All language subtitles for Friendly Rivalry - EP 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,019 --> 00:00:17,500 (Friendly Rivalry) 2 00:00:31,530 --> 00:00:34,000 Can you let go of my hand first 3 00:00:34,469 --> 00:00:36,460 Serqi is your first time to come to our school today 4 00:00:36,460 --> 00:00:38,420 Please hold my hand and don't get lost 5 00:00:46,750 --> 00:00:50,829 Xiaojing, you are smarter, please analyze it 6 00:00:51,929 --> 00:00:53,780 What's going on in this situation 7 00:00:53,780 --> 00:00:55,070 Who knows 8 00:01:05,370 --> 00:01:08,030 By the way, I haven't introduced myself yet 9 00:01:08,030 --> 00:01:10,030 My name is Zhu Yili, you 10 00:01:10,030 --> 00:01:11,969 My name is Yu Seqi 11 00:01:11,969 --> 00:01:13,640 My name is Cui Jing 12 00:01:13,640 --> 00:01:18,789 Think about it carefully, I never said my name to anyone 13 00:01:18,789 --> 00:01:20,840 Serqi is your first time to come to our school today 14 00:01:20,840 --> 00:01:23,189 Please hold my hand and don't get lost 15 00:01:23,189 --> 00:01:25,230 Seqi, why did you transfer to school? 16 00:01:25,230 --> 00:01:27,090 Few people transfer to school in their senior year 17 00:01:27,849 --> 00:01:30,950 I transferred it because of my parents 18 00:01:30,950 --> 00:01:32,650 What are your parents doing 19 00:01:32,650 --> 00:01:34,009 Are they transferred here 20 00:01:34,009 --> 00:01:35,519 Not that situation... 21 00:01:36,450 --> 00:01:38,159 Where did you live before 22 00:01:38,159 --> 00:01:39,379 Even if you said that, you probably haven't heard of it 23 00:01:39,379 --> 00:01:41,849 Because it's a small countryside place 24 00:01:41,849 --> 00:01:43,959 I'm from another place, now living alone 25 00:01:43,959 --> 00:01:45,819 There are servants who can help clean the house with 60 square meters. 26 00:01:45,819 --> 00:01:46,728 Can you call yourself to live like this 27 00:01:46,728 --> 00:01:50,310 Do you know how to live separately from your parents 28 00:01:50,310 --> 00:01:52,400 Xiaojing probably rarely sees her parents 29 00:01:52,400 --> 00:01:53,560 Because they have many cases 30 00:01:53,560 --> 00:01:54,489 Right 31 00:01:54,489 --> 00:01:56,030 It's true 32 00:01:56,030 --> 00:01:58,909 Your mom is a lawyer, a father is a prosecutor 33 00:01:58,909 --> 00:01:59,930 Why didn't you think about studying in the law department 34 00:01:59,930 --> 00:02:01,040 What does it have to do with you 35 00:02:01,040 --> 00:02:04,319 Jee Yi wanted to take the Department of Medicine of Korean University in order to inherit her father's hospital. 36 00:02:04,319 --> 00:02:06,450 Then are your parents graduated from the music department? 37 00:02:06,450 --> 00:02:08,430 no 38 00:02:08,430 --> 00:02:11,509 I'm trying to fulfill my mother's artistic dream that has not been realized 39 00:02:11,509 --> 00:02:15,360 You've heard that harp is the most expensive and the lowest competitive rate is the one that chooses. 