All language subtitles for Feed.2022.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,000 --> 00:01:16,751 If anyone finds this... 2 00:01:18,167 --> 00:01:21,626 tell my mum that I love her. 3 00:01:43,959 --> 00:01:48,334 Nikolina Kostov was found dead. The search is in progress... 4 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 Nikolina Kostov's boyfriend is the main suspect in her murder. 5 00:01:51,167 --> 00:01:55,792 Ilja and I just wanted to film some content. We didn't think that... 6 00:01:56,792 --> 00:02:01,918 The final moments of Serbian influencer Nikolina Kostov's life has flooded social media 7 00:02:02,042 --> 00:02:05,000 But the authenticity has been under question. 8 00:02:05,167 --> 00:02:09,751 - You think this is an ordinary homicide? 9 00:02:09,918 --> 00:02:13,000 Children have been disappearing from the area for decades. 10 00:02:13,167 --> 00:02:18,667 The murdered woman in northern Serbia is now a symbol of disinformation. 11 00:02:19,751 --> 00:02:23,000 A satanic cult based on female sacrifice. 12 00:02:23,167 --> 00:02:26,876 Drekavac is a Slavic myth and a metaphor for... 13 00:02:27,000 --> 00:02:31,918 Tourism is blooming here in Surdulica where the myth has taken a life of its own. 14 00:02:32,042 --> 00:02:34,792 What's so intriguing about ghost hunting? 15 00:02:34,959 --> 00:02:38,626 How do you see the murder of a young woman attracting visitors? 16 00:02:38,792 --> 00:02:42,125 It is not the murder that attracts, but the myth of the supernatural. 17 00:02:42,292 --> 00:02:47,417 Rumors of supernatural beings take the focus away from the violent crime. 18 00:04:05,500 --> 00:04:09,959 - Are we there? Okay, let's go then. - No, no, wait a minute. 19 00:04:14,626 --> 00:04:19,999 - Is that Kirsten? - Mm. That's Jossan's BFF. 20 00:04:20,125 --> 00:04:25,083 - And that's her girlfriend? - Yes, exactly. Her name is Ava. 21 00:04:25,250 --> 00:04:28,042 - Ava? - Yeah. 22 00:04:29,292 --> 00:04:33,250 It will be fine. Let's go. 23 00:04:33,417 --> 00:04:35,500 No... no, wait! 24 00:04:36,709 --> 00:04:40,417 It just feels weird hanging out with your ex. 25 00:04:40,584 --> 00:04:42,999 We are here. 26 00:04:51,209 --> 00:04:55,876 I mean, look, she's so over me. Shit, they're snogging. 27 00:05:01,209 --> 00:05:07,667 - Elin. I love you. - Your followers think you love her. 28 00:05:07,834 --> 00:05:11,999 But not after this weekend. It's over. Fuck her. 29 00:05:15,042 --> 00:05:17,042 Okay. 30 00:05:18,751 --> 00:05:21,667 - Shall we go through it again? - Yes. 31 00:05:21,834 --> 00:05:24,584 Good. Okay. We will get out there. 32 00:05:24,751 --> 00:05:28,500 'Oh, how nice! We're going to glamp. That's so cool!' 33 00:05:28,667 --> 00:05:34,125 Then we hang out a bit. Swim and grill a little in the evening. 34 00:05:34,292 --> 00:05:39,042 Then there will be some quarrel between Jossan and me, then we break up. 35 00:05:39,209 --> 00:05:43,709 We go to bed and when we wake up the next day we talk and make up. 36 00:05:43,876 --> 00:05:46,667 We cry a little and make a vlog: 37 00:05:46,834 --> 00:05:52,751 'We love each other, but only as friends. Yet we continue to make content together.' 38 00:05:52,918 --> 00:05:56,209 Badabing, badabom, badabam. And then I'm free! 39 00:05:56,375 --> 00:05:59,876 - And then our life really begins. - Mm. 40 00:06:00,876 --> 00:06:06,292 But now I have to get out. It's getting awkward. Come when you are ready. 41 00:06:07,083 --> 00:06:10,584 Hey! Hello! 42 00:06:10,751 --> 00:06:16,584 - Hey, guys. Is it 'Dim Sum'? What's up? - Hi, Jens. 43 00:06:19,959 --> 00:06:24,500 Hi, everyone. And welcome to a new vlog. 44 00:06:24,667 --> 00:06:28,334 I'm on my way to the best glamping site in Sweden 45 00:06:28,500 --> 00:06:33,000 -which is Kittelsjön's eco-camping, with which this is a collaboration. 46 00:06:33,167 --> 00:06:37,626 And many thanks to Samsung that has sponsored me with a phone- 47 00:06:37,792 --> 00:06:41,584 -so I can focus on partying, swimming, adventuring- 48 00:06:41,751 --> 00:06:45,876 - and simply be a little crazy without worrying about the camera. 49 00:06:46,000 --> 00:06:52,792 You have to share adventures with someone, so I brought my amazing friends. 50 00:06:52,959 --> 00:06:56,584 Hey. Here is Dimman! 51 00:06:56,751 --> 00:07:01,959 - Dimman is of course always with me. - Yes, you won't get rid of me. 52 00:07:02,083 --> 00:07:05,542 But now we're going into the forest. 53 00:07:06,542 --> 00:07:10,334 Stay tuned, and I'll take you on an adventure. Hugs and kisses. 54 00:07:40,584 --> 00:07:44,417 Hi! I'm glad you're here. Dimman has spoken so fondly of you. 55 00:07:44,584 --> 00:07:46,167 Oh. 56 00:08:37,334 --> 00:08:40,209 What a view. 57 00:09:00,334 --> 00:09:02,125 What was that? 58 00:09:11,667 --> 00:09:14,042 Fucking piece of shit. 59 00:09:14,959 --> 00:09:16,959 - Hello. - One more time. 60 00:09:18,834 --> 00:09:21,125 Hello! 61 00:09:22,751 --> 00:09:25,125 Oh! Yes, hey. 62 00:09:25,292 --> 00:09:31,417 - Welcome. We have a bit of a problem. - I can see that. Jens. We talked. 63 00:09:31,584 --> 00:09:34,792 - Yeah. Hi, hi. - Hi. - Hey. Jens. 64 00:09:34,959 --> 00:09:37,999 - Hi, there. Ulf. - Hi. Nice to meet you. 65 00:09:38,125 --> 00:09:43,709 - You're the star then, I suppose. - Here she is. Jossan. 66 00:09:43,876 --> 00:09:46,209 - Hello. - Yes... 67 00:09:46,375 --> 00:09:48,876 - Yes. Hi. - Hi. 68 00:09:49,000 --> 00:09:54,083 - Was it easy to get here? - Maybe you should sign a little better. 69 00:09:54,250 --> 00:09:59,709 What do we do now then? How does this viral marketing thing work? 70 00:09:59,876 --> 00:10:04,751 I film a lot of cool stuff and a bunch of people come here. 71 00:10:04,918 --> 00:10:09,417 - It's going to be awesome. - Can you help me with this one? 72 00:10:09,584 --> 00:10:15,125 - How much do they pay her? - Too much. They are desperate. 73 00:10:15,292 --> 00:10:21,751 They're bankrupt, so now they're turning the whole place into glamping. 