All language subtitles for Hard.Truths.2024.WEB-DL.720p.AMZN.EzTruth.Dream_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:54,424 --> 00:04:55,469 Moses! 2 00:04:58,341 --> 00:04:59,777 Put on the kettle for me, 3 00:04:59,864 --> 00:05:01,213 and don't fill it up too much, 4 00:05:01,301 --> 00:05:03,477 one cup, not eight. It's a waste. 5 00:05:19,275 --> 00:05:20,842 Mum, I'll see you in a bit. 6 00:05:20,929 --> 00:05:22,539 Where d'you think you're going? 7 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 - Out. - Where out? 8 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 For a walk. 9 00:05:25,847 --> 00:05:28,719 How many times do I have to tell you? 10 00:05:28,806 --> 00:05:31,983 People are going to accuse you of loitering with intent. 11 00:05:33,637 --> 00:05:35,683 Don't call me, if you get picked up by the police, 12 00:05:35,770 --> 00:05:37,728 I won't be coming to bail you out. 13 00:05:37,815 --> 00:05:39,817 My family's never been in trouble with the law, 14 00:05:39,904 --> 00:05:41,210 we hold up our heads. 15 00:05:48,304 --> 00:05:50,306 And make sure you shut the door properly! 16 00:06:06,931 --> 00:06:08,324 All right? 17 00:06:08,411 --> 00:06:09,847 Wait. 18 00:06:11,196 --> 00:06:13,155 - Clear your end? - Yeah, yeah. 19 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 - Okay? - Yeah. Cool. 20 00:06:39,137 --> 00:06:40,225 Nice day, innit? 21 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 What's this? 22 00:07:27,142 --> 00:07:28,622 My banana. 23 00:07:28,709 --> 00:07:31,146 I can't believe you're willing to lie there, 24 00:07:31,233 --> 00:07:33,583 rotting your life away. 25 00:07:33,670 --> 00:07:35,455 Don't you have any hopes or dreams? 26 00:07:36,194 --> 00:07:37,761 What are your ambitions? 27 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 This place is a pigsty. 28 00:07:40,285 --> 00:07:41,896 Look at it! 29 00:07:41,983 --> 00:07:46,378 Dirty socks, chocolate wrappers, spoon! 30 00:07:46,466 --> 00:07:47,815 How many times do I have to tell you 31 00:07:47,902 --> 00:07:49,686 to not bring food stuff up here? 32 00:07:50,339 --> 00:07:51,732 Toilet paper? 33 00:07:51,819 --> 00:07:53,298 What you doing with toilet paper in your bedroom? 34 00:07:54,299 --> 00:07:56,432 Moses Kingsley Deacon. 35 00:07:56,519 --> 00:07:59,000 I am not your servant. 36 00:08:07,312 --> 00:08:08,270 There's a healthy 37 00:08:08,357 --> 00:08:09,576 selection of properties 38 00:08:09,663 --> 00:08:11,142 on the market in Cabo Roig, 39 00:08:11,229 --> 00:08:13,449 and depending on the amount of work needed, 40 00:08:13,536 --> 00:08:17,714 three-beds here can start from around ยฃ106,000. 41 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 We found a recently renovated option, 42 00:08:20,021 --> 00:08:21,588 a 30-minute walk to the sea, 43 00:08:21,675 --> 00:08:24,460 with great space for their dog, Penelope. 44 00:08:24,547 --> 00:08:25,983 What do you think of the neighborhood? 45 00:08:26,070 --> 00:08:27,855 Lovely. Lovely. Nice and quiet. 46 00:08:27,942 --> 00:08:28,986 Very peaceful. 47 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 Nice and clean, isn't it? 48 00:08:45,568 --> 00:08:48,092 -Curtley? - Yeah. 49 00:08:54,708 --> 00:08:56,492 - You good? - Nah! 50 00:08:58,015 --> 00:08:58,973 What's that? 51 00:09:01,976 --> 00:09:03,281 Where you going? 52 00:09:03,368 --> 00:09:04,369 Where do you think I'm going? 53 00:09:04,456 --> 00:09:05,936 I know exactly where you're going. 54 00:09:06,023 --> 00:09:09,374 You're going out there into that godforsaken wilderness. 55 00:09:09,461 --> 00:09:11,638 Digging about in your useless bits and pieces 56 00:09:11,725 --> 00:09:14,423 in that rat-infested hovel of yours. 57 00:09:14,510 --> 00:09:17,426 Stepping in disgusting squirrel doo-doo 58 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 and rancid bird droppings 59 00:09:19,776 --> 00:09:21,561 so you can traipse 'em back in 60 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 through onto my kitchen floor. 61 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Why you still got shoes on? 62 00:09:26,609 --> 00:09:27,741 I'm going straight out. 63 00:09:27,828 --> 00:09:29,873 -So? - So what? 64 00:09:29,960 --> 00:09:31,396 You expect me to take them off, put them on, 65 00:09:31,483 --> 00:09:32,528 take them off and put them on again? 66 00:09:32,615 --> 00:09:34,138 Yes, of course! 67 00:09:34,225 --> 00:09:36,314 I've told you a million times. 68 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 Curtley! 69 00:09:41,015 --> 00:09:42,103 Don't leave the door open, 70 00:09:42,190 --> 00:09:43,670 I don't want bloody filthy pigeons 71 00:09:43,757 --> 00:09:45,193 coming in here scavenging. 72 00:09:46,107 --> 00:09:47,108 Useless! 73 00:10:06,606 --> 00:10:07,955 You all right? 74 00:10:08,042 --> 00:10:09,130 Yeah. 75 00:10:10,305 --> 00:10:11,262 You been out today? 76 00:10:12,394 --> 00:10:13,700 Yeah. 77 00:10:14,483 --> 00:10:15,484 Where'd you go? 78 00:10:27,322 --> 00:10:29,367 You can't go in or out of a supermarket 79 00:10:29,454 --> 00:10:31,848 without being harassed by those grinning, 80 00:10:31,935 --> 00:10:34,546 cheerful charity workers begging you for money 81 00:10:34,634 --> 00:10:37,332 for their stupid causes. 82 00:10:37,419 --> 00:10:39,247 Why they gotta skin their teeth like that? 83 00:10:40,378 --> 00:10:43,164 Cheerful, grinning people. 84 00:10:43,251 --> 00:10:45,166 I can't stand 'em. 85 00:10:45,253 --> 00:10:47,124 Loitering out there, 86 00:10:47,211 --> 00:10:49,518 demanding your hard-earned cash. 87 00:10:50,606 --> 00:10:51,607 It's a scam. 88 00:10:53,000 --> 00:10:54,523 They're scamming people. 89 00:10:56,830 --> 00:10:58,570 Can't trust them. 90 00:10:58,658 --> 00:11:01,269 They want your phone number, your email. 91 00:11:02,096 --> 00:11:03,184 I asked one of them. 92 00:11:03,271 --> 00:11:06,622 I said, "Why do you want my postcode? 93 00:11:08,102 --> 00:11:09,843 "I might as well just give you my front door key 94 00:11:09,930 --> 00:11:12,236 "so you can bruk into my house, thief out my things, 95 00:11:12,323 --> 00:11:13,890 "and kill my only child." 96 00:11:15,587 --> 00:11:17,415 And nobody calls the police on them. 97 00:11:17,502 --> 00:11:18,765 Police wouldn't come anyway. 98 00:11:18,852 --> 00:11:22,159 They're too busy harassing Black boys walking. 99 00:11:22,246 --> 00:11:24,640 And him round the corner with that dog. 100 00:11:24,727 --> 00:11:26,250 Got it dressed up in a red coat 101 00:11:26,337 --> 00:11:28,644 and green booties. 102 00:11:28,731 --> 00:11:30,472 Why's the dog got on a coat? 103 00:11:30,559 --> 00:11:33,170 It's got fur, innit? 104 00:11:33,257 --> 00:11:35,782 It must be sweating under there. 105 00:11:35,869 --> 00:11:37,087 Stinking. 106 00:11:37,174 --> 00:11:39,220 That's cruelty to animals, that is, 107 00:11:39,307 --> 00:11:42,005 putting it under all that plastic. 108 00:11:42,092 --> 00:11:45,922 I've got a mind to report him to the NSPCG 109 00:11:46,009 --> 00:11:47,750 or whatever they call 'em. 110 00:11:47,837 --> 00:11:50,448 And her, over there, with that fat baby. 111 00:11:50,535 --> 00:11:51,754 Cold. Cold. Cold. 112 00:11:51,841 --> 00:11:54,670 And she's walking up and down the street 113 00:11:54,757 --> 00:11:57,673 with nothing but a big pink bow on its bald head, 114 00:11:57,760 --> 00:11:59,588 so everybody can tell it's a girl. 115 00:11:59,675 --> 00:12:00,807 Like I care. 116 00:12:00,894 --> 00:12:03,026 Parading it around in the little outfit, 117 00:12:03,113 --> 00:12:04,941 not dressed for the weather, nah, 118 00:12:05,028 --> 00:12:06,247 with pockets. 119 00:12:06,334 --> 00:12:08,118 What's a baby got pockets for? 120 00:12:08,205 --> 00:12:09,598 What's it going to keep in its pocket? 121 00:12:09,685 --> 00:12:11,556 A knife? It's ridiculous. 122 00:12:13,776 --> 00:12:15,735 - It's the RSPCA, Mum. - What? 123 00:12:17,040 --> 00:12:18,172 The Royal Society 124 00:12:18,259 --> 00:12:19,956 for the Prevention of Cruelty to Animals. 125 00:12:20,043 --> 00:12:21,958 I know! I'm not stupid. 126 00:12:23,960 --> 00:12:25,614 Anyway... 127 00:12:25,701 --> 00:12:28,443 When we gonna replace that bruk-down sofa in there? 128 00:12:30,227 --> 00:12:31,576 Eh? 129 00:12:33,013 --> 00:12:34,579 Look here. 130 00:12:34,666 --> 00:12:37,017 -Mm-hmm. - Hm? And look... look in here. 131 00:12:38,061 --> 00:12:39,236 And round there. 132 00:12:39,323 --> 00:12:40,368 What am I looking at? 133 00:12:40,455 --> 00:12:43,414 Grey, grey, grey, grey. Ashman grey. 134 00:12:43,501 --> 00:12:44,981 You not have no grey. 135 00:12:45,068 --> 00:12:48,071 Oh, that man gave me so much stress. 136 00:12:48,158 --> 00:12:49,812 And, you know, he don't have one grey hair 137 00:12:49,899 --> 00:12:51,814 - 'pon him head. Not one. Hm. - Hm. 138 00:12:51,901 --> 00:12:54,251 People see him on road, they say, "Oh, Ashman, 139 00:12:54,338 --> 00:12:55,339 "you look so young." 140 00:12:55,426 --> 00:12:56,993 Him love that. 141 00:12:57,080 --> 00:12:58,690 - You know how him vain. - Mm-hmm. 142 00:12:58,778 --> 00:13:01,041 Stupid old fool. 143 00:13:01,128 --> 00:13:03,304 Nobody knows the trouble I see 144 00:13:03,391 --> 00:13:05,654 because I don't show it, you know? 145 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 - You look good. - Oh, thank you, my darling. 146 00:13:07,874 --> 00:13:09,310 - Mm-hmm. - I just get on with it, 147 00:13:09,397 --> 00:13:10,790 you know? That's me. 148 00:13:10,877 --> 00:13:12,574 There are certain battles that I've just got to leave, 149 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 d'you know? I gotta choose my battles wisely. 150 00:13:13,923 --> 00:13:15,403 No, that's one you need to pick. 151 00:13:15,490 --> 00:13:16,491 Mm-hmm. 152 00:13:17,448 --> 00:13:18,710 You come from your night shift? 153 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 Oh, long night. 154 00:13:20,408 --> 00:13:23,846 Midnight, my patient started travelling, 155 00:13:23,933 --> 00:13:26,109 and by 2:00 a.m., she pass over. 156 00:13:26,196 --> 00:13:29,591 - Oh, no. - So sad. Lovely woman. 157 00:13:29,678 --> 00:13:31,506 Touch of the dementia, you know. 158 00:13:31,593 --> 00:13:32,768 No family? 159 00:13:32,855 --> 00:13:34,988 One son. In New York. 160 00:13:35,075 --> 00:13:36,946 - Mm-hmm. - Apparently, he too busy 161 00:13:37,033 --> 00:13:39,427 - to travel. Mm-hmm. - No. 162 00:13:39,514 --> 00:13:41,559 - People are wicked. - Wicked. 163 00:13:41,646 --> 00:13:42,865 They don't know how lucky they are. 164 00:13:42,952 --> 00:13:44,736 Thank you. They do not know. 165 00:13:44,824 --> 00:13:47,739 Eh? Oh, stress, stress, 166 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 stress, stress. 167 00:13:49,350 --> 00:13:50,830 Ashman says I stress too much. 168 00:13:50,917 --> 00:13:51,918 - Mm-hmm. - He don't stress at all, 169 00:13:52,005 --> 00:13:53,310 you know? 'Cause when he go to bed 170 00:13:53,397 --> 00:13:55,225 he sleep like a baby. 171 00:13:55,312 --> 00:13:56,705 That's why his hair 172 00:13:56,792 --> 00:13:57,793 is still black. 173 00:13:57,880 --> 00:13:59,490 Although, it could be hereditary 174 00:13:59,577 --> 00:14:01,928 because his father never went grey until what? 175 00:14:02,015 --> 00:14:04,234 - He was in his 80s. Mm, mm. -Mm-hmm. 176 00:14:06,019 --> 00:14:07,629 Had one of my dreams again. 