All language subtitles for Dish Dogs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:07,508 Captioning made possible by trimark home video 2 00:00:21,322 --> 00:00:24,392 [Bubbling water] 3 00:00:40,841 --> 00:00:44,345 * I got the weekend off, and the summer's set * 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,314 * believe it's about time to breeze * 5 00:00:46,347 --> 00:00:49,083 * with the ragtop down we can do anything * 6 00:00:49,117 --> 00:00:51,319 * there's no place I would rather be * 7 00:00:51,352 --> 00:00:54,722 * I can guarantee nothing, this view will do * 8 00:00:54,755 --> 00:00:55,956 * past time to let it go 9 00:00:55,989 --> 00:00:59,327 * this place is always alive, and it's the bottom line * 10 00:00:59,360 --> 00:01:01,729 * it's my freedom above all 11 00:01:01,762 --> 00:01:04,432 * ohh...It's out of sight 12 00:01:04,465 --> 00:01:07,301 * it couldn't be better I got today * 13 00:01:07,335 --> 00:01:09,503 * out of sight 14 00:01:09,537 --> 00:01:12,506 * wheel and deal 'cause I'm free tonight * 15 00:01:12,540 --> 00:01:15,409 * till the summer sets 16 00:01:17,145 --> 00:01:21,849 * till the summer sets 17 00:01:21,882 --> 00:01:24,452 * watch the ladies dance, got a beer in my hand * 18 00:01:24,485 --> 00:01:26,820 * it's all good, it's life 19 00:01:26,854 --> 00:01:29,390 * plus movin' play, she's top of the line * 20 00:01:29,423 --> 00:01:30,724 * my freedom above all 21 00:01:30,758 --> 00:01:35,496 * ohh...Out of sight 22 00:01:35,529 --> 00:01:37,465 * couldn't be better 23 00:01:37,498 --> 00:01:38,699 * livin' the life 24 00:01:38,732 --> 00:01:43,304 * wheel and deal 'cause I'm free tonight * 25 00:01:43,337 --> 00:01:46,440 * till the summer sets 26 00:01:46,474 --> 00:01:51,745 * yeah...Till the summer sets * 27 00:01:51,779 --> 00:01:58,118 * ohh...Hey...Yeah 28 00:02:01,655 --> 00:02:04,225 * it couldn't be better 29 00:02:05,193 --> 00:02:08,429 dishwashing is to me a soapy salvation-- 30 00:02:08,462 --> 00:02:09,530 rejuvenation of my soul, 31 00:02:09,563 --> 00:02:12,466 a recuperation from my upbringing, 32 00:02:12,500 --> 00:02:13,667 rejection of the bourgeoisie, 33 00:02:13,701 --> 00:02:15,569 and the reclamation of my free will. 34 00:02:15,603 --> 00:02:16,437 Now, listen, when you're done, 35 00:02:16,470 --> 00:02:17,238 make sure that you spray the dishes. 36 00:02:17,271 --> 00:02:18,606 Come here, come here, come here. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,174 Spray the dishes off, right? 38 00:02:20,208 --> 00:02:21,475 This thing will sanitize them, 39 00:02:21,509 --> 00:02:22,243 but it won't really wash 'em. 40 00:02:22,276 --> 00:02:25,413 Never sacrifice quality for speed. 41 00:02:25,446 --> 00:02:26,914 Listen to him closely, 42 00:02:26,947 --> 00:02:28,316 for the master of dishdogging 43 00:02:28,349 --> 00:02:30,684 comes but once in a lifetime. 44 00:02:31,419 --> 00:02:32,220 Chip! 45 00:02:32,253 --> 00:02:33,854 Chip. Chip. 46 00:02:33,887 --> 00:02:36,824 Chip. Whoa! 47 00:02:36,857 --> 00:02:37,825 Whoa! Whoa! 48 00:02:37,858 --> 00:02:38,892 He takes control, 49 00:02:38,926 --> 00:02:42,230 and he shoots, he scores. 50 00:02:42,430 --> 00:02:44,365 How come your friend won't go out with me? 51 00:02:44,398 --> 00:02:46,467 Is he...You know? 52 00:02:46,500 --> 00:02:48,869 Morgan? He's a philosopher. 53 00:02:48,902 --> 00:02:49,970 Oh, well, doesn't that mean 54 00:02:50,003 --> 00:02:52,373 he's supposed to know a lot about love and stuff? 55 00:02:52,406 --> 00:02:55,243 Morgan, he knows all the great philosophers. 56 00:02:55,276 --> 00:02:56,977 Hey, those are clean. 57 00:02:57,010 --> 00:03:00,214 He's just trying to come up with his own new and improved, 58 00:03:00,248 --> 00:03:01,915 like, better philosophy. 59 00:03:01,949 --> 00:03:03,217 Really? Yeah. 60 00:03:03,251 --> 00:03:04,252 His own philosophy? 61 00:03:04,285 --> 00:03:05,286 Oh, yeah. 62 00:03:05,319 --> 00:03:07,788 Put the rag between your thumb and forefinger. 63 00:03:07,821 --> 00:03:08,556 Thus. All right? 64 00:03:08,589 --> 00:03:10,258 Yeah, see, that's the only way 65 00:03:10,291 --> 00:03:11,091 you can get in the pantheon of greats. 66 00:03:11,124 --> 00:03:13,527 You have to come up with your own shit. 67 00:03:13,561 --> 00:03:14,528 That's good. 68 00:03:14,562 --> 00:03:15,429 You should be able to see yourself in there. 69 00:03:15,463 --> 00:03:17,298 See your reflection. See a reflection? 70 00:03:17,331 --> 00:03:18,098 What a shame. 71 00:03:18,131 --> 00:03:21,435 All that devotion, and no girl's 72 00:03:21,469 --> 00:03:24,305 gettin' the pleasure. 73 00:03:24,338 --> 00:03:27,741 I'm not like him. 74 00:03:27,775 --> 00:03:29,477 I don't know how you do that. 75 00:03:29,510 --> 00:03:30,911 I don't know how you just pass up 76 00:03:30,944 --> 00:03:31,845 on beautiful girls like that. 77 00:03:31,879 --> 00:03:34,782 Well, I refuse to be controlled by my libido. 78 00:03:34,815 --> 00:03:35,916 What's so difficult to understand about that? 79 00:03:35,949 --> 00:03:39,487 Jason, if we can't be above our animalistic desires, 80 00:03:39,520 --> 00:03:42,390 we have no business calling ourselves philosophers. 81 00:03:42,423 --> 00:03:43,391 Yeah, but how do you know 82 00:03:43,424 --> 00:03:44,625 a fiery sexual experience 83 00:03:44,658 --> 00:03:46,427 with that bitchin' little ukulele 84 00:03:46,460 --> 00:03:49,029 is not gonna unleash this wild epiphany 85 00:03:49,062 --> 00:03:49,897 that we've been searching for? 86 00:03:49,930 --> 00:03:51,098 How many times do I have to tell you? 87 00:03:51,131 --> 00:03:54,402 I'm not interested in a string of meaningless conquests. 88 00:03:54,435 --> 00:03:57,571 My ability to exercise free will 89 00:03:57,605 --> 00:03:59,673 has maximum expressive potential 90 00:03:59,707 --> 00:04:01,509 when guided by principles and ideas, 91 00:04:01,542 --> 00:04:03,877 not by bodily functions and sentimental emotions. 92 00:04:03,911 --> 00:04:05,012 What are you doing? You're standing there. 93 00:04:05,045 --> 00:04:08,516 Here, take this and go fill it up with dirty dishes. 94 00:04:08,549 --> 00:04:09,216 Ok? 95 00:04:09,249 --> 00:04:10,784 Do something, you rookie. 96 00:04:10,818 --> 00:04:12,286 Muchachos! 97 00:04:12,320 --> 00:04:14,054 Hey, Roberto! Ay-ay-ay! 98 00:04:14,087 --> 00:04:15,022 You're almost done al-- 99 00:04:15,055 --> 00:04:19,727 look at this place! Oh, this is fantastic. 100 00:04:19,760 --> 00:04:21,995 Hey, how's the new guy doing? 101 00:04:22,029 --> 00:04:23,697 He, uh-- he rules. 102 00:04:23,731 --> 00:04:24,832 We're humbled. 103 00:04:24,865 --> 00:04:26,900 Whoa! 104 00:04:28,502 --> 00:04:29,537 Are you sure you can't stick around 105 00:04:29,570 --> 00:04:32,406 for a little while longer? I'll give you a raise. 106 00:04:32,440 --> 00:04:33,040 No, thanks. 107 00:04:33,073 --> 00:04:33,974 The open road beckons. 108 00:04:34,007 --> 00:04:35,075 I got a restaurant to run. 109 00:04:35,108 --> 00:04:36,944 Oh...try the fish tacos on the way out. 110 00:04:36,977 --> 00:04:39,012 The grouper, but don't grope her. 111 00:04:39,046 --> 00:04:41,815 Adios, amigos! Ay! Ay! Aoww! 112 00:04:41,849 --> 00:04:43,817 It's a fish joke. 113 00:04:53,861 --> 00:04:55,929 Jason: Maybe we should, like, go to Nevada. 114 00:04:55,963 --> 00:04:57,097 That'd be great. 115 00:04:57,130 --> 00:04:59,633 Gambling, free cocktails, 116 00:04:59,667 --> 00:05:01,835 death valley's cool. 117 00:05:01,869 --> 00:05:04,838 I was kinda thinkin' about the Oregon coast. 118 00:05:04,872 --> 00:05:06,039 You know... 119 00:05:06,073 --> 00:05:07,675 The expansiveness of the ocean, 120 00:05:07,708 --> 00:05:10,678 the mystical quality of the early morning fog. 121 00:05:10,711 --> 00:05:12,012 Oregon? 122 00:05:12,045 --> 00:05:13,414 The wedding's on Saturday. 123 00:05:13,447 --> 00:05:15,349 There's no way we're getting up to Oregon 124 00:05:15,383 --> 00:05:16,650 and back by Saturday. 125 00:05:16,684 --> 00:05:18,486 What day is today? 126 00:05:18,519 --> 00:05:20,053 Thursday. 127 00:05:20,087 --> 00:05:20,921 No way. 128 00:05:20,954 --> 00:05:22,690 Yeah, I'm pretty sure it's Thursday. 129 00:05:22,723 --> 00:05:25,859 I don't care. David's not gonna get married. 130 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 He's not crazy. 131 00:05:27,027 --> 00:05:29,597 It's not gonna happen. 132 00:05:34,902 --> 00:05:36,837 It's gonna happen. 133 00:05:36,870 --> 00:05:37,905 Duh. 134 00:05:37,938 --> 00:05:40,408 I can't believe David is going through with it. 135 00:05:40,441 --> 00:05:44,044 He's had a year to think about it. 136 00:05:44,077 --> 00:05:45,379 It's not that I mind goin' back, 137 00:05:45,413 --> 00:05:47,014 but the hypocrisy is killin' me. 138 00:05:47,047 --> 00:05:48,749 I mean, it's bad enough that I have to attend a wedding, 139 00:05:48,782 --> 00:05:51,919 something totally contrary to my beliefs... 140 00:05:51,952 --> 00:05:54,154 But David still wants me to be the best man. 141 00:05:54,187 --> 00:05:57,658 It's a good thing you thrive on moral dilemmas then, huh? 142 00:05:57,691 --> 00:05:58,826 It's worse than a moral dilemma. 143 00:05:58,859 --> 00:06:01,028 It's a crisis of conscience. 144 00:06:01,061 --> 00:06:03,363 Want a bite? 145 00:06:05,165 --> 00:06:06,500 No, thank you, I'll pass. 146 00:06:06,534 --> 00:06:08,068 What are you, a vegetarian? 147 00:06:08,101 --> 00:06:08,636 Bite it! 148 00:06:08,669 --> 00:06:09,403 No. You eat your food. 149 00:06:09,437 --> 00:06:12,072 I'll worry about myself, all right? 150 00:06:13,707 --> 00:06:15,776 What are you gonna do if you see Molly? 151 00:06:15,809 --> 00:06:18,045 She'll probably be at the wedding. 152 00:06:19,112 --> 00:06:20,781 There's man... 153 00:06:20,814 --> 00:06:23,417 And then there's Superman. 154 00:06:23,451 --> 00:06:25,753 Both: Bring 'em above all. 155 00:06:25,786 --> 00:06:27,488 Mmm. Uh, uh, uh. 156 00:06:28,789 --> 00:06:31,859 Holy shit. 157 00:06:32,192 --> 00:06:33,060 [Snapping fingers] 158 00:06:33,093 --> 00:06:36,196 Hey, what are you doin'? 159 00:06:36,229 --> 00:06:37,064 If we don't concentrate 160 00:06:37,097 --> 00:06:39,600 and rigorously pursue our epiphany, 161 00:06:39,633 --> 00:06:40,801 we will never assume our place 162 00:06:40,834 --> 00:06:41,902 in the pantheon of greats. 163 00:06:41,935 --> 00:06:43,103 Are you listening to me? 164 00:06:43,136 --> 00:06:43,971 Yes. 165 00:06:44,004 --> 00:06:44,538 You didn't hear a word I said, did you? 166 00:06:44,572 --> 00:06:46,106 Yeah, the pantheon... 167 00:06:46,139 --> 00:06:48,141 But what if our epiphany never comes? 168 00:06:48,175 --> 00:06:50,978 Kerouac, burroughs, Thoreau... 169 00:06:51,011 --> 00:06:52,145 None of 'em had it easy. 170 00:06:52,179 --> 00:06:54,815 But how long does it take, like, an average philosopher 171 00:06:54,848 --> 00:06:56,684 to have his great epiphany? 172 00:06:56,717 --> 00:06:59,186 Maybe a lifetime. 173 00:06:59,987 --> 00:07:03,423 See, that sucks. 174 00:07:05,759 --> 00:07:08,462 Shoot. 175 00:07:18,539 --> 00:07:21,174 Hey, check it out, man. 176 00:07:26,279 --> 00:07:28,816 That was a lot of truck for the money. 177 00:07:28,849 --> 00:07:29,783 No doubt. 178 00:07:29,817 --> 00:07:33,821 [High sing-song voice] Hello, professor frost. 179 00:07:39,226 --> 00:07:40,360 Marriage? 180 00:07:40,393 --> 00:07:44,798 I think George Bernard Shaw said it best when he said, 181 00:07:44,832 --> 00:07:47,935 "marriage is to me an apostasy, 182 00:07:47,968 --> 00:07:52,172 "a profanation of the sanctuary of my soul. 183 00:07:52,205 --> 00:07:55,943 An acceptance of defeat." Heh. 184 00:07:55,976 --> 00:07:57,945 "I shall change from a man with a future, 185 00:07:57,978 --> 00:07:59,747 "to a man with a past. 186 00:07:59,780 --> 00:08:02,650 "I shall merely be somebody's property... 187 00:08:02,683 --> 00:08:04,985 "And damaged goods at that. 188 00:08:05,018 --> 00:08:08,255 A secondhand man at best." 189 00:08:08,756 --> 00:08:09,757 See, each time I wash a dish, 190 00:08:09,790 --> 00:08:12,560 it's one less trip to Disneyland I have to take 191 00:08:12,593 --> 00:08:15,696 with my ingrate kids. With every pot I scrub, 192 00:08:15,729 --> 00:08:18,165 it's one less mortgage payment I have to make. 193 00:08:18,198 --> 00:08:20,668 Bravo. Bravo, that's it. 194 00:08:20,701 --> 00:08:23,036 See, you guys, you guys have chosen... 195 00:08:23,070 --> 00:08:25,739 To ask the most dangerous question 196 00:08:25,773 --> 00:08:27,775 ever invented by man. Why? 197 00:08:27,808 --> 00:08:30,744 Why? Why? Why am I here? 198 00:08:30,778 --> 00:08:33,681 Why was I born? Why? 199 00:08:33,714 --> 00:08:35,048 Why? 200 00:08:35,082 --> 00:08:37,184 Because--because with every generation, 201 00:08:37,217 --> 00:08:40,220 there are always those certain few 202 00:08:40,253 --> 00:08:42,823 that can follow their own path, 203 00:08:42,856 --> 00:08:46,594 their own-- their own destiny. 204 00:08:46,627 --> 00:08:49,029 If they're lucky, one day, 205 00:08:49,062 --> 00:08:53,133 they find a small piece of truth, inner truth, 206 00:08:53,166 --> 00:08:55,903 and it makes the simplest things better. 207 00:08:55,936 --> 00:08:57,037 Food will have a different taste. 208 00:08:57,070 --> 00:08:59,106 Songs seem to be more in tune. 209 00:08:59,139 --> 00:09:01,875 For the first time, pieces of this--this... 210 00:09:01,909 --> 00:09:05,312 Crazy Jigsaw puzzle we call a life 211 00:09:05,345 --> 00:09:06,847 will fit together better. 212 00:09:06,880 --> 00:09:08,816 That's exactly why we're so committed 213 00:09:08,849 --> 00:09:12,319 to seeking out and finding our epiphany. 214 00:09:13,053 --> 00:09:14,154 Epiphany? Well... 215 00:09:14,187 --> 00:09:17,324 I guess you can call it an epiphany if you want to. 216 00:09:17,357 --> 00:09:22,062 Yeah, so, uh, shall we let the fiesta...Begin? 217 00:09:22,095 --> 00:09:24,164 Ay! Ay! Ay! Ay! 218 00:09:27,835 --> 00:09:29,202 Hey! Hey! 219 00:09:29,236 --> 00:09:31,338 Hey, how about that? 220 00:09:31,371 --> 00:09:32,773 Shane the brain! 221 00:09:32,806 --> 00:09:35,075 Love your partner. What's up? 222 00:09:35,108 --> 00:09:36,076 And the condemned man! 223 00:09:36,109 --> 00:09:38,178 Professor frost: Hello, Shane. 224 00:09:38,211 --> 00:09:39,079 What's up, man? 225 00:09:39,112 --> 00:09:41,048 The journey, baby. 226 00:09:41,081 --> 00:09:41,982 David. 227 00:09:42,015 --> 00:09:44,251 Well, you haven't thrown up on yourself. 228 00:09:44,284 --> 00:09:45,653 Hey, I'm not as scared 229 00:09:45,686 --> 00:09:47,788 as you all programmed me to be. 230 00:09:47,821 --> 00:09:48,455 You know why? 231 00:09:48,488 --> 00:09:49,522 Because you're in shock. 232 00:09:49,556 --> 00:09:52,192 Listen, fellas, your money's no good tonight, ok? 233 00:09:52,225 --> 00:09:53,093 This is all on me. 234 00:09:53,126 --> 00:09:55,162 It's the least I can do for this young man 235 00:09:55,195 --> 00:09:56,063 who, tomorrow morning, 236 00:09:56,096 --> 00:09:58,999 gets to say those wonderful words...I do. 237 00:09:59,032 --> 00:10:01,234 And then, spends the rest of his life 238 00:10:01,268 --> 00:10:03,170 saying, yes, dear! 239 00:10:03,203 --> 00:10:03,971 [Laughing] 240 00:10:04,004 --> 00:10:06,406 All right, come on. Get inside. 241 00:10:06,439 --> 00:10:09,076 [All talking at once] 242 00:10:09,409 --> 00:10:11,344 [Rock music plays] 243 00:10:16,950 --> 00:10:17,584 [Hooting] 244 00:10:17,617 --> 00:10:18,652 Hey, guys, bring a round! 245 00:10:18,686 --> 00:10:22,723 Emcee: And that was the delicious candie sweet. 246 00:10:22,756 --> 00:10:24,758 And upcoming, our mistress of intrigue, 247 00:10:24,792 --> 00:10:28,996 our own avenging angel, antoinette. 