74 00:10:22,751 --> 00:10:27,626 So a bunch of rich Stockholmers come and spend a shitload of money. 75 00:10:30,292 --> 00:10:33,584 - Yes, then it will be this way. - Yes. 76 00:10:36,292 --> 00:10:41,042 Look, the sun! Watch your heads here by the branches. 77 00:10:42,042 --> 00:10:44,667 - Here we have the satellite dish. - Okay. 78 00:10:44,834 --> 00:10:48,959 We want you to tell that we get 100 megabits via satellite 79 00:10:49,083 --> 00:10:52,083 -so that people don't think they will be without wifi. 80 00:10:52,250 --> 00:10:56,042 Then it is important that you tell them that this is luxury. 81 00:10:56,209 --> 00:11:00,542 We have real beds, a wood-fired sauna. and a hot tub eventually. 82 00:11:00,709 --> 00:11:03,167 - Oh my God! So cozy. - Yes. 83 00:11:03,334 --> 00:11:08,751 Then we pull the internet all the way out to the island there. Then we move on. 84 00:11:12,500 --> 00:11:15,292 - I can take it. - Fine. 85 00:11:15,542 --> 00:11:17,999 There. 86 00:11:19,751 --> 00:11:22,125 Sit down in the boat. 87 00:11:26,292 --> 00:11:28,709 Well, here we go. 88 00:11:42,918 --> 00:11:48,083 It would be nice if you included something about how beautiful it is here. 89 00:11:48,250 --> 00:11:51,999 In the summer, you can sit and sunbathe on the rocks. 90 00:11:52,125 --> 00:11:57,709 Well, everything is nice with the right filter. You need a story. 91 00:11:57,876 --> 00:12:03,459 There was that Märit. Or? Isn't this it? 92 00:12:06,292 --> 00:12:10,584 - You've heard of her, haven't you? - I googled a bit before. 93 00:12:10,751 --> 00:12:13,250 Who is it? 94 00:12:13,417 --> 00:12:19,584 'Märit in the lake', she is called. This is an old local myth. 95 00:12:19,751 --> 00:12:24,959 Well, yeah. That's really cool. Now we have something we can build around. 96 00:12:27,375 --> 00:12:31,626 - Okay, tell me about Märit. - Uh... Okay... 97 00:12:31,792 --> 00:12:37,459 In the 17th century there was a woman who was accused of witchcraft. 98 00:12:38,792 --> 00:12:44,709 She sacrificed children and ate their flesh along with the devil, they said. 99 00:12:44,876 --> 00:12:47,834 As a punishment then, they nailed 100 00:12:47,999 --> 00:12:52,459 -some kind of iron mask on her face, right in the head. 101 00:12:53,834 --> 00:13:00,417 And on top of her head there was a bell so people could hear her approach. 102 00:13:00,584 --> 00:13:03,999 She couldn't eat and she couldn't drink. 103 00:13:04,125 --> 00:13:09,959 It must have been unbearable, because she drowned herself here in the lake. 104 00:13:11,667 --> 00:13:15,334 They say she is still in the water. 105 00:13:15,500 --> 00:13:20,792 She pulls people down and eats their flesh with the devil. 106 00:13:22,500 --> 00:13:26,542 Well, I'll have to cut a bit. But this is gonna be so fucking awesome. 107 00:13:26,709 --> 00:13:30,417 - I mean, people love this stuff. - They do. 108 00:13:30,584 --> 00:13:36,125 If Kirsten and I had met then, we would also have had a bell on our heads. 109 00:13:36,292 --> 00:13:39,876 Märit! Where the fuck are you, Märit? 110 00:13:41,209 --> 00:13:45,000 Just stay out of the water, and you'll be fine. 111 00:13:47,125 --> 00:13:49,167 Märit! 112 00:13:59,083 --> 00:14:01,125 - Oh! - That's it. 113 00:14:02,500 --> 00:14:03,918 That went well. 114 00:14:04,042 --> 00:14:08,542 The sauna is on the other side of the island. Here. 115 00:14:08,709 --> 00:14:13,584 There's no coverage here, so if you want to call us... 116 00:14:13,751 --> 00:14:16,042 You have a great time then. 117 00:14:16,209 --> 00:14:20,209 I'll pick you up tomorrow at lunchtime, if there's nothing else. 118 00:14:20,375 --> 00:14:23,417 - And you carry it with you all the time? - Yes, all the time. 119 00:14:23,584 --> 00:14:27,542 It will be great. Thank you very much. See you later. 120 00:14:33,626 --> 00:14:38,042 Hello again. We have not chosen Marbella like everyone else, because it's abroad. 121 00:14:38,209 --> 00:14:40,375 Now it's staycation time. 122 00:14:40,542 --> 00:14:45,999 Wood-fired sauna, outdoor shower. Look at this, a tent. 123 00:14:46,125 --> 00:14:48,626 I live over here. 124 00:14:48,792 --> 00:14:52,042 From the balcony you can see the hotel reception. 125 00:14:52,209 --> 00:14:56,125 They have warned us about Märit who lives here in the lake. 126 00:14:56,292 --> 00:15:00,000 But as long as we stay on land, we shouldn't get eaten, apparently. 127 00:15:00,167 --> 00:15:02,209 That's a good one, isn't it? See you soon! 128 00:15:11,042 --> 00:15:15,167 Damn, that's nice! Oh, shit! Now we're talking. 129 00:15:15,334 --> 00:15:19,584 - This is not a bloody camping tent. - Very tacky. 130 00:15:31,876 --> 00:15:37,125 - We haven't really said hello... - No wifi. You said I could post. 131 00:15:37,292 --> 00:15:42,375 He said it wasn't ready. Post when we're at the cottage again. 132 00:15:42,542 --> 00:15:46,542 Fuck, you must be joking. It can't get any fucking worse. 133 00:15:46,709 --> 00:15:49,500 Yes, sorry, you said something. 134 00:15:49,667 --> 00:15:54,292 Yeah... No, I was thinking, we haven't greeted each other properly. 135 00:15:55,542 --> 00:15:57,751 Oh. Hi. 136 00:16:02,500 --> 00:16:07,500 - How long have you been an influencer? - About five years. 137 00:16:07,667 --> 00:16:11,459 - What about you, what do you do? - I am a doctor. 138 00:16:11,626 --> 00:16:16,292 Yes, I'm doing my internship now. Psychiatry. 139 00:16:16,459 --> 00:16:19,709 Cool. That's how you met Dimman, right? 140 00:16:23,125 --> 00:16:27,042 The whole thing with Dimman... It's really nice that you're here. 141 00:16:27,209 --> 00:16:30,834 I am so over him. It's a good thing that he met someone like you. 142 00:16:30,999 --> 00:16:35,459 Dimman? What color are your swimming trunks? 143 00:16:36,834 --> 00:16:38,709 Whoa! 144 00:16:38,876 --> 00:16:41,876 It will look great together. 