Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:07,615
We've got a
1052 on the corner of Whittier
and Corcoran.
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,878
Car vs. truck.
Female unresponsive.
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,445
Roll an ambo to that location.
4
00:00:15,102 --> 00:00:16,928
Dr. Patel,
give me more suction.
5
00:00:16,929 --> 00:00:18,408
Where's it coming from?
6
00:00:18,409 --> 00:00:20,541
I can't tell yet. Turn the
wall suction up to maximum
7
00:00:20,542 --> 00:00:22,195
and get me a
large-bore sucker now.
8
00:00:22,196 --> 00:00:24,458
What is your name?
9
00:00:24,459 --> 00:00:25,807
Amy Larsen.
10
00:00:25,808 --> 00:00:27,330
Where do you work?
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,245
Westside Hospital.
12
00:00:29,246 --> 00:00:31,030
What is your occupation?
13
00:00:31,031 --> 00:00:34,164
I'm an attending physician
in internal medicine.
14
00:00:35,165 --> 00:00:36,948
Where were you born?
15
00:00:36,949 --> 00:00:38,428
Tampa.
16
00:00:38,429 --> 00:00:40,213
Where do you live now?
17
00:00:40,214 --> 00:00:42,258
Minneapolis.
18
00:00:42,259 --> 00:00:43,303
Do you have children?
19
00:00:43,304 --> 00:00:45,261
Katie and Danny.
20
00:00:45,262 --> 00:00:46,654
How old are they?
21
00:00:46,655 --> 00:00:48,700
Nine and seven.
22
00:00:52,661 --> 00:00:54,879
And who is the president?
23
00:00:54,880 --> 00:00:57,578
Ah, that's an easy one. FDR.
24
00:00:57,579 --> 00:00:59,449
Is that your real answer?
25
00:00:59,450 --> 00:01:01,626
Barack Obama.
26
00:01:03,541 --> 00:01:04,846
What year is it?
27
00:01:04,847 --> 00:01:06,065
This is getting ridiculous.
28
00:01:06,066 --> 00:01:08,981
What do you think
is wrong with me?
29
00:01:31,700 --> 00:01:33,048
♪ Hold on ♪
30
00:01:33,049 --> 00:01:36,660
♪ I just got to let you know ♪
31
00:01:39,186 --> 00:01:41,970
You've reached
Westside Hospital, Department
of Pathology,
32
00:01:41,971 --> 00:01:44,929
Autopsy Division.
Please leave a message.
33
00:01:44,930 --> 00:01:47,497
This is Dr. Larsen calling
about the Dixon autopsy.
34
00:01:47,498 --> 00:01:49,369
I don't see the results
in my inbox yet.
35
00:01:49,370 --> 00:01:52,068
Have Dr. Franco call me
as soon as she gets in.
36
00:01:57,552 --> 00:01:58,900
Okay, Sweetie.
37
00:01:58,901 --> 00:02:00,945
Hey, hey, listen, we can
talk about this later.
38
00:02:00,946 --> 00:02:02,860
I promise. Hold on, honey.
39
00:02:02,861 --> 00:02:04,601
Can I get a coffee regular.
40
00:02:04,602 --> 00:02:07,387
And an iced coffee
with oat milk.
41
00:02:07,388 --> 00:02:09,084
Yes, honey. Okay.
I love you, too.
42
00:02:09,085 --> 00:02:11,391
Hey, hand the phone
back over to Mommy.
43
00:02:11,392 --> 00:02:14,263
Yeah, yeah, okay.
44
00:02:14,264 --> 00:02:17,614
Sorry. Still sorting out the big
Halloween costume debate
with Mia.
45
00:02:17,615 --> 00:02:19,050
And you settled on ...?
46
00:02:19,051 --> 00:02:21,531
Anna and Elsa from "Frozen."
47
00:02:21,532 --> 00:02:22,619
So you would be ...
48
00:02:22,620 --> 00:02:24,186
I would be Anna, obviously.
49
00:02:24,187 --> 00:02:27,233
I mean, I pushed hard for Olaf
but she was not having it.
50
00:02:27,234 --> 00:02:29,844
Well, she's 5, so
it makes total sense
51
00:02:29,845 --> 00:02:31,150
that she's in charge.
52
00:02:31,151 --> 00:02:33,848
And every-other-week
Dad's gotta be cool Dad.
53
00:02:33,849 --> 00:02:37,504
Besides, being annoying and
strict comes natural to
Rachel anyway.
54
00:02:37,505 --> 00:02:39,767
And, sadly, to
someone else we know
55
00:02:39,768 --> 00:02:42,161
... Wait, tell me that
coffee's not for her.
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,511
Nah, this coffee's
not for Dr. Larsen.
57
00:02:44,512 --> 00:02:47,775
Oh my God. You're
such a kiss-ass.
58
00:02:47,776 --> 00:02:49,211
Has anyone seen
Dr. Miller yet?
59
00:02:49,212 --> 00:02:51,344
He's gonna be late.
Dr. Park is covering.
60
00:02:51,345 --> 00:02:52,606
Did he say why?
61
00:02:52,607 --> 00:02:53,650
No.
62
00:02:53,651 --> 00:02:54,738
And I didn't feel it was
63
00:02:54,739 --> 00:02:57,219
my place
to interrogate him.
64
00:02:57,220 --> 00:02:59,047
Morning, Boss.
65
00:02:59,048 --> 00:03:00,309
Thank you.
66
00:03:00,310 --> 00:03:02,616
We have a new patient,
came in last night.
67
00:03:02,617 --> 00:03:04,487
Sonya's having trouble
with the diagnosis.
68
00:03:04,488 --> 00:03:06,315
Would you like to tag along?
69
00:03:06,316 --> 00:03:07,970
Love to.
70
00:03:09,493 --> 00:03:10,928
- Good morning.
- Whoa.
71
00:03:10,929 --> 00:03:12,365
Bringing the whole team, huh?
72
00:03:12,366 --> 00:03:15,542
Yeah. I'm Dr. Heller,
this is Dr. Larsen,
73
00:03:15,543 --> 00:03:17,587
she's Chief of
Internal Medicine.
74
00:03:17,588 --> 00:03:18,719
Jimmy. My wife, Felicia.
75
00:03:18,720 --> 00:03:19,807
It's great to meet you both.
76
00:03:19,808 --> 00:03:21,504
Dr. Maitra,
77
00:03:21,505 --> 00:03:23,027
tell us
about the patient.
78
00:03:23,028 --> 00:03:26,553
Felicia Turner, 31,
22 weeks pregnant.
79
00:03:26,554 --> 00:03:29,469
Presented with back and side
pains, intermittent fever,
80
00:03:29,470 --> 00:03:31,471
chills, frequent urination.
81
00:03:31,472 --> 00:03:33,473
I am sure that this is a UTI.
82
00:03:33,474 --> 00:03:35,866
I get them all the time.
83
00:03:35,867 --> 00:03:38,173
And it's worse with
the pregnancy.
84
00:03:38,174 --> 00:03:41,045
And I, usually, they
just give me Keflex.
85
00:03:41,046 --> 00:03:42,874
You went to medical school?
86
00:03:43,484 --> 00:03:44,484
No?
87
00:03:44,485 --> 00:03:46,878
So maybe let us figure it out.
88
00:03:48,880 --> 00:03:50,185
Did you order labs?
89
00:03:50,186 --> 00:03:53,667
Mm-hm. CBC, Chem 7, UA,
blood and urine cultures.
90
00:03:53,668 --> 00:03:57,323
White blood cells are a little
high, but not alarmingly so.
91
00:03:57,324 --> 00:04:00,717
Cultures are negative so
far, and same with the UA.
92
00:04:00,718 --> 00:04:02,242
Breathe.
93
00:04:03,547 --> 00:04:05,157
Normally.
94
00:04:08,073 --> 00:04:10,553
- Excuse me.
- You didn't mention the cough.
