All language subtitles for Classy102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,840 Tears of the Dragon Episode 2 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,450 Transport the criminal! 3 00:00:15,550 --> 00:00:16,360 Yes, sir! 4 00:00:17,520 --> 00:00:18,560 Let's go. 5 00:00:46,420 --> 00:00:50,830 Please, send out Traitor Choi Young's daughter immediately! 6 00:00:51,550 --> 00:00:53,260 Please, send her out! 7 00:01:09,200 --> 00:01:12,620 Send out the traitor Choi Young's daughter, now! 8 00:01:21,330 --> 00:01:24,360 Hand over traitor Choi Young's daughter, immediately! 9 00:01:29,280 --> 00:01:32,440 Commander, this isn't how we should do it! 10 00:01:32,860 --> 00:01:36,110 We must get His Majesty out here first! 11 00:01:39,480 --> 00:01:40,380 Commander. 12 00:01:41,640 --> 00:01:43,820 We must escort His Majesty out. 13 00:01:48,720 --> 00:01:51,990 Please send out the traitor's daughter, now! 14 00:01:53,150 --> 00:01:55,260 Please send her out, now! 15 00:01:56,130 --> 00:01:58,900 Please hand over the traitor's daughter now! 16 00:01:59,210 --> 00:02:02,000 Hand over Traitor Choi Young's daughter, now! 17 00:02:07,680 --> 00:02:11,270 Father! Grandmother! 18 00:02:11,480 --> 00:02:14,680 Father! / -Please hand over the traitor's daughter, now! 19 00:02:15,130 --> 00:02:18,960 Grandmother! Father! / -Please hand over the traitor's daughter, now! 20 00:02:20,780 --> 00:02:23,890 Commander. We cannot do this! 21 00:02:24,920 --> 00:02:26,760 The soldiers are in high spirits! 22 00:02:26,900 --> 00:02:29,930 If there's any crime to punish, please deal with it right here! 23 00:02:32,980 --> 00:02:34,330 Drag out the Deposed King! 24 00:02:38,180 --> 00:02:40,740 -Drag him out, now! -Yes, sir! 25 00:02:43,280 --> 00:02:44,440 How rude! 26 00:02:44,850 --> 00:02:46,580 What's the meaning of this? 27 00:02:49,800 --> 00:02:50,920 King. 28 00:02:51,780 --> 00:02:54,290 Go out now, and receive them. 29 00:02:54,420 --> 00:02:55,390 Mother! 30 00:02:56,440 --> 00:02:57,590 Don't... 31 00:02:58,530 --> 00:03:01,960 ...beg for your life any longer! 32 00:03:03,030 --> 00:03:05,760 King Woo 33 00:03:14,840 --> 00:03:16,440 Father! 34 00:03:17,700 --> 00:03:19,080 Crown Prince...! 35 00:03:40,730 --> 00:03:42,130 Mother. 36 00:03:43,690 --> 00:03:45,800 Please, take care of yourself. 37 00:03:48,480 --> 00:03:49,570 King...! 38 00:04:04,060 --> 00:04:05,960 Father! 39 00:04:07,100 --> 00:04:08,630 Your Majesty...! 40 00:04:08,980 --> 00:04:11,860 Oh, dear ancestors...! 41 00:04:10,100 --> 00:04:15,700 Dowager An (King Gongmin's consort) 42 00:04:13,680 --> 00:04:18,270 What do we do with this child...? 43 00:04:23,950 --> 00:04:26,950 Your Majesty...! 44 00:04:27,570 --> 00:04:30,750 -Your Majesty! -Your Majesty...! 45 00:04:35,720 --> 00:04:36,960 General Lee. 46 00:04:37,720 --> 00:04:41,060 The sun's already gone down. 47 00:04:42,650 --> 00:04:44,330 Can't I leave... 48 00:04:46,020 --> 00:04:47,470 ...tomorrow? 49 00:04:50,990 --> 00:04:53,100 Escort the Deposed King to Kanghwa! 50 00:04:53,780 --> 00:04:55,840 Send the Dowager and Consort Young with him! 51 00:04:56,040 --> 00:04:57,650 -Yes, sir! -Commander! 52 00:04:57,980 --> 00:05:00,210 What are you all doing? Escort them, right now! 53 00:05:03,580 --> 00:05:05,350 Listen, Crown Prince! 54 00:05:05,610 --> 00:05:08,820 Father! Father! 55 00:05:08,940 --> 00:05:10,790 Father! 56 00:05:11,260 --> 00:05:13,120 Father! 57 00:05:14,170 --> 00:05:15,990 Father! 58 00:05:16,420 --> 00:05:18,600 Father! 59 00:05:25,670 --> 00:05:31,780 King Woo of Goryeo's 14th year (1388), June 8th 60 00:05:25,880 --> 00:05:30,410 King Woo was finally deposed, and exiled to Kanghwa. 61 00:05:31,490 --> 00:05:35,480 The History of Goryeo records this day as follows: 62 00:05:35,110 --> 00:05:37,850 Consort Young (Choi Young's daughter) 63 00:05:36,450 --> 00:05:41,890 "The soldiers asked Shin Woo to hand over Choi Young's daughter Consort Young," 64 00:05:40,650 --> 00:05:43,420 King Woo 65 00:05:41,960 --> 00:05:44,560 "...but Woo gave no answer." 66 00:05:44,980 --> 00:05:48,930 "Hence, the soldiers' Generals commanded them to protect the Palace..." 67 00:05:49,080 --> 00:05:52,700 "...while they demanded Shin Woo to be released to Kanghwa." 68 00:05:53,180 --> 00:05:56,840 "Shin Woo said, 'the sun's already gone down.'" 69 00:05:57,200 --> 00:06:00,610 "Everyone prostrated themselves in tears," 70 00:06:00,850 --> 00:06:03,640 "but no one would step forward for him." 71 00:06:08,490 --> 00:06:13,080 Exile Choi Young to Gobonghyeon, remove State Chancellor Woo Hyeon Bo from his post, 72 00:06:13,200 --> 00:06:15,890 and confine An Jo Dong in Byeokjae! 73 00:06:17,030 --> 00:06:22,830 Dismiss and detain his fellow faction members, Councilors Song\hGang and Jo Gyu! 74 00:06:30,800 --> 00:06:32,370 From now on... 75 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 ...we cut off all relations with Yuan, 76 00:06:36,320 --> 00:06:38,900 and use Ming Emperor Hongwu's era name! 77 00:06:39,290 --> 00:06:43,920 All Yuan robes, official or otherwise, are now banned! 78 00:07:04,460 --> 00:07:06,940 You sent someone to the Northeast? 79 00:07:07,140 --> 00:07:08,540 Yes, Father-in-law. 80 00:07:09,970 --> 00:07:12,730 The last few days have been nightmarish. 81 00:07:13,570 --> 00:07:14,910 Yes, they must have been. 82 00:07:16,380 --> 00:07:20,050 Min Je (Lee Bangwon's father-in-law) 83 00:07:16,440 --> 00:07:17,780 Right now... 84 00:07:18,780 --> 00:07:21,350 ...your father needs great talent at his side. 85 00:07:22,030 --> 00:07:23,350 I know. 86 00:07:25,150 --> 00:07:27,130 Don't leave your father's side. 87 00:07:30,120 --> 00:07:31,230 What I'm saying is... 88 00:07:32,730 --> 00:07:35,530 ...you'll definitely have your own duties. 89 00:07:49,580 --> 00:07:52,520 Shouldn't we decide a successor as soon as possible? 90 00:07:55,480 --> 00:07:58,060 What do you think, Commander Jo? 91 00:07:58,720 --> 00:08:00,590 I'm not sure. 92 00:08:01,540 --> 00:08:04,600 No matter what, doesn't this nation belong to the Wangs? 