145 00:16:43,292 --> 00:16:45,292 Whoa! 146 00:17:07,584 --> 00:17:12,667 - Are you going to swim with your clothes on? - Erh... Yeah, how deep is it? 147 00:17:12,834 --> 00:17:16,500 Come on, Elin. Just dive in. It's awesome. 148 00:17:16,667 --> 00:17:20,375 And break your neck against a rock? No, thanks. I'm fine. 149 00:17:20,542 --> 00:17:25,751 - What did you say? - I'm going to break my neck against a rock. 150 00:17:25,918 --> 00:17:30,876 - Just do it. It's cool! - Nice girl you've got. 151 00:17:34,709 --> 00:17:38,626 I don't know what you're doing. What are you doing? 152 00:17:38,792 --> 00:17:42,876 I don't feel the bottom. Shit, relax a bit. 153 00:17:43,000 --> 00:17:46,584 - But you are strong. - I'm strong. 154 00:17:49,999 --> 00:17:51,792 No... 155 00:18:03,375 --> 00:18:07,417 - Can you see anything? - Only darkness. 156 00:18:15,876 --> 00:18:21,209 How come you're a manager? You don't really seem like... 157 00:18:21,375 --> 00:18:23,876 - The others? - No. 158 00:18:24,000 --> 00:18:29,167 I am a musician. I met Jossan at a gig in Stockholm. 159 00:18:29,334 --> 00:18:32,751 - What instrument do you play? - Bass. 160 00:18:34,042 --> 00:18:37,709 Oh... You get laid anyway. 161 00:18:42,959 --> 00:18:47,167 No, I... Sorry, I mean... It was just a joke, I guess. 162 00:18:47,334 --> 00:18:51,709 I know. It's fine. That's funny. 163 00:18:51,876 --> 00:18:57,834 Do you want to try it? It's dead simple. Don't touch it. It's up and down. 164 00:18:57,999 --> 00:19:01,999 Here is left and right and forward and backwards. It's self-explanatory. 165 00:19:02,125 --> 00:19:05,125 - Oh, my God! - Yes, you've got this. 166 00:19:08,167 --> 00:19:12,584 - Aren't these really expensive? - I trust you. 167 00:19:18,292 --> 00:19:20,667 What's that? 168 00:19:22,542 --> 00:19:24,417 What is it? 169 00:19:25,959 --> 00:19:28,375 I saw something. 170 00:19:28,542 --> 00:19:33,375 - I saw something in the water. - It could also be the shadow of the drone. 171 00:19:33,542 --> 00:19:38,959 - Jens, are you coming up? - It's not at all. 172 00:19:39,083 --> 00:19:42,500 I'll fly this one ashore. See you later. 173 00:19:43,999 --> 00:19:49,292 Hey, we were thinking of having a barbecue. Won't that be fun? 174 00:19:51,000 --> 00:19:52,667 What is it? 175 00:19:52,834 --> 00:19:56,000 I don't understand what you are doing. 176 00:19:58,125 --> 00:20:03,584 - It's only pretend, Elin. - Maybe for you, but not for her. 177 00:20:08,250 --> 00:20:10,042 No. 178 00:20:10,999 --> 00:20:15,167 I'm sorry. But there's nothing between us anymore. 179 00:20:15,334 --> 00:20:18,542 It's nothing. Trust me. 180 00:20:18,709 --> 00:20:24,417 I trust you, but I not her... I don't even know her. 181 00:20:24,584 --> 00:20:27,999 Let me think about it. 182 00:20:28,125 --> 00:20:33,167 This... This is real. Okay? 183 00:20:33,334 --> 00:20:35,209 Okay. 184 00:20:38,125 --> 00:20:40,876 - Thanks. - You got really wet. 185 00:20:41,000 --> 00:20:43,626 - It was kind of nice. - Yes, very nice. 186 00:20:43,792 --> 00:20:47,626 - You'll regret not taking a dip. - No, I won't. 187 00:20:47,792 --> 00:20:50,292 The flamingo was swimming. 188 00:21:33,083 --> 00:21:36,876 I'll check on the food and the others. Are you coming? 189 00:21:37,000 --> 00:21:39,999 No, I'll stay here for a while. 190 00:22:08,959 --> 00:22:13,083 It's the new slingshot technology. Then it will be... 191 00:22:15,334 --> 00:22:18,250 - I brought you a beer. - Oh, thank you. 192 00:22:18,417 --> 00:22:23,250 - Oh, shit. Hungry? - Oh, yeah. 193 00:22:24,999 --> 00:22:29,209 - What did you bring? - A veggie burger. 194 00:22:29,375 --> 00:22:33,500 - Shall I get it out? - Thanks. 195 00:22:33,667 --> 00:22:39,542 Why do vegans have to imitate meat? Mince and sausages that still taste like soya. 196 00:22:39,709 --> 00:22:44,042 When there is regular vegan food. Like some rabbit food. 197 00:22:44,209 --> 00:22:48,417 There, Elin, you can take some salad. That's delicious. 198 00:22:48,584 --> 00:22:53,125 - Why did you stop eating meat? - I like meat and cheese and everything. 199 00:22:53,292 --> 00:22:56,209 But I wanted to do something for the planet. 200 00:22:56,375 --> 00:23:00,542 But you have a mobile phone and cheap clothes 201 00:23:00,709 --> 00:23:03,584 -from the other side of the world. But it's a nice thought. 202 00:23:03,751 --> 00:23:07,042 Nobody can do everything, but everyone can do something. 203 00:23:07,209 --> 00:23:12,250 Nobody can do everything. Doing a little is not enough. We have to do something drastic. 204 00:23:12,417 --> 00:23:17,375 Yes, if we really want to save the planet, we can all kill ourselves. 205 00:23:17,542 --> 00:23:22,334 Well, play with that idea. It would make a real difference. 206 00:23:23,959 --> 00:23:28,999 - We start with veggie burgers. - Yum! I think so too. 207 00:23:29,125 --> 00:23:34,125 - I don't want to kill myself. - You don't have to, man. 208 00:23:51,500 --> 00:23:56,167 - What did you think of the burgers? - So good. 209 00:23:56,334 --> 00:23:59,626 Do you see how nice we have it here? 210 00:23:59,792 --> 00:24:05,292 This is how nice you could have it if you visit Kittelsjön's ecocamping. 211 00:24:05,459 --> 00:24:08,167 The link is of course in the description. 212 00:24:08,334 --> 00:24:12,709 Now we were thinking of swimming, but... we'll see if we dare. 213 00:24:12,876 --> 00:24:16,375 Like and subscribe, and you'll see. 214 00:24:16,542 --> 00:24:21,459 If we get 50,000 likes, I'll throw Josse to Märit in the lake. 215 00:24:21,626 --> 00:24:24,626 You don't want to miss that. 216 00:24:26,500 --> 00:24:29,751 Eat up and I can film later. I want to film us swimming. 217 00:24:29,918 --> 00:24:33,334 Why don't we chill out a bit? You can get cramps and die. 218 00:24:33,500 --> 00:24:37,375 This is a myth created by parents because they don't want to swim with their children. 219 00:24:37,542 --> 00:24:42,626 So when you stopped believing in witches. you got cramps instead. 