177 00:14:08,499 --> 00:14:09,500 Hm. 178 00:14:10,893 --> 00:14:12,721 - Is it? - Mark it. 179 00:14:12,808 --> 00:14:16,507 I see Ashman stand up in some clear water. 180 00:14:16,594 --> 00:14:18,683 When you look down, you can see him foot, 181 00:14:18,770 --> 00:14:20,468 and you see the fishes, as they swim through. 182 00:14:20,555 --> 00:14:21,730 Swim through. 183 00:14:24,254 --> 00:14:26,213 - Him do it again? - Again. 184 00:14:26,735 --> 00:14:27,736 Hmm. 185 00:14:29,869 --> 00:14:31,392 Baby-mother number three. 186 00:14:32,393 --> 00:14:34,047 22. 187 00:14:34,134 --> 00:14:36,310 Half Greek, half Nigerian. 188 00:14:36,397 --> 00:14:37,572 Live in Peckham. 189 00:14:38,573 --> 00:14:41,184 -Hmm. - My Lord. 190 00:14:41,271 --> 00:14:43,143 At this stage of his life? 191 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 You see how you're quiet? 192 00:14:52,282 --> 00:14:54,023 Big people talking over here! 193 00:14:54,110 --> 00:14:55,590 As we were saying... 194 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 Hm. 195 00:14:58,854 --> 00:15:03,293 When I leave that man, you see, 196 00:15:03,380 --> 00:15:05,730 his head going to spin. 197 00:15:05,817 --> 00:15:07,167 Don't make him bruk you up, you know. 198 00:15:07,254 --> 00:15:08,995 Bruk who? 199 00:15:09,082 --> 00:15:11,911 After all I been through with that dirty brute? 200 00:15:11,998 --> 00:15:12,955 No, sir. 201 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 I still standing, sister. 202 00:15:15,958 --> 00:15:18,918 -Mm-hmm. - I still standing. 203 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 What you think, 204 00:15:21,050 --> 00:15:23,096 I couldn't meet somebody new? 205 00:15:23,183 --> 00:15:25,272 - Of course. -Come on. 206 00:15:25,359 --> 00:15:26,664 Hm. 207 00:16:05,138 --> 00:16:07,618 - Get off. Ha! -What you gonna do? 208 00:16:11,448 --> 00:16:12,667 You idiot. 209 00:16:12,754 --> 00:16:14,408 - Go on. Come on. - You idiot! 210 00:16:14,495 --> 00:16:15,496 Come on, get... 211 00:16:15,583 --> 00:16:17,324 Do... do it. 212 00:16:19,021 --> 00:16:21,110 Get off! 213 00:16:21,197 --> 00:16:22,720 Get off. Here, girl, come on. 214 00:16:22,807 --> 00:16:24,026 Come on, please, please. 215 00:16:24,113 --> 00:16:25,114 - Please, man. -Get off. 216 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 Move. 217 00:16:26,942 --> 00:16:28,248 - No! - Move. 218 00:16:29,423 --> 00:16:30,990 Don't sit there, man. 219 00:16:33,035 --> 00:16:34,863 So you go out partying last night? 220 00:16:34,950 --> 00:16:36,256 - Hm, hm. - Who? 221 00:16:36,343 --> 00:16:37,605 Your friend behind you. 222 00:16:37,692 --> 00:16:39,259 - Where? - You, innit? 223 00:16:41,652 --> 00:16:42,914 What time you get in? 224 00:16:43,002 --> 00:16:45,134 I don't know, like one... two, three. 225 00:16:45,221 --> 00:16:47,049 - Eh? - Four, five, six? 226 00:16:47,136 --> 00:16:49,051 - I thought you got in earlier. - No! 227 00:16:49,138 --> 00:16:50,618 Your door was closed at 2:30. 228 00:16:50,705 --> 00:16:51,967 Yeah, I closed it. 229 00:16:52,054 --> 00:16:53,795 Oh, you closed it? Eh? 230 00:16:53,882 --> 00:16:56,058 Yes, I closed it, all by myself. 231 00:16:57,320 --> 00:16:58,930 Okay. Where you go? 232 00:16:59,018 --> 00:17:00,802 Hmm... Brixton. 233 00:17:01,542 --> 00:17:03,500 Hmm. Brighton. 234 00:17:03,587 --> 00:17:06,634 Hmm, Birmingham. 235 00:17:06,721 --> 00:17:08,723 - Where did you go? -Brixton. 236 00:17:08,810 --> 00:17:11,030 - Right, who with? - Zara. 237 00:17:11,117 --> 00:17:12,074 - Hmm... -Is it? 238 00:17:12,161 --> 00:17:13,771 Yes! 239 00:17:15,077 --> 00:17:17,601 - Is it just Zara? - Yes, just Zara. 240 00:17:18,515 --> 00:17:19,690 Wasn't Theo there? 241 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 Who's Theo? 242 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 I don't know any Theo. 243 00:17:22,432 --> 00:17:24,086 Uh-huh. 244 00:17:24,173 --> 00:17:26,480 I think I know a Theo that lives in Walthamstow. 245 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 Oh, you mean that Theo. 246 00:17:28,221 --> 00:17:30,266 -Hmm! Hmm! - Ooh, hmm! 247 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 Uh, yes, he was there. 248 00:17:36,620 --> 00:17:38,274 What does his flat look like? 249 00:17:38,361 --> 00:17:40,668 Oh, shut up, man. 250 00:17:40,755 --> 00:17:41,756 - It was a good night, though. -Hmm? 251 00:17:41,843 --> 00:17:43,323 They were playing Bashment. 252 00:17:43,410 --> 00:17:45,455 -Bashment? - Eh, Bashment! 253 00:17:45,542 --> 00:17:48,371 All them men whining up on you. 254 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 You should go. 255 00:17:52,462 --> 00:17:54,073 I can't do that nonsense any more. 256 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 What are you talking about? 257 00:17:55,465 --> 00:17:57,467 I've seen you whining up yourself in the kitchen. 258 00:18:10,393 --> 00:18:11,742 Fools. 259 00:18:11,829 --> 00:18:14,223 That is on you. I forget. Let me see. 260 00:18:14,310 --> 00:18:16,530 Yeah! 261 00:18:20,403 --> 00:18:21,926 It's attacking you now, it's attacking! 262 00:18:22,013 --> 00:18:25,495 She's still got it. You've still got it. 263 00:18:32,154 --> 00:18:33,590 Show me where it's tight. 264 00:18:33,677 --> 00:18:35,462 At the back. Look, it's all red. 265 00:18:36,985 --> 00:18:38,117 The scalp's not red. 266 00:18:38,204 --> 00:18:39,727 It's flaky where you're scratching it. 267 00:18:39,814 --> 00:18:41,903 Because it's too tight! 268 00:18:41,990 --> 00:18:44,471 - Are you drinking water? - Of course I'm drinking water. 269 00:18:44,558 --> 00:18:45,907 What's that got to do with it? 270 00:18:45,994 --> 00:18:47,343 Keep your skin hydrated. 271 00:18:47,430 --> 00:18:49,215 I'm hydrated enough! 272 00:18:50,433 --> 00:18:51,739 Anybody would think 273 00:18:51,826 --> 00:18:53,262 you were trying to pull me brains out. 274 00:18:54,829 --> 00:18:58,049 Ah! That's attached to my head, you know. 275 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 I know, 'cause I put it there myself. 276 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 Boy, you really know how to administer punishment. 277 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 You should've been a prison warden. 278 00:19:04,665 --> 00:19:05,970 Hmm. 279 00:19:06,057 --> 00:19:08,059 I hope you don't rough up the customers like that. 280 00:19:08,147 --> 00:19:09,887 Nah, 'cause they pay me. 281 00:19:09,974 --> 00:19:12,107 Ah, the money thing again! 282 00:19:12,194 --> 00:19:13,630 You should treat your family 283 00:19:13,717 --> 00:19:15,545 like how you treat strangers. 284 00:19:15,632 --> 00:19:16,851 Wash that plate. 285 00:19:21,072 --> 00:19:23,553 Look at him. 286 00:19:23,640 --> 00:19:24,598 Keep still. 287 00:19:26,730 --> 00:19:28,428 22-year-old man 288 00:19:28,515 --> 00:19:30,604 and he's still eating peanut butter 289 00:19:30,691 --> 00:19:32,997 and jam sandwiches. 290 00:19:33,084 --> 00:19:34,825 I talk to him until I'm tired. 291 00:19:34,912 --> 00:19:38,742 I say, "Moses, what are you doing with your life? 292 00:19:38,829 --> 00:19:42,398 "Where do you see yourself in 25 years' time?" 293 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 I'm sick of it. 294 00:19:44,357 --> 00:19:45,488 Do you want me to talk to him? 295 00:19:45,575 --> 00:19:47,142 And say what? 296 00:19:47,229 --> 00:19:50,145 I dunno, just see if I can help him. 297 00:19:50,232 --> 00:19:53,540 What, you trying to insinuate yourself into my family? 298 00:19:53,627 --> 00:19:55,281 - Insinuate how? - You wouldn't like it 299 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 if I talked to your girls like that. 300 00:19:57,544 --> 00:19:58,632 And said what? 301 00:19:58,719 --> 00:20:00,808 "Why you going out exposing your belly 302 00:20:00,895 --> 00:20:02,375 "to the world? 303 00:20:02,462 --> 00:20:03,767 "What you doing dressed up 304 00:20:03,854 --> 00:20:06,422 "in a squeeze-up, tie-top yoga pants 305 00:20:06,509 --> 00:20:08,119 "and you're not even in the gym?" 306 00:20:08,207 --> 00:20:09,164 You wouldn't like it. 307 00:20:09,251 --> 00:20:10,513 You wouldn't like it at all. 308 00:20:12,515 --> 00:20:14,909 Some sisters are close, you know. 309 00:20:14,996 --> 00:20:16,824 Some sisters confide in each other. 310 00:20:16,911 --> 00:20:18,129 You can confide in me. 311 00:20:18,217 --> 00:20:20,784 Nah. If I don't call you, you don't call me. 312 00:20:20,871 --> 00:20:22,133 - I call you. - Nah. 313 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 I have to call you, 314 00:20:23,613 --> 00:20:26,225 and say, "Oh, Chantelle, my hair needs doing. 315 00:20:26,312 --> 00:20:28,575 "Oh, Chantelle, me back is hurting, 316 00:20:28,662 --> 00:20:29,663 "can you pick me up 317 00:20:29,750 --> 00:20:31,099 "a couple of things from Kilburn?" 318 00:20:31,186 --> 00:20:32,187 I call you! 319 00:20:32,274 --> 00:20:33,928 Eh, put down them scissors. 320 00:20:34,015 --> 00:20:35,234 You're getting aggressive. 321 00:20:43,894 --> 00:20:45,853 I'm going up the cemetery on Sunday. 322 00:20:47,071 --> 00:20:48,159 You coming? 323 00:20:48,247 --> 00:20:50,466 You know I've got health issues. 324 00:20:50,553 --> 00:20:52,251 I can't plan anything. 325 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 I've got to take it one day at a time. 326 00:20:55,166 --> 00:20:56,342 It's Mother's Day. 327 00:20:56,429 --> 00:20:57,734 Well, I wouldn't know. 328 00:20:57,821 --> 00:20:59,170 They don't celebrate Mother's Day in this house. 329 00:20:59,258 --> 00:21:00,389 I can't tell you, the last time 330 00:21:00,476 --> 00:21:02,217 I got a Mother's Day card. 331 00:21:02,304 --> 00:21:04,393 Moses must have been about five, 332 00:21:04,480 --> 00:21:05,829 teacher made him paint something 333 00:21:05,916 --> 00:21:07,004 and bring it home. 334 00:21:08,745 --> 00:21:10,530 They probably expect me to get up early 335 00:21:10,617 --> 00:21:12,140 and make Mother's Day breakfast for them. 336 00:21:14,882 --> 00:21:16,579 It's been five years, you know. 337 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 Five years. 338 00:21:18,625 --> 00:21:21,018 When people die, they die. 339 00:21:21,105 --> 00:21:22,629 You've got to move on. 340 00:21:22,716 --> 00:21:26,415 You can't drag the dead with you forever. 341 00:21:26,502 --> 00:21:30,332 I don't want to be held back by the shadow of Pearl. 342 00:21:30,419 --> 00:21:31,855 She enjoyed her life. 343 00:21:31,942 --> 00:21:33,857 Yeah, well, at least she did. 344 00:21:35,119 --> 00:21:36,338 So I'm going to pick you up. 345 00:21:36,425 --> 00:21:38,035 I'm not confirming anything, 346 00:21:38,122 --> 00:21:40,124 I might not feel up to mark. 347 00:21:40,211 --> 00:21:42,083 I might spend the day lying in bed. 348 00:21:42,170 --> 00:21:44,259 Eh! Is it? Who with? 349 00:21:44,346 --> 00:21:46,217 Do you always have to sink so low? 350 00:21:46,305 --> 00:21:47,784 You're so crude. 351 00:21:47,871 --> 00:21:49,090 When are you gonna settle down? 352 00:21:49,177 --> 00:21:50,178 Why? You have somebody for me? 353 00:21:50,265 --> 00:21:51,353 Yes. Jesus! 354 00:21:53,616 --> 00:21:54,878 At least he was a single man. 355 00:21:54,965 --> 00:21:56,619 You see, you take everything and make joke. 356 00:21:56,706 --> 00:21:58,578 Everything's party hearty, 357 00:21:58,665 --> 00:22:01,145 sweating up yourself in disco. 