95
00:04:10,554 --> 00:04:13,164
Uh, I didn't think that it--
96
00:04:13,165 --> 00:04:14,950
Mattered? Everything matters.
97
00:04:16,212 --> 00:04:19,519
Some bedside manner
you got there.
98
00:04:19,520 --> 00:04:21,564
Shortness of breath?
99
00:04:21,565 --> 00:04:22,826
Yes. Some.
100
00:04:22,827 --> 00:04:25,046
Fatigue?
101
00:04:25,047 --> 00:04:28,529
A bit. But I am
pregnant so ...
102
00:04:30,357 --> 00:04:31,922
Did you know you
have a heart murmur?
103
00:04:31,923 --> 00:04:33,097
- What?
- It,
104
00:04:33,098 --> 00:04:35,317
it could just be related
to the pregnancy.
105
00:04:35,318 --> 00:04:37,058
Most of the time these
things are benign,
106
00:04:37,059 --> 00:04:38,712
but it's something
we'll check it out.
107
00:04:38,713 --> 00:04:41,410
My baby's okay, right?
108
00:04:41,411 --> 00:04:45,372
She seems fine, but we'll
have OB stop by and make sure.
109
00:04:46,764 --> 00:04:48,287
These are splinter
hemorrhages.
110
00:04:48,288 --> 00:04:50,115
You didn't notice
her fingernails?
111
00:04:51,029 --> 00:04:52,073
No, I-- - Okay.
112
00:04:52,074 --> 00:04:53,074
Keep her on antibiotics.
113
00:04:53,075 --> 00:04:54,684
Let's monitor the blood cultures
114
00:04:54,685 --> 00:04:58,253
and order a chest
X-ray and a TTE.
115
00:05:02,171 --> 00:05:03,693
Do you want a great doctor
116
00:05:03,694 --> 00:05:05,392
or do you want a
warm and fuzzy one?
117
00:05:09,744 --> 00:05:12,833
Richard. Two hours late?
118
00:05:12,834 --> 00:05:15,531
Oh, a family situation.
119
00:05:15,532 --> 00:05:17,272
Is there a problem?
120
00:05:17,273 --> 00:05:20,928
I wanted to give you another
chance to answer my question.
121
00:05:20,929 --> 00:05:22,538
About what?
122
00:05:22,539 --> 00:05:24,192
About Bill Dixon.
123
00:05:24,193 --> 00:05:26,673
Like I told you
yesterday; after he coded,
124
00:05:26,674 --> 00:05:30,285
I did multiple rounds of
CPR, defibrillation and epi,
125
00:05:30,286 --> 00:05:32,548
and then I gave him Amiodarone.
126
00:05:32,549 --> 00:05:33,594
That's it.
127
00:05:35,160 --> 00:05:38,162
I checked the crash cart
before it was cleared.
128
00:05:38,163 --> 00:05:42,166
A vial of Metoprolol was
unsealed and looked a
little light.
129
00:05:42,167 --> 00:05:44,168
If you accidentally
mixed those up, you--
130
00:05:44,169 --> 00:05:47,694
You ... This is low, Amy.
131
00:05:47,695 --> 00:05:48,869
Even for you.
132
00:05:48,870 --> 00:05:50,914
Let's not make this personal--
133
00:05:50,915 --> 00:05:54,178
Right, except your
behaviour is under review
134
00:05:54,179 --> 00:05:56,137
so why not create a distraction
135
00:05:56,138 --> 00:05:58,052
by taking on the guy
who could replace you?
136
00:05:58,053 --> 00:06:00,533
We have malpractice
insurance for a reason
137
00:06:00,534 --> 00:06:02,970
so why don't you just
tell me the truth?
138
00:06:02,971 --> 00:06:05,581
He was 83 years old.
139
00:06:05,582 --> 00:06:06,843
He aspirated on lunch and,
140
00:06:06,844 --> 00:06:08,236
despite all measures,
141
00:06:08,237 --> 00:06:09,890
he could not be resuscitated.
142
00:06:09,891 --> 00:06:12,675
Well, I ordered an autopsy.
143
00:06:12,676 --> 00:06:14,547
If you're lying,
144
00:06:14,548 --> 00:06:15,548
you're done here.
145
00:06:19,683 --> 00:06:20,944
So I get there--
146
00:06:20,945 --> 00:06:21,945
- Uh-huh.
- Okay.
147
00:06:21,946 --> 00:06:23,294
I'm all amped up.
148
00:06:23,295 --> 00:06:26,254
She walks in and I swear to God,
149
00:06:26,255 --> 00:06:29,170
I thought she sent her
mother to fill in for her.
150
00:06:29,171 --> 00:06:30,432
Oh, come on--
151
00:06:30,433 --> 00:06:31,433
I'm serious!
152
00:06:31,434 --> 00:06:32,652
She was 20 years older
153
00:06:32,653 --> 00:06:34,262
than the picture in her profile.
154
00:06:34,263 --> 00:06:35,829
Yeah, well, I told
you to use Hinge.
155
00:06:35,830 --> 00:06:38,745
Oh, incoming.
Liz, go check 617.
156
00:06:38,746 --> 00:06:41,878
Dr. Coleman. I was just in 628
157
00:06:41,879 --> 00:06:43,793
and the patient
can't tolerate POs--
158
00:06:43,794 --> 00:06:45,621
Yes. Ray Porter.
Severe gastritis.
159
00:06:45,622 --> 00:06:49,538
And you told his daughter
that he was gonna be fine.
160
00:06:49,539 --> 00:06:51,366
I'm doing this 20 years,
I don't know that.
161
00:06:51,367 --> 00:06:52,759
I was just trying
to make her--
162
00:06:52,760 --> 00:06:54,238
We don't give false hope.
163
00:06:54,239 --> 00:06:57,068
You're a physician,
not a priest.
164
00:06:58,069 --> 00:06:59,330
I'll take care of it.
165
00:06:59,331 --> 00:07:00,593
Good.
166
00:07:00,594 --> 00:07:02,638
Well, we've been
married for two years
167
00:07:02,639 --> 00:07:05,250
but we've known each
other since high school.
168
00:07:05,773 --> 00:07:06,686
You're 31?
169
00:07:06,687 --> 00:07:07,817
Hm-mm.
170
00:07:07,818 --> 00:07:09,602
What took you so long?
171
00:07:09,603 --> 00:07:11,952
You absolutely don't
have to answer that.
172
00:07:11,953 --> 00:07:14,215
I mean, wasn't
'cause I didn't ask.
173
00:07:14,216 --> 00:07:16,217
I needed to be
sure it would work.
174
00:07:16,218 --> 00:07:18,437
Well, if we could know that,
we wouldn't need prenups.
175
00:07:18,438 --> 00:07:20,351
Wow. That's bleak.
176
00:07:20,352 --> 00:07:21,657
It's also why he's single.
177
00:07:24,226 --> 00:07:27,054
Oh, I am just so
relieved that she's okay.
178
00:07:27,055 --> 00:07:29,056
OB was very happy
with her vitals.
179
00:07:29,057 --> 00:07:30,536
And they'll keep monitoring her.
180
00:07:30,537 --> 00:07:32,321
Thank you.
181
00:07:37,761 --> 00:07:39,632
Hon?
182
00:07:39,633 --> 00:07:41,242
Hey, hey, hey, hey! Hey!
183
00:07:41,243 --> 00:07:42,722
She's seizing!
184
00:07:42,723 --> 00:07:45,028
We need help in here!
185
00:07:45,029 --> 00:07:46,595
What's going on?
- It's okay, Felicia.
186
00:07:46,596 --> 00:07:48,771
- Is she okay?
- You're okay. We need oxygen!
187
00:07:48,772 --> 00:07:49,946
- Felicia?
- You're all right,
188
00:07:49,947 --> 00:07:50,947
you're all right.
189
00:07:50,948 --> 00:07:52,079
Breathe for me.
190
00:07:52,080 --> 00:07:53,733
Take a deep breath in.
