Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,750 --> 00:01:04,441
We are hot, hot, hot,
you are not, not, not
2
00:01:04,471 --> 00:01:08,355
We are hot, hot, hot,
you are not, not, not
3
00:01:29,955 --> 00:01:31,129
Traffic is way backed up
4
00:01:31,159 --> 00:01:33,327
all the way along the ten
beyond Clearview.
5
00:01:33,357 --> 00:01:35,430
You're probably best to stay away
from there altogether.
6
00:01:35,460 --> 00:01:37,128
Construction still holding things up
along the 90,
7
00:01:37,158 --> 00:01:39,116
so expect a few delays there as well.
8
00:02:59,114 --> 00:03:01,588
- So...
- So?
9
00:03:01,989 --> 00:03:03,363
Last night.
10
00:03:03,393 --> 00:03:05,228
- Right.
- Was kind of...
11
00:03:05,311 --> 00:03:09,018
- Unexpected.
- Yeah. Definitely unexpected.
12
00:03:17,287 --> 00:03:19,106
What's up, buttercups?
13
00:03:23,226 --> 00:03:26,223
I am starving!
14
00:03:26,253 --> 00:03:30,091
- And craving dark, leafy greens.
- For breakfast?
15
00:03:30,675 --> 00:03:34,428
Doctor Spivak says we don't get
enough riboflavin in our diet.
16
00:03:34,458 --> 00:03:38,058
And I don't see any dark, leafy greens.
17
00:03:43,021 --> 00:03:45,351
So, how are we all doing today?
18
00:03:45,381 --> 00:03:47,926
- Good.
- Yeah, good.
19
00:03:50,052 --> 00:03:56,037
Oh, my God. So, I had this incredibly
fucked-up dream last night.
20
00:03:56,067 --> 00:03:58,629
Uh, there was...
there was this house,
21
00:03:58,659 --> 00:04:02,600
and there was this little boy.
And... a storm was coming in,
22
00:04:02,630 --> 00:04:06,946
and there were these... these windows,
these beautiful stained glass windows...
23
00:04:06,976 --> 00:04:10,096
And... you were there.
24
00:04:10,126 --> 00:04:11,648
And you were there.
25
00:04:11,678 --> 00:04:16,819
And there... was this guy
in this creepy mask.
26
00:04:17,427 --> 00:04:19,305
Oh, it scared the crap out of me.
27
00:04:19,335 --> 00:04:23,103
I haven't had a nightmare like that
since I was a little kid.
28
00:04:29,632 --> 00:04:32,576
Guys, it's the 21st century, OK?
29
00:04:32,606 --> 00:04:37,010
What happens between us...
among us...
30
00:04:37,040 --> 00:04:39,790
I think if it's more than two,
it's "among."
31
00:04:40,893 --> 00:04:43,760
My point is, let's not trip, OK?
32
00:04:44,397 --> 00:04:45,905
Yeah?
33
00:04:49,485 --> 00:04:50,973
Well, I should, uh...
34
00:04:51,003 --> 00:04:54,252
I'm gonna go say good morning to Nadia.
35
00:04:54,282 --> 00:04:55,853
Me, too.
36
00:04:59,537 --> 00:05:01,706
This'll only be weird if you
make it weird.
37
00:05:06,764 --> 00:05:09,114
- What the hell was that?
- No clue.
38
00:05:09,355 --> 00:05:11,858
She shows up at the front door,
starts nursing the baby.
39
00:05:11,941 --> 00:05:14,747
- Now she's sharing our dreams?
- She even saw the masks.
40
00:05:14,777 --> 00:05:16,749
- What the fuck is up with the mask?
- It could be shame.
41
00:05:16,779 --> 00:05:18,839
I mean, who wouldn't be ashamed
of doing that shit?
42
00:05:18,869 --> 00:05:20,883
Maybe we should tell Miranda
what's going on.
43
00:05:20,967 --> 00:05:23,487
- Are you out of your mind?
- She could be seeing something we're not.
44
00:05:23,517 --> 00:05:24,873
What, are we supposed
to just casually mention,
45
00:05:24,903 --> 00:05:28,176
"By the way, we got a backstage dream pass
to a serial killing spree?"
46
00:05:28,206 --> 00:05:30,398
She's gonna figure out
something's going on.
47
00:05:30,428 --> 00:05:31,561
Right?
48
00:05:31,591 --> 00:05:34,616
Maybe she could help us find that kid,
stop anyone else from getting hurt.
49
00:05:34,646 --> 00:05:36,962
She could get hurt.
50
00:05:39,000 --> 00:05:41,611
We tell her about the dreams,
where does it stop?
51
00:05:41,903 --> 00:05:43,920
She's gonna wind up
finding out what we are.
52
00:05:48,752 --> 00:05:51,646
Norman, I got a situation here.
I can't really talk right now.
53
00:05:53,539 --> 00:05:54,678
Hey!
54
00:05:55,149 --> 00:05:57,288
Fuckin' great.
What?
55
00:05:57,718 --> 00:06:00,108
Here's what I dreamt about
last night.
56
00:06:00,138 --> 00:06:02,952
And this is what came up
when I googled the image.
57
00:06:02,982 --> 00:06:06,682
Stained glass windows made by a guy
named Frank Bannister.
58
00:06:07,160 --> 00:06:08,871
This is his studio.
59
00:06:09,824 --> 00:06:12,583
Zebulon, Ohio.
Just across the border.
60
00:06:12,613 --> 00:06:15,752
You better get going,
before it's too late.
61
00:06:17,747 --> 00:06:20,161
You told me to come to you
when I had another dream.
62
00:06:20,191 --> 00:06:22,438
There was a break-in last night.
One dead, two injured.
63
00:06:22,468 --> 00:06:25,581
- I'm sorry to hear that.
- So I've got my hands full
64
00:06:25,611 --> 00:06:27,368
looking for the perpetrator,
65
00:06:27,398 --> 00:06:29,525
which moves dream chasing
further down my to-do list.
66
00:06:29,562 --> 00:06:32,347
There's a family somewhere out there
that's about to find themselves
67
00:06:32,377 --> 00:06:34,934
in a serious fucking shit storm.
68
00:06:34,964 --> 00:06:39,514
You can do something about it, like keep
it from happening, catch the murderers.
69
00:06:41,562 --> 00:06:42,937
Well...
70
00:06:46,226 --> 00:06:47,947
It isn't just me.
71
00:06:50,179 --> 00:06:52,749
- Roman dreamt it too.
- Roman Godfrey?
72
00:06:52,779 --> 00:06:57,273
The kid in Toronto who died,
Roman dreamt it too.