40 00:02:15,360 --> 00:02:15,969 Hello 41 00:02:15,969 --> 00:02:17,829 Seqi, do you want to take the Korean university too? 42 00:02:22,810 --> 00:02:25,210 Generally, everyone will bring the surrounding area of โ€‹โ€‹the target university with them 43 00:02:25,210 --> 00:02:26,460 Like amulet 44 00:02:30,110 --> 00:02:31,620 I'm also collecting around Korean universities 45 00:02:31,620 --> 00:02:34,780 But your key ring is a limited edition and is hard to buy 46 00:02:39,229 --> 00:02:41,150 You really want to take the Korean university 47 00:02:41,909 --> 00:02:43,219 What department do you want to take 48 00:02:45,199 --> 00:02:47,060 thatโ€ฆ 49 00:02:47,979 --> 00:02:50,550 I want to take the medical department, too 50 00:02:50,550 --> 00:02:54,729 So you went to the accommodation and tutoring to get a tutoring job just now. 51 00:02:54,729 --> 00:02:56,719 Then do you hire a tutor and who do you learn from? 52 00:02:56,719 --> 00:02:59,219 I didn't hire a tutor 53 00:02:59,219 --> 00:03:00,479 Didn't you hire a tutor? 54 00:03:00,479 --> 00:03:01,169 What about the cram school 55 00:03:01,169 --> 00:03:02,819 Which cram school do you go to? 56 00:03:03,490 --> 00:03:04,930 I didn't go to the cram school either 57 00:03:04,930 --> 00:03:07,439 What a rare species 58 00:03:07,439 --> 00:03:11,050 Jey Bow next to you will be in the Department of Medicine at Korean University 59 00:03:11,050 --> 00:03:13,189 I still hired three mathematicians 60 00:03:13,189 --> 00:03:14,629 Xiaojing, stop talking 61 00:03:14,629 --> 00:03:16,639 No, because she is too outrageous 62 00:03:16,639 --> 00:03:18,530 I want to take a Korean university without any tutoring 63 00:03:19,079 --> 00:03:22,370 It's too naive to take the medical department 64 00:03:23,819 --> 00:03:28,199 Isn't there any solution and answer in the exercise book? 65 00:03:29,069 --> 00:03:30,639 Have you heard what she said 66 00:03:30,639 --> 00:03:33,560 Are you too naive or ignorant 67 00:03:33,560 --> 00:03:35,319 I really don't understand, so I asked 68 00:03:35,319 --> 00:03:38,039 That's right, Seqi, you're right in the exercise book 69 00:03:38,039 --> 00:03:41,050 But there can be different solutions to the same problem 70 00:03:41,050 --> 00:03:44,139 It is beneficial or harmful to learn different solutions from different teachers 71 00:03:46,639 --> 00:03:47,849 Senior sister 72 00:03:49,750 --> 00:03:51,379 Thank you, I'm not polite 73 00:04:05,969 --> 00:04:08,810 No matter how much medicine you take recently, I can't recover my strength 74 00:04:08,810 --> 00:04:10,580 Then quit smoking 75 00:04:11,280 --> 00:04:12,639 Do you want to do something 76 00:04:12,639 --> 00:04:13,699 I can make an appointment for you 77 00:04:13,699 --> 00:04:16,838 Jie Yi's dad's little bits are really effective 78 00:04:16,838 --> 00:04:18,629 Seqi, do you want to go together? 79 00:04:18,629 --> 00:04:21,720 My dad will help everyone to take care of their health 80 00:04:21,720 --> 00:04:23,829 Want to study well and have good physical strength 81 00:04:23,829 --> 00:04:26,160 Thank you for your kindness 82 00:04:26,160 --> 00:04:28,089 But I don't need it 83 00:04:28,540 --> 00:04:29,519 All right 84 00:04:29,519 --> 00:04:30,930 Then tell me when you need it 85 00:05:06,240 --> 00:05:08,250 What are you doing 86 00:05:10,199 --> 00:05:11,709 I want to change seats 87 00:05:12,389 --> 00:05:14,490 Her name is Jin Nali or Trinali 88 00:05:14,490 --> 00:05:16,449 Anyway, I told her to change my seat 89 00:05:17,290 --> 00:05:18,930 Did Jeyi agree? 90 00:05:18,930 --> 00:05:20,279 I want to change my seat 91 00:05:20,279 --> 00:05:21,699 Do you need her to agree? 