220 00:24:42,792 --> 00:24:45,751 - Yes, it sucks. - It's not fun. 221 00:24:45,918 --> 00:24:51,417 - It has happened to me a few times. - I know. 222 00:24:52,959 --> 00:24:55,459 Whoah! 223 00:24:55,626 --> 00:24:58,709 Hey, Dim Nation! 224 00:24:58,876 --> 00:25:03,167 Dimman here! As you can see, I am in the middle of... 225 00:25:03,334 --> 00:25:07,500 We can't have it like this. We'll get you a slightly better angle for you. Let's go! 226 00:25:07,667 --> 00:25:13,000 Hey! Dimman here! Dim Nation! If you haven't seen, I'm in the middle of an island. 227 00:25:13,167 --> 00:25:16,250 Today I wanted to show you some great exercises 228 00:25:16,417 --> 00:25:19,834 You can do when you are on the go and don't want to lose your gains. 229 00:25:19,999 --> 00:25:24,542 Don't forget to like, comment, subscribe. Here is Dimman. 230 00:25:24,709 --> 00:25:27,500 - Sick. It turned out great. - Was it? 231 00:25:27,667 --> 00:25:30,999 Yeah, damn good. Check it out. 232 00:25:31,125 --> 00:25:36,876 - I feel a bit off today. - Is that so? It wasn't noticeable at all. 233 00:25:37,000 --> 00:25:40,042 No problem. Check it out. That's really good. 234 00:25:40,209 --> 00:25:43,751 - Yeah, look. Exactly. - It got much better, then. 235 00:25:45,834 --> 00:25:49,334 So when will you and Josse become official then? 236 00:25:49,500 --> 00:25:53,375 I don't really know. I am quite anonymous online. I like it that way. 237 00:25:53,542 --> 00:25:58,334 It would boost your career like hell if people knew you were a couple. 238 00:25:58,500 --> 00:26:02,250 I am a manager. I feel better behind the camera. 239 00:26:02,417 --> 00:26:07,999 - How many clients do you have? - Okay. Point taken. 240 00:26:08,125 --> 00:26:13,292 But I enjoy thinking up content more. Producing it. Creating it. 241 00:26:13,459 --> 00:26:15,959 What are you going to do now? 242 00:26:16,083 --> 00:26:18,459 - Pull-ups? - Pull-ups. 243 00:26:18,626 --> 00:26:22,834 I saw a crazy place over here. Come on. I'm filming. Let's go! 244 00:26:25,375 --> 00:26:28,626 I also have a hard time with Jossan sometimes, actually. 245 00:26:28,792 --> 00:26:31,876 But... sometimes you just have to pretend. 246 00:26:32,000 --> 00:26:35,167 It's nice that she invited us here anyway. 247 00:26:35,334 --> 00:26:39,500 - Yes, although we are her backup. - Yeah. 248 00:26:39,667 --> 00:26:44,751 Even if you don't trust people, you just have to accept the situation. 249 00:26:44,918 --> 00:26:48,999 You can't change anyone. Trust me. 250 00:26:54,999 --> 00:26:56,959 Woah! Twelve of these. 251 00:26:57,083 --> 00:27:02,709 When you do twelve, we do twelve more. Because we're not fucking pussies! 252 00:27:08,042 --> 00:27:11,334 - What the hell is that...? Dimman. - Shut up, Jens! 253 00:27:11,500 --> 00:27:15,334 Dimman, you're bleeding like hell. What the fuck... Come down! 254 00:27:15,500 --> 00:27:20,250 Shit, what the hell is this? Holy fuck. What the hell...? 255 00:27:22,459 --> 00:27:26,042 - Guys, come here! Dimman is bleeding! - But it's not mine. 256 00:27:26,209 --> 00:27:30,334 - Shit! What have you done? - Nothing, Elin. It's not mine. 257 00:27:30,500 --> 00:27:33,250 What the hell are you filming for? 258 00:27:33,417 --> 00:27:37,999 - You don't have a cut. - Where did it come from? 259 00:27:40,459 --> 00:27:42,792 It was you, wasn't it? 260 00:27:42,959 --> 00:27:47,959 - I've been here the whole time. - Maybe it was Märit. 261 00:27:48,083 --> 00:27:54,042 Bad fucking prank. This supernatural shit freaks me out! 262 00:27:54,209 --> 00:27:57,167 - Oh! - Josse! 263 00:28:06,792 --> 00:28:12,083 - Admit it! - If it were me, I'd admit it. 264 00:28:12,250 --> 00:28:15,876 - That's the fun part. - Admit it, you've made a fool of yourself. 265 00:28:16,000 --> 00:28:20,125 - It wasn't me... - Just say it was you. 266 00:28:21,209 --> 00:28:25,000 Okay, that was me. That was me. It was fun, wasn't it? 267 00:28:25,167 --> 00:28:29,751 - Jens! That's great! - Right? You fell for it like hell. 268 00:28:30,834 --> 00:28:33,626 Not fun! 269 00:28:34,584 --> 00:28:37,083 Kirsten! 270 00:28:37,250 --> 00:28:39,667 - Kirsten? - Kirsten! 271 00:28:39,834 --> 00:28:42,959 - Do you see her? - No. 272 00:28:45,292 --> 00:28:48,083 - Kirsten! - Do you see her? 273 00:28:48,250 --> 00:28:51,250 - Do you see anything from up there? - No! 274 00:28:51,417 --> 00:28:54,626 - I can not see anything. - Kirsten? 275 00:28:56,500 --> 00:28:58,918 Where the fuck...? 276 00:29:03,959 --> 00:29:07,292 - What are you shouting about? It's fine. - Amen, you're kidding. 277 00:29:07,459 --> 00:29:11,792 - Fuck you, Kirsten. - I just had a little swim. 278 00:29:11,959 --> 00:29:17,292 I would have let you drown. Do you know how expensive this shirt is? 279 00:29:17,459 --> 00:29:20,250 It's bloody expensive, that is. 280 00:29:22,751 --> 00:29:27,334 - It's nice to swim with your clothes on. - You don't do that very often. 281 00:29:32,292 --> 00:29:36,250 - What are you doing? - Stop it now. 282 00:29:37,667 --> 00:29:41,918 - What then? - You can't drag me down like that. 283 00:29:43,542 --> 00:29:46,584 - Stop. - Dimman. 284 00:29:46,792 --> 00:29:51,751 - What the hell, now you can stop! - Fucking stop! It's not okay! 285 00:29:51,918 --> 00:29:54,083 There! I'm over here. 286 00:29:56,209 --> 00:29:58,125 There... 287 00:30:00,167 --> 00:30:03,918 - Something grabbed me too! - Fucking stop it! 288 00:30:04,042 --> 00:30:07,792 - Get out of the water! - What the hell, come on, Dimman! 289 00:30:07,959 --> 00:30:09,959 Jens, come! 290 00:30:21,083 --> 00:30:23,500 What are you doing? 