Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:23,680
Shinun Kindergarten
2
00:00:23,680 --> 00:00:28,240
I'm a kid with zero sense of existence.
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,880
Although I was young, I knew this a long time ago.
4
00:00:30,880 --> 00:00:32,810
So on the day of the kindergarten outing,
5
00:00:32,810 --> 00:00:36,530
I insisted on wearing princess clothes instead of uniforms.
6
00:00:44,070 --> 00:00:46,980
I think we went to the beach.
7
00:00:46,980 --> 00:00:48,660
It is the East China Sea
8
00:00:48,660 --> 00:00:49,760
Or West Sea.
9
00:00:50,930 --> 00:00:52,340
Or neither.
10
00:00:52,340 --> 00:00:53,720
Is it the South China Sea?
11
00:00:56,120 --> 00:00:58,510
Honestly, I can't remember.
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,920
I just remember that everyone left in the end.
13
00:01:03,920 --> 00:01:05,710
I'm the only one left.
14
00:01:07,960 --> 00:01:10,070
Until now, I still sometimes think,
15
00:01:10,070 --> 00:01:13,960
If I had listened to my mother and worn the uniform,
16
00:01:13,960 --> 00:01:16,140
Wouldn't I be left there?
17
00:01:36,460 --> 00:01:40,470
I still don't feel like a presence in the orphanage.
18
00:01:43,180 --> 00:01:44,660
No one cares about me.
19
00:01:44,660 --> 00:01:46,550
So I often miss meal times.
20
00:01:52,070 --> 00:01:54,080
When I'm hungry at midnight,
21
00:01:54,080 --> 00:01:57,160
I can only run to the tap to drink water.
22
00:02:00,120 --> 00:02:01,900
But the strange thing is,
23
00:02:01,900 --> 00:02:03,360
No matter how much water I drink,
24
00:02:03,360 --> 00:02:05,680
My stomach is still empty.
25
00:02:05,680 --> 00:02:09,410
It's like water is flowing away from somewhere.
26
00:02:11,490 --> 00:02:14,240
Our way of going to and from school is quite special.
27
00:02:12,520 --> 00:02:17,079
Sunshine Nursery,
28
00:02:15,150 --> 00:02:18,190
Everyone will take the shuttle bus to the orphanage together.
29
00:02:18,190 --> 00:02:20,210
If there was no orphanage logo on the car,
30
00:02:20,210 --> 00:02:24,420
Maybe I could even pretend to be an idol trainee living in the dormitory.
31
00:02:23,650 --> 00:02:25,280
Seulgi is an orphan, so stinky and disgusting.
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,670
Even though no one would believe it.
33
00:02:46,940 --> 00:02:49,750
I have always had zero sense of existence.
34
00:02:49,750 --> 00:02:51,410
I'm actually getting attention for this kind of thing.
35
00:02:52,290 --> 00:02:53,780
It's terrible.
36
00:02:56,829 --> 00:02:58,150
Did you know,
37
00:02:58,150 --> 00:03:00,530
People like us, because we don't know where we came from,
38
00:03:00,530 --> 00:03:02,490
It's hard to even find a job.
39
00:03:04,160 --> 00:03:07,760
So the seniors at the orphanage kindly introduced us to a job.
40
00:03:07,760 --> 00:03:09,450
Go to the hospital to buy medicine.
41
00:03:09,800 --> 00:03:12,560
Using a fake ID.
42
00:03:51,280 --> 00:03:53,120
Prescription.
43
00:03:56,460 --> 00:04:01,580
Pharmacy.
44
00:04:10,350 --> 00:04:13,230
Pharmacy.
45
00:04:35,870 --> 00:04:37,180
How are your grades?
46
00:04:40,330 --> 00:04:41,760
What is your ranking in the class?
47
00:04:44,280 --> 00:04:45,760
Around 15th.
48
00:04:47,010 --> 00:04:48,000
Not bad.
49
00:04:48,000 --> 00:04:51,450
There are only 30 people in a class now, so there is nothing to be proud of.
50
00:04:52,000 --> 00:04:53,680
Hey, what do you want to do next?
51
00:04:54,110 --> 00:04:55,430
I have no idea.
52
00:04:55,430 --> 00:04:57,600
I haven't thought about it.
53
00:04:57,600 --> 00:04:59,420
People need to have dreams.
