09:00,674 --> 00:09:10,617 (泣き声) 127 00:09:10,617 --> 00:09:27,134 ♪~ 128 00:09:27,134 --> 00:09:31,571 (雅人)《本当に 日の光に耐えられるのなら…》 129 00:09:31,638 --> 00:09:35,142 《太陽の下に出られるのなら!》 130 00:09:35,142 --> 00:09:52,659 ♪~ 131 00:09:52,659 --> 00:09:56,096 (雅人)《もうすぐ夢がかなう》 132 00:09:56,163 --> 00:09:59,666 《彼女が飛ぶ姿を見られる》 133 00:10:01,668 --> 00:10:04,604 (カナ)〔雅人く~ん!〕 134 00:10:04,671 --> 00:10:08,175 (雅人)《そう 思ったのに…》 135 00:10:08,175 --> 00:10:14,181 ♪~ 136 00:10:14,181 --> 00:10:17,117 (雅人)《やっぱり俺には→ 137 00:10:17,184 --> 00:10:20,620 まぶし過ぎたよ…》 138 00:10:20,687 --> 00:10:24,191 (足音) 139 00:10:25,692 --> 00:10:28,628 雅人は? 140 00:10:28,695 --> 00:10:30,697 (慎一郎) 来てない。 141 00:10:33,200 --> 00:10:36,636 (ヒカル) 何なんだよ 雅人も玲矢も。 142 00:10:36,703 --> 00:10:38,138 (椅子に座る音) 143 00:10:38,205 --> 00:10:41,641 そういえば 次のテストは ユキちゃんでやるって。 144 00:10:41,708 --> 00:10:43,710 (慎一郎) えっ? 145 00:10:45,212 --> 00:10:49,649 (ヒカル) 夜行が日光に 耐えられるわけないのに。 146 00:10:49,716 --> 00:10:52,152 何やってんだよ 玲矢。 147 00:10:52,219 --> 00:10:55,155 大切な人を実験台にするって。 148 00:10:55,222 --> 00:10:58,225 (慎一郎) 玲矢が そんなことするはずない。 149 00:11:02,729 --> 00:11:06,666 (慎一郎) いや… まさか…。 150 00:11:09,669 --> 00:11:11,171 慎一郎? 151 00:11:11,171 --> 00:11:33,693 ♪~ 152 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 (ドアが閉まる音) 153 00:11:44,705 --> 00:12:19,673 ♪~ 154 00:12:19,673 --> 00:12:21,108 (慎一郎)《玲矢!》 155 00:12:21,174 --> 00:12:23,110 (隆介) では始めます。 (玲矢 噛む音) 156 00:12:23,176 --> 00:12:28,115 (宇佐美) うっ… うぅ~! (玲矢 血を飲む音) 157 00:12:28,181 --> 00:12:31,685 (隆介) 玲矢 何をしてる? 158 00:12:34,688 --> 00:12:37,624 (玲矢) 今すぐ中止しろ。 159 00:12:37,691 --> 00:12:39,626 ユキを解放しろ! 160 00:12:39,693 --> 00:12:41,628 何を寝ぼけたことを言ってるんだ。 161 00:12:41,695 --> 00:12:43,630 夜行の歴史が変わるんだぞ。 162 00:12:43,697 --> 00:12:47,134 うぅ…。 (玲矢) こいつを殺すぞ。 163 00:12:47,200 --> 00:12:49,136 好きにしろ。 164 00:12:49,202 --> 00:12:53,640 何かを得るためには 犠牲は必要だ。 165 00:12:53,707 --> 00:12:56,643 お前…。 166 00:12:56,710 --> 00:12:59,146 ユキには 聖なる犠牲になってもらう。 167 00:12:59,212 --> 00:13:01,715 代わりは いくらでもいる。 168 00:13:03,216 --> 00:13:06,086 (玲矢) ふざけるな! 169 00:13:06,153 --> 00:13:08,588 ユキの代わりなんていない! 170 00:13:08,655 --> 00:13:12,592 俺にはユキしかいない! 171 00:13:12,659 --> 00:13:14,661 (ユキ) 玲ちゃん…。 172 00:13:17,664 --> 00:13:19,166 時間だ。 