All language subtitles for Classy101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 ์žฅ์• ์ธ๋ฐฉ์†ก VOD ์ œ์ž‘์ง€์› : ๋ฐฉ์†กํ†ต์‹ ์œ„์›ํšŒยท์‹œ์ฒญ์ž๋ฏธ๋””์–ด์žฌ๋‹จ 2 00:00:05,160 --> 00:00:11,620 Tears of the Dragon Episode 1 3 00:00:29,270 --> 00:00:36,750 Wihwado, 1388 4 00:01:39,980 --> 00:01:43,250 Right Army Commander Lee Seong Gye 5 00:01:48,260 --> 00:01:49,350 Stop! 6 00:01:49,760 --> 00:01:50,820 Stop! 7 00:01:50,860 --> 00:01:52,120 Stop right there, now! 8 00:01:52,320 --> 00:01:54,230 -Stop! -Stop! 9 00:01:54,430 --> 00:01:55,760 Stop! 10 00:01:56,140 --> 00:01:58,360 -Stop! / -You wretch! 11 00:01:58,700 --> 00:01:59,970 Stop! 12 00:02:02,180 --> 00:02:04,130 -Stop! -Stop! 13 00:02:10,410 --> 00:02:11,800 What's the matter? 14 00:02:12,480 --> 00:02:15,480 Deserters! We'll deal with them by military law! 15 00:02:23,970 --> 00:02:25,060 Let's go. 16 00:03:28,240 --> 00:03:31,290 "All of you, listen and pay heed." 17 00:03:32,180 --> 00:03:35,530 "In the midst of great turmoil in the nation," 18 00:03:36,180 --> 00:03:41,400 "you have taken up the great task of saving the nation and its people." 19 00:03:42,020 --> 00:03:46,910 "How could I not understand the torments and difficulties of the front line?" 20 00:03:43,200 --> 00:03:46,910 Eunuch Kim Wan 21 00:03:47,160 --> 00:03:50,580 "But, I worry that excessive deliberation and care..." 22 00:03:50,920 --> 00:03:54,650 "...will bring disaster in the future." 23 00:03:54,980 --> 00:04:00,090 "Once again, I earnestly order both Commanders." 24 00:04:01,020 --> 00:04:02,990 "At the moment you receive this decree," 25 00:04:03,320 --> 00:04:07,160 "...cross the border, and hurry this military affair." 26 00:04:09,120 --> 00:04:13,800 "How can you be so careless with this critical, Heaven-sent opportunity?" 27 00:04:14,620 --> 00:04:19,860 "Strike your war drums, and advance immediately!" 28 00:04:24,610 --> 00:04:25,540 Here! 29 00:04:33,620 --> 00:04:34,570 Take it! 30 00:04:35,620 --> 00:04:39,060 Did His Majesty have anything else to say? 31 00:04:39,600 --> 00:04:41,630 He was very distressed. 32 00:04:42,460 --> 00:04:45,660 He asked, "How can they suggest a retreat?" 33 00:04:52,080 --> 00:04:56,740 What I mean is... he praised your hard work, 34 00:04:57,080 --> 00:04:59,960 and even bestowed his seal and image! 35 00:05:00,440 --> 00:05:05,780 You must not forget the immense grace of His Majesty, the King! 36 00:05:10,060 --> 00:05:12,860 Tie that wretch up and imprison him! 37 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 -Yes, sir! -W, Wait...! 38 00:05:15,700 --> 00:05:19,550 What's the meaning of this? What's the meaning of this? 39 00:05:19,740 --> 00:05:20,770 Right Commander! 40 00:05:20,800 --> 00:05:25,300 Let go of me! I am an envoy, under His Majesty's orders! 41 00:05:25,860 --> 00:05:29,370 Commander Jo! Commander Jo! 42 00:06:05,920 --> 00:06:10,580 Commander Lee. You confined a Royal Emissary. 43 00:06:11,420 --> 00:06:15,670 Have you finally decided to retreat? 44 00:06:16,100 --> 00:06:17,620 That's right. 45 00:06:18,720 --> 00:06:21,190 Both of the Right Army's requests... 46 00:06:22,120 --> 00:06:24,500 ...were denied. 47 00:06:25,000 --> 00:06:27,130 Do you know what a retreat is... 48 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 ...without an order from the King? 49 00:06:30,960 --> 00:06:32,700 I do. 50 00:06:34,180 --> 00:06:37,610 It's the only way for us to return alive! 51 00:06:44,140 --> 00:06:46,580 All that's left is the Left Army's decision. 52 00:07:22,020 --> 00:07:27,330 When we first set out, Supreme Commander, General Choi Young... 53 00:07:28,200 --> 00:07:30,930 ...secretly gave me this sword. 54 00:07:32,180 --> 00:07:35,330 He especially meant for me to execute any generals... 55 00:07:36,160 --> 00:07:38,500 ...who showed signs of rebellion. 56 00:07:39,380 --> 00:07:41,210 It seems his concerns... 57 00:07:42,240 --> 00:07:44,640 ...were not totally in vain. 58 00:07:45,720 --> 00:07:47,650 What we're doing here... 59 00:07:46,040 --> 00:07:50,820 Left Army Commander Jo Min Su 60 00:07:48,440 --> 00:07:51,620 ...no matter what anyone says, is treason. 61 00:07:52,080 --> 00:07:56,240 But I'm giving this sword... to you, General. 62 00:08:03,400 --> 00:08:04,830 General Jo. 63 00:08:05,160 --> 00:08:08,430 Smallpox is claiming dozens of lives a day, 64 00:08:08,680 --> 00:08:12,170 and the glue for our bows has melted, so we can't even string them. 65 00:08:13,700 --> 00:08:14,640 General. 66 00:08:15,270 --> 00:08:17,380 You'll take a look at the island soon. 67 00:08:17,990 --> 00:08:24,220 Despite countless constructions, isn't it now impossible to cross the waters? 68 00:08:27,640 --> 00:08:29,280 Let's go together. 69 00:08:29,920 --> 00:08:31,290 General...! 70 00:09:10,180 --> 00:09:13,030 A chance like this won't ever come again. 71 00:09:13,810 --> 00:09:19,500 I can't lose this golden opportunity to realize my longtime goal. 72 00:09:20,180 --> 00:09:22,240 I must not hesitate. 73 00:09:35,040 --> 00:09:36,090 General! 74 00:09:37,630 --> 00:09:40,630 General, we are ready to move out! 75 00:09:43,010 --> 00:09:46,400 The time has come to take off Goryeo's official robes! 76 00:09:47,380 --> 00:09:48,700 Tungduran. 77 00:09:49,540 --> 00:09:51,570 Do you really think so? 78 00:09:52,030 --> 00:09:54,270 Haven't you waited for this day? 79 00:09:52,170 --> 00:09:56,810 Tungduran 80 00:09:55,310 --> 00:09:59,440 If you miss the timing today, you won't be able to achieve your goal! 81 00:10:08,090 --> 00:10:10,990 Gaegyeong, Jeong Do Jeon's house 82 00:10:13,130 --> 00:10:14,780 -Check! / -Out of check. 83 00:10:15,760 --> 00:10:17,800 Then, I check you again! 84 00:10:18,260 --> 00:10:22,830 Oh, I'm in a real fix. Then, have at this! 85 00:10:24,640 --> 00:10:26,340 Then... 86 00:10:28,830 --> 00:10:30,640 I'll take this general here! 87 00:10:31,780 --> 00:10:36,230 That's a wrong move. How can a cannon move all the way there? 88 00:10:40,640 --> 00:10:42,750 What is janggi? 