54
00:05:01,740 --> 00:05:05,000
So your dream is to exploit poor kids and make a fortune selling drugs?
55
00:05:08,790 --> 00:05:09,880
Here you go.
56
00:05:09,880 --> 00:05:12,290
Those students in Gangnam, Seoul, can't buy this.
57
00:05:19,110 --> 00:05:21,100
Study hard.
58
00:05:21,830 --> 00:05:23,310
Don't follow my path.
59
00:05:26,100 --> 00:05:30,350
If an adult with excellent grades and a winning life tells me this,
60
00:05:30,350 --> 00:05:32,580
I probably won't listen.
61
00:05:33,420 --> 00:05:36,680
But I don't know why, hearing a little gangster say this,
62
00:05:36,680 --> 00:05:39,320
On the contrary, it is particularly convincing.
63
00:05:39,320 --> 00:05:42,540
So I started to study seriously for the first time in my life.
64
00:05:43,430 --> 00:05:44,510
The result?
65
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
I was only ranked 15th in the class.
66
00:05:50,360 --> 00:05:53,010
I got the 15th place in the whole school.
67
00:06:07,190 --> 00:06:10,910
Just a ranking.
68
00:06:10,910 --> 00:06:12,940
It changed other people's attitudes towards me.
69
00:06:14,550 --> 00:06:18,130
When you find yourself feeling full even without eating,
70
00:06:18,130 --> 00:06:20,060
I started to become greedy.
71
00:06:20,060 --> 00:06:22,960
I want to get first place.
72
00:07:51,420 --> 00:07:57,659
2023 Gyeongsangbuk-do Mathematics Competition Gold Medal: Woo Seul-ki.
73
00:08:05,350 --> 00:08:07,860
Why don't you speak up, bitch?
74
00:08:07,860 --> 00:08:10,700
It's not just the adults who have changed.
75
00:08:10,700 --> 00:08:12,800
After I became a top student,
76
00:08:12,800 --> 00:08:15,460
Those who always troubled me in the past,
77
00:08:15,460 --> 00:08:17,290
Don't dare to mess with me again.
78
00:08:20,770 --> 00:08:23,170
Anyway,
79
00:08:23,170 --> 00:08:25,600
I must maintain my first place in the school.
80
00:08:27,720 --> 00:08:29,710
Because I'd rather die,
81
00:08:29,710 --> 00:08:31,960
I don't want to go back to the past.
82
00:09:31,510 --> 00:09:34,320
Hey, that's all.
83
00:09:34,320 --> 00:09:35,480
What?
84
00:09:36,400 --> 00:09:37,390
Never mind.
85
00:09:37,800 --> 00:09:38,680
Drive.
86
00:09:41,970 --> 00:09:44,670
By the way, today is my last time here.
87
00:09:45,680 --> 00:09:47,270
I'm moving to Seoul.
88
00:09:48,140 --> 00:09:49,480
Seoul?
89
00:09:49,480 --> 00:09:50,920
Which area in Seoul are you moving to?
90
00:09:52,110 --> 00:09:53,730
Gangnam.
91
00:09:53,730 --> 00:09:56,100
How come you were adopted by a rich family?
92
00:09:57,180 --> 00:09:58,740
I found my dad.
93
00:10:12,330 --> 00:10:15,480
The 2024 academic year university subject ability test was held today,
94
00:10:15,480 --> 00:10:19,200
Rated as the most difficult one in history.
95
00:10:19,200 --> 00:10:23,840
Although the chairman of the test committee said that the difficulty of the test questions is the same as last year,
96
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
But the actual feelings of the candidates are quite different.
97
00:10:26,840 --> 00:10:30,490
The math problems were more difficult than expected.
98
00:10:30,490 --> 00:10:33,150
Could be the key to whether top candidates get into medical school.
99
00:10:33,150 --> 00:10:35,950
Seulgi called.
100
00:10:36,290 --> 00:10:37,530
Good.
101
00:10:37,530 --> 00:10:40,560
Relevant people pointed out that the subjects selected by candidates may affect the final scores,
102
00:10:40,560 --> 00:10:42,560
Because the difficulty of each subject varies greatly.
103
00:10:42,560 --> 00:10:46,510
The Korea Educational Curriculum Evaluation Agency will accept objections to test questions and answers.
104
00:10:46,510 --> 00:10:49,340
Results will be announced on the 8th of next month.