93 00:08:04,830 --> 00:08:08,570 What occasion do you think this is to be mentioning the Wangs? 94 00:08:08,890 --> 00:08:11,200 How dare you butt in, who do you think you are? 95 00:08:09,430 --> 00:08:11,200 Jo Min Su 96 00:08:11,240 --> 00:08:14,410 I spoke because what you said was embarrassing! 97 00:08:12,800 --> 00:08:14,270 Tung Duran 98 00:08:14,800 --> 00:08:18,510 Your superiors are speaking! I'd like you not to butt in, General Tung! 99 00:08:18,600 --> 00:08:19,580 What? 100 00:08:19,810 --> 00:08:21,080 Be quiet! 101 00:08:27,040 --> 00:08:30,190 Whom are you referring to when you speak of the Wangs? 102 00:08:32,090 --> 00:08:36,830 That should be discussed with the elder statesmen in Court. 103 00:08:37,170 --> 00:08:40,600 Elder statesmen? Are there any left? 104 00:08:40,860 --> 00:08:42,300 What are you saying? 105 00:08:42,930 --> 00:08:47,150 Don't you know they play a big part in all State matters, great and small? 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,770 I'm not so sure! 107 00:08:55,270 --> 00:08:58,020 It's getting late, let's discuss this tomorrow. 108 00:09:01,180 --> 00:09:03,290 What happened to the King? 109 00:09:03,580 --> 00:09:05,920 Please, lay your worries to rest. 110 00:09:06,550 --> 00:09:09,760 He made it safely to Kanghwa. 111 00:09:10,030 --> 00:09:12,030 What about Chancellor Choi? 112 00:09:12,720 --> 00:09:15,130 He has left for his place of exile. 113 00:09:15,830 --> 00:09:21,010 Have they thought about who will succeed the Throne? 114 00:09:21,280 --> 00:09:27,250 Unless they are rebellious subjects, how could they dare meddle with the Throne's succession? 115 00:09:34,920 --> 00:09:39,490 The current King has been ignorant of political affairs. 116 00:09:40,450 --> 00:09:46,580 Rejecting Ming and rashly starting a war was a grave mistake indeed. 117 00:09:47,900 --> 00:09:50,370 On the topic of deposing His Majesty, 118 00:09:47,970 --> 00:09:52,670 Lee Saek 119 00:09:50,870 --> 00:09:55,610 this is why we subjects dared to be so tactless. 120 00:09:56,900 --> 00:10:02,050 But, you need not worry about who will succeed the Throne. 121 00:10:03,240 --> 00:10:06,120 Even when the world is already theirs? 122 00:10:06,880 --> 00:10:08,990 A nation has its laws, 123 00:10:09,590 --> 00:10:12,660 and human life has its course to take. 124 00:10:13,620 --> 00:10:18,060 I... am afraid of Lord Lee Seong Gye. 125 00:10:18,320 --> 00:10:19,760 Your Majesty. 126 00:10:20,880 --> 00:10:26,530 Don't you have a close friendship with Commander Lee Seong Gye as well? 127 00:10:30,100 --> 00:10:31,780 I only trust you. 128 00:10:32,400 --> 00:10:36,450 There's no one I can trust in this Court but you! 129 00:10:37,080 --> 00:10:38,520 Your Majesty. 130 00:10:47,090 --> 00:10:54,630 Historical Drama Tears of the Dragon 131 00:10:50,640 --> 00:10:52,360 How frustrating! 132 00:10:52,790 --> 00:10:56,230 I don't know what His Lordship is waiting for! 133 00:10:57,000 --> 00:10:59,600 The King's been exiled anyway! 134 00:11:00,050 --> 00:11:02,140 Chancellor Choi's become a criminal! 135 00:11:04,110 --> 00:11:07,100 Yet... Lord Jo Min Su... 136 00:11:04,710 --> 00:11:08,680 Jeong Deuk Hu 137 00:11:07,600 --> 00:11:10,250 ...wants a successor from the Royal Family? 138 00:11:10,420 --> 00:11:11,620 Exactly! 139 00:11:11,850 --> 00:11:14,550 Is Lord Jo capable of that? 140 00:11:15,070 --> 00:11:17,290 Everything seems to be going wrong. 141 00:11:17,420 --> 00:11:21,130 There's no knowing what General Jo Min Su's motives are! 142 00:11:21,370 --> 00:11:24,030 We can't let our guard down. 143 00:11:24,280 --> 00:11:28,030 Now, let's demonstrate our resolve to the world! 144 00:11:28,230 --> 00:11:32,370 We've long spread that song about "the Tree's son gains the nation"! 145 00:11:30,600 --> 00:11:32,500 Nam Eun 146 00:11:32,950 --> 00:11:34,440 "The Tree's son gains the nation"? 147 00:11:35,820 --> 00:11:38,540 Do I have to explain it for you to understand? 148 00:11:40,100 --> 00:11:43,880 "The Tree's son" (木子) is an anagram for Lee, meaning "plum tree" (李). 149 00:11:44,490 --> 00:11:47,750 Doesn't that refer to our master, General Lee Seong Gye? 150 00:11:48,380 --> 00:11:50,890 -Lord Nam... -You're right! 151 00:11:51,390 --> 00:11:52,920 Let's all agree. 152 00:11:52,320 --> 00:11:56,160 Bae Geuk Ryeom 153 00:11:53,530 --> 00:11:56,860 He's the only one who can save this nation! 154 00:11:58,230 --> 00:12:01,600 Please Lord Nam, convey our determination. 155 00:12:01,800 --> 00:12:09,240 Well, I heard the Court is already moving in secret to enthrone Commander Lee. 156 00:12:04,340 --> 00:12:06,640 Nam Eun 157 00:12:09,400 --> 00:12:11,580 Then, we must hurry! 158 00:12:12,810 --> 00:12:15,850 Lady Choi (Jeong Do Jeon's wife) 159 00:12:21,500 --> 00:12:25,000 He likes his alcohol, so make sure to heat up the wine properly. 160 00:12:25,100 --> 00:12:25,960 Yes, My Lady. 161 00:12:32,280 --> 00:12:37,870 Wait, you're saying Commander Jo wants the Wang clan to succeed the Throne? 162 00:12:38,660 --> 00:12:40,670 Don't get so agitated. 163 00:12:41,250 --> 00:12:43,470 Isn't this the Wangs' nation anyway? 164 00:12:43,540 --> 00:12:45,940 Then, how did Father respond? 165 00:12:47,240 --> 00:12:50,820 He's not one to reveal his intentions so easily, is he? 166 00:12:51,700 --> 00:12:53,520 How frustrating... 167 00:12:54,580 --> 00:12:57,050 Then, what did we retreat for? 168 00:12:58,340 --> 00:13:01,690 For the nation and its people, of course. Isn't that right? 169 00:13:02,530 --> 00:13:07,270 Then giving this nation back to the Wang clan is for Goryeo's sake, then? 170 00:13:08,810 --> 00:13:10,430 I'm not sure... 171 00:13:12,680 --> 00:13:15,010 Oh, come in. 172 00:13:20,360 --> 00:13:22,700 Goodness, you must be hungry. 173 00:13:22,760 --> 00:13:23,750 Not at all. 174 00:13:23,890 --> 00:13:26,720 It's poor wine with some wild vegetables, but do enjoy. 