92 00:06:07,120 --> 00:06:09,750 Why do I believe you drink your water 93 00:06:10,839 --> 00:06:13,079 Who knows what you added to the water 94 00:06:14,050 --> 00:06:16,040 What are you talking about 95 00:06:16,040 --> 00:06:17,269 I didn't add anything in the water 96 00:06:17,269 --> 00:06:18,199 I just think you're eating medicine like this... 97 00:06:18,199 --> 00:06:22,189 You must think I am a madman with paranoia 98 00:06:22,189 --> 00:06:23,720 But you'll know in a while 99 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 Since Liu Jieyi was chosen 100 00:06:26,240 --> 00:06:28,629 You must not last long 101 00:06:44,980 --> 00:06:46,639 What are you thinking about 102 00:06:46,639 --> 00:06:49,800 You won't plan to keep that country bumpkin with you 103 00:06:55,420 --> 00:06:59,300 Take it away I hate rats very much 104 00:06:59,300 --> 00:07:00,639 Don't you think it's cute 105 00:07:12,649 --> 00:07:16,370 I object to letting people of unknown origin join us 106 00:07:16,370 --> 00:07:17,389 Yeah 107 00:07:18,480 --> 00:07:20,230 So what if you object 108 00:07:22,660 --> 00:07:25,120 (Korean University Admissions Brochure) 109 00:07:25,120 --> 00:07:25,180 This year's enrollment conditions are extra points for class cadres (Korean University Admissions Brochure) 110 00:07:25,180 --> 00:07:28,079 This year's enrollment conditions will be given extra points as class cadres 111 00:07:28,879 --> 00:07:30,740 How about you want to be the first semester class leader 112 00:07:32,459 --> 00:07:34,540 (10% extra points for class cadres) 113 00:07:37,740 --> 00:07:39,600 Are you telling it the truth 114 00:07:39,600 --> 00:07:40,829 certainly 115 00:07:42,000 --> 00:07:44,189 Don't go back on your word 116 00:07:57,740 --> 00:07:58,899 (Ayaka) 117 00:08:00,620 --> 00:08:02,379 (Second-hand items trading watercolor plate watercolor paint) 118 00:08:07,420 --> 00:08:09,000 (Zheng Caihua Women's High School Uniform) 119 00:08:09,000 --> 00:08:09,379 Seqi, why are you sitting here (Zheng Caihua Girls' High School Uniform) 120 00:08:09,379 --> 00:08:12,399 Seqi, why are you sitting here 121 00:08:12,689 --> 00:08:13,959 becauseโ€ฆ 122 00:08:14,790 --> 00:08:17,810 I don't have good vision and can't see clearly the blackboard 123 00:08:17,810 --> 00:08:20,160 Then why didn't we say earlier that we could change seats together 124 00:08:20,689 --> 00:08:21,759 Shanhui 125 00:08:21,759 --> 00:08:23,389 goodโ€ฆ 126 00:08:23,970 --> 00:08:26,750 It's better not to bother others 127 00:08:36,450 --> 00:08:38,200 Since you think so 128 00:08:38,908 --> 00:08:40,080 All right 129 00:08:48,639 --> 00:08:51,649 Jieyi, aren't you unhappy 130 00:08:52,029 --> 00:08:53,389 Of course not 131 00:08:53,389 --> 00:08:54,250 Please give me some advice in the future 132 00:08:54,250 --> 00:08:55,620 Instructions 133 00:08:55,620 --> 00:08:56,679 I'm not that great 134 00:08:56,679 --> 00:08:58,960 I've always wanted to sit next to you 135 00:08:58,960 --> 00:09:00,809 I didn't expect this wish to be realized until the third year of high school 136 00:09:00,809 --> 00:09:02,899 It seems I can get into a good university with you 137 00:09:02,899 --> 00:09:05,039 Please teach me more in the future 138 00:09:05,039 --> 00:09:06,450 Nothing can be taught or not 139 00:09:06,450 --> 00:09:07,730 We are friends 140 00:09:07,730 --> 00:09:11,039 The first time I've sat with someone as good as you 141 00:09:11,039 --> 00:09:12,720 Really nervous 142 