Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,951 --> 00:01:04,641
We are hot, hot, hot,
you are not, not, not
2
00:01:04,671 --> 00:01:08,555
We are hot, hot, hot,
you are not, not, not
3
00:01:30,155 --> 00:01:31,329
Traffic is way backed up
4
00:01:31,359 --> 00:01:33,527
all the way along the ten
beyond Clearview.
5
00:01:33,557 --> 00:01:35,630
You're probably best to stay away
from there altogether.
6
00:01:35,660 --> 00:01:37,328
Construction still holding things up
along the 90,
7
00:01:37,358 --> 00:01:39,316
so expect a few delays there as well.
8
00:02:59,314 --> 00:03:01,788
- So...
- So?
9
00:03:02,189 --> 00:03:03,563
Last night.
10
00:03:03,593 --> 00:03:05,428
- Right.
- Was kind of...
11
00:03:05,511 --> 00:03:09,218
- Unexpected.
- Yeah. Definitely unexpected.
12
00:03:17,487 --> 00:03:19,306
What's up, buttercups?
13
00:03:23,426 --> 00:03:26,423
I am starving!
14
00:03:26,453 --> 00:03:30,291
- And craving dark, leafy greens.
- For breakfast?
15
00:03:30,875 --> 00:03:34,628
Doctor Spivak says we don't get
enough riboflavin in our diet.
16
00:03:34,658 --> 00:03:38,258
And I don't see any dark, leafy greens.
17
00:03:43,221 --> 00:03:45,551
So, how are we all doing today?
18
00:03:45,581 --> 00:03:48,126
- Good.
- Yeah, good.
19
00:03:50,252 --> 00:03:56,237
Oh, my God. So, I had this incredibly
fucked-up dream last night.
20
00:03:56,267 --> 00:03:58,829
Uh, there was...
there was this house,
21
00:03:58,859 --> 00:04:02,800
and there was this little boy.
And... a storm was coming in,
22
00:04:02,830 --> 00:04:07,146
and there were these... these windows,
these beautiful stained glass windows...
23
00:04:07,176 --> 00:04:10,296
And... you were there.
24
00:04:10,326 --> 00:04:11,848
And you were there.
25
00:04:11,878 --> 00:04:17,019
And there... was this guy
in this creepy mask.
26
00:04:17,627 --> 00:04:19,505
Oh, it scared the crap out of me.
27
00:04:19,535 --> 00:04:23,303
I haven't had a nightmare like that
since I was a little kid.
28
00:04:29,832 --> 00:04:32,776
Guys, it's the 21st century, OK?
29
00:04:32,806 --> 00:04:37,210
What happens between us...
among us...
30
00:04:37,240 --> 00:04:39,990
I think if it's more than two,
it's "among."
31
00:04:41,093 --> 00:04:43,960
My point is, let's not trip, OK?
32
00:04:44,597 --> 00:04:46,105
Yeah?
33
00:04:49,685 --> 00:04:51,173
Well, I should, uh...
34
00:04:51,203 --> 00:04:54,452
I'm gonna go say good morning to Nadia.
35
00:04:54,482 --> 00:04:56,053
Me, too.
36
00:04:59,737 --> 00:05:01,906
This'll only be weird if you
make it weird.
37
00:05:06,964 --> 00:05:09,314
- What the hell was that?
- No clue.
38
00:05:09,555 --> 00:05:12,058
She shows up at the front door,
starts nursing the baby.
39
00:05:12,141 --> 00:05:14,947
- Now she's sharing our dreams?
- She even saw the masks.
40
00:05:14,977 --> 00:05:16,949
- What the fuck is up with the mask?
- It could be shame.
41
00:05:16,979 --> 00:05:19,039
I mean, who wouldn't be ashamed
of doing that shit?
42
00:05:19,069 --> 00:05:21,083
Maybe we should tell Miranda
what's going on.
43
00:05:21,167 --> 00:05:23,687
- Are you out of your mind?
- She could be seeing something we're not.
44
00:05:23,717 --> 00:05:25,073
What, are we supposed
to just casually mention,
45
00:05:25,103 --> 00:05:28,376
"By the way, we got a backstage dream pass
to a serial killing spree?"
46
00:05:28,406 --> 00:05:30,598
She's gonna figure out
something's going on.
47
00:05:30,628 --> 00:05:31,761
Right?
48
00:05:31,791 --> 00:05:34,816
Maybe she could help us find that kid,
stop anyone else from getting hurt.
49
00:05:34,846 --> 00:05:37,162
She could get hurt.
50
00:05:39,200 --> 00:05:41,811
We tell her about the dreams,
where does it stop?
51
00:05:42,103 --> 00:05:44,120
She's gonna wind up
finding out what we are.
52
00:05:48,952 --> 00:05:51,846
Norman, I got a situation here.
I can't really talk right now.
53
00:05:53,739 --> 00:05:54,878
Hey!
54
00:05:55,349 --> 00:05:57,488
Fuckin' great.
What?
55
00:05:57,918 --> 00:06:00,308
Here's what I dreamt about
last night.
56
00:06:00,338 --> 00:06:03,152
And this is what came up
when I googled the image.
57
00:06:03,182 --> 00:06:06,882
Stained glass windows made by a guy
named Frank Bannister.
58
00:06:07,360 --> 00:06:09,071
This is his studio.
59
00:06:10,024 --> 00:06:12,783
Zebulon, Ohio.
Just across the border.
60
00:06:12,813 --> 00:06:15,952
You better get going,
before it's too late.
61
00:06:17,947 --> 00:06:20,361
You told me to come to you
when I had another dream.
62
00:06:20,391 --> 00:06:22,638
There was a break-in last night.
One dead, two injured.
63
00:06:22,668 --> 00:06:25,781
- I'm sorry to hear that.
- So I've got my hands full
64
00:06:25,811 --> 00:06:27,568
looking for the perpetrator,
65
00:06:27,598 --> 00:06:29,725
which moves dream chasing
further down my to-do list.
66
00:06:29,762 --> 00:06:32,547
There's a family somewhere out there
that's about to find themselves
67
00:06:32,577 --> 00:06:35,134
in a serious fucking shit storm.
68
00:06:35,164 --> 00:06:39,714
You can do something about it, like keep
it from happening, catch the murderers.
69
00:06:41,762 --> 00:06:43,137
Well...
70
00:06:46,426 --> 00:06:48,147
It isn't just me.
71
00:06:50,379 --> 00:06:52,949
- Roman dreamt it too.
- Roman Godfrey?
72
00:06:52,979 --> 00:06:57,473
The kid in Toronto who died,
Roman dreamt it too.