173 00:13:21,668 --> 00:13:27,674 (窓が開く音) 174 00:13:29,176 --> 00:13:31,178 (玲矢) やめろ! 175 00:13:31,178 --> 00:13:39,686 ♪~ 176 00:13:39,686 --> 00:13:43,123 がっかりさせるな 灰になりたいのか? 177 00:13:43,190 --> 00:13:44,691 (玲矢) 離せ! 178 00:13:44,691 --> 00:13:47,194 ♪~ 179 00:13:47,194 --> 00:13:48,695 (慎一郎) 玲矢! 180 00:13:48,695 --> 00:13:52,199 ♪~ 181 00:13:52,199 --> 00:13:55,635 >> 慎一郎! (慎一郎) 玲矢 急げ! 182 00:13:55,702 --> 00:13:58,705 (玲矢) 慎一郎…。 (慎一郎) 早く! 183 00:13:58,705 --> 00:14:02,709 ♪~ 184 00:14:02,709 --> 00:14:04,644 (隆介) 離せ! 185 00:14:04,644 --> 00:14:06,146 ♪~ 186 00:14:06,146 --> 00:14:07,581 (慎一郎 噛む音) 187 00:14:07,647 --> 00:14:12,152 (血を飲む音) 188 00:14:12,152 --> 00:14:14,654 ♪~ 189 00:14:14,654 --> 00:14:16,089 玲矢! 190 00:14:16,156 --> 00:14:18,658 (ユキ 焼ける音) あぁ~! 191 00:14:20,427 --> 00:14:24,864 (ユキ) うあっ! うっ… ハァ ハァ ハァ…。 192 00:14:25,599 --> 00:14:27,033 (慎一郎) もうダメだ! 193 00:14:27,434 --> 00:14:29,869 玲矢が危ない! 194 00:14:29,936 --> 00:14:32,372 (ユキ 焼ける音) あぁ~! 195 00:14:32,439 --> 00:14:36,376 (焼ける音) ハァ ハァ ハァ…! 196 00:14:36,443 --> 00:14:39,879 (焼ける音) うぅ… ハァ… あぁ…! うっ…。 197 00:14:39,946 --> 00:14:43,383 (玲矢) 慎一郎…。 198 00:14:43,450 --> 00:14:45,452 ごめん。 199 00:14:47,954 --> 00:14:50,890 ありがとう。 200 00:14:50,957 --> 00:14:53,893 (ユキ) ハァ ハァ ハァ…! (玲矢) ユキ! 201 00:14:53,960 --> 00:14:58,398 (ユキ) んっ… ハァ ハァ…。 (玲矢) 飲んで。 202 00:14:58,465 --> 00:14:59,899 (ユキ 噛む音) 203 00:14:59,966 --> 00:15:04,838 (血を飲む音) 204 00:15:04,904 --> 00:15:07,407 (玲矢) あぁ! (ユキ) あぁ! 205 00:15:09,909 --> 00:15:12,846 (慎一郎 焼ける音) 206 00:15:12,912 --> 00:15:15,348 (玲矢) 慎一郎…。 207 00:15:15,415 --> 00:15:17,917 (慎一郎) 君を死なせはしない。 208 00:15:21,921 --> 00:15:24,424 (玲矢) 慎一郎…。 209 00:15:26,426 --> 00:15:27,861 (噛む音) 210 00:15:27,927 --> 00:15:29,362 (血を飲む音) 211 00:15:29,429 --> 00:15:34,367 (ユキ) ハァ ハァ ハァ…! 212 00:15:34,434 --> 00:15:35,869 (慎一郎) ハァ…。 213 00:15:35,936 --> 00:15:39,372 (ユキ) ハァ ハァ ハァ…! 214 00:15:39,439 --> 00:15:41,941 (慎一郎) ハァ ハァ…。 215 00:15:42,942 --> 00:15:44,945 (窓が閉まる音) 216 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 お前 何を!? 217 00:15:51,951 --> 00:15:54,888 また やり直します? 218 00:15:54,955 --> 00:15:56,956 当然だ…。 219 00:15:58,458 --> 00:16:00,960 でも もう無理です。 220 00:16:02,962 --> 00:16:04,898 姉は死にました。 221 00:16:07,400 --> 00:16:10,837 協力した私がバカだった。 222 00:16:10,904 --> 00:16:16,843 人間だろうが 夜行だろうが→ 223 00:16:16,910 --> 00:16:19,913 欲まみれのクソまみれ。 