00:09:13,789 --> 00:09:16,559 It's my first time 143 00:09:16,559 --> 00:09:18,120 Sitting with someone I didn't choose 144 00:09:28,000 --> 00:09:30,159 The phone you made is not turned on 145 00:09:30,159 --> 00:09:32,399 Transfer to voicemail 146 00:09:32,399 --> 00:09:35,250 Charge will start after beeping 147 00:09:48,350 --> 00:09:49,570 Hello 148 00:09:50,480 --> 00:09:53,279 Have you been doing well recently 149 00:09:53,960 --> 00:09:55,759 School starts today 150 00:10:07,409 --> 00:10:08,570 Ah right 151 00:10:09,019 --> 00:10:13,799 Have you seen your phone in your dad's relics 152 00:10:15,370 --> 00:10:17,450 I didn't see this 153 00:10:17,450 --> 00:10:19,720 It's not the latest Galaxy phone 154 00:10:19,720 --> 00:10:23,509 You know the phone with the Korean university key ring hanging 155 00:10:23,509 --> 00:10:24,929 Did you really not see it 156 00:10:25,889 --> 00:10:26,649 No 157 00:10:28,129 --> 00:10:29,029 sorry 158 00:10:31,019 --> 00:10:32,929 It's not your fault 159 00:10:49,659 --> 00:10:53,230 (May the dead rest in peace) 160 00:10:53,230 --> 00:10:54,340 After she disappeared (may the dead rest in peace) 161 00:10:54,340 --> 00:10:57,029 Her mother passed away soon, right? (Please rest in peace) 162 00:10:57,029 --> 00:10:58,220 (May the dead rest in peace) 163 00:10:58,220 --> 00:11:01,220 Why do you still want to find her (May the dead rest in peace) 164 00:11:01,220 --> 00:11:02,179 (May the dead rest in peace) 165 00:11:02,659 --> 00:11:05,070 She's not your biological son 166 00:11:05,070 --> 00:11:06,830 Do you want to bring her back? 167 00:11:26,779 --> 00:11:29,940 (Looking for the missing child Yu Seqi) 168 00:12:25,820 --> 00:12:27,700 (Seller: Do you want to buy Caihua Girls' High School Uniforms) 169 00:12:27,700 --> 00:12:31,860 (Yu Seqi: Can you meet each other in person today?) 170 00:12:32,659 --> 00:12:35,019 At about 10 pm, at Exit 8, Yisan Station 171 00:12:42,940 --> 00:12:45,779 (Seller: Have you arrived at Exit 8) 172 00:12:45,779 --> 00:12:47,620 (Where are you here) 173 00:12:47,620 --> 00:12:49,899 (Exit 8, Yisan Station) 174 00:12:49,980 --> 00:12:53,340 (Seller: Go straight after exiting) 175 00:12:56,820 --> 00:12:59,659 (Seller: Walk to the first alley and turn left and continue walking straight) 176 00:13:08,500 --> 00:13:11,460 (Seller: It's almost here and walk forward) 177 00:13:15,980 --> 00:13:23,320 (Seller: Have you seen a golden board that says Erato Hotel? Please wait there) 178 00:13:29,759 --> 00:13:31,120 Are you here to buy uniforms 179 00:13:32,830 --> 00:13:33,809 right 180 00:14:07,019 --> 00:14:08,779 (Unknown call) 181 00:14:47,820 --> 00:14:48,860 Teacher morning 182 00:14:48,860 --> 00:14:49,850 morning 183 00:15:17,019 --> 00:15:20,320 What to do I accidentally slipped my hand 184 00:15:24,820 --> 00:15:25,799 It doesn't matter 185 00:15:26,419 --> 00:15:27,570 Just wash it 186 00:15:28,669 --> 00:15:30,129 I feel very sorry 187 00:15:30,129 --> 00:15:31,789 How can I compensate you 188 00:15:31,789 --> 00:15:33,659 It really doesn't matter 189 00:15:34,610 --> 00:15:39,509 But are you sure this thing can be washed off 190 00:15:43,029 --> 00:15:44,549 So 191 00:15:44,549 --> 00:15:46,379 You can tolerate it so much 192 00:15:46,379 --> 00:15:48,960 Even if you get dirty, you probably won't care 193 00:15:51,080 --> 00:15:52,750 You still don't understand 194 00:15:52,750 --> 00:15:56,090 There is a scent of semen on your uniform 195 00:15:58,899 --> 00:16:01,259 Jey is kind to you 196 00:16:01,259 --> 00:16:03,500 You really think you've become a Cinderella 197 00:16:14,269 --> 00:16:16,029 Very disgusting 198 00:16:16,509 --> 00:16:19,639 -It's too dirty - What to do 199 00:16:19,639 --> 00:16:24,100 -Oh my God - It's so disgusting... 