73
00:06:57,303 --> 00:06:59,025
And the time before that,
at the trailer park?
74
00:06:59,055 --> 00:07:01,276
That's when we realized
we were both having them.
75
00:07:01,306 --> 00:07:03,729
Don't ask me why.
I have no answers for any of this.
76
00:07:03,759 --> 00:07:07,659
- I warned you about holding out on me.
- Look, I'm here, aren't I?
77
00:07:15,629 --> 00:07:17,501
- I'm coming with.
- You're staying out of this.
78
00:07:17,531 --> 00:07:18,812
I'm in this, whether I like it or not.
79
00:07:18,842 --> 00:07:21,873
Last thing I need is a citizen psychic
with a rap sheet tagging along.
80
00:07:21,903 --> 00:07:23,496
- You gotta listen.
- Do you want to get locked up
81
00:07:23,526 --> 00:07:25,186
for interfering
with a police investigation?
82
00:07:28,197 --> 00:07:30,897
Watch it.
These guys aren't fucking around.
83
00:07:46,115 --> 00:07:49,089
What are you doing here, Olivia?
You have no business in this building,
84
00:07:49,119 --> 00:07:51,865
and you need a security pass
to come down here.
85
00:07:51,895 --> 00:07:52,827
What are you doing?
86
00:07:52,857 --> 00:07:56,407
Letting Pryce suck away your power
because it terrifies you?
87
00:07:57,593 --> 00:08:00,463
Norman called.
Asked me to meet him.
88
00:08:00,730 --> 00:08:02,252
- Goddamn it.
89
00:08:02,282 --> 00:08:05,982
And I told him I wasn't interested
in a family therapy session.
90
00:08:37,949 --> 00:08:40,411
Thank God you're all right.
91
00:08:54,618 --> 00:08:57,711
I... missed you.
92
00:09:01,865 --> 00:09:03,337
Did you just...
93
00:09:03,700 --> 00:09:05,117
Yep.
94
00:09:07,161 --> 00:09:08,948
Say something else.
95
00:09:09,857 --> 00:09:12,485
Roman...
96
00:09:12,568 --> 00:09:14,653
Say it again.
97
00:09:15,612 --> 00:09:18,916
Roman... you look tired.
98
00:09:19,435 --> 00:09:21,395
Lost sleep over you.
99
00:09:22,563 --> 00:09:25,238
But it's all gonna get better now.
100
00:09:29,619 --> 00:09:32,509
Hello, Mother.
101
00:09:35,151 --> 00:09:37,270
Hello, darling.
102
00:09:38,529 --> 00:09:40,156
What happened?
103
00:09:41,415 --> 00:09:43,357
Where have you been?
104
00:09:43,767 --> 00:09:46,229
So much to tell you.
105
00:09:47,212 --> 00:09:49,568
We want to hear it all.
106
00:09:59,878 --> 00:10:05,314
Wow.
Where were you last night?
107
00:10:05,906 --> 00:10:09,001
- I'm late for work.
- You slept with her again.
108
00:10:09,031 --> 00:10:11,137
Is it simply not possible for you
to stop thinking with your dick,
109
00:10:11,167 --> 00:10:13,910
- or are you just looking for punishment?
- You don't understand.
110
00:10:13,940 --> 00:10:16,670
She's playing you off of Roman.
She wants his money.
111
00:10:16,700 --> 00:10:19,073
We're all very cool with each other.
112
00:10:19,103 --> 00:10:21,311
Wait...
113
00:10:21,663 --> 00:10:26,856
I... didn't want anyone to get hurt.
114
00:10:26,886 --> 00:10:29,374
- I was just...
- He couldn't stand up for himself.
115
00:10:29,404 --> 00:10:31,583
You did what you had to do.
116
00:10:31,613 --> 00:10:34,639
- We have to help Jason.
- We will.
117
00:10:34,669 --> 00:10:35,989
You were very brave.
118
00:10:36,019 --> 00:10:38,075
I'm proud of what you did
for that little boy.
119
00:10:38,105 --> 00:10:41,655
Norman left the building.
You can cut the mommy act.
120
00:10:43,085 --> 00:10:46,737
I know I have not always
been demonstrative.
121
00:10:47,072 --> 00:10:49,658
A product of my European
upbringing, no doubt.
122
00:10:51,248 --> 00:10:54,546
But it doesn't mean I can't strive
to be a better mother.
123
00:10:54,576 --> 00:10:55,748
To both of you.
124
00:10:57,833 --> 00:10:59,897
- I want us to be a family.
- She hasn't changed.
125
00:10:59,927 --> 00:11:01,941
- This is my daughter.
- I won't watch you prey on her.
126
00:11:01,971 --> 00:11:03,692
- I'm comforting her.
- You're leading her on!
127
00:11:03,722 --> 00:11:06,225
- You never once cared about her.
- Both of you.
128
00:11:07,677 --> 00:11:08,977
Out.
129
00:11:21,325 --> 00:11:22,945
- She's gone.
- Shelley needs a break.
130
00:11:22,975 --> 00:11:24,397
I haven't seen my sister
in seven months.
131
00:11:24,427 --> 00:11:26,451
Consider the mental anguish
she's been through.
132
00:11:26,481 --> 00:11:29,313
- On account of Olivia.
- Both of you are toxic.
133
00:11:29,343 --> 00:11:32,156
Shelley is malnourished, dehydrated.
134
00:11:32,362 --> 00:11:35,127
She has old gunshot wounds
that still haven't healed properly,
135
00:11:35,157 --> 00:11:39,328
causing an infection so egregious
it's wiped out her immune system.
136
00:11:39,411 --> 00:11:41,551
Which is why her phosphorescence
has disappeared.
137
00:11:41,581 --> 00:11:43,493
And then there's
the laceration on her back.
138
00:11:43,523 --> 00:11:46,656
What she needs,
even more than medical attention,
139
00:11:46,686 --> 00:11:49,188
is a period of emotional healing,
140
00:11:49,568 --> 00:11:51,272
which means a peaceful environment
141
00:11:51,302 --> 00:11:52,956
away from the howling mobs
on the street
142
00:11:52,986 --> 00:11:56,952
and your endless fucking
familial dysfunction.
143
00:11:59,064 --> 00:12:01,480
I can't tell you how disturbing it is
you're the one responsible
144
00:12:01,518 --> 00:12:03,652
for my sister's peace of mind.
145
00:12:04,651 --> 00:12:06,750
I've been seeing to your needs
adequately, haven't I?
146
00:12:06,780 --> 00:12:08,341
I'm not fragile the way she is.