175 00:13:27,020 --> 00:13:28,190 Thank you. 176 00:13:29,140 --> 00:13:30,050 Here... 177 00:13:39,580 --> 00:13:40,570 Yesterday... 178 00:13:42,260 --> 00:13:45,200 Lord Yun So Jong and various officials... 179 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 ...came with the story of Huo Guang. 180 00:13:50,310 --> 00:13:51,910 The story of Huo Guang? 181 00:13:52,510 --> 00:13:53,850 The story of Huo Guang... 182 00:13:54,700 --> 00:13:57,950 ...is an old one, from ancient China. 183 00:13:59,080 --> 00:14:03,090 Its moral was that Royal descent should follow the right bloodline. 184 00:13:59,320 --> 00:14:02,290 Jeong Do Jeon 185 00:14:05,130 --> 00:14:09,430 Meaning, the current King is not from the Wang clan. 186 00:14:13,260 --> 00:14:18,100 What I mean is... he's not descended from the late King Gongmin. 187 00:14:18,800 --> 00:14:23,040 Lee Bangwon 188 00:14:19,900 --> 00:14:22,240 Those rumors were all over the place. 189 00:14:22,940 --> 00:14:27,810 Rumors that King Woo... was borne out of wedlock by Shin Don? 190 00:14:28,530 --> 00:14:29,950 Exactly that. 191 00:14:30,540 --> 00:14:32,880 The current Royal line is not legitimate! 192 00:14:34,830 --> 00:14:36,050 If that is so... 193 00:14:38,330 --> 00:14:41,360 ...then this nation needs a new master, doesn't it? 194 00:14:44,040 --> 00:14:47,470 Let's... not get ahead of ourselves. 195 00:14:50,740 --> 00:14:52,770 Now... drink up! 196 00:14:57,770 --> 00:15:00,180 Sambong Jeong Do Jeon. 197 00:15:00,890 --> 00:15:04,450 His name now appears slowly before us. 198 00:15:05,680 --> 00:15:10,720 Originally from Bonghwa, he passed the literary examination after studying under Lee Saek, 199 00:15:10,800 --> 00:15:12,590 the greatest scholar of his time. 200 00:15:13,130 --> 00:15:16,730 But, as his mother was descended from a slave, 201 00:15:16,900 --> 00:15:22,260 he was dismissed from office, endlessly alienated and humiliated afterward. 202 00:15:23,400 --> 00:15:28,240 He would meet his new master Lee Seong Gye in the Northeast, 203 00:15:28,470 --> 00:15:33,330 after nine long years of exile and subsequent wandering. 204 00:15:33,780 --> 00:15:39,150 But now, he had begun to formulate a new plan for his master. 205 00:15:43,200 --> 00:15:45,090 Manse, is that you? / -Yeah! 206 00:15:43,450 --> 00:15:48,330 Location provided by the Korean Folk Village 207 00:15:46,120 --> 00:15:48,130 Something up? / -Yeah. 208 00:15:48,690 --> 00:15:52,560 Good news from Gaegyeong. We'll have to hurry and prepare to depart. 209 00:15:52,720 --> 00:15:54,000 Oh, got it. 210 00:15:56,560 --> 00:16:01,270 You mean, we can now safely go back to Gaegyeong? 211 00:16:01,630 --> 00:16:02,940 Yes, My Lady. 212 00:16:03,520 --> 00:16:07,350 Now that the King's been deposed, what happens to his heir? 213 00:16:08,180 --> 00:16:11,250 The statesmen are still in discussion. 214 00:16:12,560 --> 00:16:17,250 Either way... I'm glad we can go back. 215 00:16:18,880 --> 00:16:20,090 Mother. 216 00:16:19,720 --> 00:16:22,730 Lady Min (Lee Bangwon's wife) 217 00:16:20,520 --> 00:16:23,160 Then, did you think we wouldn't be able to return? 218 00:16:24,810 --> 00:16:28,600 When it comes to humans, who knows? 219 00:16:29,620 --> 00:16:33,640 Seriously, Mother... what do you take Father for? 220 00:16:34,300 --> 00:16:35,810 Isn't that right? 221 00:16:44,830 --> 00:16:45,880 Listen here. 222 00:16:46,470 --> 00:16:47,720 Yes, Young Ma'am. 223 00:16:48,200 --> 00:16:49,390 Hurry up. 224 00:16:50,460 --> 00:16:53,690 Now is quite different to when we ran here. 225 00:16:54,080 --> 00:16:58,500 Be strict in your preparations. The people are watching. 226 00:17:01,810 --> 00:17:03,070 Yes, Young Ma'am. 227 00:17:10,710 --> 00:17:15,350 Location provided by the Korean Folk Village 228 00:17:15,630 --> 00:17:17,180 Open up! 229 00:17:18,830 --> 00:17:20,280 Open up! 230 00:17:21,010 --> 00:17:21,950 Who is it? 231 00:17:22,250 --> 00:17:24,890 Lords Mokeun and Poeun. 232 00:17:28,640 --> 00:17:29,690 Please, come in. 233 00:17:44,130 --> 00:17:45,840 Your Lordships. 234 00:17:46,460 --> 00:17:49,950 Surely, you didn't come this late at night to share drinks. 235 00:17:51,020 --> 00:17:52,820 What brings you? 236 00:17:56,860 --> 00:17:59,260 -Your Lordship. -Please, speak. 237 00:17:59,680 --> 00:18:02,860 Right now, this nation is without a master. 238 00:18:04,690 --> 00:18:09,800 You and Lord Lee Seong Gye must have discussed this. 239 00:18:10,120 --> 00:18:15,230 As a matter of fact, I was about to visit the elder statesmen for the same reason. 240 00:18:15,560 --> 00:18:21,050 What conclusion did you and Lord Lee come to? 241 00:18:21,190 --> 00:18:24,250 What nonsense! Conclusion? 242 00:18:25,040 --> 00:18:28,690 How could subjects like us decide on such a critical matter so easily? 243 00:18:25,320 --> 00:18:28,420 Jo Min Su 244 00:18:30,640 --> 00:18:33,290 I'd like to hear your opinion. 245 00:18:33,700 --> 00:18:38,260 What would a scholar like me, ignorant of all but the characters know? 246 00:18:38,780 --> 00:18:44,600 But at least, I know you two didn't come back to overturn the nation. 247 00:18:44,780 --> 00:18:47,040 -Your Lordship! -This nation... 248 00:18:47,640 --> 00:18:50,310 ...is depending on you two. 249 00:18:50,780 --> 00:18:55,680 But the Throne... must be passed through a legitimate bloodline! 250 00:18:56,000 --> 00:18:57,750 You're right. 251 00:18:58,220 --> 00:19:00,480 We're in the midst of a war. 252 00:18:58,880 --> 00:19:02,720 Jeong Mong Ju 253 00:19:01,510 --> 00:19:06,730 Shouldn't we naturally enthrone the Crown Prince, as the former King's son? 254 00:19:09,860 --> 00:19:11,930 Of course, we are aware. 255 00:19:12,880 --> 00:19:15,600 There's a lot of rumors going around in Court. 256 00:19:16,580 --> 00:19:21,640 Rumors that the Deposed King and Crown Prince... are actually from the Shin clan. 257 00:19:18,140 --> 00:19:21,170 Lee Saek 258 00:19:22,320 --> 00:19:26,660 But at times like these, we must reach a balance. 