89 00:10:40,890 --> 00:10:48,160 Seonggyungwan Headmaster Jeong Do Jeon 90 00:10:43,240 --> 00:10:48,120 It's the fight between Xiang\hYu of Chu and Liu Bang of Han. 91 00:10:48,260 --> 00:10:52,460 In a game of life and death, do you think there's any room for formality? 92 00:10:55,240 --> 00:10:56,790 You're in check. 93 00:10:59,780 --> 00:11:05,710 Look at this board. This double-check ambush... 94 00:11:09,000 --> 00:11:14,210 ...is exactly the situation the nation is in today. 95 00:11:18,350 --> 00:11:21,160 Do you still not get what I mean? 96 00:11:21,660 --> 00:11:23,460 This situation... 97 00:11:24,550 --> 00:11:29,950 ...is that of your father, who's in Wihwado right now. 98 00:11:34,780 --> 00:11:36,640 Your father... 99 00:11:38,280 --> 00:11:40,910 ...sent in two appeals... 100 00:11:41,810 --> 00:11:44,040 ...asking for a retreat. 101 00:11:46,290 --> 00:11:47,320 I know. 102 00:11:51,220 --> 00:11:56,430 When a net is weak, it bursts. 103 00:12:02,530 --> 00:12:05,140 Right now in Wihwado... 104 00:12:06,820 --> 00:12:12,010 ...the horns of retreat must be shaking the skies. 105 00:12:13,080 --> 00:12:15,680 Lee Bang Won 106 00:12:50,880 --> 00:12:52,950 Hear me, soldiers! 107 00:12:53,910 --> 00:12:58,520 We're going to take this path... and return to Gaegyeong! 108 00:13:10,530 --> 00:13:11,640 Hear me! 109 00:13:13,430 --> 00:13:15,560 To defy a Royal Command... 110 00:13:16,640 --> 00:13:18,910 ...may mean that death awaits us, 111 00:13:19,820 --> 00:13:24,470 but I, Lee Seong Gye, will take responsibility for everything! 112 00:13:39,760 --> 00:13:41,430 Follow me! 113 00:13:42,860 --> 00:13:48,970 May 22nd, 1388 - King Woo's 14th year. 114 00:13:43,600 --> 00:13:49,870 Goryeo King Woo's 14th year, May 22nd 115 00:13:49,640 --> 00:13:56,350 Lee Seong Gye and Jo Min Su's great army of 100,000, sent to the borderlands of Wihwado to attack Liaodong... 116 00:13:56,670 --> 00:14:00,990 ...defied the King's command, and retreated to the capital Gaegyeong. 117 00:14:01,570 --> 00:14:04,060 The so-called Wihwado Retreat. 118 00:14:04,620 --> 00:14:08,390 A rebel army! It's a rebel army! 119 00:14:08,620 --> 00:14:11,160 Light the signal fire! 120 00:14:19,360 --> 00:14:25,810 This tragic rebellion was recorded in history as a decisive trigger preceding the fall of the Goryeo Dynasty, 121 00:14:27,280 --> 00:14:31,920 The most powerful people at the time were Chancellor Choi Young... 122 00:14:32,060 --> 00:14:34,620 ...and Deputy Chancellor Lee Seong Gye. 123 00:14:35,630 --> 00:14:39,820 Lee Seong Gye was dispatched with this large army... 124 00:14:40,260 --> 00:14:43,360 ...after the up-and-coming Chinese Ming Dynasty... 125 00:14:43,480 --> 00:14:46,500 ...demanded Goryeo's sacred Northern lands. 126 00:14:46,640 --> 00:14:52,140 Chancellor Choi Young reacted strongly, and ordered to dispatch soldiers. 127 00:14:54,120 --> 00:14:58,010 At this time, despite Lee Seong Gye's petitions against going to war, 128 00:14:58,390 --> 00:15:03,080 he headed to the front line at General Choi Young's severe insistence... 129 00:15:03,150 --> 00:15:07,250 ...and eventually returned after meeting with the monsoon season. 130 00:15:09,080 --> 00:15:13,850 While Lee Seong Gye and Jo Min Su returned from Wihwado with their armies, 131 00:15:14,490 --> 00:15:17,600 Choi Young 132 00:15:14,490 --> 00:15:17,600 King Woo 133 00:15:14,530 --> 00:15:18,020 King Woo, the prevailing ruler and Chancellor Choi... 134 00:15:18,130 --> 00:15:21,030 ...had joined forces in Pyeongyang to back them up. 135 00:15:21,990 --> 00:15:26,070 And, while pressuring an attack through sending Royal Emissaries... 136 00:15:26,180 --> 00:15:29,040 ...they eventually received news of the rebellion. 137 00:15:30,940 --> 00:15:33,080 It's a rebellion! 138 00:15:33,640 --> 00:15:35,080 It's a rebellion! 139 00:15:35,300 --> 00:15:38,120 My Lord! My Lord...! 140 00:15:38,240 --> 00:15:39,620 It's rebellion, My Lord! 141 00:15:39,760 --> 00:15:44,320 Lee Seong Gye's army in Wihwado is returning to Gaegyeong! 142 00:15:44,660 --> 00:15:45,760 What? 143 00:15:46,490 --> 00:15:48,360 You mean they retreated? 144 00:15:48,420 --> 00:15:52,300 Correct, My Lord! Their vanguard's already passed Hoengseong! 145 00:15:52,600 --> 00:15:54,270 It's rebellion, My Lord! 146 00:15:54,380 --> 00:15:56,670 Rebellion? You wretch! 147 00:15:55,200 --> 00:15:59,700 Choi Young 148 00:15:57,230 --> 00:16:01,440 Insolent! How dare you even speak such ominous words? 149 00:16:02,120 --> 00:16:05,380 What happened to Eunuch Kim Wan, the emissary? 150 00:16:05,550 --> 00:16:07,450 They've locked him up! 151 00:16:07,660 --> 00:16:08,780 Locked up...? 152 00:16:09,450 --> 00:16:12,520 Then, who else is leading this army? 153 00:16:12,580 --> 00:16:14,990 Both Left and Right Armies are coming together! 154 00:16:15,620 --> 00:16:19,220 Then, you mean General Jo\hMin\hSu is also part of the retreat? 155 00:16:19,380 --> 00:16:20,190 Yes, sir! 156 00:16:22,480 --> 00:16:23,930 What a mistake...! 157 00:16:24,850 --> 00:16:28,000 Gather all troops in the area! 158 00:16:28,260 --> 00:16:30,770 Your Majesty! Your Majesty! 159 00:16:31,810 --> 00:16:33,000 Your Majesty! 160 00:16:33,210 --> 00:16:34,310 Your Majesty! 161 00:16:34,520 --> 00:16:37,380 Please wake up! It's urgent, Your Majesty! 162 00:16:39,110 --> 00:16:40,750 What is it now? 163 00:16:40,780 --> 00:16:42,010 Stand back. 164 00:16:43,050 --> 00:16:45,820 Your Majesty. It's a rebellion, Your Majesty! 165 00:16:46,460 --> 00:16:49,090 What? A... A rebellion? 166 00:16:57,360 --> 00:17:03,830 Historical Drama Tears of the Dragon 167 00:17:13,280 --> 00:17:14,880 No, Your Lordship! 168 00:17:15,190 --> 00:17:17,050 Why do you say no? 169 00:17:18,300 --> 00:17:20,020 Ming is a greater nation! 170 00:17:20,350 --> 00:17:24,120 They pushed out Yuan and established their nation in the Central Plains! 171 00:17:24,430 --> 00:17:26,760 Oh, how pathetic! 172 00:17:26,950 --> 00:17:30,260 The land of Liaodong was Goguryeo's land, long ago! 173 00:17:30,470 --> 00:17:34,830 We're trying to get back that land, how can you say it's not right? 