200 00:16:26,509 --> 00:16:29,559 what to do 201 00:16:34,250 --> 00:16:35,429 Hello 202 00:16:38,690 --> 00:16:40,470 Go away... 203 00:16:42,360 --> 00:16:43,929 Seqi 204 00:16:43,929 --> 00:16:45,450 How long has it been since you changed your sanitary tampon 205 00:16:45,450 --> 00:16:47,990 Do you know how heavy the bloody smell is on your body 206 00:16:47,990 --> 00:16:50,169 You won't have insoles in your shoes 207 00:16:50,169 --> 00:16:52,379 Do you use sanitary tampons as insoles 208 00:16:52,379 --> 00:16:54,529 Take it off and see... 209 00:16:54,529 --> 00:16:55,649 So funny 210 00:16:57,379 --> 00:17:00,309 Come on Seqi 211 00:17:12,230 --> 00:17:14,068 You bitch 212 00:18:06,029 --> 00:18:07,319 Seqi 213 00:18:16,960 --> 00:18:19,539 You can be carried into my arms just now 214 00:18:23,599 --> 00:18:25,950 Our size seems to be about the same 215 00:18:25,950 --> 00:18:28,119 I hate dirty things in my clothes 216 00:18:28,119 --> 00:18:30,259 So I will put a few more spare parts in the locker 217 00:18:30,259 --> 00:18:31,769 This one is for you to wear 218 00:18:31,769 --> 00:18:33,299 No need thank you for your kindness 219 00:18:33,299 --> 00:18:35,319 That dress can't be worn anymore 220 00:18:35,319 --> 00:18:36,640 You'd better wear this one 221 00:18:36,640 --> 00:18:37,089 Do I want me to change it for you 222 00:18:37,089 --> 00:18:38,500 I said no 223 00:18:39,369 --> 00:18:40,359 I'm different from you 224 00:18:40,359 --> 00:18:43,390 Even if the clothes are dirty and smelly, I can still wear them 225 00:18:43,390 --> 00:18:45,940 I don't care why you meddled with other people's business 226 00:18:47,490 --> 00:18:49,700 You won't know what "rejection" means 227 00:18:50,720 --> 00:18:52,039 Don't make a mistake 228 00:18:52,039 --> 00:18:54,400 Not everyone is happy to accept your kindness 229 00:18:56,119 --> 00:18:57,079 All right 230 00:18:57,640 --> 00:18:59,349 I know, you stop talking 231 00:19:22,250 --> 00:19:26,680 Letโ€™s see if you have improved your problem-solving speed during winter vacation training. 232 00:19:27,779 --> 00:19:29,170 Give you 20 minutes 233 00:19:30,470 --> 00:19:31,660 start 234 00:19:46,640 --> 00:19:49,730 We haven't learned these yet 235 00:19:49,730 --> 00:19:52,089 Why no one finds it strange 236 00:19:53,470 --> 00:19:55,849 Is it only me that I haven't learned it yet? Everyone has learned it 237 00:20:13,950 --> 00:20:17,269 Everyone has at least written the seventh question 238 00:20:31,150 --> 00:20:32,500 OK Stop the action 239 00:20:32,500 --> 00:20:33,819 Put down the pen 240 00:20:33,819 --> 00:20:35,720 The students in the last row start to collect the papers 241 00:20:55,069 --> 00:20:56,660 Liu Jieyi 10 points 242 00:20:57,640 --> 00:20:59,200 Cui Jing scored 9 points 243 00:20:59,859 --> 00:21:01,630 Kim Fanxiu 8 points 244 00:21:02,640 --> 00:21:04,319 Zhao Yaluo 8 points 245 00:21:04,319 --> 00:21:05,819 Cai Ling 7 points 246 00:21:05,819 --> 