Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:43,434 --> -1:59:45,164
♪♪
2
00:00:42,093 --> 00:00:43,093
Pow!
3
00:00:43,127 --> 00:00:44,823
- Pow, pow!
- Pow, pow! Pow!
4
00:00:45,196 --> 00:00:47,529
- Pow, pow!
- Haha, got you!
5
00:00:47,932 --> 00:00:49,628
Pow, pow!
6
00:00:53,137 --> 00:00:55,436
- Pow, pow!
- Pow, pow!
7
00:01:01,746 --> 00:01:02,805
He ain't just drunk.
8
00:01:02,880 --> 00:01:04,872
I should have nailed
him when I had him inside.
9
00:01:09,353 --> 00:01:11,049
I've got a horse in that corral!
10
00:01:11,122 --> 00:01:13,557
- Kid's got a gun.
- I'll ram it down his throat.
11
00:01:13,624 --> 00:01:14,835
Wait a minute, I'll talk to him.
12
00:01:14,859 --> 00:01:15,969
I know him, he'll listen to me.
13
00:01:15,993 --> 00:01:18,087
What that kid needs is
some shirtsleeve preaching.
14
00:01:18,162 --> 00:01:19,206
Now, wait a minute, he's drunk.
15
00:01:19,230 --> 00:01:21,165
- You don't know...
- I've handled drunks before!
16
00:01:21,232 --> 00:01:23,224
Jing! Jing, you listen to me!
17
00:01:23,701 --> 00:01:25,033
- Parson...
- Let him be.
18
00:01:25,970 --> 00:01:27,336
I'm going to get the marshal.
19
00:01:28,906 --> 00:01:30,238
Shirtsleeve preaching is right.
20
00:01:31,075 --> 00:01:32,168
Jing McQueen!
21
00:01:36,814 --> 00:01:40,478
Jing McQueen, so help me,
I'll bust you into 27 pieces!
22
00:01:40,551 --> 00:01:41,814
Pow!
23
00:02:00,805 --> 00:02:03,934
Pow, pow, pow!
Pow, pow, pow, pow!
24
00:02:05,343 --> 00:02:07,642
Hey, hey!
25
00:02:17,255 --> 00:02:18,255
Jing...
26
00:02:19,757 --> 00:02:21,123
Jing!
27
00:02:26,864 --> 00:02:29,095
Hey, leave me alone,
leave me alone, let me go!
28
00:02:30,501 --> 00:02:31,867
Jing!
29
00:02:34,171 --> 00:02:36,163
Jing, you're coming
with me, son.
30
00:02:37,141 --> 00:02:38,473
Come with me, Jing.
31
00:02:38,609 --> 00:02:39,609
Let go!
32
00:02:49,086 --> 00:02:51,851
What are you doing, Jing?
33
00:03:01,832 --> 00:03:02,832
Where you hit?
34
00:03:03,868 --> 00:03:05,612
I tried to get him to stay
away, he just wouldn't listen.
35
00:03:05,636 --> 00:03:07,400
I knew something like
this was gonna happen.
36
00:03:07,471 --> 00:03:08,803
Fetch the doc.
37
00:03:41,672 --> 00:03:44,232
- What is it?
- Nothing.
38
00:04:11,402 --> 00:04:13,132
♪♪
39
00:04:22,179 --> 00:04:23,807
♪♪
40
00:04:43,434 --> 00:04:45,869
♪♪
41
00:05:22,540 --> 00:05:24,566
♪♪
42
00:05:40,524 --> 00:05:41,856
I'll take that, sir.
43
00:05:44,662 --> 00:05:45,662
That's some coat.
44
00:05:46,464 --> 00:05:48,194
Must have come
from the cold country.
45
00:05:48,265 --> 00:05:49,265
Yours for $20.
46
00:05:50,167 --> 00:05:51,167
- $20?
- 10.
47
00:05:52,670 --> 00:05:54,662
Mister, I don't even have five.
48
00:05:55,439 --> 00:05:57,305
I got some advice for you.
49
00:05:57,374 --> 00:05:58,374
Exercise.
50
00:05:59,510 --> 00:06:00,842
Stable's a complete loss.
51
00:06:01,011 --> 00:06:02,377
Right flat on the ground.
52
00:06:02,446 --> 00:06:03,446
Eight good horses.
53
00:06:04,515 --> 00:06:07,747
And the parson, he's just
hanging on by the skin of his teeth.
54
00:06:07,818 --> 00:06:10,481
Say, I'm looking for a
man named Kilgallen.
55
00:06:10,621 --> 00:06:12,613
- Cherokee?
- No, he's a white man.
56
00:06:13,123 --> 00:06:15,058
You picked a bad
day for jokes, mister.
57
00:06:15,125 --> 00:06:16,125
Cherokee Saloon.
58
00:06:16,560 --> 00:06:17,892
Kilgallen is the owner.
59
00:06:17,962 --> 00:06:19,726
Is he the one you want?
60
00:06:19,797 --> 00:06:20,797
That sounds right.
61
00:06:20,998 --> 00:06:22,193
South end of Main Street.
62
00:06:22,266 --> 00:06:23,266
Can't miss it.
63
00:06:23,667 --> 00:06:25,827
What do you mean when
you say it's a bad day for jokes?
64
00:06:25,870 --> 00:06:28,533
We ain't never had no
lynching around here,
65
00:06:28,806 --> 00:06:30,502
but there's always
got to be a first time.
66
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
Thank you.
67
00:06:35,679 --> 00:06:36,840
Now, where was I?
68
00:06:36,914 --> 00:06:38,212
Oh yeah, the fire.
69
00:06:38,582 --> 00:06:40,574
♪♪
70
00:06:56,901 --> 00:06:59,461
♪♪
71
00:07:20,958 --> 00:07:21,958
Hello, Jack.
72
00:07:23,193 --> 00:07:24,559
Well.
73
00:07:27,731 --> 00:07:30,064
You know, you're
about a month late.
74
00:07:31,068 --> 00:07:34,732
Yeah, well, I had a
couple of things to wind up.
75
00:07:35,139 --> 00:07:38,109
Hey, you do this sort
of thing every day?
76
00:07:38,175 --> 00:07:39,404
Not hardly.
77
00:07:41,345 --> 00:07:43,280
Buy you a beer?
78
00:07:53,357 --> 00:07:55,087
All right, all right,
be quiet, will you?
79
00:07:55,159 --> 00:07:56,159
Quiet!
80
00:07:57,795 --> 00:08:00,458
Best I can tell you is
that he's holding his own.
81
00:08:00,531 --> 00:08:04,127
Now if you want to do him
a real favor, go on home.
82
00:08:04,201 --> 00:08:05,499
Tend to your own business.
83
00:08:07,638 --> 00:08:10,005
If that man dies, we're
gonna have us a war.
84
00:08:10,074 --> 00:08:12,373
You wouldn't lie to
us, would you, Doc?
85
00:08:12,443 --> 00:08:13,775
What do you think?
86
00:08:14,678 --> 00:08:16,340
- Who did it?
- Crazy kid.
87
00:08:16,880 --> 00:08:19,372
Son of one of the biggest
ranchers in the outlet.
88
00:08:19,450 --> 00:08:21,442
Marshal's out
running him down now.
89
00:08:22,386 --> 00:08:23,877
♪♪
90
00:09:07,231 --> 00:09:09,496
He shouldn't have
come at me like that is all.
91
00:09:09,566 --> 00:09:10,566
Should have known.
92
00:09:10,734 --> 00:09:14,569
You come at a man who's drunk with
a gun on his hip, you're gonna get shot.
93
00:09:14,638 --> 00:09:16,163
And that's what he got.
94
00:09:16,240 --> 00:09:18,573
- I'm sorry.
- Well, that ought to fix it.
95
00:09:18,642 --> 00:09:19,974
- You reckon?
- Why sure.
96
00:09:20,944 --> 00:09:22,956
I'll just go back into town
with a little note saying
97
00:09:22,980 --> 00:09:24,972
"I'm sorry, signed
Jingle Bob McQueen."
98
00:09:25,582 --> 00:09:27,574
And then somebody will
read it at a Sunday meeting
99
00:09:27,651 --> 00:09:29,381
and everything
will be all right.
100
00:09:29,453 --> 00:09:31,422
You sound like I don't mean it.
101
00:09:31,488 --> 00:09:33,480
- I am sorry.
- So am I.
102
00:09:33,957 --> 00:09:35,949
So's a lot of other people.
103
00:09:36,060 --> 00:09:37,323
Have you told your pa yet?
104
00:09:37,394 --> 00:09:39,226
He's up in the hills
yonder, wolf-hunting.
105
00:09:39,296 --> 00:09:40,296
Due back today.
106
00:09:41,465 --> 00:09:43,457
He gonna be put
out considerable.
107
00:09:43,734 --> 00:09:47,728
Jing, you sound like you wouldn't
rope a quarter horse or something.
108
00:09:47,805 --> 00:09:49,467
I know I done wrong.
109
00:09:50,708 --> 00:09:52,836
Old man'll have a
right to rawhide me.
110
00:09:52,910 --> 00:09:57,712
You might be in for a whole lot of
rawhiding of one kind or another.
111
00:09:57,781 --> 00:09:58,781
Like what?
112
00:09:59,349 --> 00:10:03,411
Well, there's a law that says you're not
allowed to shoot a parson in a back alley.
113
00:10:03,487 --> 00:10:05,718
I told you, I know I done wrong!
114
00:10:05,789 --> 00:10:08,501
Why you always gotta be pecking
away at the same place like a dad-blamed
115
00:10:08,525 --> 00:10:09,525
magpie or something?
116
00:10:10,327 --> 00:10:11,852
I'm gonna have to take you in.
117
00:10:11,929 --> 00:10:12,929
You what?
118
00:10:13,831 --> 00:10:15,751
You're gonna have to
enter a plea and stand trial
119
00:10:15,799 --> 00:10:17,563
and all sorts of
nonsensical things.