174 00:17:35,290 --> 00:17:40,540 A good general assesses their forces first before finding weakness in the enemy's, General! 175 00:17:37,870 --> 00:17:41,040 Lee Seong Gye 176 00:17:40,860 --> 00:17:45,110 Then, will you just sit by as our land falls into the enemy's hands? 177 00:17:45,240 --> 00:17:52,180 Don't you know they seek to persecute Goryeo and make us give up our sacred land? 178 00:17:52,730 --> 00:17:54,190 Just what is that land? 179 00:17:54,720 --> 00:17:59,560 The Late King Gongmin risked his life to reclaim that land! 180 00:17:59,800 --> 00:18:01,530 -But... -Yes. 181 00:18:02,660 --> 00:18:05,430 It's not that I don't understand you, Deputy Chancellor. 182 00:18:05,800 --> 00:18:11,570 But, Ming's troops are all headed North because of their war with Yuan! 183 00:18:12,080 --> 00:18:15,740 Why is it so difficult to conquer Liaodong when it's empty? 184 00:18:15,900 --> 00:18:19,110 Right now is a golden opportunity! 185 00:18:19,880 --> 00:18:22,940 Your Lordship. This is the busiest season for farmers. 186 00:18:23,290 --> 00:18:28,090 You'll have to draft a large army. Who will be left to spade the land? 187 00:18:28,700 --> 00:18:30,620 What's more, it'll soon be monsoon season. 188 00:18:31,030 --> 00:18:33,130 Before all else, disease will be a concern, 189 00:18:33,520 --> 00:18:37,230 and the glue for the bows will melt, we won't be able to string them! 190 00:18:38,030 --> 00:18:40,600 Your Lordship. I beg of you... 191 00:18:41,330 --> 00:18:45,600 ...please just wait until autumn, Your Lordship! 192 00:18:46,070 --> 00:18:47,140 Your Lordship! 193 00:18:47,730 --> 00:18:51,440 I've already sent conscription orders throughout the Eight Provinces. 194 00:18:51,540 --> 00:18:53,840 His Majesty's also made up his mind. 195 00:18:54,520 --> 00:18:55,550 General. 196 00:18:56,780 --> 00:18:58,850 If you take up this great task... 197 00:18:59,160 --> 00:19:01,750 ...you'll surely be able to win! 198 00:19:01,940 --> 00:19:03,120 Your Lordship! 199 00:19:22,340 --> 00:19:26,380 Historical Drama Tears of the Dragon 200 00:19:37,520 --> 00:19:38,720 Chancellor. 201 00:19:39,820 --> 00:19:42,790 This all seems like it's my fault. 202 00:19:43,130 --> 00:19:47,330 How can you say that? It's embarrassing to hear. 203 00:19:47,520 --> 00:19:48,630 No... 204 00:19:49,830 --> 00:19:55,640 If you were there in Wihwado, would they even dare dream of a retreat? 205 00:19:56,640 --> 00:20:00,840 Ah... how did things reach this state? 206 00:20:05,600 --> 00:20:07,520 I was always scared. 207 00:20:08,000 --> 00:20:11,190 Scared of the officials, scared of the eunuchs! 208 00:20:11,530 --> 00:20:17,530 Your Majesty is the loftiest in this nation. Who would dare to hurt you? 209 00:20:17,690 --> 00:20:21,600 Didn't the previous King lose his life at the eunuchs' hands? 210 00:20:22,260 --> 00:20:26,240 There's no one else I can trust and count on but you, Chancellor. 211 00:20:27,960 --> 00:20:32,380 When you so earnestly begged me, I should've recommended you. 212 00:20:33,130 --> 00:20:35,280 Now, because of me...! 213 00:20:36,680 --> 00:20:40,720 Your Majesty, lay your worries to rest. You have me. 214 00:20:41,360 --> 00:20:46,060 By the time we reach Gaegyeong, I'll have a way to stop them. 215 00:20:53,230 --> 00:21:00,000 Location provided by the Korean Folk Village 216 00:21:20,930 --> 00:21:25,900 What's going to happen to this dynasty, for you to say such things? 217 00:21:26,080 --> 00:21:33,140 We've been degraded as a tributary nation for no less than 100 years! 218 00:21:33,390 --> 00:21:38,880 Even now, joining hands with Ming is the nation's only way to survive! 219 00:21:38,900 --> 00:21:40,580 What are you saying? 220 00:21:40,780 --> 00:21:45,620 Then, are you going to let them have their way with our 1000 year-old sacred land? 221 00:21:46,130 --> 00:21:50,750 He means that being too stubborn could bring us disaster. We're not giving them the land. 222 00:21:51,020 --> 00:21:52,490 I don't want to hear it! 223 00:21:53,260 --> 00:21:55,770 We can't refer to ourselves as a lesser country... 224 00:21:55,790 --> 00:22:00,690 ...and degrade ourselves further with this kind of policy! 225 00:22:41,230 --> 00:22:43,240 Why is this Court... 226 00:22:44,260 --> 00:22:46,740 ...only filled with such weak men? 227 00:22:48,200 --> 00:22:52,850 The problem is that all the officials have changed their attitude. 228 00:22:53,180 --> 00:22:54,750 Changed their attitude? 229 00:22:55,230 --> 00:22:59,250 The new gentry, such as Lee Saek, Jeong\hMong\hJu and Jeong Do Hyeon... 230 00:22:59,360 --> 00:23:02,360 ...are all standing on Deputy Chancellor Lee Seong Gye's side! 231 00:23:03,280 --> 00:23:04,400 What did you say? 232 00:23:05,080 --> 00:23:06,960 We must come up with a plan. 233 00:23:07,600 --> 00:23:12,500 Order him to Court first. I'll take care of everything else! 234 00:23:13,610 --> 00:23:18,560 Father-in-law, I'm trusting you. I only trust you! 235 00:23:27,980 --> 00:23:30,990 We're too slow! Hurry up! 236 00:23:46,300 --> 00:23:51,440 Location provided by the Korean Folk Village 237 00:23:47,040 --> 00:23:48,270 Open up! 238 00:23:49,100 --> 00:23:50,110 Open up! 239 00:23:50,120 --> 00:23:51,070 Yes! 240 00:23:55,270 --> 00:23:58,320 Young Master. What brings you here this late at night? 241 00:24:00,280 --> 00:24:01,450 Is Brother here? 242 00:24:01,580 --> 00:24:03,790 Yes. Go on inside. 243 00:24:14,230 --> 00:24:15,700 What's the matter with you? 244 00:24:17,150 --> 00:24:20,100 Brother. Pack some bags. 245 00:24:20,570 --> 00:24:24,040 We might have to take Mother and escape Northeast. 246 00:24:24,330 --> 00:24:25,710 Escape? 247 00:24:26,420 --> 00:24:27,440 Brother. 248 00:24:27,110 --> 00:24:31,520 Lee Bang Won 249 00:24:27,860 --> 00:24:31,690 Didn't you hear Father turned his troops around from Wihwado? 250 00:24:32,280 --> 00:24:35,850 I heard. But, why do I have to run away? 251 00:24:36,850 --> 00:24:40,420 If he's coming by Royal Command, then it's a rightful retreat, 252 00:24:37,390 --> 00:24:41,360 Lee Bang Woo (Lee Seong Gye's eldest son) 253 00:24:41,370 --> 00:24:43,790 ...and if not, then it's treason! 