191
00:07:53,734 --> 00:07:55,691
Come on, Felicia.
192
00:07:55,692 --> 00:07:58,912
Hi. It's Katie.
Leave a message.
193
00:07:58,913 --> 00:08:01,610
Hi. It's Mom. Remember me?
194
00:08:01,611 --> 00:08:03,220
I've been texting you.
195
00:08:03,221 --> 00:08:05,309
Maybe give me a call some time?
196
00:08:05,310 --> 00:08:08,096
Before I'm in a nursing home?
197
00:08:11,229 --> 00:08:13,361
So, Felicia Turner
just had a seizure.
198
00:08:13,362 --> 00:08:15,885
She's stable now, but
she is freaked out,
199
00:08:15,886 --> 00:08:17,844
and her husband's apoplectic.
200
00:08:17,845 --> 00:08:19,019
Could it be eclampsia?
201
00:08:19,020 --> 00:08:20,107
I don't think so,
202
00:08:20,108 --> 00:08:21,369
and we did a CT
and an LP.
203
00:08:21,370 --> 00:08:23,676
Both came back negative.
Sent CSF for cultures.
204
00:08:23,677 --> 00:08:25,678
TTE show anything?
205
00:08:25,679 --> 00:08:26,809
Nothing abnormal.
206
00:08:26,810 --> 00:08:28,158
Lab said it should
be about an hour
207
00:08:28,159 --> 00:08:30,161
before they have an update
on her blood cultures.
208
00:08:32,033 --> 00:08:34,078
An hour?
209
00:08:36,864 --> 00:08:39,387
♪ Three nights at the motel ♪
210
00:08:39,388 --> 00:08:42,782
♪ Under streetlights
in the City of Palms ♪
211
00:08:42,783 --> 00:08:45,741
♪ Call me what you want,
when you want, if you want ♪
212
00:08:45,742 --> 00:08:49,136
♪ And you can call me
names if you call me up ♪
213
00:08:49,137 --> 00:08:52,095
♪ Three nights at the motel ♪
214
00:08:52,096 --> 00:08:55,795
♪ Under streetlights in
the City of Palms ♪
215
00:08:57,275 --> 00:08:58,754
The on-call room's
looking pretty good
216
00:08:58,755 --> 00:08:59,755
right about now, isn't it?
217
00:08:59,756 --> 00:09:00,887
Are you complaining?
218
00:09:00,888 --> 00:09:03,759
No. Absolutely not.
219
00:09:14,336 --> 00:09:16,337
Lab just sent an update.
220
00:09:16,338 --> 00:09:19,471
I thought you said an hour.
221
00:09:21,648 --> 00:09:23,780
Felicia's cultures
are still negative.
222
00:09:24,694 --> 00:09:27,478
This isn't adding up.
223
00:09:27,479 --> 00:09:29,306
We need a TEE.
224
00:09:29,307 --> 00:09:32,135
She's not gonna like that.
225
00:09:32,136 --> 00:09:33,834
I'll take the hit.
226
00:09:37,489 --> 00:09:39,142
All right.
227
00:09:39,143 --> 00:09:40,797
Guess we better go then.
228
00:09:45,715 --> 00:09:47,674
Hey...
229
00:09:49,327 --> 00:09:51,591
you know I love you, right?
230
00:09:58,162 --> 00:10:01,817
You've picked
an interesting...
231
00:10:01,818 --> 00:10:03,689
time and place to tell me that.
232
00:10:03,690 --> 00:10:06,082
Oh, well, no, you
picked the place.
233
00:10:06,083 --> 00:10:07,868
I wanted the on-call
room, remember?
234
00:10:17,051 --> 00:10:18,574
I love you, too.
235
00:10:30,281 --> 00:10:32,718
What's wrong with me?
236
00:10:32,719 --> 00:10:34,415
I'm not sure yet.
237
00:10:34,416 --> 00:10:37,244
I don't understand.
How is that possible?
238
00:10:37,245 --> 00:10:39,028
You've run every test
there is on her.
239
00:10:39,029 --> 00:10:41,204
I need a TEE to
confirm my suspicions.
240
00:10:41,205 --> 00:10:42,336
I've had that one already!
241
00:10:42,337 --> 00:10:43,554
No, you had a TTE.
242
00:10:43,555 --> 00:10:45,469
A transthoracic echocardiogram.
243
00:10:45,470 --> 00:10:47,254
I need one that's
transesophageal.
244
00:10:47,255 --> 00:10:49,212
Since, um,
245
00:10:49,213 --> 00:10:53,521
we've established that I did not
go to medical school, do
you think...
246
00:10:53,522 --> 00:10:55,566
you could translate that for me?
247
00:10:55,567 --> 00:10:57,917
A TTE shows us your
heart through your chest.
248
00:10:57,918 --> 00:10:59,614
Now we need to see it
from a different angle
249
00:10:59,615 --> 00:11:01,834
so we put a probe
down your esophagus--
250
00:11:01,835 --> 00:11:03,836
For God's sake, it's 2024!
251
00:11:03,837 --> 00:11:06,447
Can't you diagnose her
without torturing her?
252
00:11:06,448 --> 00:11:09,102
Until we determine what is
wrong with her and treat it,
253
00:11:09,103 --> 00:11:10,277
her pain will get worse.
254
00:11:10,278 --> 00:11:11,408
I'm worried about our baby--
255
00:11:11,409 --> 00:11:12,758
Right now,
your baby's fine.
256
00:11:12,759 --> 00:11:13,846
It's you who's sick--
257
00:11:13,847 --> 00:11:15,630
Still, this has
got to affect her--
258
00:11:15,631 --> 00:11:18,503
If we don't figure this out,
you could be dead in a month.
259
00:11:20,984 --> 00:11:23,116
What is your problem?
260
00:11:23,117 --> 00:11:25,640
Why are you like this?
261
00:11:25,641 --> 00:11:27,294
Well, as soon as
I save your life,
262
00:11:27,295 --> 00:11:29,471
you never have to see me again.
263
00:11:32,213 --> 00:11:36,259
I need Felicia Turner's TEE
scheduled as soon as possible.
264
00:11:36,260 --> 00:11:37,696
Cardiology fellow's
gone home for the night
265
00:11:37,697 --> 00:11:39,610
and my shift ended at
7:00. I'll do it tomorrow.
266
00:11:39,611 --> 00:11:42,048
I just said, "As
soon as possible."
267
00:11:42,049 --> 00:11:44,485
Does that really mean
tomorrow to you?
268
00:11:44,486 --> 00:11:45,748
Tone.
269
00:11:46,662 --> 00:11:48,184
I booked a court for Saturday.
270
00:11:48,185 --> 00:11:49,620
Your racket's fixed?
271
00:11:49,621 --> 00:11:50,447
Yup.
272
00:11:50,448 --> 00:11:51,405
And Wendy's going
273
00:11:51,406 --> 00:11:52,972
on a reiki retreat.
274
00:11:52,973 --> 00:11:56,671
I'd rather have dysentery.
Is that my sweater?
275
00:11:56,672 --> 00:11:58,804
You were supposed to
return that to me.
276
00:11:58,805 --> 00:12:00,849
I decided it would
be happier with me.
277
00:12:00,850 --> 00:12:02,504
I'm nicer than you are.
278
00:12:05,202 --> 00:12:06,987
I asked you to come see me.
279
00:12:08,771 --> 00:12:10,859
I've been busy
treating patients.
280
00:12:10,860 --> 00:12:13,079
Harshly and with
condescension from what I hear.
281
00:12:13,080 --> 00:12:16,125
- Come on, this again?
- The complaints are adding up.
282
00:12:16,126 --> 00:12:18,475
Gimme a break. Patients
log onto Web MD,
283
00:12:18,476 --> 00:12:20,521
and they think they can
diagnose themselves.
284
00:12:20,522 --> 00:12:23,176
Patient satisfaction
surveys indicate something.