120
00:10:17,634 --> 00:10:19,846
Now it doesn't matter a lick
whether you're Dingle Bob McQueen
121
00:10:19,870 --> 00:10:21,202
or Matthew Mark Lukenjohn.
122
00:10:21,905 --> 00:10:24,807
You shoot a parson in a
back alley on the Fourth of July,
123
00:10:24,875 --> 00:10:27,037
you're in for a couple
of inconveniences.
124
00:10:27,111 --> 00:10:28,374
Now get up.
125
00:10:33,517 --> 00:10:35,782
Might be better you
talk to my pa first.
126
00:10:35,853 --> 00:10:37,344
Save you a lot of
time and trouble.
127
00:10:40,657 --> 00:10:42,387
Come on.
128
00:10:47,231 --> 00:10:49,666
There's gonna be
another old gulch up there.
129
00:10:49,733 --> 00:10:50,733
Bigger maybe.
130
00:10:51,335 --> 00:10:53,930
More gold in Idaho
than California ever saw.
131
00:10:54,004 --> 00:10:54,937
You should have stayed.
132
00:10:55,005 --> 00:10:57,565
Claim next to mine went
for $1,000 a running foot.
133
00:10:57,641 --> 00:10:59,200
The one below it, twice that.
134
00:11:02,379 --> 00:11:03,379
What'd you say?
135
00:11:03,647 --> 00:11:05,445
I said you should
have stayed in Idaho.
136
00:11:08,352 --> 00:11:10,514
Now why would I do that, Jack?
137
00:11:10,587 --> 00:11:12,317
You write you need me down here.
138
00:11:12,389 --> 00:11:14,381
You're a month late, I told you.
139
00:11:14,458 --> 00:11:15,983
Crown's got the job nailed down.
140
00:11:16,059 --> 00:11:17,960
All wrote out with a
government seal on it.
141
00:11:22,266 --> 00:11:23,266
Well.
142
00:11:23,433 --> 00:11:25,732
He's got a lot of
territory to cover.
143
00:11:25,803 --> 00:11:26,803
Thousand square miles.
144
00:11:28,372 --> 00:11:29,704
Five towns, a railroad.
145
00:11:30,574 --> 00:11:31,574
15 farm settlements.
146
00:11:32,042 --> 00:11:33,042
17.
147
00:11:33,777 --> 00:11:35,439
Sodbusters pouring in every day.
148
00:11:36,647 --> 00:11:38,447
What about Cimarron?
How many saloons you got?
149
00:11:38,515 --> 00:11:39,515
Eight.
150
00:11:40,350 --> 00:11:42,012
- Gambling?
- Down on the row.
151
00:11:42,219 --> 00:11:43,881
Faro dealer every 20 feet.
152
00:11:46,023 --> 00:11:47,992
Table charges, license fees.
153
00:11:50,727 --> 00:11:53,561
You've got a bigger goldmine
here than I got in Idaho.
154
00:11:53,630 --> 00:11:56,293
Maybe... maybe you
didn't hear what I said.
155
00:11:56,767 --> 00:11:58,099
You're a month late.
156
00:11:58,335 --> 00:12:00,361
If I do business, it's
gotta be with Crown.
157
00:12:04,942 --> 00:12:06,843
Well, you might not get along.
158
00:12:06,910 --> 00:12:07,910
Why not?
159
00:12:08,879 --> 00:12:10,347
I knew him in Kansas.
160
00:12:10,414 --> 00:12:11,414
How well?
161
00:12:11,882 --> 00:12:12,882
Pretty well.
162
00:12:13,417 --> 00:12:14,417
Might surprise you.
163
00:12:17,621 --> 00:12:18,621
We'll see.
164
00:12:24,294 --> 00:12:25,294
Look here, Jack.
165
00:12:26,496 --> 00:12:29,398
You telling me I come
1,300 miles for a free beer?
166
00:12:33,537 --> 00:12:35,529
And you brought my coat back.
167
00:12:36,573 --> 00:12:39,013
When you swiped it up there,
I thought I'd never see it again.
168
00:12:45,816 --> 00:12:48,786
You, uh, you need a
small loan, I might...
169
00:12:48,852 --> 00:12:49,852
I got money.
170
00:12:50,354 --> 00:12:53,324
Could buy you out right
now if I was a mind to.
171
00:12:53,390 --> 00:12:55,052
I'm not about to sell.
172
00:13:00,564 --> 00:13:03,557
There's a name for
the likes of you, Jack.
173
00:13:04,301 --> 00:13:05,301
Say it.
174
00:13:06,837 --> 00:13:08,499
You won't hurt my feelings.
175
00:13:20,317 --> 00:13:21,979
He'll chew you to pieces.
176
00:13:23,654 --> 00:13:25,987
You can't handle
a man like Crown.
177
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
Can you?
178
00:13:29,293 --> 00:13:30,293
Watch me.
179
00:13:35,299 --> 00:13:36,631
Thanks for the beer.
180
00:13:36,700 --> 00:13:39,568
♪♪
181
00:14:13,537 --> 00:14:15,768
♪♪
182
00:14:24,581 --> 00:14:25,581
Don't say it.
183
00:14:54,211 --> 00:14:55,211
What that for?
184
00:14:56,947 --> 00:14:57,947
Never mind.
185
00:14:58,048 --> 00:14:59,048
Get going.
186
00:14:59,683 --> 00:15:01,811
♪♪
187
00:15:19,870 --> 00:15:21,600
All right, now make room for us.
188
00:15:21,671 --> 00:15:24,004
Let us through, nothing's
gonna happen yet.
189
00:15:24,608 --> 00:15:26,600
- How is he?
- About the same.
190
00:15:27,077 --> 00:15:28,077
Marshal.
191
00:15:28,845 --> 00:15:31,246
What do you think
of our project yonder?
192
00:15:31,314 --> 00:15:32,314
Whose notion?
193
00:15:33,150 --> 00:15:34,482
My land and lumber.
194
00:15:34,818 --> 00:15:35,818
Labor's volunteer.
195
00:15:38,321 --> 00:15:41,951
I wouldn't want to advise you on
a business venture, Mr. Kilgallen,
196
00:15:42,025 --> 00:15:46,019
but I'd say you could put
that lumber to a better use.
197
00:15:46,296 --> 00:15:47,821
That's what they told Noah.
198
00:15:47,898 --> 00:15:49,491
Who's working on the flood?
199
00:15:49,566 --> 00:15:51,558
We've got a committee of 500.
200
00:15:55,205 --> 00:15:56,867
We gonna have a flood?
201
00:15:57,374 --> 00:15:58,706
You want an explanation?
202
00:15:59,309 --> 00:16:00,504
I'll give it to you.
203
00:16:00,577 --> 00:16:02,102
What's he talking
about? What flood?
204
00:16:02,179 --> 00:16:03,856
- Take it easy, Jing.
- No, what's he talking about?
205
00:16:03,880 --> 00:16:05,124
- I'll tell you about it later.
- Take him inside.
206
00:16:05,148 --> 00:16:07,549
You sodbusting yahoos, you...
207
00:16:10,287 --> 00:16:12,449
Now we ain't got
much law around here,
208
00:16:12,522 --> 00:16:14,548
but what law we have,
we're gonna follow.
209
00:16:14,624 --> 00:16:18,083
You all can build a gallows in your
own backyard, if you have a mind to,
210
00:16:18,161 --> 00:16:19,857
and if you've got the lumber.
211
00:16:19,930 --> 00:16:22,866
But there's only one that's
gonna be used, if it's used,
212
00:16:23,433 --> 00:16:25,265
and that's over in Fort Smith.
213
00:16:25,335 --> 00:16:29,033
The man that uses it is going to have
a legalized death warrant in his hands.
214
00:16:29,106 --> 00:16:30,904
Now you can chew
on that and swallow it.
215
00:16:30,974 --> 00:16:33,034
And we just might
then get along.
216
00:16:35,011 --> 00:16:37,674
And we just might
not get along too.
217
00:16:39,649 --> 00:16:41,982
I can smell it in the breeze.
218
00:16:42,352 --> 00:16:46,016
The stink of bought-and-paid-for
justice that allows any hoorah curly wolf
219
00:16:47,924 --> 00:16:52,191
who's a mind to to come roaring
into town and cut down a man of God
220
00:16:52,262 --> 00:16:54,254
in the streets for
target practice!
221
00:16:56,566 --> 00:16:58,899
I see it happen in other towns.
222
00:16:59,836 --> 00:17:03,170
I've seen what happens when
the lawman and the money
223
00:17:04,207 --> 00:17:06,836
stand on the same
side of the line!
224
00:17:12,482 --> 00:17:14,474
I've got a confession to make.
225
00:17:14,751 --> 00:17:18,381
I've been blind to a lot of
goings-on around this town,
226
00:17:18,455 --> 00:17:22,119
but it's taken Mr. Kilgallen
to open my eyes to them.
227
00:17:23,426 --> 00:17:25,827
Why don't you and I have a talk?
228
00:17:25,896 --> 00:17:27,592
Y'all go about
your business now.
229
00:17:27,664 --> 00:17:29,895
Mr. Kilgallen and I are
going to have a meeting.
230
00:17:29,966 --> 00:17:32,299
He'll report back
to you later on.
231
00:17:33,303 --> 00:17:34,737
Mr. Kilgallen?
232
00:17:41,244 --> 00:17:42,940
Have a seat in my
office, Mr. Kilgallen.
233
00:17:43,013 --> 00:17:44,013
I'll be right with you.
234
00:17:44,047 --> 00:17:45,158
Jim, there's a man
who just came in here...
235
00:17:45,182 --> 00:17:46,662
- Not now.
- Well, he went upstairs...
236
00:17:46,716 --> 00:17:48,194
Listen, fix me a bowl
of soup or something.
237
00:17:48,218 --> 00:17:49,829
- I'm hungry as a wolf.
- But he said that...