358 00:22:01,232 --> 00:22:03,974 Disco? I can hardly stand up after a day at work. 359 00:22:04,061 --> 00:22:05,933 - I'm 53! - Tell me about it! 360 00:22:06,020 --> 00:22:07,761 I'm up and down these stairs 361 00:22:07,848 --> 00:22:09,066 all day long, 362 00:22:09,153 --> 00:22:11,852 scrubbing out their filthy toilet bowls. 363 00:22:13,854 --> 00:22:15,856 Do you want to come to the flat after? 364 00:22:15,943 --> 00:22:18,293 What for? You having a function? 365 00:22:18,380 --> 00:22:20,295 Well, it will be a function if you're there, innit? 366 00:22:20,382 --> 00:22:22,253 How many people you inviting? 367 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 No one. Just you and Curtley. 368 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 And Moses. 369 00:22:26,997 --> 00:22:28,738 The girls would like to see their cousin. 370 00:22:29,913 --> 00:22:31,132 I blame Curtley. 371 00:22:32,438 --> 00:22:34,570 He should have been training up Moses 372 00:22:34,657 --> 00:22:36,355 from he was small, to learn the trade 373 00:22:36,442 --> 00:22:38,313 so he could take over the business. 374 00:22:39,793 --> 00:22:41,751 Every time I mention it, you know what he tell me? 375 00:22:41,838 --> 00:22:44,493 Yeah. "He can hardly tie his own shoelace." 376 00:22:44,580 --> 00:22:48,367 Yes! Imagine talking like that about your own child. 377 00:22:48,454 --> 00:22:50,369 Hm. 378 00:22:50,456 --> 00:22:53,633 Meanwhile, poor little Moses is stuck indoors 379 00:22:53,720 --> 00:22:56,636 while his father is working side by side 380 00:22:56,723 --> 00:23:00,291 with that imbecile, Virgil. 381 00:23:02,598 --> 00:23:05,035 Doesn't even know how to make eye contact. 382 00:23:05,122 --> 00:23:07,690 Can't string two sentences together. 383 00:23:07,777 --> 00:23:09,257 Fool! 384 00:23:11,259 --> 00:23:12,434 Just me. 385 00:23:12,521 --> 00:23:14,784 Yeah. You get it? 386 00:23:15,959 --> 00:23:18,701 Yeah. 387 00:23:22,531 --> 00:23:23,489 You got the time? 388 00:23:24,315 --> 00:23:25,316 You got a watch, innit? 389 00:23:28,145 --> 00:23:32,498 At the third stroke, the time will be 9:31 and 17 seconds. 390 00:23:33,368 --> 00:23:35,022 You owe me ยฃ5. 391 00:23:35,109 --> 00:23:36,458 - For what? - The time. 392 00:23:36,545 --> 00:23:37,590 I just sold it to you. 393 00:23:40,331 --> 00:23:41,463 How much would you charge, then? 394 00:23:43,160 --> 00:23:44,597 - What for? The time? - Yeah. 395 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 - To you? - Yeah. 396 00:23:47,295 --> 00:23:48,601 100 quid. 397 00:23:50,472 --> 00:23:52,300 There's a woman who did it. 398 00:23:52,387 --> 00:23:54,650 - Did what? - Sold time. 399 00:23:54,737 --> 00:23:56,913 - Yeah? - Yeah, in the 1890s. 400 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 Ruth Belville. 401 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 And she was still doing it during the Second World War. 402 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 -For real? - Every Monday, 403 00:24:02,049 --> 00:24:03,616 she'd go to the Greenwich Observatory, 404 00:24:03,703 --> 00:24:06,140 look at the clock and set her pocket watch. 405 00:24:06,227 --> 00:24:07,402 Then she'd walk around London all day 406 00:24:07,489 --> 00:24:08,838 selling the time to people. 407 00:24:08,925 --> 00:24:10,013 How much she charge? 408 00:24:10,100 --> 00:24:11,362 We don't know. It's a mystery. 409 00:24:14,061 --> 00:24:15,062 Her dad did it. 410 00:24:15,932 --> 00:24:17,281 And her mum. 411 00:24:17,368 --> 00:24:19,283 - Family business. -Hmm. 412 00:24:20,110 --> 00:24:21,460 You can't buy time. 413 00:24:22,373 --> 00:24:23,374 True that. 414 00:24:24,506 --> 00:24:25,464 You can't sell it either. 415 00:24:36,692 --> 00:24:39,434 Oh, my gosh, it's amazing, babe. 416 00:24:41,218 --> 00:24:43,264 It's so lush. 417 00:24:43,351 --> 00:24:44,700 Mmm. 418 00:24:44,787 --> 00:24:46,180 Uh, babe, stop, stop. 419 00:24:47,703 --> 00:24:49,183 Uh, feet off! 420 00:24:49,270 --> 00:24:51,446 - It's fine. - Excuse me? 421 00:24:51,533 --> 00:24:52,665 Hey, you all right? 422 00:24:52,752 --> 00:24:54,405 Are you going to purchase this sofa? 423 00:24:54,493 --> 00:24:55,885 So what if we are? 424 00:24:55,972 --> 00:24:58,627 Gyrating all over the place, perspiring up 425 00:24:58,714 --> 00:24:59,933 - in the cushions. - What? 426 00:25:00,020 --> 00:25:01,761 Someone else might wanna buy it. 427 00:25:01,848 --> 00:25:02,849 Are you going to buy it? 428 00:25:02,936 --> 00:25:04,111 No, I'm not. 429 00:25:04,198 --> 00:25:05,373 I don't wanna take your DNA home with me, 430 00:25:05,460 --> 00:25:07,636 thank you very much. 431 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 Hi. 432 00:25:21,432 --> 00:25:22,390 Can I help with anything today? 433 00:25:22,477 --> 00:25:23,478 No. 434 00:25:24,131 --> 00:25:25,132 Just browsing? 435 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 I'm looking for a sofa. 436 00:25:28,570 --> 00:25:30,311 Ah. Well, you're in the right place. 437 00:25:30,398 --> 00:25:31,399 We've got loads. 438 00:25:31,486 --> 00:25:32,879 We've also got chairs, 439 00:25:32,966 --> 00:25:37,013 recliners, footstools, tables. Love seats. 440 00:25:37,100 --> 00:25:39,363 Listen, I'm more than capable 441 00:25:39,450 --> 00:25:40,930 of looking for a sofa. 442 00:25:42,018 --> 00:25:43,672 I can walk. 443 00:25:43,759 --> 00:25:45,108 I know I have to sit down, 444 00:25:45,195 --> 00:25:46,806 stand up, lie down, see if it's comfortable. 445 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 I'm not an invalid. 446 00:25:48,808 --> 00:25:50,592 I wasn't suggesting you were an invalid. 447 00:25:50,679 --> 00:25:52,202 So what are you standing there for? 448 00:25:53,421 --> 00:25:54,422 I'm just trying to be helpful. 449 00:25:54,509 --> 00:25:56,119 Well, I don't need your help. 450 00:25:56,729 --> 00:25:57,686 Okay. 451 00:26:01,908 --> 00:26:03,213 Look, I'm just trying to do my job. 452 00:26:03,300 --> 00:26:04,606 No, you're not. You're harassing me. 453 00:26:04,693 --> 00:26:06,390 Why don't you go and show off for someone else, 454 00:26:06,477 --> 00:26:08,175 share your expertise? 455 00:26:09,480 --> 00:26:11,047 To be honest, I don't really like your tone. 456 00:26:11,134 --> 00:26:12,353 I don't like your face. 457 00:26:12,440 --> 00:26:14,311 Why'd you put on so much makeup? 458 00:26:14,398 --> 00:26:15,922 - What? - What if it comes off 459 00:26:16,009 --> 00:26:17,227 on all the furniture? 460 00:26:17,314 --> 00:26:18,620 Selfish. 461 00:26:18,707 --> 00:26:20,143 Yeah. Okay, now you're just getting personal. 462 00:26:20,230 --> 00:26:21,623 Are you threatening me? 463 00:26:21,710 --> 00:26:22,711 Excuse me? 464 00:26:22,798 --> 00:26:25,584 Are you threatening me? 465 00:26:25,671 --> 00:26:27,281 I'm just trying to do my job, 466 00:26:27,368 --> 00:26:29,457 and I'm saying you're being rude. 467 00:26:29,544 --> 00:26:31,154 Right. 468 00:26:31,241 --> 00:26:33,330 Accusing, harassing... 469 00:26:33,417 --> 00:26:36,943 ...intimidating, insulting. 470 00:26:37,639 --> 00:26:38,814 Where's the manager? 471 00:26:38,901 --> 00:26:40,511 Oh, would you like to speak to my manager? 472 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Yes, I would. 473 00:26:41,687 --> 00:26:43,645 Okay, one second. 474 00:26:43,732 --> 00:26:44,733 I'll just go and get her. 475 00:26:46,779 --> 00:26:47,954 Make yourself comfortable. 476 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 Darling, are you leaving? 477 00:27:24,338 --> 00:27:25,339 Hello? 478 00:27:29,735 --> 00:27:30,866 Hello, darling, are you leaving? 479 00:27:32,999 --> 00:27:34,000 Hello! 480 00:27:36,655 --> 00:27:37,656 Oh! 481 00:27:38,787 --> 00:27:39,745 Hey, babes. 482 00:27:41,094 --> 00:27:42,791 Just wondering, are you leaving? 483 00:27:44,750 --> 00:27:46,273 Hello? 484 00:27:46,360 --> 00:27:47,535 I'm talking to ya. 485 00:27:49,319 --> 00:27:50,494 Who you talking to? 486 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 I'm talking to you. 487 00:27:51,931 --> 00:27:53,410 I'm just wondering, are you leaving? 488 00:27:53,497 --> 00:27:54,977 Only I've been driving round this car park 489 00:27:55,064 --> 00:27:56,849 for the last 20 minutes trying to find a space, 490 00:27:56,936 --> 00:27:58,372 and you're the only person behind the wheel. 491 00:27:58,459 --> 00:28:00,896 And I was wondering, are you leaving anytime soon? 492 00:28:00,983 --> 00:28:02,289 This car's stationary. 493 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 I know it's stationary. 494 00:28:03,812 --> 00:28:06,075 Any chance of you making it un-fucking stationary? 495 00:28:06,162 --> 00:28:07,294 Don't swear at me. 496 00:28:07,381 --> 00:28:08,338 - What's with the agg? -Hey. 497 00:28:08,425 --> 00:28:09,600 Lower your chest. 498 00:28:09,688 --> 00:28:11,428 Puffing it up like you wanna fight me. 499 00:28:11,515 --> 00:28:12,952 How about you wind your jaw in? 500 00:28:13,039 --> 00:28:15,389 What? Are you on day release from the madhouse? 501 00:28:15,476 --> 00:28:18,740 Madhouse? I'll give you fucking madhouse! 502 00:28:18,827 --> 00:28:20,611 You see this car park? 503 00:28:20,699 --> 00:28:22,483 This used to be my school. 504 00:28:22,570 --> 00:28:24,572 I'm from round here. All right? 505 00:28:25,747 --> 00:28:26,705 Bitch! 506 00:28:27,183 --> 00:28:28,619 Nutter! 507 00:28:28,707 --> 00:28:30,883 And I bet you ain't got no fucking fella either! 508 00:28:30,970 --> 00:28:32,972 Yeah, and your balls are so backed up, 509 00:28:33,059 --> 00:28:34,713 you've got sperm in your brain! 510 00:28:34,800 --> 00:28:37,585 Yeah, and none of it is for you, you barren bitch! 511 00:28:44,635 --> 00:28:46,768 - So I'm finding every time... -Hmm. 512 00:28:46,855 --> 00:28:49,728 ...I call up for a cab, I'm getting the same driver. 513 00:28:49,815 --> 00:28:52,774 Number 29. It's the same guy. 514 00:28:52,861 --> 00:28:54,950 And you know I like to go shopping twice a week. 515 00:28:55,037 --> 00:28:57,431 Hm. Wednesday afternoon and Friday night. 516 00:28:57,518 --> 00:28:58,867 Friday the big shop, 517 00:28:58,954 --> 00:29:00,216 because the kids give me a bit of money 518 00:29:00,303 --> 00:29:01,522 to get a few extras. 519 00:29:01,609 --> 00:29:04,090 - So they should. - Well, they're working now. 520 00:29:04,177 --> 00:29:05,439 Well, apart from Marvin. 521 00:29:05,526 --> 00:29:07,049 Hm. What's he's like? 522 00:29:07,136 --> 00:29:09,356 - Who? - The cab man. 523 00:29:09,443 --> 00:29:11,271 Oh, he's all right, you know. 524 00:29:11,358 --> 00:29:13,490 Yeah, we have adult conversation 525 00:29:13,577 --> 00:29:14,927 - about politics and that. - Hm. 526 00:29:15,014 --> 00:29:16,276 And guess what? 527 00:29:16,363 --> 00:29:19,279 He always takes my bags into the house for me. 528 00:29:19,366 --> 00:29:21,063 - Is it? - Mm. 529 00:29:21,150 --> 00:29:24,284 Anyway, a few weeks before lockdown, 530 00:29:24,371 --> 00:29:25,633 I'm not feeling well. 531 00:29:25,720 --> 00:29:27,374 And I've got a bit of anxiety going on. 532 00:29:27,461 --> 00:29:29,158 - I don't want to go out. - Mm-hmm. 533 00:29:29,245 --> 00:29:31,247 You know what? It was probably Covid, you know? 534 00:29:31,334 --> 00:29:34,555 You know what? A lot of people probably had Covid... 