291 00:30:25,042 --> 00:30:29,834 - Oh, shit. - It's not fun anymore. Just stop. 292 00:30:29,999 --> 00:30:34,459 Something pulled me into the water. For real. Something pulled me down. 293 00:30:34,626 --> 00:30:37,959 For fuck's sake, stop. 294 00:30:38,083 --> 00:30:42,500 It got me too. Where the hell is Ava? 295 00:30:45,042 --> 00:30:47,042 Ava! 296 00:30:48,959 --> 00:30:51,709 - Help! Something is pulling me! - Ava? 297 00:30:53,959 --> 00:30:57,834 - Ava, Ava, Ava! - Come here! Here! 298 00:30:58,918 --> 00:31:01,334 Take my hand! 299 00:31:01,500 --> 00:31:04,375 Fuck, fuck, fuck... Ava! 300 00:31:04,542 --> 00:31:07,000 Swim, swim! 301 00:31:08,751 --> 00:31:10,834 Take my hand! 302 00:31:14,000 --> 00:31:16,417 Take my hand! 303 00:31:22,999 --> 00:31:27,042 Ow!! 304 00:31:30,000 --> 00:31:32,250 Ow!! 305 00:31:33,584 --> 00:31:37,626 Do you have... a belt? Anything? 306 00:31:37,792 --> 00:31:42,834 I have to stop the bleeding. Can you fix a fucking belt?! 307 00:31:42,999 --> 00:31:45,500 Okay, Ava? Right there. 308 00:31:45,667 --> 00:31:49,375 I'll count to three, then I want you to take a deep breath. 309 00:31:49,542 --> 00:31:51,584 One, two... 310 00:31:53,292 --> 00:31:55,083 Argh! 311 00:31:55,250 --> 00:31:59,125 Kirsten, can you find the walkie-talkie? Kirsten! 312 00:31:59,292 --> 00:32:03,792 - What the hell! Can someone pick up the walkie? - Walkie... Josse, pick up... 313 00:32:04,667 --> 00:32:09,000 - Hello? Do you hear me? Hello? - You have to press the button. 314 00:32:09,167 --> 00:32:11,417 Hello? Do you hear me? Hello? 315 00:32:11,584 --> 00:32:15,125 I need alcohol and water, so I can wash the wound. 316 00:32:15,292 --> 00:32:17,876 Hello, is anyone there? 317 00:32:19,751 --> 00:32:23,999 - What have you taken? - Nothing. 318 00:32:24,125 --> 00:32:27,292 - What have you taken? - I haven't taken anything. 319 00:32:27,459 --> 00:32:33,042 Is it a painkiller? For her sake, you must tell me what it is. 320 00:32:35,167 --> 00:32:38,292 Oxy. It is in the outer compartment of the bag. 321 00:32:38,459 --> 00:32:40,459 Thanks. 322 00:32:43,667 --> 00:32:48,834 - Hello? Answer, damn it! - Yes, hello? 323 00:32:48,999 --> 00:32:53,459 - Hello? - Yes, I hear. Do you need anything? 324 00:32:53,626 --> 00:32:59,500 There's something in the water. My friend is injured. You have to pick us up. 325 00:32:59,667 --> 00:33:01,876 Has anyone ended up in the water? 326 00:33:02,000 --> 00:33:06,125 But there's something in the water, so you have to come! 327 00:33:10,334 --> 00:33:12,751 Okay, I'm coming now. 328 00:33:15,042 --> 00:33:17,999 Chew, don't swallow. 329 00:33:18,125 --> 00:33:21,000 There. It's going to be great. 330 00:33:22,250 --> 00:33:25,125 It's okay. 331 00:33:28,334 --> 00:33:33,667 - Please don't say anything. I have promised... - I don't give a shit about your fucking reputation now. 332 00:33:36,000 --> 00:33:40,042 Come on. It will be okay. 333 00:33:41,626 --> 00:33:43,417 Here. 334 00:33:47,375 --> 00:33:52,042 I really don't want to do this, but I have no choice. 335 00:33:52,209 --> 00:33:55,834 Kirsten, hold her. Sorry. 336 00:33:55,999 --> 00:33:57,250 Okay. 337 00:34:28,542 --> 00:34:32,000 Can he drive a little fucking faster? 338 00:34:51,542 --> 00:34:55,250 - What's going on? - Something's wrong. 339 00:34:55,417 --> 00:34:58,083 - What the hell... - Hold on a second. 340 00:35:02,959 --> 00:35:06,751 I don't know. I'll have to paddle in. 341 00:35:12,999 --> 00:35:16,709 - What are you doing? - It is her. 342 00:35:21,626 --> 00:35:24,083 - No! - No! 343 00:35:24,250 --> 00:35:26,709 No, no, no, no, no. 344 00:35:30,334 --> 00:35:34,459 Yes! Up! Up, up, up, up! Up in the boat! 345 00:35:34,626 --> 00:35:37,167 - Let go! - Up! Up! 346 00:35:40,167 --> 00:35:42,918 - The boat! - Get in the boat! 347 00:35:46,292 --> 00:35:49,709 - No...! - No no no no! 348 00:35:52,375 --> 00:35:54,792 Shit! 349 00:36:06,417 --> 00:36:11,417 I'll have to take her back into the tent. Let's go. 350 00:36:53,000 --> 00:36:55,999 Okay, what the hell are we doing? 351 00:36:57,584 --> 00:36:59,999 But she won't come ashore, will she? 352 00:37:00,125 --> 00:37:04,626 But you understand that she has to go to a hospital. You understand that, right? 353 00:37:05,542 --> 00:37:09,500 Or what, Jens? You said she only appears in the lake. 354 00:37:09,667 --> 00:37:14,500 You had read about her. You said she was only in the lake. 355 00:37:14,667 --> 00:37:18,751 - Jens! - I don't... I don't know. 356 00:37:18,918 --> 00:37:21,542 Wait... 357 00:37:23,667 --> 00:37:29,167 Do we seriously believe there is a witch out there? 358 00:37:29,334 --> 00:37:32,542 What else could it be? 359 00:37:44,042 --> 00:37:46,459 No. 360 00:37:46,626 --> 00:37:49,250 No, no, no, no. 361 00:38:05,334 --> 00:38:08,792 - Did you hear that? - No, no, no, no. 362 00:39:07,876 --> 00:39:09,459 - Hello? - Shit! 363 00:39:10,959 --> 00:39:13,083 - Elin. - Elin! 364 00:39:42,417 --> 00:39:45,167 Elin! What are you doing, Elin? 365 00:40:50,375 --> 00:40:53,751 Why are you doing this?! 366 00:41:10,000 --> 00:41:11,918 Elin. 367 00:41:12,042 --> 00:41:15,709 - Elin, what happened? - Did you see her? 368 00:41:15,876 --> 00:41:19,375 - How do you know it's a female? - What does it matter? 369 00:41:19,542 --> 00:41:24,250 It doesn't matter. She has left the lake and is walking around on land. 370 00:41:24,417 --> 00:41:27,375 The old man was wrong. 371 00:41:29,167 --> 00:41:32,292 It's the rain. 372 00:41:35,083 --> 00:41:37,751 She needs water. 373 00:41:38,751 --> 00:41:41,751 So are we safe here? 374 00:41:42,876 --> 00:41:44,959 Are we? 375 00:42:06,667 --> 00:42:10,209 - Film a little. - What should I film? 376 00:42:10,375 --> 00:42:13,999 Anything. No one will believe us. 377 00:42:22,083 --> 00:42:27,125 I don't know... We saw him being pulled into the lake. 378 00:42:27,292 --> 00:42:30,083 We're safe inside the tent, I think. 379 00:42:30,250 --> 00:42:33,542 But we have to wait for the rain to stop. 380 00:42:33,709 --> 00:42:36,125 - Elin? - Eh? 381 00:42:37,584 --> 00:42:43,209 You should know that I don't care what other people think of me. 382 00:42:43,375 --> 00:42:47,542 I only care what she thinks. 383 00:42:50,167 --> 00:42:55,334 - If she finds out that I'm still... - She already knows. 384 00:42:55,500 --> 00:42:59,999 She probably just wants for you to stop lying. 