285
00:12:23,177 --> 00:12:24,873
Well, not to me.
286
00:12:24,874 --> 00:12:27,616
A staff member confirmed
your patient's complaint.
287
00:12:29,139 --> 00:12:30,836
Let me guess. Dr. Maitra?
288
00:12:30,837 --> 00:12:32,533
I'm not gonna
debate this with you.
289
00:12:32,534 --> 00:12:34,187
I was brought in to
change the culture here.
290
00:12:34,188 --> 00:12:35,579
Which means arrogance
291
00:12:35,580 --> 00:12:37,886
and indifferent bedside manner
won't be tolerated.
292
00:12:37,887 --> 00:12:40,323
Being a great physician
isn't enough to protect you,
293
00:12:40,324 --> 00:12:41,411
not anymore.
294
00:12:41,412 --> 00:12:43,631
So, what are you gonna do?
295
00:12:43,632 --> 00:12:45,067
Fire me?
296
00:12:45,068 --> 00:12:46,677
Go home and get some rest.
297
00:12:46,678 --> 00:12:48,854
I have a very sick patient.
298
00:12:48,855 --> 00:12:50,551
It wasn't a suggestion.
299
00:12:50,552 --> 00:12:53,249
You haven't had a day
off in over 2 weeks.
300
00:12:53,250 --> 00:12:55,687
You know, there are
other qualified doctors.
301
00:12:56,732 --> 00:12:57,906
Qualified.
302
00:12:57,907 --> 00:13:00,431
But not nearly as good.
303
00:13:00,867 --> 00:13:02,868
Go home!
304
00:13:09,527 --> 00:13:11,659
You may ask yourself,
305
00:13:11,660 --> 00:13:14,096
what is that beautiful house?
306
00:13:14,097 --> 00:13:15,663
And you may ask yourself,
307
00:13:15,664 --> 00:13:17,970
where does that highway go to?
308
00:13:17,971 --> 00:13:19,623
And you may ask yourself,
309
00:13:19,624 --> 00:13:22,017
am I right or am I wrong?
310
00:13:22,018 --> 00:13:23,497
And you may say to yourself,
311
00:13:23,498 --> 00:13:26,326
my God, what have I done?
312
00:13:26,327 --> 00:13:28,415
And the days go by--
313
00:13:28,416 --> 00:13:30,983
let the water hold you down,
314
00:13:30,984 --> 00:13:32,201
♪ Letting the days go by ♪
315
00:13:32,202 --> 00:13:34,247
♪ Water flowing underground ♪
316
00:13:34,248 --> 00:13:36,249
♪ Into the blue again ♪
317
00:13:36,250 --> 00:13:37,598
♪ Into the silent water ♪
318
00:13:49,698 --> 00:13:51,960
♪ Look where my hand was ♪
319
00:13:51,961 --> 00:13:53,962
♪ Time isn't holding up ♪
320
00:13:53,963 --> 00:13:55,965
♪ Time isn't after us ♪
321
00:14:01,536 --> 00:14:03,450
Dr. Patel,
give me more suction.
322
00:14:03,451 --> 00:14:04,538
Where's it coming from?
323
00:14:04,539 --> 00:14:05,669
I can't tell yet.
324
00:14:05,670 --> 00:14:06,801
Turn the wall suction
up to maximum
325
00:14:06,802 --> 00:14:09,413
and get me a
large-bore sucker now.
326
00:14:10,501 --> 00:14:12,112
I need it now!
327
00:14:13,026 --> 00:14:14,113
I packed my bag--
328
00:14:14,114 --> 00:14:17,116
and in it is a football,
329
00:14:17,117 --> 00:14:19,945
a diamond bracelet, um,
330
00:14:19,946 --> 00:14:22,599
Katie's BFF Michele,
331
00:14:22,600 --> 00:14:26,777
a T-rex, BTS, and, um ...
332
00:14:27,779 --> 00:14:31,043
Don't laugh at
me, I'll get it.
333
00:14:31,044 --> 00:14:34,438
When are you planning
on doing that, exactly?
334
00:14:36,571 --> 00:14:38,703
Hey, you can't
help her, Danny!
335
00:14:40,270 --> 00:14:41,270
Moo cow.
336
00:14:41,271 --> 00:14:43,403
Mom, did you just cheat?
337
00:14:43,404 --> 00:14:45,753
I would never... I
would never do that!
338
00:14:45,754 --> 00:14:49,105
Yeah, you would!
339
00:14:57,940 --> 00:15:00,507
She's been coming
out of sedation.
340
00:15:00,508 --> 00:15:02,378
Amy, can you hear me?
341
00:15:02,379 --> 00:15:04,076
It's Dr. Flint.
342
00:15:04,077 --> 00:15:05,816
Hello, Sunshine.
343
00:15:05,817 --> 00:15:07,775
How you feeling?
344
00:15:07,776 --> 00:15:10,038
You remember that
tequila night,
345
00:15:10,039 --> 00:15:12,301
second year of med school?
346
00:15:12,302 --> 00:15:13,650
That bad?
347
00:15:13,651 --> 00:15:15,697
Worse.
348
00:15:16,567 --> 00:15:18,568
What happened?
349
00:15:18,569 --> 00:15:20,396
You were in a
bad car accident.
350
00:15:20,397 --> 00:15:23,138
You needed surgery
but it went well.
351
00:15:23,139 --> 00:15:25,141
Wait, where's my family?
352
00:15:25,925 --> 00:15:27,099
Are they okay?
353
00:15:27,100 --> 00:15:28,491
They weren't with you.
354
00:15:29,667 --> 00:15:31,191
They were with me.
355
00:15:32,235 --> 00:15:33,714
You were alone.
356
00:15:33,715 --> 00:15:35,411
It was night, it was raining--
357
00:15:35,412 --> 00:15:38,588
No, that's not what
happened, they were--
358
00:15:40,243 --> 00:15:41,330
She's hyperventilating.
359
00:15:41,331 --> 00:15:42,505
They were--
360
00:15:42,506 --> 00:15:43,550
Her BP's going up.
361
00:15:43,551 --> 00:15:45,508
Nurse! Point five Midazolam.
362
00:15:45,509 --> 00:15:47,119
We were coming back
from the cabin--
363
00:15:47,120 --> 00:15:48,686
Wait, the cabin?
364
00:15:49,339 --> 00:15:51,384
Danny ... was ...
365
00:15:53,735 --> 00:15:56,215
And who is the president?
366
00:15:56,216 --> 00:15:58,739
Ah, that's an easy one. FDR.
367
00:15:58,740 --> 00:16:00,480
Is that your real answer?
368
00:16:00,481 --> 00:16:01,961
Barack Obama.
369
00:16:04,659 --> 00:16:05,876
What year is it?
370
00:16:05,877 --> 00:16:07,400
This is getting ridiculous.
371
00:16:07,401 --> 00:16:10,055
What do you think
is wrong with me?
372
00:16:42,392 --> 00:16:43,610
How is she?
373
00:16:43,611 --> 00:16:45,916
Um, just tell everyone we'll
meet
374
00:16:45,917 --> 00:16:47,789
in the department office
in 30 minutes.
375
00:16:48,616 --> 00:16:50,835
Gina! Gina!
376
00:16:57,451 --> 00:16:58,843
Come in.
377
00:17:00,410 --> 00:17:02,978
Hey, Richard, have a seat.
378
00:17:10,159 --> 00:17:11,464
How is Amy doing?
379
00:17:11,465 --> 00:17:14,206
We're still figuring that out.
380
00:17:14,207 --> 00:17:18,950
Obviously, this is very
complicated, but...
381
00:17:20,213 --> 00:17:22,911
I've decided to name
you Interim Chief.
382
00:17:24,826 --> 00:17:26,784
Effective immediately.
383
00:17:29,265 --> 00:17:31,919
I know we haven't
worked together long,
384
00:17:31,920 --> 00:17:35,444
but you're putting the
department in very good hands.