535 00:29:34,642 --> 00:29:36,296 - And didn't even know. - No. 536 00:29:36,383 --> 00:29:37,950 Yeah, so I'm in my yard. 537 00:29:38,037 --> 00:29:39,778 Yeah? Got my headscarf on, 538 00:29:39,865 --> 00:29:41,867 my T-shirt is all bite and tear-up. 539 00:29:43,433 --> 00:29:45,566 And the doorbell goes. 540 00:29:45,653 --> 00:29:46,697 And you know I don't like 541 00:29:46,785 --> 00:29:48,569 people coming round unannounced. 542 00:29:48,656 --> 00:29:50,310 So I fling open the door. 543 00:29:50,397 --> 00:29:51,572 Guess who's standing there? 544 00:29:51,659 --> 00:29:54,096 And it's the same guy. 545 00:29:54,183 --> 00:29:56,707 I'm like, "What the raas you doing here? 546 00:29:56,795 --> 00:29:57,970 "This is so unprofessional. 547 00:29:58,057 --> 00:29:59,623 "Are you stalking me or what?" 548 00:29:59,710 --> 00:30:00,973 He's, like, "Oh, I haven't seen you 549 00:30:01,060 --> 00:30:02,061 "for a couple of weeks. 550 00:30:02,148 --> 00:30:03,627 "I was worried about you. 551 00:30:03,714 --> 00:30:05,368 "Do you want anything?" 552 00:30:05,455 --> 00:30:07,588 So I said, "Yeah, go and get me a packet of fags." 553 00:30:07,675 --> 00:30:08,850 Is that all you asked him for? 554 00:30:08,937 --> 00:30:10,286 Yeah, I couldn't be bothered to go out. 555 00:30:10,373 --> 00:30:11,418 Well, he got the fags. 556 00:30:11,505 --> 00:30:12,767 Didn't even ask for the money back. 557 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Hm. What's he look like? 558 00:30:14,813 --> 00:30:15,857 Oh, he's Black, 559 00:30:15,944 --> 00:30:17,119 but he's got something else going on. 560 00:30:17,206 --> 00:30:18,642 Mmm. Mmm. 561 00:30:18,729 --> 00:30:20,122 And where's he taking you tonight? 562 00:30:20,209 --> 00:30:21,863 Oh, I dunno. Some Turkish place, 563 00:30:21,950 --> 00:30:23,212 which I don't mind. 564 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 'Cause you know I'm not into them lemongrass, 565 00:30:25,040 --> 00:30:28,435 ginger, coconut mix-up thing and raw fish. 566 00:30:28,522 --> 00:30:30,567 And the Turkish people, them season up 567 00:30:30,654 --> 00:30:31,742 - their meat good. - Good. 568 00:30:31,830 --> 00:30:33,614 It's nice. 569 00:30:34,745 --> 00:30:35,921 What you wearing? 570 00:30:36,008 --> 00:30:38,053 I dunno. He only asked on Friday. 571 00:30:38,140 --> 00:30:40,621 Which is why I had to beg you to squeeze me in. 572 00:30:40,708 --> 00:30:42,318 I ain't wearing nothing too clingy, 573 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 don't want him to get any ideas. 574 00:30:43,972 --> 00:30:45,234 Give him ideas, yes. 575 00:30:45,321 --> 00:30:47,236 I've already got six kids, thank you very much. 576 00:30:48,759 --> 00:30:50,674 I'm thinking about something off the shoulder... 577 00:30:50,761 --> 00:30:52,285 - Hm. - ...accentuate the good bits, 578 00:30:52,372 --> 00:30:54,113 and then skim over the rest. 579 00:30:54,200 --> 00:30:55,941 Hide a multitude of sins. 580 00:30:56,028 --> 00:30:57,681 Is there sin in there? 581 00:30:57,768 --> 00:30:59,640 No, just a big belly. 582 00:30:59,727 --> 00:31:00,859 And I've got these shoes, 583 00:31:00,946 --> 00:31:02,208 - nice little kitten heels, - Mm-hmm. 584 00:31:02,295 --> 00:31:04,036 - Still in the box. - Mm. 585 00:31:06,995 --> 00:31:09,128 Chantelle, d'you mind if I pop out for a quick fag? 586 00:31:09,215 --> 00:31:11,217 - Sharon, man, hurry up! - I won't be long. 587 00:31:11,304 --> 00:31:13,045 I've got a next appointment. 588 00:31:13,132 --> 00:31:14,089 Smoker's break. 589 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 What? 590 00:31:35,371 --> 00:31:37,069 - Hello? - Who is it? 591 00:31:37,156 --> 00:31:39,114 It's your bloody sister. Who'd you think it is? 592 00:31:39,201 --> 00:31:40,463 What d'you want? I'm busy. 593 00:31:40,550 --> 00:31:41,900 I'm in the middle of something. 594 00:31:41,987 --> 00:31:42,944 Am I seeing you? 595 00:31:43,336 --> 00:31:44,467 What? 596 00:31:44,554 --> 00:31:46,817 On Sunday at the cemetery, you coming? 597 00:31:46,905 --> 00:31:47,993 I don't know! 598 00:31:48,080 --> 00:31:49,777 I said I'd confirm! 599 00:31:49,864 --> 00:31:51,170 Well, confirm now, innit? 600 00:31:51,257 --> 00:31:52,475 I'll confirm when I confirm, 601 00:31:52,562 --> 00:31:54,303 I'm not confirming. I'll call you back. 602 00:31:54,390 --> 00:31:56,044 Hello? 603 00:32:09,144 --> 00:32:10,363 Look at you. 604 00:32:10,450 --> 00:32:11,451 Fix your face! 605 00:32:12,321 --> 00:32:13,496 Sitting there like a ghost. 606 00:32:13,583 --> 00:32:14,584 You're dealing with the public. 607 00:32:14,671 --> 00:32:15,977 Handling people's food. 608 00:32:16,064 --> 00:32:17,805 Leave the girl alone! She's only doing her job! 609 00:32:17,892 --> 00:32:19,633 - Who you talking to? - I'm talking to you! 610 00:32:19,720 --> 00:32:20,982 - Mind your business! - It is my business! 611 00:32:21,069 --> 00:32:22,766 I'm running late, I've got a new client. 612 00:32:22,853 --> 00:32:25,334 Your gentlemen client's not my problem. 613 00:32:25,421 --> 00:32:27,336 You better mind me no lick down what me no see. 614 00:32:27,423 --> 00:32:28,424 Oh, hush up your mouth. 615 00:32:28,511 --> 00:32:29,686 Spitting all over the place. 616 00:32:29,773 --> 00:32:31,210 Yes. And I would spit on you. 617 00:32:31,297 --> 00:32:32,776 Yeah, listen, you better back way! 618 00:32:32,863 --> 00:32:33,908 Stop! 619 00:32:33,995 --> 00:32:35,040 Please. 620 00:32:35,127 --> 00:32:36,215 And you can pipe down and all. 621 00:32:36,302 --> 00:32:37,956 Standing there like an ostrich. 622 00:32:38,043 --> 00:32:40,045 - Oh, shut up! - Don't tell me to shut up! 623 00:32:40,132 --> 00:32:41,350 I am telling you to shut up! 624 00:32:41,437 --> 00:32:43,048 You shut yourself up with a burger, 625 00:32:43,135 --> 00:32:45,267 you look like a piece of string. 626 00:32:45,354 --> 00:32:47,269 - Well, thanks very much. - Yeah, you're welcome. 627 00:32:47,356 --> 00:32:48,879 - Hallelujah! - And that one down there... 628 00:32:48,967 --> 00:32:50,838 - I just need to finish these. -Just go! Move! 629 00:32:50,925 --> 00:32:52,100 - Get on with it! - I don't know who the hell 630 00:32:52,187 --> 00:32:53,232 she thinks she is, 631 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 coming in here all hoity-toity. 632 00:32:55,103 --> 00:32:57,758 - Move! Pay the girl and move! - Can you just scan them? 633 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 I literally can't until the card payment's gone through. 634 00:32:59,412 --> 00:33:00,891 What are you doing? 635 00:33:00,979 --> 00:33:02,110 You should be ashamed, much less you're telling people. 636 00:33:02,197 --> 00:33:03,372 - Do you know what? - Oh, my God. 637 00:33:03,459 --> 00:33:05,374 Shut your big, fat cakehole. 638 00:33:05,461 --> 00:33:06,593 You see, you're uncouth. 639 00:33:06,680 --> 00:33:07,942 You don't have no bring-upsy. 640 00:33:08,029 --> 00:33:09,030 You don't have any manners. 641 00:33:09,117 --> 00:33:10,205 I do have bring-upsy. 642 00:33:18,170 --> 00:33:19,214 It's a nice scent. 643 00:33:19,301 --> 00:33:20,346 It's good, isn't it? 644 00:33:27,048 --> 00:33:29,572 Well, I am super excited about this. 645 00:33:31,313 --> 00:33:32,880 So. 646 00:33:32,967 --> 00:33:34,012 Oh, do you want me to continue? 647 00:33:34,969 --> 00:33:35,970 That's what we're here for. 648 00:33:36,057 --> 00:33:38,581 Okay. Okay, so, erm... 649 00:33:38,668 --> 00:33:40,540 Looking at the market, there is a real... 650 00:33:40,627 --> 00:33:42,455 It is quite tacky, though, don't you think? 651 00:33:42,542 --> 00:33:44,413 Maybe, probably. We can look at how we can... 652 00:33:44,500 --> 00:33:45,458 Yeah, it is. 653 00:33:48,591 --> 00:33:49,984 Go on, Kayla. 654 00:33:50,071 --> 00:33:51,594 Erm, there's a huge trend in the market 655 00:33:51,681 --> 00:33:52,943 at the moment for "free-from's". 656 00:33:53,031 --> 00:33:55,163 - 100%. - All the brands are doing it. 657 00:33:55,250 --> 00:33:58,123 Alcohol-free, silicone-free, sulphate-free... 658 00:33:58,210 --> 00:34:00,212 Which we've been doing, like, forever. 659 00:34:01,561 --> 00:34:02,910 Er, yes. 660 00:34:02,997 --> 00:34:04,303 But what I'm proposing 661 00:34:04,390 --> 00:34:07,784 is that Melo leads with "coconut-free". 662 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 - Coconut? -Yeah. 663 00:34:11,397 --> 00:34:12,398 The... 664 00:34:12,485 --> 00:34:13,964 Go on. 665 00:34:14,052 --> 00:34:15,836 Nobody else in the market's doing it. 666 00:34:17,142 --> 00:34:19,100 And we know that coconut oil is comedogenic, 667 00:34:19,187 --> 00:34:21,320 it blocks pores, it's irritating. 668 00:34:21,407 --> 00:34:23,844 So if Melo were to lead with a coconut-free line, 669 00:34:23,931 --> 00:34:26,977 we would be the destination for sensitive skin consumers. 670 00:34:27,065 --> 00:34:28,457 Yeah, hang on a second. Hang on. 671 00:34:28,544 --> 00:34:31,417 So what you're saying is that we would be marketing 672 00:34:31,504 --> 00:34:33,288 exactly the same product, 673 00:34:33,375 --> 00:34:37,901 but its USP would be that we're taking out the coconut? 674 00:34:37,988 --> 00:34:39,077 - Right? -Why don't we have 675 00:34:39,164 --> 00:34:40,295 a look at the brilliant research 676 00:34:40,382 --> 00:34:41,775 that Kayla's been doing on this subject? 677 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 You know, I'm not doubting Kayla's abilities. 678 00:34:43,516 --> 00:34:44,691 Go on, Kayla. 679 00:34:44,778 --> 00:34:45,822 You've got great numbers. 680 00:34:45,909 --> 00:34:48,303 Yeah, so, erm, 15% of customers 681 00:34:48,390 --> 00:34:50,175 are already looking for coconut-free products. 682 00:34:50,262 --> 00:34:51,263 Yes, very low percentage. 683 00:34:51,350 --> 00:34:52,438 Of a very big market. 684 00:34:52,525 --> 00:34:53,526 Yeah, I know, I know. 685 00:34:53,613 --> 00:34:55,005 There's been, like, loads 686 00:34:55,093 --> 00:34:57,007 of bullshit research into coconut, 687 00:34:57,095 --> 00:34:59,140 but there's a reason nobody's doing it, right? 688 00:34:59,227 --> 00:35:00,794 Why don't we have a look at the focus groups? 689 00:35:00,881 --> 00:35:01,925 Sure. 690 00:35:03,318 --> 00:35:05,625 Okay. So, we tested the new formula 691 00:35:05,712 --> 00:35:06,974 with a focus group, 692 00:35:07,061 --> 00:35:09,150 73% of customers saw results. 693 00:35:10,804 --> 00:35:12,327 - In four weeks. - In four weeks. 694 00:35:13,720 --> 00:35:14,764 Well, how do they know that 695 00:35:14,851 --> 00:35:16,418 that was because we took out the coconut? 696 00:35:16,505 --> 00:35:18,159 Well, we tested the previous formula, 697 00:35:18,246 --> 00:35:20,379 and only 50% of customers saw results, 698 00:35:20,466 --> 00:35:21,597 in eight weeks, 699 00:35:21,684 --> 00:35:23,947 so this formula has much stronger claims. 700 00:35:28,561 --> 00:35:30,345 This is really disappointing, Kayla. 701 00:35:32,130 --> 00:35:34,001 I've given you a fabulous opportunity here. 702 00:35:35,089 --> 00:35:36,221 Given you all the resources, 703 00:35:36,308 --> 00:35:37,352 and this is what you turn up with. 704 00:35:38,397 --> 00:35:39,572 You shat on coconut. 705 00:35:41,182 --> 00:35:42,183 I understand that, Nicole, 706 00:35:42,270 --> 00:35:43,663 but I really do believe 707 00:35:43,750 --> 00:35:46,274 that coconut-free is a strong proposition for Melo. 708 00:35:46,361 --> 00:35:48,668 Listen, we won't be leading with coconut free. 709 00:35:48,755 --> 00:35:50,713 It's a non-starter. 710 00:35:50,800 --> 00:35:52,280 Okay? I'm sorry. 