385 00:43:01,417 --> 00:43:03,250 Thanks. 386 00:43:44,334 --> 00:43:48,584 Okay. Erh... Sauna! The sauna! We have to go to the sauna! 387 00:43:51,292 --> 00:43:53,542 Watch out! 388 00:43:59,292 --> 00:44:01,709 No, no, no, no! 389 00:44:04,042 --> 00:44:06,417 What the hell, we have to take Ava! 390 00:45:14,751 --> 00:45:19,334 - Kirsten, Kirsten, Kirsten! - Take her in! I'm coming! 391 00:45:20,334 --> 00:45:23,250 Ouch! Ow! 392 00:45:24,250 --> 00:45:26,334 Ow. Ow, ow, ow. 393 00:45:28,918 --> 00:45:31,626 I'll be there soon. 394 00:45:47,125 --> 00:45:48,959 Where is Kirsten? 395 00:45:50,500 --> 00:45:53,209 - Oh my God! - No, no, no, no! 396 00:45:53,375 --> 00:45:58,751 You don't know what's out there. No, no! Think about it, damn it! 397 00:46:04,918 --> 00:46:07,500 Help me! 398 00:46:09,500 --> 00:46:12,959 Elin! I saw her! 399 00:46:14,375 --> 00:46:17,375 Kirsten! 400 00:46:20,042 --> 00:46:25,125 - No, no, no! You can't! - Elin, it's too late. 401 00:46:25,292 --> 00:46:28,250 - She'll take you too. - Elin, calm down. Quiet. 402 00:46:28,417 --> 00:46:31,999 - Let me go! Let me go! - I'll let you go. 403 00:46:33,876 --> 00:46:36,626 Can I have the knife? 404 00:46:36,792 --> 00:46:39,876 Sorry. Can I have the knife, please? 405 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 Please. Thanks. 406 00:46:53,375 --> 00:46:56,584 Fucking bastards! 407 00:48:16,459 --> 00:48:19,459 Hello? Hello? 408 00:48:25,584 --> 00:48:28,083 Hello? 409 00:48:28,959 --> 00:48:31,876 - No! - What is happening? What is happening? 410 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 Elin? 411 00:48:34,999 --> 00:48:36,792 What... 412 00:48:39,042 --> 00:48:42,792 She is in shock. If we stay here, she will die. 413 00:48:53,999 --> 00:48:58,959 - Okay, so how do we get the boat in? - Well, we'll have to swim. 414 00:48:59,083 --> 00:49:04,834 - Are you sick in the head? Will you do it then? - It's not that damn far out. 415 00:49:04,999 --> 00:49:08,417 Then we have to lure her away somehow. 416 00:49:08,584 --> 00:49:11,250 We give her Ava. 417 00:49:13,918 --> 00:49:17,709 - Are you serious? - Inhumane, but what is the alternative? 418 00:49:17,876 --> 00:49:21,292 I'm so fucking sick of you. There's something about you that makes... 419 00:49:21,459 --> 00:49:25,334 you constantly act like a fucking cunt. 420 00:49:25,500 --> 00:49:28,334 I can work something out, but keep an eye on her- 421 00:49:28,500 --> 00:49:32,042 - because she seems completely fucking lost. 422 00:50:18,292 --> 00:50:22,918 - What the hell are we doing? - She will die anyway. 423 00:50:25,167 --> 00:50:28,042 - You shout when I'm about to jump in, don't you? - Yes. 424 00:50:41,876 --> 00:50:44,292 Okay, run. 425 00:51:01,709 --> 00:51:03,709 Okay. 426 00:51:09,250 --> 00:51:14,209 Are you completely sick in the head?! You fucking idiot! 427 00:51:16,667 --> 00:51:20,834 - What the hell are you doing?! - Whatever we do, she dies! 428 00:51:20,999 --> 00:51:23,459 What is it you don't understand? 429 00:51:23,626 --> 00:51:27,542 Stop it! She'll die anyway, you said so yourself! 430 00:51:27,709 --> 00:51:32,834 - Then let me go, you fucking cunt! - That's the only way. We have a chance. 431 00:51:32,999 --> 00:51:38,999 - You're killing her! - I'm not going to die on that bloody island! 432 00:51:39,125 --> 00:51:43,250 - Please! There is another way! - Dimman! Are you ready? 433 00:51:43,417 --> 00:51:48,542 - Please, let me go! - o matter what we do, she'll die. 434 00:51:48,709 --> 00:51:51,500 Dimman! Hello! 435 00:51:54,292 --> 00:51:57,083 I'm going to swim! I'll do it! 436 00:51:59,417 --> 00:52:01,500 Ava, grab it. 437 00:52:07,459 --> 00:52:09,751 Come on. I've got you. 438 00:52:09,918 --> 00:52:13,500 They're all fucking sick in the head. 439 00:52:14,500 --> 00:52:16,500 That's it. 440 00:52:19,167 --> 00:52:22,792 - Okay. - You fucking bitch...! 441 00:52:55,042 --> 00:53:00,417 - We have to get the boat in somehow. - You know what? 442 00:53:01,292 --> 00:53:06,334 When we get off this fucking island, I never want to see you again. 443 00:53:09,709 --> 00:53:13,000 I just want to go home, Elin. 444 00:53:13,167 --> 00:53:14,999 Sorry. 445 00:53:19,751 --> 00:53:22,876 But what should we do then? What should we do? 446 00:53:25,542 --> 00:53:29,334 We have to get the bait out further, you understand. 447 00:53:45,751 --> 00:53:47,999 Are you sure? 448 00:53:51,042 --> 00:53:53,334 And. 449 00:53:54,542 --> 00:53:59,667 You should know that everything I do now is for you to survive, okay? 450 00:53:59,834 --> 00:54:02,125 Okay. 451 00:54:31,959 --> 00:54:34,334 It will be fine. 452 00:54:45,459 --> 00:54:49,999 It's so fucking crazy. We kind of tried to kill her. 453 00:54:51,918 --> 00:54:55,500 We were both in it. 454 00:54:59,751 --> 00:55:02,209 No! Wait, wait! 455 00:55:02,375 --> 00:55:05,876 There must be another way! 456 00:55:07,042 --> 00:55:11,584 It will be fine. You have to trust me I can't save your leg. 457 00:55:11,751 --> 00:55:16,751 I have to do this if you're going to have a chance. 458 00:55:31,125 --> 00:55:33,250 She must lie down! 459 00:55:33,417 --> 00:55:35,584 Okay, okay. 460 00:55:52,334 --> 00:55:54,167 Fuck! Eh... 461 00:56:05,667 --> 00:56:07,667 Okay. 462 00:56:09,417 --> 00:56:12,000 Okay, now! Now! Go get it! 463 00:56:24,959 --> 00:56:27,000 Do it. 464 00:56:55,250 --> 00:56:58,042 Think it's too heavy? 465 00:57:20,751 --> 00:57:22,751 Okay. 466 00:57:32,626 --> 00:57:34,918 Okay... 467 00:57:40,500 --> 00:57:43,999 It's okay to be scared, Elin. 468 00:57:44,125 --> 00:57:46,626 Yes, I'm afraid. 469 00:57:51,292 --> 00:57:54,083 And there is no witch. 470 00:58:39,459 --> 00:58:42,709 It won't work. 471 00:58:54,042 --> 00:58:56,667 Now, Elin! Elin, now! 472 00:58:58,792 --> 00:59:01,167 Dimman! No! 473 00:59:16,083 --> 00:59:20,709 She's coming! Dimman, hurry! Dimman! 474 00:59:27,792 --> 00:59:31,167 Faster! She's coming! Quick... 