238
00:17:49,853 --> 00:17:51,321
Now go on, scoot.
239
00:17:56,526 --> 00:17:57,858
- How is he?
- Feisty.
240
00:17:58,628 --> 00:17:59,872
I'd like to talk to you
about him, Marshal...
241
00:17:59,896 --> 00:18:00,829
Not now.
242
00:18:00,897 --> 00:18:02,008
You go up and take
a peek at the parson.
243
00:18:02,032 --> 00:18:03,694
See how he's doing.
244
00:18:22,886 --> 00:18:24,650
Have a cigar, Mr. Kilgallen.
245
00:18:29,092 --> 00:18:31,755
I was just checking
with our new boarder.
246
00:18:31,895 --> 00:18:33,887
Doesn't seem to like
his accommodations.
247
00:18:34,631 --> 00:18:38,068
But then again, they're a lot better
than the ones you're planning for him.
248
00:18:38,134 --> 00:18:39,363
Right?
249
00:18:41,071 --> 00:18:42,630
Here, let me do that for you.
250
00:18:53,316 --> 00:18:54,716
What's on your mind?
251
00:18:56,386 --> 00:18:57,684
More and better.
252
00:19:02,225 --> 00:19:03,225
Ah.
253
00:19:03,360 --> 00:19:04,692
Right? More and better.
254
00:19:06,663 --> 00:19:08,029
Ain't sure I follow you.
255
00:19:08,098 --> 00:19:10,090
You're ahead of
me, Mr. Kilgallen.
256
00:19:11,334 --> 00:19:12,666
I like your whiskey.
257
00:19:13,870 --> 00:19:15,429
Can't say as much
for the rest of you.
258
00:19:15,505 --> 00:19:17,303
I'm sorry to hear you say that.
259
00:19:17,374 --> 00:19:19,707
You got a talent I can use.
260
00:19:20,410 --> 00:19:21,410
Tell me more.
261
00:19:22,379 --> 00:19:24,712
This is a new
country, Mr. Kilgallen.
262
00:19:25,048 --> 00:19:26,880
And it's never been shook down.
263
00:19:26,950 --> 00:19:29,749
It's got no top to
it and no bottom.
264
00:19:29,819 --> 00:19:32,721
There's a lot of running room
for a man who's fast on his feet.
265
00:19:34,858 --> 00:19:37,191
You, uh, wouldn't be
questioning my sincerity.
266
00:19:37,994 --> 00:19:39,326
Well, I'm running too.
267
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Are you now?
268
00:19:41,631 --> 00:19:43,964
I figure if I keep on
running and reaching,
269
00:19:44,034 --> 00:19:46,697
the handles are gonna
come by one of these days.
270
00:19:46,770 --> 00:19:48,432
Maybe that handle is here.
271
00:19:49,439 --> 00:19:52,967
That boy's father runs 100,000
head of cattle across that river
272
00:19:53,043 --> 00:19:55,376
and a string of
politicians in Washington.
273
00:19:55,578 --> 00:19:57,069
His head is on the block.
274
00:19:57,147 --> 00:19:58,809
He's gonna come out roaring.
275
00:19:59,349 --> 00:20:01,682
- He can't win.
- Don't be so sure.
276
00:20:02,652 --> 00:20:05,622
If you and I are gonna work
together, we gotta understand
277
00:20:05,689 --> 00:20:07,351
what we're going up against.
278
00:20:08,124 --> 00:20:11,458
Did I... did I say we were
gonna work together?
279
00:20:11,695 --> 00:20:14,307
Well, you're not gonna sell rotgut
whiskey the rest of your life now,
280
00:20:14,331 --> 00:20:15,331
are you?
281
00:20:15,799 --> 00:20:17,427
Door opens up for you,
282
00:20:17,500 --> 00:20:20,026
you're not gonna slam
it shut in your own face.
283
00:20:25,308 --> 00:20:27,641
Priest gets shot
down in the streets.
284
00:20:28,912 --> 00:20:29,912
A preacher.
285
00:20:30,914 --> 00:20:33,383
When I'm on the
stump, I think priest.
286
00:20:33,450 --> 00:20:35,385
If he dies, you're gonna
have every boomer
287
00:20:35,452 --> 00:20:38,445
in the strip marching
behind you waving the flags.
288
00:20:38,521 --> 00:20:41,491
- You see it that way too.
- You can't fight a dead preacher.
289
00:20:41,558 --> 00:20:42,558
Takes two.
290
00:20:42,692 --> 00:20:44,058
Takes a gun and
a man with words.
291
00:20:44,127 --> 00:20:45,789
You and me, between us.
292
00:20:46,262 --> 00:20:47,262
It's ours.
293
00:20:47,397 --> 00:20:49,923
They'll carry us on their
shoulders into the hallowed halls.
294
00:20:49,999 --> 00:20:51,592
Carve it up like apple pie.
295
00:20:51,668 --> 00:20:53,000
We will... we will!
296
00:20:54,571 --> 00:20:55,971
Partner.
297
00:20:59,909 --> 00:21:04,540
What you've got is a half a cigar
and a half a glass of whiskey.
298
00:21:04,614 --> 00:21:05,614
Now get out.
299
00:21:05,682 --> 00:21:07,480
♪♪
300
00:21:19,362 --> 00:21:21,593
♪♪
301
00:21:40,683 --> 00:21:42,709
I hear tell you're in
the gallows business.
302
00:21:42,786 --> 00:21:43,786
I am.
303
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
When's the hanging?
304
00:21:46,389 --> 00:21:48,381
I'll send you an
engraved invitation.
305
00:21:51,161 --> 00:21:53,289
You do that.
306
00:21:59,736 --> 00:22:01,432
♪♪
307
00:22:09,846 --> 00:22:10,846
We got company.
308
00:22:11,614 --> 00:22:12,614
Noah?
309
00:22:13,750 --> 00:22:14,877
What do you mean?
310
00:22:14,951 --> 00:22:17,182
Man was talking
about Noah and a flood.
311
00:22:17,253 --> 00:22:18,915
What'd he mean by that?
312
00:22:19,522 --> 00:22:22,390
Your daddy just got
back from that wolf hunt.
313
00:22:22,459 --> 00:22:24,451
He ain't gonna
like that shotgun.
314
00:22:24,561 --> 00:22:26,792
He ain't got no use for
'em, you best get rid of it.
315
00:22:26,863 --> 00:22:28,855
Is that all that worries you?
316
00:22:28,965 --> 00:22:30,331
What your daddy's gonna say?
317
00:22:32,936 --> 00:22:34,734
Tell him I didn't mean it, okay?
318
00:22:34,804 --> 00:22:36,329
Just tell him that, will you?
319
00:22:36,406 --> 00:22:37,738
I didn't mean it.
320
00:22:53,256 --> 00:22:55,225
- Jim, um...
- Not now.
321
00:22:59,195 --> 00:23:01,027
What can I do for you?
322
00:23:01,097 --> 00:23:02,429
That's a stupid question.
323
00:23:03,500 --> 00:23:05,162
We have a restaurant here.
324
00:23:05,435 --> 00:23:07,427
We have a long, delectable menu.
325
00:23:08,838 --> 00:23:11,501
And we serve imported
liquor from all over.
326
00:23:11,741 --> 00:23:12,936
Where is he?
327
00:23:29,359 --> 00:23:30,657
I didn't mean it, Pa.
328
00:23:30,727 --> 00:23:32,719
Bust your head in
is what I ought to do.
329
00:23:32,795 --> 00:23:33,795
I was drunk.
330
00:23:34,330 --> 00:23:35,708
What did I tell you about
getting liquored up and down?
331
00:23:35,732 --> 00:23:37,209
How many times have I told
you you can't hold your liquor
332
00:23:37,233 --> 00:23:39,202
no more than a baby in
a crib... How many times?
333
00:23:39,269 --> 00:23:42,205
I know, Pa, I know
what you told me.
334
00:23:42,272 --> 00:23:44,264
I just didn't remember, is all.
335
00:23:44,941 --> 00:23:46,933
- I forgot.
- Forgetting's no excuse, Jing.
336
00:23:47,110 --> 00:23:48,942
I told you that
a trillion times.
337
00:23:49,012 --> 00:23:50,810
You're coming
on to 20 years old.
338
00:23:50,880 --> 00:23:52,280
You don't forget;
you're a man now.
339
00:23:52,348 --> 00:23:54,340
You know a man don't forget.
340
00:23:55,952 --> 00:23:56,952
Jing.
341
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
Look at me.
342
00:24:00,023 --> 00:24:01,023
Son.
343
00:24:01,758 --> 00:24:02,953
Look at Daddy.
344
00:24:07,230 --> 00:24:11,565
I'm gonna get you home and
I'm gonna bust you in half, son.
345
00:24:12,235 --> 00:24:15,763
I'm gonna give it to you
like you never got it before.
346
00:24:15,838 --> 00:24:17,170
Don't you forget that.
347
00:24:17,473 --> 00:24:18,473
I won't, Pa.
348
00:24:19,542 --> 00:24:20,542
All right.
349
00:24:27,584 --> 00:24:29,075
Well, what do I do
to turn him loose?
350
00:24:29,152 --> 00:24:30,152
Nothing.
351
00:24:30,520 --> 00:24:31,920
He stays right where he is.
352
00:24:40,296 --> 00:24:41,296
Thatch, Izzy.
353
00:24:56,813 --> 00:24:57,813
Now, Mr. Crown,
354
00:24:59,248 --> 00:25:01,342
I don't want to be too
hard on the new man.
355
00:25:01,417 --> 00:25:03,796
We've got Jing's horse waiting
outside, so you just turn him loose
356
00:25:03,820 --> 00:25:05,755
and I'll pretend like
it never happened.
357
00:25:05,822 --> 00:25:07,950
That judge is
out on the circuit.
358
00:25:08,024 --> 00:25:10,858
You want to keep that poor
horse waiting till he gets back?