259 00:19:27,530 --> 00:19:33,560 The two of you could end up being misunderstood. 260 00:19:33,820 --> 00:19:35,020 Misunderstood? 261 00:19:35,330 --> 00:19:41,090 You and Lord Lee... must prove that you have not a hint of ulterior motive. 262 00:19:41,500 --> 00:19:44,430 No matter what, the Throne... 263 00:19:44,860 --> 00:19:47,570 ...must be passed to the Crown Prince! 264 00:19:48,360 --> 00:19:53,230 This is the time for you to show the world your loyalty. 265 00:19:53,360 --> 00:19:55,140 That goes without saying. 266 00:19:56,420 --> 00:20:01,150 I, Jo Min Su... have worked in the Court for decades! 267 00:20:01,580 --> 00:20:03,910 Everything you've said is correct! 268 00:20:06,340 --> 00:20:08,320 Thank you so much. 269 00:20:09,860 --> 00:20:11,990 I'm trusting you, Commander Jo. 270 00:20:12,310 --> 00:20:16,360 Mokeun Lee Saek. The greatest scholar of his time. 271 00:20:17,100 --> 00:20:25,260 Jeong Mong Ju, Jeong Do Jeon, Lee Soong In, Kwon\hGeun, Ha Ryun and Gil Jae all studied under him. 272 00:20:25,820 --> 00:20:29,510 His studies were already well-known across the nation, 273 00:20:29,740 --> 00:20:35,030 and everyone, from the King to Court officials and the people all admired his reputation. 274 00:20:35,980 --> 00:20:39,720 While Lee Seong Gye and Jo Min Su were very powerful at the time, 275 00:20:39,910 --> 00:20:44,660 Mokeun's character and influence were not far behind either. 276 00:20:49,020 --> 00:20:50,560 What is this? 277 00:20:51,120 --> 00:20:54,130 A pact of fifty-two soldiers and statesmen... 278 00:20:54,650 --> 00:20:57,760 ...all hoping for you to gain the nation! 279 00:21:00,830 --> 00:21:03,940 Please, bear witness to our loyalty! 280 00:21:04,920 --> 00:21:07,010 Please make your deicision quickly! 281 00:21:09,180 --> 00:21:11,850 The soldiers are yet to take off their armor. 282 00:21:12,500 --> 00:21:14,020 Leave, all of you. 283 00:21:14,780 --> 00:21:16,920 -Your Lordship! -Your Lordship! 284 00:21:17,320 --> 00:21:19,590 We risked our lives for this retreat! 285 00:21:20,350 --> 00:21:22,360 If we put this nation back in the Wangs' hands...! 286 00:21:22,420 --> 00:21:24,160 I said leave, all of you! 287 00:21:24,540 --> 00:21:25,700 Your Lordship! 288 00:21:45,880 --> 00:21:49,350 At your back are three Shakyamunis. 289 00:21:50,170 --> 00:21:53,220 Together they form the character Wang, meaning 'King'. (王) 290 00:21:54,640 --> 00:21:58,200 General, you are shrouded in Royal aura! 291 00:22:00,870 --> 00:22:02,930 Royal aura... 292 00:22:06,130 --> 00:22:10,610 My Lord. Seonggyungwan Headmaster Lord Jeong has arrived. 293 00:22:10,720 --> 00:22:12,030 Escort him in. 294 00:22:18,930 --> 00:22:21,420 What is it, this late at night? 295 00:22:24,520 --> 00:22:25,690 Your Lordship. 296 00:22:27,410 --> 00:22:28,660 I heard... 297 00:22:29,240 --> 00:22:32,000 ...Lord Nam brought you a pact. 298 00:22:35,590 --> 00:22:37,940 What do you think about it, Your Lordship? 299 00:22:39,580 --> 00:22:42,110 The officials are quite stubborn. 300 00:22:43,640 --> 00:22:46,440 I've already told you the secrets of nature, 301 00:22:46,820 --> 00:22:50,680 but before that day, there is a sequence to all events. 302 00:22:52,220 --> 00:22:55,490 Jeong Do Jeon 303 00:22:52,290 --> 00:22:56,450 You must await the right time to reap a proper harvest. 304 00:23:00,540 --> 00:23:01,490 Your Lordship. 305 00:23:02,860 --> 00:23:03,790 First... 306 00:23:04,640 --> 00:23:07,630 You must deal with Commander Jo Min Su. 307 00:23:09,690 --> 00:23:11,470 Jo Min Su? 308 00:23:12,930 --> 00:23:14,670 He's an obstacle. 309 00:23:19,280 --> 00:23:24,550 Commander Jo is now the last bastion of the old order. You must eliminate him. 310 00:23:25,180 --> 00:23:27,320 Lee Seong Gye 311 00:23:25,240 --> 00:23:27,650 Commander Jo also has a mighty army! 312 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 Your Lordship! 313 00:23:30,270 --> 00:23:35,060 Jo Min Su is unable to put aside his feelings for the Goryeo of the Wangs. 314 00:23:35,080 --> 00:23:39,760 If he's an obstacle to the great cause, shouldn't we naturally eliminate him? 315 00:24:23,740 --> 00:24:27,240 Assistant Bookkeeper Lee Soong In informs you. 316 00:24:28,210 --> 00:24:31,450 This nation's Court has never faced such difficult times. 317 00:24:32,180 --> 00:24:38,750 As elder statesmen, you should escort the legitimate sucessor to the Throne, as soon as possible. 318 00:24:32,380 --> 00:24:36,050 Lee Soong In 319 00:24:39,470 --> 00:24:42,990 Legitimate successor? Who are you referring to? 320 00:24:43,860 --> 00:24:47,400 Kwon Geun 321 00:24:44,360 --> 00:24:48,100 Who else? Doesn't he mean the Crown Prince? 322 00:24:50,670 --> 00:24:54,370 What nonsense! Who's the Crown Prince? 323 00:24:51,130 --> 00:24:53,640 Jo In Ok 324 00:24:55,830 --> 00:24:58,680 What kind of profane talk is that? 325 00:24:59,360 --> 00:25:00,500 Profane? 326 00:25:01,090 --> 00:25:06,150 What's so profane about that? Isn't he the Deposed King's son? 327 00:25:10,450 --> 00:25:14,090 Yun So Jong 328 00:25:11,030 --> 00:25:13,020 State affairs are in this state today... 329 00:25:13,140 --> 00:25:17,190 ...because the Shin clan made a mockery of the nation, not the Wang clan! 330 00:25:17,440 --> 00:25:20,630 The Deposed King and his son are both descendants of Shin Don! 331 00:25:21,130 --> 00:25:24,770 What horrible words are those? Shin Don, you say? 332 00:25:21,770 --> 00:25:24,300 Jo Min Su 333 00:25:25,470 --> 00:25:31,070 How could you believe mere rumors, and speak so lightly of important State matters? 334 00:25:34,080 --> 00:25:37,780 Our retreat was for the sake of the nation and its people. 335 00:25:38,400 --> 00:25:41,180 Even if the Former King is guilty of a crime... 336 00:25:41,560 --> 00:25:44,450 ...what wrong has the Crown Prince done? 337 00:25:45,930 --> 00:25:46,990 A crime... 