385
00:17:35,445 --> 00:17:36,793
I can promise you that.
386
00:17:36,794 --> 00:17:39,796
Well, given your
seniority and experience,
387
00:17:39,797 --> 00:17:41,321
you were the logical choice.
388
00:17:42,452 --> 00:17:43,626
Thank you for the opportunity.
389
00:17:43,627 --> 00:17:45,325
It's a tragedy.
390
00:17:46,152 --> 00:17:47,675
Not an opportunity.
391
00:17:48,371 --> 00:17:50,198
I misspoke.
392
00:17:50,199 --> 00:17:52,331
It's a difficult
situation for everyone.
393
00:17:52,332 --> 00:17:53,985
I'm sorry.
394
00:17:56,727 --> 00:17:58,685
Where is my family, Gina?
395
00:17:58,686 --> 00:17:59,860
I wanna see 'em already.
396
00:17:59,861 --> 00:18:00,991
Absolutely, I'll
bring them in soon.
397
00:18:00,992 --> 00:18:02,732
I just wanna talk you through
398
00:18:02,733 --> 00:18:04,083
what's going on with your brain.
399
00:18:05,301 --> 00:18:07,128
- Okay.
- Okay.
400
00:18:07,129 --> 00:18:09,565
The accident caused
a subdural hematoma.
401
00:18:09,566 --> 00:18:13,178
They fixed that, but you've got
bilateral frontal lobe injuries
402
00:18:13,179 --> 00:18:16,617
and a fragment of skull lodged
in your left hippocampus.
403
00:18:17,052 --> 00:18:18,270
Still?
404
00:18:18,271 --> 00:18:20,707
Dr. Flint feels it's
too dangerous to remove.
405
00:18:20,708 --> 00:18:23,536
And the damage is already done,
406
00:18:23,537 --> 00:18:28,715
which is the reason you have
partial retrograde amnesia.
407
00:18:28,716 --> 00:18:33,373
Which is why I have no
memories of the last 8 years of
my life.
408
00:18:37,812 --> 00:18:39,727
And the odds I get 'em back?
409
00:18:41,076 --> 00:18:44,035
It's the brain. Nobody knows.
410
00:18:46,821 --> 00:18:49,737
Can I see them now? Please?
411
00:19:26,861 --> 00:19:28,950
The gray looks handsome.
412
00:19:35,870 --> 00:19:37,393
Babe, what's wrong?
413
00:19:40,309 --> 00:19:42,137
Amy...
414
00:19:43,660 --> 00:19:46,315
we're not together anymore.
415
00:19:47,664 --> 00:19:48,664
What?!
416
00:19:48,665 --> 00:19:52,233
We got divorced 4 years ago.
417
00:20:03,158 --> 00:20:05,813
Katie really wants to see you.
418
00:20:20,349 --> 00:20:21,785
Oh.
419
00:20:23,874 --> 00:20:26,181
Oh, you are so beautiful.
420
00:20:28,749 --> 00:20:32,231
Wow. Come here. Gimme a hug.
421
00:20:41,240 --> 00:20:44,286
Where's your brother?
Isn't he here?
422
00:20:50,510 --> 00:20:52,512
Michael, what's going on?
423
00:20:53,295 --> 00:20:55,601
We lost Danny.
424
00:20:55,602 --> 00:20:57,168
Seven years ago.
425
00:20:57,604 --> 00:20:58,647
No!
426
00:20:58,648 --> 00:20:59,735
It was his heart.
427
00:20:59,736 --> 00:21:01,912
No! No.
428
00:21:04,611 --> 00:21:06,874
I'm so sorry, Amy.
429
00:21:07,788 --> 00:21:09,920
No! No!
430
00:21:10,704 --> 00:21:12,139
No!
431
00:21:20,061 --> 00:21:21,322
As I'm sure you've heard,
432
00:21:21,323 --> 00:21:23,977
Dr. Larsen was in a car
accident last night.
433
00:21:23,978 --> 00:21:27,023
Fortunately, she is awake now
434
00:21:27,024 --> 00:21:29,330
and recovering from craniotomy.
435
00:21:29,331 --> 00:21:32,899
However, she suffered
a brain injury.
436
00:21:32,900 --> 00:21:35,728
She has no recollection
of the last 8 years.
437
00:21:41,038 --> 00:21:42,823
I don't, um ...
438
00:21:44,607 --> 00:21:46,173
What exactly are you saying?
439
00:21:46,174 --> 00:21:51,048
Uh, everything between
mid-2016 and yesterday is gone.
440
00:21:52,006 --> 00:21:54,660
And will any of it come back?
441
00:21:54,661 --> 00:21:55,922
There's no way to know,
442
00:21:55,923 --> 00:21:59,317
but, uh, prior to 2016
is crystal clear.
443
00:21:59,318 --> 00:22:04,147
And she will form new
memories going forward.
444
00:22:04,148 --> 00:22:07,890
Feels weird to ask this
but who do we report to now?
445
00:22:07,891 --> 00:22:10,458
Dr. Miller will take
over as Interim Chief.
446
00:22:10,459 --> 00:22:14,070
Since familiar surroundings can
potentially help with
recollection,
447
00:22:14,071 --> 00:22:15,811
we've decided to have her
recover on this floor.
448
00:22:15,812 --> 00:22:19,032
But she has a lot to process,
so it's best to just stay away
449
00:22:19,033 --> 00:22:20,599
from her for a while.
450
00:22:20,600 --> 00:22:22,123
Don't rush it.
451
00:22:23,037 --> 00:22:25,734
I know this is hard.
452
00:22:25,735 --> 00:22:30,652
Full recovery is a long shot,
453
00:22:30,653 --> 00:22:35,049
but if anyone can defy the
odds, it's Dr. Larsen.
454
00:22:37,878 --> 00:22:39,879
Thank you all.
455
00:22:43,927 --> 00:22:45,145
-
- Most people in my shoes
456
00:22:45,146 --> 00:22:46,929
would want to do everything
they could
457
00:22:46,930 --> 00:22:48,932
to get their memories back,
458
00:22:50,281 --> 00:22:55,373
but I lost my son and husband,
459
00:22:55,374 --> 00:23:00,290
so maybe it's better
that I forget.
460
00:23:00,291 --> 00:23:04,643
You also saved
hundreds of lives.
461
00:23:04,644 --> 00:23:06,385
And you became Chief.
462
00:23:07,168 --> 00:23:11,432
I never even wanted that.
463
00:23:11,433 --> 00:23:13,609
Your goals changed
after Danny.
464
00:23:16,177 --> 00:23:19,179
What happened to him?
465
00:23:19,180 --> 00:23:22,661
His arrhythmia was less
benign than everyone thought.
466
00:23:22,662 --> 00:23:25,012
He was on a school trip,
467
00:23:26,709 --> 00:23:28,319
and his heart gave out.
468
00:23:34,891 --> 00:23:36,979
And we couldn't
handle the grief?
469
00:23:36,980 --> 00:23:39,635
Is that why we got a divorce?
470
00:23:40,680 --> 00:23:42,811
That's a big part of it.
471
00:23:42,812 --> 00:23:45,380
But Michael can give
you more details.
472
00:23:50,037 --> 00:23:51,907
We have a patient
room ready for you.
473
00:23:51,908 --> 00:23:53,735
You're done with the ICU.