248 00:10:29,029 --> 00:10:30,798 Crowd: Yeah. 249 00:10:40,107 --> 00:10:42,876 * falling leaves 250 00:10:42,910 --> 00:10:45,012 * tantalizing colors 251 00:10:45,045 --> 00:10:46,980 * of the Autumn breeze 252 00:10:47,014 --> 00:10:53,186 * ever-changing patterns in this lusty breeze * 253 00:10:53,220 --> 00:10:55,923 * finally we're together 254 00:10:55,956 --> 00:11:00,160 * it will never cease 255 00:11:01,995 --> 00:11:04,164 * sister, who 256 00:11:04,197 --> 00:11:08,135 * come and change all my senses * 257 00:11:08,168 --> 00:11:09,970 * pardon me, you 258 00:11:10,003 --> 00:11:12,973 * present, past, and future tenses * 259 00:11:13,006 --> 00:11:16,209 * stay 260 00:11:16,243 --> 00:11:19,412 * learn to love 261 00:11:19,446 --> 00:11:22,149 * stay 262 00:11:22,182 --> 00:11:26,286 * it's like a dream 263 00:11:34,995 --> 00:11:36,897 * ecstasy 264 00:11:36,930 --> 00:11:40,400 * lovin' hand will keep me * 265 00:11:40,433 --> 00:11:42,269 * and will always be 266 00:11:42,302 --> 00:11:43,036 emcee: Remember, gentlemen, 267 00:11:43,070 --> 00:11:45,005 tonight is 2-for-1 call drinks 268 00:11:45,038 --> 00:11:46,406 and 2-for-1 lap dances. 269 00:11:46,439 --> 00:11:50,110 Put your hands together and let your libidos go 270 00:11:50,143 --> 00:11:51,211 for the lovely lolita. 271 00:11:51,244 --> 00:11:55,148 [Hooting and whistling] 272 00:11:55,182 --> 00:11:56,149 Hey! 273 00:11:56,183 --> 00:11:56,817 Bro? 274 00:11:56,850 --> 00:11:58,118 Dude, is this your job? 275 00:11:58,151 --> 00:12:00,120 It's more than a job, my friend. 276 00:12:00,153 --> 00:12:01,955 It's a career. 277 00:12:01,989 --> 00:12:04,057 I bet you don't get bored, huh? 278 00:12:04,091 --> 00:12:07,227 Can't get bored with bliss, my brother. 279 00:12:07,260 --> 00:12:09,830 Hey, play some funk. 280 00:12:09,863 --> 00:12:12,199 You got it. Comin' up. 281 00:12:12,232 --> 00:12:14,201 Nature deliberately separates 282 00:12:14,234 --> 00:12:15,135 the mind and the body. Otherwise, 283 00:12:15,168 --> 00:12:16,503 there'd be personal and social anarchy. 284 00:12:16,536 --> 00:12:18,138 So you're saying that the body 285 00:12:18,171 --> 00:12:19,873 has nothing at all to contribute. 286 00:12:19,907 --> 00:12:20,974 That's right. 287 00:12:21,008 --> 00:12:21,875 No, that's bullshit. 288 00:12:21,909 --> 00:12:24,311 You can't separate the mind from the body, 289 00:12:24,344 --> 00:12:26,346 unless you're Dr. Frankenstein. 290 00:12:26,379 --> 00:12:27,347 You want a perfect example 291 00:12:27,380 --> 00:12:28,348 of what I'm talking about? 292 00:12:28,381 --> 00:12:29,316 Look at that stripper over there. All right? 293 00:12:29,349 --> 00:12:32,219 Her mind and her body are definitely separate. 294 00:12:32,252 --> 00:12:33,954 Her body is looking at that weird dude 295 00:12:33,987 --> 00:12:36,123 and saying, "oh, I want to do you." 296 00:12:36,156 --> 00:12:36,924 And her mind is saying, 297 00:12:36,957 --> 00:12:37,791 "god, I hope I can make my rent. 298 00:12:37,825 --> 00:12:39,893 I shouldn't have taken off Thursday." 299 00:12:39,927 --> 00:12:40,894 He's right, you know. 300 00:12:40,928 --> 00:12:44,932 I mean, obviously, the mind and body are one. 301 00:12:45,465 --> 00:12:48,401 Would either of you like a lap dance? 302 00:12:49,002 --> 00:12:50,904 Uh... [Clears throat] 303 00:12:50,938 --> 00:12:52,973 Talkative bunch, aren't we? 304 00:12:53,006 --> 00:12:55,508 No, thank you. Sorry. 305 00:12:55,542 --> 00:12:56,944 Don't be sorry. 306 00:12:56,977 --> 00:12:58,578 Regrets are a waste of time. 307 00:12:58,611 --> 00:12:59,312 No, I just-- 308 00:12:59,346 --> 00:13:00,180 I didn't mean to offend you. 309 00:13:00,213 --> 00:13:03,984 You offend me? Don't worry about it. 310 00:13:04,017 --> 00:13:07,520 Anne, are you, uh, dancing or chatting? 311 00:13:07,554 --> 00:13:09,222 A little of both. 312 00:13:09,256 --> 00:13:12,092 Mm-hmm. Well, I would say that there is more money 313 00:13:12,125 --> 00:13:14,427 in the former. 314 00:13:14,461 --> 00:13:16,897 Hey! 315 00:13:19,566 --> 00:13:22,169 Sir, there are rules of this house. 316 00:13:22,202 --> 00:13:23,871 Here. Read the sign. 317 00:13:23,904 --> 00:13:25,939 It says "no touching"! 318 00:13:25,973 --> 00:13:27,440 He's good. 319 00:13:27,474 --> 00:13:28,175 Yeah. 320 00:13:28,208 --> 00:13:30,043 We're the yin. He's the Yang. 321 00:13:30,077 --> 00:13:32,379 Comin' through. Watch out! 322 00:13:32,412 --> 00:13:34,882 Enjoy the show. 323 00:13:37,084 --> 00:13:39,352 [Laughing] 324 00:13:39,386 --> 00:13:40,387 Sit down. 325 00:13:40,420 --> 00:13:43,523 We got a lotta show yet. 326 00:13:43,556 --> 00:13:44,357 All right. All right. 327 00:13:44,391 --> 00:13:46,626 Which one of you guys is gonna try 328 00:13:46,659 --> 00:13:48,228 the body shot? 329 00:13:48,261 --> 00:13:50,530 Guys: Ohh! 330 00:13:50,563 --> 00:13:51,598 Are you ready, baby? 331 00:13:51,631 --> 00:13:54,467 I'm so ready. Morgan, take one. 332 00:13:54,501 --> 00:13:56,103 Go ahead, Morgan, please. 333 00:13:56,136 --> 00:13:56,803 Morgan. 334 00:13:56,836 --> 00:13:58,438 Shane: Yeah, man, come on. 335 00:13:58,471 --> 00:14:00,140 Be right back. 336 00:14:00,173 --> 00:14:01,875 Be right back? 337 00:14:01,909 --> 00:14:02,742 Oh, come on, you guys. 338 00:14:02,775 --> 00:14:04,177 The bachelor will take one, please. 339 00:14:04,211 --> 00:14:06,880 I've been ready my whole life for this. 340 00:14:06,914 --> 00:14:08,015 Oh, my god. 341 00:14:08,048 --> 00:14:09,549 Professor frost: This is the end of western civilization 342 00:14:09,582 --> 00:14:10,383 as I know it. 343 00:14:10,417 --> 00:14:14,421 Oh, my god. Wiggle? Not the wiggle. 344 00:14:18,125 --> 00:14:21,428 [Clears throat] 345 00:14:21,461 --> 00:14:22,662 I don't know what you got on your mind, 346 00:14:22,695 --> 00:14:24,097 but your body better step back. 347 00:14:24,131 --> 00:14:27,134 I just came out here for some fresh air. 348 00:14:27,534 --> 00:14:28,668 Got a cigarette? 349 00:14:28,701 --> 00:14:30,303 No, I don't smoke. 350 00:14:30,337 --> 00:14:31,104 Right. 351 00:14:31,138 --> 00:14:32,539 I'm thinking of starting, though. 352 00:14:32,572 --> 00:14:34,107 What? 353 00:14:34,141 --> 00:14:35,909 Smoking. 354 00:14:35,943 --> 00:14:37,010 Why? 355 00:14:37,044 --> 00:14:38,912 Well, you get to use a lot more of your sick days, 356 00:14:38,946 --> 00:14:39,746 and you die a lot younger, 357 00:14:39,779 --> 00:14:40,847 and the next time a beautiful girl 358 00:14:40,880 --> 00:14:42,983 sticks a gun in my face and asks for a cigarette, 359 00:14:43,016 --> 00:14:45,152 I'll have one to give her. 360 00:14:46,019 --> 00:14:47,587 One point for you. 361 00:14:47,620 --> 00:14:50,090 Hi, my name is Anne. 362 00:14:50,123 --> 00:14:50,924 Morgan. 363 00:14:50,958 --> 00:14:51,824 Morgan? Yeah. 364 00:14:51,858 --> 00:14:54,061 The man whose mind controls his organ. 365 00:14:54,094 --> 00:14:56,563 You don't believe me? 366 00:14:59,132 --> 00:15:00,067 [Coughs] 367 00:15:00,100 --> 00:15:01,568 Simple rule of nature: 368 00:15:01,601 --> 00:15:03,536 Breasts are a magnet to a man's eyes. 369 00:15:03,570 --> 00:15:07,074 I guess there's no been there, done that 370 00:15:07,107 --> 00:15:08,175 when it comes to breasts. 371 00:15:08,208 --> 00:15:11,378 Same rule applies to crotches. 372 00:15:12,012 --> 00:15:14,581 Trust me. Do this job long enough, 373 00:15:14,614 --> 00:15:16,049 and you'll have a really clear picture 374 00:15:16,083 --> 00:15:18,418 of just how connected the mind and body are. 375 00:15:18,451 --> 00:15:19,987 Heh. Yeah... 376 00:15:20,020 --> 00:15:21,354 But the great minds have taught US 377 00:15:21,388 --> 00:15:22,389 that the, uh, 378 00:15:22,422 --> 00:15:24,691 the wider the gap between stimulus and response, 379 00:15:24,724 --> 00:15:27,394 the more enlightened the individual. 380 00:15:27,427 --> 00:15:29,629 Really? So, following that logic, 381 00:15:29,662 --> 00:15:33,266 the average dead guy's more enlightened than you. 382 00:15:33,300 --> 00:15:34,467 [Chuckles] 383 00:15:34,501 --> 00:15:36,036 2 points for me. 384 00:15:36,069 --> 00:15:37,104 Wait a minute. 385 00:15:37,137 --> 00:15:38,571 You've just taken a valid philosophical concept 386 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 and reduced it to an absurdity. 387 00:15:40,140 --> 00:15:41,008 No, I didn't. 388 00:15:41,041 --> 00:15:43,176 I simply pointed out a fundamental flaw 389 00:15:43,210 --> 00:15:45,012 in your logic. 390 00:15:47,180 --> 00:15:49,682 Can I ask you a question? 391 00:15:49,716 --> 00:15:50,550 Sure. 392 00:15:50,583 --> 00:15:52,719 What exactly do you do for a living? 393 00:15:52,752 --> 00:15:54,387 I'm a dishwasher... 394 00:15:54,421 --> 00:15:56,589 And I'm on a quest. 395 00:15:56,623 --> 00:15:59,092 To find... 396 00:15:59,126 --> 00:16:00,560 My epiphany. 397 00:16:00,593 --> 00:16:01,428 Right. 398 00:16:01,461 --> 00:16:02,395 No, it's true. 399 00:16:02,429 --> 00:16:06,166 Washing dishes simply allows me that pursuit. 400 00:16:06,199 --> 00:16:08,335 Did something horrible happen to you 401 00:16:08,368 --> 00:16:09,469 in your childhood? 402 00:16:09,502 --> 00:16:12,172 Uh, heh... 403 00:16:12,205 --> 00:16:15,375 I don't know why i'm telling you any of this. 404 00:16:16,143 --> 00:16:16,809 Wow. 405 00:16:16,843 --> 00:16:20,380 I was simply making a joke. 406 00:16:21,381 --> 00:16:24,351 See ya around, babe. 407 00:16:30,090 --> 00:16:32,092 Get one for Mr. Frost over there. 408 00:16:32,125 --> 00:16:33,226 No, no, no, thank you. 409 00:16:33,260 --> 00:16:35,062 Thank you. I have a weak heart. 410 00:16:35,095 --> 00:16:36,163 Are you ready? 411 00:16:36,196 --> 00:16:37,664 Yeah. 412 00:16:39,132 --> 00:16:44,404 Oh, my god, drink that shot. 413 00:16:45,305 --> 00:16:46,239 Ahh! 414 00:16:46,273 --> 00:16:47,240 Want another one? 415 00:16:47,274 --> 00:16:51,144 I do, I do. I do! 416 00:16:51,411 --> 00:16:54,381 David...david? 417 00:16:54,414 --> 00:16:55,615 I do. 418 00:16:55,648 --> 00:16:57,184 Not yet, David. 419 00:16:57,217 --> 00:16:59,386 Do you take this woman 420 00:16:59,419 --> 00:17:02,255 for richer, for poorer, 421 00:17:02,289 --> 00:17:04,591 in sickness and in health, 422 00:17:04,624 --> 00:17:05,592 till death do you part? 423 00:17:05,625 --> 00:17:08,561 About what it's gonna take to get out of it. 424 00:17:08,595 --> 00:17:11,398 Anyone here can see any reason why these two 425 00:17:11,431 --> 00:17:14,467 should not be joined in holy matrimony, 426 00:17:14,501 --> 00:17:20,640 let them speak now or forever hold their peace. 427 00:17:25,212 --> 00:17:26,079 Then... 428 00:17:26,113 --> 00:17:30,150 I now pronounce you husband and wife. 429 00:17:30,183 --> 00:17:33,286 You may kiss the bride. 430 00:17:33,320 --> 00:17:34,421 Kiss of death. 431 00:17:34,454 --> 00:17:36,289 [Sexy whistle] 432 00:17:36,323 --> 00:17:37,690 Ladies and gentlemen, 433 00:17:37,724 --> 00:17:39,192 Mr. and Mrs. Martinez. 434 00:17:39,226 --> 00:17:42,395 [Wedding march plays] 435 00:17:56,809 --> 00:17:57,744 [Tapping glass] 436 00:17:57,777 --> 00:18:00,547 Well, I guess it's tradition for the best man 437 00:18:00,580 --> 00:18:03,683 to give a speech, so here goes. 438 00:18:03,716 --> 00:18:06,253 Uh, all of US guys agree 439 00:18:06,286 --> 00:18:09,322 that Karen's a great catch for David. 440 00:18:09,856 --> 00:18:10,790 Which is, I guess, 441 00:18:10,823 --> 00:18:13,826 why he's decided to sacrifice his principles 442 00:18:13,860 --> 00:18:15,362 to be with her. 443 00:18:15,395 --> 00:18:16,229 I always thought he was too smart 444 00:18:16,263 --> 00:18:18,165 to go for this whole marriage thing, 445 00:18:18,198 --> 00:18:20,467 but, um... 446 00:18:22,569 --> 00:18:27,407 But he's made his choice, and it's a good one. 447 00:18:27,440 --> 00:18:30,343 I love you, man. 448 00:18:30,377 --> 00:18:31,811 And Karen... 449 00:18:31,844 --> 00:18:34,281 You're the best. 450 00:18:34,314 --> 00:18:36,416 I hope you're both ultra-happy. 451 00:18:36,449 --> 00:18:39,452 And with that, I'd like to propose a toast... 452 00:18:39,486 --> 00:18:42,289 To Mr. and Mrs. Martinez. 453 00:18:42,322 --> 00:18:43,556 Salud. 454 00:18:43,590 --> 00:18:45,292 Huzzah! 455 00:18:45,625 --> 00:18:49,396 [Playing la bamba] 456 00:18:53,233 --> 00:18:54,467 Ahh. 457 00:19:03,543 --> 00:19:04,811 Hey, Jason, how ya doin'? 458 00:19:04,844 --> 00:19:07,647 Hi, Jason Fletcher, and you are? 459 00:19:07,680 --> 00:19:09,882 Aaron Mitchell. 460 00:19:09,916 --> 00:19:12,485 I'm Molly's date. 461 00:19:12,519 --> 00:19:14,387 It's only 'cause I let her go. 462 00:19:14,421 --> 00:19:15,288 Heh heh heh. 463 00:19:15,322 --> 00:19:19,192 That's not the way she tells it, Jason. 464 00:19:21,694 --> 00:19:23,763 So, um... 465 00:19:23,796 --> 00:19:26,366 Wanna dance? 466 00:19:26,399 --> 00:19:27,667 Um... 467 00:19:30,803 --> 00:19:32,305 Sure. 468 00:19:32,339 --> 00:19:34,307 Thank you. 469 00:19:34,607 --> 00:19:36,243 Can you hold this? 470 00:19:36,276 --> 00:19:38,478 Oh, yeah, sure. 471 00:19:39,246 --> 00:19:40,813 Ha. 472 00:19:41,248 --> 00:19:43,816 Ooh. Sorry. It's a fast song. 473 00:19:43,850 --> 00:19:47,254 So, who's the, um... Who's the stiff? 474 00:19:47,287 --> 00:19:48,721 If you can't say anything nice, 475 00:19:48,755 --> 00:19:50,690 don't say anything at all. 476 00:19:50,723 --> 00:19:52,392 Besides, wasn't it you who said 477 00:19:52,425 --> 00:19:53,560 that for every minute we're angry, 478 00:19:53,593 --> 00:19:55,628 we lose 60 seconds of happiness? 479 00:19:55,662 --> 00:19:59,266 All I'm askin' for is one minute. Ok? 480 00:19:59,299 --> 00:20:03,270 So what are you doin' besides the stiff? 481 00:20:03,303 --> 00:20:05,438 I'm working, thank you very much. 482 00:20:05,472 --> 00:20:07,874 Working? Where are you working? 483 00:20:07,907 --> 00:20:08,841 Oh, yeah, 484 00:20:08,875 --> 00:20:10,810 a management training program at sunkist. 485 00:20:10,843 --> 00:20:12,011 You didn't know? 486 00:20:12,044 --> 00:20:13,480 You serious? 487 00:20:13,513 --> 00:20:14,180 Yeah. 488 00:20:14,213 --> 00:20:16,349 Oh, you'll be a good manager. 489 00:20:16,383 --> 00:20:17,016 Thanks. 490 00:20:17,049 --> 00:20:18,951 You're welcome. 491 00:20:18,985 --> 00:20:20,620 So, what about you? 492 00:20:20,653 --> 00:20:22,822 Your career plans any more focused? 493 00:20:22,855 --> 00:20:27,327 Morgan, fast food, styling. 494 00:20:27,360 --> 00:20:29,696 As always. 495 00:20:31,898 --> 00:20:32,999 [Song ends] 496 00:20:33,032 --> 00:20:34,467 Hey! 497 00:20:38,471 --> 00:20:39,238 One more. 498 00:20:39,272 --> 00:20:41,408 I don't think it's a good idea. 499 00:20:41,441 --> 00:20:43,042 Please. 500 00:20:43,075 --> 00:20:45,278 What is my date gonna say? 501 00:20:45,312 --> 00:20:49,316 I don't care what your date's gonna say. 502 00:20:49,582 --> 00:20:52,852 How am I gonna feel going home with him? 503 00:20:52,885 --> 00:20:55,588 Don't go home with him. 504 00:20:59,792 --> 00:21:03,396 So, who'd you bring tonight? 505 00:21:03,930 --> 00:21:05,332 Morgan. 506 00:21:05,365 --> 00:21:07,334 Heh. 507 00:21:14,507 --> 00:21:18,645 [Playing la cucaracha] 508 00:21:20,647 --> 00:21:23,716 I can't believe David's the first to fall. 509 00:21:23,750 --> 00:21:25,352 He went soft on US. 510 00:21:25,385 --> 00:21:27,687 Imagine, the next time we smoke one of these with David, 511 00:21:27,720 --> 00:21:31,023 it'll say, "it's a boy" on it. 512 00:21:31,057 --> 00:21:32,859 Uhh. 513 00:21:33,993 --> 00:21:37,664 A married philosopher is a figure of comedy. 514 00:21:37,697 --> 00:21:38,831 Both: Nietzsche. 515 00:21:38,865 --> 00:21:40,767 Yeah. 516 00:21:40,800 --> 00:21:42,435 [Song ends] 517 00:21:42,469 --> 00:21:45,405 I can appreciate that. I got 2 spots open. 518 00:21:45,438 --> 00:21:48,441 One for kitchen manager during the day... 519 00:21:48,475 --> 00:21:50,777 And the other one for assistant at night. 520 00:21:50,810 --> 00:21:53,580 Now, don't say no without even thinking about it. 521 00:21:53,613 --> 00:21:55,014 Dean, I've thought about it. 522 00:21:55,047 --> 00:21:55,948 That's why the answer's no. 523 00:21:55,982 --> 00:21:59,619 Come on, you boys are college-educated. 