147
00:12:08,371 --> 00:12:11,344
Nobody means more to me
in this world than that girl in there.
148
00:12:12,426 --> 00:12:14,118
Then we at least have
one thing in common.
149
00:12:14,148 --> 00:12:15,614
One more thing.
150
00:12:15,698 --> 00:12:19,869
It's imperative you tell no one,
no one, Shelley is here.
151
00:12:20,952 --> 00:12:22,320
I'm not an idiot.
152
00:12:59,183 --> 00:13:01,154
Hey, what are you doing out of bed?
153
00:13:01,184 --> 00:13:02,797
I'm OK.
154
00:13:02,827 --> 00:13:06,299
You need to rest, OK?
Pryce says you need to rest.
155
00:13:08,833 --> 00:13:12,933
Look, I'm sorry you have to come back
to the same old shit with Olivia.
156
00:13:15,282 --> 00:13:17,553
She's... different.
157
00:13:17,834 --> 00:13:19,920
No, she isn't.
158
00:13:20,203 --> 00:13:24,203
Listen to me. She stopped thinking
about you the day you disappeared.
159
00:13:38,648 --> 00:13:41,598
I'm not gonna let her worm
her way back in, OK?
160
00:13:41,817 --> 00:13:43,841
It's too much stress on you.
161
00:13:44,530 --> 00:13:47,822
I'll do whatever it takes to get her
out of our lives for good.
162
00:14:06,309 --> 00:14:08,562
- Sorry I'm late.
163
00:14:08,592 --> 00:14:10,137
I don't even want to know
what you were doing.
164
00:14:10,167 --> 00:14:12,184
Well, then don't ask.
165
00:14:14,164 --> 00:14:16,803
Double homicide, Buffalo, New York.
166
00:14:16,833 --> 00:14:20,166
Christmas, 1965. Married couple
had their throats ripped out
167
00:14:20,196 --> 00:14:22,996
while their six-year-old daughter
hid in the closet.
168
00:14:23,482 --> 00:14:25,292
Only thing she would say
of the perpetrator
169
00:14:25,322 --> 00:14:27,522
was the woman had "hair of night."
170
00:14:28,412 --> 00:14:30,150
Why are you showing me this?
171
00:14:30,180 --> 00:14:33,428
Cops were able to lift a clean set
of prints from the crime scene,
172
00:14:33,458 --> 00:14:36,269
but there was no match.
Until today.
173
00:14:38,185 --> 00:14:40,874
I ran Olivia's fingerprints
through the database,
174
00:14:40,904 --> 00:14:43,176
and they came back to this murder.
175
00:14:43,206 --> 00:14:44,933
You got Olivia's fingerprints?
176
00:14:44,963 --> 00:14:47,394
I was trying to rule her out.
Now I can't.
177
00:14:48,278 --> 00:14:51,922
Wait, this happened in 1965,
for Chrissakes.
178
00:14:52,183 --> 00:14:53,896
I ran 'em five different times.
179
00:14:53,926 --> 00:14:56,136
I've got a guy at Quantico
who eyeballed them himself
180
00:14:56,166 --> 00:14:57,984
to preclude computer error.
181
00:14:58,330 --> 00:15:00,716
- I know it doesn't make any sense.
- It doesn't make any sense.
182
00:15:00,746 --> 00:15:03,980
- She wasn't even born.
- I don't know, 60 is the new 40.
183
00:15:04,010 --> 00:15:08,187
She's rich. Is it possible she's doing
some kind of experimental treatment?
184
00:15:08,217 --> 00:15:11,518
You would know what goes on
in that White Tower, better than anybody.
185
00:15:11,548 --> 00:15:16,179
This, um, this witness,
she still around?
186
00:15:17,297 --> 00:15:20,760
- Her address in Buffalo.
- Let's talk to her.
187
00:15:23,929 --> 00:15:26,093
Michael Chasseur.
I'm the new...
188
00:15:26,123 --> 00:15:27,916
I know who you are.
189
00:15:30,743 --> 00:15:32,877
I understand you might be able
to shed some light on some folks
190
00:15:32,907 --> 00:15:35,382
having bad accidents
that aren't accidental.
191
00:15:37,542 --> 00:15:38,769
You've spoken to Peter.
192
00:15:38,799 --> 00:15:41,876
He told me about a dream
you both had, apparently.
193
00:15:41,906 --> 00:15:45,044
Little kids, parents,
house with pretty windows,
194
00:15:45,350 --> 00:15:48,578
and some bad guys
looking to do harm.
195
00:15:48,987 --> 00:15:51,476
Hm. First I've ever heard
of a dream police.
196
00:15:51,506 --> 00:15:53,962
- So you didn't have this dream?
- I might have.
197
00:15:53,992 --> 00:15:57,692
But when my head hits the pillow,
I, uh, I'm dead to the world.
198
00:15:57,822 --> 00:15:59,669
Wake up, don't remember a thing.
199
00:15:59,699 --> 00:16:01,617
Some people have things
that keep them awake at night.
200
00:16:01,651 --> 00:16:02,941
Not me.
201
00:16:06,079 --> 00:16:08,374
Know anything about a home invasion?
202
00:16:09,532 --> 00:16:12,232
Old lady got a fatal gunshot
in her chest.
203
00:16:12,711 --> 00:16:15,047
Two others in critical condition.
204
00:16:15,580 --> 00:16:16,689
Nope.
205
00:16:18,366 --> 00:16:20,553
Assailant's description
is strangely similar
206
00:16:20,583 --> 00:16:22,638
to the one Sheriff Sworn issued
for your sister a while back...
207
00:16:22,672 --> 00:16:26,628
My sister's dead.
So is Sheriff Sworn.
208
00:16:27,868 --> 00:16:29,671
I lost a sister, too.
209
00:16:30,130 --> 00:16:31,755
I know what it's like.
210
00:16:32,831 --> 00:16:34,681
Not something you get over.
211
00:16:36,318 --> 00:16:37,498
Ever.
212
00:16:40,263 --> 00:16:42,444
So, uh...
213
00:16:42,474 --> 00:16:45,561
...this dream Peter told you about
give you any leads?
214
00:16:47,563 --> 00:16:49,398
Maybe.
215
00:16:49,943 --> 00:16:52,443
A house in Ohio matches the description.
216
00:16:54,720 --> 00:16:57,097
- Long drive.
- Yep.
217
00:17:01,760 --> 00:17:04,007
You want to watch out
for those speed traps.
218
00:17:04,037 --> 00:17:05,909
The five-oh can be real fuck-heads.
219
00:17:05,939 --> 00:17:07,887
But you probably get
professional courtesy.