105
00:10:49,340 --> 00:10:51,290
Next, I will report the latest news to you.
106
00:10:51,290 --> 00:10:55,990
2024 university entrance exam question setter reportedly dies.
107
00:10:55,990 --> 00:10:56,930
The following is an exclusive report by reporter Kim Jae-wook.
108
00:10:57,070 --> 00:11:02,940
Friendly Rivalry
109
00:11:16,850 --> 00:11:18,340
Thanks.
110
00:11:25,540 --> 00:11:29,820
Neighborhood Map.
111
00:11:31,620 --> 00:11:34,020
Stop using during security check.
112
00:11:43,460 --> 00:11:45,380
Caihua Girls' High School.
113
00:11:46,420 --> 00:11:47,380
Southern Circular Road.
114
00:12:07,870 --> 00:12:09,560
Call me when you are about to go to class in the afternoon.
115
00:12:09,560 --> 00:12:10,880
I'll pick you up.
116
00:12:10,970 --> 00:12:11,900
Um.
117
00:12:12,710 --> 00:12:13,920
Let's take another look.
118
00:12:20,150 --> 00:12:21,660
Hello, Cui Jing.
119
00:12:23,400 --> 00:12:24,540
Wait for me.
120
00:12:24,540 --> 00:12:26,150
Who was that person just now?
121
00:12:26,310 --> 00:12:29,830
Xiaojing, you always pretend you have no interest in me,
122
00:12:29,830 --> 00:12:31,560
You still pay attention to me.
123
00:12:31,790 --> 00:12:33,920
I met him at a concert last week.
124
00:12:33,920 --> 00:12:35,300
I guess you guys will break up soon.
125
00:12:35,300 --> 00:12:36,660
Yes, I just dumped him.
126
00:12:36,660 --> 00:12:38,700
But he seems not to have discovered it yet.
127
00:12:38,700 --> 00:12:40,320
Buddha saves poor sentient beings.
128
00:12:40,320 --> 00:12:41,720
Namo Amitabha.
129
00:12:41,720 --> 00:12:45,040
Can I ask you a question?
130
00:12:45,380 --> 00:12:47,210
Why are you walking so fast?
131
00:12:47,210 --> 00:12:48,350
I'm already in the third year of high school.
132
00:12:48,350 --> 00:12:49,820
Rather than wasting time waiting at traffic lights,
133
00:12:49,820 --> 00:12:51,810
It's faster to walk.
134
00:12:52,790 --> 00:12:54,650
It's exactly what I thought.
135
00:12:54,650 --> 00:12:55,650
At this speed,
136
00:12:55,650 --> 00:12:58,710
It takes exactly 20 minutes from home to the classroom.
137
00:13:00,300 --> 00:13:01,700
Hello, Cui Jing.
138
00:13:01,700 --> 00:13:03,560
Wait for me.
139
00:13:26,950 --> 00:13:28,390
Hello, teacher.
140
00:13:28,880 --> 00:13:29,960
Who are you?
141
00:13:29,960 --> 00:13:31,520
I'm a new transfer student today.
142
00:13:33,010 --> 00:13:34,730
Where do your grades fall?
143
00:13:33,900 --> 00:13:35,860
Korean University Rankings.
144
00:13:36,580 --> 00:13:40,180
Didn't the parents of the transfer students in the senior year come and leave them alone?
145
00:13:44,190 --> 00:13:46,020
You go to Class 2 first.
146
00:13:46,020 --> 00:13:47,460
Besides…
147
00:13:47,460 --> 00:13:48,150
Yes?
148
00:13:48,160 --> 00:13:51,770
Can you come in uniform tomorrow?
149
00:13:53,860 --> 00:13:54,780
Can.
150
00:13:59,020 --> 00:14:01,880
Excuse me, where is the senior high school classroom?
151
00:14:20,900 --> 00:14:26,540
Saika Girls' High School Entrance Ceremony.
152
00:14:40,530 --> 00:14:44,290
Classmate, please buy me a bunch of flowers.
153
00:14:45,050 --> 00:14:46,830
Excuse me.
154
00:14:52,430 --> 00:14:54,540
Buy me some flowers.
155
00:14:59,120 --> 00:15:02,030
The entrance ceremony is about to begin.
156
00:15:03,640 --> 00:15:05,510
What's going on? Get this vendor out now.