00:21:07,109 Li Shiyu 6 points 247 00:21:07,109 --> 00:21:08,490 Jin Nali 6 points 248 00:21:08,490 --> 00:21:10,240 Park Byung-hee 6 points 249 00:21:10,250 --> 00:21:12,859 There is no need to read a lower score 250 00:21:16,390 --> 00:21:17,700 Leave get out of class 251 00:21:21,869 --> 00:21:26,009 Why don't the tutor answer the phone? I'm going crazy 252 00:21:28,519 --> 00:21:30,759 Please tell us the answer is faster 253 00:21:30,759 --> 00:21:32,059 What is the answer to Jeyi's question 2 254 00:21:32,059 --> 00:21:32,980 There is also question 5 255 00:21:32,980 --> 00:21:33,710 Question 7 256 00:21:33,710 --> 00:21:34,690 Question 8 257 00:21:34,690 --> 00:21:37,400 I'll read all the answers from question 1 258 00:21:37,400 --> 00:21:38,609 good 259 00:21:42,730 --> 00:21:44,289 a is equal to 5 260 00:21:45,569 --> 00:21:47,410 Answer to question 2 is -3 261 00:21:48,200 --> 00:21:49,490 teacher 262 00:21:51,259 --> 00:21:52,359 What's wrong 263 00:21:54,859 --> 00:21:58,190 Can I ask about my score 264 00:22:02,079 --> 00:22:03,599 Yu Seqi 265 00:22:03,599 --> 00:22:04,680 4 points 266 00:22:05,700 --> 00:22:08,660 I heard that you were the first in the school in the previous school 267 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 I was looking forward to it 268 00:22:09,660 --> 00:22:11,200 The result is really disappointing 269 00:22:11,200 --> 00:22:14,630 Sure enough, the level of rural schools is incomparable to ours 270 00:22:14,630 --> 00:22:16,420 teacher 271 00:22:16,420 --> 00:22:19,160 Then will you explain this test question in the next class? 272 00:22:19,160 --> 00:22:20,640 Won't 273 00:22:20,640 --> 00:22:22,940 It's just an exam 274 00:22:22,940 --> 00:22:24,529 It is used to test your strength 275 00:22:24,529 --> 00:22:28,839 Only in this way can the cram school know the level of students in our school 276 00:22:41,710 --> 00:22:43,200 Yili Where did you get your hair 277 00:22:43,200 --> 00:22:44,259 What's wrong 278 00:22:44,259 --> 00:22:44,960 Is it very good 279 00:22:44,960 --> 00:22:46,000 Um 280 00:22:46,000 --> 00:22:47,299 It's very beautiful 281 00:22:48,279 --> 00:22:49,980 yes 282 00:22:51,490 --> 00:22:53,000 It's her 283 00:22:53,710 --> 00:22:54,490 Um 284 00:22:55,799 --> 00:22:57,589 But what happened to her shirt 285 00:22:58,200 --> 00:23:01,220 It's really a shame to our school 286 00:23:18,589 --> 00:23:20,839 What is she doing 287 00:23:20,839 --> 00:23:22,789 She's crazy 288 00:23:40,740 --> 00:23:42,140 (Who will help me wash my eyes) (She is crazy) 289 00:23:42,140 --> 00:23:44,420 (This woman is so slutty) (X is so dirty) 290 00:23:44,420 --> 00:23:48,099 (That's Caihua Girls' High School uniform, it's so disgusting and dirty) 291 00:23:48,099 --> 00:23:49,380 (It's amazing that she's really crazy) 292 00:23:49,420 --> 00:23:50,220 (The beggar has a strong mentality and makes people want to vomit) 293 00:23:50,420 --> 00:23:51,859 (How much does she spend to buy it? Please donโ€™t accept any student) 294 00:23:51,859 --> 00:23:53,099 (Is this true of X? Who can search her meat?) 295 00:23:53,140 --> 00:23:56,220 (It's really crazy) (How could I accept such a beggar) 296 00:23:56,579 --> 00:23:57,299 (Support a girl? Donโ€™t lose the face of Hua Girls in high school X woman) 297 00:23:57,329 --> 00:23:59,700 (Seller: Mathematics mock exam questions for