338 00:25:48,260 --> 00:25:52,400 ...should only be limited to the one who commits it. 339 00:25:48,630 --> 00:25:52,160 Ha Ryun 340 00:25:53,380 --> 00:25:58,840 Severing the line of descent over this is not a desirable outcome. 341 00:25:59,780 --> 00:26:01,870 Well said. 342 00:26:05,610 --> 00:26:07,610 Lee Bangwoo (Lee Seong Gye's eldest son) 343 00:26:11,780 --> 00:26:15,710 Besides the Crown Prince, there's no other legitimate successor! 344 00:26:16,730 --> 00:26:18,990 I agree. 345 00:26:20,250 --> 00:26:25,660 If we depose the Crown Prince too, our retreat itself becomes treasonous! 346 00:26:26,920 --> 00:26:28,300 Treasonous? 347 00:26:35,960 --> 00:26:39,780 Having the legitimate successor inherit the Throne... 348 00:26:40,510 --> 00:26:44,480 Right now, I see nothing wrong with that. 349 00:26:45,710 --> 00:26:47,750 Isn't that right, Sambong? 350 00:26:51,430 --> 00:26:54,660 You're quite right. 351 00:27:12,280 --> 00:27:13,210 Your Lordship! 352 00:27:14,830 --> 00:27:18,180 Your Lordship. Are you out of your mind? 353 00:27:18,620 --> 00:27:19,920 What are you talking about? 354 00:27:20,180 --> 00:27:21,850 You don't know? 355 00:27:23,160 --> 00:27:25,960 How can right ever be wrong? 356 00:27:26,060 --> 00:27:26,960 Your Lordship! 357 00:27:27,180 --> 00:27:32,800 Right now, your father is making sense of my intentions. 358 00:28:12,280 --> 00:28:14,470 King Woo's son, Chang. 359 00:28:14,940 --> 00:28:18,080 He ascended the Throne at age nine. 360 00:28:19,130 --> 00:28:26,220 Lee\hSeong\hGye and his followers were extremely dissatisfied, as recorded in the History of Goryeo. 361 00:28:41,800 --> 00:28:42,930 Stop. 362 00:28:43,220 --> 00:28:45,140 Oh My Lord, you're here! 363 00:28:45,200 --> 00:28:47,000 Welcome, My Lord! 364 00:28:55,100 --> 00:28:56,910 You've come a long way, My Lady. 365 00:28:57,080 --> 00:28:58,480 It's been too long. 366 00:29:01,500 --> 00:29:03,950 Why isn't my husband coming? 367 00:29:06,040 --> 00:29:08,260 He's quite busy with something urgent. 368 00:29:09,280 --> 00:29:12,130 Yes, he must be. Let's go. 369 00:29:21,140 --> 00:29:22,940 Who's that passing by? 370 00:29:23,620 --> 00:29:26,310 It looks like Lord Lee Seong Gye's family. 371 00:29:26,640 --> 00:29:27,980 Really? 372 00:29:29,320 --> 00:29:31,010 -Let's go. -Yes, sir. 373 00:29:41,860 --> 00:29:45,300 Sambong definitely has some ulterior motive in mind. 374 00:29:45,780 --> 00:29:49,000 He's not one to obey you so easily, is he? 375 00:29:50,080 --> 00:29:52,400 He must have some evil design! 376 00:29:53,540 --> 00:29:55,140 Evil design...? 377 00:29:55,780 --> 00:30:00,240 Commander Lee makes all his decisions through Sambong. 378 00:30:00,700 --> 00:30:03,550 We need to find out his motives. 379 00:30:09,520 --> 00:30:11,690 Ah, welcome. 380 00:30:12,320 --> 00:30:16,630 Something unusual seems to be happening on Sambong's side. 381 00:30:17,420 --> 00:30:20,700 What... something unusual? 382 00:30:21,660 --> 00:30:23,600 I heard that several officials... 383 00:30:23,860 --> 00:30:29,840 ...are writing an appeal under Lord Jo Jun's name to reform the land system. 384 00:30:30,580 --> 00:30:32,640 Reform the land system? 385 00:30:33,560 --> 00:30:39,150 Haven't they discussed that for a while now? That's nothing new. 386 00:30:39,320 --> 00:30:41,150 Not so. 387 00:30:42,300 --> 00:30:44,290 Land system reform... 388 00:30:45,040 --> 00:30:47,620 If they're planning for a new administration, 389 00:30:48,320 --> 00:30:51,130 it's only natural for them to clarify that matter. 390 00:30:51,480 --> 00:30:55,800 Natural, you say? You can't think so lightly about this. 391 00:30:56,340 --> 00:31:00,740 They might use this as an excuse to make something happen! 392 00:31:01,700 --> 00:31:05,910 Behind Lord Jo Jun... is Sambong himself! 393 00:31:07,520 --> 00:31:09,510 Jeong Do Jeon... 394 00:31:12,200 --> 00:31:16,350 Just thinking about Sambong makes me so frustrated. 395 00:31:17,000 --> 00:31:19,790 How could someone like him change so much? 396 00:31:24,880 --> 00:31:28,730 Once we announce the land system reform, it will shake everything up. 397 00:31:29,000 --> 00:31:32,040 This here is the true reform. 398 00:31:32,140 --> 00:31:38,040 Opposition will be extreme! We're confiscating lands from the old subjects, after all! 399 00:31:38,360 --> 00:31:42,950 Those lands have always been the people's. They don't belong to the old subjects! 400 00:31:43,160 --> 00:31:45,150 You, be quiet! 401 00:31:47,400 --> 00:31:50,050 We're ready to send in the proposal. 402 00:31:48,790 --> 00:31:52,120 Jo Jun 403 00:31:50,440 --> 00:31:53,460 All that's left is to get consensus in the Supreme Council! 404 00:31:53,980 --> 00:31:58,130 You must recover the abandoned public opinion, Your Lordship. 405 00:31:58,680 --> 00:32:01,700 And doing that comes with its price. 406 00:32:02,240 --> 00:32:05,640 Lord Jo Min Su will surely oppose this! 407 00:32:07,680 --> 00:32:09,170 And Lord Mokeun? 408 00:32:09,620 --> 00:32:11,740 He'll be the same. 409 00:32:12,140 --> 00:32:15,080 He's bound to the old subjects. What else can he do? 410 00:32:16,460 --> 00:32:19,620 He's discussed this matter once before. 411 00:32:19,980 --> 00:32:23,450 Our proposal is totally different from his! 412 00:32:24,880 --> 00:32:28,060 That is correct. They themselves... 413 00:32:28,440 --> 00:32:31,260 ...own an immense amount of land. 414 00:32:32,180 --> 00:32:37,850 We must take this chance to gain public opinion, and get rid of our obstacles at the same time. 415 00:32:41,500 --> 00:32:43,970 "The people's voice is Heaven's voice," as they say. 416 00:32:42,170 --> 00:32:45,980 Lee Banggwa (Lee Seong Gye's second son) 417 00:32:44,340 --> 00:32:46,810 You must hurry, Father. 418 00:32:48,600 --> 00:32:52,550 My Lord! Your wife has returned! 419 00:32:53,540 --> 00:32:54,820 Oh? 420 00:33:04,980 --> 00:33:07,230 -Father. -Father! 421 00:33:09,260 --> 00:33:11,500 You've all been through a lot. 422 00:33:14,120 --> 00:33:16,710 You've come a long way, Wife. 423 00:33:28,920 --> 00:33:30,020 Father. 