157
00:15:05,510 --> 00:15:07,840
Good mother-in-law.
158
00:15:07,840 --> 00:15:10,270
You can't sell flowers here, get out now.
159
00:15:10,270 --> 00:15:11,650
I won't go out.
160
00:15:11,650 --> 00:15:12,900
I won't go out.
161
00:15:12,900 --> 00:15:14,530
I can't leave until all is sold out.
162
00:15:14,530 --> 00:15:15,990
Grandma, please get up soon.
163
00:15:15,990 --> 00:15:17,010
You can't do this.
164
00:15:17,010 --> 00:15:18,170
I won't go out.
165
00:15:18,170 --> 00:15:19,470
I'll buy it.
166
00:15:30,390 --> 00:15:31,560
Mother-in-law.
167
00:15:31,560 --> 00:15:33,700
I'll buy all the flowers from you.
168
00:15:33,700 --> 00:15:35,120
How much is it in total?
169
00:15:35,120 --> 00:15:37,220
One flower is 10,000 won.
170
00:15:37,590 --> 00:15:38,650
For you.
171
00:15:42,180 --> 00:15:43,240
Okay?
172
00:15:43,240 --> 00:15:45,900
- Come on.
- Thank you.
173
00:15:45,900 --> 00:15:47,920
I'll take you out.
174
00:16:17,240 --> 00:16:18,990
Hello, freshmen!
175
00:16:18,990 --> 00:16:21,800
Welcome to Caihua Girls' High School.
176
00:16:21,800 --> 00:16:24,930
I am student representative Liu Jieyi.
177
00:16:29,600 --> 00:16:35,170
Our school is one of the top private schools in Korea.
178
00:16:35,170 --> 00:16:41,600
117 years of history and tradition.
179
00:16:41,600 --> 00:16:45,240
Become my schoolmate,
180
00:16:45,240 --> 00:16:48,970
It is also a matter of pride for you all.
181
00:16:52,680 --> 00:16:54,100
Right.
182
00:16:55,830 --> 00:16:57,270
I'm kidding.
183
00:16:58,320 --> 00:17:01,890
Dear freshmen and guests,
184
00:17:01,890 --> 00:17:04,200
Please sit up straight.
185
00:17:08,800 --> 00:17:11,290
Before the entrance ceremony,
186
00:17:11,290 --> 00:17:14,200
We're going to observe a minute of silence.
187
00:17:14,200 --> 00:17:20,310
Mr. Yu Daohe, who taught at our school for four years,
188
00:17:21,310 --> 00:17:25,710
Unfortunately passed away recently.
189
00:17:26,510 --> 00:17:28,990
We will always remember,
190
00:17:28,990 --> 00:17:31,320
He is an excellent teacher.
191
00:17:33,040 --> 00:17:35,380
With the spirit of an honest educator.
192
00:17:35,950 --> 00:17:38,960
What he cares most about is the learning atmosphere on campus.
193
00:17:38,960 --> 00:17:41,040
We shouldn't be affected by this.
194
00:17:41,040 --> 00:17:42,670
Therefore, we will follow the wishes of the bereaved family.
195
00:17:42,680 --> 00:17:46,240
Conduct a brief memorial service.
196
00:17:46,240 --> 00:17:47,690
All…
197
00:17:47,690 --> 00:17:48,720
A moment of silence.
198
00:18:01,690 --> 00:18:02,890
OK then…
199
00:18:02,890 --> 00:18:08,510
The entrance ceremony of Caihua Girls' High School for the 2024 school year officially begins.
200
00:18:11,740 --> 00:18:14,080
If you are not a student of this school, please leave immediately.
201
00:18:20,580 --> 00:18:22,820
2024 Caihua Girls' High School Admissions Information Session.
202
00:18:20,870 --> 00:18:22,440
Let’s get started.
203
00:18:25,300 --> 00:18:28,090
After introducing the school history,
204
00:18:28,090 --> 00:18:30,620
Next, let’s take a look at our campus environment.
205
00:18:36,760 --> 00:18:40,950
This is Caihua's proud open-air theater.
206
00:18:46,710 --> 00:18:50,090
There are more than 40 different clubs in our school.
207
00:18:50,090 --> 00:18:52,190
There are even medical societies.
208
00:18:53,470 --> 00:18:54,690
In this building.