254 00:24:45,080 --> 00:24:47,100 Wh... Brother... 255 00:24:47,750 --> 00:24:49,500 I am a subject of Goryeo. 256 00:24:50,130 --> 00:24:52,970 Defying a strict Royal Command is treason! 257 00:24:53,660 --> 00:24:57,210 Yet instead of facing his crime, his family decides to run away at night? 258 00:24:57,390 --> 00:24:59,980 Brother, you truly frustrate me. 259 00:25:00,930 --> 00:25:03,280 Just who are we shouldering the crime for, then? 260 00:25:03,340 --> 00:25:06,480 Wretch! Does it make sense, upending the world to save a nation? 261 00:25:06,540 --> 00:25:07,990 Get out of here, right now! 262 00:25:10,240 --> 00:25:12,060 -Brother... / -I said get out of here! 263 00:25:45,490 --> 00:25:51,090 Historical Drama Tears of the Dragon 264 00:25:59,130 --> 00:26:02,540 The officials left Gaegyeong? Where'd they all go? 265 00:26:03,420 --> 00:26:06,250 They've all run away. 266 00:26:07,330 --> 00:26:10,750 What do we do now...? 267 00:26:11,300 --> 00:26:15,850 Lee Seong Gye will arrive at the West Capital in two days. 268 00:26:12,550 --> 00:26:16,790 Fifth Royal Secretary Lee Soong In 269 00:26:16,290 --> 00:26:21,290 If as the rumors say, he's decided to commit treason, we'll be in big trouble! 270 00:26:24,330 --> 00:26:26,930 We must protect the nation. 271 00:26:25,560 --> 00:26:29,400 Vice-Chancellor Jeong Mong Ju 272 00:26:27,870 --> 00:26:30,140 Pressure the statesmen to gather. 273 00:26:32,480 --> 00:26:34,740 How truly pathetic... 274 00:26:34,870 --> 00:26:38,780 Finance Superintendent Lee Saek 275 00:26:35,760 --> 00:26:40,380 Who will go try to calm this fierce gale? 276 00:26:41,550 --> 00:26:45,580 Royal Secretariat Director Ha Ryun 277 00:26:42,030 --> 00:26:46,850 It's most urgent that we try to figure out General Lee Seong Gye's motives. 278 00:26:47,780 --> 00:26:49,450 We must prevent a civil war. 279 00:26:49,720 --> 00:26:53,790 But what troops does the Capital have to stop them? 280 00:26:54,380 --> 00:27:00,100 Where is that Sambong, and what is he doing at a time like this? 281 00:27:00,830 --> 00:27:03,930 Lord Lee Seong Gye's troops have passed Pyeongyang. 282 00:27:04,230 --> 00:27:05,500 And the King? 283 00:27:05,780 --> 00:27:07,640 He's back in Gaegyeong. 284 00:27:07,860 --> 00:27:10,510 What are you two so worried for? 285 00:27:11,020 --> 00:27:13,780 You're so at peace, Lord Sambong. 286 00:27:11,580 --> 00:27:16,280 Inspector-General Jo Jun 287 00:27:14,030 --> 00:27:17,260 Why didn't you attend today's Council meeting? 288 00:27:17,730 --> 00:27:22,120 Is there some reason I should waste my breath on pointless matters? 289 00:27:22,530 --> 00:27:24,150 Pointless matters? 290 00:27:24,340 --> 00:27:28,990 "The Yangtze's backwater pushes forward to the sea," as they say. 291 00:27:29,280 --> 00:27:33,430 Who can stop the proud flow of history? 292 00:27:37,350 --> 00:27:39,700 The hind legs are broken... 293 00:27:40,950 --> 00:27:43,570 ...and new flesh comes to the fore. 294 00:27:44,140 --> 00:27:47,240 Document Storage Vice-Director Yun So Jong 295 00:27:44,170 --> 00:27:47,610 Lord Sambong. What do you mean? 296 00:27:56,680 --> 00:27:57,590 General! 297 00:27:57,840 --> 00:27:59,690 What's the situation in the Capital? 298 00:27:59,930 --> 00:28:03,790 His Majesty will arrive at the Palace at shin hour (6:30~7:30pm). 299 00:28:04,150 --> 00:28:06,460 Who's accompanying His Majesty? 300 00:28:06,710 --> 00:28:08,830 Chancellor Choi Young, sir. 301 00:28:10,300 --> 00:28:11,230 And? 302 00:28:11,480 --> 00:28:15,510 Around twenty eunuchs and court ladies are following them. 303 00:28:24,730 --> 00:28:27,620 Commander. What are you hesitating for? 304 00:28:28,530 --> 00:28:31,720 Think about the terrible things that happened in Wihwado! 305 00:28:32,460 --> 00:28:34,190 You must not hesitate! 306 00:28:38,380 --> 00:28:40,000 Commander Lee Cheon, reporting! 307 00:28:40,220 --> 00:28:41,200 Speak. 308 00:28:41,340 --> 00:28:44,400 Isn't stopping construction and requesting retreat... 309 00:28:44,660 --> 00:28:47,200 ...the same as giving up on the attack? 310 00:28:47,580 --> 00:28:52,740 We're not giving up. We're just delaying for a while. 311 00:28:53,130 --> 00:28:56,110 Either way, you're still defying the Royal Command! 312 00:28:56,720 --> 00:28:58,220 How daring, Commander Song! 313 00:28:58,600 --> 00:29:01,790 How dare a common Commander run his mouth about the Royal Command? 314 00:29:01,900 --> 00:29:04,550 Military command starts with the King! 315 00:29:04,810 --> 00:29:08,530 As a General, isn't defying your ruler's orders high treason? 316 00:29:08,850 --> 00:29:11,500 High treason? Refrain from such nonsense! 317 00:29:10,990 --> 00:29:14,730 Bae Geuk Ryeom 318 00:29:11,690 --> 00:29:16,020 We're discussing ways for the Right Army to survive right now! 319 00:29:20,430 --> 00:29:24,170 I, Lee Won Gye... would like to say something. 320 00:29:25,960 --> 00:29:27,410 An army's loyalty... 321 00:29:27,990 --> 00:29:32,020 ...is earned through debate among the generals. 322 00:29:33,050 --> 00:29:37,220 Lee Won Gye (Lee Seong Gye's brother) 323 00:29:33,170 --> 00:29:38,420 I find it difficult to agree with the Right Army Commander's arbitrary decision. 324 00:29:38,500 --> 00:29:41,790 Military orders are closer than a Royal Command, Commander Lee! 325 00:29:41,920 --> 00:29:44,960 Even if the Army Commander's command is hypothetical, 326 00:29:45,400 --> 00:29:47,260 ...refrain from such disloyal words! 327 00:29:47,420 --> 00:29:51,670 What are you saying? Is there any military power without the King's Command? 328 00:29:52,880 --> 00:29:56,970 How dare the likes of you... try to persecute me? 329 00:29:57,180 --> 00:29:58,710 Enough, all of you! 330 00:30:03,500 --> 00:30:06,380 All of your opinions are reasonable. 331 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 But... 332 00:30:09,070 --> 00:30:12,490 ...I've thought this over a hundred times. 