359
00:25:10,927 --> 00:25:12,725
I guarantee to have
the boy here to plead.
360
00:25:12,795 --> 00:25:14,127
I already did that.
361
00:25:14,397 --> 00:25:15,990
The boy's gonna
stay right where he is.
362
00:25:16,065 --> 00:25:17,425
You're talking
like it was murder.
363
00:25:17,467 --> 00:25:19,231
We'll know about that
in the next few hours.
364
00:25:19,302 --> 00:25:21,601
Now you get him out of
here, mister, right now!
365
00:25:21,671 --> 00:25:23,640
No sodbuster jury is
going to try my boy.
366
00:25:23,706 --> 00:25:25,038
Anybody does that, it'll be me.
367
00:25:25,108 --> 00:25:27,441
I'll bust him... my boy, my way.
368
00:25:27,777 --> 00:25:30,497
I'm giving you 10 seconds to get
him out, then I'm going to take him.
369
00:25:39,155 --> 00:25:39,952
Jim!
370
00:25:40,023 --> 00:25:41,200
Dulcey, go back in the kitchen.
371
00:25:41,224 --> 00:25:42,988
- But the man I told you about...
- Dulcey!
372
00:25:43,059 --> 00:25:44,288
There he is!
373
00:25:48,998 --> 00:25:49,998
Long time, Jim.
374
00:25:51,267 --> 00:25:52,267
It has.
375
00:25:52,435 --> 00:25:53,435
It certainly has.
376
00:25:54,070 --> 00:25:55,003
Abilene.
377
00:25:55,071 --> 00:25:56,071
Ellsworth, Hays City.
378
00:25:57,306 --> 00:25:58,306
Dodge.
379
00:25:58,675 --> 00:26:00,019
All right, your 10
seconds are up.
380
00:26:00,043 --> 00:26:03,571
Mr. McQueen, I'd like to
introduce you to a friend of mine.
381
00:26:03,646 --> 00:26:04,909
This is Wiley Harpe.
382
00:26:10,386 --> 00:26:14,721
Mr. McQueen here wants to take a
prisoner home, contrary to the law.
383
00:26:15,958 --> 00:26:17,426
So I heard.
384
00:26:20,630 --> 00:26:22,758
Well, it's your
move, Mr. McQueen.
385
00:26:39,716 --> 00:26:41,582
I'll see you at the hearing.
386
00:26:47,790 --> 00:26:50,316
Jim, is he a friend of yours?
387
00:26:53,196 --> 00:26:54,528
It's a long story.
388
00:26:54,964 --> 00:26:57,627
Oh, I'll go find
him a better room.
389
00:26:59,602 --> 00:27:00,865
Evidently, you're a celebrity.
390
00:27:00,937 --> 00:27:02,428
I'm sorry, I didn't know.
391
00:27:02,505 --> 00:27:06,101
Young lady, don't you believe
a word that man tells you.
392
00:27:06,175 --> 00:27:07,837
Jim, nice to be here.
393
00:27:09,278 --> 00:27:10,610
Please come this way.
394
00:27:12,749 --> 00:27:13,749
Jim?
395
00:27:15,618 --> 00:27:17,610
Come into my office, old buddy.
396
00:27:17,920 --> 00:27:19,218
I want a word with you.
397
00:27:23,226 --> 00:27:24,226
I heard it.
398
00:27:24,360 --> 00:27:26,352
You ain't gonna turn me loose.
399
00:27:26,796 --> 00:27:29,236
There's a whole town of people
out there wanna skin you alive.
400
00:27:29,298 --> 00:27:31,164
- Now you wouldn't want that.
- I ain't afraid.
401
00:27:31,234 --> 00:27:34,898
I've been taught to stand
my ground and I intend to.
402
00:27:35,371 --> 00:27:37,363
Jing McQueen,
this is Wiley Harpe.
403
00:27:37,473 --> 00:27:39,465
- Who taught you that?
- My pa.
404
00:27:40,143 --> 00:27:42,942
"You stand your ground," he
says, "the only size a man's got."
405
00:27:43,012 --> 00:27:44,012
He's right, son.
406
00:27:44,413 --> 00:27:46,746
You turn me
loose, I'll show you.
407
00:27:47,216 --> 00:27:48,878
Doc, I wanna have
a word with you.
408
00:27:48,951 --> 00:27:51,614
Make yourself at
home, be right with you.
409
00:27:53,156 --> 00:27:54,156
How's the preacher?
410
00:27:54,824 --> 00:27:55,824
Sleeping.
411
00:27:56,225 --> 00:27:58,785
Don't look for no more
trouble from here on in.
412
00:27:58,861 --> 00:28:00,352
Got a woman in labor.
413
00:28:00,429 --> 00:28:02,091
He's gonna pull through, huh?
414
00:28:02,298 --> 00:28:04,392
Yeah, told me he
would last night.
415
00:28:04,467 --> 00:28:06,493
Have no reason to agree
with him until just now.
416
00:28:06,569 --> 00:28:07,569
See you tonight.
417
00:28:08,838 --> 00:28:09,999
Uh, Doc.
418
00:28:13,309 --> 00:28:14,834
Do me a favor, will you?
419
00:28:14,911 --> 00:28:16,903
- Yeah.
- Don't tell anybody about this.
420
00:28:17,346 --> 00:28:18,346
Why?
421
00:28:18,581 --> 00:28:20,914
Boy's better off
right where he is.
422
00:28:21,317 --> 00:28:23,081
Whatever you say.
423
00:28:30,660 --> 00:28:32,993
Ain't you a sight
for sorry eyes?
424
00:28:34,163 --> 00:28:36,564
- How long has it been, Wiley?
- Hot city, wasn't it?
425
00:28:36,632 --> 00:28:38,032
You were taking off for Arizona.
426
00:28:38,100 --> 00:28:39,534
Oh, that'd be 10 years ago.
427
00:28:39,602 --> 00:28:40,934
Seems like it was yesterday.
428
00:28:41,003 --> 00:28:42,665
What have you been doing?
429
00:28:43,105 --> 00:28:45,438
Oh, you know about
Tombstone, don't you?
430
00:28:45,541 --> 00:28:47,203
Well, I read the papers.
431
00:28:47,610 --> 00:28:48,610
Yeah.
432
00:28:48,711 --> 00:28:50,373
Which paper did you read?
433
00:28:50,580 --> 00:28:52,242
Does it make a difference?
434
00:28:52,481 --> 00:28:56,475
Well, not if you know the
truth from a pack of lies.
435
00:28:57,119 --> 00:29:00,783
Well, it's hard to be honest
in a mining country anyway.
436
00:29:01,490 --> 00:29:02,981
What'd you do after that?
437
00:29:03,059 --> 00:29:04,288
Oh, I hit it, Jim.
438
00:29:04,360 --> 00:29:05,453
I hit it big!
439
00:29:05,528 --> 00:29:06,528
Idaho.
440
00:29:06,863 --> 00:29:08,161
What, a quarter lien?
441
00:29:08,231 --> 00:29:10,097
Nuggets as big as your fists.
442
00:29:10,166 --> 00:29:13,000
Man offered me $1,000 a running
foot and I had to turn him down.
443
00:29:13,069 --> 00:29:15,300
My partner's up there
now working it for me.
444
00:29:15,371 --> 00:29:17,363
Well, what are you doing here?
445
00:29:17,440 --> 00:29:19,068
You know better
than that, you're here.
446
00:29:19,141 --> 00:29:22,134
You've got a whole
territory here to sit on.
447
00:29:22,745 --> 00:29:24,077
You need a hand.
448
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
Well, that's right.
449
00:29:25,848 --> 00:29:27,840
I thought of you first off.
450
00:29:28,784 --> 00:29:29,784
I knew it!
451
00:29:30,019 --> 00:29:33,080
As soon as I got those orders
from Washington, I said to myself,
452
00:29:33,155 --> 00:29:34,817
"I wonder what Wiley's doing."
453
00:29:35,324 --> 00:29:36,656
Why didn't you give me a holler?
454
00:29:36,726 --> 00:29:39,662
I heard you'd gone into mining
and I figured you'd hung up your gun.
455
00:29:39,729 --> 00:29:40,729
Never.
456
00:29:40,863 --> 00:29:43,025
- You mean it?
- I'm here, ain't I?
457
00:29:43,099 --> 00:29:45,364
That's the way my
luck has been going.
458
00:29:45,434 --> 00:29:47,096
There's no place
here for you, Wiley.
459
00:29:47,169 --> 00:29:49,536
I got a couple of men coming in.
460
00:29:49,605 --> 00:29:53,599
The money wouldn't interest you
anyway with a pocket full of nuggets.
461
00:29:53,743 --> 00:29:55,268
Oh, it ain't the money, Jim.
462
00:29:55,344 --> 00:29:57,870
This town is too big
for one man to handle.
463
00:29:57,947 --> 00:30:00,917
I mean, you got those boomers
pouring in here a hundred a day.
464
00:30:00,983 --> 00:30:02,315
Cowmen walking around here.
465
00:30:03,486 --> 00:30:05,318
- You need a strong man.
- That's right.
466
00:30:05,388 --> 00:30:06,388
You need me.
467
00:30:06,789 --> 00:30:09,122
Not a couple of
Johnny Come Latelys.
468
00:30:09,692 --> 00:30:11,627
There's nothing
I can do about it.
469
00:30:11,694 --> 00:30:13,026
Washington's got the say.
470
00:30:13,629 --> 00:30:14,892
Jim, you can't wait.
471
00:30:14,964 --> 00:30:17,593
You got a collision
breeding here with that kid.
472
00:30:17,667 --> 00:30:20,000
And the street
full of lynch talk.
473
00:30:20,703 --> 00:30:22,137
I saw it in Tombstone.
474
00:30:25,174 --> 00:30:27,166
Well, you won't see it here.
475
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
I already did.
476
00:30:28,477 --> 00:30:30,037
I saw it the minute
I got off the train.