220
00:17:07,917 --> 00:17:11,837
Why don't you come along?
Me being new around here.
221
00:17:12,171 --> 00:17:15,835
Unfortunately, I have a pressing doctor's
appointment I can't reschedule.
222
00:17:15,865 --> 00:17:20,023
- Hmm. Hope it's nothing serious.
- Thanks.
223
00:17:20,053 --> 00:17:22,118
We both have a lot
at stake in this town.
224
00:17:22,380 --> 00:17:24,269
I don't need to tell you
what it's been through.
225
00:17:24,299 --> 00:17:26,465
- Anything I can do to help.
- Well, let's make a point
226
00:17:26,495 --> 00:17:30,259
of getting together... figure
where things went so terribly wrong.
227
00:17:30,289 --> 00:17:32,385
- Sounds like a plan.
- When?
228
00:17:32,415 --> 00:17:34,887
We'll call you.
We'll call your office.
229
00:17:34,917 --> 00:17:35,935
I'll expect to hear from you.
230
00:17:35,965 --> 00:17:38,630
Yeah. OK. Good.
231
00:17:40,337 --> 00:17:44,507
Three, two, one...
232
00:17:44,537 --> 00:17:47,405
Blastoff! Whoa!
233
00:17:49,649 --> 00:17:53,405
Julian. Front and center.
It's time for your allergy shot.
234
00:17:53,442 --> 00:17:55,719
I can't move. I'm dead.
235
00:17:56,156 --> 00:17:58,606
There's a Fruit Roll-Up
in it for you.
236
00:18:00,142 --> 00:18:02,421
Come on, buddy.
Let's go.
237
00:18:17,961 --> 00:18:21,060
My breakthrough in extrauterine
fetal incubation involved
238
00:18:21,090 --> 00:18:24,874
an artificial umbilical vein
conducting atmospheric oxygen
239
00:18:24,904 --> 00:18:27,774
and a fluorocarbon mixture
through the ductus venosus
240
00:18:27,804 --> 00:18:31,575
to the inferior vena cava to maintain
lung inflation at amniotic pressures...
241
00:18:31,605 --> 00:18:34,244
You want... to show me something?
242
00:18:36,822 --> 00:18:38,986
Well, I was going to present this
at the Ectogenesis Convention
243
00:18:39,016 --> 00:18:40,696
in Stockholm next week,
244
00:18:40,726 --> 00:18:43,018
but now I've found
a cause even greater.
245
00:18:43,428 --> 00:18:45,493
Shelley, this is the new you.
246
00:18:54,032 --> 00:18:56,615
Her cerebral tissue is
undifferentiated,
247
00:18:56,891 --> 00:19:00,073
so I can map your brain's
neuro-network onto it,
248
00:19:00,103 --> 00:19:03,307
effectively uploading
your consciousness.
249
00:19:03,389 --> 00:19:07,435
Finally you'll enjoy
a normal human form.
250
00:19:08,686 --> 00:19:11,773
This... my body?
251
00:19:12,649 --> 00:19:13,984
Yes.
252
00:19:17,577 --> 00:19:23,160
I... mmm...
assumed this would be good news.
253
00:19:46,933 --> 00:19:48,805
Quite the pad.
254
00:19:48,835 --> 00:19:51,588
Must be a great place to play house.
255
00:19:52,714 --> 00:19:55,383
Yep, that's my evil master plan,
256
00:19:55,767 --> 00:19:59,521
become a housewife and conquer the world
one casserole at a time.
257
00:20:00,354 --> 00:20:03,482
I thought you were all about a payday,
but I guess you're just one of those girls
258
00:20:03,512 --> 00:20:06,444
who needs to be the center of attention,
no matter how many guys are involved.
259
00:20:06,474 --> 00:20:09,074
I don't see how
any of that concerns you.
260
00:20:09,255 --> 00:20:12,646
As we discussed, I'm not gonna stand by
and watch you smash my cousin's heart
261
00:20:12,676 --> 00:20:16,026
into a million pieces
just so you can get double dipped.
262
00:20:19,132 --> 00:20:21,801
Get out.
Go, leave, goodbye.
263
00:20:25,221 --> 00:20:27,102
Give me your fucking hands.
264
00:20:27,132 --> 00:20:29,633
The palms of your hands,
I need to see them now!
265
00:20:51,544 --> 00:20:53,370
Oh, my God.
What the hell was that?
266
00:20:53,400 --> 00:20:56,815
- You need to get out of here, now.
- What?
267
00:20:57,103 --> 00:20:59,814
You felt it, the dark energy.
You're in danger.
268
00:20:59,844 --> 00:21:04,689
The only dark energy here is you,
showing up at the door, talking trash,
269
00:21:04,719 --> 00:21:07,693
grabbing me with your cold, clammy hands,
and freaking me the fuck out.
270
00:21:07,723 --> 00:21:10,100
If you don't want to believe me,
trust your own feelings.
271
00:21:10,684 --> 00:21:12,206
This is a dangerous place,
272
00:21:12,236 --> 00:21:16,448
and you need to get away from here,
Miranda. I mean it. Go.
273
00:22:48,640 --> 00:22:52,030
You are nothing
if not a drama queen, Roman.
274
00:22:52,060 --> 00:22:54,057
An invoice from a moving company?
275
00:22:54,087 --> 00:22:56,600
You sent them
to my cottage to evict me?
276
00:22:56,630 --> 00:22:58,287
Your cottage?
277
00:22:58,317 --> 00:23:00,204
Technically, everything
on these grounds belongs to me.
278
00:23:00,234 --> 00:23:02,082
Technically, I can't be evicted
from a hospital,
279
00:23:02,112 --> 00:23:04,318
which this place is, after all,
unless a medical doctor
280
00:23:04,348 --> 00:23:05,282
releases me from treatment.
281
00:23:05,312 --> 00:23:07,353
I'll get Pryce to sign off
on your discharge.
282
00:23:07,383 --> 00:23:09,537
Oh, God.
283
00:23:15,930 --> 00:23:19,514
Can we just stop this ceaseless
pissing contest, please?
284
00:23:20,524 --> 00:23:24,643
Whether you believe me or not, I really
have been taking stock of my life, and...
285
00:23:24,726 --> 00:23:27,813
...realize I need to make amends for...
286
00:23:27,996 --> 00:23:30,874
...so many of the things I've done,
as well as all the things I didn't do,
287
00:23:30,957 --> 00:23:35,670
which could have made your life
and Shelley's... happier.
288
00:23:36,588 --> 00:23:38,422
Happier.