711 00:35:58,808 --> 00:36:00,114 Oh, did you book somewhere for tonight 712 00:36:00,201 --> 00:36:01,420 or should we just go next door? 713 00:36:01,507 --> 00:36:02,769 I think next door's fine. 714 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 Great. 715 00:36:10,168 --> 00:36:11,821 Oh, well done, Kayla. 716 00:36:16,565 --> 00:36:18,611 Don't let it knock you. 717 00:36:19,351 --> 00:36:20,308 You're doing great. 718 00:36:21,266 --> 00:36:22,223 Thanks. 719 00:36:32,277 --> 00:36:34,235 -Aleisha. - Oh, hello. 720 00:36:34,322 --> 00:36:35,932 - Have you got a minute? - Yes. 721 00:36:37,107 --> 00:36:39,109 It's about the Day Rider case. 722 00:36:39,936 --> 00:36:41,329 Okay. Is there a problem? 723 00:36:41,808 --> 00:36:43,505 No, but yes. 724 00:36:44,898 --> 00:36:46,421 What templates have you been using, 725 00:36:46,508 --> 00:36:48,771 when you've been sending out the letters 726 00:36:48,858 --> 00:36:51,426 to the Wolf Peck legal team? 727 00:36:51,513 --> 00:36:55,038 Erm, the same ones I was using 728 00:36:55,125 --> 00:36:56,823 when I was working within Orange. 729 00:36:56,910 --> 00:36:58,651 Right? Okay, that makes sense. 730 00:36:58,738 --> 00:37:01,610 So... I make sure to go through 731 00:37:01,697 --> 00:37:02,872 all of the different documents 732 00:37:02,959 --> 00:37:04,352 to make sure our terms and conditions 733 00:37:04,439 --> 00:37:05,614 are up to legal precedent. 734 00:37:05,701 --> 00:37:07,137 - Mm-hmm. - Unfortunately, 735 00:37:07,225 --> 00:37:09,662 not all the other color teams do the same as I've done. 736 00:37:09,749 --> 00:37:11,141 Okay. 737 00:37:11,229 --> 00:37:13,187 And so what seems to have happened is some documents 738 00:37:13,274 --> 00:37:16,016 have been sent out to the Wolf Peck legal team, 739 00:37:16,103 --> 00:37:17,539 and they've pulled us up on the fact 740 00:37:17,626 --> 00:37:20,150 that the writing is not strictly legal. 741 00:37:20,238 --> 00:37:21,804 - Okay. Mm-hmm. -This is on us, 742 00:37:21,891 --> 00:37:23,023 but I'm going to need you 743 00:37:23,110 --> 00:37:24,764 to go through all the correspondence. 744 00:37:24,851 --> 00:37:26,853 And update the wording on them. 745 00:37:26,940 --> 00:37:28,333 - Okay. - And send it back 746 00:37:28,420 --> 00:37:29,725 to both parties, I'm afraid. 747 00:37:29,812 --> 00:37:31,118 Yeah. Yeah. 748 00:37:31,205 --> 00:37:32,511 Do you want me to get started on the case files 749 00:37:32,598 --> 00:37:33,947 and the binders as well? 750 00:37:34,034 --> 00:37:34,948 Yes, please. If you can shred everything 751 00:37:35,035 --> 00:37:36,297 - that we've got. - Yes. 752 00:37:36,384 --> 00:37:38,212 Bring it up to legal standard. 753 00:37:38,299 --> 00:37:40,432 And then if you can send it to both parties again 754 00:37:40,519 --> 00:37:41,607 - so that we just have... - Yeah. 755 00:37:41,694 --> 00:37:42,695 ...no, you know, issue. 756 00:37:42,782 --> 00:37:43,870 - But of course. - Thank you. 757 00:37:43,957 --> 00:37:45,654 - I'm sorry. - No, no, honestly, 758 00:37:45,741 --> 00:37:46,960 - this is on us. - Okay. 759 00:37:47,047 --> 00:37:48,657 - Thanks for that. - Thank you. 760 00:37:59,886 --> 00:38:01,148 I'm sorry... 761 00:38:01,235 --> 00:38:03,237 ...but why are you making excuses for Josh? 762 00:38:03,324 --> 00:38:04,760 - No, I'm not. - Yes, you are. 763 00:38:04,847 --> 00:38:06,414 - I'm not. - I think you are. 764 00:38:06,501 --> 00:38:08,590 I'm definitely not. I'm just doing my job. 765 00:38:08,677 --> 00:38:09,635 Is it 'cause you think he's buff? 766 00:38:13,291 --> 00:38:15,162 - No, I don't. No, I don't! - Yes, you do. 767 00:38:15,249 --> 00:38:16,511 - Leisha. - No, I don't. 768 00:38:16,598 --> 00:38:17,947 You shouldn't let people walk all over you, man. 769 00:38:18,034 --> 00:38:19,645 - Kayla! - Like my girl, 770 00:38:19,732 --> 00:38:20,776 what's her name? 771 00:38:20,863 --> 00:38:23,213 - Nadia? I do, I tell her. - Mm. 772 00:38:23,301 --> 00:38:25,477 Tell her, "You've had two Aperol spritzes..." 773 00:38:25,564 --> 00:38:26,826 "...one porn star martini, 774 00:38:26,913 --> 00:38:28,175 "one tequila shot, 775 00:38:28,262 --> 00:38:30,264 "three gin and tonics, you pay for them." 776 00:38:30,351 --> 00:38:32,745 I do, I tell her, but she makes all these excuses. 777 00:38:32,832 --> 00:38:34,224 She goes off to the toilet 778 00:38:34,312 --> 00:38:36,052 or she's got to call her mum. 779 00:38:36,139 --> 00:38:37,358 She's been like that since school. 780 00:38:37,445 --> 00:38:39,055 She's... she's tight. 781 00:38:39,142 --> 00:38:40,143 - That's how she is. - Hmm? 782 00:38:40,230 --> 00:38:41,188 "She's tight. 783 00:38:41,275 --> 00:38:42,450 "That's how she is." 784 00:38:44,191 --> 00:38:45,323 So, who's paying for these, then? 785 00:38:46,106 --> 00:38:48,021 You? 786 00:38:48,108 --> 00:38:49,588 You're annoying. 787 00:38:50,153 --> 00:38:51,590 Hmm. 788 00:38:51,677 --> 00:38:53,722 - Anyway... - Mm-hmm? 789 00:38:53,809 --> 00:38:55,376 How was today? How did it go? 790 00:38:56,377 --> 00:38:58,074 Yeah, it was good. 791 00:38:58,161 --> 00:38:59,859 - Really? - Yeah, it went really well. 792 00:39:01,295 --> 00:39:03,210 Er, great. 793 00:39:03,645 --> 00:39:04,733 Hello? 794 00:39:05,604 --> 00:39:07,301 - Cheers. Well done. - Cheers. 795 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 Thank you. Thanks. 796 00:39:11,218 --> 00:39:13,742 So what did Nicole say? 797 00:39:13,829 --> 00:39:16,789 She said she thought it was an interesting concept. 798 00:39:16,876 --> 00:39:17,877 - Nice. - She said 799 00:39:17,964 --> 00:39:19,008 I did a really good job 800 00:39:19,095 --> 00:39:20,662 and she's going to think about it. 801 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 - Great. - Yeah. 802 00:39:22,795 --> 00:39:24,449 Andreas is happy. 803 00:39:24,536 --> 00:39:26,364 Everyone's happy. 804 00:39:27,147 --> 00:39:29,410 - Kay, well done. - Thanks. 805 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 No! 806 00:40:13,367 --> 00:40:14,499 What's wrong with you? 807 00:40:14,586 --> 00:40:15,717 Are you okay? 808 00:40:15,804 --> 00:40:16,892 Is that it? 809 00:40:16,979 --> 00:40:18,677 No, I'm not okay! 810 00:40:19,329 --> 00:40:20,679 Flipping heck. 811 00:40:20,766 --> 00:40:22,507 I was just trying to get a bit of sleep. 812 00:40:22,942 --> 00:40:24,291 Christ. 813 00:40:24,378 --> 00:40:26,641 - It's 25 past six. - 25 past six. 814 00:40:26,728 --> 00:40:29,078 I've been up since four o'clock in the morning 815 00:40:29,165 --> 00:40:32,212 listening to you snoring your brains out. 816 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 I thought you were gonna swallow yourself. 817 00:40:33,996 --> 00:40:35,955 25 past six! 818 00:40:36,042 --> 00:40:37,435 The kitchen's a mess. 819 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 Then go and clear it up. 820 00:40:39,219 --> 00:40:41,395 Hovering over me like a ghost. 821 00:40:41,482 --> 00:40:44,746 I've been harassed by people all day. 822 00:40:46,095 --> 00:40:47,619 A man tried to kill me. 823 00:40:47,706 --> 00:40:49,142 - What? - In a car park. 824 00:40:49,229 --> 00:40:50,273 He could have had a knife. 825 00:40:50,360 --> 00:40:51,666 What happened? 826 00:40:51,753 --> 00:40:54,364 How can I pick up a sofa with my two bare hands? 827 00:40:54,452 --> 00:40:56,105 Trashy girl trying to accuse me 828 00:40:56,192 --> 00:40:57,585 of thiefing a sofa. 829 00:40:57,672 --> 00:40:58,891 Customer service is dead. 830 00:40:58,978 --> 00:41:01,023 You can't get customer service no more. 831 00:41:01,110 --> 00:41:02,416 They're all stupid. 832 00:41:02,503 --> 00:41:03,548 "It's a queue. 833 00:41:03,635 --> 00:41:05,245 "You're supposed to wait." 834 00:41:05,332 --> 00:41:06,855 Telling me to hurry up. 835 00:41:06,942 --> 00:41:08,466 Telling me to cheer up. 836 00:41:08,553 --> 00:41:10,859 "Cheer up yourself with your fat-faced baby. 837 00:41:10,946 --> 00:41:12,687 "Mind your own business. 838 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 "You don't know what's going on with me. 839 00:41:14,210 --> 00:41:15,385 "I could be suffering 840 00:41:15,473 --> 00:41:18,258 "from a terminal disease, for all you know. 841 00:41:18,345 --> 00:41:19,781 "You don't know my suffering. 842 00:41:19,868 --> 00:41:21,217 "You don't know my pain. 843 00:41:22,784 --> 00:41:24,046 "Go and cheer your husband up, 844 00:41:24,133 --> 00:41:26,962 "put a smile on his face for a change. 845 00:41:27,049 --> 00:41:29,661 People should be allowed to make their own decisions 846 00:41:29,748 --> 00:41:30,749 in their own time. 847 00:41:30,836 --> 00:41:31,880 I'm a sick woman. 848 00:41:31,967 --> 00:41:33,186 I can't just jump up 849 00:41:33,273 --> 00:41:35,580 and go wherever you want me to go. 850 00:41:35,667 --> 00:41:36,668 Go grieve. 851 00:41:36,755 --> 00:41:38,800 Fling yourself down at graveside, 852 00:41:38,887 --> 00:41:40,933 bawl your guts out, put down flowers, 853 00:41:41,020 --> 00:41:43,022 but don't try and hijack my grief, 854 00:41:43,109 --> 00:41:44,850 I'm sick to death of it! 855 00:41:49,202 --> 00:41:50,159 Are you gonna cook dinner? 856 00:41:51,552 --> 00:41:56,514 No, Curtley, I am not going to cook dinner. 857 00:41:56,601 --> 00:41:59,821 If you want dinner, cook it yourself. 858 00:42:45,127 --> 00:42:46,564 Is that chicken? 859 00:42:46,651 --> 00:42:48,000 What's it look like? 860 00:42:48,087 --> 00:42:49,958 Disgusting. 861 00:42:50,045 --> 00:42:52,091 You know I can't stand it in the house. 862 00:42:54,180 --> 00:42:56,399 My mother used to force me to eat it. 863 00:42:56,486 --> 00:42:57,575 Yeah, we know. 864 00:42:58,358 --> 00:43:00,708 She used to stand over me. 865 00:43:00,795 --> 00:43:04,886 Chicken, turkey, duck, cow foot, fish head. 866 00:43:04,973 --> 00:43:06,845 Liver. Bully beef. 867 00:43:06,932 --> 00:43:08,629 Pig tail, tripe. 868 00:43:10,762 --> 00:43:12,459 Moses, don't forget to double bag it 869 00:43:12,546 --> 00:43:14,287 and put it outside. 870 00:43:16,681 --> 00:43:18,160 Did you pick up anything for me? 871 00:43:19,074 --> 00:43:20,728 I thought you was gonna sleep. 872 00:43:20,815 --> 00:43:25,124 I'm not well, Curtley. I'm a sick woman. 873 00:43:25,211 --> 00:43:28,170 I got chronic migraine ringing in my ears. 874 00:43:28,257 --> 00:43:31,739 Stiff jaw. My teeth are killing me. 875 00:43:31,826 --> 00:43:34,350 I've got muscle aches, spasms. 876 00:43:34,437 --> 00:43:36,918 My belly's running. 877 00:43:37,005 --> 00:43:39,442 Anyway, I've got a doctor's appointment tomorrow. 878 00:43:39,529 --> 00:43:43,359 Thank God. I'm going to the dentist as well. 879 00:43:43,446 --> 00:43:47,102 Hopefully, I'll get some straight answers for a change. 880 00:43:47,189 --> 00:43:48,713 - Whoa! My God! - What? 881 00:43:48,800 --> 00:43:50,149 - Curtley, there's a fox! - What? 882 00:43:50,236 --> 00:43:51,672 - A fox! Get it out. -Eh? 883 00:43:51,759 --> 00:43:54,414 Oh! There's a fox! 884 00:43:54,501 --> 00:43:56,851 - What? - Ooh! Curtley, get him! 885 00:43:56,938 --> 00:44:00,115 Shut the door. 886 00:44:01,508 --> 00:44:03,553 Curtley! Look at him staring at me. 887 00:44:03,641 --> 00:44:05,077 Curtley, move it. 888 00:44:06,252 --> 00:44:08,080 Get it in the other garden! 889 00:44:09,647 --> 00:44:11,953 Whoa! Curtley! 890 00:44:21,528 --> 00:44:24,226 Curtley! Get it away from the house! 891 00:44:47,859 --> 00:44:49,338 Hi, Pansy Deacon? 