333 00:30:12,710 --> 00:30:17,490 Even if you think about it 1000 times, you can't do this! Please, take caution! 334 00:30:17,650 --> 00:30:19,500 I don't think this is right either! 335 00:30:20,060 --> 00:30:21,000 General! 336 00:30:21,320 --> 00:30:24,930 Once we try our hardest, we absolutely will cross this river! 337 00:30:25,170 --> 00:30:27,600 Please, cross the river and conquer Liaodong! 338 00:30:27,900 --> 00:30:33,140 Please, don't commit high treason! Why go down the path of the traitor? 339 00:30:33,510 --> 00:30:35,710 Let's go out and fight, General! 340 00:30:35,840 --> 00:30:39,920 This one talks with such arrogance. Traitor, you say? 341 00:30:37,410 --> 00:30:40,080 Nam Eun 342 00:30:41,930 --> 00:30:43,790 This won't be solved with words! 343 00:30:44,400 --> 00:30:45,960 Get General Jo in here! 344 00:30:46,090 --> 00:30:46,890 Yes, sir! 345 00:30:49,260 --> 00:30:54,160 You wretch! What bizarre act is this in the generals' meeting? 346 00:30:56,040 --> 00:30:57,070 You wretch! 347 00:30:58,400 --> 00:30:59,440 Jo In Wook! 348 00:30:59,920 --> 00:31:00,900 Jang Deok Ho! 349 00:31:01,260 --> 00:31:04,710 What are you doing? Drag out everyone here for defying orders! 350 00:31:04,920 --> 00:31:05,810 Yes, sir! 351 00:31:06,220 --> 00:31:07,810 -Drag them out! -Yes, sir! 352 00:31:09,420 --> 00:31:10,880 -You wretch! -Get back! 353 00:31:11,640 --> 00:31:14,550 General. You can't do this. 354 00:31:15,340 --> 00:31:17,220 You mustn't do this! 355 00:31:17,930 --> 00:31:22,460 Our family has been loyal to Goryeo for generations! 356 00:31:23,120 --> 00:31:26,060 Are you trying to ruin our family? 357 00:31:27,490 --> 00:31:29,330 Listen here, Seong Gye! 358 00:31:30,040 --> 00:31:32,270 You mustn't become a traitor! 359 00:31:32,840 --> 00:31:34,940 Have you forgotten the rumors? 360 00:31:35,590 --> 00:31:37,770 They say "the tree's son will gain the nation." 361 00:31:38,100 --> 00:31:40,880 Remember the rumors about your greed! 362 00:31:43,800 --> 00:31:45,550 Drag them out of here, right now! 363 00:31:45,700 --> 00:31:49,660 No, General! You can't retreat, General! 364 00:31:49,680 --> 00:31:53,060 General! General...! 365 00:31:53,100 --> 00:31:55,830 General! Take back your order! 366 00:31:56,000 --> 00:31:58,090 -Drag these men out! -Yes, sir! 367 00:31:58,300 --> 00:32:00,800 -Get back! -You can't do this! 368 00:32:01,060 --> 00:32:03,100 -General! -General! 369 00:32:03,690 --> 00:32:06,800 You can't do this! 370 00:32:07,300 --> 00:32:09,810 General...! 371 00:32:14,800 --> 00:32:16,210 Halt! 372 00:32:20,780 --> 00:32:21,890 Wretches! 373 00:32:22,050 --> 00:32:26,780 Jo In Ho, Jeong Dok Ju! Even you dare to defy a Royal Command! 374 00:32:26,860 --> 00:32:28,480 How could you treat me like this! 375 00:32:28,580 --> 00:32:29,760 Bastard...! 376 00:32:30,080 --> 00:32:32,760 General Lee! General Lee...! 377 00:32:34,640 --> 00:32:38,470 You can't do this! Don't do this! 378 00:32:39,020 --> 00:32:40,370 Let go of me! 379 00:32:41,120 --> 00:32:42,940 -Listen, soldier! -Yes, sir! 380 00:32:43,220 --> 00:32:45,680 Lock General Lee Won Gye up, 381 00:32:45,780 --> 00:32:49,680 behead the rest and hang their heads at the front! 382 00:32:49,870 --> 00:32:50,680 Yes, sir! 383 00:32:51,570 --> 00:32:53,780 You wretch! 384 00:32:57,240 --> 00:32:58,220 Commander. 385 00:32:59,200 --> 00:33:01,350 What are you thinking about? 386 00:33:01,880 --> 00:33:03,090 Nothing. 387 00:33:15,000 --> 00:33:20,110 Your Majesty, gather your strength. We're almost at the Palace. 388 00:33:25,220 --> 00:33:30,490 Oh, how can this be? Where did the Chancellors and my guards go? 389 00:33:53,840 --> 00:33:55,950 -Crown Prince. -Father! 390 00:33:56,180 --> 00:33:57,250 That's right. 391 00:33:59,480 --> 00:34:00,520 Mother! 392 00:34:01,000 --> 00:34:02,390 King! 393 00:34:04,320 --> 00:34:09,560 Traitors Lee Seong Gye and... J- Jo\hMin\hSu have started a rebellion! 394 00:34:09,920 --> 00:34:15,730 The nation is in danger, but you must maintain dignity, King! 395 00:34:16,680 --> 00:34:18,900 Listen here, Eunuch! 396 00:34:18,980 --> 00:34:19,870 Yes! 397 00:34:20,280 --> 00:34:25,410 Escort the King inside, and call a Physician in now! 398 00:34:25,720 --> 00:34:26,940 Yes. 399 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 Come inside, Your Majesty. 400 00:34:41,120 --> 00:34:42,430 Chancellor. 401 00:34:43,900 --> 00:34:48,770 Your Majesty! Please, kill me! 402 00:34:48,900 --> 00:34:54,170 Not at all. There's no end to your hard work, Chancellor! 403 00:34:54,700 --> 00:34:56,940 I am much obliged! 404 00:34:57,320 --> 00:34:58,580 Your Lordship. 405 00:34:59,960 --> 00:35:01,710 Please, give your orders. 406 00:35:02,120 --> 00:35:05,080 The Palace has been emptied! 407 00:35:02,210 --> 00:35:08,220 Dowager An (King Gongmin's consort) 408 00:35:05,680 --> 00:35:09,020 Where will you escort the King...? 409 00:35:09,560 --> 00:35:14,360 I'm thinking of a way. Don't lose heart... 410 00:35:15,100 --> 00:35:17,290 ...and go back to the Grand Hall. 411 00:35:17,480 --> 00:35:21,660 This old woman is trusting you, Your Lordship! 412 00:35:22,420 --> 00:35:24,570 I am much obliged. 413 00:35:24,960 --> 00:35:29,410 Look here, what are you all doing? Escort the Queen Dowager, now! 414 00:35:29,660 --> 00:35:30,840 Yes, sir. 415 00:36:10,410 --> 00:36:18,050 Historical Drama Tears of the Dragon 416 00:36:34,600 --> 00:36:40,440 Everyone knew Lee Seong Gye had a treacherous mind from the start! 417 00:36:41,660 --> 00:36:44,650 How could you neglect to defend against him? 418 00:36:45,460 --> 00:36:47,550 W... Well, about that... 419 00:36:47,740 --> 00:36:48,990 King! 420 00:36:49,680 --> 00:36:50,920 Yes, Mother. 421 00:36:51,040 --> 00:36:53,460 Am I talking to someone else right now? 422 00:36:54,940 --> 00:36:56,290 Someone else? 423 00:36:56,820 --> 00:37:02,300 I'm asking you why the traitors rebelled! 424 00:37:02,860 --> 00:37:05,600 Let me hear it from you, King! 425 00:37:06,420 --> 00:37:07,370 What? 426 00:37:08,460 --> 00:37:12,780 King, how have you been governing this nation? 