209
00:19:08,960 --> 00:19:14,080
Caihua students achieve outstanding academic results through healthy competition with their peers.
210
00:19:14,080 --> 00:19:21,100
This is evident from our medical school acceptance rate exceeding 28% every year.
211
00:19:21,100 --> 00:19:24,540
In addition, Caihua students have won many awards in various domestic and international competitions.
212
00:19:24,540 --> 00:19:28,560
And continue to create brilliant records.
213
00:19:30,560 --> 00:19:34,650
Please be proud of yourself.
214
00:19:35,530 --> 00:19:43,610
We sincerely hope that the new students will create greater heights for Caihua in the future.
215
00:19:43,610 --> 00:19:44,800
Thank you all.
216
00:20:02,540 --> 00:20:03,460
Grade 3, Class 2.
217
00:20:11,510 --> 00:20:14,330
Next, the scholarship will be awarded.
218
00:20:14,330 --> 00:20:16,120
Han Jung-won.
219
00:20:16,120 --> 00:20:17,650
Where have you been? Why are you coming in now?
220
00:20:19,880 --> 00:20:21,750
Find a seat now.
221
00:20:21,750 --> 00:20:23,770
March 4, 2024.
222
00:20:23,770 --> 00:20:26,620
Please invite the chairman of the Parent Association, Liu Taijun, to the stage to present the awards.
223
00:20:26,620 --> 00:20:28,020
Congratulations.
224
00:20:29,860 --> 00:20:32,080
Next, Kim Yeon-soo.
225
00:20:32,080 --> 00:20:37,800
Kim Yeon-soo will receive a scholarship certificate and a 3 million won scholarship.
226
00:20:32,110 --> 00:20:37,630
(Approximately $2,070).
227
00:20:37,880 --> 00:20:39,100
Congratulations.
228
00:20:39,650 --> 00:20:42,620
Caihua Girls' Senior High School Scholarship 3 million.
229
00:20:42,620 --> 00:20:45,080
Please give them a warm round of applause.
230
00:21:01,890 --> 00:21:05,500
The first interview strategy class is on the 7th.
231
00:21:05,500 --> 00:21:06,860
When submitting the college entrance examination consultation form.
232
00:21:06,860 --> 00:21:09,570
The university and department of your choice should be filled in as the third choice.
233
00:21:09,570 --> 00:21:12,760
The impact assessment report of the prerequisite courses will be released on the 10th.
234
00:21:12,760 --> 00:21:15,320
There will be the first mock exam on the 28th.
235
00:21:15,320 --> 00:21:17,840
Everyone must submit their study plan for this semester.
236
00:21:17,840 --> 00:21:20,030
Setting goal grades...
237
00:21:22,860 --> 00:21:27,150
How many of you can get into medical school at a Korean university?
238
00:21:29,860 --> 00:21:30,980
Any other questions?
239
00:21:30,980 --> 00:21:34,020
Which class is teacher Liu Jieyi in?
240
00:21:34,020 --> 00:21:35,680
Why are you asking this?
241
00:21:35,680 --> 00:21:37,100
Of course we want to know.
242
00:21:37,100 --> 00:21:38,430
I want to know too.
243
00:21:38,430 --> 00:21:40,770
Tell us.
244
00:21:48,480 --> 00:21:51,600
You know that teacher Liu Jieyi has high expectations of you.
245
00:21:51,600 --> 00:21:53,090
I will try my best.
246
00:21:55,490 --> 00:21:58,280
There are only 255 days left until the college entrance examination.
247
00:21:58,280 --> 00:21:59,510
Okay, the class is over.
248
00:22:48,230 --> 00:22:49,530
Give me back my stuff.
249
00:23:05,120 --> 00:23:06,090
Jie Yi.
250
00:23:06,090 --> 00:23:07,260
This is your seat.
251
00:23:07,780 --> 00:23:09,540
I saved this for you.
252
00:23:40,440 --> 00:23:41,120
Nice to meet you.
253
00:23:41,120 --> 00:23:41,850
My name is…
254
00:23:41,850 --> 00:23:43,190
I know your name is Liu Jieyi.
255
00:23:44,020 --> 00:23:45,750
I just heard.
256
00:23:58,950 --> 00:24:02,990
President Liu, you donate equipment every year.
257
00:24:02,990 --> 00:24:04,770
Medical Society.