73
00:06:57,503 --> 00:06:59,225
And the time before that,
at the trailer park?
74
00:06:59,255 --> 00:07:01,476
That's when we realized
we were both having them.
75
00:07:01,506 --> 00:07:03,929
Don't ask me why.
I have no answers for any of this.
76
00:07:03,959 --> 00:07:07,859
- I warned you about holding out on me.
- Look, I'm here, aren't I?
77
00:07:15,829 --> 00:07:17,709
- I'm coming with.
- You're staying out of this.
78
00:07:17,731 --> 00:07:19,012
I'm in this, whether I like it or not.
79
00:07:19,042 --> 00:07:22,073
Last thing I need is a citizen psychic
with a rap sheet tagging along.
80
00:07:22,103 --> 00:07:23,696
- You gotta listen.
- Do you want to get locked up
81
00:07:23,726 --> 00:07:25,446
for interfering
with a police investigation?
82
00:07:28,397 --> 00:07:31,097
Watch it.
These guys aren't fucking around.
83
00:07:46,315 --> 00:07:49,289
What are you doing here, Olivia?
You have no business in this building,
84
00:07:49,319 --> 00:07:52,065
and you need a security pass
to come down here.
85
00:07:52,095 --> 00:07:53,027
What are you doing?
86
00:07:53,057 --> 00:07:56,607
Letting Pryce suck away your power
because it terrifies you?
87
00:07:57,793 --> 00:08:00,663
Norman called.
Asked me to meet him.
88
00:08:00,930 --> 00:08:02,452
- Goddamn it.
89
00:08:02,482 --> 00:08:06,182
And I told him I wasn't interested
in a family therapy session.
90
00:08:38,149 --> 00:08:40,611
Thank God you're all right.
91
00:08:54,818 --> 00:08:57,911
I... missed you.
92
00:09:02,065 --> 00:09:03,537
Did you just...
93
00:09:03,900 --> 00:09:05,317
Yep.
94
00:09:07,361 --> 00:09:09,148
Say something else.
95
00:09:10,057 --> 00:09:12,685
Roman...
96
00:09:12,768 --> 00:09:14,853
Say it again.
97
00:09:15,812 --> 00:09:19,116
Roman... you look tired.
98
00:09:19,635 --> 00:09:21,595
Lost sleep over you.
99
00:09:22,763 --> 00:09:25,438
But it's all gonna get better now.
100
00:09:29,819 --> 00:09:32,709
Hello, Mother.
101
00:09:35,351 --> 00:09:37,470
Hello, darling.
102
00:09:38,729 --> 00:09:40,356
What happened?
103
00:09:41,615 --> 00:09:43,557
Where have you been?
104
00:09:43,967 --> 00:09:46,429
So much to tell you.
105
00:09:47,412 --> 00:09:49,768
We want to hear it all.
106
00:10:00,078 --> 00:10:05,514
Wow.
Where were you last night?
107
00:10:06,106 --> 00:10:09,201
- I'm late for work.
- You slept with her again.
108
00:10:09,231 --> 00:10:11,337
Is it simply not possible for you
to stop thinking with your dick,
109
00:10:11,367 --> 00:10:14,110
- or are you just looking for punishment?
- You don't understand.
110
00:10:14,140 --> 00:10:16,870
She's playing you off of Roman.
She wants his money.
111
00:10:16,900 --> 00:10:19,273
We're all very cool with each other.
112
00:10:19,303 --> 00:10:21,511
Wait...
113
00:10:21,863 --> 00:10:27,056
I... didn't want anyone to get hurt.
114
00:10:27,086 --> 00:10:29,574
- I was just...
- He couldn't stand up for himself.
115
00:10:29,604 --> 00:10:31,783
You did what you had to do.
116
00:10:31,813 --> 00:10:34,839
- We have to help Jason.
- We will.
117
00:10:34,869 --> 00:10:36,189
You were very brave.
118
00:10:36,219 --> 00:10:38,275
I'm proud of what you did
for that little boy.
119
00:10:38,305 --> 00:10:41,855
Norman left the building.
You can cut the mommy act.
120
00:10:43,285 --> 00:10:46,937
I know I have not always
been demonstrative.
121
00:10:47,272 --> 00:10:49,858
A product of my European
upbringing, no doubt.
122
00:10:51,448 --> 00:10:54,746
But it doesn't mean I can't strive
to be a better mother.
123
00:10:54,776 --> 00:10:55,948
To both of you.
124
00:10:58,033 --> 00:11:00,097
- I want us to be a family.
- She hasn't changed.
125
00:11:00,127 --> 00:11:02,141
- This is my daughter.
- I won't watch you prey on her.
126
00:11:02,171 --> 00:11:03,892
- I'm comforting her.
- You're leading her on!
127
00:11:03,922 --> 00:11:06,425
- You never once cared about her.
- Both of you.
128
00:11:07,877 --> 00:11:09,177
Out.
129
00:11:21,525 --> 00:11:23,145
- She's gone.
- Shelley needs a break.
130
00:11:23,175 --> 00:11:24,597
I haven't seen my sister
in seven months.
131
00:11:24,627 --> 00:11:26,651
Consider the mental anguish
she's been through.
132
00:11:26,681 --> 00:11:29,513
- On account of Olivia.
- Both of you are toxic.
133
00:11:29,543 --> 00:11:32,356
Shelley is malnourished, dehydrated.
134
00:11:32,562 --> 00:11:35,327
She has old gunshot wounds
that still haven't healed properly,
135
00:11:35,357 --> 00:11:39,528
causing an infection so egregious
it's wiped out her immune system.
136
00:11:39,611 --> 00:11:41,751
Which is why her phosphorescence
has disappeared.
137
00:11:41,781 --> 00:11:43,693
And then there's
the laceration on her back.
138
00:11:43,723 --> 00:11:46,856
What she needs,
even more than medical attention,
139
00:11:46,886 --> 00:11:49,388
is a period of emotional healing,
140
00:11:49,768 --> 00:11:51,472
which means a peaceful environment
141
00:11:51,502 --> 00:11:53,156
away from the howling mobs
on the street
142
00:11:53,186 --> 00:11:57,152
and your endless fucking
familial dysfunction.
143
00:11:59,264 --> 00:12:01,680
I can't tell you how disturbing it is
you're the one responsible
144
00:12:01,718 --> 00:12:03,852
for my sister's peace of mind.
145
00:12:04,851 --> 00:12:06,950
I've been seeing to your needs
adequately, haven't I?
146
00:12:06,980 --> 00:12:08,541
I'm not fragile the way she is.