427 00:37:14,260 --> 00:37:15,650 Mother! 428 00:37:17,920 --> 00:37:21,880 This nation and its Court are like a candle in the wind! 429 00:37:22,680 --> 00:37:27,660 What will our ancestors think of you and me, King? 430 00:37:28,720 --> 00:37:33,030 Tell me quickly, King - tell me now! 431 00:37:33,180 --> 00:37:34,060 Mother... 432 00:37:34,080 --> 00:37:37,500 Please, just stop calling me Mother! 433 00:37:42,620 --> 00:37:47,740 Dismiss Right Army Commander Lee Seong Gye and Left Army Commander Jo Min Su from office... 434 00:37:48,020 --> 00:37:50,010 ...and arrest the rebellion's ringleaders! 435 00:37:50,480 --> 00:37:55,620 Arrest everyone following them including subordinate commanders for treason too! 436 00:37:54,820 --> 00:37:58,620 Choi Young 437 00:37:57,700 --> 00:38:02,390 His Majesty will approve all these orders afterwards. 438 00:38:03,060 --> 00:38:08,600 Also, send a message throughout the Eight Provinces for all troops to assemble in Gaegyeong... 439 00:38:08,740 --> 00:38:13,570 ...and of course, all civil and military officials, and all able-bodied men... 440 00:38:13,680 --> 00:38:17,370 ...are to step up, and aid in stopping the enemy! 441 00:38:37,790 --> 00:38:47,040 "Notice: We order that Lee Seong Gye is a traitor who poses a danger to the nation, and so he is removed from his Court positions. Anyone who aids him will be labeled a criminal of high treason. Anyone who kills or reports the traitors will be given high ranks and eternal wealth. The nation is in danger. End of notice." 442 00:39:00,750 --> 00:39:12,360 Historical Drama Tears of the Dragon 443 00:39:12,120 --> 00:39:13,730 Halt! 444 00:39:42,640 --> 00:39:45,900 Then, what do we do about Lord Choi Young? 445 00:39:46,280 --> 00:39:48,630 That's what I'm here to ask you. 446 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 Everything that happened recently... 447 00:39:51,780 --> 00:39:54,040 ...leads to Chancellor Choi! 448 00:39:54,700 --> 00:39:57,340 He must definitely be punished! 449 00:39:57,720 --> 00:39:58,810 That's right. 450 00:39:59,380 --> 00:40:03,950 If we don't charge him, the people won't know the real reason why we retreated! 451 00:40:04,360 --> 00:40:07,920 Father. What will we do about His Majesty? 452 00:40:10,180 --> 00:40:13,790 If the King isn't guilty, then who is? 453 00:40:14,560 --> 00:40:18,960 The world is changing! Now, the Royal Family and Court...! 454 00:40:19,080 --> 00:40:20,660 Refrain, all of you! 455 00:40:22,480 --> 00:40:27,170 Regarding His Majesty, I'll ask your opinions again later. 456 00:40:27,480 --> 00:40:30,040 General, you must make a decision! 457 00:40:30,460 --> 00:40:35,680 His Majesty and Chancellor Choi must be punished together! Keep this in mind! 458 00:40:52,720 --> 00:40:55,330 My Lord! My Lord! 459 00:40:56,000 --> 00:40:58,730 Oh... did you finish arranging the troops? 460 00:40:59,020 --> 00:40:59,870 Yes, sir! 461 00:41:00,300 --> 00:41:01,340 Well done. 462 00:41:19,840 --> 00:41:21,660 Wait, where are you going? 463 00:41:22,180 --> 00:41:27,860 Yes, uh... it seems I might have to go back to Gaegyeong, Mother. 464 00:41:28,680 --> 00:41:29,870 To Gaegyeong? 465 00:41:30,040 --> 00:41:30,930 Yes. 466 00:41:31,360 --> 00:41:34,740 Isn't that where the fight is? 467 00:41:36,160 --> 00:41:38,340 All the more reason for him to go. 468 00:41:40,140 --> 00:41:43,950 Lady Han (Lee Seong Gye's Country Wife) 469 00:41:41,460 --> 00:41:43,950 What you're saying makes sense. 470 00:41:47,460 --> 00:41:48,650 Husband. 471 00:41:49,960 --> 00:41:52,260 Take this with you. 472 00:41:58,040 --> 00:41:59,600 What's this? 473 00:42:01,420 --> 00:42:02,730 It's poison. 474 00:42:04,060 --> 00:42:05,170 Poison? 475 00:42:06,620 --> 00:42:10,940 Child! You give him poison when he's leaving for a long trip? 476 00:42:11,540 --> 00:42:13,580 What kind of bizarre act is this? 477 00:42:16,180 --> 00:42:17,180 Child! 478 00:42:18,400 --> 00:42:23,920 I've prepared some for both of you, as well as the rest of the family. 479 00:42:19,420 --> 00:42:23,520 Lady Min (Lee Bang Won's wife) 480 00:42:27,480 --> 00:42:33,830 The head of our household... made up his mind to turn his troops around and come back. 481 00:42:34,560 --> 00:42:38,670 If anything goes wrong with Father's plans... 482 00:42:39,020 --> 00:42:42,040 ...then we become traitors, our clans will be ruined, and... 483 00:42:42,880 --> 00:42:43,870 What? 484 00:42:44,680 --> 00:42:45,780 Child...! 485 00:42:48,980 --> 00:42:52,520 Mother. Everyone in this family will die. 486 00:42:53,980 --> 00:42:55,280 This poison... 487 00:42:55,900 --> 00:43:01,520 ...shows our family's will to accept death, and follow our breadwinner. 488 00:43:03,300 --> 00:43:04,490 Sir. 489 00:43:05,680 --> 00:43:06,830 Take it. 490 00:43:14,300 --> 00:43:18,640 Your intentions... make this family proud. 491 00:43:19,180 --> 00:43:23,610 Indeed. I'm truly proud of our daughter-in-law, Sister. 492 00:43:24,760 --> 00:43:25,920 Husband. 493 00:43:47,500 --> 00:43:50,770 Here's some gold. Use it as needed. 494 00:43:52,560 --> 00:43:54,010 Thank you, Mother. 495 00:43:57,160 --> 00:43:59,950 Lee Seong Gye had two wives. 496 00:44:00,160 --> 00:44:03,820 Country Wife Lady Han was the legal wife, residing in his hometown... 497 00:44:00,620 --> 00:44:03,190 Lady Han (Lee Seong Gye's Country Wife) 498 00:44:04,160 --> 00:44:08,520 ...and as the City Wife, Lady Kang lived in the capital Gaegyeong. 499 00:44:04,290 --> 00:44:07,260 Lady Kang (Lee Seong Gye's City Wife) 500 00:44:08,960 --> 00:44:11,490 This practice of City and Country Wife... 501 00:44:11,600 --> 00:44:14,730 ...was common among government officials at the time. 502 00:44:15,000 --> 00:44:22,070 Between them, Lady Han had six sons, including Bang\hWoo, Bang Gwa, Bang Ui, Bang Gan, Bang Won... 503 00:44:22,120 --> 00:44:24,440 ...as well as two daughters. 504 00:44:24,680 --> 00:44:27,080 Lady Kang met Lee Seong Gye later in life, 505 00:44:27,220 --> 00:44:31,550 ...giving him two sons Bang Beon and Bang\hSeok, and one daughter Gyeongsun. 