424 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 Right, you've been through a lot too. 425 00:33:33,920 --> 00:33:37,630 Our daughter-in-law's intelligence is truly praiseworthy. 426 00:33:38,000 --> 00:33:41,460 It's the first time I've ever seen poison. 427 00:33:42,840 --> 00:33:44,070 Poison? 428 00:33:44,800 --> 00:33:45,840 Yes. 429 00:33:46,760 --> 00:33:52,240 If anything happened to you, our daughter-in-law asked us to take poison. 430 00:33:52,600 --> 00:33:55,710 She frightened everyone half to death. 431 00:33:56,380 --> 00:33:57,810 Mother...! 432 00:33:59,760 --> 00:34:02,890 Well done, you. Now go rest. 433 00:34:03,760 --> 00:34:05,160 Yes, Mother. 434 00:34:08,420 --> 00:34:10,260 You've worked hard. 435 00:34:12,220 --> 00:34:13,860 You should go too. 436 00:34:14,540 --> 00:34:15,470 Yes. 437 00:34:17,000 --> 00:34:21,870 Location provided by the Korean Folk Village 438 00:34:19,480 --> 00:34:21,370 Well then, enjoy your rest. 439 00:34:22,160 --> 00:34:23,510 Let's go, Wife. 440 00:34:33,220 --> 00:34:34,420 Your Lordship. 441 00:34:36,180 --> 00:34:39,790 I thought I'd never be able to serve you again. 442 00:34:40,520 --> 00:34:43,230 Why say such concerning words? 443 00:34:43,720 --> 00:34:47,830 We don't always get what we want in life. 444 00:34:50,580 --> 00:34:57,570 Sister is quite ill, and says she'll return to the Capital after a few days. 445 00:35:03,600 --> 00:35:07,720 Bangseok, I see you've gotten bigger and stronger. 446 00:35:08,320 --> 00:35:12,360 Yes. I went hunting with my brothers every day. 447 00:35:13,100 --> 00:35:17,890 He looked so scary, going out into the mountains at dawn with his bow. 448 00:35:18,320 --> 00:35:22,430 From now on, you must devote yourself more to your studies. 449 00:35:23,120 --> 00:35:25,470 I'll keep that in mind, Father. 450 00:35:27,200 --> 00:35:28,400 So? 451 00:35:29,700 --> 00:35:33,940 I don't understand how Father and Headmaster Jeong... 452 00:35:34,740 --> 00:35:37,350 ...could be so calm in this crisis. 453 00:35:39,840 --> 00:35:43,420 Well, was Father ever one to discuss his business with his children? 454 00:35:44,540 --> 00:35:49,550 He has your mother from Gaegyeong and Lord Jeong Do Jeon at his side. 455 00:35:53,980 --> 00:35:55,130 Husband. 456 00:35:56,340 --> 00:35:57,530 What's wrong? 457 00:35:58,920 --> 00:36:00,240 You too... 458 00:36:01,140 --> 00:36:03,010 ...need to gather power. 459 00:36:05,340 --> 00:36:07,210 Gather power, you say? 460 00:36:08,510 --> 00:36:12,720 Lady Min (Lee Bangwon's wife) 461 00:36:09,040 --> 00:36:10,880 Among all your brothers... 462 00:36:11,660 --> 00:36:14,650 ...which one do you think will become Father's heir? 463 00:36:17,760 --> 00:36:21,690 Well... that'd be Bangwoo, won't it? 464 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 My eldest brother-in-law? 465 00:36:36,320 --> 00:36:38,680 Why drink such strong wine? 466 00:36:39,980 --> 00:36:41,310 Husband... 467 00:36:43,580 --> 00:36:45,980 If you have ears, Wife, then you must have heard. 468 00:36:46,920 --> 00:36:52,420 Lee Bangwoo (Lee Seong Gye's eldest son) 469 00:36:48,320 --> 00:36:53,760 You must've heard what people say while they point fingers at our family. 470 00:36:54,820 --> 00:36:58,660 Father worked extremely hard to see this through. 471 00:37:01,040 --> 00:37:02,800 You should go see him. 472 00:37:07,980 --> 00:37:10,770 As his child, it's only natural that I do... 473 00:37:12,140 --> 00:37:14,180 ...but not as his subject. 474 00:37:15,800 --> 00:37:19,150 Father... is someone who deposed his King. 475 00:37:19,740 --> 00:37:20,850 Brother! 476 00:37:27,120 --> 00:37:30,860 There's an important discussion at the Supreme Council tomorrow. 477 00:37:27,520 --> 00:37:30,830 Lee Banggwa (Lee Seong Gye's second son) 478 00:37:35,380 --> 00:37:38,230 Honey. Get me some more wine. 479 00:37:41,380 --> 00:37:45,740 How could I... perform any government duty at a time like this? 480 00:37:47,680 --> 00:37:49,450 Reforming the land system... 481 00:37:50,080 --> 00:37:54,620 ...is something whose effectiveness we already doubted in the previous reign. 482 00:37:55,580 --> 00:38:01,390 After all... it is to recover lands from the statesmen and revert them to State jurisdiction. 483 00:38:04,280 --> 00:38:06,400 Who are our statesmen? 484 00:38:07,120 --> 00:38:08,920 The cornerstones of our nation! 485 00:38:08,960 --> 00:38:11,200 And those cornerstones of this nation... 486 00:38:12,180 --> 00:38:14,740 What have they given to the people? 487 00:38:15,080 --> 00:38:16,410 What? 488 00:38:17,960 --> 00:38:20,440 Now see here, Seonggyungwan Headmaster! 489 00:38:21,180 --> 00:38:22,980 Please, speak. 490 00:38:24,180 --> 00:38:25,720 Do you dare... 491 00:38:26,480 --> 00:38:29,840 ...to insult the statesmen of this nation? 492 00:38:29,860 --> 00:38:31,350 I'm not insulting them! 493 00:38:31,700 --> 00:38:35,020 I'm trying to correct their wrongs! 494 00:38:37,240 --> 00:38:43,300 Your Lordship. I hear that you too possess no small amount of land. 495 00:38:45,440 --> 00:38:49,110 The nation is in such a precarious state today... 496 00:38:46,200 --> 00:38:50,110 Jo Jun 497 00:38:49,400 --> 00:38:54,140 ...because influential families have plundered land that is fundamentally the people's! 498 00:38:54,300 --> 00:38:57,350 Watch your words! Plundered, you say? 499 00:38:58,620 --> 00:39:01,580 I think this is too aggressive and rash. 500 00:39:02,280 --> 00:39:05,290 We can't resolve everything in one go. 501 00:39:05,840 --> 00:39:11,330 We should delay this for now, and deal with it calmly and orderly. 502 00:39:11,740 --> 00:39:13,060 Your Lordship. 503 00:39:13,680 --> 00:39:15,500 We can't delay this any longer. 504 00:39:18,560 --> 00:39:20,440 In addition to land system reform, 505 00:39:20,460 --> 00:39:26,510 we must punish the corrupt officials who filled themselves on the people's land! 506 00:39:27,040 --> 00:39:30,950 Just who... are you calling corrupt officials? 