147
00:12:08,571 --> 00:12:11,544
Nobody means more to me
in this world than that girl in there.
148
00:12:12,626 --> 00:12:14,318
Then we at least have
one thing in common.
149
00:12:14,348 --> 00:12:15,814
One more thing.
150
00:12:15,898 --> 00:12:20,069
It's imperative you tell no one,
no one, Shelley is here.
151
00:12:21,152 --> 00:12:22,520
I'm not an idiot.
152
00:12:59,383 --> 00:13:01,354
Hey, what are you doing out of bed?
153
00:13:01,384 --> 00:13:02,997
I'm OK.
154
00:13:03,027 --> 00:13:06,499
You need to rest, OK?
Pryce says you need to rest.
155
00:13:09,033 --> 00:13:13,133
Look, I'm sorry you have to come back
to the same old shit with Olivia.
156
00:13:15,482 --> 00:13:17,753
She's... different.
157
00:13:18,034 --> 00:13:20,120
No, she isn't.
158
00:13:20,403 --> 00:13:24,403
Listen to me. She stopped thinking
about you the day you disappeared.
159
00:13:38,848 --> 00:13:41,798
I'm not gonna let her worm
her way back in, OK?
160
00:13:42,017 --> 00:13:44,041
It's too much stress on you.
161
00:13:44,730 --> 00:13:48,022
I'll do whatever it takes to get her
out of our lives for good.
162
00:14:06,509 --> 00:14:08,762
- Sorry I'm late.
163
00:14:08,792 --> 00:14:10,337
I don't even want to know
what you were doing.
164
00:14:10,367 --> 00:14:12,384
Well, then don't ask.
165
00:14:14,364 --> 00:14:17,003
Double homicide, Buffalo, New York.
166
00:14:17,033 --> 00:14:20,366
Christmas, 1965. Married couple
had their throats ripped out
167
00:14:20,396 --> 00:14:23,196
while their six-year-old daughter
hid in the closet.
168
00:14:23,682 --> 00:14:25,492
Only thing she would say
of the perpetrator
169
00:14:25,522 --> 00:14:27,722
was the woman had "hair of night."
170
00:14:28,612 --> 00:14:30,350
Why are you showing me this?
171
00:14:30,380 --> 00:14:33,628
Cops were able to lift a clean set
of prints from the crime scene,
172
00:14:33,658 --> 00:14:36,469
but there was no match.
Until today.
173
00:14:38,385 --> 00:14:41,074
I ran Olivia's fingerprints
through the database,
174
00:14:41,104 --> 00:14:43,376
and they came back to this murder.
175
00:14:43,406 --> 00:14:45,133
You got Olivia's fingerprints?
176
00:14:45,163 --> 00:14:47,594
I was trying to rule her out.
Now I can't.
177
00:14:48,478 --> 00:14:52,122
Wait, this happened in 1965,
for Chrissakes.
178
00:14:52,383 --> 00:14:54,096
I ran 'em five different times.
179
00:14:54,126 --> 00:14:56,336
I've got a guy at Quantico
who eyeballed them himself
180
00:14:56,366 --> 00:14:58,184
to preclude computer error.
181
00:14:58,530 --> 00:15:00,916
- I know it doesn't make any sense.
- It doesn't make any sense.
182
00:15:00,946 --> 00:15:04,180
- She wasn't even born.
- I don't know, 60 is the new 40.
183
00:15:04,210 --> 00:15:08,387
She's rich. Is it possible she's doing
some kind of experimental treatment?
184
00:15:08,417 --> 00:15:11,718
You would know what goes on
in that White Tower, better than anybody.
185
00:15:11,748 --> 00:15:16,379
This, um, this witness,
she still around?
186
00:15:17,497 --> 00:15:20,960
- Her address in Buffalo.
- Let's talk to her.
187
00:15:24,129 --> 00:15:26,293
Michael Chasseur.
I'm the new...
188
00:15:26,323 --> 00:15:28,116
I know who you are.
189
00:15:30,943 --> 00:15:33,077
I understand you might be able
to shed some light on some folks
190
00:15:33,107 --> 00:15:35,582
having bad accidents
that aren't accidental.
191
00:15:37,742 --> 00:15:38,969
You've spoken to Peter.
192
00:15:38,999 --> 00:15:42,076
He told me about a dream
you both had, apparently.
193
00:15:42,106 --> 00:15:45,244
Little kids, parents,
house with pretty windows,
194
00:15:45,550 --> 00:15:48,778
and some bad guys
looking to do harm.
195
00:15:49,187 --> 00:15:51,676
Hm. First I've ever heard
of a dream police.
196
00:15:51,706 --> 00:15:54,162
- So you didn't have this dream?
- I might have.
197
00:15:54,192 --> 00:15:57,892
But when my head hits the pillow,
I, uh, I'm dead to the world.
198
00:15:58,022 --> 00:15:59,869
Wake up, don't remember a thing.
199
00:15:59,899 --> 00:16:01,817
Some people have things
that keep them awake at night.
200
00:16:01,851 --> 00:16:03,141
Not me.
201
00:16:06,279 --> 00:16:08,574
Know anything about a home invasion?
202
00:16:09,732 --> 00:16:12,432
Old lady got a fatal gunshot
in her chest.
203
00:16:12,911 --> 00:16:15,247
Two others in critical condition.
204
00:16:15,780 --> 00:16:16,889
Nope.
205
00:16:18,566 --> 00:16:20,753
Assailant's description
is strangely similar
206
00:16:20,783 --> 00:16:22,838
to the one Sheriff Sworn issued
for your sister a while back...
207
00:16:22,872 --> 00:16:26,828
My sister's dead.
So is Sheriff Sworn.
208
00:16:28,068 --> 00:16:29,871
I lost a sister, too.
209
00:16:30,330 --> 00:16:31,955
I know what it's like.
210
00:16:33,031 --> 00:16:34,881
Not something you get over.
211
00:16:36,518 --> 00:16:37,698
Ever.
212
00:16:40,463 --> 00:16:42,644
So, uh...
213
00:16:42,674 --> 00:16:45,761
...this dream Peter told you about
give you any leads?
214
00:16:47,763 --> 00:16:49,598
Maybe.
215
00:16:50,143 --> 00:16:52,643
A house in Ohio matches the description.
216
00:16:54,920 --> 00:16:57,297
- Long drive.
- Yep.
217
00:17:01,960 --> 00:17:04,207
You want to watch out
for those speed traps.
218
00:17:04,237 --> 00:17:06,109
The five-oh can be real fuck-heads.
219
00:17:06,139 --> 00:17:08,087
But you probably get
professional courtesy.