474
00:23:54,868 --> 00:23:58,261
♪ Can I get used to ♪
475
00:23:58,262 --> 00:24:02,048
♪ How can I forget you ♪
476
00:24:02,049 --> 00:24:05,007
♪ Will I get used to ♪
477
00:24:05,008 --> 00:24:09,359
♪ Sleeping alone ♪
478
00:24:09,360 --> 00:24:13,581
♪ Tomorrow is a long time ♪
479
00:24:13,582 --> 00:24:17,063
♪ Forgetting so long ♪
480
00:24:17,064 --> 00:24:19,544
♪ I loved you a lifetime ♪
481
00:24:19,545 --> 00:24:23,635
♪ I loved you long ♪
482
00:24:23,636 --> 00:24:27,900
♪ Someday somehow ♪
483
00:24:27,901 --> 00:24:31,077
♪ Somewhere down the line ♪
484
00:24:31,078 --> 00:24:35,603
♪ If you save your
heart for mine ♪
485
00:24:35,604 --> 00:24:38,954
♪ We'll meet again ♪
486
00:24:38,955 --> 00:24:42,741
♪ Someday somehow ♪
487
00:24:42,742 --> 00:24:46,135
♪ Somewhere down the line ♪
488
00:24:46,136 --> 00:24:50,836
♪ If you save your
heart for mine ♪
489
00:24:50,837 --> 00:24:57,757
♪ We'll meet again ♪
490
00:25:05,982 --> 00:25:08,071
Are you all right?
491
00:25:13,773 --> 00:25:16,776
We were together. Amy and me.
492
00:25:18,734 --> 00:25:20,431
What?
493
00:25:21,084 --> 00:25:22,564
For how long?
494
00:25:23,478 --> 00:25:24,652
Five months.
495
00:25:28,309 --> 00:25:30,703
How could you not tell me?
496
00:25:31,573 --> 00:25:33,052
She was Chief.
497
00:25:33,053 --> 00:25:35,534
Couldn't tell anyone.
498
00:25:46,327 --> 00:25:51,200
She looked at me like
she used to, you know?
499
00:25:51,201 --> 00:25:52,724
Before everything happened.
500
00:25:52,725 --> 00:25:54,509
Yeah.
501
00:25:55,858 --> 00:25:57,076
Me too.
502
00:25:57,077 --> 00:25:59,034
I feel so guilty. I mean,
503
00:25:59,035 --> 00:26:01,646
how am I supposed to tell her
that I don't even live with her?
504
00:26:01,647 --> 00:26:02,951
Honey, honey.
505
00:26:02,952 --> 00:26:04,518
One thing at a time.
506
00:26:04,519 --> 00:26:08,043
Right now, your mom just needs
our support as she heals.
507
00:26:08,044 --> 00:26:11,133
Whatever issues
you two have had,
508
00:26:11,134 --> 00:26:13,092
you always loved her.
509
00:26:13,093 --> 00:26:14,833
She knows that.
510
00:26:14,834 --> 00:26:16,531
In her heart.
511
00:26:18,228 --> 00:26:21,187
I heard that she thought
they were still together.
512
00:26:21,188 --> 00:26:22,318
Can you imagine?
513
00:26:22,319 --> 00:26:24,146
Yeah, karma's a bitch.
514
00:26:24,147 --> 00:26:26,018
Oh my God,
515
00:26:26,019 --> 00:26:27,149
how can you
even say that?
516
00:26:27,150 --> 00:26:28,542
Yeah, even I think
that was harsh.
517
00:26:28,543 --> 00:26:29,891
Oh, please,
it's not like you
518
00:26:29,892 --> 00:26:31,284
can stand the woman either.
519
00:26:31,285 --> 00:26:33,286
You got me there. You
know, come to think of it,
520
00:26:33,287 --> 00:26:36,202
maybe now's the time to
get my 3 grand back.
521
00:26:36,203 --> 00:26:38,421
Wait, you lent
Dr. Larsen money?
522
00:26:38,422 --> 00:26:40,685
No. But she doesn't know that.
523
00:26:43,384 --> 00:26:45,255
What the hell is
wrong with you?
524
00:26:46,126 --> 00:26:48,302
You think this is high school?
525
00:26:50,217 --> 00:26:51,565
Word to the wise,
526
00:26:51,566 --> 00:26:55,438
lowly intern doesn't
get to school a fellow.
527
00:26:55,439 --> 00:26:57,049
Well, I shouldn't have to.
528
00:27:41,137 --> 00:27:42,530
Gotcha!
529
00:27:43,313 --> 00:27:44,270
You didn't get me!
530
00:27:44,271 --> 00:27:45,227
What? Yes, I did!
531
00:27:45,228 --> 00:27:47,752
No! No, no! No!
532
00:27:47,753 --> 00:27:49,231
- Got ya!
- No!
533
00:27:49,232 --> 00:27:50,624
Dad! [Michael]: Ah!
534
00:27:51,495 --> 00:27:53,627
Got you! You're frozen!
535
00:27:53,628 --> 00:27:55,760
- Ha, ha!
- I'm gonna get you!
536
00:27:58,894 --> 00:28:03,943
I got you! I gotcha, I
gotcha, I gotcha! Woo!
537
00:28:06,641 --> 00:28:08,033
Again! Again!
538
00:28:08,034 --> 00:28:09,512
I'm so dizzy!
539
00:28:09,513 --> 00:28:11,514
Oh! Okay, you wanna go get
some caramels at the cabin?
540
00:28:11,515 --> 00:28:12,341
Yeah!
541
00:28:12,342 --> 00:28:13,821
Chocolate, too?
542
00:28:13,822 --> 00:28:16,041
Yes!
543
00:28:16,042 --> 00:28:18,217
- What about me?
- Oh, are you frozen?
544
00:28:18,218 --> 00:28:19,566
Yes!
545
00:28:19,567 --> 00:28:21,133
- Do you need help?
- Please.
546
00:28:21,134 --> 00:28:22,308
Just a tap. Just a touch.
547
00:28:22,309 --> 00:28:24,702
Can I unfreeze
you with my lips?
548
00:28:24,703 --> 00:28:26,487
Oh, even better.
549
00:28:33,712 --> 00:28:37,367
Don't! Don't you dare!
Don't you tickle me!
550
00:29:18,887 --> 00:29:20,018
Hi.
551
00:29:20,019 --> 00:29:22,368
Hey, I'm still here.
552
00:29:22,369 --> 00:29:24,196
How's she doing?
553
00:29:24,197 --> 00:29:26,024
She's got a long road ahead.
554
00:29:26,025 --> 00:29:28,200
It's so terrible.
555
00:29:28,201 --> 00:29:30,725
They made me Chief, Vicky.
556
00:29:31,857 --> 00:29:32,900
Oh my God!
557
00:29:32,901 --> 00:29:33,945
Yeah.
558
00:29:33,946 --> 00:29:34,946
When?
559
00:29:34,947 --> 00:29:36,295
This morning.
560
00:29:36,296 --> 00:29:38,036
And you're just
telling me now?
561
00:29:38,037 --> 00:29:42,692
Sorry, I got caught up.
562
00:29:42,693 --> 00:29:45,434
I know it must feel
weird getting it this way,
563
00:29:45,435 --> 00:29:48,394
but you deserve it.
564
00:29:48,395 --> 00:29:50,440
I'm so proud of you,
sweetheart.
565
00:30:05,238 --> 00:30:06,760
Hey.
566
00:30:14,421 --> 00:30:18,338
Let's get you back
into bed. 'Kay?
567
00:30:57,203 --> 00:30:58,857
Can I get you anything?
568
00:31:00,162 --> 00:31:02,121
No. Thank you.
569
00:31:17,876 --> 00:31:20,660
I was reading that
anesthesia's no good for
the baby--
570
00:31:20,661 --> 00:31:23,706
It's not ideal but we went
over the risks and benefits,
571
00:31:23,707 --> 00:31:25,230
and Felicia agreed to this test.
572
00:31:25,231 --> 00:31:26,318
Yeah, 'cause your boss
573
00:31:26,319 --> 00:31:27,493
scared the crap out of her.
574
00:31:27,494 --> 00:31:29,669
Jimmy, this is
what we need to do.
575
00:31:29,670 --> 00:31:32,020
And Dr. Larsen is the best.
576
00:31:33,717 --> 00:31:36,677
Someone will come and get
you when we're done, okay?
577
00:31:44,337 --> 00:31:47,034
Felicia, can you hear me?
578
00:31:47,035 --> 00:31:51,343
Dr. Douglas is gonna put the
tube down your throat now. Okay.