506 00:44:28,440 --> 00:44:30,510 Bang Seok 507 00:44:28,440 --> 00:44:30,510 Bang Beon 508 00:44:30,510 --> 00:44:32,280 Gyeongsun 509 00:44:32,100 --> 00:44:35,450 Bang Won was Lady Han's fifth son. 510 00:44:59,180 --> 00:45:02,880 Commander Lee! Have I committed some crime? 511 00:45:04,060 --> 00:45:07,820 You're not going to kill me, are you? Right? 512 00:45:08,500 --> 00:45:10,520 -Eunuch Kim. -Yes, sir! 513 00:45:10,970 --> 00:45:13,060 Go tell this to His Majesty. 514 00:45:13,600 --> 00:45:18,550 As everything that's happened traces back to Chancellor Choi, 515 00:45:19,000 --> 00:45:23,270 tell him he should dismiss Lord Choi, and punish him for his crime! 516 00:45:23,500 --> 00:45:25,970 Yes, yes! Of course I'll tell him. 517 00:45:26,680 --> 00:45:28,470 Give Eunuch Kim a horse! 518 00:45:28,680 --> 00:45:29,440 Yes, sir! 519 00:45:46,680 --> 00:45:50,190 Welcome, Commander Jo. Have a seat. 520 00:45:50,460 --> 00:45:53,630 How long are we going to wait for the city gates to open? 521 00:45:56,680 --> 00:45:58,870 Let's wait a little more. 522 00:45:59,580 --> 00:46:03,040 You're wasting precious time for no reason. 523 00:46:01,400 --> 00:46:03,610 Left Army Commander Jo Min Su 524 00:46:03,470 --> 00:46:07,180 I've sent Kim Wan, so let's wait and see. 525 00:46:09,180 --> 00:46:12,180 If His Majesty punishes Chancellor Choi... 526 00:46:12,730 --> 00:46:15,220 ...then there won't be any need to make a fuss. 527 00:46:15,520 --> 00:46:17,720 Yes, that's true, but... 528 00:46:39,680 --> 00:46:40,640 My Lord! 529 00:46:41,250 --> 00:46:44,380 We've stationed men at the East, West and North Gates! 530 00:46:45,340 --> 00:46:47,780 Well done. Follow me! 531 00:46:48,200 --> 00:46:49,080 Yes, sir! 532 00:46:58,140 --> 00:46:59,230 What did you say? 533 00:47:00,000 --> 00:47:03,170 Then they're asking to hand over Chancellor Choi, aren't they? 534 00:47:03,480 --> 00:47:04,870 Your Majesty... 535 00:47:06,260 --> 00:47:10,470 Then, they'll spare me if I hand over Chancellor Choi? 536 00:47:08,070 --> 00:47:10,640 King Woo 537 00:47:11,260 --> 00:47:13,340 Alright then! Tell them I'll hand him... 538 00:47:13,420 --> 00:47:14,440 King! 539 00:47:15,110 --> 00:47:19,010 Dowager An (King Gongmin's consort) 540 00:47:16,940 --> 00:47:18,780 Are you out of your mind? 541 00:47:20,480 --> 00:47:22,180 No, no! 542 00:47:22,660 --> 00:47:25,390 Their army is 100,000 strong! 543 00:47:25,980 --> 00:47:29,360 Your Majesty. Please do as they say! 544 00:47:29,430 --> 00:47:30,890 You wretch! 545 00:47:36,840 --> 00:47:37,970 King. 546 00:47:38,980 --> 00:47:42,440 Put some thought into this, then make your decision! 547 00:47:45,850 --> 00:47:46,910 Eunuch Kim. 548 00:47:47,580 --> 00:47:49,180 Yes, Your Majesty! 549 00:47:49,400 --> 00:47:51,610 Go visit them once more. 550 00:47:51,890 --> 00:47:54,580 Go, and placate them with sweet words. 551 00:47:55,090 --> 00:47:58,120 Ask them for a way for us to coexist. 552 00:47:58,730 --> 00:48:00,390 Take some wine with you, 553 00:48:00,620 --> 00:48:05,130 as well as generous amounts of gold, silver and silk! 554 00:48:06,130 --> 00:48:07,230 Your Majesty. 555 00:48:08,360 --> 00:48:11,380 I will go to them, but... 556 00:48:11,440 --> 00:48:12,540 Go now! 557 00:48:13,220 --> 00:48:14,800 Yes, Your Majesty! 558 00:48:31,620 --> 00:48:43,870 Historical Drama Tears of the Dragon 559 00:48:40,630 --> 00:48:41,500 Brother. 560 00:48:49,480 --> 00:48:51,510 -You did great. -Brother. 561 00:48:51,630 --> 00:48:53,410 Come on, let's go inside. 562 00:48:53,840 --> 00:48:54,680 Yes. 563 00:48:59,890 --> 00:49:00,780 Father. 564 00:49:02,250 --> 00:49:05,020 Father. I send my regards. 565 00:49:05,190 --> 00:49:06,760 Oh, alright. 566 00:49:07,940 --> 00:49:09,890 It's been a long time. 567 00:49:12,940 --> 00:49:15,200 But what brings you all the way here? 568 00:49:15,480 --> 00:49:20,570 I took both mothers to the Northeast, and I'm here to protect you. 569 00:49:16,630 --> 00:49:20,700 Lee Bang Won 570 00:49:20,930 --> 00:49:24,010 Your brother Bang Gwa's here, what's the need? 571 00:49:25,330 --> 00:49:28,010 I'll be at your side too, Father. 572 00:49:28,380 --> 00:49:30,410 There's nothing for you to do here! 573 00:49:30,660 --> 00:49:34,050 Father. Goryeo is already collapsing. 574 00:49:34,440 --> 00:49:37,250 You play a great role in the revolution... 575 00:49:37,260 --> 00:49:38,340 Shut up, fool! 576 00:49:41,050 --> 00:49:43,390 What do you know, to run your mouth so carelessly? 577 00:49:43,770 --> 00:49:45,940 Who's running a revolution? 578 00:49:46,200 --> 00:49:47,260 Father. 579 00:49:47,520 --> 00:49:51,290 Didn't you turn your troops around and retreat to Gaegyeong... 580 00:49:51,320 --> 00:49:54,570 ...to rise in revolution for the good people? 581 00:49:54,920 --> 00:49:56,210 Shut up, you fool! 582 00:49:57,480 --> 00:50:00,680 You're never careful about anything, that's your problem! 583 00:50:03,320 --> 00:50:08,350 Your indiscretion... will bring grave disaster one day! 584 00:50:10,350 --> 00:50:13,290 Now go back. This is a military camp! 585 00:50:13,830 --> 00:50:16,290 I said there's nothing for you to do here! 586 00:50:20,430 --> 00:50:21,460 Yes, Father. 587 00:50:48,970 --> 00:50:52,690 Hey, Brother. What are you so angry for? 588 00:50:54,050 --> 00:50:55,800 He's too ignorant. 589 00:50:57,180 --> 00:51:02,140 But still, of all my nephews, Bang Won is the most like you. 590 00:51:04,610 --> 00:51:07,640 He's a little short-tempered, but... 591 00:51:09,930 --> 00:51:10,850 Brother. 592 00:51:10,280 --> 00:51:14,450 Tungduran 593 00:51:11,580 --> 00:51:15,620 To be honest, isn't our retreat as good as a revolution? 594 00:51:55,230 --> 00:51:57,760 We can't delay any longer. 595 00:51:58,350 --> 00:52:01,800 His Majesty and Chancellor Choi are posting notices to have us captured... 596 00:52:02,430 --> 00:52:05,430 ...and they've stationed troops at the four major gates! 