220
00:17:08,117 --> 00:17:12,037
Why don't you come along?
Me being new around here.
221
00:17:12,371 --> 00:17:16,035
Unfortunately, I have a pressing doctor's
appointment I can't reschedule.
222
00:17:16,065 --> 00:17:20,223
- Hmm. Hope it's nothing serious.
- Thanks.
223
00:17:20,253 --> 00:17:22,318
We both have a lot
at stake in this town.
224
00:17:22,580 --> 00:17:24,469
I don't need to tell you
what it's been through.
225
00:17:24,499 --> 00:17:26,665
- Anything I can do to help.
- Well, let's make a point
226
00:17:26,695 --> 00:17:30,459
of getting together... figure
where things went so terribly wrong.
227
00:17:30,489 --> 00:17:32,585
- Sounds like a plan.
- When?
228
00:17:32,615 --> 00:17:35,087
We'll call you.
We'll call your office.
229
00:17:35,117 --> 00:17:36,135
I'll expect to hear from you.
230
00:17:36,165 --> 00:17:38,830
Yeah. OK. Good.
231
00:17:40,537 --> 00:17:44,707
Three, two, one...
232
00:17:44,737 --> 00:17:47,605
Blastoff! Whoa!
233
00:17:49,849 --> 00:17:53,605
Julian. Front and center.
It's time for your allergy shot.
234
00:17:53,642 --> 00:17:55,919
I can't move. I'm dead.
235
00:17:56,356 --> 00:17:58,806
There's a Fruit Roll-Up
in it for you.
236
00:18:00,342 --> 00:18:02,621
Come on, buddy.
Let's go.
237
00:18:18,161 --> 00:18:21,260
My breakthrough in extrauterine
fetal incubation involved
238
00:18:21,290 --> 00:18:25,074
an artificial umbilical vein
conducting atmospheric oxygen
239
00:18:25,104 --> 00:18:27,974
and a fluorocarbon mixture
through the ductus venosus
240
00:18:28,004 --> 00:18:31,775
to the inferior vena cava to maintain
lung inflation at amniotic pressures...
241
00:18:31,805 --> 00:18:34,444
You want... to show me something?
242
00:18:37,022 --> 00:18:39,186
Well, I was going to present this
at the Ectogenesis Convention
243
00:18:39,216 --> 00:18:40,896
in Stockholm next week,
244
00:18:40,926 --> 00:18:43,218
but now I've found
a cause even greater.
245
00:18:43,628 --> 00:18:45,693
Shelley, this is the new you.
246
00:18:54,232 --> 00:18:56,815
Her cerebral tissue is
undifferentiated,
247
00:18:57,091 --> 00:19:00,273
so I can map your brain's
neuro-network onto it,
248
00:19:00,303 --> 00:19:03,507
effectively uploading
your consciousness.
249
00:19:03,589 --> 00:19:07,635
Finally you'll enjoy
a normal human form.
250
00:19:08,886 --> 00:19:11,973
This... my body?
251
00:19:12,849 --> 00:19:14,184
Yes.
252
00:19:17,777 --> 00:19:23,360
I... mmm...
assumed this would be good news.
253
00:19:47,133 --> 00:19:49,005
Quite the pad.
254
00:19:49,035 --> 00:19:51,788
Must be a great place to play house.
255
00:19:52,914 --> 00:19:55,583
Yep, that's my evil master plan,
256
00:19:55,967 --> 00:19:59,721
become a housewife and conquer the world
one casserole at a time.
257
00:20:00,554 --> 00:20:03,682
I thought you were all about a payday,
but I guess you're just one of those girls
258
00:20:03,712 --> 00:20:06,644
who needs to be the center of attention,
no matter how many guys are involved.
259
00:20:06,674 --> 00:20:09,274
I don't see how
any of that concerns you.
260
00:20:09,455 --> 00:20:12,846
As we discussed, I'm not gonna stand by
and watch you smash my cousin's heart
261
00:20:12,876 --> 00:20:16,226
into a million pieces
just so you can get double dipped.
262
00:20:19,332 --> 00:20:22,001
Get out.
Go, leave, goodbye.
263
00:20:25,421 --> 00:20:27,302
Give me your fucking hands.
264
00:20:27,332 --> 00:20:29,833
The palms of your hands,
I need to see them now!
265
00:20:51,744 --> 00:20:53,570
Oh, my God.
What the hell was that?
266
00:20:53,600 --> 00:20:57,015
- You need to get out of here, now.
- What?
267
00:20:57,303 --> 00:21:00,014
You felt it, the dark energy.
You're in danger.
268
00:21:00,098 --> 00:21:04,889
The only dark energy here is you,
showing up at the door, talking trash,
269
00:21:04,919 --> 00:21:07,893
grabbing me with your cold, clammy hands,
and freaking me the fuck out.
270
00:21:07,923 --> 00:21:10,300
If you don't want to believe me,
trust your own feelings.
271
00:21:10,884 --> 00:21:12,406
This is a dangerous place,
272
00:21:12,436 --> 00:21:16,648
and you need to get away from here,
Miranda. I mean it. Go.
273
00:22:48,840 --> 00:22:52,230
You are nothing
if not a drama queen, Roman.
274
00:22:52,260 --> 00:22:54,257
An invoice from a moving company?
275
00:22:54,287 --> 00:22:56,800
You sent them
to my cottage to evict me?
276
00:22:56,830 --> 00:22:58,487
Your cottage?
277
00:22:58,517 --> 00:23:00,404
Technically, everything
on these grounds belongs to me.
278
00:23:00,434 --> 00:23:02,282
Technically, I can't be evicted
from a hospital,
279
00:23:02,312 --> 00:23:04,518
which this place is, after all,
unless a medical doctor
280
00:23:04,548 --> 00:23:05,482
releases me from treatment.
281
00:23:05,512 --> 00:23:07,553
I'll get Pryce to sign off
on your discharge.
282
00:23:07,583 --> 00:23:09,737
Oh, God.
283
00:23:16,130 --> 00:23:19,714
Can we just stop this ceaseless
pissing contest, please?
284
00:23:20,724 --> 00:23:24,843
Whether you believe me or not, I really
have been taking stock of my life, and...
285
00:23:24,926 --> 00:23:28,013
...realize I need to make amends for...
286
00:23:28,196 --> 00:23:31,116
...so many of the things I've done,
as well as all the things I didn't do,
287
00:23:31,157 --> 00:23:35,870
which could have made your life
and Shelley's... happier.
288
00:23:36,788 --> 00:23:38,622
Happier.