507 00:39:31,140 --> 00:39:34,520 Who can guarantee he doesn't mean you, Your Lordship? 508 00:39:31,710 --> 00:39:34,080 Nam Eun 509 00:39:39,640 --> 00:39:43,130 It's time we came to a consensus. 510 00:39:43,980 --> 00:39:50,370 Those among us in favor... express your opinion to His Majesty. 511 00:39:50,980 --> 00:39:53,400 We agree. 512 00:40:05,660 --> 00:40:10,190 If we don't charge the corrupt officials, then this is nothing but empty talk! 513 00:40:06,480 --> 00:40:09,920 Lee Seong Gye 514 00:40:10,900 --> 00:40:13,620 Express your opinion on this statement as well. 515 00:40:14,000 --> 00:40:16,960 We agree! 516 00:40:27,780 --> 00:40:31,470 Those men are obviously trying to get rid of me! 517 00:40:32,240 --> 00:40:36,700 At this rate, they'll make big trouble. We must take the initiative! 518 00:40:38,980 --> 00:40:41,750 Lee Seong Gye, you dare...! 519 00:40:42,740 --> 00:40:44,950 Please gather your troops, Your Lordship! 520 00:40:54,720 --> 00:40:57,630 Jo Min Su is sure to make his move. 521 00:40:57,700 --> 00:40:58,730 Sambong! 522 00:40:59,340 --> 00:41:01,540 This isn't how I wanted it! 523 00:41:01,580 --> 00:41:03,110 We have no time for that! 524 00:41:04,180 --> 00:41:06,710 Leave Commander Jo be, and there'll be consequences. 525 00:41:06,920 --> 00:41:10,750 We already submitted an impeachment against Jo Min Su at the Censorate, 526 00:41:11,440 --> 00:41:14,980 and General Jo In Ok awaits orders to deploy his troops. 527 00:41:15,500 --> 00:41:17,790 The human heart is most fearsome. 528 00:41:18,200 --> 00:41:21,420 I told you, we're not going to kill him! 529 00:41:21,640 --> 00:41:24,230 We're just blocking any further internal strife! 530 00:41:32,660 --> 00:41:35,470 -What happened? -We have orders! 531 00:41:35,740 --> 00:41:40,240 I already knew that. I sent outpost troops in advance to block the streets! 532 00:41:40,440 --> 00:41:45,410 The Commander is taking great pains to resolve this without bloodshed. 533 00:41:45,660 --> 00:41:48,890 No problem! Their army... 534 00:41:49,400 --> 00:41:52,050 ...has long already lost their morale! 535 00:41:52,420 --> 00:41:57,530 I sent a captain to persuade them. If that fails, we can only strike! 536 00:41:52,790 --> 00:41:56,090 Jo In Ok 537 00:41:59,480 --> 00:42:03,070 Troops, to arms! We're moving out! 538 00:42:18,520 --> 00:42:21,550 Your Lordship, this isn't the time to hesitate! 539 00:42:22,360 --> 00:42:23,520 Do you think... 540 00:42:24,540 --> 00:42:27,890 ...we have any chance against Commander Lee? 541 00:42:28,720 --> 00:42:31,130 We can't take this lying down, at least! 542 00:42:35,380 --> 00:42:36,900 I understand. 543 00:42:38,100 --> 00:42:41,370 If there's no way to avoid it, we can only move forward! 544 00:42:44,610 --> 00:42:50,580 Historical Drama Tears of the Dragon 545 00:42:52,160 --> 00:42:53,950 Where is His Lordship? 546 00:42:59,280 --> 00:43:00,490 What's going on? 547 00:43:00,820 --> 00:43:02,930 Your Lordship, it's big trouble! 548 00:43:03,240 --> 00:43:07,120 Lord Lee Seong Gye's general Jo\hIn\hOk has the whole place surrounded! 549 00:43:07,300 --> 00:43:08,460 What? 550 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 Where are our troops now? 551 00:43:11,420 --> 00:43:12,740 My apologies. 552 00:43:13,900 --> 00:43:16,910 They all surrendered! 553 00:43:17,900 --> 00:43:18,910 What...? 554 00:43:20,940 --> 00:43:22,580 Get ready for battle! 555 00:43:23,160 --> 00:43:25,580 Pick up your damned swords! / -Yes! 556 00:43:31,100 --> 00:43:33,020 Your Lordship, what do we do? 557 00:43:38,260 --> 00:43:39,530 Capture him! 558 00:43:44,260 --> 00:43:45,940 You wretch, how rude! 559 00:43:46,140 --> 00:43:47,670 Come quietly! 560 00:43:47,880 --> 00:43:50,370 Where are you taking me? 561 00:43:50,480 --> 00:43:51,740 It's the Royal Command! 562 00:43:52,040 --> 00:43:53,010 Royal Command? 563 00:43:53,100 --> 00:43:54,810 -Escort him! -Come on! 564 00:43:55,140 --> 00:43:56,550 This can't be! 565 00:43:57,400 --> 00:43:58,910 Where's Commander Lee? 566 00:43:59,880 --> 00:44:01,550 This cannot be! 567 00:44:01,940 --> 00:44:04,720 I said escort him, now! What are you waiting for? 568 00:44:05,480 --> 00:44:06,820 -Let's go! -Get back! 569 00:44:08,140 --> 00:44:11,160 This cannot be! It can't...! 570 00:44:16,800 --> 00:44:17,830 Your Lordship. 571 00:44:18,860 --> 00:44:22,340 Jo Min Su was just arrested. 572 00:44:26,420 --> 00:44:28,710 A great anxiety of ours has been lessened. 573 00:44:33,140 --> 00:44:34,350 Your Lordship... 574 00:44:37,520 --> 00:44:39,690 What do we do about Chancellor Choi? 575 00:44:43,400 --> 00:44:49,030 Please, execute him. You should finish off all the dirty work in one go. 576 00:45:04,010 --> 00:45:12,290 Historical Drama Tears of the Dragon 577 00:45:05,320 --> 00:45:07,680 "Hear me Choi Young, criminal of high treason!" 578 00:45:08,640 --> 00:45:11,950 "From above, you deceived your ruler," 579 00:45:12,480 --> 00:45:14,920 "from below, you held the people in contempt..." 580 00:45:15,440 --> 00:45:18,060 "...and plunged the nation into misery." 581 00:45:18,460 --> 00:45:21,460 "Your crimes obscure the Heavens and cover the Earth." 582 00:45:22,060 --> 00:45:27,600 "Hence, I order you to be executed as a warning to future generations." 583 00:45:28,140 --> 00:45:32,340 "May the criminal obey my order with reverence." 584 00:45:34,700 --> 00:45:38,250 If I've ever been greedy in my life... 585 00:45:36,150 --> 00:45:41,550 Choi Young 586 00:45:38,980 --> 00:45:41,280 ...then let the grass overrun my grave. 587 00:45:42,080 --> 00:45:46,060 If I have not, then let it remain barren. 588 00:46:34,440 --> 00:46:39,340 The death of Goryeo's most loyal renowned General, Choi Young. 589 00:46:40,760 --> 00:46:47,280 As per his last words, no grass is said to have ever grown on his grave. 590 00:46:48,160 --> 00:46:52,720 Later generations would refer to his grave as Jeokbun, meaning 'Red Grave (of loyalty)'. 