475 01:00:03,334 --> 01:00:06,918 Nice! Fuck, you're good. 476 01:00:51,959 --> 01:00:54,792 We'll put her here for now. 477 01:01:01,876 --> 01:01:04,876 I'm faster than you. 478 01:01:07,500 --> 01:01:10,834 I know you won't believe me, but... 479 01:01:10,999 --> 01:01:15,667 There was a woman who was tortured with a mask and drowned herself in the lake. 480 01:01:15,834 --> 01:01:18,709 It's not a ghost story, it's real. 481 01:01:18,876 --> 01:01:23,459 Her name is Märit and she's trying to kill us. Don't come here... 482 01:01:23,626 --> 01:01:26,417 Get in the boat. Sit down! 483 01:01:27,334 --> 01:01:30,000 Give me my mobile. 484 01:01:35,959 --> 01:01:40,459 I thought you were the worst online, but you're worse in real life. 485 01:01:40,626 --> 01:01:45,459 Here, take your fucking mobile. It's the only thing you have. 486 01:01:49,125 --> 01:01:51,125 Let's go. 487 01:02:51,626 --> 01:02:53,584 What's wrong? 488 01:02:53,751 --> 01:02:56,209 Nothing, it's just... 489 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Fuck... 490 01:04:20,584 --> 01:04:24,999 If it starts raining, we're dead anyway. 491 01:05:22,918 --> 01:05:25,918 No, she's holding on to me! 492 01:05:26,626 --> 01:05:30,626 - I've got you! - Help! Help me! 493 01:05:31,792 --> 01:05:34,167 Take my hand! 494 01:05:52,083 --> 01:05:54,500 Stop! 495 01:06:03,209 --> 01:06:05,000 Okay. 496 01:06:08,292 --> 01:06:10,792 - Ava? - No...! 497 01:06:16,751 --> 01:06:20,042 - Ava! - Ava? 498 01:06:22,500 --> 01:06:24,500 Ava? 499 01:06:25,709 --> 01:06:27,709 Ava! 500 01:06:30,542 --> 01:06:33,334 Ava? Ava! 501 01:06:35,500 --> 01:06:37,500 Ava! 502 01:06:39,000 --> 01:06:42,500 - Ava! - Ava? 503 01:06:42,667 --> 01:06:45,999 - Ava? - We have to get up. 504 01:06:49,792 --> 01:06:53,042 - Ava! - Ava! Ava! 505 01:06:53,209 --> 01:06:56,209 - Ava? - Ava! 506 01:07:12,417 --> 01:07:15,083 Elin! I've got her! 507 01:07:15,250 --> 01:07:20,250 I've got her, Elin! I've found her! - Ava? 508 01:07:23,209 --> 01:07:25,626 Hurry up! 509 01:07:27,417 --> 01:07:30,375 Jens! Hurry up! 510 01:07:35,334 --> 01:07:38,709 Hurry up! Jens! 511 01:07:47,667 --> 01:07:49,792 Jens. 512 01:07:51,000 --> 01:07:53,500 - Jens. - Jens! 513 01:08:07,918 --> 01:08:10,083 Run. 514 01:08:10,250 --> 01:08:12,292 Jens! 515 01:08:16,125 --> 01:08:18,042 Run! 516 01:08:53,876 --> 01:08:58,792 - What are you doing?! - We have to wait out the rain. 517 01:08:58,959 --> 01:09:01,667 She has to get out of here to survive. 518 01:09:01,834 --> 01:09:05,292 You saw what happened to Jens. We have to go in. 519 01:09:05,459 --> 01:09:09,584 - I'm telling you no! - Let her go! 520 01:09:09,751 --> 01:09:12,209 Josse, help me. 521 01:09:49,834 --> 01:09:52,667 Where is the router? 522 01:09:52,834 --> 01:09:57,751 In the shed. That's what the old man said when we got here. 523 01:09:57,918 --> 01:10:03,792 There is no witch. The rain doesn't matter, so we're not safe here. 524 01:10:03,959 --> 01:10:07,459 - We have to get out of here now. - We're not leaving until it stops raining. 525 01:10:07,626 --> 01:10:11,959 Can't you hear what I'm saying? The rain doesn't matter! 526 01:10:12,083 --> 01:10:15,626 If you don't believe that, why did you chop off Ava's leg? 527 01:10:15,792 --> 01:10:21,125 Because if I hadn't, you would have fucking killed her. 528 01:10:21,999 --> 01:10:25,834 We reset the router and then we call for help. 529 01:10:25,999 --> 01:10:27,876 No, no... 530 01:10:41,542 --> 01:10:44,334 I'll fix the router. 531 01:11:29,542 --> 01:11:31,918 Can you see anything? 532 01:11:32,042 --> 01:11:34,000 It's too dark. 533 01:11:41,667 --> 01:11:44,083 What are you doing? Yes. 534 01:11:44,250 --> 01:11:48,834 Yes, yes. Genius, Jossan. 535 01:13:07,959 --> 01:13:09,667 Fuck. 536 01:13:27,459 --> 01:13:29,250 Fuck. 537 01:13:33,459 --> 01:13:37,334 Come on, Elin. Come on, damn it. 538 01:13:38,626 --> 01:13:41,167 - Is that something? - Where? 539 01:13:41,334 --> 01:13:44,709 - There. - I don't know. Zoom. 540 01:13:46,209 --> 01:13:49,918 - I don't see anything. - Yes, you do. There, on the right. 541 01:13:50,042 --> 01:13:53,042 It just looks like branches. 542 01:13:55,751 --> 01:13:58,542 Those aren't branches. There she is. 543 01:13:58,709 --> 01:14:01,417 Fuck. Elin. 544 01:14:01,584 --> 01:14:04,209 No! Shit! 545 01:14:06,000 --> 01:14:09,417 Elin! Elin! 546 01:14:11,792 --> 01:14:16,500 Elin, she's coming! She's coming, Elin! 547 01:14:16,667 --> 01:14:19,709 Elin! She's coming, Elin! 548 01:15:54,083 --> 01:15:58,626 I saw Kirsten. Kirsten is in there. 549 01:15:58,792 --> 01:16:01,167 - Where, in there? - In there. 550 01:16:14,709 --> 01:16:19,375 - What happened? - I think I killed her. 551 01:16:19,542 --> 01:16:22,042 - What, Märit? - There is no Märit! 552 01:16:22,209 --> 01:16:28,042 Can you forget that fucking witch? I don't know... I killed someone. 553 01:16:28,209 --> 01:16:33,000 I have no fucking idea what it is, but it's not a witch! 554 01:16:33,167 --> 01:16:36,792 Okay. Elin. Let's go. Let's go. 555 01:16:36,959 --> 01:16:40,000 We're leaving now. Let's get out of here. Come on! 556 01:16:40,167 --> 01:16:42,542 Help me. 557 01:16:43,918 --> 01:16:48,667 Let's go. Ava. Come on. Come on. 558 01:16:54,709 --> 01:16:57,751 Wait. I have wifi. 559 01:17:07,083 --> 01:17:10,167 112. What happened... 560 01:17:11,167 --> 01:17:13,292 It got cut off. 561 01:21:25,167 --> 01:21:27,542 Sit down. 562 01:21:27,709 --> 01:21:30,250 Sit down! 563 01:21:39,167 --> 01:21:43,209 As usual, I have to clean up after you. 564 01:21:46,375 --> 01:21:50,417 How did you intend to solve this? 565 01:21:51,792 --> 01:21:54,167 I don't know. 566 01:21:55,167 --> 01:21:58,999 Take them down to the basement, and I'll sort this out. 567 01:22:19,000 --> 01:22:21,834 This is totally fucked up. 568 01:22:22,834 --> 01:22:25,999 Why would you kill her on the island? 569 01:22:26,125 --> 01:22:28,459 She pulled my mask off. 570 01:22:28,626 --> 01:22:32,042 She saw me. But it wasn't supposed to happen. 