524 00:21:59,652 --> 00:22:01,354 Don't you realize the security 525 00:22:01,388 --> 00:22:03,390 of the opportunity I'm offering you? 526 00:22:03,423 --> 00:22:04,223 Security's overrated. 527 00:22:04,256 --> 00:22:06,393 I mean, there's security in jail. 528 00:22:06,426 --> 00:22:07,760 Don't you boys want a career? 529 00:22:07,794 --> 00:22:09,796 That's where we differ. We have a career. 530 00:22:09,829 --> 00:22:13,533 You call washing dishes a career? 531 00:22:13,566 --> 00:22:16,636 It's not about washing dishes. 532 00:22:16,669 --> 00:22:18,971 It's about aspiring to greatness. 533 00:22:19,005 --> 00:22:21,741 Heh. I'll be back. 534 00:22:21,774 --> 00:22:24,444 [Sigh] 535 00:22:25,912 --> 00:22:26,746 Jason, i-- 536 00:22:26,779 --> 00:22:28,948 I knew Morgan wouldn't go for this, 537 00:22:28,981 --> 00:22:31,050 but I felt I had to offer it to you 538 00:22:31,083 --> 00:22:32,552 because you're partners. 539 00:22:32,585 --> 00:22:34,120 I want you to know that the offer 540 00:22:34,153 --> 00:22:36,022 is still open to you... 541 00:22:36,055 --> 00:22:37,990 Solo. 542 00:22:38,024 --> 00:22:40,126 I appreciate that. 543 00:22:40,159 --> 00:22:42,161 I mean, I really do. 544 00:22:42,194 --> 00:22:43,996 It's just that we're young now. 545 00:22:44,030 --> 00:22:46,132 You know, and this is like... 546 00:22:46,165 --> 00:22:50,503 Like a... Great adventure. 547 00:22:50,537 --> 00:22:51,671 I mean, you must've had somethin' like that 548 00:22:51,704 --> 00:22:52,472 when you were our age, right? 549 00:22:52,505 --> 00:22:56,543 Yeah, yeah, sure. World war ii. 550 00:22:56,576 --> 00:22:58,878 Jason, you were a business major. 551 00:22:58,911 --> 00:23:00,680 I'm offering you an opportunity 552 00:23:00,713 --> 00:23:03,650 to take over my family business. 553 00:23:05,051 --> 00:23:06,486 I never had children... 554 00:23:06,519 --> 00:23:08,888 And you never had a father. 555 00:23:08,921 --> 00:23:11,123 Aside from me, there's no one that loves 556 00:23:11,157 --> 00:23:14,627 the outback restaurant more than you do. 557 00:23:14,661 --> 00:23:16,829 Hey... 558 00:23:16,863 --> 00:23:20,967 So you're not Jewish, who cares? 559 00:23:21,000 --> 00:23:23,169 It's a new millennium. 560 00:23:25,538 --> 00:23:26,272 You know, listen, 561 00:23:26,305 --> 00:23:28,575 just think about it, all right? 562 00:23:28,608 --> 00:23:29,208 I will. 563 00:23:29,241 --> 00:23:30,543 We'll talk about it later. 564 00:23:30,577 --> 00:23:32,579 All right. 565 00:23:32,612 --> 00:23:33,646 Take care. 566 00:23:33,680 --> 00:23:35,548 Yeah. 567 00:23:36,849 --> 00:23:39,486 We're out of here. 568 00:23:40,019 --> 00:23:41,220 What? 569 00:23:41,253 --> 00:23:42,021 Let's go. 570 00:23:42,054 --> 00:23:44,757 Oh, um, actually, you know what? 571 00:23:44,791 --> 00:23:48,227 I'm gonna hang out with Molly for a while. 572 00:23:48,260 --> 00:23:49,562 It's no big deal. 573 00:23:49,596 --> 00:23:52,865 Just grab a ride tomor-- later--tonight. 574 00:23:52,899 --> 00:23:54,501 Have it your way. 575 00:23:54,534 --> 00:23:55,635 Heh. I will. 576 00:23:55,668 --> 00:23:58,004 [TV plays] 577 00:24:13,786 --> 00:24:14,754 Hey. 578 00:24:14,787 --> 00:24:15,622 Hey. 579 00:24:15,655 --> 00:24:16,388 You got a cigarette? 580 00:24:16,422 --> 00:24:17,890 No, you don't smoke, remember? 581 00:24:17,924 --> 00:24:18,991 Pretty good. 582 00:24:19,025 --> 00:24:19,626 Yeah. 583 00:24:19,659 --> 00:24:20,927 So, what? Did you miss me, 584 00:24:20,960 --> 00:24:22,995 or did you finally psych yourself up 585 00:24:23,029 --> 00:24:24,030 for that lap dance? 586 00:24:24,063 --> 00:24:25,832 No, no, no, no, no. I don't want a lap dance. 587 00:24:25,865 --> 00:24:27,934 I want to-- I want to talk to you. 588 00:24:27,967 --> 00:24:29,836 Oh, I got it. 589 00:24:29,869 --> 00:24:31,671 You want to rescue me from the dragon. 590 00:24:31,704 --> 00:24:33,540 Come on, do you really think all guys 591 00:24:33,573 --> 00:24:34,273 are that transparent? 592 00:24:34,306 --> 00:24:35,642 What was your name again? 593 00:24:35,675 --> 00:24:36,543 Morgan. 594 00:24:36,576 --> 00:24:37,710 Right. The dishwasher. 595 00:24:37,744 --> 00:24:40,647 You think you would have remembered my name 596 00:24:40,680 --> 00:24:41,413 if I wore an Armani suit 597 00:24:41,447 --> 00:24:42,381 and told you I came from money? 598 00:24:42,414 --> 00:24:44,584 Think all strippers are that transparent? 599 00:24:44,617 --> 00:24:45,552 Look, I know you think it's funny 600 00:24:45,585 --> 00:24:47,554 that I'm a dishwasher who's a philosopher, 601 00:24:47,587 --> 00:24:49,689 but you gotta understand something. 602 00:24:49,722 --> 00:24:50,623 I've made a conscious choice 603 00:24:50,657 --> 00:24:52,992 to design a lifestyle that will support 604 00:24:53,025 --> 00:24:55,662 my philosophical aspirations. 605 00:24:55,695 --> 00:24:56,563 You see, to most people, 606 00:24:56,596 --> 00:24:59,165 washing dishes is a low-paying menial job. 607 00:24:59,198 --> 00:25:02,168 It's not to me. To me, it's a ritual 608 00:25:02,201 --> 00:25:04,537 with deeply spiritual implications. 609 00:25:04,571 --> 00:25:06,673 Like the tea ceremony. 610 00:25:06,706 --> 00:25:08,775 Exactly. Exactly. 611 00:25:08,808 --> 00:25:10,042 See, that's why I'm here. 612 00:25:10,076 --> 00:25:10,977 I wanted to, uh... 613 00:25:11,010 --> 00:25:13,145 I wanted to come here to tell you that. 614 00:25:13,179 --> 00:25:13,780 So you'd know. 615 00:25:13,813 --> 00:25:16,749 Well, this is fascinating. 616 00:25:16,783 --> 00:25:17,550 Thank you. 617 00:25:17,584 --> 00:25:18,484 So, I guess I'll see you around. 618 00:25:18,517 --> 00:25:21,554 Oh, no, no, no, no, no. Uh...Wait a minute. 619 00:25:21,588 --> 00:25:23,022 Wait. Um...Look. 620 00:25:23,055 --> 00:25:23,790 Here. 621 00:25:23,823 --> 00:25:26,559 I want to show you an example, 622 00:25:26,593 --> 00:25:27,760 a demonstration. 623 00:25:27,794 --> 00:25:28,795 $20. 624 00:25:28,828 --> 00:25:32,298 Hey, it's your money. 625 00:25:32,799 --> 00:25:33,633 DeWitt. 626 00:25:33,666 --> 00:25:36,703 This guy wants to, um, wash something. 627 00:25:36,736 --> 00:25:38,037 He gave a $20 for it. Is it ok? 628 00:25:38,070 --> 00:25:42,642 Uh...ok, but, uh, nothin' kinky. Got it? 629 00:25:42,675 --> 00:25:44,711 No problem. Thanks a lot. 630 00:25:44,744 --> 00:25:45,344 Thanks. 631 00:25:45,377 --> 00:25:46,746 Great. Uh...ok. 632 00:25:46,779 --> 00:25:47,680 So, let's see. 633 00:25:47,714 --> 00:25:50,182 You start with a glass... 634 00:25:50,216 --> 00:25:51,350 And, uh... 635 00:25:51,383 --> 00:25:53,853 Plant your feet. 636 00:25:53,886 --> 00:25:57,924 Take a deep breath. See? Feel. 637 00:25:57,957 --> 00:25:59,125 Go ahead. You try one. 638 00:25:59,158 --> 00:26:01,794 Grab a glass. 639 00:26:16,943 --> 00:26:18,811 It's nice. 640 00:26:18,845 --> 00:26:22,181 You're doing really well. 641 00:26:24,250 --> 00:26:25,685 See, you sorta do the outside, 642 00:26:25,718 --> 00:26:28,888 then you can get the inside goin'. 643 00:26:28,921 --> 00:26:29,622 It's pretty good. 644 00:26:29,656 --> 00:26:31,991 It's kinda hypnotic really. 645 00:26:32,692 --> 00:26:33,359 [Breaking glass] 646 00:26:33,392 --> 00:26:35,728 Hey! You two, you know better 647 00:26:35,762 --> 00:26:37,296 than to do that shit around here. 648 00:26:37,329 --> 00:26:40,332 Still think the mind and body are separate? 649 00:26:41,400 --> 00:26:43,135 Hey, guys! 650 00:26:43,169 --> 00:26:45,371 Does he strike you as one of the greatest thinkers 651 00:26:45,404 --> 00:26:46,773 of our time? 652 00:26:46,806 --> 00:26:48,741 [Laughs and groans] 653 00:26:52,812 --> 00:26:58,617 Morgan, thanks for washing our glasses. 654 00:27:05,858 --> 00:27:07,794 [Honking horn] 655 00:27:09,461 --> 00:27:10,262 [Honking] 656 00:27:10,296 --> 00:27:11,798 Come on! 657 00:27:12,364 --> 00:27:15,702 All right! 658 00:27:22,008 --> 00:27:23,109 Bye. 659 00:27:23,142 --> 00:27:26,913 I'll call. I promise. 660 00:27:28,848 --> 00:27:30,449 Drive safely. 661 00:27:30,482 --> 00:27:32,084 I will. 662 00:27:32,118 --> 00:27:33,252 I heard you the first time. 663 00:27:33,285 --> 00:27:36,155 People are sleeping. 664 00:28:02,248 --> 00:28:03,182 Hey, that looks good. 665 00:28:03,215 --> 00:28:05,284 Yeah, that looks good. How about over here? 666 00:28:05,317 --> 00:28:08,187 Yeah, nice. 667 00:28:09,255 --> 00:28:11,323 Score. 668 00:28:13,459 --> 00:28:16,228 Oh, ok, I got one for ya. 669 00:28:16,262 --> 00:28:17,329 All right. 670 00:28:17,363 --> 00:28:20,499 2 totally beautiful girls want to go out with you, 671 00:28:20,532 --> 00:28:21,433 which one do you choose? 672 00:28:21,467 --> 00:28:22,835 That's not a moral dilemma. 673 00:28:22,869 --> 00:28:25,171 At best, it's meager sexual politics. 674 00:28:25,204 --> 00:28:27,106 Just answer the question. 675 00:28:27,139 --> 00:28:28,040 I can't. 676 00:28:28,074 --> 00:28:28,975 Just because they're both equally fine 677 00:28:29,008 --> 00:28:30,176 doesn't mean they're both equally desirable. 678 00:28:30,209 --> 00:28:34,113 You're not fully analyzing the question, Mr. Philosopher. 679 00:28:34,146 --> 00:28:36,148 All right, which one would you choose? 680 00:28:36,182 --> 00:28:39,952 I'd go out with the one that finds me most desirable. 681 00:28:39,986 --> 00:28:42,254 You're so intellectually lax. 682 00:28:42,288 --> 00:28:43,322 You're just pissed off 683 00:28:43,355 --> 00:28:46,292 because I came up with one that you can't answer. 684 00:28:46,325 --> 00:28:47,393 Thanks very much. 685 00:28:47,426 --> 00:28:48,327 Lily's, 18. 686 00:28:48,360 --> 00:28:50,096 Belinda's 12.50. 687 00:28:50,129 --> 00:28:51,197 Oh, hey, taveli's, hi. 688 00:28:51,230 --> 00:28:54,934 I'm just curious about how much my girlfriend and I 689 00:28:54,967 --> 00:28:57,837 might spend if I took my fine little foxy lady 690 00:28:57,870 --> 00:28:59,105 to your abode? 691 00:28:59,138 --> 00:29:02,842 8--8 and a quarter? Thank you. 692 00:29:02,875 --> 00:29:06,478 Shave diller's bar and grill, 22.50. 693 00:29:06,512 --> 00:29:07,379 Sh-- 694 00:29:07,413 --> 00:29:09,515 Henry's house of hash. Don't even ask. 695 00:29:09,548 --> 00:29:14,386 35 bucks a plate, e.J.'S bistro. 696 00:29:14,420 --> 00:29:16,055 Oh, yeah! 697 00:29:16,088 --> 00:29:17,824 So we prefer to be paid in cash 698 00:29:17,857 --> 00:29:18,791 at the end of every shift, 699 00:29:18,825 --> 00:29:20,292 and we may only be here for a couple of days, 700 00:29:20,326 --> 00:29:21,994 but we offer a few guarantees. 701 00:29:22,028 --> 00:29:24,530 One--we won't walk out on the middle of a shift, 702 00:29:24,563 --> 00:29:27,299 and 2--we'll give you at least 24 hours' notice 703 00:29:27,333 --> 00:29:29,268 before we take off. 704 00:29:33,272 --> 00:29:34,173 Tell you what, 705 00:29:34,206 --> 00:29:37,009 if you guys wash half as good as you talk, 706 00:29:37,043 --> 00:29:37,709 you're in. 707 00:29:37,743 --> 00:29:40,246 Hey, hey! Rah! There we go. 708 00:29:40,279 --> 00:29:41,848 Pleasure to, uh-- 709 00:29:41,881 --> 00:29:44,183 dishwasher's in the back. 710 00:29:44,216 --> 00:29:46,052 Get to work. 711 00:29:49,555 --> 00:29:52,825 Mr. E.J., you will not be sorry. 712 00:29:55,361 --> 00:29:57,997 Dude, this guy's dishwasher's a boner. 713 00:29:58,030 --> 00:29:58,831 Well, what do you expect? 714 00:29:58,865 --> 00:30:01,300 That bad boy's over 20 years old. 715 00:30:01,333 --> 00:30:02,902 Wash 'em again. 716 00:30:02,935 --> 00:30:04,136 If he doesn't turn on the ac, 717 00:30:04,170 --> 00:30:07,273 I am gonna pass out. 718 00:30:07,306 --> 00:30:09,108 Hey, Jason, do you think 719 00:30:09,141 --> 00:30:10,509 we're workin' hard enough on our epiphany? 720 00:30:10,542 --> 00:30:12,511 I mean, there's probably some more tangible steps 721 00:30:12,544 --> 00:30:13,412 we should be taking. 722 00:30:13,445 --> 00:30:15,247 Did you know that Alexander the great 723 00:30:15,281 --> 00:30:17,383 was 23 years old when he's already conquered 724 00:30:17,416 --> 00:30:18,417 most of the civilized world? 725 00:30:18,450 --> 00:30:20,319 That's like Jimi Hendrix. Jimi Hendrix was 23 726 00:30:20,352 --> 00:30:22,288 when he wrote are you experienced? 727 00:30:22,321 --> 00:30:23,189 Wow. 728 00:30:23,222 --> 00:30:24,123 Want one? 729 00:30:24,156 --> 00:30:25,324 No, I'm full. 730 00:30:25,357 --> 00:30:27,259 Hey, I'm gonna grab a beer. Want a beer? 731 00:30:27,293 --> 00:30:30,930 Now that I'll take. 732 00:30:31,497 --> 00:30:34,266 UN cerveza, mi amigo. 733 00:30:34,300 --> 00:30:37,069 Oh, you are the man! 734 00:30:37,103 --> 00:30:38,905 Toy! 735 00:30:40,106 --> 00:30:40,639 Hey. 736 00:30:40,672 --> 00:30:43,142 You stole those beers, 737 00:30:43,175 --> 00:30:45,077 and they're comin' out of your pay! 738 00:30:45,111 --> 00:30:46,478 All right, fair enough, 739 00:30:46,512 --> 00:30:48,347 but, um... How is it that you 740 00:30:48,380 --> 00:30:49,648 consider it stealing your beers, 741 00:30:49,681 --> 00:30:51,317 when neither one of US have concealed 742 00:30:51,350 --> 00:30:53,085 the fact that we're drinking them... 743 00:30:53,119 --> 00:30:54,921 In order to quench our thirst and, 744 00:30:54,954 --> 00:30:55,888 therefore, do a better job for ya, 745 00:30:55,922 --> 00:31:00,192 and we had the intention of both informing you 746 00:31:00,226 --> 00:31:00,893 that we drank the beers 747 00:31:00,927 --> 00:31:02,428 and reimbursing the register. 748 00:31:02,461 --> 00:31:03,395 Yeah. 749 00:31:03,429 --> 00:31:04,596 That's a really slick answer. 750 00:31:04,630 --> 00:31:05,898 Thank you. 751 00:31:05,932 --> 00:31:06,832 The truth is... 752 00:31:06,865 --> 00:31:09,201 You are not authorized to help yourselves 753 00:31:09,235 --> 00:31:10,069 to my beer! 754 00:31:10,102 --> 00:31:13,239 No, the truth is, that you have just 755 00:31:13,272 --> 00:31:14,173 strong-armed your way 756 00:31:14,206 --> 00:31:15,474 into an honest situation 757 00:31:15,507 --> 00:31:16,308 and imbued it 758 00:31:16,342 --> 00:31:17,977 with an intensely negative energy 759 00:31:18,010 --> 00:31:20,179 in order to elevate yourself 760 00:31:20,212 --> 00:31:22,181 and your own status in front of your employees. 761 00:31:22,214 --> 00:31:23,549 What the hell are you talkin' about? 762 00:31:23,582 --> 00:31:27,353 Get back to work! Keep your hands off my beer. 763 00:31:27,386 --> 00:31:29,488 That guy is a dickwad. 764 00:31:29,521 --> 00:31:32,524 Yeah, and his plates are chipped. 765 00:31:32,558 --> 00:31:34,260 Is that a chipped plate? 766 00:31:34,293 --> 00:31:37,396 Oh, you know, it could be harmful for the customers. 767 00:31:37,429 --> 00:31:39,365 Morgan, thank you so much. 768 00:31:39,398 --> 00:31:41,700 Oh, no, no, no. Morgan, you can't lay there. 769 00:31:41,733 --> 00:31:44,036 You're screwing up the entire feng shui 770 00:31:44,070 --> 00:31:44,836 of the tent. 771 00:31:44,870 --> 00:31:45,904 Give it a rest, Jason, I'm tired. 772 00:31:45,938 --> 00:31:46,705 No, listen, your head has to be towards the west 773 00:31:46,738 --> 00:31:47,706 and your feet towards the door, 774 00:31:47,739 --> 00:31:50,642 in case ninjas attack. The energy flows better 775 00:31:50,676 --> 00:31:52,111 from your feet to your head. 776 00:31:52,144 --> 00:31:53,612 Good night, Jason. 777 00:31:54,113 --> 00:31:55,281 Where are you going? 778 00:31:55,314 --> 00:31:57,449 None of your business. 779 00:31:57,483 --> 00:31:58,684 [Answering machine beeps] 780 00:31:58,717 --> 00:32:00,252 Hey, it's me. 781 00:32:00,286 --> 00:32:02,521 Are you there? Are you there? 782 00:32:02,554 --> 00:32:04,456 Pick up the phone. All right. 783 00:32:04,490 --> 00:32:05,992 Well, I was just calling to tell you 784 00:32:06,025 --> 00:32:08,160 that I was thinking about you and-- 785 00:32:08,194 --> 00:32:08,927 [puppy whimpers] 786 00:32:08,961 --> 00:32:11,397 Oh. Hold on. Hold on a second. 