289
00:23:38,906 --> 00:23:42,331
I'm about to get wheeled in there
and have needles shoved into my eyeballs.
290
00:23:42,361 --> 00:23:45,283
You have no idea
how much more appealing that is
291
00:23:45,313 --> 00:23:47,743
than listening to you prattle on
with your filthy lies.
292
00:23:47,773 --> 00:23:49,901
Don't do this to yourself.
293
00:23:51,528 --> 00:23:54,249
Hard to imagine you could fuck up Shelley
more than you already have,
294
00:23:54,322 --> 00:23:56,866
but you're still at it.
295
00:23:56,949 --> 00:24:01,230
You come to my house when I told you
to stay away from my family.
296
00:24:02,313 --> 00:24:04,369
You and your family won't
make it without me.
297
00:24:04,399 --> 00:24:06,721
You need me to show the way.
298
00:24:06,751 --> 00:24:10,067
One more treatment after this,
I'm human.
299
00:24:10,097 --> 00:24:11,881
I'll be nothing like you.
300
00:24:12,624 --> 00:24:16,206
And when my daughter is old enough,
she'll get the treatments too.
301
00:24:16,236 --> 00:24:18,308
No, no, no, you can't.
You cannot do that.
302
00:24:18,338 --> 00:24:21,966
Mutilate my granddaughter?
Roman, that... that would be cruel.
303
00:24:21,996 --> 00:24:22,853
It could even kill her.
304
00:24:22,883 --> 00:24:25,512
Anything to get your blood
out of her veins.
305
00:24:26,405 --> 00:24:29,533
She'll be like me, like JR.
306
00:24:29,615 --> 00:24:32,656
What, you mean weak,
indecisive, suicidal?
307
00:24:32,686 --> 00:24:35,938
He chose a bullet in the head
over being married to you.
308
00:24:35,968 --> 00:24:37,940
What does that say?
309
00:24:38,858 --> 00:24:41,735
Because of you,
I never knew my father.
310
00:24:46,057 --> 00:24:48,245
JR's not your father.
311
00:24:48,601 --> 00:24:50,328
What?
312
00:24:50,643 --> 00:24:52,243
Didn't have it in him.
313
00:24:57,486 --> 00:25:00,196
I know you've always considered him
the genius behind Godfrey Industries,
314
00:25:00,280 --> 00:25:04,475
because that's the company line,
and I didn't want to spoil your fantasy.
315
00:25:05,744 --> 00:25:08,794
But JR's only genius was
recognizing it in others.
316
00:25:09,105 --> 00:25:11,965
He met a brilliant
medical student one summer
317
00:25:11,995 --> 00:25:14,430
in Greenwich Village in a bathhouse,
318
00:25:14,460 --> 00:25:18,199
and an even more brilliant woman
on the stage in London.
319
00:25:18,775 --> 00:25:21,630
Pryce and I made the company what it is.
320
00:25:21,660 --> 00:25:24,496
None of it would be here without me.
321
00:25:24,879 --> 00:25:27,277
JR couldn't have created any of this,
322
00:25:27,307 --> 00:25:29,767
let alone give me proper children.
323
00:25:36,374 --> 00:25:39,294
That means... Letha...
324
00:25:51,728 --> 00:25:53,167
How does it feel to be human?
325
00:27:40,222 --> 00:27:41,836
What'd you find out?
326
00:27:41,866 --> 00:27:43,887
That I'm getting played.
327
00:27:43,917 --> 00:27:46,925
What? You couldn't find
Bannister's studio?
328
00:27:46,955 --> 00:27:51,129
Oh, I found it, abandoned,
windows busted out.
329
00:27:51,159 --> 00:27:53,089
Well, then there's a mistake.
It's gotta be a different house.
330
00:27:53,119 --> 00:27:56,718
Or you had me chasing ghosts
to get me out of town.
331
00:27:56,748 --> 00:27:58,894
Why would...
I wanted to go to Ohio with you...
332
00:27:58,924 --> 00:28:01,122
I don't know what games
you're playing, son,
333
00:28:01,152 --> 00:28:03,525
but you better come correct with me.
334
00:28:03,555 --> 00:28:07,517
You don't, Jesus already knows
he can't help you.
335
00:28:20,112 --> 00:28:21,781
Shit.
336
00:28:25,843 --> 00:28:28,400
The reason your man in a hurry
for be somewhere is because
337
00:28:28,430 --> 00:28:31,735
your man have a wife somewhere.
338
00:28:31,765 --> 00:28:33,602
Talk to you later.
339
00:28:35,369 --> 00:28:37,441
Can barely chew her food.
340
00:28:37,471 --> 00:28:40,862
Hears good, though, on account she grunts
when you ask her a question.
341
00:28:40,892 --> 00:28:43,311
But me don't really know
how much help she can be.
342
00:28:43,486 --> 00:28:46,322
- How long has she been like this?
- Ever since we know her.
343
00:28:48,667 --> 00:28:50,960
You have visitors, honey.
344
00:28:51,143 --> 00:28:53,271
Been downhill ever since her last stroke.
345
00:28:53,504 --> 00:28:54,834
We'll make it brief.
346
00:28:54,864 --> 00:28:59,077
You're going want to.
Someone needs a fresh diaper.
347
00:28:59,510 --> 00:29:02,972
Me ever get like that,
put a bullet right here, sir.
348
00:29:09,245 --> 00:29:11,706
Hi, Donna.
349
00:29:11,790 --> 00:29:14,918
My name's Dr. Godfrey,
and this is Leticia.
350
00:29:15,793 --> 00:29:17,796
These are for you.
351
00:29:17,879 --> 00:29:20,089
We would like to ask you
some questions
352
00:29:20,119 --> 00:29:22,842
about what you saw the night
your parents were murdered.
353
00:29:25,010 --> 00:29:28,514
I know it's something
you'd rather not think about, but...
354
00:29:29,390 --> 00:29:31,893
But we need help finding
whoever's responsible,
355
00:29:31,976 --> 00:29:34,562
even after all these years.
356
00:29:36,045 --> 00:29:39,108
Do you remember telling the police
you saw who did it?
357
00:29:40,231 --> 00:29:41,655
Huh?
358
00:29:41,869 --> 00:29:44,434
You were a little girl, I know, but...
359
00:29:44,464 --> 00:29:48,315
...you told them that you saw a woman.
360
00:29:51,680 --> 00:29:53,807
Do you see the woman
in the picture here?
361
00:29:55,767 --> 00:29:57,435
Donna?
362
00:30:08,626 --> 00:30:09,989
Donna? Which one is it?
363
00:30:12,480 --> 00:30:14,442
Donna, Donna, it's OK.