289
00:23:38,706 --> 00:23:42,131
I'm about to get wheeled in there
and have needles shoved into my eyeballs.
290
00:23:42,161 --> 00:23:45,083
You have no idea
how much more appealing that is
291
00:23:45,113 --> 00:23:47,543
than listening to you prattle on
with your filthy lies.
292
00:23:47,573 --> 00:23:49,701
Don't do this to yourself.
293
00:23:51,328 --> 00:23:54,039
Hard to imagine you could fuck up Shelley
more than you already have,
294
00:23:54,122 --> 00:23:56,666
but you're still at it.
295
00:23:56,749 --> 00:24:01,030
You come to my house when I told you
to stay away from my family.
296
00:24:02,113 --> 00:24:04,169
You and your family won't
make it without me.
297
00:24:04,199 --> 00:24:06,521
You need me to show the way.
298
00:24:06,551 --> 00:24:09,867
One more treatment after this,
I'm human.
299
00:24:09,897 --> 00:24:11,681
I'll be nothing like you.
300
00:24:12,424 --> 00:24:16,006
And when my daughter is old enough,
she'll get the treatments too.
301
00:24:16,036 --> 00:24:18,108
No, no, no, you can't.
You cannot do that.
302
00:24:18,138 --> 00:24:21,766
Mutilate my granddaughter?
Roman, that... that would be cruel.
303
00:24:21,796 --> 00:24:22,653
It could even kill her.
304
00:24:22,683 --> 00:24:25,312
Anything to get your blood
out of her veins.
305
00:24:26,205 --> 00:24:29,333
She'll be like me, like JR.
306
00:24:29,415 --> 00:24:32,456
What, you mean weak,
indecisive, suicidal?
307
00:24:32,486 --> 00:24:35,738
He chose a bullet in the head
over being married to you.
308
00:24:35,768 --> 00:24:37,740
What does that say?
309
00:24:38,658 --> 00:24:41,535
Because of you,
I never knew my father.
310
00:24:45,857 --> 00:24:48,045
JR's not your father.
311
00:24:48,401 --> 00:24:50,128
What?
312
00:24:50,443 --> 00:24:52,043
Didn't have it in him.
313
00:24:57,286 --> 00:24:59,996
I know you've always considered him
the genius behind Godfrey Industries,
314
00:25:00,080 --> 00:25:04,275
because that's the company line,
and I didn't want to spoil your fantasy.
315
00:25:05,544 --> 00:25:08,594
But JR's only genius was
recognizing it in others.
316
00:25:08,905 --> 00:25:11,765
He met a brilliant
medical student one summer
317
00:25:11,795 --> 00:25:14,230
in Greenwich Village in a bathhouse,
318
00:25:14,260 --> 00:25:17,999
and an even more brilliant woman
on the stage in London.
319
00:25:18,575 --> 00:25:21,430
Pryce and I made the company what it is.
320
00:25:21,460 --> 00:25:24,296
None of it would be here without me.
321
00:25:24,679 --> 00:25:27,077
JR couldn't have created any of this,
322
00:25:27,107 --> 00:25:29,567
let alone give me proper children.
323
00:25:36,174 --> 00:25:39,094
That means... Letha...
324
00:25:51,528 --> 00:25:52,967
How does it feel to be human?
325
00:27:40,022 --> 00:27:41,636
What'd you find out?
326
00:27:41,666 --> 00:27:43,687
That I'm getting played.
327
00:27:43,717 --> 00:27:46,725
What? You couldn't find
Bannister's studio?
328
00:27:46,755 --> 00:27:50,929
Oh, I found it, abandoned,
windows busted out.
329
00:27:50,959 --> 00:27:52,889
Well, then there's a mistake.
It's gotta be a different house.
330
00:27:52,919 --> 00:27:56,518
Or you had me chasing ghosts
to get me out of town.
331
00:27:56,548 --> 00:27:58,694
Why would...
I wanted to go to Ohio with you...
332
00:27:58,724 --> 00:28:00,922
I don't know what games
you're playing, son,
333
00:28:00,952 --> 00:28:03,325
but you better come correct with me.
334
00:28:03,355 --> 00:28:07,317
You don't, Jesus already knows
he can't help you.
335
00:28:19,912 --> 00:28:21,581
Shit.
336
00:28:25,643 --> 00:28:28,200
The reason your man in a hurry
for be somewhere is because
337
00:28:28,230 --> 00:28:31,535
your man have a wife somewhere.
338
00:28:31,565 --> 00:28:33,402
Talk to you later.
339
00:28:35,169 --> 00:28:37,241
Can barely chew her food.
340
00:28:37,271 --> 00:28:40,662
Hears good, though, on account she grunts
when you ask her a question.
341
00:28:40,692 --> 00:28:43,111
But me don't really know
how much help she can be.
342
00:28:43,286 --> 00:28:46,122
- How long has she been like this?
- Ever since we know her.
343
00:28:48,467 --> 00:28:50,760
You have visitors, honey.
344
00:28:50,943 --> 00:28:53,071
Been downhill ever since her last stroke.
345
00:28:53,304 --> 00:28:54,634
We'll make it brief.
346
00:28:54,664 --> 00:28:58,877
You're going want to.
Someone needs a fresh diaper.
347
00:28:59,310 --> 00:29:02,772
Me ever get like that,
put a bullet right here, sir.
348
00:29:09,045 --> 00:29:11,506
Hi, Donna.
349
00:29:11,590 --> 00:29:14,718
My name's Dr. Godfrey,
and this is Leticia.
350
00:29:15,593 --> 00:29:17,596
These are for you.
351
00:29:17,679 --> 00:29:19,889
We would like to ask you
some questions
352
00:29:19,919 --> 00:29:22,642
about what you saw the night
your parents were murdered.
353
00:29:24,810 --> 00:29:28,314
I know it's something
you'd rather not think about, but...
354
00:29:29,190 --> 00:29:31,693
But we need help finding
whoever's responsible,
355
00:29:31,776 --> 00:29:34,362
even after all these years.
356
00:29:35,845 --> 00:29:38,908
Do you remember telling the police
you saw who did it?
357
00:29:40,031 --> 00:29:41,455
Huh?
358
00:29:41,669 --> 00:29:44,234
You were a little girl, I know, but...
359
00:29:44,264 --> 00:29:48,115
...you told them that you saw a woman.
360
00:29:51,480 --> 00:29:53,607
Do you see the woman
in the picture here?
361
00:29:55,567 --> 00:29:57,235
Donna?
362
00:30:08,426 --> 00:30:09,789
Donna? Which one is it?
363
00:30:12,280 --> 00:30:14,242
Donna, Donna, it's OK.