787 00:32:11,430 --> 00:32:12,731 Huh. 788 00:32:12,764 --> 00:32:15,034 Hey. 789 00:32:15,067 --> 00:32:17,069 Hey. 790 00:32:19,005 --> 00:32:20,606 Where's your mama? 791 00:32:20,639 --> 00:32:23,209 Oh, come--come here. Don't be scared. 792 00:32:23,242 --> 00:32:25,311 I'm just a big tall guy. 793 00:32:25,344 --> 00:32:28,014 My name's Jason. 794 00:32:28,047 --> 00:32:29,515 Oh, you just peed. 795 00:32:29,548 --> 00:32:31,283 Come on. Hold on a second. 796 00:32:31,317 --> 00:32:34,286 I got to hang up on Molly. You want to say "hi"? 797 00:32:34,320 --> 00:32:37,356 [High-pitched voice] Hello. Hello. 798 00:32:37,389 --> 00:32:38,324 Oh, my god. 799 00:32:38,357 --> 00:32:41,393 You're the most precious thing in the world. 800 00:32:41,427 --> 00:32:42,328 Yes, you are. 801 00:32:42,361 --> 00:32:47,066 Hey, I got a new friend. I'll call you later. 802 00:32:47,099 --> 00:32:49,701 Morgan: How's Molly? 803 00:32:53,505 --> 00:32:55,607 I want you to take a second 804 00:32:55,641 --> 00:32:59,011 and just look at this. 805 00:32:59,045 --> 00:33:00,446 [Jason laughs] 806 00:33:00,479 --> 00:33:01,313 Whose is it? 807 00:33:01,347 --> 00:33:03,482 He's an orphan. I found him outside. 808 00:33:03,515 --> 00:33:04,350 It's cold and dirty. 809 00:33:04,383 --> 00:33:05,151 I think he should be our new mascot. 810 00:33:05,184 --> 00:33:07,153 Are you crazy? Tell me you're not 811 00:33:07,186 --> 00:33:09,021 actually considering adopting that dog. 812 00:33:09,055 --> 00:33:10,056 Why not? 813 00:33:10,089 --> 00:33:12,224 It's an absolutely nonessential responsibility. 814 00:33:12,258 --> 00:33:13,192 That's why not. 815 00:33:13,225 --> 00:33:14,360 Yeah. Well, it may not be essential to you, 816 00:33:14,393 --> 00:33:16,428 but it's essential to him. It's a big world out there, 817 00:33:16,462 --> 00:33:17,563 and he's just nothing but a little dude. 818 00:33:17,596 --> 00:33:20,332 We're trying to unload our burdens, not add to them. 819 00:33:20,366 --> 00:33:23,069 Shh. Don't scream. It'll hurt his ears. 820 00:33:23,102 --> 00:33:24,070 Oh, god. 821 00:33:24,103 --> 00:33:24,936 No. No. No. I want you to look him in the face 822 00:33:24,970 --> 00:33:25,771 right now and say, "hey, little guy, 823 00:33:25,804 --> 00:33:28,207 "I will not be responsible for you. 824 00:33:28,240 --> 00:33:29,675 "I will not take care of you. 825 00:33:29,708 --> 00:33:31,177 I will not give you a better life." 826 00:33:31,210 --> 00:33:35,214 Little man, I will not be responsible for you. 827 00:33:35,247 --> 00:33:36,115 I will not take care of you, 828 00:33:36,148 --> 00:33:38,217 and I will not give you a better life. 829 00:33:38,250 --> 00:33:39,685 He's just a big old stupid Morgan. 830 00:33:39,718 --> 00:33:43,422 Don't worry about him. Take it back. 831 00:33:43,455 --> 00:33:44,356 Take it back. 832 00:33:44,390 --> 00:33:47,093 All right. All right. I take it back... 833 00:33:47,126 --> 00:33:49,095 But he's out of here in the morning, all right? 834 00:33:49,128 --> 00:33:52,064 Don't look at me like that. 835 00:33:52,098 --> 00:33:54,333 He stinks. 836 00:33:54,366 --> 00:33:56,702 Jason: Oh, what are you getting all antsy about? 837 00:33:56,735 --> 00:33:59,505 You see a kitten? Is that a kitten? 838 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 I shall call you... 839 00:34:02,574 --> 00:34:03,475 Jeremiah. 840 00:34:03,509 --> 00:34:05,377 I'll tell you what. When we're on the road, 841 00:34:05,411 --> 00:34:08,680 Morgan's gonna hook you up with some knowledge, kid. 842 00:34:08,714 --> 00:34:10,116 But don't worry about it, 843 00:34:10,149 --> 00:34:12,084 'cause you and I will see the world. 844 00:34:12,118 --> 00:34:15,487 Beautiful cornfields, buttes. You can chase birds. 845 00:34:15,521 --> 00:34:18,390 And you'll be our watchdog. And if there's any trouble, 846 00:34:18,424 --> 00:34:22,161 you give 'em some of this. Uhh! Argh! 847 00:34:22,194 --> 00:34:23,395 How much money you got? 848 00:34:23,429 --> 00:34:25,197 I think 24 bucks. 849 00:34:25,231 --> 00:34:26,398 That's all you got? 850 00:34:26,432 --> 00:34:28,834 That's all we got, huh, buddy? 851 00:34:28,867 --> 00:34:29,901 I bought gas yesterday. 852 00:34:29,935 --> 00:34:32,371 Yeah, and I bought a tank of gas, too. So what? 853 00:34:32,404 --> 00:34:34,406 So, how much money you got? 854 00:34:34,440 --> 00:34:35,341 48 bucks. 855 00:34:35,374 --> 00:34:36,242 You got more money. 856 00:34:36,275 --> 00:34:37,676 Why you always lying about your money? 857 00:34:37,709 --> 00:34:39,611 Yeah, but i'm not spending that. 858 00:34:39,645 --> 00:34:41,380 That's for emergencies only. 859 00:34:41,413 --> 00:34:42,348 [Makes fart noises] 860 00:34:42,381 --> 00:34:44,583 My god, you found ralphie! 861 00:34:44,616 --> 00:34:50,222 Oh! I thought you were eaten by a big fat bear. 862 00:34:50,256 --> 00:34:53,592 I was beginning to think he was lost for good. 863 00:34:54,926 --> 00:34:57,596 Thank you so much. 864 00:34:57,629 --> 00:35:00,132 It was so great of you to find him. 865 00:35:00,166 --> 00:35:02,234 Yeah. You should've heard him last night. 866 00:35:02,268 --> 00:35:03,302 Oh, he was worried sick 867 00:35:03,335 --> 00:35:04,870 about finding the rightful owner. 868 00:35:04,903 --> 00:35:07,873 Well, I really appreciate it. 869 00:35:07,906 --> 00:35:08,574 I don't know what to say 870 00:35:08,607 --> 00:35:11,510 except you guys are really... 871 00:35:11,543 --> 00:35:13,179 Noble. 872 00:35:13,212 --> 00:35:15,181 Yeah. 873 00:35:17,749 --> 00:35:19,485 Bye. 874 00:35:22,688 --> 00:35:24,923 Say bye! 875 00:35:24,956 --> 00:35:29,361 Bye, ralphie. I'm gonna miss that dog. 876 00:35:29,395 --> 00:35:31,430 Don't mock my pain, bro. 877 00:35:31,463 --> 00:35:36,335 Maybe I can find, like, a squirrel or something. 878 00:35:36,368 --> 00:35:39,771 Morgan: Dude, I got one for you. You ready? 879 00:35:39,805 --> 00:35:40,472 Jason: Yeah. 880 00:35:40,506 --> 00:35:42,808 Can a truly omnipotent god 881 00:35:42,841 --> 00:35:44,710 create a rock so large 882 00:35:44,743 --> 00:35:46,578 that he himself couldn't move it? 883 00:35:46,612 --> 00:35:48,680 Dude, it's not even answerable. 884 00:35:48,714 --> 00:35:50,349 Exactly. 885 00:35:50,382 --> 00:35:51,583 My wave. 886 00:35:51,617 --> 00:35:52,218 This is mine. 887 00:35:52,251 --> 00:35:55,821 Get off my wave, bro! Aah. 888 00:36:04,830 --> 00:36:05,731 Morgan: Jason. 889 00:36:05,764 --> 00:36:06,598 Yeah? 890 00:36:06,632 --> 00:36:07,866 Don't leave me hanging. 891 00:36:07,899 --> 00:36:11,770 Uh, I'll be right back. 892 00:36:14,673 --> 00:36:17,476 Kreela, give me 5 minutes. 893 00:36:17,509 --> 00:36:19,945 Keep an eye on this. 894 00:36:24,450 --> 00:36:26,718 Boy, is that kitchen hot. 895 00:36:26,752 --> 00:36:27,719 I know. I'm dying. 896 00:36:27,753 --> 00:36:29,788 Forget about it. Here, I brought you a coke. 897 00:36:29,821 --> 00:36:30,856 Do you want-- thanks. 898 00:36:30,889 --> 00:36:32,224 My name's Jason. 899 00:36:32,258 --> 00:36:33,592 Bridget. Nice to meet you. 900 00:36:33,625 --> 00:36:34,960 Nice to meet you. This reminds me-- 901 00:36:34,993 --> 00:36:35,827 I'm reading this book right now 902 00:36:35,861 --> 00:36:38,864 called siddhartha by Herman hesse. 903 00:36:38,897 --> 00:36:40,666 And this moment right here 904 00:36:40,699 --> 00:36:41,933 is shockingly similar 905 00:36:41,967 --> 00:36:43,869 to the moment in the novel when-- 906 00:36:43,902 --> 00:36:46,338 Troy, this is-- this is Jason. 907 00:36:46,372 --> 00:36:48,774 What in the hell do you think you're doing? 908 00:36:48,807 --> 00:36:51,677 Troy, please. He's a dish dog, please. 909 00:36:51,710 --> 00:36:52,744 This is my girl. 910 00:36:52,778 --> 00:36:54,880 You new guys come in here, 911 00:36:54,913 --> 00:36:56,848 and you think it's open season 912 00:36:56,882 --> 00:36:58,484 on anything that moves. 913 00:36:58,517 --> 00:36:59,217 Troy. 914 00:36:59,251 --> 00:37:00,085 I have a question. Since when 915 00:37:00,118 --> 00:37:02,754 does an assistant cook own the world? 916 00:37:02,788 --> 00:37:05,257 Hyah! 917 00:37:07,526 --> 00:37:08,794 Ow! 918 00:37:18,704 --> 00:37:20,272 What happened to you? 919 00:37:20,306 --> 00:37:21,873 Senseless violence occurred. 920 00:37:21,907 --> 00:37:23,909 You, my friend, are off your game. 921 00:37:23,942 --> 00:37:26,312 Piss off. At least I play the game. 922 00:37:26,345 --> 00:37:27,946 I refuse to allow your digressions 923 00:37:27,979 --> 00:37:30,616 to distract me from my destiny. 924 00:37:30,649 --> 00:37:32,050 This dishwasher sucks. You know, 925 00:37:32,083 --> 00:37:33,885 at this rate, we're gonna be here till dawn. 926 00:37:33,919 --> 00:37:36,955 Yeah. The sprayer's blocked. Calcium deposits. 927 00:37:36,988 --> 00:37:38,790 Oh. Hey, e.J.! 928 00:37:38,824 --> 00:37:39,891 What? 929 00:37:39,925 --> 00:37:42,894 The, um, I'm sorry, sir, but the machine's broken. 930 00:37:42,928 --> 00:37:44,930 What do you want from me? 931 00:37:44,963 --> 00:37:46,965 Wash 'em by hand. 932 00:37:47,566 --> 00:37:48,900 What a sense of humor he's got. 933 00:37:48,934 --> 00:37:50,469 Why aren't you guys doing anything? 934 00:37:50,502 --> 00:37:52,904 The sprayer's calcified. It needs to be maintenanced. 935 00:37:52,938 --> 00:37:54,840 If I may? Please. 936 00:37:54,873 --> 00:37:56,542 What my partner's driving at 937 00:37:56,575 --> 00:37:58,844 is that the dishwasher needs to be repaired 938 00:37:58,877 --> 00:38:01,747 in order for US to maintain an adequate supply 939 00:38:01,780 --> 00:38:02,681 of clean dishes for you. 940 00:38:02,714 --> 00:38:07,419 You fucking prima Donna wannabe executives. 941 00:38:07,453 --> 00:38:08,420 Shut up and do your job! 942 00:38:08,454 --> 00:38:11,957 And remember, you said you'd work a full day 943 00:38:11,990 --> 00:38:15,927 no matter what. Heh heh. 944 00:38:16,895 --> 00:38:17,896 A foolish consistency 945 00:38:17,929 --> 00:38:19,731 is the hobgoblin of little minds. 946 00:38:19,765 --> 00:38:21,667 This calls for civil disobedience. 947 00:38:21,700 --> 00:38:23,369 It's a moral imperative. 948 00:38:23,402 --> 00:38:26,772 No solution. No problem. 949 00:38:32,611 --> 00:38:35,046 Jason, did you know that for every thousand 950 00:38:35,080 --> 00:38:36,648 hacking at the branches of evil, 951 00:38:36,682 --> 00:38:38,083 there is but one striking the root? 952 00:38:38,116 --> 00:38:40,752 Uh, I know this one. It's Thoreau. 953 00:38:40,786 --> 00:38:41,720 Bingo. 954 00:38:41,753 --> 00:38:43,922 Right. Hey, Morgan. I got a good question. 955 00:38:43,955 --> 00:38:44,823 How deep exactly 956 00:38:44,856 --> 00:38:46,057 do you think these suds are gonna get? 957 00:38:46,091 --> 00:38:47,726 Well, if you calculate the volume 958 00:38:47,759 --> 00:38:49,561 of this particular brand of soap we're using 959 00:38:49,595 --> 00:38:50,629 and factor in that this dishwasher 960 00:38:50,662 --> 00:38:53,799 is capable of cycling 2,000 cubic feet of water 961 00:38:53,832 --> 00:38:57,503 in under an hour, I'd say at least 5 feet. 962 00:38:57,536 --> 00:38:59,438 Oh, my god! Bubbles! 963 00:38:59,471 --> 00:39:02,574 I betcha we got a new record on our hands. 964 00:39:02,608 --> 00:39:03,409 E.j.: Aah! 965 00:39:03,442 --> 00:39:06,412 What the hell are you guys doing now? 966 00:39:06,445 --> 00:39:08,914 Shut the machine off! Shut it off! 967 00:39:08,947 --> 00:39:12,518 Hey. We just work it. 968 00:39:12,551 --> 00:39:13,351 E.j.: What? 969 00:39:13,385 --> 00:39:15,020 Yeah. We don't know how to fix it. 970 00:39:15,053 --> 00:39:17,689 Hey! Where are you going? 971 00:39:17,723 --> 00:39:18,424 Hey. Hey. 972 00:39:18,457 --> 00:39:20,859 Both: I blame you for this. 973 00:39:20,892 --> 00:39:21,627 E.j.: Where you going? 974 00:39:21,660 --> 00:39:23,028 You can't leave me like this! 975 00:39:23,061 --> 00:39:24,963 Nobody walks out on me! 976 00:39:24,996 --> 00:39:27,666 Nobody! 977 00:39:33,505 --> 00:39:36,475 [Insect buzzing] 978 00:39:45,651 --> 00:39:46,952 [Squish] 979 00:39:47,586 --> 00:39:48,987 Morgan: You see that? 980 00:39:49,020 --> 00:39:50,155 Oh... 981 00:39:50,188 --> 00:39:51,523 It's a perfect example. 982 00:39:51,557 --> 00:39:55,727 Your Karma has been drawing violence to you. 983 00:39:55,761 --> 00:39:58,096 And you, in kind, are responding in violence, 984 00:39:58,129 --> 00:40:00,131 thereby perpetuating your own negativity. 985 00:40:00,165 --> 00:40:01,967 I squished a bug, Morgan. 986 00:40:02,000 --> 00:40:04,536 Yeah, but--see, the decision to kill, 987 00:40:04,570 --> 00:40:07,706 whether it's a bug or, you know, a baby, 988 00:40:07,739 --> 00:40:09,875 it's just that-- it's a decision to kill. 989 00:40:09,908 --> 00:40:12,110 A bug or a baby, bro. 990 00:40:12,143 --> 00:40:14,145 All right. All right. 991 00:40:14,179 --> 00:40:16,848 But the bug was bugging me. 992 00:40:16,882 --> 00:40:17,783 All right. Bzzzzz! 993 00:40:17,816 --> 00:40:21,953 So, I decided in turn to just squish it. 994 00:40:21,987 --> 00:40:23,989 Well, I'm glad you're owning that decision. 995 00:40:24,022 --> 00:40:25,957 Just do not underestimate the karmic debt 996 00:40:25,991 --> 00:40:26,892 you're accumulating for yourself. 997 00:40:26,925 --> 00:40:30,095 Oh, hold on a minute. Hold on a minute. 998 00:40:30,128 --> 00:40:31,029 I'm having an epiphany here. 999 00:40:31,062 --> 00:40:35,066 Oh, gosh, look. Hey, I'm channeling the bug. 1000 00:40:35,100 --> 00:40:36,101 [Babbles] 1001 00:40:36,134 --> 00:40:39,838 Jason, gosh. It's me, the bug. 1002 00:40:39,871 --> 00:40:40,906 I'm on the other side, bro. 1003 00:40:40,939 --> 00:40:44,042 Say, bro, I'm having a great time in bug heaven. 1004 00:40:44,075 --> 00:40:47,646 There are chicks everywhere and tubes. 1005 00:40:47,679 --> 00:40:52,484 Dude, go into the light, buggy, buggy, go! 1006 00:40:52,951 --> 00:40:54,085 [Squeals] 1007 00:40:54,119 --> 00:40:54,820 [Grunts] 1008 00:40:54,853 --> 00:40:56,087 I felt it. Did you feel him? 1009 00:40:56,121 --> 00:40:58,757 He was with US, brother. 1010 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 Thank you for taking me to the light. 1011 00:41:00,826 --> 00:41:03,495 Bye-bye, Jason. 1012 00:41:03,529 --> 00:41:05,096 I don't think you have a full grasp 1013 00:41:05,130 --> 00:41:06,698 of the Karma situation, dude. 1014 00:41:06,732 --> 00:41:08,166 Bye-bye, bug. 1015 00:41:08,199 --> 00:41:09,735 [Engine pings] 1016 00:41:09,768 --> 00:41:11,002 [Engine falters] 1017 00:41:11,036 --> 00:41:12,103 Whoa. What was that? 1018 00:41:12,137 --> 00:41:13,772 What does that mean? 1019 00:41:13,805 --> 00:41:15,073 Look how hot it's getting. 1020 00:41:15,106 --> 00:41:15,774 I don't know-- what is this? 1021 00:41:15,807 --> 00:41:18,176 I don't know. Just pull over! 1022 00:41:18,209 --> 00:41:21,647 Dude, that is not good. That is not good. 1023 00:41:21,680 --> 00:41:23,181 Really? What was your first indication? 1024 00:41:23,214 --> 00:41:25,250 I'm putting you in charge of fixing the fucking thing. 1025 00:41:25,283 --> 00:41:29,154 Confucius, please get to the side of the road. 1026 00:41:29,187 --> 00:41:33,091 You're in a mood already, aren't you? 1027 00:41:42,133 --> 00:41:44,936 Aw, fuck! 1028 00:41:44,970 --> 00:41:48,139 Fuck. Shit. 1029 00:41:51,076 --> 00:41:53,278 There's, uh, water in the oil, bro. 1030 00:41:53,311 --> 00:41:55,146 It's got a cracked head. 1031 00:41:55,180 --> 00:41:57,015 Hmm. 1032 00:41:57,048 --> 00:41:58,016 Great. 1033 00:41:58,049 --> 00:42:00,786 Well, it's at least 15 miles to the next town, 1034 00:42:00,819 --> 00:42:02,588 so walking is out. 1035 00:42:02,621 --> 00:42:07,092 Dude, looks like waiting's in, huh? 1036 00:42:12,097 --> 00:42:16,134 Jason: Come on, you piece of... 1037 00:42:20,138 --> 00:42:22,974 Hey, dude. I got it. 1038 00:42:53,772 --> 00:42:57,208 Ho--hey! Hey! We got action! 