Mingmen Tutorial Class last week.jpg) 298 00:24:02,700 --> 00:24:03,500 (Zheng Caojun's famous tutoring class) 299 00:24:10,680 --> 00:24:16,559 1 3 4 5 7 8 10 300 00:24:17,289 --> 00:24:19,519 There are actually seven questions exactly the same as those I took today 301 00:24:40,420 --> 00:24:40,599 (Book of the new semester of Zheng Caojunโ€™s famous cram school) 302 00:24:40,599 --> 00:24:42,480 The minimum cost for a single subject is 2.5 million won (the opening brochure for the new semester of Zheng Caojunโ€™s famous cram school) 303 00:24:42,480 --> 00:24:42,500 The minimum cost of a single subject is 2.5 million won 304 00:24:42,500 --> 00:24:43,470 (Note: Approximately NT$53,000) The minimum fee for a single subject is 2.5 million won. 305 00:24:43,509 --> 00:24:46,200 If you apply for two subjects at a time, you will get discounts 306 00:24:50,980 --> 00:24:52,049 good 307 00:24:52,809 --> 00:24:54,349 knew 308 00:24:54,349 --> 00:24:56,410 I'll go home and discuss with my parents 309 00:24:56,410 --> 00:24:58,210 OK No problem 310 00:24:58,210 --> 00:25:00,299 But classmates 311 00:25:00,299 --> 00:25:01,799 How are you 312 00:25:03,160 --> 00:25:03,960 Um 313 00:25:33,900 --> 00:25:36,099 (Zheng Caojunโ€™s famous tutoring class on-campus exam question bank Caihua Girlsโ€™ High School) 314 00:25:39,109 --> 00:25:41,690 We've done these topics last week 315 00:25:42,519 --> 00:25:46,220 Question 5 that you most often wrong 316 00:25:46,220 --> 00:25:47,089 Question 7 317 00:25:47,089 --> 00:25:49,190 I'll explain it quickly again 318 00:25:49,190 --> 00:25:50,490 You listen attentively 319 00:25:51,299 --> 00:25:54,829 It is known that one part of log c is equal to 6 320 00:25:54,829 --> 00:25:56,859 Then how do you ask for a and c? 321 00:25:56,859 --> 00:25:59,119 Where is the log now 322 00:25:59,119 --> 00:26:00,160 In the denominator, right 323 00:26:00,160 --> 00:26:02,670 So, first turn the denominator into numerator 324 00:26:02,670 --> 00:26:07,160 in this caseโ€ฆ 325 00:26:07,160 --> 00:26:09,450 Classmates come in and go to class quickly 326 00:26:10,970 --> 00:26:12,099 etc. 327 00:26:12,099 --> 00:26:13,619 You're the classmate I just came to consult 328 00:26:13,619 --> 00:26:14,470 Right 329 00:26:14,470 --> 00:26:18,269 Helloโ€ฆ 330 00:26:21,920 --> 00:26:22,910 hateful 331 00:26:38,359 --> 00:26:41,200 There are students eavesdropping on the course in the elevatorโ€ฆ 332 00:26:54,849 --> 00:26:57,190 You will see the escape ladder when you walk to the right corridor 333 00:26:57,190 --> 00:26:58,380 You go to the top floor to hide first 334 00:26:58,380 --> 00:26:59,599 I'll call you later 335 00:27:33,150 --> 00:27:35,160 Hello, Director 336 00:27:35,160 --> 00:27:36,930 Jey is here 337 00:27:36,930 --> 00:27:38,559 Are you the only one in the elevator 338 00:27:38,559 --> 00:27:40,170 What's wrong 339 00:27:40,170 --> 00:27:43,269 Just now, a girl from your school took a secret photo and ran away 340 00:27:43,269 --> 00:27:45,509 I clearly saw her enter this elevator 341 00:27:45,509 --> 00:27:47,430 It's so strange 342 00:27:47,430 --> 00:27:48,710 teacher 343 00:27:48,710 --> 00:27:49,670 What's wrong 344 00:27:50,200 --> 00:27:51,609 Excuse meโ€ฆ 345 00:28:17,059 --> 00:28:18,980 what to do 346 00:28:22,039 --> 00:28:23,640 what to do23814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.