591 00:46:53,480 --> 00:46:57,030 News of his bitter death also spread far and wide around town... 592 00:46:57,220 --> 00:47:03,100 ...and he became a patron spirit in Shamanism, a belief that perseveres to this day. 593 00:47:08,580 --> 00:47:09,570 Your Lordship! 594 00:47:11,260 --> 00:47:12,810 Did you hear the news? 595 00:47:13,100 --> 00:47:14,210 What news? 596 00:47:14,340 --> 00:47:18,480 Chancellor Choi was executed at midday! 597 00:47:18,660 --> 00:47:21,420 What? What did you say? 598 00:47:24,120 --> 00:47:26,220 Those foul men... 599 00:47:26,920 --> 00:47:28,260 They finally...! 600 00:47:30,580 --> 00:47:33,560 A great star of Goryeo has fallen. 601 00:47:35,500 --> 00:47:40,640 Lord Jo Min Su was also sent on exile by His Majesty's orders. 602 00:47:41,300 --> 00:47:44,510 What would the young King know...? 603 00:48:02,300 --> 00:48:05,490 What are you thinking about so intently? 604 00:48:08,780 --> 00:48:10,970 By chance, is something worrying you? 605 00:48:12,840 --> 00:48:13,970 Today... 606 00:48:15,360 --> 00:48:17,740 Chancellor Choi... 607 00:48:18,360 --> 00:48:20,040 I heard. 608 00:48:21,240 --> 00:48:24,380 Is that why you're so anxious? 609 00:48:25,600 --> 00:48:31,190 He was like a brother to my parents. He cherished me. 610 00:48:35,460 --> 00:48:37,690 Yet I... 611 00:48:38,620 --> 00:48:40,730 ...robbed him of his life. 612 00:48:41,680 --> 00:48:44,500 You didn't kill him, Your Lordship. 613 00:48:42,030 --> 00:48:47,340 Lady Kang (Lee Seong Gye's City Wife) 614 00:48:44,760 --> 00:48:47,500 It's this turbulent world that killed him. 615 00:48:58,880 --> 00:49:04,890 Please, stay strong. What about all those officials who follow you? 616 00:49:18,730 --> 00:49:30,780 Historical Drama Tears of the Dragon 617 00:49:41,700 --> 00:49:43,890 What use is being a King? 618 00:49:44,880 --> 00:49:50,730 There's no greater joy than spending one's life playing the hojeok by the beach. 619 00:49:53,480 --> 00:49:57,840 I never knew a commoner's life could be so peaceful. 620 00:49:58,440 --> 00:50:01,440 Your Majesty, I am ashamed. 621 00:50:03,100 --> 00:50:05,480 I wonder what happened to Chancellor Choi...? 622 00:50:10,380 --> 00:50:12,090 Your Majesty, over there...! 623 00:50:15,440 --> 00:50:18,540 Wait... isn't that former Grand Military Protector Kim Jeo? 624 00:50:18,620 --> 00:50:21,100 Yeah. Chancellor Choi's nephew, right? 625 00:50:21,140 --> 00:50:22,560 That's right, Your Majesty. 626 00:50:24,270 --> 00:50:27,840 Kim Jeo (Choi Young's nephew) 627 00:50:27,060 --> 00:50:32,120 Kim Jeo. He was Choi Young's nephew, and once held the post of Grand Military Protector. 628 00:50:32,460 --> 00:50:39,350 Kim Jeo visited King Woo because it happened to be a holiday, and he'd been there before. 629 00:50:39,960 --> 00:50:46,420 Never forgetting that King Woo once gave him his post, he decided to pay a short visit. 630 00:50:47,080 --> 00:50:51,790 But, this short visit would cause an enormous stir. 631 00:50:52,880 --> 00:50:55,160 Come, come. Let's go inside! 632 00:50:55,220 --> 00:50:56,370 Yes... 633 00:51:23,740 --> 00:51:26,100 -Bring it out. -Yes. 634 00:51:27,480 --> 00:51:29,530 -Have a seat. -Yes. 635 00:51:32,660 --> 00:51:35,770 I... have a request to make of you. 636 00:52:37,660 --> 00:52:40,340 My Lady, shall I peel them for you? 637 00:52:40,700 --> 00:52:43,670 You've gotten prettier, Deokshil. 638 00:52:43,900 --> 00:52:47,280 Perhaps it's time you got married. 639 00:52:56,100 --> 00:52:57,890 Alright, you can leave. 640 00:53:00,690 --> 00:53:03,260 Deokshil (Lady Min's maid) 641 00:53:11,520 --> 00:53:12,970 Uh, Wife... 642 00:53:14,420 --> 00:53:19,370 We should have a healthy baby boy by now, shouldn't we? 643 00:53:20,980 --> 00:53:25,810 Looks like you get other thoughts in mind at the sight of Deokshil. 644 00:53:26,160 --> 00:53:30,520 Oh, come on Wife... are you jealous? 645 00:53:31,960 --> 00:53:35,290 Have you ever put my mind at ease, Husband? 646 00:53:38,280 --> 00:53:40,630 Then, haven't you? 647 00:53:41,080 --> 00:53:45,150 Seriously... alright, alright, let's just have some tea. 648 00:53:48,780 --> 00:53:53,680 Instead of tea, how about some wine before bed? 649 00:53:55,760 --> 00:53:59,950 Alright. That's not bad either. 650 00:54:10,320 --> 00:54:11,790 Open up! 651 00:54:12,400 --> 00:54:14,700 -Open up! -Yes, sir! 652 00:54:19,640 --> 00:54:21,040 Is His Lordship inside? 653 00:54:21,120 --> 00:54:23,740 He came looking for you a couple times! / -Go on in, quickly! 654 00:54:25,980 --> 00:54:29,040 Sir! Sir, it's urgent! 655 00:54:31,020 --> 00:54:32,480 To the guest room. 656 00:54:41,420 --> 00:54:43,890 While on my way to the Deposed King's quarters in Kanghwa... 657 00:54:44,720 --> 00:54:47,600 ...I met with our spy, Eunuch Park. 658 00:54:50,600 --> 00:54:52,270 When I arrived... 659 00:54:53,720 --> 00:54:58,540 ...the Deposed King was meeting former Grand Military Protector Kim Jeo in his quarters. 660 00:54:58,940 --> 00:55:00,010 So? 661 00:55:01,080 --> 00:55:06,520 Kim Jeo is Choi Young's nephew, and used to hold an important military post. 662 00:55:07,100 --> 00:55:08,780 Get to the point. 663 00:55:10,040 --> 00:55:14,060 The Deposed King... secretly gave Kim Jeo a knife... 664 00:55:11,750 --> 00:55:16,690 Jo Young Mu 665 00:55:15,140 --> 00:55:19,830 ...and gave orders to assassinate your father. 666 00:55:21,340 --> 00:55:24,870 Wait... What did you just say? 667 00:55:27,360 --> 00:55:29,770 The Deposed King wants to kill my father...? 668 00:55:31,100 --> 00:55:33,480 The so-called 'Kim Jeo Incident'. 669 00:55:34,240 --> 00:55:38,550 King Woo bestowed him a Royal knife, to assassinate Lee Seong Gye. 670 00:55:39,740 --> 00:55:45,980 With Goryeo's Court already in crisis, this incident would plunge it into a scene of bloodshed. 671 00:55:46,620 --> 00:55:50,460 We hope you anticipate the next episode. 672 00:55:57,200 --> 00:56:02,500 Subtitles by Sean Maclair 51082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.