597 00:52:07,750 --> 00:52:09,370 I've sent Kim Wan... 598 00:52:09,510 --> 00:52:12,270 You mean you want us to wait on him again? 599 00:52:16,100 --> 00:52:17,080 Commander! 600 00:52:17,680 --> 00:52:21,950 Eunuch Kim Wan is back from the Palace to see you! 601 00:52:21,970 --> 00:52:22,890 Let him in! 602 00:52:23,210 --> 00:52:24,050 Yes, sir! 603 00:52:26,610 --> 00:52:28,130 -Send him in! -Yes, sir! 604 00:52:35,980 --> 00:52:37,000 What happened? 605 00:52:37,630 --> 00:52:39,030 Yes, uh... 606 00:52:39,480 --> 00:52:46,440 His Majesty has rewarded you two with Royal wine and gold. 607 00:52:48,430 --> 00:52:53,760 His Majesty asks you to consider your relationship with him as ruler and subject... 608 00:52:53,970 --> 00:52:57,980 ...and wishes to reason and discuss with you... 609 00:52:58,080 --> 00:53:00,420 What are his plans for Lord Choi Young? 610 00:53:01,450 --> 00:53:04,790 Well, after reasoning with you... 611 00:53:04,880 --> 00:53:06,060 Get out! 612 00:53:07,240 --> 00:53:08,500 General! 613 00:53:09,140 --> 00:53:10,870 No more discussion! 614 00:53:11,480 --> 00:53:15,200 The Left Army will enter from Seonui Gate! 615 00:53:16,630 --> 00:53:19,710 Commander. Our army must set out too. 616 00:53:20,830 --> 00:53:22,080 Go ahead. 617 00:53:29,180 --> 00:53:33,060 Have the outpost troops advance to Soongui Gate! 618 00:53:52,130 --> 00:53:53,610 Bang Won... 619 00:53:55,730 --> 00:53:58,080 He said 'revolution'...? 620 00:53:58,480 --> 00:54:00,580 He was just telling the truth. 621 00:54:02,080 --> 00:54:07,190 Forget revolution, our retreat... is to establish a new nation, Brother! 622 00:54:09,060 --> 00:54:11,030 Please, make a decision now! 623 00:54:12,840 --> 00:54:16,900 This fight... was originally between you and Chancellor Choi. 624 00:54:17,280 --> 00:54:21,140 You've struck Chancellor Choi. Now see it to the end! 625 00:54:21,680 --> 00:54:23,070 Brother. 626 00:54:24,670 --> 00:54:27,230 You're no different from that boy. 627 00:54:28,640 --> 00:54:29,480 Let's go. 628 00:54:35,040 --> 00:54:37,790 My Lord! My Lord! 629 00:54:40,320 --> 00:54:41,420 What's going on? 630 00:54:41,580 --> 00:54:46,160 Jo Min Su and Lee Seong Gye's armies are attacking from Seonui and Soongui Gates respectively! 631 00:54:46,530 --> 00:54:47,560 Understood. 632 00:54:48,000 --> 00:54:51,500 I'll go to Seonui Gate. You go to Soongui Gate! 633 00:54:51,720 --> 00:54:52,470 Yes, sir! 634 00:55:01,140 --> 00:55:06,680 Historical Drama Tears of the Dragon 635 00:55:50,940 --> 00:55:51,860 My Lord! 636 00:55:52,260 --> 00:55:57,030 Lee Seong Gye's army broke through Soongui Gate and is now in the Palace! 637 00:55:57,280 --> 00:55:58,370 What? 638 00:55:59,320 --> 00:56:03,710 Have all troops assemble and protect His Majesty! 639 00:56:03,780 --> 00:56:04,770 Yes, sir! 640 00:56:32,840 --> 00:56:34,340 Halt! 641 00:56:45,220 --> 00:56:46,480 Y... Your Lordship! 642 00:56:47,890 --> 00:56:52,220 Your Majesty! How could I be so disloyal? 643 00:56:52,540 --> 00:56:57,560 The rebel armies have broken in, Your Majesty! 644 00:56:58,090 --> 00:57:01,590 What to do? What should I do about this? 645 00:57:01,640 --> 00:57:03,270 Your Majesty...! 646 00:57:03,280 --> 00:57:06,500 Traitor Choi Young! Come out, immediately! 647 00:57:08,500 --> 00:57:10,570 What do we do, Chancellor Choi? 648 00:57:15,130 --> 00:57:17,910 You visited your father's military camp? 649 00:57:18,250 --> 00:57:19,080 Yes. 650 00:57:19,810 --> 00:57:21,920 Didn't he say anything else? 651 00:57:21,980 --> 00:57:23,720 No, he didn't. 652 00:57:24,250 --> 00:57:28,690 He must be going through a lot, knowing his family had to escape so far away. 653 00:57:31,540 --> 00:57:32,490 Then again... 654 00:57:33,380 --> 00:57:39,530 ...he has you, so your father must've gone out with a settled mind. 655 00:57:42,130 --> 00:57:45,740 What do you think the situation will be in the future? 656 00:57:49,200 --> 00:57:54,350 You'll have to wait... until the new house is built. 657 00:57:58,510 --> 00:58:01,280 The old house is collapsing. 658 00:58:02,440 --> 00:58:08,200 It needs new rafters, it's overrun with rats and bedbugs, and... 659 00:58:09,250 --> 00:58:14,200 ...the rice steamers for the guests need heating. 660 00:58:15,480 --> 00:58:18,980 Criminal Choi Young, come out now and accept your arrest! 661 00:58:19,550 --> 00:58:22,460 Come out now, and accept your arrest! 662 00:58:30,210 --> 00:58:31,390 Your Majesty. 663 00:58:33,770 --> 00:58:36,930 It looks like it's time for me to go. 664 00:58:37,160 --> 00:58:39,090 Ch- Ch... Chancellor Choi! 665 00:58:46,260 --> 00:58:47,440 Your Majesty. 666 00:58:48,830 --> 00:58:53,510 I wasn't able to protect you and the nation to the end. 667 00:58:55,200 --> 00:58:57,210 Please, forgive me. 668 00:59:02,920 --> 00:59:04,090 Chancellor Choi. 669 00:59:27,040 --> 00:59:30,180 Ch- Chancellor Choi! Chancellor Choi! 670 00:59:31,120 --> 00:59:33,850 -Your Lordship! -Your Lordship! 671 00:59:34,880 --> 00:59:37,620 -Your Lordship! -Your Lordship...! 672 00:59:38,240 --> 00:59:40,760 -Your Lordship! -Your Lordship...! 673 00:59:51,700 --> 00:59:53,440 Clear the way! 674 01:00:02,230 --> 01:00:04,650 Escort His Majesty! 675 01:00:34,560 --> 01:00:35,810 Your Lordship. 676 01:00:38,800 --> 01:00:40,620 General Lee. 677 01:00:43,580 --> 01:00:48,990 We... lived our whole lives as warriors. 678 01:00:51,220 --> 01:00:54,530 A warrior knows when to live and die. 679 01:00:55,820 --> 01:00:57,330 This is my wish. 680 01:00:58,990 --> 01:01:01,240 Make my death quick. 681 01:01:03,670 --> 01:01:04,940 Your Lordship. 682 01:01:09,040 --> 01:01:10,980 Left Army Commander Jo Min Su 683 01:01:12,030 --> 01:01:13,310 I didn't know... 684 01:01:15,280 --> 01:01:17,790 ...that even you would betray me. 685 01:01:43,150 --> 01:01:44,450 General... 686 01:01:53,980 --> 01:01:56,420 -Take the criminal away! -Yes, sir! 687 01:02:10,800 --> 01:02:12,310 General! 688 01:02:50,980 --> 01:02:59,260 Subtitles by Sean Maclair 51774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.