579
00:31:51,344 --> 00:31:53,128
Okay...
580
00:31:55,217 --> 00:31:57,437
Okay.
581
00:32:08,796 --> 00:32:11,886
It's okay. Won't
be much longer.
582
00:32:13,366 --> 00:32:15,497
'Kay, I'm not seeing anything.
583
00:32:15,498 --> 00:32:17,412
And her BP is dropping.
584
00:32:17,413 --> 00:32:18,674
Maybe we should pause--
585
00:32:18,675 --> 00:32:21,025
No, we need to keep going.
586
00:32:21,026 --> 00:32:22,591
Still doing Larsen's
bidding. Wow.
587
00:32:22,592 --> 00:32:24,812
Hey! Just do it!
588
00:32:30,035 --> 00:32:32,688
Heart rate's increasing!
589
00:32:32,689 --> 00:32:34,038
It's okay, it's okay.
590
00:32:34,039 --> 00:32:36,083
You can let go. You
can let go, Felicia.
591
00:32:36,084 --> 00:32:38,216
Dammit, she's in v-fib!
I told you we should stop!
592
00:32:40,001 --> 00:32:42,568
Felicia. Listen to me.
We need you to hold on.
593
00:32:42,569 --> 00:32:44,527
Come on, Sonya, the paddles!
594
00:32:45,224 --> 00:32:47,051
Clear!
595
00:32:50,707 --> 00:32:53,145
'Kay, again!
596
00:32:58,585 --> 00:33:01,108
There we go.
597
00:33:06,114 --> 00:33:07,942
She's back.
598
00:33:11,511 --> 00:33:13,077
Hey.
599
00:33:13,078 --> 00:33:14,688
Well done.
600
00:33:17,473 --> 00:33:19,693
I'll call OB to
check out the baby.
601
00:33:28,267 --> 00:33:29,571
Hey.
602
00:33:29,572 --> 00:33:31,399
I heard you were up and
about this morning.
603
00:33:31,400 --> 00:33:32,792
Guess you're feeling better?
604
00:33:32,793 --> 00:33:34,228
Don't tell me that's for me.
605
00:33:34,229 --> 00:33:37,623
The nurses kind of insisted.
606
00:33:37,624 --> 00:33:39,407
Said you wouldn't
let anyone help you?
607
00:33:39,408 --> 00:33:42,149
I let them give me
a couple of coins.
608
00:33:42,150 --> 00:33:44,108
Apparently, there's something
called Apple Pay now,
609
00:33:44,109 --> 00:33:48,025
but unfortunately I lost my
phone in my Nascar moment.
610
00:33:48,026 --> 00:33:50,289
Well, I do think you
should be resting.
611
00:33:51,507 --> 00:33:52,986
So now you care?
612
00:33:52,987 --> 00:33:54,206
Of course I do.
613
00:33:55,598 --> 00:33:57,860
Really?
614
00:33:57,861 --> 00:34:01,342
Because it seems like
you've just moved on.
615
00:34:01,343 --> 00:34:03,824
No. Just, um...
616
00:34:05,826 --> 00:34:07,740
forward. You did, too.
617
00:34:07,741 --> 00:34:09,307
I moved "forward"?
618
00:34:09,308 --> 00:34:11,005
You threw yourself into work.
619
00:34:12,702 --> 00:34:15,269
But, so, I became
a workaholic,
620
00:34:15,270 --> 00:34:18,229
and I wasn't around? Is that it?
621
00:34:18,230 --> 00:34:20,274
It's not as simple as that.
622
00:34:20,275 --> 00:34:22,886
Whatever it is that I
did, it was all wrong.
623
00:34:25,106 --> 00:34:27,326
I mean, I lost you,
624
00:34:28,196 --> 00:34:30,241
didn't I?
625
00:34:30,242 --> 00:34:32,330
Amy,
626
00:34:32,331 --> 00:34:33,592
I can't do this here.
627
00:34:33,593 --> 00:34:35,376
What happened?
628
00:34:35,377 --> 00:34:38,032
Come on. I need to know.
629
00:34:38,772 --> 00:34:40,816
You built up walls.
630
00:34:40,817 --> 00:34:41,948
You shut everyone out.
631
00:34:41,949 --> 00:34:44,125
And that's why you left me?
632
00:34:45,387 --> 00:34:46,997
I didn't leave.
633
00:34:47,911 --> 00:34:49,261
You did.
634
00:34:50,436 --> 00:34:52,350
Excuse me, Dr. Hamda.
635
00:34:52,351 --> 00:34:54,831
We're having an issue
with one of the patients.
636
00:34:58,618 --> 00:35:01,750
I'm sorry. Uh, I have to go.
637
00:35:01,751 --> 00:35:04,318
Please take Dr. Larsen
back to her room.
638
00:35:16,114 --> 00:35:17,375
So she coded?
639
00:35:17,376 --> 00:35:18,463
Yeah, but she's stable,
640
00:35:18,464 --> 00:35:20,029
and OB's here, the baby's fine.
641
00:35:20,030 --> 00:35:22,771
- But the TEE caused the code?
- Yes, it did.
642
00:35:22,772 --> 00:35:24,425
Is it true the
patient didn't want it?
643
00:35:24,426 --> 00:35:25,948
That Dr. Larsen insisted,
644
00:35:25,949 --> 00:35:27,254
and then you convinced
the husband?
645
00:35:27,255 --> 00:35:28,734
Without this test,
we couldn't completely
646
00:35:28,735 --> 00:35:29,735
rule out endocarditis.
647
00:35:29,736 --> 00:35:31,128
What did the test show?
648
00:35:31,129 --> 00:35:32,172
Nothing obvious,
649
00:35:32,173 --> 00:35:34,218
then she went
into cardiac arrest
650
00:35:34,219 --> 00:35:35,349
so we didn't finish.
651
00:35:35,350 --> 00:35:36,481
So we put her through
652
00:35:36,482 --> 00:35:37,569
that for nothing.
653
00:35:37,570 --> 00:35:38,744
Okay, the Chief of
Internal Medicine
654
00:35:38,745 --> 00:35:40,267
made a call,
what do you want us to do?
655
00:35:40,268 --> 00:35:42,051
Let patients start
dictating their own care?
656
00:35:42,052 --> 00:35:45,881
You said Dr. Larsen was
particularly harsh with this
patient?
657
00:35:45,882 --> 00:35:48,057
She does what she does.
658
00:35:48,058 --> 00:35:49,885
This patient just had the nerve
to say something about it.
659
00:35:49,886 --> 00:35:51,148
What, what, what's
going on here?
660
00:35:51,149 --> 00:35:52,758
You building some kinda
case against her?
661
00:35:57,372 --> 00:36:01,288
My attending reviewed the
TEE images on the big screen.
662
00:36:01,289 --> 00:36:02,942
I didn't catch it earlier,
663
00:36:02,943 --> 00:36:05,205
but he found a mitral
valve ring abscess.
664
00:36:05,206 --> 00:36:07,381
There you go. Dr.
Larsen was right.
665
00:36:07,382 --> 00:36:08,687
It's infective endocarditis.
666
00:36:08,688 --> 00:36:09,992
And it requires surgery,
667
00:36:09,993 --> 00:36:12,299
but now the patient's refusing.
668
00:36:12,300 --> 00:36:14,083
- I'll go talk to her.
- Thank you, Dr. Miller.
669
00:36:14,084 --> 00:36:15,476
I think I better
handle this one.
670
00:36:15,477 --> 00:36:17,131
Dr. Douglas, come with me.
671
00:36:28,098 --> 00:36:30,535
I'm sorry her behaviour
put you in that position.
672
00:36:30,536 --> 00:36:32,189
Obviously,
673
00:36:32,190 --> 00:36:35,193
you won't have to deal
with that anymore.
674
00:36:53,863 --> 00:36:55,951
How's it going in there?