1039 00:43:13,091 --> 00:43:15,093 You guys know you're supposed 1040 00:43:15,126 --> 00:43:16,828 to put water in these things? 1041 00:43:16,862 --> 00:43:19,164 Oh, gosh. Really? 1042 00:43:19,197 --> 00:43:21,166 Uh-huh. 1043 00:43:21,833 --> 00:43:23,134 Can get it for you, 1044 00:43:23,168 --> 00:43:25,637 but it's gonna take a few days. 1045 00:43:25,671 --> 00:43:26,705 What, water? 1046 00:43:26,738 --> 00:43:30,809 Jase, I got it, buddy. It's all right. I got it. 1047 00:43:30,842 --> 00:43:34,646 How much is it gonna cost? 1048 00:43:34,680 --> 00:43:36,748 550 plus labor. 1049 00:43:36,782 --> 00:43:37,415 550? 1050 00:43:37,448 --> 00:43:38,283 Plus labor. 1051 00:43:38,316 --> 00:43:41,720 Forget the labor. I can put that in. 1052 00:43:43,254 --> 00:43:44,823 Maybe you'd like to sell her? 1053 00:43:44,856 --> 00:43:48,126 Dude, no. No. No. Scarlett shall not be sold. 1054 00:43:48,159 --> 00:43:50,328 Would you excuse US for just a second? 1055 00:43:50,361 --> 00:43:52,263 No. Oh. 1056 00:43:52,297 --> 00:43:54,165 What's he trying to do, huh? 1057 00:43:54,199 --> 00:43:57,235 Look, we need him right now, all right? 1058 00:43:57,268 --> 00:43:59,070 How much money you got? 1059 00:43:59,104 --> 00:44:00,171 Uh, like 12.50. 1060 00:44:00,205 --> 00:44:01,406 12.50. That's it? 1061 00:44:01,439 --> 00:44:04,175 We left in the middle of a shift last night. 1062 00:44:04,209 --> 00:44:05,944 How much money do you got? 1063 00:44:05,977 --> 00:44:07,178 Almost 50 bucks. 1064 00:44:07,212 --> 00:44:09,380 What about the rest of it? 1065 00:44:09,414 --> 00:44:11,249 I told you, that's for emergencies only. 1066 00:44:11,282 --> 00:44:13,785 Bro, why don't you turn around and look at this guy 1067 00:44:13,819 --> 00:44:17,756 and tell me what exactly constitutes an emergency? 1068 00:44:20,091 --> 00:44:22,728 Ever see deliverance? 1069 00:44:22,761 --> 00:44:23,729 [Laughs] 1070 00:44:23,762 --> 00:44:27,332 All right. Come with me. 1071 00:44:30,201 --> 00:44:31,269 Uh... 1072 00:44:31,302 --> 00:44:34,973 Unfortunately, we've gotten ourselves into a, uh, 1073 00:44:35,006 --> 00:44:36,307 somewhat of a predicament here. 1074 00:44:36,341 --> 00:44:39,010 I was wondering what you'd, um-- 1075 00:44:39,044 --> 00:44:41,412 would you-- what would you think 1076 00:44:41,446 --> 00:44:44,282 about working out some kind of a deal? 1077 00:44:44,315 --> 00:44:46,217 Yeah. 1078 00:44:46,251 --> 00:44:50,288 A deal. 1079 00:44:59,998 --> 00:45:03,134 All right. On 3. 1080 00:45:10,809 --> 00:45:15,713 Hey, you got time to lean, you got time to clean. 1081 00:45:19,317 --> 00:45:22,821 You missed a bug. Get it. 1082 00:45:25,824 --> 00:45:28,894 [Fly buzzing] 1083 00:45:46,077 --> 00:45:48,113 [Toilet flushes] 1084 00:45:57,488 --> 00:46:01,192 I blame you for this! 1085 00:46:08,299 --> 00:46:13,371 Hey. Come on. This is heavy. 1086 00:46:13,872 --> 00:46:15,440 Whoa. Whoa. Whoa. 1087 00:46:20,545 --> 00:46:23,481 Shit! 1088 00:46:35,560 --> 00:46:38,363 This sucks. 1089 00:46:44,269 --> 00:46:45,003 Hello? 1090 00:46:45,036 --> 00:46:46,337 Jason: Hey. It's, uh, it's me. 1091 00:46:46,371 --> 00:46:48,139 I was just dying to hear your voice. 1092 00:46:48,173 --> 00:46:50,608 Hey. Hey, how are you doing? 1093 00:46:50,641 --> 00:46:53,211 You know. I'm fine. 1094 00:46:53,244 --> 00:46:57,015 Uh, so how's Morgan? You guys married yet? 1095 00:46:57,048 --> 00:46:59,117 I'm not really sure he's the right guy for me. 1096 00:46:59,150 --> 00:47:00,919 You know what-- hold on a second. 1097 00:47:00,952 --> 00:47:04,122 I think there's somebody at the door. 1098 00:47:04,155 --> 00:47:05,857 [Knocks] 1099 00:47:08,459 --> 00:47:09,594 Ok. I'm back. 1100 00:47:09,627 --> 00:47:12,597 Who was it? 1101 00:47:12,630 --> 00:47:14,265 Aaron. You remember-- from the wedding. 1102 00:47:14,299 --> 00:47:17,568 You mean, like, Aaron, argh? 1103 00:47:17,602 --> 00:47:19,971 Yo, I thought. I mean, you said-- 1104 00:47:20,005 --> 00:47:22,173 you said you guys were, like, um, you know, 1105 00:47:22,207 --> 00:47:23,875 you were gonna, like, dump him. 1106 00:47:23,909 --> 00:47:26,077 That's--i mean, that's what you said, right? 1107 00:47:26,111 --> 00:47:26,978 Yeah. Well, you know. 1108 00:47:27,012 --> 00:47:29,214 I kind of wanted to let him down easy. 1109 00:47:29,247 --> 00:47:32,650 Slowly, right. 1110 00:47:32,683 --> 00:47:36,287 Uh, oh, Aaron. Aaron, come on in. 1111 00:47:36,321 --> 00:47:38,223 Come on in. I'll be right with you. 1112 00:47:38,256 --> 00:47:41,192 Uh, you know what? He's here so I have to go. 1113 00:47:41,226 --> 00:47:41,960 Ok. 1114 00:47:41,993 --> 00:47:44,996 All right. Call me later, ok? Bye. 1115 00:47:45,030 --> 00:47:47,332 [Groans] 1116 00:47:48,633 --> 00:47:51,236 Unh unh unh unh unh! 1117 00:47:53,104 --> 00:47:53,738 Unh! 1118 00:47:53,771 --> 00:47:55,273 Hold it still, all right. 1119 00:47:55,306 --> 00:47:56,441 Move it to the left a little. 1120 00:47:56,474 --> 00:47:58,243 Dude, I'm holding it. 1121 00:47:58,276 --> 00:47:59,577 [Drill revs] 1122 00:47:59,610 --> 00:48:01,412 That's my department. 1123 00:48:01,446 --> 00:48:03,214 It stopped. 1124 00:48:03,248 --> 00:48:07,185 You boys can't be using my air. 1125 00:48:07,485 --> 00:48:09,120 Who is this guy, a relative of yours? 1126 00:48:09,154 --> 00:48:12,991 Oh, you're just mad 'cause he wouldn't sleep with you. 1127 00:48:13,024 --> 00:48:15,293 Now, what are we gonna do? 1128 00:48:15,326 --> 00:48:17,062 [Sighs] 1129 00:48:17,095 --> 00:48:20,031 Will this help? 1130 00:48:22,667 --> 00:48:25,203 [Engine starts] 1131 00:48:26,171 --> 00:48:27,939 Hot toy, baby. 1132 00:48:27,973 --> 00:48:29,174 Morgan: Yeow! 1133 00:48:29,207 --> 00:48:30,008 Whoa! 1134 00:48:30,041 --> 00:48:33,144 It's a lot of truck for the money. 1135 00:48:33,178 --> 00:48:37,348 So, dude, I was thinking about heading up north, 1136 00:48:37,382 --> 00:48:39,417 maybe trying Canada. 1137 00:48:41,386 --> 00:48:42,220 Really? 1138 00:48:42,253 --> 00:48:44,055 I was thinking about, um, you know, 1139 00:48:44,089 --> 00:48:46,057 maybe--maybe going back to oxnard. 1140 00:48:46,091 --> 00:48:50,228 I don't want to go back to oxnard. 1141 00:48:50,261 --> 00:48:51,997 So? 1142 00:48:52,030 --> 00:48:52,863 [Laughs] 1143 00:48:52,897 --> 00:48:56,234 I'm wasting my time with you, dude. 1144 00:48:56,267 --> 00:48:59,637 So, what else is new? 1145 00:48:59,670 --> 00:49:02,140 What did you say? 1146 00:49:02,173 --> 00:49:03,241 Nothing. 1147 00:49:03,274 --> 00:49:04,675 What do you mean "nothing"? 1148 00:49:04,709 --> 00:49:06,277 What does nothing mean? Just that. 1149 00:49:06,311 --> 00:49:10,181 It means nothing, zero, zip, zilch, uh, uh, 1150 00:49:10,215 --> 00:49:13,251 what's that--dadaism. 1151 00:49:14,252 --> 00:49:17,055 Is this about Molly? 1152 00:49:17,088 --> 00:49:20,358 That's none of your damn business. 1153 00:49:20,391 --> 00:49:21,559 You know what, Jason? 1154 00:49:21,592 --> 00:49:24,229 There are 2 great tragedies in this lifetime, my friend. 1155 00:49:24,262 --> 00:49:27,165 One is to lose your heart's desire. 1156 00:49:27,198 --> 00:49:28,233 The other is to gain it. 1157 00:49:28,266 --> 00:49:32,370 Just another bit of wisdom for you to get by on. 1158 00:49:32,403 --> 00:49:33,238 You know what, dude? 1159 00:49:33,271 --> 00:49:35,606 I am so tired of your so-called wisdoms, 1160 00:49:35,640 --> 00:49:37,042 all right? So listen. 1161 00:49:37,075 --> 00:49:39,644 Wisdom this: Fuck you. 1162 00:49:40,778 --> 00:49:43,148 What did you say? 1163 00:49:44,182 --> 00:49:45,250 Which word didn't you understand? 1164 00:49:45,283 --> 00:49:47,718 I mean, that's what you're all about, right--words? 1165 00:49:47,752 --> 00:49:48,653 Words about this. Words about that. 1166 00:49:48,686 --> 00:49:51,156 Morgan, no offense, but I think you'd rather 1167 00:49:51,189 --> 00:49:53,391 talk about life than actually live 1168 00:49:53,424 --> 00:49:56,461 the damn thing, buddy. 1169 00:49:57,428 --> 00:50:00,631 Bro, great example. You see this chip? 1170 00:50:00,665 --> 00:50:03,268 Would you, "a"-- rather talk about 1171 00:50:03,301 --> 00:50:07,338 the potential yumminess, bro, of this chip... 1172 00:50:07,372 --> 00:50:13,378 Or actually taste it, smell it, salivate 1173 00:50:13,411 --> 00:50:16,714 over this beautiful, little tiny chip? 1174 00:50:16,747 --> 00:50:18,283 Huh? Come on, Morgan. 1175 00:50:18,316 --> 00:50:22,287 Huh, what is it? What do you want to do? 1176 00:50:22,320 --> 00:50:25,656 Live the chip, baby! What the fuck do you want, 1177 00:50:25,690 --> 00:50:27,525 talk or feel? 1178 00:50:27,558 --> 00:50:28,459 Oh, I'm sorry. 1179 00:50:28,493 --> 00:50:32,063 You got to call frost to talk about it? 1180 00:50:33,498 --> 00:50:38,736 See, if it was up to me. Bro, you see this chip? 1181 00:50:38,769 --> 00:50:41,606 I want to taste it... 1182 00:50:41,639 --> 00:50:43,474 'Cause I think personally that chip 1183 00:50:43,508 --> 00:50:46,244 tastes pretty damn good to me. 1184 00:50:53,418 --> 00:50:57,088 So, do you want to go to Canada or what? 1185 00:50:57,122 --> 00:50:59,724 It's cold in Canada, bro. 1186 00:50:59,757 --> 00:51:03,261 I want to go to oxnard. 1187 00:51:05,730 --> 00:51:07,498 Shit. 1188 00:51:11,436 --> 00:51:12,803 Whatever, dude. 1189 00:51:12,837 --> 00:51:15,473 Don't "whatever, dude" me! 1190 00:51:15,506 --> 00:51:16,807 Whatever. 1191 00:51:16,841 --> 00:51:20,077 Fuck you, whatever! 1192 00:52:15,866 --> 00:52:18,503 Hey, I'll just, uh-- I'll grab the rest 1193 00:52:18,536 --> 00:52:20,238 of my stuff later, all right? 1194 00:52:20,271 --> 00:52:22,607 Morgan: Guess so. 1195 00:52:25,643 --> 00:52:28,613 Take it easy. 1196 00:52:31,649 --> 00:52:33,918 Molly! 1197 00:52:44,662 --> 00:52:46,464 What? 1198 00:52:46,497 --> 00:52:49,667 I was fast, wasn't I? 1199 00:52:49,700 --> 00:52:53,538 No. No, you were perfect. 1200 00:52:53,571 --> 00:52:55,340 [Sighs] 1201 00:52:55,373 --> 00:52:59,444 Then why are you so sad? 1202 00:52:59,910 --> 00:53:03,714 It's just that it was so great. 1203 00:53:03,748 --> 00:53:07,585 The whole picket fence thing, huh? 1204 00:53:07,618 --> 00:53:11,489 I just love you too much. 1205 00:53:12,590 --> 00:53:16,227 I'm sorry. I'm sorry. 1206 00:53:18,563 --> 00:53:19,497 Uh-uh. 1207 00:53:19,530 --> 00:53:21,799 Don't be sorry. 1208 00:53:21,832 --> 00:53:22,933 [Laughs] 1209 00:53:22,967 --> 00:53:25,503 Come here. 1210 00:53:27,672 --> 00:53:30,375 Kiss me. 1211 00:53:44,489 --> 00:53:46,391 Jason is addicted to Molly. 1212 00:53:46,424 --> 00:53:48,993 He can't even do his job without thinking about her. 1213 00:53:49,026 --> 00:53:50,561 You should see him. It's pathetic. 1214 00:53:50,595 --> 00:53:52,563 Or on the other hand, you could say that, uh, 1215 00:53:52,597 --> 00:53:56,267 Jason has the courage to challenge his own ideals. 1216 00:53:56,301 --> 00:53:57,668 His own ideals? 1217 00:53:57,702 --> 00:54:01,306 What about the commitment to a quest? 1218 00:54:02,006 --> 00:54:07,545 You, uh, you two set out to become philosopher-warriors. 1219 00:54:07,578 --> 00:54:09,580 Jason comes back a lover. 1220 00:54:09,614 --> 00:54:11,549 Now, where's the tragedy in that? 1221 00:54:11,582 --> 00:54:13,551 It makes him weak. 1222 00:54:13,584 --> 00:54:18,389 In other words, just being plain old ordinary normal, 1223 00:54:18,423 --> 00:54:20,425 that's--that's a bad thing. 1224 00:54:20,458 --> 00:54:22,860 I'd rather be dead. 1225 00:54:22,893 --> 00:54:26,697 Now, that sounds like a recipe for tragedy. 1226 00:54:27,698 --> 00:54:30,735 Lighten up, Morgan. 1227 00:54:50,388 --> 00:54:52,457 Hey. 1228 00:54:52,890 --> 00:54:57,728 Just came to get some, uh, cds out of Scarlett. 1229 00:54:57,762 --> 00:55:00,030 Knock yourself out. 1230 00:55:00,731 --> 00:55:03,734 You know, I decided to take that manager's job 1231 00:55:03,768 --> 00:55:05,936 at the outback. 1232 00:55:06,671 --> 00:55:09,607 Well, that's how the cancer of domesticity sets in. 1233 00:55:09,640 --> 00:55:13,511 I'm glad you're concerned about my well-being. 1234 00:55:13,544 --> 00:55:15,446 I'm tired, man. 1235 00:55:15,480 --> 00:55:17,782 All we ever do is drive and wash 1236 00:55:17,815 --> 00:55:19,517 and wash and drive again. 1237 00:55:19,550 --> 00:55:24,689 I--you know, nothing ever really happens. 1238 00:55:25,456 --> 00:55:27,057 Maybe I'm not a real philosopher. 1239 00:55:27,091 --> 00:55:28,659 Did you ever think about that? 1240 00:55:28,693 --> 00:55:29,560 Do you ever think that I, Jason, 1241 00:55:29,594 --> 00:55:32,763 am stopping you, Morgan, from having, like, 1242 00:55:32,797 --> 00:55:33,598 our great epiphany? 1243 00:55:33,631 --> 00:55:35,600 Maybe I'm not cut out to be this-- 1244 00:55:35,633 --> 00:55:38,803 this real philosopher. Maybe that's not what I am. 1245 00:55:38,836 --> 00:55:42,072 You're rationalizing your emotions, dude. 1246 00:55:42,106 --> 00:55:44,742 Look, dude. I am setting you free, man. 1247 00:55:44,775 --> 00:55:46,944 You don't have to explain anything to me ever again. 1248 00:55:46,977 --> 00:55:48,713 There's nothing holding you back. 1249 00:55:48,746 --> 00:55:49,847 You have no excuses. 1250 00:55:49,880 --> 00:55:51,482 What about the exchange of ideas? 1251 00:55:51,516 --> 00:55:53,951 What about the philosophical dialogue, 1252 00:55:53,984 --> 00:55:55,820 freedom above all? 1253 00:55:57,488 --> 00:55:59,390 I'm taking the job. 1254 00:55:59,424 --> 00:56:01,959 I'm sorry if I bummed you out. 1255 00:56:04,829 --> 00:56:06,897 What about Scarlett? 1256 00:56:11,436 --> 00:56:14,805 I want you to keep her. 1257 00:56:14,839 --> 00:56:19,544 I kind of like the idea we both still own her. 1258 00:56:21,579 --> 00:56:23,881 I mean, my god, 1259 00:56:23,914 --> 00:56:26,951 this has been the best time of my life... 1260 00:56:26,984 --> 00:56:29,454 Like, ever. Seriously. 1261 00:56:29,487 --> 00:56:31,889 I mean, you were like a brother to me, 1262 00:56:31,922 --> 00:56:32,690 you know that? 1263 00:56:32,723 --> 00:56:35,693 I never had a friend like that. 1264 00:56:35,726 --> 00:56:38,529 You taught me shit I didn't even know 1265 00:56:38,563 --> 00:56:39,464 I needed to know. 1266 00:56:39,497 --> 00:56:41,999 It's like you accepted me in the pantheon 1267 00:56:42,032 --> 00:56:43,534 of great philosophers, 1268 00:56:43,568 --> 00:56:45,102 and you and I both know, man, 1269 00:56:45,135 --> 00:56:48,072 I am not made to be in the pantheon 1270 00:56:48,105 --> 00:56:50,641 of great philosophers. 1271 00:56:50,675 --> 00:56:53,811 But you put me there. 1272 00:56:53,844 --> 00:56:58,415 Do you know how much that means to me? 1273 00:57:00,785 --> 00:57:03,821 I love you, bro. 1274 00:57:07,592 --> 00:57:09,594 Come here. 1275 00:57:30,981 --> 00:57:33,150 That's great. 1276 00:57:33,183 --> 00:57:35,753 Just great. 1277 00:57:35,786 --> 00:57:39,223 [Rock music playing] 1278 00:57:41,859 --> 00:57:44,695 Boy, are you a glutton for punishment. 1279 00:57:44,729 --> 00:57:46,631 I never thought I'd see you again. 1280 00:57:46,664 --> 00:57:49,900 I just needed a quiet place to think. 1281 00:57:49,934 --> 00:57:52,903 Why? What happened to you? 1282 00:57:52,937 --> 00:57:53,904 Nothing. 1283 00:57:53,938 --> 00:57:57,742 Ok. Well, I'm off work, so I'll see you around. 1284 00:57:57,775 --> 00:57:58,776 No! 1285 00:57:58,809 --> 00:58:01,946 I mean, stay, please. 1286 00:58:03,881 --> 00:58:05,550 Ok. 1287 00:58:06,884 --> 00:58:07,752 You know... 1288 00:58:07,785 --> 00:58:10,788 I'm sorry I was so hard on you before. 1289 00:58:10,821 --> 00:58:14,925 It's just that we get so many strange guys in here. 1290 00:58:16,627 --> 00:58:17,828 What happened? 1291 00:58:17,862 --> 00:58:19,930 It's a... 1292 00:58:19,964 --> 00:58:23,801 You know my partner Jason? 