477
00:30:30,079 --> 00:30:32,048
Between the boomers
and the cowmen.
478
00:30:32,114 --> 00:30:35,050
I'm in the middle of it
and I intend to stay there.
479
00:30:38,821 --> 00:30:41,484
It wouldn't take
much to set that off.
480
00:30:42,058 --> 00:30:43,058
I'll be waiting.
481
00:30:46,162 --> 00:30:47,289
Good for you.
482
00:30:49,665 --> 00:30:52,157
You know where a man
could get a shave around here?
483
00:30:52,234 --> 00:30:54,567
Across the street,
down by the station.
484
00:30:54,837 --> 00:30:56,557
But if I was you, I'd
wait a couple of days.
485
00:30:56,605 --> 00:31:00,940
You see, Mr. MacGregor is filling
in for the barber all this weekend.
486
00:31:05,881 --> 00:31:07,816
Remember what your
daddy told you, sonny.
487
00:31:07,883 --> 00:31:10,079
Stand your ground.
488
00:31:11,287 --> 00:31:13,950
That kid got the
right idea, ain't he?
489
00:31:14,056 --> 00:31:16,048
- MacGregor, you say?
- Across the street.
490
00:31:16,659 --> 00:31:19,128
Well, someday I'll tell
you all about Tombstone.
491
00:31:35,778 --> 00:31:37,747
♪♪
492
00:31:57,133 --> 00:32:00,035
You don't want to take what
he said too seriously, Jing.
493
00:32:00,102 --> 00:32:03,470
There's a time to stand and
there's a time to be sensible too.
494
00:32:03,539 --> 00:32:04,905
You gonna turn me loose?
495
00:32:04,974 --> 00:32:06,306
Judge'll decide that tomorrow.
496
00:32:07,910 --> 00:32:09,139
You turn me loose, you'll see.
497
00:32:11,447 --> 00:32:12,745
There's a station in sports.
498
00:32:12,815 --> 00:32:15,808
You might want
to take a look at it.
499
00:32:16,218 --> 00:32:17,218
Thanks.
500
00:32:18,254 --> 00:32:20,814
John L., he didn't do too
well with that Englishman.
501
00:32:20,890 --> 00:32:21,890
John L.?
502
00:32:22,558 --> 00:32:23,992
You follow the
fights, don't you?
503
00:32:24,060 --> 00:32:25,392
It's all right there.
504
00:32:27,430 --> 00:32:28,430
Who's John L.?
505
00:32:29,065 --> 00:32:30,065
Sullivan.
506
00:32:30,399 --> 00:32:34,393
He fought an Englishman by the
name of Mitchell over in France.
507
00:32:34,770 --> 00:32:35,770
Oh.
508
00:32:38,240 --> 00:32:40,573
You never heard
of John L. Sullivan?
509
00:32:41,243 --> 00:32:42,243
Nope.
510
00:32:43,946 --> 00:32:45,357
Well, you read the
papers, don't you?
511
00:32:45,381 --> 00:32:46,458
'Course I can read the papers!
512
00:32:46,482 --> 00:32:48,747
I can read 'em just
as good as you can.
513
00:32:48,818 --> 00:32:50,650
♪♪
514
00:32:51,487 --> 00:32:53,149
How old are you, Jing?
515
00:32:54,857 --> 00:32:56,348
Going on 20.
516
00:32:59,628 --> 00:33:02,621
Going on 20, I still
can't do nothing right.
517
00:33:04,033 --> 00:33:05,695
He keeps telling me that.
518
00:33:06,368 --> 00:33:08,360
All the time he tells me.
519
00:33:08,737 --> 00:33:09,737
All the time.
520
00:33:11,040 --> 00:33:13,032
"What's wrong with
you, Jingle Bob?
521
00:33:13,175 --> 00:33:15,167
Why can't you do nothing right?
522
00:33:15,811 --> 00:33:18,076
Coming on 20 and you
still can't do nothing right."
523
00:33:22,351 --> 00:33:24,062
- You been to school?
- 'Course I been to school!
524
00:33:24,086 --> 00:33:25,748
Now don't you
get at me, Marshal.
525
00:33:25,821 --> 00:33:27,790
I had just as much
schooling as the next one.
526
00:33:27,857 --> 00:33:29,701
He's had four, maybe five
teachers out at the ranch.
527
00:33:29,725 --> 00:33:30,725
Good ones, too.
528
00:33:31,227 --> 00:33:32,627
Learned me all
there was to know.
529
00:33:32,695 --> 00:33:34,357
Four, five, maybe more.
530
00:33:37,133 --> 00:33:40,126
♪♪
531
00:33:45,040 --> 00:33:47,703
I know I done wrong
about the parson.
532
00:33:51,213 --> 00:33:52,875
I couldn't help it, though.
533
00:33:53,415 --> 00:33:56,078
I was drunk as
seven old hootie owls.
534
00:33:57,786 --> 00:34:00,119
Just can't do nothing
right, that's all.
535
00:34:00,556 --> 00:34:01,556
Even drink.
536
00:34:02,791 --> 00:34:04,726
♪♪
537
00:34:10,366 --> 00:34:13,029
Jing, you can sure
play that mouth organ.
538
00:34:14,904 --> 00:34:16,770
We can use that around here.
539
00:34:17,339 --> 00:34:19,604
♪♪
540
00:34:44,300 --> 00:34:46,428
Man: Ay, Mr. Crown does his job.
541
00:34:46,502 --> 00:34:49,597
He keeps the peace with
one hand on the butt of his .44
542
00:34:49,672 --> 00:34:51,436
and the other
snug in his pocket.
543
00:34:51,507 --> 00:34:53,499
No license fees,
no table charges.
544
00:34:53,976 --> 00:34:56,096
No lucrative arrangements
with burgeoning enterprises.
545
00:34:57,046 --> 00:35:00,380
Springing full-blown from the
fertile soil of his newborn Eden.
546
00:35:02,251 --> 00:35:03,583
Oh, and I'm forgetting.
547
00:35:04,987 --> 00:35:06,285
You knew Jim Crown in Kansas.
548
00:35:06,355 --> 00:35:09,223
I fancy there won't be
much more I can tell you.
549
00:35:09,291 --> 00:35:10,623
Works alone, does he?
550
00:35:10,759 --> 00:35:12,990
I lend a hand when
I'm needed, of course.
551
00:35:13,062 --> 00:35:14,062
- Deputy?
- Handyman.
552
00:35:15,297 --> 00:35:16,297
Barber.
553
00:35:16,999 --> 00:35:18,331
Jack of all trades.
554
00:35:18,901 --> 00:35:20,563
- No one else?
- Well, Francis.
555
00:35:21,837 --> 00:35:23,169
A romantic, I fear.
556
00:35:23,906 --> 00:35:25,898
A writer, a dreamer of dreams.
557
00:35:28,143 --> 00:35:30,135
And two deputies on the way.
558
00:35:30,246 --> 00:35:31,246
Who says?
559
00:35:32,648 --> 00:35:34,310
- I heard.
- You heard wrong.
560
00:35:34,717 --> 00:35:37,653
There isn't a man on the strip he
can turn to except Francis and me.
561
00:35:37,720 --> 00:35:39,154
Not one.
562
00:35:44,727 --> 00:35:46,958
Shave her close and
clean, Mr. MacGregor.
563
00:35:47,029 --> 00:35:49,741
When you finish, give me a nickel's
worth of that Bay Rum over there.
564
00:35:49,765 --> 00:35:51,097
One with good days.
565
00:36:11,420 --> 00:36:12,752
Already with him now!
566
00:36:13,188 --> 00:36:14,188
Hang him!
567
00:36:19,495 --> 00:36:22,158
Mr. Kilgallen: Are
we all ready? All right!
568
00:36:23,666 --> 00:36:26,329
Are you ready for
your moment in history?
569
00:36:30,205 --> 00:36:31,833
Give me the time, Bob.
570
00:36:35,944 --> 00:36:37,936
Are you ready?
571
00:36:52,194 --> 00:36:54,789
Mr. Kilgallen: So
much for McQueen!
572
00:36:56,598 --> 00:36:59,932
Take a good look, Iron
Mike, take a good look.
573
00:37:00,235 --> 00:37:02,864
It's a message from
the people of this town.
574
00:37:07,976 --> 00:37:10,639
It's a bloody yell from
a thousand voices!
575
00:37:14,717 --> 00:37:15,717
And a warning.
576
00:37:16,585 --> 00:37:18,486
There's death in it for you
577
00:37:18,554 --> 00:37:21,888
and the rest of those high-handed
pirates across the river!
578
00:37:26,929 --> 00:37:28,420
Listen to it, Iron Mike.
579
00:37:28,497 --> 00:37:29,497
Heed it well.
580
00:37:30,032 --> 00:37:32,365
Thus far, Iron
Mike, and no farther.
581
00:37:41,377 --> 00:37:45,906
All: ♪ Glory, glory hallelujah ♪
582
00:37:45,981 --> 00:37:47,643
♪ Glory, glory hallelujah ♪
583
00:37:50,719 --> 00:37:55,123
- ♪ Glory, glory hallelujah ♪
- Yeah! More verse!
584
00:37:55,190 --> 00:37:57,523
♪ His truth is marching on ♪
585
00:38:00,396 --> 00:38:02,024
♪ Glory, glory hallelujah ♪
586
00:38:05,067 --> 00:38:06,729
♪ Glory, glory hallelujah... ♪♪
587
00:38:07,903 --> 00:38:10,566
Not gonna shut it up
by closing windows.
588
00:38:11,507 --> 00:38:12,507
Let 'em beller.
589
00:38:12,574 --> 00:38:13,934
I'll handle it when
the time comes.
590
00:38:13,976 --> 00:38:15,308
The time is now.
591
00:38:15,511 --> 00:38:19,175
- You know what you're asking.
- Nobody's asking you to back out.
592
00:38:19,782 --> 00:38:22,149
What you talk don't make
it any different, Marshal.