675
00:36:55,952 --> 00:36:57,779
Too soon to tell,
676
00:36:57,780 --> 00:37:00,739
but it's a good thing
you listened to Amy...
677
00:37:00,740 --> 00:37:02,872
Dr. Larsen.
678
00:37:04,961 --> 00:37:08,835
I know what happened must
be really hard on you.
679
00:37:09,488 --> 00:37:11,054
I'm sorry.
680
00:37:13,318 --> 00:37:16,842
She trained you
the last 4 years.
681
00:37:16,843 --> 00:37:19,454
I'm sure it's not
easy on you either.
682
00:37:31,597 --> 00:37:33,860
TJ? What are you doing here?
683
00:37:34,948 --> 00:37:36,383
Wait, are you a doctor?
684
00:37:36,384 --> 00:37:38,516
I'm an intern.
685
00:37:38,517 --> 00:37:39,952
You helped me match here.
686
00:37:39,953 --> 00:37:42,389
This is the only part
of this "Twilight Zone"
687
00:37:42,390 --> 00:37:44,086
that I'm enjoying.
688
00:37:44,087 --> 00:37:47,438
Oh, wait, I hope I
wasn't too hard on you.
689
00:37:47,439 --> 00:37:48,656
No.
690
00:37:48,657 --> 00:37:50,224
Liar.
691
00:37:51,181 --> 00:37:52,181
Anyway,
692
00:37:52,182 --> 00:37:53,661
I got a few days off coming up,
693
00:37:53,662 --> 00:37:54,662
but I wanted to make sure
694
00:37:54,663 --> 00:37:55,750
I saw you before you went home.
695
00:37:55,751 --> 00:37:57,230
I'm glad.
696
00:37:57,231 --> 00:38:01,190
It's so nice to see
a familiar face.
697
00:38:01,191 --> 00:38:02,541
You know, you're the reason.
698
00:38:04,064 --> 00:38:06,935
You're the reason
I became a doctor.
699
00:38:06,936 --> 00:38:08,851
I hope you come back.
700
00:38:30,612 --> 00:38:34,702
Michael said that I...
701
00:38:34,703 --> 00:38:36,095
I put up walls.
702
00:38:36,096 --> 00:38:39,359
That I just threw
myself into work.
703
00:38:39,360 --> 00:38:42,884
I guess I must have
if I became Chief.
704
00:38:42,885 --> 00:38:45,366
Some ways of coping you
don't need to do again.
705
00:38:46,541 --> 00:38:48,760
Hm.
706
00:38:48,761 --> 00:38:54,548
What happened to you and
the family was beyond tragic.
707
00:38:54,549 --> 00:38:59,684
And having to grieve all over
again, it's unimaginable.
708
00:38:59,685 --> 00:39:03,428
But the accident has given you
something the rest of us
never get.
709
00:39:03,950 --> 00:39:06,081
What's that?
710
00:39:06,082 --> 00:39:09,084
A chance to do
things differently.
711
00:39:18,051 --> 00:39:23,055
♪ I wanna take you somewhere
so you know I care ♪
712
00:39:23,056 --> 00:39:26,014
♪ But it's so cold and
I don't know where ♪
713
00:39:26,015 --> 00:39:27,842
I didn't know
you were on call.
714
00:39:27,843 --> 00:39:30,193
And still you found me.
715
00:39:33,327 --> 00:39:36,721
I was asked questions, and
I answered them honestly.
716
00:39:36,722 --> 00:39:38,810
Yeah, that's one
way to look at it.
717
00:39:38,811 --> 00:39:40,202
Peter was right.
718
00:39:40,203 --> 00:39:43,206
Your allegiance to her was
colouring your judgment.
719
00:39:43,859 --> 00:39:45,164
Wow.
720
00:39:45,165 --> 00:39:47,515
Body's not even cold yet, Sonya.
721
00:39:49,299 --> 00:39:53,651
♪ I wanna cry and I wanna love ♪
722
00:39:53,652 --> 00:39:57,829
♪ But all my tears
have been used up ♪
723
00:39:57,830 --> 00:39:59,570
Yes, Chef Toby
still works here.
724
00:39:59,571 --> 00:40:00,658
That's good news.
725
00:40:00,659 --> 00:40:02,007
Why?
726
00:40:02,008 --> 00:40:05,619
Because I really
want her carbonara.
727
00:40:05,620 --> 00:40:07,230
Dr. Larsen?
728
00:40:08,449 --> 00:40:09,928
Hi.
729
00:40:09,929 --> 00:40:11,973
What happened?
730
00:40:11,974 --> 00:40:13,584
Uh, car accident.
731
00:40:13,585 --> 00:40:15,499
Oh man, that's awful.
732
00:40:15,500 --> 00:40:16,674
I'm so sorry.
733
00:40:16,675 --> 00:40:17,718
Thanks.
734
00:40:17,719 --> 00:40:20,069
Actually, we should thank you.
735
00:40:20,853 --> 00:40:21,940
Why?
736
00:40:21,941 --> 00:40:25,248
Well, you saved my life.
737
00:40:25,901 --> 00:40:28,337
Our lives.
738
00:40:28,338 --> 00:40:30,515
Dr. Heller said
you were the best.
739
00:40:32,430 --> 00:40:35,606
We never should
have doubted you.
740
00:40:35,607 --> 00:40:40,611
Well, I'm just glad
you're feeling better.
741
00:40:40,612 --> 00:40:43,528
Okay, let's get you
back to bed, Sweetie.
742
00:40:44,833 --> 00:40:47,227
- Take care.
- Thanks.
743
00:41:02,938 --> 00:41:04,896
This is Dr. Hamda.
744
00:41:04,897 --> 00:41:07,333
Um, hi. I...
745
00:41:07,334 --> 00:41:09,727
I wasn't sure if this
was still your number.
746
00:41:09,728 --> 00:41:12,295
Yeah, haven't changed it.
747
00:41:14,428 --> 00:41:16,864
I hope I'm not bothering you.
748
00:41:16,865 --> 00:41:18,476
No.
749
00:41:23,045 --> 00:41:24,524
- Um ...
- Amy,
750
00:41:24,525 --> 00:41:27,354
whatever it
is, I'm here for you.
751
00:41:29,095 --> 00:41:30,487
Are you?
752
00:41:30,488 --> 00:41:32,053
Even at our worst,
753
00:41:32,054 --> 00:41:34,100
I was always
your friend.
754
00:41:36,755 --> 00:41:41,106
It's just, uh...
755
00:41:41,107 --> 00:41:47,721
I don't know what I
did or who I am now,
756
00:41:47,722 --> 00:41:52,073
but I've wanted to be a
doctor my entire life,
757
00:41:52,074 --> 00:41:54,598
and I don't think I
can give that up.
758
00:41:54,599 --> 00:42:00,821
Not now when I've lost
almost everything.
759
00:42:00,822 --> 00:42:04,609
And I know that people will
fight you on it, but...
760
00:42:05,827 --> 00:42:08,177
will you help me
do that, Michael?
761
00:42:08,874 --> 00:42:10,265
I can try.
762
00:42:10,266 --> 00:42:12,659
'Cause I think I'm
really gonna need it.
763
00:42:12,660 --> 00:42:17,882
I don't think I'm going to get
through this without that.
764
00:42:17,883 --> 00:42:19,361
I know, Amy.
765
00:42:19,362 --> 00:42:21,147
I promise.
766
00:42:22,104 --> 00:42:23,714
We'll try.
767
00:42:23,715 --> 00:42:25,586
Okay.
768
00:42:27,632 --> 00:42:29,807
Okay.
769
00:42:29,808 --> 00:42:32,288
I'll see you tomorrow, I guess.
770
00:42:33,115 --> 00:42:34,813
Try to get some rest.
771
00:42:48,696 --> 00:42:50,218
We're getting hungry.
772
00:42:50,219 --> 00:42:51,786
Five minutes.
773
00:43:22,208 --> 00:43:25,864
difuze
52967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.