258
00:24:04,770 --> 00:24:06,840
Became the pride of Caihua.
259
00:24:06,840 --> 00:24:09,570
I still remember when this club was first established.
260
00:24:10,360 --> 00:24:13,720
Teacher Yu is really positive and hardworking.
261
00:24:14,990 --> 00:24:18,400
Should we hold a memorial service for him?
262
00:24:18,400 --> 00:24:20,310
What a pity.
263
00:24:20,310 --> 00:24:25,580
After all, being a member of the college entrance examination question-setting
committee is top secret and must be kept secret from all family members.
264
00:24:25,580 --> 00:24:28,000
We also received instructions from our superiors.
265
00:24:28,000 --> 00:24:32,220
The school did not allow teachers and students to attend his funeral.
266
00:24:32,220 --> 00:24:34,080
Don't blame yourself too much.
267
00:24:35,320 --> 00:24:37,290
Do you want to come to my office for a cup of tea?
268
00:24:38,510 --> 00:24:39,480
Good.
269
00:24:52,140 --> 00:24:53,080
Hello Transfer Students.
270
00:24:53,080 --> 00:24:54,640
Change seats with me.
271
00:24:54,640 --> 00:24:55,400
No, change with me.
272
00:24:55,400 --> 00:24:57,540
Please switch with me.
273
00:24:57,540 --> 00:24:59,680
You people are so shameless.
274
00:24:59,680 --> 00:25:02,430
How can I ask for a seat next to Jie Yi for nothing?
275
00:25:02,430 --> 00:25:03,500
Transfer Students.
276
00:25:03,500 --> 00:25:04,860
Ignore them and switch with me.
277
00:25:04,860 --> 00:25:07,800
As long as you are willing to trade with me, I will buy you whatever you want.
278
00:25:07,800 --> 00:25:09,480
No price limit.
279
00:25:09,480 --> 00:25:10,260
How about it?
280
00:25:10,260 --> 00:25:12,940
Jin Nali, you want to settle everything with money again?
281
00:25:12,940 --> 00:25:14,560
This is so unfair.
282
00:25:14,560 --> 00:25:16,650
Let's play rock-paper-scissors fairly.
283
00:25:16,650 --> 00:25:18,750
If you don't come out, you lose the game of rock-paper-scissors.
284
00:25:18,750 --> 00:25:21,370
Cloth…
285
00:25:21,370 --> 00:25:23,500
I don't lack anything.
286
00:25:26,650 --> 00:25:28,000
Nellie.
287
00:25:28,000 --> 00:25:29,250
Which seat are you sitting in now?
288
00:25:29,250 --> 00:25:30,160
Me?
289
00:25:30,160 --> 00:25:32,390
I sit in the second row in the middle of the classroom.
290
00:25:32,390 --> 00:25:35,680
You can clearly hear the teacher's lecture right at the desk.
291
00:25:35,680 --> 00:25:37,620
You can also see the blackboard clearly and the vision is super good.
292
00:25:37,620 --> 00:25:38,540
All right.
293
00:25:38,540 --> 00:25:39,600
Then I'll switch with you.
294
00:25:39,600 --> 00:25:41,190
Yeah, that's great.
295
00:25:41,190 --> 00:25:42,000
What?
296
00:25:42,000 --> 00:25:43,540
Transfer student, are you good at studying?
297
00:25:43,540 --> 00:25:45,280
It's really disappointing.
298
00:25:46,690 --> 00:25:49,390
Then I can go now.
299
00:25:56,700 --> 00:25:58,680
Tell me what you want.
300
00:25:58,680 --> 00:26:00,320
Don't regret it later.
301
00:26:02,170 --> 00:26:04,100
It seems you are really rich.
302
00:26:05,480 --> 00:26:07,520
Can you give me a building?
303
00:26:07,520 --> 00:26:08,510
What?
304
00:26:10,070 --> 00:26:12,500
Forget it, you don't have to spend money on me.
305
00:26:12,500 --> 00:26:14,550
Buy your own makeup.
306
00:26:19,650 --> 00:26:21,120
I've been looking for you for a long time.
307
00:26:21,120 --> 00:26:22,770
Let's go eat together.
308
00:26:27,230 --> 00:26:28,170
Let's go.
309
00:26:28,170 --> 00:26:29,370
I'm so hungry.21531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.