593
00:38:22,217 --> 00:38:24,498
Change of venue, whatever
you call it, I'd be running out.
594
00:38:24,553 --> 00:38:26,197
That's the way they'd
read it, they'd be right.
595
00:38:26,221 --> 00:38:28,333
We can put him on a night train
going to Fort Smith and have him
596
00:38:28,357 --> 00:38:30,553
in front of Judge Parker
before 10:00 in the morning.
597
00:38:30,626 --> 00:38:32,424
I told you, I'm
not gonna run out.
598
00:38:32,494 --> 00:38:34,463
Nobody's asking you to run out.
599
00:38:34,530 --> 00:38:35,964
You owe it to that...
600
00:38:37,866 --> 00:38:38,866
To Jing.
601
00:38:42,204 --> 00:38:43,204
That what?
602
00:38:44,273 --> 00:38:45,866
What were you going to say?
603
00:38:45,941 --> 00:38:47,466
Old Faithful shoots
up into the air...
604
00:38:47,543 --> 00:38:48,543
Shut up.
605
00:38:49,812 --> 00:38:50,812
Well?
606
00:38:51,046 --> 00:38:52,412
What do you mean by that?
607
00:38:52,481 --> 00:38:53,676
116 to 171 feet, 64...
608
00:38:54,883 --> 00:38:55,883
Dutch.
609
00:38:55,918 --> 00:38:57,838
Just trying to tell you
about Yellowstone Park...
610
00:39:00,222 --> 00:39:01,222
All right, mister.
611
00:39:01,957 --> 00:39:02,957
I'm waiting.
612
00:39:03,258 --> 00:39:05,284
I don't know what
you're talking about.
613
00:39:05,360 --> 00:39:08,159
All I want you to do is to clamp
down on that Irish temper long enough
614
00:39:08,230 --> 00:39:09,391
to use your head.
615
00:39:09,465 --> 00:39:11,425
Now you're giving that
man out there all he needs.
616
00:39:11,467 --> 00:39:13,368
He won't quit till he's
busted you in half.
617
00:39:13,435 --> 00:39:14,630
He told me so himself.
618
00:39:14,703 --> 00:39:17,382
Nobody busts me in half, mister,
not here, not anywhere, least of all,
619
00:39:17,406 --> 00:39:19,398
not some carpetbagging
pipsqueak from Boston.
620
00:39:20,275 --> 00:39:22,608
- You're gonna hold your ground.
- I am.
621
00:39:23,178 --> 00:39:26,410
Even if that poor
kid has to die for it.
622
00:39:26,482 --> 00:39:28,474
- "Poor kid"?
- That's what I said.
623
00:39:28,851 --> 00:39:30,495
And that's what you was
gonna say before, isn't it?
624
00:39:30,519 --> 00:39:32,681
That's all he knows is
that he's crossed his pa.
625
00:39:32,754 --> 00:39:34,632
Now that's the beginning
of it and the end of it.
626
00:39:34,656 --> 00:39:35,988
That's all he knows.
627
00:39:36,658 --> 00:39:39,287
In Fort Smith, he's gonna
get a fair shake, but not here.
628
00:39:39,361 --> 00:39:41,330
The law is the same everywhere.
629
00:39:41,396 --> 00:39:43,388
There's a whole mob out there.
630
00:39:44,600 --> 00:39:46,592
- ♪ Glory, glory... ♪
- Now listen.
631
00:39:46,969 --> 00:39:50,201
Take the muck the out
of your ears and listen.
632
00:39:50,272 --> 00:39:51,934
You stay out of it.
633
00:39:52,941 --> 00:39:55,604
You want to take him
to Fort Smith, is that it?
634
00:39:55,677 --> 00:39:58,044
Snivel and plead for
him like he wasn't...
635
00:39:59,381 --> 00:40:00,381
like he...
636
00:40:00,782 --> 00:40:02,444
You got nothing to hide.
637
00:40:02,551 --> 00:40:04,452
- That boy...
- He ain't a boy, he's a man!
638
00:40:04,520 --> 00:40:06,512
In his head, he's a child.
639
00:40:08,156 --> 00:40:09,818
You get out of this.
640
00:40:11,593 --> 00:40:13,585
You're talking
about my son, mister.
641
00:40:15,998 --> 00:40:17,432
You're talking
about Jing McQueen.
642
00:40:17,499 --> 00:40:19,365
You ain't talking
about just anybody.
643
00:40:19,434 --> 00:40:20,868
Ain't nothing wrong with him.
644
00:40:20,936 --> 00:40:23,997
He's a man, he's grown with
a man's head on his shoulders.
645
00:40:24,072 --> 00:40:26,405
Now you are
talking about my son!
646
00:40:27,743 --> 00:40:29,405
Ain't nothing wrong with him.
647
00:40:32,915 --> 00:40:34,144
All right, Mike.
648
00:40:40,289 --> 00:40:42,281
Don't be too hard on him.
649
00:40:43,158 --> 00:40:45,821
He's been carrying
it around a long time.
650
00:40:47,129 --> 00:40:48,654
Yeah.
651
00:40:56,104 --> 00:40:59,973
♪ He hath loosed the fateful
lightning of His terrible swift sword ♪
652
00:41:00,042 --> 00:41:02,034
♪ His truth is marching... ♪
653
00:41:08,283 --> 00:41:10,218
Did you get your deal, Marshal?
654
00:41:27,536 --> 00:41:28,536
Jim.
655
00:41:29,938 --> 00:41:32,271
Hang on to that
middle ground, huh?
656
00:41:33,675 --> 00:41:38,670
♪ ... glory of the coming of the
Lord He is trampling out the vintage ♪
657
00:41:39,715 --> 00:41:42,241
♪ Where the grapes
of wrath are stored ♪
658
00:41:42,317 --> 00:41:46,652
♪ He hath loosed the fateful
lightning of his terrible swift sword ♪
659
00:41:47,489 --> 00:41:49,617
♪ His truth is marching on ♪
660
00:41:53,295 --> 00:41:54,923
♪ Glory, glory hallelujah ♪
661
00:41:58,066 --> 00:41:59,728
♪ Glory, glory hallelujah ♪
662
00:42:03,038 --> 00:42:04,700
♪ Glory, glory hallelujah ♪♪
663
00:42:07,409 --> 00:42:11,847
"But though I was so terrified by the
idea of the seafaring man with one leg,
664
00:42:11,913 --> 00:42:14,292
I was far less afraid of the
captain himself than anybody else
665
00:42:14,316 --> 00:42:15,316
who knew him.
666
00:42:15,951 --> 00:42:17,996
There were nights when he took
a great deal more rum and water
667
00:42:18,020 --> 00:42:21,184
than his head would carry and
then he would sometimes sit and sing
668
00:42:21,256 --> 00:42:24,249
his wicked old wild sea
songs, minding nobody, but..."
669
00:42:30,732 --> 00:42:31,732
Go on.
670
00:42:31,900 --> 00:42:33,232
Don't let me interrupt.
671
00:42:35,937 --> 00:42:37,929
Well, he promised not to escape.
672
00:42:41,410 --> 00:42:43,743
I got the keys from your desk.
673
00:42:44,112 --> 00:42:45,444
Hey, what we reading?
674
00:42:47,749 --> 00:42:49,589
- "Treasure Island."
- Yeah, "Treasure Island."
675
00:42:53,288 --> 00:42:54,779
Well, go on.
676
00:43:05,600 --> 00:43:07,592
- Hey, you gonna quit?
- For now.
677
00:43:09,404 --> 00:43:12,272
♪♪
678
00:43:36,364 --> 00:43:38,026
- I hope I didn't...
- No.
679
00:43:41,303 --> 00:43:42,635
Well, he seemed so...
680
00:43:43,972 --> 00:43:44,972
I know.
681
00:43:46,308 --> 00:43:47,308
Do you?
682
00:43:50,278 --> 00:43:51,278
Yeah.
683
00:43:55,150 --> 00:43:57,813
His father wants
him to be an eagle.
684
00:43:58,887 --> 00:44:01,880
He's only a little bird
with a broken wing.
685
00:44:02,591 --> 00:44:04,423
♪♪
686
00:44:11,967 --> 00:44:14,266
Likely the first man in history
who got shot in the belly
687
00:44:14,336 --> 00:44:15,998
and admitted he was wrong.
688
00:44:20,242 --> 00:44:23,235
I figured that kid for
wild, pure and simple.
689
00:44:24,613 --> 00:44:27,947
He's got no more notion
of what it's all about.
690
00:44:30,252 --> 00:44:31,914
I shouldn't have done it.
691
00:44:32,120 --> 00:44:33,713
Charging in on him like that.
692
00:44:33,789 --> 00:44:35,451
Asked for what I got.
693
00:44:36,992 --> 00:44:39,461
Don't want it on my conscience,
blowing this town apart
694
00:44:39,528 --> 00:44:43,090
because I was too stupid
to see that kid for what he is.
695
00:44:43,165 --> 00:44:44,165
The judge'll decide.
696
00:44:45,400 --> 00:44:47,062
- No.
- Tomorrow at the hearing.
697
00:44:47,602 --> 00:44:48,763
There won't be a hearing.
698
00:44:48,837 --> 00:44:49,947
I won't swear out a complaint.
699
00:44:49,971 --> 00:44:51,462
Now you go tell them that.
700
00:44:51,540 --> 00:44:53,202
Tell them to go home.
701
00:45:10,926 --> 00:45:13,486
They won't go home no
matter what I tell them.
702
00:45:13,562 --> 00:45:16,031
That rabble rouser out
there egging them on.
703
00:45:16,097 --> 00:45:18,589
What kind of a practicing
Christian would I...
704
00:45:18,667 --> 00:45:22,661
Parson, if you don't swear
out a complaint, I can't hold him.
705
00:45:22,904 --> 00:45:23,904
Good.
706
00:45:24,039 --> 00:45:25,039
Send him home.