364
00:30:14,272 --> 00:30:17,213
- It's OK.
365
00:30:17,297 --> 00:30:19,841
What the hell?
I think you need to go.
366
00:30:19,924 --> 00:30:22,552
Let's go. I'm sorry. Sorry.
367
00:30:38,547 --> 00:30:40,506
Lord Jesus!
368
00:30:57,848 --> 00:30:59,631
We need to go
to the sheriff with this.
369
00:30:59,714 --> 00:31:03,468
A ghost story from 50 years ago,
scrawled in shit by some mental patient?
370
00:31:03,498 --> 00:31:06,065
You don't seriously believe
that implicates Olivia, do you?
371
00:31:06,095 --> 00:31:07,597
No, but it might exonerate you.
372
00:31:08,114 --> 00:31:09,474
Uh, you lost me.
373
00:31:09,558 --> 00:31:12,143
Suppose Marie turns up dead.
374
00:31:13,029 --> 00:31:16,224
I'm sorry, but that's a possibility
that we need to confront.
375
00:31:16,254 --> 00:31:19,484
Foul play's involved, no other suspects.
The first person they'll go after is you.
376
00:31:19,688 --> 00:31:22,341
- Oh, come on.
- Ninety-eight percent of the time,
377
00:31:22,371 --> 00:31:24,656
it's the hubby, the ex
or the BF who did the dirty deed.
378
00:31:24,739 --> 00:31:26,796
There's not one shred of truth.
379
00:31:26,826 --> 00:31:29,213
Truth has nothing to do
with a jury trial.
380
00:31:29,243 --> 00:31:31,799
As cockamamie as it may sound,
a dark-haired, bloodthirsty,
381
00:31:31,829 --> 00:31:34,108
age-defying vixen creates
a reasonable doubt
382
00:31:34,138 --> 00:31:35,970
that at least
one idiot juror will buy into.
383
00:31:36,000 --> 00:31:37,972
- No.
- Norman, you're my client.
384
00:31:38,002 --> 00:31:40,725
- I'm trying to protect...
- I said no. I won't allow it.
385
00:31:40,755 --> 00:31:42,844
Well, as an investigator
who's licensed by the state,
386
00:31:42,874 --> 00:31:46,064
I have an affirmative responsibility
to provide any and all information
387
00:31:46,094 --> 00:31:50,027
regarding the commission of a crime,
whether I have your OK or not.
388
00:31:50,057 --> 00:31:52,475
I'd hate to get on your bad side.
389
00:31:52,505 --> 00:31:55,416
I don't have a bad side.
I'm just Dominican.
390
00:31:58,492 --> 00:32:01,946
Shelley.
What are you doing?
391
00:32:03,668 --> 00:32:05,697
Hemlock Grove.
392
00:32:05,980 --> 00:32:09,609
Peaceful... from a distance.
393
00:32:10,838 --> 00:32:13,249
Come away from there.
It's dangerous.
394
00:32:13,658 --> 00:32:17,241
No... it's no good.
395
00:32:17,991 --> 00:32:19,619
What?
396
00:32:20,719 --> 00:32:23,873
I shouldn't have come back.
397
00:32:23,957 --> 00:32:27,418
Everyone would be... better.
398
00:32:27,998 --> 00:32:29,619
That's not true.
399
00:32:30,064 --> 00:32:33,353
Do you know how much happiness
you've brought?
400
00:32:33,842 --> 00:32:38,292
You are alive, against all odds.
401
00:32:38,471 --> 00:32:40,849
And you are with the people
who love you.
402
00:32:41,703 --> 00:32:45,318
I... put everyone in danger.
403
00:32:45,852 --> 00:32:48,920
You all will get in trouble.
404
00:32:49,543 --> 00:32:53,608
You don't have to worry about anyone.
Everyone will be fine.
405
00:32:53,638 --> 00:32:57,532
And you'll be safe...
in your new body.
406
00:32:59,234 --> 00:33:01,995
I have taken care of everything.
407
00:33:02,025 --> 00:33:05,373
No one will know,
not if you don't want them to.
408
00:33:05,680 --> 00:33:07,792
New body...
409
00:33:07,876 --> 00:33:10,127
Can't do it.
410
00:33:10,410 --> 00:33:13,297
Why not?
411
00:33:14,515 --> 00:33:19,342
The girl is a person,
has a soul.
412
00:33:19,372 --> 00:33:21,347
What makes you think that?
413
00:33:21,758 --> 00:33:23,725
We talked.
414
00:33:24,265 --> 00:33:26,139
That's impossible.
415
00:33:26,513 --> 00:33:28,576
Not words.
416
00:33:28,896 --> 00:33:33,192
I know how to talk without words.
417
00:33:33,453 --> 00:33:37,405
Everyone thinks I'm a killer.
418
00:33:37,764 --> 00:33:40,684
This would make me one.
419
00:33:44,035 --> 00:33:46,455
Before you make any final decisions...
420
00:33:47,582 --> 00:33:49,625
...may I show you something?
421
00:33:55,740 --> 00:33:58,104
What do you call a fish
with no eyes?
422
00:33:59,706 --> 00:34:02,388
What do you call
a fish with no eyes?
423
00:34:04,044 --> 00:34:05,266
A "fsh."
424
00:34:07,022 --> 00:34:11,300
Oh, that's joy.
Now, let's try something different.
425
00:34:13,857 --> 00:34:16,402
How did you feel
when you were being chased?
426
00:34:18,829 --> 00:34:20,615
- That's fear.
427
00:34:20,645 --> 00:34:23,952
Now, you met a friend, Jason.
What did you think of his father?
428
00:34:26,890 --> 00:34:28,564
That's anger.
429
00:34:28,594 --> 00:34:31,817
Well, I'm sure he's probably
in protective custody.
430
00:34:33,544 --> 00:34:37,381
Now let's try it again... with her.
431
00:34:42,510 --> 00:34:45,056
I want you to feel
the same emotions again.
432
00:34:45,806 --> 00:34:49,473
This time, the replacement body
will be emulating your behavior.
433
00:34:50,347 --> 00:34:52,772
Now, think of something
that gives you joy.
434
00:34:59,570 --> 00:35:01,990
Now think of something
that makes you frightened.
435
00:35:04,909 --> 00:35:07,161
Think of something
that makes you angry.
436
00:35:07,447 --> 00:35:09,339
See? Nothing.
437
00:35:09,369 --> 00:35:10,860
It's a neuro-muscular response,
438
00:35:10,890 --> 00:35:13,977
devoid of any feeling, emotion,
or meaning.