364
00:30:14,472 --> 00:30:17,413
- It's OK.
365
00:30:17,497 --> 00:30:20,041
What the hell?
I think you need to go.
366
00:30:20,124 --> 00:30:22,752
Let's go. I'm sorry. Sorry.
367
00:30:38,747 --> 00:30:40,706
Lord Jesus!
368
00:30:58,048 --> 00:30:59,831
We need to go
to the sheriff with this.
369
00:30:59,914 --> 00:31:03,668
A ghost story from 50 years ago,
scrawled in shit by some mental patient?
370
00:31:03,698 --> 00:31:06,265
You don't seriously believe
that implicates Olivia, do you?
371
00:31:06,295 --> 00:31:07,797
No, but it might exonerate you.
372
00:31:08,314 --> 00:31:09,674
Uh, you lost me.
373
00:31:09,758 --> 00:31:12,343
Suppose Marie turns up dead.
374
00:31:13,229 --> 00:31:16,424
I'm sorry, but that's a possibility
that we need to confront.
375
00:31:16,454 --> 00:31:19,695
Foul play's involved, no other suspects.
The first person they'll go after is you.
376
00:31:19,888 --> 00:31:22,541
- Oh, come on.
- Ninety-eight percent of the time,
377
00:31:22,571 --> 00:31:24,856
it's the hubby, the ex
or the BF who did the dirty deed.
378
00:31:24,939 --> 00:31:26,996
There's not one shred of truth.
379
00:31:27,026 --> 00:31:29,413
Truth has nothing to do
with a jury trial.
380
00:31:29,443 --> 00:31:31,999
As cockamamie as it may sound,
a dark-haired, bloodthirsty,
381
00:31:32,029 --> 00:31:34,308
age-defying vixen creates
a reasonable doubt
382
00:31:34,338 --> 00:31:36,170
that at least
one idiot juror will buy into.
383
00:31:36,200 --> 00:31:38,172
- No.
- Norman, you're my client.
384
00:31:38,202 --> 00:31:40,925
- I'm trying to protect...
- I said no. I won't allow it.
385
00:31:40,955 --> 00:31:43,044
Well, as an investigator
who's licensed by the state,
386
00:31:43,074 --> 00:31:46,264
I have an affirmative responsibility
to provide any and all information
387
00:31:46,294 --> 00:31:50,227
regarding the commission of a crime,
whether I have your OK or not.
388
00:31:50,257 --> 00:31:52,675
I'd hate to get on your bad side.
389
00:31:52,705 --> 00:31:55,616
I don't have a bad side.
I'm just Dominican.
390
00:31:58,692 --> 00:32:02,146
Shelley.
What are you doing?
391
00:32:03,868 --> 00:32:05,897
Hemlock Grove.
392
00:32:06,180 --> 00:32:09,809
Peaceful... from a distance.
393
00:32:11,038 --> 00:32:13,449
Come away from there.
It's dangerous.
394
00:32:13,858 --> 00:32:17,441
No... it's no good.
395
00:32:18,191 --> 00:32:19,819
What?
396
00:32:20,919 --> 00:32:24,073
I shouldn't have come back.
397
00:32:24,157 --> 00:32:27,618
Everyone would be... better.
398
00:32:28,198 --> 00:32:29,819
That's not true.
399
00:32:30,264 --> 00:32:33,553
Do you know how much happiness
you've brought?
400
00:32:34,042 --> 00:32:38,492
You are alive, against all odds.
401
00:32:38,671 --> 00:32:41,049
And you are with the people
who love you.
402
00:32:41,903 --> 00:32:45,518
I... put everyone in danger.
403
00:32:46,052 --> 00:32:49,120
You all will get in trouble.
404
00:32:49,743 --> 00:32:53,808
You don't have to worry about anyone.
Everyone will be fine.
405
00:32:53,838 --> 00:32:57,732
And you'll be safe...
in your new body.
406
00:32:59,434 --> 00:33:02,195
I have taken care of everything.
407
00:33:02,225 --> 00:33:05,573
No one will know,
not if you don't want them to.
408
00:33:05,880 --> 00:33:07,992
New body...
409
00:33:08,076 --> 00:33:10,327
Can't do it.
410
00:33:10,610 --> 00:33:13,497
Why not?
411
00:33:14,715 --> 00:33:19,542
The girl is a person,
has a soul.
412
00:33:19,572 --> 00:33:21,547
What makes you think that?
413
00:33:21,958 --> 00:33:23,925
We talked.
414
00:33:24,465 --> 00:33:26,339
That's impossible.
415
00:33:26,713 --> 00:33:28,776
Not words.
416
00:33:29,096 --> 00:33:33,392
I know how to talk without words.
417
00:33:33,653 --> 00:33:37,605
Everyone thinks I'm a killer.
418
00:33:37,964 --> 00:33:40,884
This would make me one.
419
00:33:44,235 --> 00:33:46,655
Before you make any final decisions...
420
00:33:47,782 --> 00:33:49,825
...may I show you something?
421
00:33:55,940 --> 00:33:58,304
What do you call a fish
with no eyes?
422
00:33:59,906 --> 00:34:02,588
What do you call
a fish with no eyes?
423
00:34:04,244 --> 00:34:05,466
A "fsh."
424
00:34:07,222 --> 00:34:11,500
Oh, that's joy.
Now, let's try something different.
425
00:34:14,057 --> 00:34:16,602
How did you feel
when you were being chased?
426
00:34:19,029 --> 00:34:20,815
- That's fear.
427
00:34:20,845 --> 00:34:24,152
Now, you met a friend, Jason.
What did you think of his father?
428
00:34:27,090 --> 00:34:28,764
That's anger.
429
00:34:28,794 --> 00:34:32,017
Well, I'm sure he's probably
in protective custody.
430
00:34:33,744 --> 00:34:37,581
Now let's try it again... with her.
431
00:34:42,710 --> 00:34:45,256
I want you to feel
the same emotions again.
432
00:34:46,006 --> 00:34:49,673
This time, the replacement body
will be emulating your behavior.
433
00:34:50,547 --> 00:34:52,972
Now, think of something
that gives you joy.
434
00:34:59,770 --> 00:35:02,190
Now think of something
that makes you frightened.
435
00:35:05,109 --> 00:35:07,361
Think of something
that makes you angry.
436
00:35:07,647 --> 00:35:09,539
See? Nothing.
437
00:35:09,569 --> 00:35:11,060
It's a neuro-muscular response,
438
00:35:11,090 --> 00:35:14,177
devoid of any feeling, emotion,
or meaning.