892 00:44:49,425 --> 00:44:51,601 Mrs. Deacon to you. Who are you? 893 00:44:51,689 --> 00:44:53,429 Mrs. Deacon, I'm Dr. Rosie Bolt. 894 00:44:53,516 --> 00:44:54,822 Where's Dr. Goldberg? 895 00:44:54,909 --> 00:44:56,606 I'm afraid he's had to go to a funeral. 896 00:44:56,694 --> 00:44:57,999 Who's dead? Where? 897 00:44:58,086 --> 00:44:59,871 I believe a close relative in Israel. 898 00:44:59,958 --> 00:45:01,220 Why's he bothering with the dead 899 00:45:01,307 --> 00:45:03,222 when he's got the living suffering here? 900 00:45:04,832 --> 00:45:05,964 Would you like to come in for a chat? 901 00:45:06,051 --> 00:45:07,443 No. 902 00:45:07,530 --> 00:45:08,967 Or we can arrange for another appointment for you 903 00:45:09,054 --> 00:45:10,403 when Dr. Goldberg's back. 904 00:45:10,490 --> 00:45:12,361 Do you know how long I waited for this appointment? 905 00:45:12,448 --> 00:45:13,580 Two weeks. 906 00:45:13,667 --> 00:45:15,887 Only to get a mouse with glasses 907 00:45:15,974 --> 00:45:18,672 squeaking at me. 908 00:45:20,195 --> 00:45:21,196 Thank you. 909 00:45:22,328 --> 00:45:23,633 - You coming in? - I'm going to have to. 910 00:45:23,721 --> 00:45:26,375 I've got no choice. I'm in pain. 911 00:45:26,462 --> 00:45:27,594 Come on in, then. 912 00:45:32,773 --> 00:45:34,688 - You okay? - No, I'm not okay. 913 00:45:34,775 --> 00:45:35,907 I'm at the doctor's. 914 00:45:35,994 --> 00:45:37,778 I wouldn't be here if I was okay. 915 00:45:37,865 --> 00:45:38,997 We're just going to listen to your heart 916 00:45:39,084 --> 00:45:40,694 - and feel your pulse. - What for? 917 00:45:40,781 --> 00:45:42,522 Because you have a prior history of heart palpitations. 918 00:45:42,609 --> 00:45:44,829 I already told you, it's not tumping, 919 00:45:44,916 --> 00:45:46,395 you're not going to hear anything. 920 00:45:46,482 --> 00:45:47,614 So do you not want me to examine you? 921 00:45:47,701 --> 00:45:49,181 No, it's a waste of time. 922 00:45:49,268 --> 00:45:50,878 I want you to get to the heart of the matter. 923 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 - Me head. - Fair enough. 924 00:45:53,576 --> 00:45:54,882 Want to lie back? 925 00:45:54,969 --> 00:45:56,318 What am I lying back for? 926 00:45:56,405 --> 00:45:58,059 - So I can feel your stomach. - Get on with it, then. 927 00:45:58,146 --> 00:45:59,191 I haven't got all day. 928 00:45:59,278 --> 00:46:00,627 Does it feel all right at the moment? 929 00:46:00,714 --> 00:46:02,107 Gurgling. 930 00:46:02,194 --> 00:46:03,499 Right, let me know if it hurts when I touch it. 931 00:46:03,586 --> 00:46:04,587 I will. 932 00:46:05,545 --> 00:46:06,546 No. 933 00:46:07,112 --> 00:46:08,113 No. 934 00:46:09,070 --> 00:46:10,550 - Tender. - Are you a smoker? 935 00:46:10,637 --> 00:46:12,682 - No. - Drink? 936 00:46:12,770 --> 00:46:15,642 - No, I don't drink. - Take caffeine? 937 00:46:15,729 --> 00:46:17,687 I have me three cups of coffee in the morning, 938 00:46:17,775 --> 00:46:19,602 one in the afternoon with my programs, 939 00:46:19,689 --> 00:46:21,822 and sometimes I take a little espresso, 940 00:46:21,909 --> 00:46:23,476 in the evenings after dinner. 941 00:46:23,563 --> 00:46:24,912 Have you ever thought about cutting back 942 00:46:24,999 --> 00:46:26,087 on your caffeine intake? 943 00:46:28,524 --> 00:46:29,787 How long have you been a doctor? 944 00:46:29,874 --> 00:46:31,092 Five years. 945 00:46:31,179 --> 00:46:32,224 That's not long, is it? 946 00:46:32,311 --> 00:46:33,573 Also six years at med school. 947 00:46:33,660 --> 00:46:35,314 Yeah, well, you was a student longer 948 00:46:35,401 --> 00:46:36,489 than you've been a doctor. 949 00:46:37,403 --> 00:46:38,447 This all feels okay, 950 00:46:38,534 --> 00:46:39,927 it's soft, as it should be. 951 00:46:40,014 --> 00:46:41,276 Are you simple? 952 00:46:41,363 --> 00:46:42,974 Of course it's soft. There ain't nothing in it. 953 00:46:43,061 --> 00:46:44,236 I told you already. 954 00:46:44,323 --> 00:46:46,412 I was on the toilet for ages this morning. 955 00:46:46,499 --> 00:46:48,240 I thought me brains was going to come out. 956 00:46:48,718 --> 00:46:49,850 Right. 957 00:46:49,937 --> 00:46:51,243 That's the end 958 00:46:51,330 --> 00:46:52,722 of your examination. You can put your coat back on. 959 00:46:53,767 --> 00:46:54,942 D'you know what? 960 00:46:55,029 --> 00:46:56,901 You ain't got no finesse. 961 00:46:56,988 --> 00:46:59,947 Whatever you can say about Dr. Goldberg, 962 00:47:00,034 --> 00:47:02,210 he's got good bedside manner. 963 00:47:02,297 --> 00:47:04,647 He knows how to talk to patients. 964 00:47:04,734 --> 00:47:06,040 That's something they can't teach 965 00:47:06,127 --> 00:47:09,565 at your student medical university place. 966 00:47:14,179 --> 00:47:15,702 No blood tests. 967 00:47:15,789 --> 00:47:17,182 No urine sample. 968 00:47:18,705 --> 00:47:20,272 It's unacceptable. 969 00:47:22,448 --> 00:47:23,449 Mrs. Deacon, 970 00:47:23,536 --> 00:47:24,754 could you put these safety specs 971 00:47:24,842 --> 00:47:25,886 on for us, please? 972 00:47:25,973 --> 00:47:27,192 - Are they new? -No. 973 00:47:27,279 --> 00:47:29,455 But we do disinfect them between every patient. 974 00:47:29,542 --> 00:47:30,891 Your clean's not my clean. 975 00:47:30,978 --> 00:47:32,719 I can assure you they're clean. 976 00:47:32,806 --> 00:47:34,677 I'd wear them myself if I could. 977 00:47:34,764 --> 00:47:36,114 I'm not wearing these. 978 00:47:36,201 --> 00:47:37,855 Okay, Mrs. Deacon. 979 00:47:37,942 --> 00:47:39,944 Chin up to the sky and open wide. 980 00:47:40,031 --> 00:47:41,946 Yeah, I know. I've been here before. 981 00:47:42,033 --> 00:47:44,209 I know, I know you have. 982 00:47:44,296 --> 00:47:45,950 How could I forget? 983 00:47:46,820 --> 00:47:48,909 Lovely. 984 00:47:48,996 --> 00:47:50,955 Wow, you've been doing a great job 985 00:47:51,042 --> 00:47:52,478 at keeping your teeth clean. 986 00:47:52,565 --> 00:47:53,914 I know how to look after myself, 987 00:47:54,001 --> 00:47:55,046 thank you very much. 988 00:47:55,133 --> 00:47:56,656 I'm a clean person. 989 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 I know. I'm sure. 990 00:47:57,962 --> 00:47:59,093 I'm sure you are. 991 00:48:01,052 --> 00:48:02,444 Lovely. 992 00:48:02,531 --> 00:48:03,968 Ow! What are you doing? 993 00:48:04,055 --> 00:48:06,448 Mrs. Deacon, this is only a dental probe. 994 00:48:06,535 --> 00:48:07,580 Yeah, I know. 995 00:48:07,667 --> 00:48:09,103 We use it to measure your gums. 996 00:48:09,190 --> 00:48:11,453 You don't have to stab people with it, Christ. 997 00:48:11,540 --> 00:48:13,542 I'm sorry, Mrs. Deacon. 998 00:48:13,629 --> 00:48:15,718 My jaw's killing me enough as it is. 999 00:48:15,805 --> 00:48:17,416 Oh, I'm sorry to hear that. 1000 00:48:17,503 --> 00:48:19,200 - Crikey! - Let's have a look at it. 1001 00:48:19,287 --> 00:48:21,115 - Shall we? - No! 1002 00:48:21,202 --> 00:48:22,203 Yes. 1003 00:48:23,639 --> 00:48:25,424 -Oh, does it hurt? - Yes. 1004 00:48:25,511 --> 00:48:26,686 And what about here? 1005 00:48:26,773 --> 00:48:27,861 - Is that painful? - Ow! 1006 00:48:27,948 --> 00:48:30,342 Listen, it hurts. 1007 00:48:30,429 --> 00:48:31,647 It hurts when I talk. 1008 00:48:31,734 --> 00:48:33,823 It hurts when I eat. It hurts when I drink. 1009 00:48:33,911 --> 00:48:35,173 It hurts when I laugh. 1010 00:48:35,260 --> 00:48:38,089 It hurts, all right? 1011 00:48:38,176 --> 00:48:39,568 Mrs. Deacon, would you like me 1012 00:48:39,655 --> 00:48:41,440 to continue with this dental check-up? 1013 00:48:41,527 --> 00:48:42,658 Of course! 1014 00:48:42,745 --> 00:48:44,617 But on the proviso that you understand 1015 00:48:44,704 --> 00:48:47,228 that you've got a living, breathing, human being 1016 00:48:47,315 --> 00:48:48,447 in your hands. 1017 00:48:48,534 --> 00:48:50,231 You're not washing up the dishes. 1018 00:48:50,318 --> 00:48:52,190 Of course. Of course not. 1019 00:48:52,277 --> 00:48:55,062 I promise to be as gentle as I possibly can. 1020 00:48:55,149 --> 00:48:56,672 Good. 1021 00:48:56,759 --> 00:48:58,936 And don't patronize me. I'm not a child. 1022 00:48:59,632 --> 00:49:00,938 Okay, then. 1023 00:49:02,113 --> 00:49:03,418 Lovely. 1024 00:49:06,552 --> 00:49:08,815 Ow! It's torture. 1025 00:49:08,902 --> 00:49:11,905 ยฃ25.80! 1026 00:49:11,992 --> 00:49:13,863 It's unacceptable. 1027 00:49:13,951 --> 00:49:15,953 Mrs. Deacon, if you are not satisfied 1028 00:49:16,040 --> 00:49:17,824 with the service of this dental practice, 1029 00:49:17,911 --> 00:49:20,435 you are very welcome to find a new dentist. 1030 00:49:20,522 --> 00:49:21,610 Yeah, I will. 1031 00:49:44,111 --> 00:49:45,286 What d'you mean, drinking water? 1032 00:49:45,373 --> 00:49:46,374 - Fuck that, bro. - Hey, get off me, bro! 1033 00:49:46,461 --> 00:49:47,723 Hey, do that thing for me, you know. 1034 00:49:47,810 --> 00:49:49,116 Hey, bro. Hey, listen. Look. 1035 00:49:49,203 --> 00:49:50,291 Hey, there's Chunks! 1036 00:49:50,378 --> 00:49:52,206 - What? Hey, Mo! - Hey, hey, hey, Moses! 1037 00:49:52,859 --> 00:49:53,860 Hey, Moses! 1038 00:49:54,513 --> 00:49:56,732 Hey, bro, what's up? 1039 00:49:56,819 --> 00:49:58,256 Can't hear me when I'm talking to you, bro? 1040 00:49:58,343 --> 00:49:59,561 - These are nice, bro. - What's wrong with you? 1041 00:49:59,648 --> 00:50:01,215 - What you saying, bro? - Where you going, bro? 1042 00:50:01,302 --> 00:50:03,043 - I'm just going for a walk. - Going for a what? 1043 00:50:03,130 --> 00:50:04,566 - Chill, chill, chill. - What, exercise? 1044 00:50:04,653 --> 00:50:06,177 Fucking hell, blud. 1045 00:50:06,264 --> 00:50:08,135 Hey, they make double doors for brothers like you, innit? 1046 00:50:09,615 --> 00:50:10,703 Hey, look up at me when I'm talking to you, bro. 1047 00:50:10,790 --> 00:50:12,270 Have some manners. 1048 00:50:12,357 --> 00:50:13,097 - Hey, easy, easy, bruv, easy. - What the fuck is wrong 1049 00:50:13,184 --> 00:50:14,489 with you, blud? 1050 00:50:14,576 --> 00:50:16,230 - What you looking so sad for? - Yeah, relax, man. 1051 00:50:16,317 --> 00:50:17,797 What, they ran out of burgers? 1052 00:50:17,884 --> 00:50:18,885 'Cause he ate them all. 1053 00:50:18,972 --> 00:50:20,104 Look at him, bruv, look at him. 1054 00:50:20,191 --> 00:50:21,235 Fucking hell, you know. 1055 00:50:21,322 --> 00:50:22,802 My man will never change, boy. 1056 00:50:24,325 --> 00:50:26,588 All right, stay safe, big man. I mean, large man. 1057 00:50:26,675 --> 00:50:27,676 - Yeah? -Take it easy, bro. 1058 00:50:27,763 --> 00:50:29,330 Hey, don't cut your wrists! 1059 00:50:47,740 --> 00:50:48,741 Your sister called me. 1060 00:50:48,828 --> 00:50:50,047 - Who? - Chantelle. 1061 00:50:50,134 --> 00:50:51,526 I know who my sister is, thank you very much. 1062 00:50:51,613 --> 00:50:52,919 What's she calling you for? 1063 00:50:53,006 --> 00:50:54,355 She wants to make sure you're going cemetery. 1064 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 We already talked about it. 1065 00:50:55,835 --> 00:50:57,967 Why are you inveigling up yourself in my family? 1066 00:50:58,055 --> 00:50:59,621 It's none of your business. 1067 00:50:59,708 --> 00:51:00,970 She's asked all of us to come over to her place afterwards. 1068 00:51:01,058 --> 00:51:03,016 I know! We discussed it. 1069 00:51:03,799 --> 00:51:05,323 This doesn't involve you. 1070 00:51:05,410 --> 00:51:06,715 If I don't want to go, I won't. 1071 00:51:06,802 --> 00:51:07,890 If I do, I will. 1072 00:51:09,457 --> 00:51:10,589 Turn the light off. 1073 00:51:52,239 --> 00:51:53,414 You all right? 