439
00:35:14,059 --> 00:35:15,687
Like a machine.
440
00:35:16,227 --> 00:35:17,850
Shelley is endowed with a soul.
441
00:35:17,880 --> 00:35:21,134
Not so this tissue structure,
however well engineered.
442
00:35:24,904 --> 00:35:28,964
We would be mapping you, Shelley,
onto a blank slate.
443
00:35:29,427 --> 00:35:31,222
Now, does this offer any clarification
444
00:35:31,252 --> 00:35:33,421
on what you'll be dealing with?
445
00:35:36,754 --> 00:35:40,887
If you like, we could start uploading
as early as tomorrow.
446
00:35:46,308 --> 00:35:50,358
Why don't you get some rest
while I begin to prep the transfer?
447
00:36:37,277 --> 00:36:40,212
Have you ever seen
a dream book before?
448
00:36:40,242 --> 00:36:43,327
When we have dreams, we're basically
receiving messages from beyond.
449
00:36:43,357 --> 00:36:46,902
And the images in those dreams
correlate to certain numbers.
450
00:36:47,837 --> 00:36:50,610
- Why?
- They just do.
451
00:36:50,978 --> 00:36:53,601
So, let's say I dreamt
about rabbits last night.
452
00:36:53,631 --> 00:36:55,826
I would look up "rabbit" under "R."
453
00:36:55,856 --> 00:36:59,164
And the corresponding number
to "rabbit" is...
454
00:37:00,624 --> 00:37:02,873
thirty-nine.
So 39 would be my lucky number
455
00:37:02,903 --> 00:37:05,574
if I wanted to play the lotto,
for instance.
456
00:37:05,604 --> 00:37:07,585
Because it came to you
in a message from beyond?
457
00:37:07,615 --> 00:37:10,757
Exactly. So, what did you
dream about last night?
458
00:37:10,787 --> 00:37:12,023
Me?
459
00:37:12,053 --> 00:37:13,471
Yeah, you were telling us
about the dream you had.
460
00:37:13,501 --> 00:37:15,181
Uh, right.
461
00:37:18,400 --> 00:37:21,065
I heard on the radio that there's gonna be
this lottery drawing tonight.
462
00:37:21,095 --> 00:37:24,994
It's like the biggest jackpot ever.
It might be your lucky day, so...
463
00:37:25,024 --> 00:37:26,942
You said something about a boy?
464
00:37:27,843 --> 00:37:30,888
- On a swing.
- Swing. Great.
465
00:37:31,358 --> 00:37:34,058
Great. Anything else?
466
00:37:34,500 --> 00:37:37,629
- No detail is too small.
- Um...
467
00:37:37,860 --> 00:37:41,306
He was saying something
about being hot.
468
00:37:42,463 --> 00:37:45,027
Um, but he only had on a T-shirt.
469
00:37:45,057 --> 00:37:47,529
With a red devil on it. Um...
470
00:37:48,381 --> 00:37:50,870
Pitchfork, horns...
471
00:37:50,900 --> 00:37:53,194
And a storm was coming.
472
00:37:53,854 --> 00:37:55,990
That's good. What else?
473
00:37:58,047 --> 00:37:59,374
This is stupid.
474
00:38:00,409 --> 00:38:02,974
There is nothing stupid
about a million-dollar quick-pick.
475
00:38:03,004 --> 00:38:04,726
Well, first Destiny comes in here
and starts having visions...
476
00:38:04,756 --> 00:38:05,699
What?
477
00:38:05,729 --> 00:38:07,708
...and now you're harassing me
about lucky rabbits.
478
00:38:07,738 --> 00:38:09,935
- No, I'm just...
- Something's up,
479
00:38:09,965 --> 00:38:13,039
and I wanna know what it is.
480
00:38:42,790 --> 00:38:44,702
What's going on?
481
00:38:46,455 --> 00:38:48,578
You don't want to know.
482
00:38:49,500 --> 00:38:52,518
You sent the fucking sheriff after me?
483
00:38:52,811 --> 00:38:56,181
He's gonna help us.
484
00:38:57,952 --> 00:39:00,202
It's in the dreams.
It's gotta be in the dreams.
485
00:39:00,232 --> 00:39:04,832
The boy in Miranda's version...
in a shirt with a devil on it,
486
00:39:05,254 --> 00:39:07,315
said something about being hot.
487
00:39:07,345 --> 00:39:10,045
Maybe the kid worships Satan in hell.
488
00:39:14,467 --> 00:39:15,579
Or plays baseball.
489
00:39:15,609 --> 00:39:18,849
"Our team is red hot.
Your team is all shot.
490
00:39:18,879 --> 00:39:22,002
We're hot, hot, hot.
You're not, not, not."
491
00:39:22,032 --> 00:39:23,846
That's the team cheer
for the Hemlock Diablos, right?
492
00:39:23,876 --> 00:39:25,798
Mascot's a horned devil with a pitchfork.
493
00:39:25,828 --> 00:39:27,550
He's on the fucking Little League team.
494
00:39:27,580 --> 00:39:30,121
That family's in Hemlock Grove.
495
00:39:34,569 --> 00:39:40,284
Does this mean that you are ready
for one hand to wash the other?
496
00:39:40,368 --> 00:39:43,080
I spent the afternoon
strolling the grounds.
497
00:39:43,110 --> 00:39:45,831
The birch trees are beautiful in winter.
498
00:39:45,914 --> 00:39:48,495
White, naked.
499
00:39:48,525 --> 00:39:50,669
My son is trying to banish me.
500
00:39:50,997 --> 00:39:53,038
Always extreme measures with men.
501
00:39:53,068 --> 00:39:55,207
He has no idea what he's doing.
502
00:39:56,326 --> 00:39:58,627
What about little girl?
503
00:39:59,531 --> 00:40:01,255
What girl?
504
00:40:01,339 --> 00:40:05,634
Some months ago,
I'm given unidentified umbilical cord
505
00:40:05,717 --> 00:40:09,013
for stem cell harvest
after young mother dies.
506
00:40:09,096 --> 00:40:11,273
Run tests.
507
00:40:11,303 --> 00:40:17,183
Find mitochondrial DNA
you.
508
00:40:17,931 --> 00:40:22,443
Don't worry.
We women have to stick together, yes?
509
00:40:22,949 --> 00:40:26,047
These... these treatments,
when he's done,
510
00:40:26,077 --> 00:40:28,502
he plans to subject my granddaughter.
511
00:40:28,532 --> 00:40:30,621
He has only one treatment left.
512
00:40:30,651 --> 00:40:33,538
Is there a way to corrupt it?