439
00:35:14,259 --> 00:35:15,887
Like a machine.
440
00:35:16,427 --> 00:35:18,050
Shelley is endowed with a soul.
441
00:35:18,080 --> 00:35:21,334
Not so this tissue structure,
however well engineered.
442
00:35:25,104 --> 00:35:29,164
We would be mapping you, Shelley,
onto a blank slate.
443
00:35:29,627 --> 00:35:31,422
Now, does this offer any clarification
444
00:35:31,452 --> 00:35:33,621
on what you'll be dealing with?
445
00:35:36,954 --> 00:35:41,087
If you like, we could start uploading
as early as tomorrow.
446
00:35:46,508 --> 00:35:50,554
Why don't you get some rest
while I begin to prep the transfer?
447
00:36:37,643 --> 00:36:40,412
Have you ever seen
a dream book before?
448
00:36:40,442 --> 00:36:43,527
When we have dreams, we're basically
receiving messages from beyond.
449
00:36:43,557 --> 00:36:47,102
And the images in those dreams
correlate to certain numbers.
450
00:36:48,037 --> 00:36:50,810
- Why?
- They just do.
451
00:36:51,178 --> 00:36:53,801
So, let's say I dreamt
about rabbits last night.
452
00:36:53,831 --> 00:36:56,026
I would look up "rabbit" under "R."
453
00:36:56,056 --> 00:36:59,364
And the corresponding number
to "rabbit" is...
454
00:37:00,824 --> 00:37:03,073
thirty-nine.
So 39 would be my lucky number
455
00:37:03,103 --> 00:37:05,774
if I wanted to play the lotto,
for instance.
456
00:37:05,804 --> 00:37:07,785
Because it came to you
in a message from beyond?
457
00:37:07,815 --> 00:37:10,957
Exactly. So, what did you
dream about last night?
458
00:37:10,987 --> 00:37:12,223
Me?
459
00:37:12,253 --> 00:37:13,671
Yeah, you were telling us
about the dream you had.
460
00:37:13,701 --> 00:37:15,381
Uh, right.
461
00:37:18,600 --> 00:37:21,265
I heard on the radio that there's gonna be
this lottery drawing tonight.
462
00:37:21,295 --> 00:37:25,194
It's like the biggest jackpot ever.
It might be your lucky day, so...
463
00:37:25,224 --> 00:37:27,142
You said something about a boy?
464
00:37:28,043 --> 00:37:31,088
- On a swing.
- Swing. Great.
465
00:37:31,558 --> 00:37:34,258
Great. Anything else?
466
00:37:34,700 --> 00:37:37,829
- No detail is too small.
- Um...
467
00:37:38,060 --> 00:37:41,506
He was saying something
about being hot.
468
00:37:42,663 --> 00:37:45,227
Um, but he only had on a T-shirt.
469
00:37:45,257 --> 00:37:47,729
With a red devil on it. Um...
470
00:37:48,581 --> 00:37:51,070
Pitchfork, horns...
471
00:37:51,100 --> 00:37:53,394
And a storm was coming.
472
00:37:54,054 --> 00:37:56,190
That's good. What else?
473
00:37:58,247 --> 00:37:59,574
This is stupid.
474
00:38:00,609 --> 00:38:03,174
There is nothing stupid
about a million-dollar quick-pick.
475
00:38:03,204 --> 00:38:04,926
Well, first Destiny comes in here
and starts having visions...
476
00:38:04,956 --> 00:38:05,899
What?
477
00:38:05,929 --> 00:38:07,929
...and now you're harassing me
about lucky rabbits.
478
00:38:07,938 --> 00:38:10,135
- No, I'm just...
- Something's up,
479
00:38:10,165 --> 00:38:13,239
and I wanna know what it is.
480
00:38:42,981 --> 00:38:44,902
What's going on?
481
00:38:46,655 --> 00:38:48,778
You don't want to know.
482
00:38:49,700 --> 00:38:52,718
You sent the fucking sheriff after me?
483
00:38:53,011 --> 00:38:56,381
He's gonna help us.
484
00:38:58,152 --> 00:39:00,402
It's in the dreams.
It's gotta be in the dreams.
485
00:39:00,432 --> 00:39:05,032
The boy in Miranda's version...
in a shirt with a devil on it,
486
00:39:05,454 --> 00:39:07,515
said something about being hot.
487
00:39:07,545 --> 00:39:10,245
Maybe the kid worships Satan in hell.
488
00:39:14,667 --> 00:39:15,779
Or plays baseball.
489
00:39:15,809 --> 00:39:19,049
"Our team is red hot.
Your team is all shot.
490
00:39:19,079 --> 00:39:22,202
We're hot, hot, hot.
You're not, not, not."
491
00:39:22,232 --> 00:39:24,046
That's the team cheer
for the Hemlock Diablos, right?
492
00:39:24,076 --> 00:39:25,998
Mascot's a horned devil with a pitchfork.
493
00:39:26,028 --> 00:39:27,750
He's on the fucking Little League team.
494
00:39:27,780 --> 00:39:30,321
That family's in Hemlock Grove.
495
00:39:34,769 --> 00:39:40,484
Does this mean that you are ready
for one hand to wash the other?
496
00:39:40,568 --> 00:39:43,280
I spent the afternoon
strolling the grounds.
497
00:39:43,310 --> 00:39:46,031
The birch trees are beautiful in winter.
498
00:39:46,114 --> 00:39:48,695
White, naked.
499
00:39:48,725 --> 00:39:50,869
My son is trying to banish me.
500
00:39:51,197 --> 00:39:53,238
Always extreme measures with men.
501
00:39:53,268 --> 00:39:55,407
He has no idea what he's doing.
502
00:39:56,526 --> 00:39:58,827
What about little girl?
503
00:39:59,731 --> 00:40:01,455
What girl?
504
00:40:01,539 --> 00:40:05,834
Some months ago,
I'm given unidentified umbilical cord
505
00:40:05,917 --> 00:40:09,213
for stem cell harvest
after young mother dies.
506
00:40:09,296 --> 00:40:11,473
Run tests.
507
00:40:11,503 --> 00:40:17,383
Find mitochondrial DNA you.
508
00:40:18,131 --> 00:40:22,643
Don't worry.
We women have to stick together, yes?
509
00:40:23,149 --> 00:40:26,247
These... these treatments,
when he's done,
510
00:40:26,277 --> 00:40:28,702
he plans to subject my granddaughter.
511
00:40:28,732 --> 00:40:30,821
He has only one treatment left.
512
00:40:30,851 --> 00:40:33,738
Is there a way to corrupt it?