1074 00:51:53,501 --> 00:51:54,589 What are you talking to her for? 1075 00:51:54,676 --> 00:51:57,114 She can't hear you. The dead are dead. 1076 00:51:57,201 --> 00:51:59,028 And they know who to frighten. 1077 00:51:59,116 --> 00:52:00,595 We're just coming to pay our respects. 1078 00:52:00,682 --> 00:52:01,770 And then we go. 1079 00:52:01,857 --> 00:52:03,250 I'm not spending the whole afternoon here. 1080 00:52:12,999 --> 00:52:14,435 I used to have a bag of stuff here, 1081 00:52:14,522 --> 00:52:16,176 but I think the foxes got to it. 1082 00:52:16,263 --> 00:52:18,744 - Foxes? - Yeah, foxes. 1083 00:52:20,876 --> 00:52:21,877 Here. 1084 00:52:27,274 --> 00:52:30,016 I clean 24/7 and you want me to come down here 1085 00:52:30,103 --> 00:52:33,019 and scrub down my dead mother's tombstone? 1086 00:52:35,326 --> 00:52:37,632 They should have people come round and do this, 1087 00:52:37,719 --> 00:52:39,460 the amount you have to pay for a plot. 1088 00:52:39,547 --> 00:52:40,635 Thief. 1089 00:52:40,722 --> 00:52:41,941 You never paid for nuttin'. 1090 00:52:42,028 --> 00:52:43,377 Pearl paid for it herself. 1091 00:52:43,464 --> 00:52:45,901 Oh, Pearl, Pearl, Pearl. Precious Pearl. 1092 00:52:45,988 --> 00:52:48,208 Pearl who can do no wrong. 1093 00:52:48,295 --> 00:52:49,470 Why are you so angry? 1094 00:52:49,557 --> 00:52:50,819 Well, how do you want me to be? 1095 00:52:50,906 --> 00:52:53,692 I'm standing by my dead mother's graveside. 1096 00:52:53,779 --> 00:52:55,476 Do you want me to be skinning up my teeth 1097 00:52:55,563 --> 00:52:57,565 and cracking joke? 1098 00:52:57,652 --> 00:52:59,654 She's rotting beneath our feet. 1099 00:53:00,742 --> 00:53:02,483 What do you...? 1100 00:53:02,570 --> 00:53:04,181 Just show some respect. 1101 00:53:07,662 --> 00:53:10,317 - Here. - Oh! I'm not touching those. 1102 00:53:10,404 --> 00:53:11,536 You put 'em in. 1103 00:53:11,623 --> 00:53:13,102 They're supposed to be from you. 1104 00:53:13,190 --> 00:53:14,800 She won't be able to tell either way. 1105 00:53:22,895 --> 00:53:25,202 Your memory of Pearl is not the same as mine. 1106 00:53:25,724 --> 00:53:26,725 You... 1107 00:53:26,812 --> 00:53:28,030 You had it easy. 1108 00:53:28,944 --> 00:53:30,424 You were the favorite. 1109 00:53:30,511 --> 00:53:31,860 You two thick as thieves, 1110 00:53:31,947 --> 00:53:34,036 ha-ha-ha, he-he-he-ing. 1111 00:53:34,123 --> 00:53:35,473 And where was Pansy? 1112 00:53:35,560 --> 00:53:38,519 - She treated us both same way. - No, she never. 1113 00:53:38,606 --> 00:53:39,825 She didn't support me. 1114 00:53:39,912 --> 00:53:40,956 Yes, she did. 1115 00:53:41,043 --> 00:53:43,829 No, she never. I was good at maths. 1116 00:53:43,916 --> 00:53:46,135 I was good with numbers. She didn't push me. 1117 00:53:47,702 --> 00:53:49,965 Even in death, she chose you. 1118 00:53:50,052 --> 00:53:51,793 I was the one who had to go round there 1119 00:53:51,880 --> 00:53:55,101 and find her lyin' stiff in the bed, 1120 00:53:55,188 --> 00:53:57,364 her two dead eyes staring at me. 1121 00:53:57,451 --> 00:54:00,672 Accusing. Disappointed. 1122 00:54:00,759 --> 00:54:03,762 "Oh, Pansy, what's wrong with you? 1123 00:54:03,849 --> 00:54:06,112 "Why can't you go outside and play? 1124 00:54:06,199 --> 00:54:08,070 "Why can't you make friends? 1125 00:54:08,157 --> 00:54:09,550 "Why can't you enjoy life?" 1126 00:54:09,637 --> 00:54:11,204 Why can't you enjoy life? 1127 00:54:11,291 --> 00:54:12,423 I don't know. 1128 00:54:23,564 --> 00:54:24,652 Haunted. 1129 00:54:29,614 --> 00:54:31,485 Haunted. 1130 00:54:39,276 --> 00:54:40,277 It's not fair. 1131 00:55:14,746 --> 00:55:16,791 I wish it was me that found her. 1132 00:55:19,968 --> 00:55:21,405 I'm sorry. 1133 00:55:44,428 --> 00:55:46,081 She shouldn't have died on her own. 1134 00:56:04,752 --> 00:56:06,363 I'm so tired. 1135 00:56:08,974 --> 00:56:09,975 I know. 1136 00:56:12,020 --> 00:56:15,284 I just want to lie down and close my eyes. 1137 00:56:17,939 --> 00:56:19,376 I want it all to stop. 1138 00:56:22,161 --> 00:56:23,336 Let's go back to the flat. 1139 00:56:25,686 --> 00:56:26,687 No. 1140 00:56:26,774 --> 00:56:27,819 I wanna go home. 1141 00:56:29,298 --> 00:56:30,952 You're my only family, you know. 1142 00:56:34,608 --> 00:56:36,436 I can't do this anymore. 1143 00:56:38,482 --> 00:56:40,440 I'm so scared. 1144 00:56:42,355 --> 00:56:43,356 I know. 1145 00:56:46,664 --> 00:56:47,882 They all hate me. 1146 00:56:49,101 --> 00:56:50,450 Curtley hates me. 1147 00:56:50,537 --> 00:56:51,756 Moses hates me. 1148 00:56:51,843 --> 00:56:53,235 The girls hate me. You all hate me. 1149 00:56:53,322 --> 00:56:54,889 Nobody hates you. 1150 00:56:55,803 --> 00:56:57,065 We all love you. 1151 00:56:58,893 --> 00:56:59,851 I love you. 1152 00:57:06,335 --> 00:57:08,163 I don't understand you. 1153 00:57:10,122 --> 00:57:11,558 But I love you. 1154 00:58:42,431 --> 00:58:43,432 - Hey. -Yes, running girl! 1155 00:58:46,479 --> 00:58:48,481 I'm sweating. 1156 00:58:49,743 --> 00:58:51,571 - You all right? - Yeah, man. 1157 00:58:53,225 --> 00:58:54,618 - You all right, Mo? -Hey, Uncle Curtley! 1158 00:58:54,705 --> 00:58:56,620 - Hey. You good? -Hey. Hey, Moses. 1159 00:59:19,381 --> 00:59:20,382 You all right? 1160 00:59:30,349 --> 00:59:32,220 I'm not going to leave you in the car, you know. 1161 00:59:39,837 --> 00:59:40,794 Come on. 1162 00:59:44,058 --> 00:59:45,059 Please. 1163 00:59:46,017 --> 00:59:47,627 All right. All right. 1164 01:00:28,450 --> 01:00:30,148 You're not going to come up in the lift, are you? 1165 01:00:30,235 --> 01:00:32,019 No. 1166 01:00:32,106 --> 01:00:34,282 You go on. I'll see you up there. 1167 01:00:38,722 --> 01:00:39,940 Mind the doors. 1168 01:00:42,464 --> 01:00:44,075 Going up. 1169 01:00:44,162 --> 01:00:45,685 Doors closing. 1170 01:01:52,404 --> 01:01:53,535 Chicken or fish? 1171 01:01:53,622 --> 01:01:54,798 - Uncle Curtley? - Just chicken, please. 1172 01:01:54,885 --> 01:01:55,842 - Chicken and fish, yeah? - You can have both, 1173 01:01:55,929 --> 01:01:56,930 - if you want. - Just chicken, yeah. 1174 01:01:57,017 --> 01:01:58,410 - Just chicken? Are you sure? - Yeah. 1175 01:01:58,497 --> 01:01:59,585 Yes. 1176 01:01:59,672 --> 01:02:00,891 You on a lean diet ting, yeah? 1177 01:02:00,978 --> 01:02:02,153 Mm-mm. You're taking 1178 01:02:02,240 --> 01:02:03,328 - after me. -Don't do it, 1179 01:02:03,415 --> 01:02:05,330 Uncle Curtley. No, don't do it. 1180 01:02:06,897 --> 01:02:07,898 You want rice and peas? 1181 01:02:07,985 --> 01:02:09,116 -Gravy? - Uh, yeah. 1182 01:02:09,203 --> 01:02:10,204 Macaroni? You want 1183 01:02:10,291 --> 01:02:11,249 - mac and cheese? - Everything, please. 1184 01:02:11,336 --> 01:02:12,424 Okay. All right. 1185 01:02:13,207 --> 01:02:14,687 Mm-hmm. Sweet potato? 1186 01:02:14,774 --> 01:02:15,993 Yes, please. 1187 01:02:16,080 --> 01:02:18,299 Okay. Hm. 1188 01:02:18,386 --> 01:02:20,432 - I'm hungry, you know. -I know, same. 1189 01:02:21,346 --> 01:02:22,651 - Plantain? - Yes. 1190 01:02:24,653 --> 01:02:25,611 We got to eat it whilst it's hot. 1191 01:02:25,698 --> 01:02:26,699 Yeah. 1192 01:02:26,786 --> 01:02:28,919 Okay, here you go. 1193 01:02:30,964 --> 01:02:31,922 There you go. 1194 01:02:33,575 --> 01:02:35,316 And there's salad, there's coleslaw. 1195 01:02:35,403 --> 01:02:36,840 I made the salad. 1196 01:02:36,927 --> 01:02:39,799 And Mum made the coleslaw, so you know it bangs. 1197 01:02:39,886 --> 01:02:40,844 Auntie Pansy, do you want me 1198 01:02:40,931 --> 01:02:41,888 to make you up a plate? 1199 01:02:45,065 --> 01:02:46,197 I can leave it for you right here. 1200 01:02:47,241 --> 01:02:48,503 Don't want anything. 1201 01:02:48,590 --> 01:02:49,591 You sure? 1202 01:02:55,641 --> 01:02:56,773 Mum, you want everything, yeah? 1203 01:02:58,165 --> 01:02:59,210 Later. 1204 01:02:59,297 --> 01:03:00,298 Huh? 1205 01:03:00,385 --> 01:03:02,213 I'll eat later. 1206 01:03:03,083 --> 01:03:04,693 Okay. 1207 01:03:09,611 --> 01:03:10,787 You good? 1208 01:03:10,874 --> 01:03:12,179 Yeah. Can I start? 1209 01:03:12,266 --> 01:03:13,398 Yeah, yeah, go for it. 1210 01:03:13,877 --> 01:03:14,834 Eat. 1211 01:03:17,228 --> 01:03:18,403 So you just making up a plate? 1212 01:03:18,490 --> 01:03:20,361 Yeah. No one else wants anything. 1213 01:03:33,374 --> 01:03:34,462 Why are you not eating? 1214 01:04:01,533 --> 01:04:03,056 What's been happening? 1215 01:04:04,449 --> 01:04:05,406 Has she upset you? 1216 01:04:07,626 --> 01:04:08,627 What's she been saying? 1217 01:04:09,976 --> 01:04:11,673 Mum. 1218 01:04:11,760 --> 01:04:12,979 She says that we hate her. 1219 01:04:13,066 --> 01:04:14,111 We don't hate her. 1220 01:04:15,068 --> 01:04:16,461 Of course, we don't hate her. 1221 01:04:17,027 --> 01:04:18,028 But look at her. 1222 01:04:18,115 --> 01:04:19,377 She's maddy-maddy. 1223 01:04:19,464 --> 01:04:21,640 We don't hate people. 1224 01:04:21,727 --> 01:04:23,381 I know we don't hate people. 1225 01:04:24,469 --> 01:04:26,863 But she makes everything about her. 1226 01:04:27,907 --> 01:04:28,865 What about you? 1227 01:04:30,344 --> 01:04:31,780 Granny Pearl was your mum, too. 1228 01:04:34,348 --> 01:04:35,523 I just think she's rude, man. 1229 01:04:35,610 --> 01:04:36,698 She's out of order. 1230 01:04:36,785 --> 01:04:37,786 You have to be kind to people 1231 01:04:37,874 --> 01:04:39,049 for them to be kind back to you. 1232 01:04:39,136 --> 01:04:40,093 Am I not kind? 1233 01:04:41,094 --> 01:04:42,052 Boy! 1234 01:04:53,280 --> 01:04:54,586 - Come on. - Hm. 1235 01:04:56,893 --> 01:04:59,591 - Go easy, Kay, yeah? - Yes. 1236 01:05:03,595 --> 01:05:04,596 Okay, everybody. 1237 01:05:05,640 --> 01:05:06,946 Happy Mother's Day. 1238 01:05:07,033 --> 01:05:08,252 Happy Mother's Day! 1239 01:05:08,339 --> 01:05:09,949 Happy Mother's Day. 1240 01:05:10,036 --> 01:05:11,255 - Uncle Curtley... - I love you, Mum. 1241 01:05:11,342 --> 01:05:12,865 - Happy Mother's Day. -I love you. 1242 01:05:12,952 --> 01:05:15,041 - Happy Mother's Day, Moses. - Happy Mother's Day, Auntie P. 1243 01:05:15,128 --> 01:05:16,956 - Leish. Clink. - In the eyes. 1244 01:05:17,043 --> 01:05:18,653 Happy Mother's Day! 1245 01:05:20,481 --> 01:05:21,743 Come on, it's bad luck. 1246 01:05:25,138 --> 01:05:26,183 Happy Mother's Day. 1247 01:05:28,533 --> 01:05:29,882 How's your people, Curtley? 1248 01:05:29,969 --> 01:05:30,927 How's your mum? 1249 01:05:42,373 --> 01:05:44,549 Okay, Moses Deacon, here's a question for you. 1250 01:05:45,724 --> 01:05:48,031 Where exactly do you go on your walks? 1251 01:05:50,120 --> 01:05:51,077 Anywhere. 1252 01:05:51,860 --> 01:05:53,384 Ah, anywhere. 1253 01:05:53,471 --> 01:05:54,472 - Right. - You should come 1254 01:05:54,559 --> 01:05:55,777 on a walk with us! 1255 01:05:55,864 --> 01:05:57,257 Yeah, we should all go together. 1256 01:05:57,344 --> 01:05:58,998 The three of us, yeah? 1257 01:05:59,085 --> 01:06:00,173 What about next weekend? 1258 01:06:03,176 --> 01:06:04,656 You think about it, all right? 1259 01:06:06,614 --> 01:06:07,615 Yeah? 1260 01:06:09,269 --> 01:06:10,227 Yeah. 1261 01:06:11,532 --> 01:06:12,533 Deal. 1262 01:06:30,551 --> 01:06:31,552 What's going on? 1263 01:06:32,684 --> 01:06:33,641 I don't know. 1264 01:06:39,386 --> 01:06:40,344 Sit down. 1265 01:06:42,041 --> 01:06:42,999 Come on. 1266 01:06:56,621 --> 01:06:58,188 I'm tired. 