513
00:40:33,568 --> 00:40:35,806
Prevent him from destroying
his true nature?
514
00:40:35,836 --> 00:40:38,865
Only two outcomes possible:
515
00:40:38,895 --> 00:40:42,580
his metabolism reverts
to normal human,
516
00:40:42,663 --> 00:40:47,669
or, with manipulation of formula...
517
00:40:50,159 --> 00:40:53,613
Procedure is extremely dangerous.
518
00:40:55,093 --> 00:40:58,387
Complications would not surprise
Dr. Pryce.
519
00:40:59,066 --> 00:41:01,968
I'm not sure I understand
what you're saying.
520
00:41:03,575 --> 00:41:06,395
Life is fragile, Mrs. Godfrey.
521
00:41:08,522 --> 00:41:12,183
You protect baby girl.
Become guardian.
522
00:41:12,213 --> 00:41:16,722
Everything, White Tower,
white birches, again belong to you.
523
00:41:16,752 --> 00:41:19,293
And your interest in this?
524
00:41:19,323 --> 00:41:23,182
Give me lab.
Pryce works for me.
525
00:41:23,212 --> 00:41:26,207
I will not let your progeny
destroy themselves.
526
00:41:28,112 --> 00:41:33,924
Nineteen-thirty. Oldest church
in the area renovated. Stained glass.
527
00:41:33,954 --> 00:41:36,508
- Frank Bannister, foremost craftsman.
- Jesus.
528
00:41:36,946 --> 00:41:38,958
- Exactly.
- Parsonage.
529
00:41:40,256 --> 00:41:42,640
I've got a good feeling
about this lottery.
530
00:41:43,144 --> 00:41:45,440
Yeah, you sure you don't want us
to pick you up a ticket?
531
00:41:59,444 --> 00:42:01,951
Do all boys lie? Hm?
532
00:42:07,521 --> 00:42:09,208
I thought these two were different.
533
00:42:18,634 --> 00:42:20,531
- That's quite a tale.
- A tall one at that.
534
00:42:20,561 --> 00:42:22,883
And this relates
to the Marie Godfrey case in what way?
535
00:42:22,913 --> 00:42:25,261
- It doesn't.
- Uh, may I?
536
00:42:25,291 --> 00:42:27,542
No one is making
any specific allegations here.
537
00:42:27,572 --> 00:42:30,941
We just wanted to furnish
your office with information
538
00:42:30,971 --> 00:42:32,859
that Mr. Godfrey became aware of
539
00:42:32,889 --> 00:42:34,975
that may be relevant
to your investigation.
540
00:42:35,005 --> 00:42:37,286
Spoken by someone who's clearly logged
more than a few hours
541
00:42:37,316 --> 00:42:40,264
working for criminal defense attorneys.
542
00:42:40,294 --> 00:42:42,698
We're sorry for wasting your time.
543
00:42:43,338 --> 00:42:46,245
My sister, as you may recall, worked
for the Department of Fish and Game.
544
00:42:46,275 --> 00:42:47,651
That was her day job.
545
00:42:47,681 --> 00:42:51,066
Clementine's abiding interest
and principal focus was
546
00:42:51,096 --> 00:42:55,304
tracking and exploring phenomena
that defy explanation.
547
00:42:55,334 --> 00:42:57,597
You're not seriously giving credence
to the ramblings
548
00:42:57,627 --> 00:43:02,963
- of some psychotic old woman who...
- Please. Sit down.
549
00:43:13,765 --> 00:43:15,851
Have you ever heard of upirs?
550
00:43:29,163 --> 00:43:31,531
There's the church.
551
00:43:33,752 --> 00:43:35,087
There.
552
00:43:40,901 --> 00:43:44,196
- Holy shit.
- Just like the dream.
553
00:44:12,580 --> 00:44:14,379
What do we say?
554
00:44:26,555 --> 00:44:28,646
Can I help you?
555
00:44:30,853 --> 00:44:32,372
Hey! What are you doing?
556
00:44:32,402 --> 00:44:33,725
Emilio!
557
00:44:33,755 --> 00:44:37,399
Hey! Emilio!
558
00:44:38,028 --> 00:44:40,325
Hey!
559
00:44:42,576 --> 00:44:45,031
Oh, my God! He's allergic!
560
00:44:45,061 --> 00:44:47,212
Help me! There are too much bees
in my room!
561
00:44:47,242 --> 00:44:49,360
- Help him!
- Get him out!
562
00:44:52,073 --> 00:44:53,992
- Was he stung?
- Get him out!
563
00:44:54,022 --> 00:44:56,930
He stung me!
Please! Someone help me! Hurry!
564
00:44:58,957 --> 00:45:00,393
Peter!
565
00:45:00,423 --> 00:45:02,269
- Come on!
566
00:45:02,299 --> 00:45:04,677
- Open the door, come on!
- Give him to me!
567
00:45:05,750 --> 00:45:07,886
- Peter!
568
00:45:19,565 --> 00:45:21,095
Peter!
569
00:45:21,125 --> 00:45:23,358
Don't try to do this alone!
570
00:47:05,555 --> 00:47:07,754
Darling, where have you been?
571
00:47:08,145 --> 00:47:09,426
I've had a wretched day.
572
00:47:09,456 --> 00:47:12,094
I kept calling, trying to reach you.
573
00:47:20,428 --> 00:47:22,175
Is something wrong?
574
00:47:33,870 --> 00:47:37,570
You have grown up so quickly.
575
00:47:38,264 --> 00:47:43,285
A partnership between
my brilliant work and your spirit.
576
00:47:44,597 --> 00:47:49,177
It's time for you
to come out into the world.
577
00:47:49,207 --> 00:47:51,209
Are you ready?
578
00:47:55,906 --> 00:48:00,677
My pride, my joy, my dear creation.
579
00:48:01,085 --> 00:48:04,984
You are going to make me
the most important scientist since Darwin.
580
00:48:07,492 --> 00:48:09,828
But there's someone
to whom I owe a debt,
581
00:48:09,912 --> 00:48:13,916
whose life is more important, I suppose,
than a watershed of adulation.
582
00:48:16,460 --> 00:48:19,797
And so I must say goodbye.
583
00:48:29,289 --> 00:48:32,137
"When thou dost ask my blessing,
584
00:48:32,167 --> 00:48:36,266
I'll kneel down
and ask of thee forgiveness.
585
00:48:36,296 --> 00:48:41,218
And so we'll live,
and pray, and sing,
586
00:48:41,248 --> 00:48:43,303
and tell old tales,
587
00:48:43,387 --> 00:48:46,889
and laugh at gilded butterflies."
43674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.