707
00:45:25,240 --> 00:45:27,675
You want me to turn him
loose right in that mob?
708
00:45:27,742 --> 00:45:29,074
He doesn't belong in jail.
709
00:45:29,144 --> 00:45:31,079
There's a place for a
kid like that somewhere.
710
00:45:31,146 --> 00:45:32,146
Maybe.
711
00:45:32,280 --> 00:45:34,440
But he figures it's right in
the middle of Main Street.
712
00:45:34,482 --> 00:45:36,474
- So does his old man.
- Right.
713
00:45:37,252 --> 00:45:40,586
My street, my town and what's
happened is my responsibility.
714
00:45:42,991 --> 00:45:43,991
Parson.
715
00:45:44,826 --> 00:45:47,421
They tell me you're feeling
something better now.
716
00:45:47,495 --> 00:45:48,827
Glad to hear that.
717
00:45:49,097 --> 00:45:51,032
- Over and done with.
- No, it ain't.
718
00:45:51,099 --> 00:45:53,364
I feel as bad as you do
about what happened.
719
00:45:53,435 --> 00:45:56,769
No matter what the law intends to
do about it, Jing will answer to me.
720
00:45:56,838 --> 00:45:58,170
Always has, always will.
721
00:45:58,974 --> 00:46:00,966
You have my word for that.
722
00:46:01,610 --> 00:46:03,135
I don't intend to press charges.
723
00:46:03,211 --> 00:46:04,372
- Parson...
- Let me finish.
724
00:46:04,446 --> 00:46:05,607
You listen to me.
725
00:46:05,680 --> 00:46:07,649
You want this whole
town to blow apart?
726
00:46:07,716 --> 00:46:09,060
You want that boy
to get himself killed?
727
00:46:09,084 --> 00:46:10,017
Marshal.
728
00:46:10,085 --> 00:46:11,562
Well, you're going
about it in the right way.
729
00:46:11,586 --> 00:46:13,464
- He'll walk right out in the middle...
- Crown!
730
00:46:13,488 --> 00:46:16,083
My job is to keep the
peace, mister, understand?
731
00:46:16,157 --> 00:46:17,489
I hurt your pride.
732
00:46:17,559 --> 00:46:19,960
I bust your dreams of what
you want your boy to be.
733
00:46:20,028 --> 00:46:22,759
I dragged that lie out on the
table for the whole town to see.
734
00:46:22,831 --> 00:46:23,831
I'm sorry.
735
00:46:24,065 --> 00:46:26,933
If I've got to do it to
keep the peace, I'll do it.
736
00:46:27,002 --> 00:46:28,664
Jing McQueen is not responsible.
737
00:46:28,970 --> 00:46:31,940
You kick him, you prod him, you
push him, you holler in his ears
738
00:46:32,007 --> 00:46:35,239
a thousand times a day for
him to stand up and be a man,
739
00:46:35,310 --> 00:46:38,109
fight his own fights,
carry a six gun on his hip.
740
00:46:38,179 --> 00:46:41,274
He's gonna do it even
if it kills him and it will.
741
00:46:41,349 --> 00:46:42,349
Tonight it will.
742
00:46:42,984 --> 00:46:45,010
I want my boy out of that jail.
743
00:46:45,086 --> 00:46:46,418
Mike, weren't you listening?
744
00:46:46,922 --> 00:46:48,584
- You take him home?
- Yeah.
745
00:46:49,124 --> 00:46:50,524
And I'll build a new stable.
746
00:46:50,592 --> 00:46:53,255
I'll give the men that lost their
horses the pick of my remuda.
747
00:46:53,328 --> 00:46:55,524
I'll pay for all
your doctor bills.
748
00:46:55,597 --> 00:46:59,830
I'll be the first McQueen in 17
generations to donate to the building fund
749
00:46:59,901 --> 00:47:01,233
of the congregational church.
750
00:47:03,104 --> 00:47:04,104
Fair enough.
751
00:47:04,906 --> 00:47:06,568
You know what you're doing?
752
00:47:06,641 --> 00:47:07,973
Let the boy go.
753
00:47:09,110 --> 00:47:10,110
Thank you, Parson.
754
00:47:11,046 --> 00:47:12,046
Get the horses.
755
00:47:12,213 --> 00:47:13,943
♪♪
756
00:47:20,622 --> 00:47:22,600
- I told you my pa would get me out!
- Never mind, Jing.
757
00:47:22,624 --> 00:47:23,853
He wouldn't believe me!
758
00:47:23,925 --> 00:47:25,937
I told him you wouldn't have
no truck with all them sodbusters.
759
00:47:25,961 --> 00:47:27,554
All right, now you
go on outside, boy.
760
00:47:27,629 --> 00:47:29,291
Thatch is fetching your horse.
761
00:47:29,497 --> 00:47:30,988
Do one thing for me.
762
00:47:31,066 --> 00:47:33,228
Get him home as
fast as you know how.
763
00:47:33,301 --> 00:47:37,102
We gonna leave when we're
good and ready and not until then.
764
00:47:38,239 --> 00:47:39,571
Wait a minute, son.
765
00:47:41,943 --> 00:47:43,275
Where's his gun belt?
766
00:47:45,814 --> 00:47:47,476
You sure you want it?
767
00:47:51,052 --> 00:47:52,680
If he buckles it on,
he's gonna use it.
768
00:47:52,754 --> 00:47:54,313
I guarantee you that.
769
00:48:00,595 --> 00:48:02,029
Let's go.
770
00:48:03,131 --> 00:48:04,793
- Got the horses.
- All right.
771
00:48:35,296 --> 00:48:36,958
The parson won't file charges.
772
00:48:37,499 --> 00:48:38,499
Mr. Mc...
773
00:48:41,903 --> 00:48:44,896
Mr. McQueen will make
restitution to all injured parties.
774
00:48:45,240 --> 00:48:47,573
Might as well all go home.
775
00:48:47,776 --> 00:48:48,776
It's settled now.
776
00:48:48,843 --> 00:48:50,709
Nothing more to be said or done.
777
00:48:55,517 --> 00:48:56,517
Just like that.
778
00:48:59,954 --> 00:49:01,286
Bought off the parson.
779
00:49:07,462 --> 00:49:09,192
What did he pay you?
How much money?
780
00:49:18,440 --> 00:49:19,772
Whose town is this?
781
00:49:20,241 --> 00:49:21,241
All: Our town!
782
00:49:21,609 --> 00:49:22,941
Yours, McQueen, or ours?
783
00:49:24,279 --> 00:49:25,279
Settle down.
784
00:49:27,582 --> 00:49:29,380
You wanna know whose
town this is, mister?
785
00:49:29,451 --> 00:49:30,885
I'll show you
whose town this is.
786
00:49:30,952 --> 00:49:33,649
You wanna get yourself
killed, you just keep on talking.
787
00:49:33,721 --> 00:49:36,020
Get on that horse and move out.
788
00:49:36,091 --> 00:49:38,754
- Stand your ground, sonny.
- Don't you call me sonny.
789
00:49:38,827 --> 00:49:39,827
Wiley.
790
00:49:40,361 --> 00:49:42,023
You just won big, sonny.
791
00:49:42,597 --> 00:49:44,361
Daddy bought it all for you.
792
00:49:46,201 --> 00:49:50,195
No matter what you did... Shoot
the preacher, burn up a barn
793
00:49:50,338 --> 00:49:51,966
with eight horses in it...
794
00:49:55,076 --> 00:49:57,068
Daddy will fix it.
795
00:50:01,449 --> 00:50:04,112
Well, I think you
got a prize coming.
796
00:50:07,122 --> 00:50:08,122
Here.
797
00:50:08,756 --> 00:50:10,088
- Jing...
- Leave him alone.
798
00:50:13,828 --> 00:50:15,160
It's all yours, sonny.
799
00:50:15,563 --> 00:50:16,895
Go ahead, lick it.
800
00:50:22,437 --> 00:50:23,769
I said lick it.
801
00:50:38,987 --> 00:50:40,319
Man: Look at him!
802
00:50:44,792 --> 00:50:45,792
Go on, Jing.
803
00:50:48,396 --> 00:50:49,396
Very good, Wiley.
804
00:50:49,497 --> 00:50:51,830
You made your move right on cue.
805
00:50:51,966 --> 00:50:53,606
All right, everybody,
give him a big hand.
806
00:50:53,668 --> 00:50:54,668
Applaud now.
807
00:50:55,503 --> 00:50:56,503
Don't try me.
808
00:50:58,139 --> 00:51:01,041
What do you want,
mister? What are you after?
809
00:51:01,109 --> 00:51:04,375
It ain't in me to stand around
and see justice bought and sold.
810
00:51:08,750 --> 00:51:15,088
I laid my life on the line in Tombstone
and I'll do it again here if I have to.
811
00:51:15,290 --> 00:51:19,091
I don't know about your marshal
here, but ain't nobody got Wiley Harpe
812
00:51:19,160 --> 00:51:20,822
in his pocket, Mr. McQueen.
813
00:51:21,796 --> 00:51:23,128
- Nobody.
- Man: That's right!
814
00:51:29,504 --> 00:51:30,504
Let's go home.
815
00:51:31,506 --> 00:51:32,506
I ain't going.
816
00:51:33,575 --> 00:51:34,907
Nobody's pushing me around.
817
00:51:35,677 --> 00:51:37,805
Not him, not nobody.
818
00:51:40,648 --> 00:51:41,648
Go on, mister.
819
00:51:42,617 --> 00:51:43,617
Make your move.
820
00:51:45,720 --> 00:51:46,653
Draw!
821
00:51:46,721 --> 00:51:48,917
If anybody's doing any
shooting around here, it's me.
822
00:51:48,990 --> 00:51:50,322
Now you got that?
823
00:51:50,858 --> 00:51:52,190
Now, go on home, Jing.
824
00:51:52,260 --> 00:51:53,660
- Come on.
- I ain't backing down!