571 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 But now it is what it is. It... 572 01:22:38,500 --> 01:22:42,000 Please. I promise not to tell anyone. 573 01:22:56,751 --> 01:22:59,375 You don't get it. 574 01:22:59,542 --> 01:23:02,334 That's why we brought you here. 575 01:23:02,500 --> 01:23:05,876 The idea was for you to tell. 576 01:23:09,918 --> 01:23:12,999 But now it's too late. 577 01:23:27,792 --> 01:23:30,042 Uhh... 578 01:23:30,209 --> 01:23:32,209 The witch... 579 01:23:33,459 --> 01:23:35,918 The witch takes everyone. 580 01:23:37,167 --> 01:23:38,999 Yes. 581 01:23:41,292 --> 01:23:44,000 I get it. 582 01:23:46,584 --> 01:23:48,584 Yes? 583 01:23:50,876 --> 01:23:53,334 And what do you get? 584 01:23:53,500 --> 01:23:58,667 You needed a... you needed... a story that was just yours. 585 01:23:58,834 --> 01:24:03,209 'Märit in the lake', so that your campsite doesn't go bankrupt. 586 01:24:03,375 --> 01:24:08,042 So you think this is about a fucking campsite? Huh? 587 01:24:09,500 --> 01:24:13,042 All this fine, beautiful scenery that you've seen... 588 01:24:13,209 --> 01:24:19,000 The lake and the forest. All that will disappear. 589 01:24:19,167 --> 01:24:22,334 The bloody mining company is just waiting for us to go bankrupt... 590 01:24:22,500 --> 01:24:27,292 so they can buy up everything and make a big fucking dump out of it. 591 01:24:27,459 --> 01:24:32,167 So it's not about money. It is about our life. 592 01:24:35,709 --> 01:24:39,375 Jossan. Jossan. 593 01:24:39,542 --> 01:24:41,334 It's okay. 594 01:24:41,500 --> 01:24:43,500 It will be fine. 595 01:24:44,876 --> 01:24:48,042 It will be okay, I promise. 596 01:24:52,500 --> 01:24:54,792 No! No! 597 01:25:00,999 --> 01:25:03,626 No, no, no, no! 598 01:25:08,834 --> 01:25:11,626 No, no, no, no, no... 599 01:25:22,834 --> 01:25:27,500 - What do you think the kid will say about this? - Well, it'll all work out. 600 01:25:27,667 --> 01:25:31,334 You know, the witch took them all. 601 01:25:40,000 --> 01:25:45,417 It would be good if you talked to him first. He's pretty upset. 602 01:25:45,584 --> 01:25:48,584 But he'll understand. 603 01:25:48,751 --> 01:25:50,999 No one will believe you. 604 01:25:53,125 --> 01:25:57,876 Nobody questions a good story. And that's exactly what you will be. 605 01:25:58,000 --> 01:26:01,292 You disappear, but your films are found. 606 01:26:01,459 --> 01:26:05,250 And it will be content, what is left of you. 607 01:26:10,834 --> 01:26:13,375 Then do it, you fucking... 608 01:26:22,667 --> 01:26:24,709 No. Ava! 609 01:26:26,626 --> 01:26:28,999 Ava! 610 01:26:41,834 --> 01:26:43,834 Uh... 611 01:27:26,334 --> 01:27:30,542 We're going home, Ava. Just a little more. 612 01:27:37,375 --> 01:27:41,542 Ava. Ava. Look at me. 613 01:27:44,000 --> 01:27:45,709 Ava. 614 01:27:47,042 --> 01:27:51,000 Oh, no. I can't stand it. 615 01:27:59,959 --> 01:28:01,834 No. 616 01:28:01,999 --> 01:28:05,626 Ava? Ava. Ava! 617 01:28:05,792 --> 01:28:10,000 You must wake up! Ava, please, please, please! 618 01:28:13,292 --> 01:28:16,792 You must wake up! Ava, please, please, please! 619 01:28:16,959 --> 01:28:19,209 Please Ava, please, wake up! 620 01:28:19,375 --> 01:28:22,751 No. No. No. Ava! 621 01:28:26,167 --> 01:28:29,999 Oh no, no. Ava, please! 622 01:28:37,083 --> 01:28:39,000 Ava! 623 01:29:05,417 --> 01:29:07,417 Fuck. 624 01:31:02,000 --> 01:31:04,751 It's uphill. It's uphill. 625 01:31:07,083 --> 01:31:09,584 - Oh, Elin... - No. 626 01:31:09,751 --> 01:31:13,375 - I can't take it anymore. - Yes, you can. 627 01:31:13,542 --> 01:31:18,375 Up. You can, can't you? Hang onto me. Hang on! 628 01:31:19,834 --> 01:31:22,918 That's it. You're doing great. 629 01:31:36,667 --> 01:31:38,667 Come on. 630 01:32:16,876 --> 01:32:19,876 It wasn't supposed to be like this. 631 01:32:22,792 --> 01:32:25,542 I saw you in the picture. 632 01:32:27,334 --> 01:32:29,626 I realized that… 633 01:32:29,792 --> 01:32:33,584 someone could get hurt, but not like this. 634 01:32:34,709 --> 01:32:38,792 - Nobody was meant to die. - Please, Jens, why did you...? 635 01:32:38,959 --> 01:32:43,876 It would have saved us. Like with that woman in Serbia. 636 01:32:44,000 --> 01:32:48,999 The tourists would come if it felt real. We would be completely safe. 637 01:32:49,125 --> 01:32:53,250 It's over now. Can't we just please go home? 638 01:32:53,417 --> 01:32:56,876 What is it you don't understand?! 639 01:32:57,042 --> 01:33:00,167 Now everything is ruined! 640 01:33:02,292 --> 01:33:05,542 It doesn't have to be. 641 01:33:05,709 --> 01:33:09,876 I get it. You're a victim too. 642 01:33:19,834 --> 01:33:25,209 - What should I do now? - Everything will be okay. I promise. 643 01:33:28,375 --> 01:33:31,334 It's not your fault. They were crazy. 644 01:33:31,500 --> 01:33:36,125 They weren't crazy! There was a point to everything, there was a plan! 645 01:33:36,292 --> 01:33:41,292 - It just went wrong! - That's not what I meant. 646 01:33:41,459 --> 01:33:46,292 I know. I know, but that's what we have to make everyone else believe. 647 01:33:52,542 --> 01:33:55,751 It will be fine, I promise. 648 01:34:00,667 --> 01:34:06,000 I won't let anything happen to you. I promise. You just have to trust me. 649 01:34:19,792 --> 01:34:22,918 No. It's not possible. 650 01:34:24,626 --> 01:34:27,667 It's not possible. No one will believe me. 651 01:34:27,834 --> 01:34:30,542 I must carry on. 652 01:34:31,542 --> 01:34:33,375 Elin. 653 01:34:36,459 --> 01:34:38,876 Forgive me, Elin. 654 01:39:49,959 --> 01:39:53,334 - Say hi to my followers! - Here is Dimman! 655 01:39:53,500 --> 01:39:56,417 We are on our way to the sickest place. It's going to be so cool. 656 01:39:56,584 --> 01:39:58,834 You will of course be able to join in on all the adventures. 657 01:39:59,375 --> 01:40:01,417 Subtitles: kawada_kun 48319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.