224 00:16:21,915 --> 00:16:26,920 愛なんて どうせ 日陰にしか存在しない。 225 00:16:32,425 --> 00:16:36,429 (モニタ)(ユキ) ハァ ハァ ハァ…。 226 00:16:39,432 --> 00:16:41,368 (ユキ) 玲ちゃん…。 227 00:16:41,434 --> 00:16:44,371 (玲矢) ユキ…。 228 00:16:44,437 --> 00:16:46,439 よかった…。 229 00:16:51,444 --> 00:16:55,382 (ユキ) 本当は→ 230 00:16:55,448 --> 00:16:58,385 半分 気付いてたの。 231 00:16:58,451 --> 00:17:02,389 だまされてるかもって。 232 00:17:02,455 --> 00:17:05,825 でも→ 233 00:17:05,892 --> 00:17:09,896 私を救ってくれた先生を 信じたかった。 234 00:17:09,896 --> 00:17:22,909 ♪~ 235 00:17:22,909 --> 00:17:26,413 (ユキ) また玲ちゃんを傷つけちゃった。 236 00:17:29,916 --> 00:17:31,918 (ユキ) ごめんね…。 237 00:17:31,918 --> 00:17:57,444 ♪~ 238 00:17:57,444 --> 00:18:00,380 (玲矢) おやすみ。 239 00:18:00,447 --> 00:18:02,449 ユキ。 240 00:18:09,022 --> 00:18:13,960 (芳美の鼻歌) 241 00:18:14,027 --> 00:18:26,473 (鼻歌) 242 00:18:28,274 --> 00:18:33,213 あっ 玲矢 起きた? もうすぐできるからね。 243 00:18:33,279 --> 00:18:36,282 ちゃんと栄養取ってもらわないと。 244 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 (玲矢) 母さん? 245 00:18:44,791 --> 00:18:48,228 (玲矢) 母さん。 246 00:18:48,294 --> 00:18:51,231 何だよ これ。 247 00:18:51,297 --> 00:18:55,235 (芳美) あっ 日が出てきた。 248 00:19:03,243 --> 00:19:07,180 (芳美) ユキちゃん 朝ですよ! 249 00:19:07,247 --> 00:19:10,183 起きなさい。 250 00:19:10,250 --> 00:19:11,684 (玲矢) ユキ! 251 00:19:11,751 --> 00:19:15,688 (芳美) ユキちゃんは お寝坊さんなんだから。 252 00:19:15,755 --> 00:19:19,759 そうだ カーテン開けないと。 253 00:19:21,761 --> 00:19:26,199 (玲矢) ダメだ 母さん… 開けるな! 254 00:19:26,266 --> 00:19:28,701 母さん! 255 00:19:28,768 --> 00:19:30,703 ちゃんと日に当たらないとね。 256 00:19:30,770 --> 00:19:34,207 (玲矢) やめろ…。 257 00:19:34,274 --> 00:19:36,709 やめろ~! 258 00:19:36,776 --> 00:19:38,778 やめてくれ! 259 00:19:42,782 --> 00:19:44,784 (玲矢) 母さん! 260 00:19:47,787 --> 00:19:49,722 (玲矢) やめてくれ! 261 00:19:49,789 --> 00:19:55,228 (ユキ 焼ける音) 262 00:19:56,729 --> 00:19:59,732 (玲矢) あぁ~~! 263 00:20:09,242 --> 00:20:23,756 ハハハ…! 264 00:20:27,760 --> 00:20:36,202 (玲矢 泣き声) 265 00:20:36,269 --> 00:20:39,706 \ユキ…/ 266 00:20:39,772 --> 00:20:54,721 (泣き声) 267 00:20:54,721 --> 00:21:27,253 ♪~ 268 00:21:27,253 --> 00:21:31,190 (芳美) 夜行のせいだ 夜行のせいだ…。 269 00:21:31,257 --> 00:21:35,695 夜行のせいだ 夜行のせいだ…。 >> 芳美さん 何ですか? 270 00:21:35,762 --> 00:21:40,767 夜行のせいだ 夜行のせいだ…。 271 00:21:40,767 --> 00:21:53,279 ♪~ 19572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.