513
00:40:33,768 --> 00:40:36,006
Prevent him from destroying
his true nature?
514
00:40:36,036 --> 00:40:39,065
Only two outcomes possible:
515
00:40:39,095 --> 00:40:42,780
his metabolism reverts
to normal human,
516
00:40:42,863 --> 00:40:47,869
or, with manipulation of formula...
517
00:40:50,359 --> 00:40:53,813
Procedure is extremely dangerous.
518
00:40:55,293 --> 00:40:58,587
Complications would not surprise
Dr. Pryce.
519
00:40:59,266 --> 00:41:02,168
I'm not sure I understand
what you're saying.
520
00:41:03,775 --> 00:41:06,595
Life is fragile, Mrs. Godfrey.
521
00:41:08,722 --> 00:41:12,383
You protect baby girl.
Become guardian.
522
00:41:12,413 --> 00:41:16,922
Everything, White Tower,
white birches, again belong to you.
523
00:41:16,952 --> 00:41:19,493
And your interest in this?
524
00:41:19,523 --> 00:41:23,382
Give me lab.
Pryce works for me.
525
00:41:23,412 --> 00:41:26,407
I will not let your progeny
destroy themselves.
526
00:41:28,312 --> 00:41:34,124
Nineteen-thirty. Oldest church
in the area renovated. Stained glass.
527
00:41:34,154 --> 00:41:36,708
- Frank Bannister, foremost craftsman.
- Jesus.
528
00:41:37,146 --> 00:41:39,158
- Exactly.
- Parsonage.
529
00:41:40,456 --> 00:41:42,840
I've got a good feeling
about this lottery.
530
00:41:43,344 --> 00:41:45,640
Yeah, you sure you don't want us
to pick you up a ticket?
531
00:41:59,644 --> 00:42:02,151
Do all boys lie? Hm?
532
00:42:07,721 --> 00:42:09,408
I thought these two were different.
533
00:42:18,834 --> 00:42:20,731
- That's quite a tale.
- A tall one at that.
534
00:42:20,761 --> 00:42:23,083
And this relates
to the Marie Godfrey case in what way?
535
00:42:23,113 --> 00:42:25,461
- It doesn't.
- Uh, may I?
536
00:42:25,491 --> 00:42:27,742
No one is making
any specific allegations here.
537
00:42:27,772 --> 00:42:31,141
We just wanted to furnish
your office with information
538
00:42:31,171 --> 00:42:33,059
that Mr. Godfrey became aware of
539
00:42:33,089 --> 00:42:35,175
that may be relevant
to your investigation.
540
00:42:35,205 --> 00:42:37,486
Spoken by someone who's clearly logged
more than a few hours
541
00:42:37,516 --> 00:42:40,464
working for criminal defense attorneys.
542
00:42:40,494 --> 00:42:42,898
We're sorry for wasting your time.
543
00:42:43,538 --> 00:42:46,445
My sister, as you may recall, worked
for the Department of Fish and Game.
544
00:42:46,475 --> 00:42:47,851
That was her day job.
545
00:42:47,881 --> 00:42:51,266
Clementine's abiding interest
and principal focus was
546
00:42:51,296 --> 00:42:55,504
tracking and exploring phenomena
that defy explanation.
547
00:42:55,534 --> 00:42:57,797
You're not seriously giving credence
to the ramblings
548
00:42:57,827 --> 00:43:03,163
- of some psychotic old woman who...
- Please. Sit down.
549
00:43:13,965 --> 00:43:16,051
Have you ever heard of upirs?
550
00:43:29,363 --> 00:43:31,731
There's the church.
551
00:43:33,952 --> 00:43:35,287
There.
552
00:43:41,101 --> 00:43:44,396
- Holy shit.
- Just like the dream.
553
00:44:12,780 --> 00:44:14,579
What do we say?
554
00:44:26,755 --> 00:44:28,846
Can I help you?
555
00:44:31,053 --> 00:44:32,572
Hey! What are you doing?
556
00:44:32,602 --> 00:44:33,925
Emilio!
557
00:44:33,955 --> 00:44:37,599
Hey! Emilio!
558
00:44:38,228 --> 00:44:40,525
Hey!
559
00:44:42,776 --> 00:44:45,231
Oh, my God! He's allergic!
560
00:44:45,261 --> 00:44:47,412
Help me! There are too much bees
in my room!
561
00:44:47,442 --> 00:44:49,560
- Help him!
- Get him out!
562
00:44:52,273 --> 00:44:54,192
- Was he stung?
- Get him out!
563
00:44:54,222 --> 00:44:57,130
He stung me!
Please! Someone help me! Hurry!
564
00:44:59,157 --> 00:45:00,593
Peter!
565
00:45:00,623 --> 00:45:02,469
- Come on!
566
00:45:02,499 --> 00:45:04,877
- Open the door, come on!
- Give him to me!
567
00:45:05,950 --> 00:45:08,086
- Peter!
568
00:45:19,765 --> 00:45:21,295
Peter!
569
00:45:21,325 --> 00:45:23,558
Don't try to do this alone!
570
00:47:05,755 --> 00:47:07,954
Darling, where have you been?
571
00:47:08,345 --> 00:47:09,626
I've had a wretched day.
572
00:47:09,656 --> 00:47:12,294
I kept calling, trying to reach you.
573
00:47:20,628 --> 00:47:22,375
Is something wrong?
574
00:47:34,070 --> 00:47:37,770
You have grown up so quickly.
575
00:47:38,464 --> 00:47:43,485
A partnership between
my brilliant work and your spirit.
576
00:47:44,797 --> 00:47:49,377
It's time for you
to come out into the world.
577
00:47:49,407 --> 00:47:51,409
Are you ready?
578
00:47:56,106 --> 00:48:00,877
My pride, my joy, my dear creation.
579
00:48:01,285 --> 00:48:05,184
You are going to make me
the most important scientist since Darwin.
580
00:48:07,692 --> 00:48:10,028
But there's someone
to whom I owe a debt,
581
00:48:10,112 --> 00:48:14,116
whose life is more important, I suppose,
than a watershed of adulation.
582
00:48:16,660 --> 00:48:19,997
And so I must say goodbye.
583
00:48:29,489 --> 00:48:32,337
"When thou dost ask my blessing,
584
00:48:32,367 --> 00:48:36,466
I'll kneel down
and ask of thee forgiveness.
585
00:48:36,496 --> 00:48:41,418
And so we'll live,
and pray, and sing,
586
00:48:41,448 --> 00:48:43,503
and tell old tales,
587
00:48:43,587 --> 00:48:47,089
and laugh at gilded butterflies."
46353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.