1293 00:58:23,834 --> 00:58:25,936 He quit. 1294 00:58:28,138 --> 00:58:28,973 You know what? 1295 00:58:29,006 --> 00:58:31,842 I don't need to bore you with this shit. 1296 00:58:31,876 --> 00:58:33,878 I'm out of here. 1297 00:58:34,912 --> 00:58:37,081 [Groans] 1298 00:58:38,749 --> 00:58:40,551 Give me your keys. 1299 00:58:40,585 --> 00:58:41,285 Anne: Ok. 1300 00:58:41,318 --> 00:58:41,952 Give me the keys. 1301 00:58:41,986 --> 00:58:43,921 You want-- can you do it? 1302 00:58:43,954 --> 00:58:45,055 Mm-hmm. No problem. 1303 00:58:45,089 --> 00:58:46,824 Be careful. 1304 00:58:46,857 --> 00:58:48,693 [Sighs] 1305 00:58:48,726 --> 00:58:51,962 I got it. 1306 00:58:55,099 --> 00:58:56,834 It goes straight. 1307 00:58:56,867 --> 00:58:58,669 I got it. 1308 00:58:58,703 --> 00:59:00,905 Ok. 1309 00:59:02,106 --> 00:59:04,174 [Crash] 1310 00:59:06,644 --> 00:59:08,145 Anne: Here you go. 1311 00:59:08,178 --> 00:59:09,747 Good. Good. 1312 00:59:09,780 --> 00:59:11,849 Here, the light. 1313 00:59:11,882 --> 00:59:15,620 Ooh. Oh, step. 1314 00:59:15,653 --> 00:59:17,822 Here, I'll put you here. 1315 00:59:17,855 --> 00:59:19,757 Got it? Mm-hmm. 1316 00:59:19,790 --> 00:59:22,226 Now, that's the couch. 1317 00:59:22,259 --> 00:59:23,794 There you go. 1318 00:59:23,828 --> 00:59:25,996 Good boy. 1319 00:59:26,030 --> 00:59:29,700 Up. Oh, there you go. 1320 00:59:29,734 --> 00:59:30,935 [Laughs] 1321 00:59:30,968 --> 00:59:32,236 Hi. 1322 00:59:32,269 --> 00:59:33,638 Oh, I'm sorry. 1323 00:59:33,671 --> 00:59:35,305 What a pleasant surprise. 1324 00:59:35,339 --> 00:59:36,106 I'm Anne. 1325 00:59:36,140 --> 00:59:38,008 Your friend got sort of trashed, 1326 00:59:38,042 --> 00:59:39,109 so I drove him home. 1327 00:59:39,143 --> 00:59:40,778 Well, that's very nice of you to take care of him. 1328 00:59:40,811 --> 00:59:45,215 Yeah. He's kind of sweet when he's quiet. 1329 00:59:46,851 --> 00:59:49,920 Uh, can I get you anything? 1330 00:59:49,954 --> 00:59:51,221 Oh, no, thanks. 1331 00:59:51,255 --> 00:59:53,090 He just seemed really sad. 1332 00:59:53,123 --> 00:59:55,893 Morgan and his buddy Jason had kind of a pact, 1333 00:59:55,926 --> 00:59:59,129 which had assumed mythological proportions 1334 00:59:59,163 --> 01:00:00,030 for Morgan. 1335 01:00:00,064 --> 01:00:01,666 The dissolution of this pact has forced him 1336 01:00:01,699 --> 01:00:04,068 to do some serious soul-searching. 1337 01:00:04,101 --> 01:00:06,170 He's having a hard time. 1338 01:00:06,203 --> 01:00:08,873 Well, he ought to know that there's always hope. 1339 01:00:08,906 --> 01:00:12,877 "Even water in time cuts through stone." 1340 01:00:12,910 --> 01:00:14,645 Confucius. 1341 01:00:14,912 --> 01:00:16,947 So, are all you guys philosophers or what? 1342 01:00:16,981 --> 01:00:21,686 Well, we certainly try to give the idea some calories. 1343 01:00:24,421 --> 01:00:26,090 Look, Anne. Why don't you, uh, 1344 01:00:26,123 --> 01:00:28,425 don't you stretch out on this recliner here? 1345 01:00:28,458 --> 01:00:29,259 Oh, no. I couldn't. 1346 01:00:29,293 --> 01:00:31,395 What? How are you gonna get home? 1347 01:00:31,428 --> 01:00:32,129 Um, call a cab? 1348 01:00:32,162 --> 01:00:33,097 No. I'd never forgive myself 1349 01:00:33,130 --> 01:00:36,834 for sending you out in the middle of the night. 1350 01:00:38,903 --> 01:00:41,739 Well, I'll get you a pillow. 1351 01:00:46,243 --> 01:00:47,912 It's like bungee jumping. 1352 01:00:47,945 --> 01:00:50,147 I'm not saying I'm not going to do it. 1353 01:00:50,180 --> 01:00:52,917 It's just not something I can see myself doing. 1354 01:00:52,950 --> 01:00:54,118 Yeah, but you say that 1355 01:00:54,151 --> 01:00:55,753 not 'cause you don't want to get married, 1356 01:00:55,786 --> 01:00:57,321 but because you're afraid you're not gonna 1357 01:00:57,354 --> 01:00:58,422 find the right guy. 1358 01:00:58,455 --> 01:01:01,158 Well, who knows if i'm gonna meet the right person. 1359 01:01:01,191 --> 01:01:02,860 I mean, it's a gamble. 1360 01:01:02,893 --> 01:01:04,762 I'm not gonna close my heart to it. 1361 01:01:04,795 --> 01:01:06,797 Well, I'm not gonna do something 1362 01:01:06,831 --> 01:01:07,932 because my parents did it. 1363 01:01:07,965 --> 01:01:10,400 And I'm not gonna do it because society tells me to 1364 01:01:10,434 --> 01:01:11,736 or because I get a tax break 1365 01:01:11,769 --> 01:01:13,871 or even when my heart tells me to. 1366 01:01:13,904 --> 01:01:16,807 I'm going to do it when it makes sense, 1367 01:01:16,841 --> 01:01:19,343 when my brain tells me to. 1368 01:01:20,344 --> 01:01:23,047 I think the heart deserves equal time. 1369 01:01:23,080 --> 01:01:26,050 Elizabeth Barrett Browning? 1370 01:01:26,083 --> 01:01:27,752 No, me. 1371 01:01:27,785 --> 01:01:30,287 And thanks for the compliment. 1372 01:01:30,320 --> 01:01:31,321 Eggs? 1373 01:01:31,355 --> 01:01:33,090 Oh, thank you. 1374 01:01:33,123 --> 01:01:34,391 Mm-hmm. And spuds. 1375 01:01:34,424 --> 01:01:36,260 No, thanks. No potatoes for me. 1376 01:01:36,293 --> 01:01:37,361 I have to watch my figure. 1377 01:01:37,394 --> 01:01:41,298 Well, I'd be happy to do it for you. 1378 01:01:54,511 --> 01:01:55,746 If you wanted some, 1379 01:01:55,780 --> 01:01:57,147 why didn't you just ask for 'em? 1380 01:01:57,181 --> 01:01:59,784 Oh, no, too fattening. 1381 01:01:59,817 --> 01:02:00,751 You're thin. 1382 01:02:00,785 --> 01:02:02,887 That's because I don't eat fattening food. 1383 01:02:02,920 --> 01:02:03,788 No. You eat 'em. 1384 01:02:03,821 --> 01:02:05,990 You just don't have them put on your plate. 1385 01:02:06,023 --> 01:02:06,857 Everything all right? 1386 01:02:06,891 --> 01:02:09,293 What do you mean? All right with me, 1387 01:02:09,326 --> 01:02:10,527 all right with you, 1388 01:02:10,560 --> 01:02:11,996 all right here in this room, 1389 01:02:12,029 --> 01:02:13,898 or on earth, in the universe? 1390 01:02:13,931 --> 01:02:17,935 Morgan needs more potatoes, please. 1391 01:02:19,569 --> 01:02:22,406 Can you explain something for me? 1392 01:02:22,439 --> 01:02:23,540 Sure. 1393 01:02:23,573 --> 01:02:25,442 Why do you always answer a question with a question? 1394 01:02:25,475 --> 01:02:27,978 Isn't that what philosophers do? 1395 01:02:28,012 --> 01:02:29,013 Come on, Morgan. 1396 01:02:29,046 --> 01:02:33,150 It's never too late to postpone your epiphany. 1397 01:02:38,355 --> 01:02:40,825 Anne: What do you think of this one, Morgan? 1398 01:02:40,858 --> 01:02:42,092 In terms of what? 1399 01:02:42,126 --> 01:02:43,260 A bra. 1400 01:02:43,293 --> 01:02:44,428 It's a bra. 1401 01:02:44,461 --> 01:02:46,897 Come on. Help me find something. 1402 01:02:46,931 --> 01:02:48,999 I want to wear something you like. 1403 01:02:49,033 --> 01:02:51,501 What's not to like? 1404 01:02:51,535 --> 01:02:54,071 How about white? 1405 01:02:54,104 --> 01:02:54,738 Sure. 1406 01:02:54,771 --> 01:02:57,908 Sure. Do you like turquoise? 1407 01:02:57,942 --> 01:02:58,809 Uh, yeah. 1408 01:02:58,843 --> 01:03:01,912 Turquoise is fine. Any--you know, whatever. 1409 01:03:01,946 --> 01:03:04,248 Ok. I'm gonna go try them on. 1410 01:03:04,281 --> 01:03:06,050 Ok. 1411 01:03:08,552 --> 01:03:10,520 Come on, Morgan. 1412 01:03:11,055 --> 01:03:13,090 Could you come in here, please? 1413 01:03:13,123 --> 01:03:16,493 I don't think I'm allowed back in there. 1414 01:03:16,526 --> 01:03:18,562 Morgan! 1415 01:03:18,595 --> 01:03:20,998 You know, I always sort of envisioned women's apparel 1416 01:03:21,031 --> 01:03:24,468 as a sacred space, you know. I... 1417 01:03:24,501 --> 01:03:27,337 Get in here! 1418 01:03:28,005 --> 01:03:29,506 Let's go. 1419 01:03:29,539 --> 01:03:31,041 Phew. My god. 1420 01:03:31,075 --> 01:03:32,843 Come on in. Check it out. 1421 01:03:32,877 --> 01:03:34,444 I, uh, I shouldn't. 1422 01:03:34,478 --> 01:03:36,213 Come on. You know you want to. 1423 01:03:36,246 --> 01:03:38,849 Yeah, but what does that have to do with anything. 1424 01:03:38,883 --> 01:03:39,683 Really, I... 1425 01:03:39,716 --> 01:03:41,318 We should say good-bye right here. 1426 01:03:41,351 --> 01:03:42,887 Please? 1427 01:03:44,621 --> 01:03:46,390 Ok. 1428 01:03:48,893 --> 01:03:51,095 [Anne laughs] 1429 01:03:52,062 --> 01:03:55,532 I never really knew my mom so my dad was my whole life. 1430 01:03:55,565 --> 01:04:00,871 We moved around a lot because he was in the army. 1431 01:04:00,905 --> 01:04:02,006 You know, it was a good thing. 1432 01:04:02,039 --> 01:04:06,610 It helped me to be more independent and open-minded. 1433 01:04:07,111 --> 01:04:09,246 Thanks. 1434 01:04:10,314 --> 01:04:12,582 Yeah. 1435 01:04:12,616 --> 01:04:14,551 After my dad died, 1436 01:04:14,584 --> 01:04:18,555 I came to this realization. 1437 01:04:18,588 --> 01:04:21,191 I realized that the incredible amount of pain 1438 01:04:21,225 --> 01:04:24,628 I was capable of feeling was a direct reflection 1439 01:04:24,661 --> 01:04:28,165 of the amount of love I was capable of feeling. 1440 01:04:28,198 --> 01:04:32,136 It's all the same thing. 1441 01:04:35,072 --> 01:04:36,640 What? 1442 01:04:36,673 --> 01:04:38,508 Nothing. 1443 01:04:38,542 --> 01:04:43,313 It's just the most beautiful thing I've ever heard. 1444 01:04:44,148 --> 01:04:46,150 You know, Morgan, 1445 01:04:46,183 --> 01:04:49,920 there is still hope for you. 1446 01:04:54,691 --> 01:04:56,994 So... 1447 01:04:57,962 --> 01:05:00,630 What do we do now? 1448 01:05:01,999 --> 01:05:03,733 Mmm! 1449 01:05:07,604 --> 01:05:09,639 Hmm. 1450 01:05:12,076 --> 01:05:13,677 Hmm. 1451 01:05:14,144 --> 01:05:18,348 So, who talks first? 1452 01:05:19,249 --> 01:05:22,619 Why do I get the feeling that you're scared of me? 1453 01:05:22,652 --> 01:05:23,620 No, I'm not-- 1454 01:05:23,653 --> 01:05:24,688 [scoffs] 1455 01:05:24,721 --> 01:05:26,423 I'm not scared. 1456 01:05:26,456 --> 01:05:27,657 I've just... 1457 01:05:27,691 --> 01:05:31,095 Made a conscious decision. 1458 01:05:31,128 --> 01:05:33,030 To do what, not feel? 1459 01:05:33,063 --> 01:05:35,966 Exactly. I mean, I hate the fact 1460 01:05:36,000 --> 01:05:37,734 that I feel good about you. 1461 01:05:37,767 --> 01:05:40,037 It's very confusing. It's not part of my plan. 1462 01:05:40,070 --> 01:05:44,641 What we've done here has created an enormous dilemma. 1463 01:05:44,674 --> 01:05:47,677 Well, it felt good to me. 1464 01:05:47,711 --> 01:05:50,547 See, that's exactly the problem. 1465 01:05:50,580 --> 01:05:52,616 It feels good. It's like drugs. 1466 01:05:52,649 --> 01:05:53,450 You know, first you do a little bit, 1467 01:05:53,483 --> 01:05:55,152 and then you do a little bit more 1468 01:05:55,185 --> 01:05:56,686 and a little bit more, and before you know it, 1469 01:05:56,720 --> 01:05:57,887 you're addicted. 1470 01:05:57,921 --> 01:05:59,990 All because of a simple lack of discipline and foresight, 1471 01:06:00,024 --> 01:06:03,693 your free will goes right down the toilet. 1472 01:06:05,429 --> 01:06:06,730 Sorry. 1473 01:06:06,763 --> 01:06:07,797 I guess when i-- 1474 01:06:07,831 --> 01:06:11,035 I get nervous I kick into my hyper-analytic mode, 1475 01:06:11,068 --> 01:06:14,138 which I've been in now for the last 26 years 1476 01:06:14,171 --> 01:06:14,871 that I can think of. 1477 01:06:14,904 --> 01:06:17,441 It's ok. Don't trip about it. 1478 01:06:17,474 --> 01:06:20,177 Don't trip about anything. 1479 01:06:20,677 --> 01:06:22,179 [Yawns] 1480 01:06:25,515 --> 01:06:27,317 Does somebody need a hug? 1481 01:06:27,351 --> 01:06:28,652 I need a guillotine. 1482 01:06:28,685 --> 01:06:31,755 Do you want some breakfast? 1483 01:06:32,422 --> 01:06:34,358 Breakfast? 1484 01:06:34,591 --> 01:06:36,060 Uh-oh. Have I created 1485 01:06:36,093 --> 01:06:37,361 another humongous dilemma? 1486 01:06:37,394 --> 01:06:39,229 It may just seem like breakfast to you, 1487 01:06:39,263 --> 01:06:42,132 but the ramifications could be life-altering. 1488 01:06:42,166 --> 01:06:43,100 Life-altering? 1489 01:06:43,133 --> 01:06:46,036 Morgan, you are really starting to piss me off. 1490 01:06:46,070 --> 01:06:49,073 I'm talking calories, not commitment. 1491 01:06:49,773 --> 01:06:52,409 Ok. You know what? Fine. 1492 01:06:52,442 --> 01:06:54,411 Heads or tails? 1493 01:06:55,079 --> 01:06:57,114 What are you doing? 1494 01:06:58,548 --> 01:06:59,649 Come on. You're not gonna let 1495 01:06:59,683 --> 01:07:02,252 a random mathematical outcome determine your action. 1496 01:07:02,286 --> 01:07:03,120 No, your action. 1497 01:07:03,153 --> 01:07:05,222 I'm having breakfast no matter what, 1498 01:07:05,255 --> 01:07:07,524 but you cannot make a simple decision 1499 01:07:07,557 --> 01:07:08,725 without weighing its impact 1500 01:07:08,758 --> 01:07:10,794 on the entire future of mankind. 1501 01:07:10,827 --> 01:07:12,062 So choose, damn it. 1502 01:07:12,096 --> 01:07:12,762 Heads or tails? 1503 01:07:12,796 --> 01:07:16,066 Come on. Are you serious? 1504 01:07:18,468 --> 01:07:21,105 Heads or tails. Uh, how to choose. 1505 01:07:21,138 --> 01:07:22,472 Heads. No, no, no. Wait. 1506 01:07:22,506 --> 01:07:23,607 Let's, uh, you can go for tails. 1507 01:07:23,640 --> 01:07:24,741 Tails would work just as easily, yeah. 1508 01:07:24,774 --> 01:07:25,775 Tails it is. Let it be tails. 1509 01:07:25,809 --> 01:07:28,478 Heads. No breakfast. Good-bye. 1510 01:07:28,512 --> 01:07:30,580 Should've gone for heads. Unbelievable. 1511 01:07:30,614 --> 01:07:32,116 Let me get this straight. 1512 01:07:32,149 --> 01:07:33,750 What you're saying is you're kicking me out. 1513 01:07:33,783 --> 01:07:35,852 I want to be absolutely crystal clear on this. 1514 01:07:35,885 --> 01:07:37,754 I have to leave now? 1515 01:07:37,787 --> 01:07:38,622 Yes, Morgan. 1516 01:07:38,655 --> 01:07:39,756 I had a really good time last night, 1517 01:07:39,789 --> 01:07:41,091 but it makes me feel bad 1518 01:07:41,125 --> 01:07:43,593 that you don't feel good about it. 1519 01:07:43,627 --> 01:07:45,129 Am I making myself clear? 1520 01:07:45,162 --> 01:07:48,798 See, I know I'm gonna want to see you again, 1521 01:07:48,832 --> 01:07:49,899 and if I see you again, 1522 01:07:49,933 --> 01:07:52,302 we're just gonna end up having more glorious sex, 1523 01:07:52,336 --> 01:07:53,403 and if we have more glorious sex, 1524 01:07:53,437 --> 01:07:55,439 I'm gonna get overly attached, and that attachment 1525 01:07:55,472 --> 01:07:58,708 will inevitably lead to complications. 1526 01:07:59,509 --> 01:08:02,146 Morgan, you're not listening to me. 1527 01:08:02,179 --> 01:08:03,480 There are no complications. 1528 01:08:03,513 --> 01:08:04,714 You're free to go. 1529 01:08:04,748 --> 01:08:05,349 Now? 1530 01:08:05,382 --> 01:08:06,283 You know, for a guy who is 1531 01:08:06,316 --> 01:08:07,817 so good with words, it's hard to believe 1532 01:08:07,851 --> 01:08:09,486 you don't understand 2 simple ones. 1533 01:08:09,519 --> 01:08:12,156 Get out! Don't call me anymore. 1534 01:08:12,189 --> 01:08:12,989 Don't stop by for surprise visits. 1535 01:08:13,022 --> 01:08:14,858 Don't write. Don't send a postcard. 1536 01:08:14,891 --> 01:08:17,127 As a matter of fact, don't do anything, 1537 01:08:17,161 --> 01:08:18,061 which, by the way, 1538 01:08:18,094 --> 01:08:19,062 seems to be what you are most fond of doing. 1539 01:08:19,095 --> 01:08:23,500 It's been nice knowing you. Have a nice day! 1540 01:08:25,302 --> 01:08:26,836 Morgan: Are you serious? 1541 01:08:26,870 --> 01:08:28,338 Aaah! 1542 01:08:28,372 --> 01:08:30,240 Aaah! 1543 01:08:32,442 --> 01:08:34,278 Jason: I'm going downhill. 1544 01:08:34,311 --> 01:08:36,613 Thinking the skier. 1545 01:08:37,281 --> 01:08:38,815 Molly: Yeah, I'm pedaling along. 