1267 01:06:59,711 --> 01:07:00,755 You want to lie down? 1268 01:07:09,895 --> 01:07:11,375 You're worrying me, you know. 1269 01:07:12,811 --> 01:07:14,073 And this can't go on. 1270 01:07:16,293 --> 01:07:17,598 What we going to do about it? 1271 01:07:23,996 --> 01:07:25,389 They don't hate you, you know. 1272 01:07:25,476 --> 01:07:26,477 I don't care if they do. 1273 01:07:26,564 --> 01:07:27,913 I don't like them much. 1274 01:07:28,000 --> 01:07:29,306 Well, leave them, then. 1275 01:07:29,393 --> 01:07:30,785 What... 1276 01:07:30,872 --> 01:07:32,483 You gotta look after yourself. 1277 01:07:37,314 --> 01:07:38,619 I'm so lonely. 1278 01:07:39,533 --> 01:07:40,621 I'm lonely when they're there, 1279 01:07:40,708 --> 01:07:41,753 I'm lonely when they're not. 1280 01:07:41,840 --> 01:07:43,146 I don't feel safe. 1281 01:07:43,233 --> 01:07:44,799 Stuff happens when I go out. 1282 01:07:44,886 --> 01:07:46,192 - What stuff? - People. 1283 01:07:50,936 --> 01:07:53,069 Let them fend for themselves. 1284 01:07:57,986 --> 01:08:00,032 He didn't stand a chance, did he? 1285 01:08:00,119 --> 01:08:01,381 Who? 1286 01:08:01,468 --> 01:08:02,948 Moses. 1287 01:08:03,035 --> 01:08:04,515 He's a grown-arse man. 1288 01:08:04,602 --> 01:08:06,865 He's 22 years old. 1289 01:08:06,952 --> 01:08:08,736 And him. I can't even stand 1290 01:08:08,823 --> 01:08:10,173 the sound of his voice. 1291 01:08:11,348 --> 01:08:12,436 Lord. 1292 01:08:14,394 --> 01:08:15,830 What you marry him for? 1293 01:08:17,571 --> 01:08:19,747 I was scared. 1294 01:08:19,834 --> 01:08:21,314 Didn't want to end up on my own. 1295 01:08:22,489 --> 01:08:24,230 And what's wrong with being on your own? 1296 01:08:24,752 --> 01:08:25,884 I'm on my own. 1297 01:08:25,971 --> 01:08:27,190 Pearl was on her own. 1298 01:08:27,277 --> 01:08:29,409 Carlton should never have left us. 1299 01:08:29,496 --> 01:08:30,976 But he did, didn't he? 1300 01:08:31,803 --> 01:08:32,847 And she just got on with it. 1301 01:08:32,934 --> 01:08:34,066 She went out. She got herself a job. 1302 01:08:34,153 --> 01:08:35,241 Tell me about it. 1303 01:08:36,547 --> 01:08:37,548 I know. 1304 01:08:38,984 --> 01:08:40,116 She put a lot on you. 1305 01:08:41,029 --> 01:08:42,466 You looked after me. 1306 01:08:42,553 --> 01:08:45,512 She was always criticizing me. 1307 01:08:45,599 --> 01:08:46,818 She couldn't have done it without you, 1308 01:08:46,905 --> 01:08:48,472 and she knew that. 1309 01:08:49,777 --> 01:08:51,127 You did a good job. 1310 01:08:52,084 --> 01:08:53,259 You were just a kid. 1311 01:08:58,438 --> 01:09:00,571 I just want it to all stop. 1312 01:09:06,185 --> 01:09:07,621 Why don't you stay here with us? 1313 01:09:08,883 --> 01:09:10,407 Hmm? 1314 01:09:10,494 --> 01:09:12,409 - Just for the night. - I can't. 1315 01:09:12,496 --> 01:09:13,497 Why not? 1316 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 All the plants. 1317 01:09:16,500 --> 01:09:17,588 Insects. 1318 01:09:18,284 --> 01:09:20,330 There are no insects. 1319 01:09:20,417 --> 01:09:21,722 What about the balcony? 1320 01:09:21,809 --> 01:09:23,855 Birds? 1321 01:09:23,942 --> 01:09:26,640 - We shut the door at night. - What if something gets in? 1322 01:09:38,435 --> 01:09:39,827 - All right? -Mm-hmm. 1323 01:09:39,914 --> 01:09:41,089 Your belly full? 1324 01:09:41,177 --> 01:09:42,439 - Almost. -Mm-hmm. 1325 01:09:46,704 --> 01:09:48,749 Mum, can I make you a plate? You haven't eaten yet. 1326 01:09:48,836 --> 01:09:50,447 Nah, I'm drinking. 1327 01:09:50,534 --> 01:09:51,752 - Is it? -Mm-hmm. 1328 01:09:51,839 --> 01:09:52,884 What, you want some more prosecco? 1329 01:09:52,971 --> 01:09:54,712 Mm-hmm. 1330 01:09:54,799 --> 01:09:56,061 And bring your auntie's glass. 1331 01:09:56,148 --> 01:09:57,149 Uh-huh, okay. 1332 01:09:57,236 --> 01:09:58,672 - Fill it up, Leish. - Mm-hmm! 1333 01:09:58,759 --> 01:09:59,804 -Mm-hmm. - Mm. 1334 01:09:59,891 --> 01:10:01,893 Turn up, 1335 01:10:01,980 --> 01:10:03,677 turn up, turn up, turn up. 1336 01:10:09,596 --> 01:10:11,119 Auntie Pansy, you know you've got a surprise 1337 01:10:11,207 --> 01:10:12,338 waiting for you when you get home? 1338 01:10:12,425 --> 01:10:13,905 Is it? What is it? 1339 01:10:15,123 --> 01:10:16,603 Mo, you not told your mum? 1340 01:10:20,041 --> 01:10:21,129 Moses. 1341 01:10:23,567 --> 01:10:24,785 I got her some flowers. 1342 01:10:26,831 --> 01:10:29,747 - Aw! - Yeah. For Mother's Day. 1343 01:10:29,834 --> 01:10:30,922 But you went to the cemetery 1344 01:10:31,009 --> 01:10:31,966 before he could give them to you. 1345 01:10:32,837 --> 01:10:34,491 So sweet. 1346 01:12:00,446 --> 01:12:02,318 Thank you, Moses. 1347 01:13:56,170 --> 01:13:57,563 Do you want a cup of tea? 1348 01:16:47,037 --> 01:16:48,081 Pansy? 1349 01:16:50,214 --> 01:16:51,389 Pansy. 1350 01:16:51,476 --> 01:16:53,739 - What? - What's going on? 1351 01:16:53,826 --> 01:16:55,915 I'm trying to sleep. 1352 01:16:57,003 --> 01:16:59,049 What you doing with my clothes? 1353 01:16:59,136 --> 01:17:01,268 I don't want you in here, Curtley. 1354 01:17:01,355 --> 01:17:03,140 I'm trying to get to sleep. 1355 01:17:03,227 --> 01:17:04,271 What? 1356 01:17:04,358 --> 01:17:06,404 "How's your family, Curtley? 1357 01:17:06,491 --> 01:17:07,492 "How's your mum?" 1358 01:17:08,493 --> 01:17:10,495 - What? - Your mum! 1359 01:17:10,582 --> 01:17:11,670 How is she? 1360 01:17:13,716 --> 01:17:16,980 You sit in there, in my sister's house, 1361 01:17:17,067 --> 01:17:18,634 yamming out her food, 1362 01:17:18,721 --> 01:17:21,419 and she asks you one civilized question. 1363 01:17:21,506 --> 01:17:23,116 "How's your mum?" 1364 01:17:23,203 --> 01:17:26,642 And you don't have the manners or decency to answer her. 1365 01:17:26,729 --> 01:17:30,384 You just sit there stuffing your face like a pig. 1366 01:17:31,821 --> 01:17:33,083 You disgust me. 1367 01:17:34,040 --> 01:17:35,694 You're disgusting! 1368 01:17:45,399 --> 01:17:46,749 What? 1369 01:17:46,836 --> 01:17:48,533 Why're you standing there? 1370 01:17:51,144 --> 01:17:52,232 All right. 1371 01:23:45,933 --> 01:23:46,934 It has four parts, right, 1372 01:23:47,022 --> 01:23:49,067 and it's made up of 23 measures. 1373 01:23:49,154 --> 01:23:52,027 Haydn arranged it for two bassoons, two clarinets, 1374 01:23:52,114 --> 01:23:53,419 two flutes, two horns, 1375 01:23:53,506 --> 01:23:55,856 two oboes, two trumpets, a timpani drum, 1376 01:23:55,943 --> 01:23:57,771 and a small string section. 1377 01:23:57,858 --> 01:23:59,338 It lasts 27 minutes, 1378 01:23:59,425 --> 01:24:02,776 and it premiered on 3rd March, 1794. 1379 01:24:02,863 --> 01:24:05,301 Haydn was very impressed by the range of clocks 1380 01:24:05,388 --> 01:24:06,389 he saw in London. 1381 01:24:06,476 --> 01:24:07,825 But that couldn't include Big Ben 1382 01:24:07,912 --> 01:24:10,828 because that didn't start construction until 1843, 1383 01:24:10,915 --> 01:24:13,613 and was completed in 1859. 1384 01:24:13,700 --> 01:24:15,746 But, poor old Haydn had died in 1809, 1385 01:24:15,833 --> 01:24:17,530 so he was never gonna see it. 1386 01:24:19,402 --> 01:24:22,057 Of course, Big Ben is only the bell inside the tower. 1387 01:24:22,144 --> 01:24:23,449 And the tower itself 1388 01:24:23,536 --> 01:24:25,799 has now been renamed the Elizabeth Tower. 1389 01:24:25,886 --> 01:24:26,931 Did you know that, Curtley? 1390 01:24:27,540 --> 01:24:28,541 Yes. 1391 01:24:28,628 --> 01:24:29,629 I did know that. 1392 01:24:30,326 --> 01:24:31,283 Come on. 1393 01:24:32,458 --> 01:24:33,546 Let's get on with it. 1394 01:24:33,938 --> 01:24:34,939 Okay. 1395 01:24:37,985 --> 01:24:40,031 - Right, here, tip it, okay? -Tip, tip it. 1396 01:24:44,644 --> 01:24:46,516 Okay. All right. 1397 01:24:47,343 --> 01:24:49,214 Yeah, yeah. 1398 01:24:49,301 --> 01:24:50,302 Yeah. 1399 01:24:50,389 --> 01:24:52,087 Yeah. 1400 01:24:52,174 --> 01:24:53,740 Whoa! 1401 01:24:53,827 --> 01:24:55,394 Okay. All right? 1402 01:24:55,481 --> 01:24:56,700 Yeah. 1403 01:24:56,787 --> 01:24:58,702 - You got it? -Yeah, yeah. 1404 01:25:09,234 --> 01:25:10,714 Okay. 1405 01:25:15,327 --> 01:25:18,243 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. Okay, okay. 1406 01:25:20,245 --> 01:25:22,508 - You... you okay? -No. 1407 01:25:22,595 --> 01:25:24,554 No, I'm not okay. 1408 01:25:27,513 --> 01:25:28,819 Come, come. 1409 01:25:31,169 --> 01:25:32,301 Yeah. 1410 01:25:32,388 --> 01:25:34,868 Yeah, come, come. 1411 01:25:44,487 --> 01:25:45,705 Come, come, come. 1412 01:25:45,792 --> 01:25:48,404 Come. 1413 01:25:54,714 --> 01:25:56,325 You all right? 1414 01:25:56,412 --> 01:25:57,587 I think I've done my back in. 1415 01:26:09,033 --> 01:26:10,426 Yeah? 1416 01:26:10,513 --> 01:26:12,079 - Yeah. Take the keys. - Yeah, I've got 'em. 1417 01:26:12,167 --> 01:26:13,298 - All right, let's go. - Let's go. 1418 01:26:13,385 --> 01:26:15,126 - All right. You got me? - Yeah, yeah. 1419 01:26:15,213 --> 01:26:16,823 - Got me? Okay, okay... - I've got you. Yeah. 1420 01:26:16,910 --> 01:26:18,085 - Okay, okay. - Yeah. 1421 01:26:18,173 --> 01:26:19,130 I'm gonna put the bag down, yeah? 1422 01:26:19,217 --> 01:26:20,218 Yeah. 1423 01:26:21,176 --> 01:26:22,394 - Yeah, there you go. - Okay. 1424 01:26:24,091 --> 01:26:25,963 - In you get. Yeah? - Yeah. 1425 01:26:26,050 --> 01:26:28,661 Okay. 1426 01:26:28,748 --> 01:26:29,836 - Sorry. - Yeah. 1427 01:26:31,316 --> 01:26:32,578 - Yeah. - All right. 1428 01:26:33,405 --> 01:26:35,146 - Yeah? - Yeah. Wait, wait. 1429 01:26:35,233 --> 01:26:36,582 - Wait, wait. - Yeah, okay, okay, okay. 1430 01:26:36,669 --> 01:26:37,888 All right, watch your leg. 1431 01:26:37,975 --> 01:26:39,890 -Yeah. - No, your foot, move it. 1432 01:27:11,051 --> 01:27:12,139 Come on, then. 1433 01:27:16,187 --> 01:27:17,797 Yeah. It's a bit... 1434 01:27:26,545 --> 01:27:27,720 There you go. 1435 01:27:35,206 --> 01:27:36,903 Okay. Yeah? 1436 01:27:36,990 --> 01:27:38,209 - Yeah. Yeah. - All right. 1437 01:27:47,653 --> 01:27:49,307 Okay. 1438 01:27:49,394 --> 01:27:51,091 - Come on, then. - Yeah. 1439 01:27:51,178 --> 01:27:52,876 Yeah. Here I am. Yeah. 1440 01:27:52,963 --> 01:27:54,138 Okay, come on. 1441 01:27:54,225 --> 01:27:55,226 Ooh. 1442 01:27:55,313 --> 01:27:56,488 - Ooh... - Yeah. 1443 01:27:56,575 --> 01:27:58,664 - Take it easy. - I will, I will. 1444 01:28:01,754 --> 01:28:02,929 - Yeah. - There we go. 1445 01:28:05,715 --> 01:28:07,194 Go and get Pansy. 1446 01:28:08,413 --> 01:28:09,719 Go on. She's upstairs. 1447 01:28:52,414 --> 01:28:53,371 Pansy? 1448 01:29:01,031 --> 01:29:02,249 Pansy? 1449 01:29:02,337 --> 01:29:04,077 - Fuck off! Who is it? - It's only me, Virgil. 1450 01:29:04,164 --> 01:29:05,165 Yeah, Virgil! 1451 01:29:05,252 --> 01:29:06,297 - What d'you want? - I'm sorry. 1452 01:29:06,384 --> 01:29:07,429 What're you doing in my bedroom? 1453 01:29:07,516 --> 01:29:08,604 I could've been naked! 1454 01:29:08,691 --> 01:29:09,779 I'm... I'm sorry. 1455 01:29:12,042 --> 01:29:14,305 - It's Curtley. - What about Curtley? 1456 01:29:14,392 --> 01:29:15,567 He's hurt his back at work. 1457 01:29:17,569 --> 01:29:19,005 He's downstairs in the kitchen. 1458 01:29:21,878 --> 01:29:22,922 I'm sorry. 1459 01:29:39,983 --> 01:29:40,984 She's just coming. 1460 01:29:56,216 --> 01:29:57,304 You all right? 98575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.