1546 01:08:38,848 --> 01:08:40,417 Wait, wait, hold on. 1547 01:08:40,450 --> 01:08:41,418 I can't hold on. 1548 01:08:41,451 --> 01:08:43,153 Going too fast! 1549 01:08:43,187 --> 01:08:44,554 Aah! 1550 01:08:45,555 --> 01:08:47,391 [Molly shrieks] Now stop. 1551 01:08:47,424 --> 01:08:48,325 Aah! 1552 01:08:48,358 --> 01:08:49,759 Ok. Unh! 1553 01:08:49,793 --> 01:08:50,860 Aah, ha ha! 1554 01:08:50,894 --> 01:08:53,563 Look what I got. 1555 01:08:53,597 --> 01:08:54,798 My hero. 1556 01:08:54,831 --> 01:08:56,533 Oh, baby, oh. 1557 01:08:56,566 --> 01:08:58,702 See, if I had a choice-- 1558 01:08:58,735 --> 01:08:59,669 this is nice. 1559 01:08:59,703 --> 01:09:04,241 Just spend the rest of the day right here. 1560 01:09:04,274 --> 01:09:05,742 Yeah. 1561 01:09:06,210 --> 01:09:07,377 In the park. 1562 01:09:07,411 --> 01:09:09,413 Who needs rollerblades. 1563 01:09:09,446 --> 01:09:11,248 Rollerblading's for kids. 1564 01:09:11,281 --> 01:09:12,749 Yeah. 1565 01:09:20,290 --> 01:09:21,658 What was that for? 1566 01:09:21,691 --> 01:09:23,760 For being you. 1567 01:09:24,761 --> 01:09:25,362 Aah! 1568 01:09:25,395 --> 01:09:27,597 All right. Serious moment. 1569 01:09:27,631 --> 01:09:29,966 Come here. Come here. 1570 01:09:29,999 --> 01:09:31,501 What? 1571 01:09:31,535 --> 01:09:32,536 Closer. 1572 01:09:32,569 --> 01:09:33,503 What? 1573 01:09:33,537 --> 01:09:34,538 Closer. 1574 01:09:34,571 --> 01:09:36,440 Um... 1575 01:09:38,775 --> 01:09:40,210 Oh. 1576 01:09:40,244 --> 01:09:41,911 That was really sweet. 1577 01:09:43,980 --> 01:09:45,682 Will you marry me? 1578 01:09:45,715 --> 01:09:49,453 Jason, stop it. 1579 01:09:49,819 --> 01:09:50,854 [Giggles] What? 1580 01:09:50,887 --> 01:09:52,689 I'm serious. 1581 01:09:53,357 --> 01:09:54,724 What? 1582 01:09:55,592 --> 01:09:57,961 I want you... 1583 01:09:57,994 --> 01:09:59,929 To be my wife. 1584 01:10:01,498 --> 01:10:02,799 Please? 1585 01:10:05,001 --> 01:10:07,237 You're serious? 1586 01:10:09,406 --> 01:10:10,774 You mad at me? 1587 01:10:10,807 --> 01:10:12,776 I'm passionately, desperately 1588 01:10:12,809 --> 01:10:15,679 in love with you. 1589 01:10:15,712 --> 01:10:18,282 Please love me back. 1590 01:10:22,419 --> 01:10:23,287 Is that a y-- 1591 01:10:23,320 --> 01:10:25,522 yes! It's a yes! Of course it's a yes. 1592 01:10:25,555 --> 01:10:26,756 Ohh! I love you. 1593 01:10:26,790 --> 01:10:29,293 Oh, I love you. 1594 01:10:36,333 --> 01:10:38,802 Hey. What's up? 1595 01:10:38,835 --> 01:10:40,870 The surf. How are you? 1596 01:10:40,904 --> 01:10:42,839 Mostly confusion. 1597 01:10:42,872 --> 01:10:44,941 Good. That means you're alive. 1598 01:10:44,974 --> 01:10:48,378 I spend so much time nourishing my free will, 1599 01:10:48,412 --> 01:10:49,713 and then I meet this girl, 1600 01:10:49,746 --> 01:10:51,481 and I can't get her out of my head. 1601 01:10:51,515 --> 01:10:53,850 Hey, consider yourself lucky. 1602 01:10:53,883 --> 01:10:55,585 Why? 1603 01:10:55,619 --> 01:10:56,453 You're the only person 1604 01:10:56,486 --> 01:10:57,721 I know that would ask that question. 1605 01:10:57,754 --> 01:10:59,556 Well if you think I'm so lucky, 1606 01:10:59,589 --> 01:11:02,459 why don't you let a woman into your life? 1607 01:11:02,492 --> 01:11:05,028 I did once. Hawaii. 1608 01:11:05,061 --> 01:11:06,863 I was working on my ph.D., 1609 01:11:06,896 --> 01:11:08,865 and I was crazy about her. 1610 01:11:08,898 --> 01:11:10,767 We made love on the beach every day. 1611 01:11:10,800 --> 01:11:12,001 Every night, too. 1612 01:11:12,035 --> 01:11:13,737 When I was young, love was easy. 1613 01:11:13,770 --> 01:11:15,639 I figured there'd always be another one 1614 01:11:15,672 --> 01:11:17,707 just around the corner. 1615 01:11:17,741 --> 01:11:19,743 What happened to her? 1616 01:11:19,776 --> 01:11:21,411 She moved on. 1617 01:11:21,445 --> 01:11:23,680 So are you saying that you're sorry 1618 01:11:23,713 --> 01:11:26,583 that you didn't get married? 1619 01:11:26,616 --> 01:11:29,553 I made a choice. 1620 01:11:29,586 --> 01:11:31,655 Was it the right choice? Who knows? 1621 01:11:31,688 --> 01:11:34,358 I can't believe you'd even consider it. 1622 01:11:34,391 --> 01:11:36,493 Morgan, did you ever consider 1623 01:11:36,526 --> 01:11:38,027 that your constant contemplation 1624 01:11:38,061 --> 01:11:39,696 of these questions is a privilege 1625 01:11:39,729 --> 01:11:40,597 that you take for granted? 1626 01:11:40,630 --> 01:11:42,899 You taught me to-- to search for the truth! 1627 01:11:42,932 --> 01:11:43,867 Yeah, that's a privilege. 1628 01:11:43,900 --> 01:11:46,770 A luxury of the rich. Most people in the world 1629 01:11:46,803 --> 01:11:48,638 are too busy trying to find shelter, 1630 01:11:48,672 --> 01:11:50,574 enough food for their kids. 1631 01:11:50,607 --> 01:11:52,108 What about man and Superman? 1632 01:11:52,141 --> 01:11:54,043 Ah, did you learn anything at all 1633 01:11:54,077 --> 01:11:55,812 from Shaw? From Nietzsche? 1634 01:11:55,845 --> 01:11:58,715 You make a choice. Good or bad, 1635 01:11:58,748 --> 01:12:00,917 you learn how to live with that choice. 1636 01:12:00,950 --> 01:12:04,488 That's what Superman is really all about. 1637 01:12:04,521 --> 01:12:07,691 Everything seemed so simple, so clear last month. 1638 01:12:07,724 --> 01:12:08,658 I mean, freedom above all! 1639 01:12:08,692 --> 01:12:11,695 I never realized what a bonehead you could be. 1640 01:12:11,728 --> 01:12:13,630 You think this is a midterm exam? 1641 01:12:13,663 --> 01:12:16,032 You can just think your way to the right answer? 1642 01:12:16,065 --> 01:12:18,935 The final answer? 1643 01:12:18,968 --> 01:12:20,470 Voltaire nailed it. 1644 01:12:20,504 --> 01:12:23,807 "Doubt is not a pleasant condition, 1645 01:12:23,840 --> 01:12:25,375 "but certainty," Morgan, 1646 01:12:25,409 --> 01:12:27,777 "certainty is absurd." 1647 01:12:27,811 --> 01:12:29,446 This is your life. Right now. 1648 01:12:29,479 --> 01:12:31,515 100 years from now, none of this, 1649 01:12:31,548 --> 01:12:32,882 absolutely none of this shit 1650 01:12:32,916 --> 01:12:36,386 is gonna mean a good god-damn. 1651 01:12:38,087 --> 01:12:39,723 You could miss the biggest wave 1652 01:12:39,756 --> 01:12:41,825 of your life if you're just 1653 01:12:41,858 --> 01:12:45,061 sitting on the beach thinking about it. 1654 01:12:49,198 --> 01:12:52,869 Surf is up, dude. 1655 01:12:53,903 --> 01:12:55,705 Yeah. 1656 01:13:35,745 --> 01:13:36,880 Waiter: Coming through. 1657 01:13:36,913 --> 01:13:38,181 Hot plate coming through. 1658 01:13:38,214 --> 01:13:39,115 Waitress: Sorry. 1659 01:13:39,148 --> 01:13:41,785 Slow down, everyone. 1660 01:13:41,818 --> 01:13:42,819 Everything all right? 1661 01:13:42,852 --> 01:13:43,653 Mm-hmm. 1662 01:13:43,687 --> 01:13:45,489 Waiter: Need a fresh pot of decaf. 1663 01:13:45,522 --> 01:13:47,791 Hey, boss, we're all out of clean dishes. 1664 01:13:47,824 --> 01:13:49,759 Uh, what time is the dishdog supposed-- 1665 01:13:49,793 --> 01:13:52,462 I mean, the dishwasher supposed to be here? 1666 01:13:52,496 --> 01:13:53,196 4:30. 1667 01:13:53,229 --> 01:13:54,764 4:30. Ok. 1668 01:13:54,798 --> 01:13:57,734 Uh, heh, he's fired. 1669 01:13:58,902 --> 01:13:59,736 Finally. 1670 01:13:59,769 --> 01:14:01,905 Something to do. 1671 01:14:17,887 --> 01:14:19,723 Ooh, sorry. 1672 01:14:20,056 --> 01:14:21,825 Mary, have you seen Jason? 1673 01:14:21,858 --> 01:14:23,760 He's in the back washing dishes. 1674 01:14:23,793 --> 01:14:24,694 Great. 1675 01:14:24,728 --> 01:14:25,795 Good seeing you again! 1676 01:14:25,829 --> 01:14:27,931 Good seeing you, too. 1677 01:14:37,240 --> 01:14:38,875 Hey. 1678 01:14:39,876 --> 01:14:42,045 Thought you'd be on the road by now. 1679 01:14:42,078 --> 01:14:43,880 Yeah, I just came to say good-bye. 1680 01:14:43,913 --> 01:14:45,148 I can see you're pretty busy. 1681 01:14:45,181 --> 01:14:50,053 Yeah, the, uh, dishdog, he didn't show up. 1682 01:14:50,086 --> 01:14:54,858 So I gotta fire him. Ha ha ha. 1683 01:14:56,826 --> 01:14:59,796 Thanks for everything. 1684 01:15:00,263 --> 01:15:02,198 No problem. 1685 01:15:02,231 --> 01:15:03,833 Thank you. 1686 01:15:03,867 --> 01:15:06,035 See ya. 1687 01:15:08,071 --> 01:15:09,839 Take care. 1688 01:15:13,242 --> 01:15:14,210 Move over. 1689 01:15:14,243 --> 01:15:15,779 Ha ha ha! 1690 01:15:15,812 --> 01:15:18,848 [Together] I blame you for this! 1691 01:15:37,300 --> 01:15:40,203 * I got the weekend off and the summer's set * 1692 01:15:40,236 --> 01:15:42,739 * believe it's about time to breeze * 1693 01:15:42,772 --> 01:15:45,074 * with the ragtop down we can do anything * 1694 01:15:45,108 --> 01:15:47,811 * there's no place I would rather be * 1695 01:15:47,844 --> 01:15:50,680 * I can guarantee nothing, this view will do * 1696 01:15:50,714 --> 01:15:52,315 * past time to let it go 1697 01:15:52,348 --> 01:15:55,318 * this place is always alive and it's the bottom line * 1698 01:15:55,351 --> 01:15:58,221 * it's my freedom above all * 1699 01:15:58,254 --> 01:16:00,924 * it's out of sight 1700 01:16:00,957 --> 01:16:03,860 * couldn't be better I got today * 1701 01:16:03,893 --> 01:16:05,862 * out of sight 1702 01:16:05,895 --> 01:16:08,364 * wheel and deal, 'cause I'm free tonight * 1703 01:16:08,397 --> 01:16:11,601 * till the summer sets 1704 01:16:13,302 --> 01:16:16,305 * till the summer sets 1705 01:16:17,974 --> 01:16:20,977 * watch the ladies dance, got a beer in my hand * 1706 01:16:21,010 --> 01:16:23,012 * saw a girl, and this is life * 1707 01:16:23,046 --> 01:16:26,049 * plus movin' play to the top of the lines * 1708 01:16:26,082 --> 01:16:28,885 * my freedom above all 1709 01:16:28,918 --> 01:16:31,120 * this is out of sight 1710 01:16:31,154 --> 01:16:33,990 * couldn't be better I got today * 1711 01:16:34,023 --> 01:16:36,926 * tears of night 1712 01:16:37,894 --> 01:16:39,696 [groans] 1713 01:16:44,100 --> 01:16:45,735 So. 1714 01:16:46,335 --> 01:16:48,304 I'm gettin' married. 1715 01:16:48,337 --> 01:16:50,073 Oh, did I say that right? 1716 01:16:50,106 --> 01:16:52,275 Yup. I'm gettin' married. 1717 01:16:53,409 --> 01:16:55,745 2 weeks from now with Molly on the beach. 1718 01:16:55,779 --> 01:17:00,016 And please do not give me that "man with a past" speech. 1719 01:17:00,049 --> 01:17:01,350 What's the rush? 1720 01:17:01,384 --> 01:17:03,753 There's no rush. 1721 01:17:03,787 --> 01:17:06,389 This is what I want to do. 1722 01:17:06,422 --> 01:17:08,124 See, I knew you were gonna react like that. 1723 01:17:08,157 --> 01:17:10,293 It's like this. It's like... 1724 01:17:10,326 --> 01:17:12,195 I'm on a crest of a wave. 1725 01:17:12,228 --> 01:17:14,931 Right? And I have, like, a nanosecond to decide. 1726 01:17:14,964 --> 01:17:15,865 Am I gonna surf that wave, 1727 01:17:15,899 --> 01:17:18,101 or am I gonna pass and take the next one? 1728 01:17:18,134 --> 01:17:21,805 And my instincts are telling me 1729 01:17:21,838 --> 01:17:23,372 I gotta surf this wave, man. 1730 01:17:23,406 --> 01:17:27,677 What if your instincts are wrong? 1731 01:17:29,145 --> 01:17:31,080 Then I get crushed. 1732 01:17:32,916 --> 01:17:35,084 But if my instincts are right, 1733 01:17:35,118 --> 01:17:38,221 I'm in a gnarly barrel for, like, 5 minutes. 1734 01:17:38,254 --> 01:17:40,824 I come out the other side, and everyone on the beach 1735 01:17:40,857 --> 01:17:45,094 is standing up screaming, "Jason! Aaah!" 1736 01:17:48,464 --> 01:17:51,100 Aw, come on. 1737 01:17:51,400 --> 01:17:53,737 What's the matter with you? 1738 01:17:53,770 --> 01:17:54,470 Well, normally, 1739 01:17:54,503 --> 01:17:56,172 if you decide to take a wave 1740 01:17:56,205 --> 01:17:59,008 and I decide to skip it, I know that later on 1741 01:17:59,042 --> 01:18:00,309 I'm gonna see you on the beach. 1742 01:18:00,343 --> 01:18:02,078 Well, my instincts are telling me 1743 01:18:02,111 --> 01:18:05,782 that it's not gonna be like that this time. 1744 01:18:06,115 --> 01:18:07,283 We can't go there. 1745 01:18:07,316 --> 01:18:08,151 Come on, man. 1746 01:18:08,184 --> 01:18:12,121 A permanent job? Marriage? 1747 01:18:12,155 --> 01:18:14,090 What's next? 1748 01:18:15,058 --> 01:18:17,160 Happiness? 1749 01:18:18,027 --> 01:18:20,196 Satisfaction? 1750 01:18:20,429 --> 01:18:24,200 What is it you like so much about Molly? 1751 01:18:25,368 --> 01:18:28,437 I like the way... 1752 01:18:28,471 --> 01:18:31,107 She smells. 1753 01:18:32,876 --> 01:18:35,511 Jason, a Rose by any other name 1754 01:18:35,544 --> 01:18:38,114 still has thorns. 1755 01:18:39,282 --> 01:18:42,385 Who'd you steal that from? 1756 01:18:42,952 --> 01:18:45,188 You know what? It's your life. 1757 01:18:45,221 --> 01:18:47,023 Do what you want. 1758 01:18:48,257 --> 01:18:50,860 You know what I want? 1759 01:18:51,527 --> 01:18:54,263 I want my best friend 1760 01:18:54,297 --> 01:18:57,133 to be my best man. 1761 01:18:59,468 --> 01:19:02,271 Wash your own fucking dishes. 1762 01:19:24,160 --> 01:19:26,830 * gotta do something 'bout this * 1763 01:19:26,863 --> 01:19:29,232 * endless situation 1764 01:19:29,265 --> 01:19:30,566 [thunder] 1765 01:19:30,599 --> 01:19:34,270 * baby, you belong 1766 01:19:35,171 --> 01:19:37,440 * hey 1767 01:19:39,242 --> 01:19:42,211 [couple arguing] 1768 01:19:42,245 --> 01:19:44,180 * outside this sexy skin 1769 01:19:44,213 --> 01:19:46,215 woman: All right, I won't open it, ok? 1770 01:19:46,249 --> 01:19:49,518 * feel the good faith 1771 01:19:49,552 --> 01:19:51,587 * and feel 1772 01:19:51,620 --> 01:19:56,860 * this world in such a place * 1773 01:19:56,893 --> 01:19:59,829 * of course we're livin' 1774 01:19:59,863 --> 01:20:01,430 * don't do me wrong 1775 01:20:01,464 --> 01:20:02,031 [dialing phone] 1776 01:20:02,065 --> 01:20:05,001 * of course they say 1777 01:20:05,034 --> 01:20:06,870 * I'm so sure 1778 01:20:06,903 --> 01:20:08,171 [phone ringing] 1779 01:20:08,204 --> 01:20:09,205 Yeah, baby dolls. 1780 01:20:09,238 --> 01:20:11,941 Hello, baby dolls. 1781 01:20:11,975 --> 01:20:13,009 [Dial tone] 1782 01:20:13,042 --> 01:20:13,609 Asshole. 1783 01:20:13,642 --> 01:20:16,379 * we'll be all right 1784 01:20:16,412 --> 01:20:18,614 * hey hey hey 1785 01:20:18,647 --> 01:20:24,420 * show me how to live 1786 01:20:24,453 --> 01:20:27,957 * hold you, running to you 1787 01:20:27,991 --> 01:20:29,592 I blame you for this. 1788 01:20:29,625 --> 01:20:33,997 * it's all right 1789 01:20:35,164 --> 01:20:40,303 * that's all 1790 01:20:40,336 --> 01:20:44,340 * I want to run away from here * 1791 01:20:46,209 --> 01:20:50,179 * you want me to end this, endless woman * 1792 01:20:51,414 --> 01:20:56,352 * I got it all back together, dear * 1793 01:20:57,686 --> 01:21:01,390 * I hope I get that far 1794 01:21:03,192 --> 01:21:04,360 * is this the swing 1795 01:21:04,393 --> 01:21:09,332 * that's in the playground field * 1796 01:21:09,698 --> 01:21:13,002 * I gotta get out of here 1797 01:21:14,003 --> 01:21:15,371 * I cross my street with a part * 1798 01:21:15,404 --> 01:21:19,909 * of your bad blood and steel * 1799 01:21:19,943 --> 01:21:23,546 * of time I have no fear 1800 01:21:24,613 --> 01:21:28,451 * gonna get out of this town * 1801 01:21:29,352 --> 01:21:30,119 * yeah 1802 01:21:30,153 --> 01:21:34,323 * before my name's in stone * 1803 01:21:34,357 --> 01:21:42,365 * before this mindless fever bring me down * 1804 01:21:43,266 --> 01:21:45,101 [laughing] 1805 01:21:45,134 --> 01:21:46,335 [Thunder] 1806 01:21:46,369 --> 01:21:49,205 * of course we're livin' 1807 01:21:49,238 --> 01:21:51,507 * don't do me wrong 1808 01:21:51,540 --> 01:21:54,310 * of course they say 1809 01:21:54,343 --> 01:21:57,180 * I'm so sure 1810 01:21:57,213 --> 01:21:59,215 * I'm all right 1811 01:21:59,248 --> 01:22:01,985 [laughing] 1812 01:22:02,018 --> 01:22:05,955 * gonna be all right 1813 01:22:05,989 --> 01:22:08,224 * hey hey 1814 01:22:08,257 --> 01:22:11,227 * show me how to live 1815 01:22:11,260 --> 01:22:13,529 [laughing] 1816 01:22:13,562 --> 01:22:18,001 * hold you, running to you 1817 01:22:18,034 --> 01:22:21,304 * no, it's all right 1818 01:22:21,337 --> 01:22:23,306 ha ha ha ha! 1819 01:22:24,773 --> 01:22:28,644 * all right 1820 01:22:29,312 --> 01:22:32,148 [laughing] 1821 01:22:59,642 --> 01:23:01,077 All right, all right. 1822 01:23:01,110 --> 01:23:03,546 10 seconds, please. 10 seconds. 1823 01:23:03,579 --> 01:23:06,282 Ladies and gentlemen, please prepare to welcome 1824 01:23:06,315 --> 01:23:08,017 one of our house favorites. 1825 01:23:08,051 --> 01:23:09,285 She's oh, so delicious. 1826 01:23:09,318 --> 01:23:10,453 She's hyper-gorgeous. 1827 01:23:10,486 --> 01:23:12,688 She's our own avenging angel, 1828 01:23:12,721 --> 01:23:14,523 antoinette! 1829 01:23:14,557 --> 01:23:16,059 Anne, I need to talk to you. 1830 01:23:16,092 --> 01:23:17,260 Go away, Morgan. Please. 1831 01:23:17,293 --> 01:23:18,761 I just have to talk to you for 30 seconds. 1832 01:23:18,794 --> 01:23:19,728 Now is not a good time. 1833 01:23:19,762 --> 01:23:20,729 You're making me miss my cue. 1834 01:23:20,763 --> 01:23:21,564 Would you please just go away? 1835 01:23:21,597 --> 01:23:24,467 Ladies and gentlemen, antoinette! 1836 01:23:24,500 --> 01:23:25,668 Please, just 30 seconds is all I ask. 1837 01:23:25,701 --> 01:23:27,503 I have something I want to get off my chest-- 1838 01:23:27,536 --> 01:23:28,804 Morgan, go away! 1839 01:23:28,837 --> 01:23:30,473 Please, it'll-- 1840 01:23:31,740 --> 01:23:33,309 didn't you hear what she said? 1841 01:23:33,342 --> 01:23:33,976 Yeah, I heard her, 1842 01:23:34,009 --> 01:23:35,178 I just want to talk to her. 1843 01:23:35,211 --> 01:23:36,812 Well, that's too bad. 1844 01:23:36,845 --> 01:23:38,747 You don't-- Mr., uh... 1845 01:23:38,781 --> 01:23:39,448 DeWitt. 1846 01:23:39,482 --> 01:23:41,317 Mr. DeWitt, I think I have 1847 01:23:41,350 --> 01:23:43,386 very profound feelings for this girl. 1848 01:23:43,419 --> 01:23:45,488 I think I may even be in love with her. 1849 01:23:45,521 --> 01:23:46,489 You are? 1850 01:23:46,522 --> 01:23:47,256 You are? 1851 01:23:47,290 --> 01:23:50,193 Do you think she gives a shit? 1852 01:23:50,226 --> 01:23:53,062 Hey, wait a minute! 1853 01:23:54,763 --> 01:23:56,232 DeWitt: Coming through! 1854 01:23:56,265 --> 01:23:57,433 Come on. 1855 01:23:57,466 --> 01:23:58,367 Anne? 1856 01:23:58,401 --> 01:23:59,735 Ow, shit! 1857 01:23:59,768 --> 01:24:01,204 God. 1858 01:24:03,572 --> 01:24:05,274 God. 1859 01:24:05,308 --> 01:24:06,742 Damn. 1860 01:24:06,775 --> 01:24:11,480 Go home, son. I got my good shirt on. 1861 01:24:11,747 --> 01:24:13,816 There is no need for violence. 1862 01:24:13,849 --> 01:24:15,751 We are 2 adult human beings 1863 01:24:15,784 --> 01:24:16,685 with a capacity and intellect-- 1864 01:24:16,719 --> 01:24:19,122 as best I can assess-- who should be able 1865 01:24:19,155 --> 01:24:20,789 to work through this moment. 1866 01:24:20,823 --> 01:24:23,326 Fine. Assess this. 1867 01:24:23,359 --> 01:24:25,561 Get outta here before I kick your ass 1868 01:24:25,594 --> 01:24:26,829 back to wherever you came from. 1869 01:24:26,862 --> 01:24:28,631 There's absolutely no need to indulge 1870 01:24:28,664 --> 01:24:29,765 in the vile savagery 1871 01:24:29,798 --> 01:24:31,500 which you are currently propagating. 1872 01:24:31,534 --> 01:24:33,736 I would simply like for a moment 1873 01:24:33,769 --> 01:24:34,503 to speak with the lady. 1874 01:24:34,537 --> 01:24:37,606 And I said get the hell outta here! 1875 01:24:37,640 --> 01:24:39,375 Unh! 1876 01:24:39,408 --> 01:24:41,277 Aargh! 1877 01:24:42,178 --> 01:24:43,646 Aagh! 1878 01:24:44,780 --> 01:24:47,883 I swear to god you've got 5 seconds to break it up, 1879 01:24:47,916 --> 01:24:50,886 or I'm gonna do something really...Awful. 1880 01:24:50,919 --> 01:24:52,221 You little-- 1881 01:24:52,255 --> 01:24:53,756 5... 1882 01:24:53,789 --> 01:24:55,891 4... 1883 01:24:55,924 --> 01:24:57,193 3... 1884 01:24:57,226 --> 01:24:58,694 2... 1885 01:24:58,727 --> 01:25:01,096 1... 1886 01:25:02,265 --> 01:25:03,632 Thank you. 1887 01:25:03,666 --> 01:25:04,833 Anne, sweetie-- 1888 01:25:04,867 --> 01:25:06,202 Anne: Shh...J-J-Just-- 1889 01:25:06,235 --> 01:25:08,471 now, Morgan, what the hell 1890 01:25:08,504 --> 01:25:10,839 is your problem? 1891 01:25:12,508 --> 01:25:14,677 In relative terms, 1892 01:25:14,710 --> 01:25:16,412 I think I love you. 1893 01:25:16,445 --> 01:25:17,513 Oh, that's nice. 1894 01:25:17,546 --> 01:25:19,815 In relative terms you think you love me. 1895 01:25:19,848 --> 01:25:22,285 It's true. 1896 01:25:22,318 --> 01:25:23,186 I do. 1897 01:25:23,219 --> 01:25:26,789 Would it help you or hurt you to know 1898 01:25:26,822 --> 01:25:27,856 that I might, 1899 01:25:27,890 --> 01:25:31,194 actually, possibly, 1900 01:25:31,227 --> 01:25:33,229 love you, too? 1901 01:25:33,696 --> 01:25:36,465 It would hurt. It hurts so much. 1902 01:25:36,499 --> 01:25:39,335 But that's what I'm trying to tell you. 1903 01:25:39,368 --> 01:25:40,503 I've never felt this way 1904 01:25:40,536 --> 01:25:42,738 about anyone in my entire life. 1905 01:25:42,771 --> 01:25:45,274 And now I've got this huge load because 1906 01:25:45,308 --> 01:25:49,778 my existentialist code demands that I maintain 1907 01:25:49,812 --> 01:25:51,947 a--a dedication to a quest, 1908 01:25:51,980 --> 01:25:55,951 and my heart--my heart is screaming at my brain 1909 01:25:55,984 --> 01:25:58,354 please shut up! 1910 01:25:58,987 --> 01:26:00,623 I never thought I could say this 1911 01:26:00,656 --> 01:26:02,658 and still respect myself. 1912 01:26:03,426 --> 01:26:06,929 But, Anne, I love you. 1913 01:26:06,962 --> 01:26:09,465 I love you, therefore I have to leave. 1914 01:26:09,498 --> 01:26:12,868 I'm sorry. I love you. 1915 01:26:12,901 --> 01:26:13,902 I love you. 1916 01:26:13,936 --> 01:26:14,837 What? 1917 01:26:14,870 --> 01:26:17,206 I'm sorry. 1918 01:26:17,240 --> 01:26:18,707 Aaagh! 1919 01:26:27,616 --> 01:26:30,719 How's this for an epiphany? 1920 01:26:33,489 --> 01:26:35,458 Are you fucking crazy? 1921 01:26:35,491 --> 01:26:36,992 I'm an army brat, remember? 1922 01:26:37,025 --> 01:26:38,794 Never point an unloaded weapon! 1923 01:26:38,827 --> 01:26:41,464 Look what she did here! She shot the tires out! 1924 01:26:41,497 --> 01:26:43,799 Those are real bullets! That's a gun you're using! 1925 01:26:43,832 --> 01:26:45,868 Jesus, you know how much that's gonna cost? 1926 01:26:45,901 --> 01:26:49,538 Scarlett, Christ almighty. 1927 01:27:32,415 --> 01:27:34,350 Hey! 1928 01:27:34,383 --> 01:27:35,751 Hey! 1929 01:27:36,352 --> 01:27:37,986 What's up, baby? 1930 01:27:38,020 --> 01:27:39,755 I didn't think you were gonna make it. 1931 01:27:39,788 --> 01:27:41,557 I didn't think I was, either. 1932 01:27:41,590 --> 01:27:43,726 I wasn't sure I was still welcome. 1933 01:27:43,759 --> 01:27:45,594 Oh, duh! 1934 01:27:45,628 --> 01:27:48,297 I'm sorry I was such an asshole. 1935 01:27:48,331 --> 01:27:49,064 No solution. 1936 01:27:49,097 --> 01:27:51,400 Baby, there's no problem! 1937 01:27:51,434 --> 01:27:52,735 Ha ha ha! 1938 01:27:52,768 --> 01:27:54,603 Too late to be the best man? 1939 01:27:54,637 --> 01:27:57,306 Never. Come here. 1940 01:27:57,340 --> 01:27:58,407 Oh, hi. Hi. 1941 01:27:58,441 --> 01:28:00,643 Uh, here. 1942 01:28:00,676 --> 01:28:01,810 What's this? 1943 01:28:01,844 --> 01:28:06,515 A wedding constitutes an emergency. 1944 01:28:06,549 --> 01:28:07,983 Morgan... 1945 01:28:08,016 --> 01:28:09,852 You shouldn't have. 1946 01:28:09,885 --> 01:28:11,487 Go buy yourself a home appliance. 1947 01:28:11,520 --> 01:28:12,555 Something Molly would like. 1948 01:28:12,588 --> 01:28:16,625 [Playing wedding march Jimi Hendrix-style] 1949 01:28:39,482 --> 01:28:41,617 Now, eh, before we go any further, 1950 01:28:41,650 --> 01:28:43,419 if anyone here has any reason 1951 01:28:43,452 --> 01:28:44,553 why these 2 young people 1952 01:28:44,587 --> 01:28:46,555 should not be joined together, 1953 01:28:46,589 --> 01:28:47,490 shut up. 1954 01:28:47,523 --> 01:28:48,691 No, not me. 1955 01:28:48,724 --> 01:28:50,526 Now, Jason... 1956 01:28:52,027 --> 01:28:53,061 Do you promise 1957 01:28:53,095 --> 01:28:54,497 that you shall be 1958 01:28:54,530 --> 01:28:58,567 the most righteously awesome dude possible 1959 01:28:58,601 --> 01:28:59,468 toward Molly 1960 01:28:59,502 --> 01:29:01,504 through every wave 1961 01:29:01,537 --> 01:29:04,640 that crashes along life's beach? 1962 01:29:05,140 --> 01:29:06,642 Totally. 1963 01:29:06,675 --> 01:29:07,776 Totally. 1964 01:29:07,810 --> 01:29:08,744 And do you, Molly, 1965 01:29:08,777 --> 01:29:14,149 do you swear to share fully and absolutely 1966 01:29:14,182 --> 01:29:17,586 your soul energy with this human being 1967 01:29:17,620 --> 01:29:19,455 that we call Jason? 1968 01:29:19,488 --> 01:29:20,656 Hell, yes. 1969 01:29:20,689 --> 01:29:23,492 And now Jason has prepared 1970 01:29:23,526 --> 01:29:24,927 something special for Molly 1971 01:29:24,960 --> 01:29:27,963 and for all of US. Jason? 1972 01:29:27,996 --> 01:29:31,800 I wrote this last night at my bachelor party. 1973 01:29:31,834 --> 01:29:35,604 It's, uh, a song for Molly. 1974 01:29:40,576 --> 01:29:44,680 * just want to stop and tell you * 1975 01:29:44,713 --> 01:29:48,884 * you make me splendid happy * 1976 01:29:48,917 --> 01:29:50,986 * your precious smile 1977 01:29:51,019 --> 01:29:52,888 * delicious laugh 1978 01:29:52,921 --> 01:29:56,659 * your wit, so quick and snappy * 1979 01:29:56,692 --> 01:30:00,629 * you're tall and lean, you're my mean machine * 1980 01:30:00,663 --> 01:30:04,800 * you're the girlfriend of my dreams * 1981 01:30:04,833 --> 01:30:09,672 * I cannot help to wish real hard * 1982 01:30:09,705 --> 01:30:12,641 * that we will always be 1983 01:30:12,675 --> 01:30:15,711 * honey, you're a superbabe * 1984 01:30:15,744 --> 01:30:17,746 * you're my superstar 1985 01:30:17,780 --> 01:30:21,684 * you're the super perfect girl * 1986 01:30:21,717 --> 01:30:24,553 * honey, you're the superbabe * 1987 01:30:24,587 --> 01:30:26,655 * you're my superstar 1988 01:30:26,689 --> 01:30:29,525 * you're the supersonic 1989 01:30:29,558 --> 01:30:34,029 * love of my life 1990 01:30:35,598 --> 01:30:39,735 * I'm asking you to be with me * 1991 01:30:39,768 --> 01:30:43,672 * for my entire life 1992 01:30:44,072 --> 01:30:45,808 * you're superhot 1993 01:30:45,841 --> 01:30:48,010 * I love you a lot 1994 01:30:48,043 --> 01:30:51,079 * I want you to be my wife 1995 01:30:51,113 --> 01:30:55,618 * I want you to be my girl 1996 01:30:55,651 --> 01:30:59,488 * forever you'll rock my world * 1997 01:30:59,522 --> 01:31:02,558 * honey, you're a superbabe * 1998 01:31:02,591 --> 01:31:04,560 * you're a superstar 1999 01:31:04,593 --> 01:31:08,030 * you're a super perfect girl * 2000 01:31:08,063 --> 01:31:10,899 * honey, you're a superbabe * 2001 01:31:10,933 --> 01:31:13,035 * you're my superstar 2002 01:31:13,068 --> 01:31:15,671 * you're the supersonic 2003 01:31:15,704 --> 01:31:21,944 * love of my life 2004 01:31:21,977 --> 01:31:23,812 I love you. 2005 01:31:23,846 --> 01:31:26,615 Frost: Now by the power vested in me 2006 01:31:26,649 --> 01:31:27,583 by the state of nirvana, 2007 01:31:27,616 --> 01:31:30,753 I hereby pronounce you soul mates for life, 2008 01:31:30,786 --> 01:31:32,855 or for as long as it's cool 2009 01:31:32,888 --> 01:31:33,956 for both of you. 2010 01:31:33,989 --> 01:31:37,092 So help me god, the mother. 2011 01:31:37,125 --> 01:31:38,827 You can kiss her. 2012 01:31:38,861 --> 01:31:40,162 But just a kiss. 2013 01:31:40,195 --> 01:31:41,630 Ok. 2014 01:31:42,230 --> 01:31:45,200 [Band plays bridal chorus] 2015 01:31:57,913 --> 01:31:58,981 Watch the road! 2016 01:31:59,014 --> 01:31:59,782 I got it. 2017 01:31:59,815 --> 01:32:00,749 Morgan: Do you promise 2018 01:32:00,783 --> 01:32:03,719 never to refer to this as a formal relationship 2019 01:32:03,752 --> 01:32:06,555 or in any way a thing of permanence? 2020 01:32:06,589 --> 01:32:07,522 I do. 2021 01:32:07,556 --> 01:32:10,793 On the condition that you won't force-feed me 2022 01:32:10,826 --> 01:32:13,796 your pointy-headed, mensa-minded 2023 01:32:13,829 --> 01:32:15,631 theoretical hyperbole. 2024 01:32:15,664 --> 01:32:17,199 Ha ha ha ha. 2025 01:32:17,232 --> 01:32:18,834 I do on one condition. 2026 01:32:18,867 --> 01:32:19,868 What? 2027 01:32:19,902 --> 01:32:21,837 That you promise never to inhibit 2028 01:32:21,870 --> 01:32:24,907 my philosophical pursuits with emotional 2029 01:32:24,940 --> 01:32:28,043 or sentimental heartfelt goo. 2030 01:32:28,076 --> 01:32:28,911 Anne: I do. 2031 01:32:28,944 --> 01:32:31,079 Only if you swear never to interfere 2032 01:32:31,113 --> 01:32:33,181 with my carefree, fun-loving, 2033 01:32:33,215 --> 01:32:35,050 don't-even-think- about-telling-me- 2034 01:32:35,083 --> 01:32:37,019 how-to-run-my-life attitude. 2035 01:32:37,052 --> 01:32:40,088 [Laughs] Oh, you're killing me! 2036 01:33:26,234 --> 01:33:29,204 * honey, you're a superbabe * 2037 01:33:29,237 --> 01:33:30,939 * you're a superstar 2038 01:33:30,973 --> 01:33:34,843 * you're a super perfect girl * 2039 01:33:34,877 --> 01:33:37,379 * honey, you're a superbabe * 2040 01:33:37,412 --> 01:33:39,848 * you're my superstar 2041 01:33:39,882 --> 01:33:42,084 * you're the supersonic 2042 01:33:42,117 --> 01:33:46,088 * love of my life 2043 01:33:46,121 --> 01:33:50,125 * just want to stop and tell you * 2044 01:33:50,158 --> 01:33:54,663 * you make me splendid happy * 2045 01:33:54,697 --> 01:33:56,765 * your precious smile 2046 01:33:56,799 --> 01:33:58,300 * delicious laugh 2047 01:33:58,333 --> 01:34:02,304 * your wit, so clever and snappy * 2048 01:34:02,337 --> 01:34:06,141 * you're tall and lean, you're my mean machine * 2049 01:34:06,174 --> 01:34:10,813 * you're the girlfriend of my dreams * 2050 01:34:10,846 --> 01:34:15,117 * I cannot help but wish real hard * 2051 01:34:15,150 --> 01:34:18,353 * that we will always be 2052 01:34:18,386 --> 01:34:21,123 * honey, you're a superbabe * 2053 01:34:21,156 --> 01:34:22,758 * you're my superstar 2054 01:34:22,791 --> 01:34:26,795 * you're the super perfect girl * 2055 01:34:26,829 --> 01:34:29,732 * honey, you're a superbabe * 2056 01:34:29,765 --> 01:34:31,867 * you're my superstar 2057 01:34:31,900 --> 01:34:34,269 * you're the supersonic 2058 01:34:34,302 --> 01:34:38,040 * love of my life 2059 01:34:38,073 --> 01:34:42,377 * I'm asking you to be with me * 2060 01:34:42,410 --> 01:34:46,815 * for my entire life 2061 01:34:46,849 --> 01:34:48,784 * you're super hot 2062 01:34:48,817 --> 01:34:50,753 * I love you a lot 2063 01:34:50,786 --> 01:34:53,856 * I want you to be my wife 2064 01:34:53,889 --> 01:34:57,860 * I want you to be my girl 2065 01:34:57,893 --> 01:35:01,997 * forever we'll rock this world * 2066 01:35:02,030 --> 01:35:04,867 * honey, you're a superbabe * 2067 01:35:04,900 --> 01:35:06,969 * you're my superstar 2068 01:35:07,002 --> 01:35:10,472 * you're the super perfect girl * 2069 01:35:10,505 --> 01:35:13,341 * honey, you're a superbabe * 2070 01:35:13,375 --> 01:35:15,410 * you're my superstar 2071 01:35:15,443 --> 01:35:17,913 * you're the supersonic 2072 01:35:17,946 --> 01:35:22,785 * love of my life 2073 01:35:41,236 --> 01:35:43,972 * of course we're livin' 2074 01:35:44,006 --> 01:35:46,875 * don't do me wrong 2075 01:35:46,909 --> 01:35:49,244 * of course they say 2076 01:35:49,277 --> 01:35:52,114 * I'm so sure 2077 01:35:52,147 --> 01:35:56,484 * I'm all right 2078 01:35:57,085 --> 01:36:00,555 * you're gonna be all right * 2079 01:36:00,588 --> 01:36:03,258 * hey hey hey 2080 01:36:03,291 --> 01:36:08,997 * show me how to live 2081 01:36:09,031 --> 01:36:11,233 * hold you running 2082 01:36:11,266 --> 01:36:16,972 * soon you know it's all right... * 2083 01:36:17,005 --> 01:36:19,207 captioning made possible by trimark home video 2084 01:36:19,241 --> 01:36:23,879 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--139427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.