825
00:51:53,728 --> 00:51:54,728
Jing.
826
00:51:56,397 --> 00:51:57,729
I'm standing my ground.
827
00:51:58,366 --> 00:51:59,925
Nobody's pushing
me out of this town.
828
00:52:00,001 --> 00:52:03,665
Not you, not that marshal
there, not that tin horn there.
829
00:52:03,938 --> 00:52:05,270
I'll kill him first.
830
00:52:05,506 --> 00:52:06,838
You understand that, mister?
831
00:52:07,108 --> 00:52:08,108
Mr. Harpe?
832
00:52:08,610 --> 00:52:09,873
I ain't backing down.
833
00:52:09,944 --> 00:52:11,810
Not for you, not for nobody.
834
00:52:11,879 --> 00:52:13,973
♪♪
835
00:52:28,463 --> 00:52:29,692
Go on inside.
836
00:52:34,135 --> 00:52:37,128
You bred yourself quite a
boy there, Mr. McQueen.
837
00:52:37,305 --> 00:52:38,305
Thatch.
838
00:52:39,274 --> 00:52:42,267
Find Casey... You and
him stick close to him.
839
00:52:42,777 --> 00:52:44,678
All right, everybody,
break it up now.
840
00:52:44,746 --> 00:52:45,746
Go on home.
841
00:52:46,814 --> 00:52:47,814
Go on.
842
00:52:52,086 --> 00:52:56,990
You open up your mouth once more,
you'll spend the next 30 days in jail.
843
00:52:57,058 --> 00:52:58,058
Got that?
844
00:52:58,092 --> 00:52:59,651
♪♪
845
00:53:08,936 --> 00:53:12,805
Run down to the depot
and see if the 4:19 is on time.
846
00:53:12,874 --> 00:53:17,209
- What are you going to do...
- Go on, just do like I say.
847
00:53:49,944 --> 00:53:52,277
- I have scones and jam.
- That'll do.
848
00:53:52,714 --> 00:53:53,714
Do fine.
849
00:53:53,948 --> 00:53:56,593
You know, with all the excitement
around here, I almost forgot to eat.
850
00:53:56,617 --> 00:53:58,609
You sure you got the price?
851
00:54:02,890 --> 00:54:04,222
The lady trusts me.
852
00:54:04,692 --> 00:54:07,025
He just laid out a
nickel for a candy stick.
853
00:54:07,095 --> 00:54:08,095
Coffee, Jim?
854
00:54:08,896 --> 00:54:10,228
Go on, I'll buy.
855
00:54:10,798 --> 00:54:12,130
In nuggets, I expect.
856
00:54:12,567 --> 00:54:13,567
100% Idaho nuggets.
857
00:54:15,036 --> 00:54:16,368
You wanna see some?
858
00:54:16,471 --> 00:54:17,471
Don't have to.
859
00:54:18,473 --> 00:54:20,066
$1,000 a running
foot, you said, huh?
860
00:54:20,141 --> 00:54:21,141
Maybe more.
861
00:54:21,609 --> 00:54:24,738
You got the word that I was down
here shoveling red hot stoneflints,
862
00:54:24,812 --> 00:54:26,804
so you decided
to drop everything.
863
00:54:28,449 --> 00:54:30,441
Can't let an old buddy down.
864
00:54:30,651 --> 00:54:31,651
What happened, Wiley?
865
00:54:32,453 --> 00:54:34,445
You get caught jumping a claim?
866
00:54:37,425 --> 00:54:41,089
Mining courts decided to give
you 12 hours to leave town?
867
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Go on, Dulcey.
868
00:54:46,067 --> 00:54:48,730
If he can't pay for it, I will.
869
00:54:49,103 --> 00:54:51,436
I'm sure I've got 15
cents somewhere.
870
00:54:52,306 --> 00:54:53,306
Well, lookit here.
871
00:54:54,876 --> 00:54:55,876
Two bits.
872
00:54:56,811 --> 00:54:58,473
I'll buy the scones too.
873
00:55:09,157 --> 00:55:11,353
Where'd you hear
a thing like that?
874
00:55:11,426 --> 00:55:15,420
Maybe you got caught cheating
at cards and the word went around
875
00:55:15,730 --> 00:55:19,360
that they were going
to run you out on a rail.
876
00:55:19,434 --> 00:55:21,096
Lies, of course, all lies.
877
00:55:22,503 --> 00:55:23,503
Sugar?
878
00:55:27,909 --> 00:55:31,573
You know, there's one thing a man
your age ought to know by now...
879
00:55:31,646 --> 00:55:33,581
He shouldn't believe
everything he hears.
880
00:55:33,648 --> 00:55:34,648
Oh, I don't.
881
00:55:35,016 --> 00:55:36,484
There's two sides to everything.
882
00:55:36,551 --> 00:55:37,551
Always.
883
00:55:38,052 --> 00:55:40,385
There's the gospel
according to Wiley Harpe
884
00:55:41,522 --> 00:55:44,686
and there's the version put
forth by the lying opposition.
885
00:55:44,759 --> 00:55:45,759
Two stories.
886
00:55:46,194 --> 00:55:47,526
Where have you been?
887
00:55:47,728 --> 00:55:50,892
You tell one that you ran
Ben Thompson out of Ellsworth
888
00:55:50,965 --> 00:55:53,958
and half the town says
you weren't even there.
889
00:55:54,635 --> 00:55:57,628
You say you were beating
the devil in Tombstone.
890
00:55:58,105 --> 00:56:00,438
Bill Breckenridge
said the devil was you.
891
00:56:01,876 --> 00:56:06,610
Bi...
892
00:56:06,681 --> 00:56:08,013
That lying, no account...
893
00:56:12,220 --> 00:56:16,055
How come half the people
put you up on a pedestal
894
00:56:16,123 --> 00:56:18,786
while the other half
damn you to Perdition?
895
00:56:20,728 --> 00:56:21,728
Marshal?
896
00:56:22,663 --> 00:56:23,663
Excuse me.
897
00:56:28,970 --> 00:56:30,632
4:19's due in 15 minutes.
898
00:56:31,339 --> 00:56:32,339
Get a horse.
899
00:56:32,707 --> 00:56:35,700
'Round back of the
Cherokee and hold him there.
900
00:56:38,412 --> 00:56:39,412
Two stories.
901
00:56:40,781 --> 00:56:43,114
There'll be two
stories about this too.
902
00:56:43,184 --> 00:56:46,643
One of them that I'm a crook
and I sold out to the ranchers
903
00:56:46,721 --> 00:56:51,523
and I gave a punk kid a license to
gun honest citizens down in the street.
904
00:56:51,592 --> 00:56:55,586
The other story, mine, that a
conniving con man came into town
905
00:56:57,265 --> 00:56:59,598
to grab off all he could steal.
906
00:57:20,655 --> 00:57:22,317
You wanna back that up?
907
00:57:24,292 --> 00:57:26,625
I intend to, when
the time comes.
908
00:57:30,531 --> 00:57:34,866
Dulcey, you better pick up that
quarter while you still got a chance.
909
00:57:34,969 --> 00:57:36,335
♪♪
910
00:57:42,143 --> 00:57:44,476
Sit down, you're making
me nervous, please.
911
00:57:47,181 --> 00:57:49,173
Drink your coffee,
it's getting cold.
912
00:57:50,084 --> 00:57:52,280
♪♪
913
00:58:07,969 --> 00:58:11,303
Mr. Kilgallen: And then the big
man from Idaho collared the kid
914
00:58:11,372 --> 00:58:13,364
and bought him a candy stick.
915
00:58:13,808 --> 00:58:16,710
And he tried to make him
lick it... The kid wouldn't do it.
916
00:58:16,777 --> 00:58:21,545
Then he leaned into him and he
gave it to him and the kid licked it.
917
00:58:21,616 --> 00:58:22,616
Hey.
918
00:58:22,850 --> 00:58:26,514
I see we have the candy
stick trade with us tonight.
919
00:58:28,956 --> 00:58:31,255
That's pretty strong
stuff for a boy, sonny.
920
00:58:31,325 --> 00:58:33,317
How about an ice cream soda?
921
00:58:35,096 --> 00:58:36,096
Jing!
922
00:58:36,964 --> 00:58:37,964
Jing McQueen.
923
00:58:38,499 --> 00:58:39,967
Your daddy say
you can drink that?
924
00:58:49,477 --> 00:58:50,477
Jing!
925
00:58:51,545 --> 00:58:53,309
- Come on, we're going home.
- I told you.
926
00:58:53,381 --> 00:58:55,292
Yeah, I know what you
told me, now I'm telling you.
927
00:58:55,316 --> 00:58:56,978
- We're going home.
- I ain't!
928
00:59:04,959 --> 00:59:05,959
You.
929
00:59:07,061 --> 00:59:10,054
You want me to turn
tail, to back down?
930
00:59:10,865 --> 00:59:13,198
- Son, sometimes there's times...
- No, there ain't!
931
00:59:13,634 --> 00:59:15,227
You told me so yourself.
932
00:59:15,302 --> 00:59:17,771
You said a man never
backs down, ever.
933
00:59:17,838 --> 00:59:20,017
You said a man without no
backbone ain't worth spitting on.
934
00:59:20,041 --> 00:59:21,601
You said it again
and again and again...
935
00:59:21,642 --> 00:59:23,372
All right, I'm gonna
explain it to you...
936
00:59:23,444 --> 00:59:24,673
Ain't nothing to explain.
937
00:59:24,745 --> 00:59:26,737
That man made a fool out of me.
938
00:59:26,814 --> 00:59:28,248
And you want me to run.
939
00:59:28,315 --> 00:59:29,840
What you been
telling me all my life?
940
00:59:29,917 --> 00:59:32,113
- Will you listen to me?
- I've been listening.
941
00:59:32,186 --> 00:59:34,178
For 19 years,
I've been listening.
942
00:59:34,655 --> 00:59:37,318
You been lying to
me for 19 years?
943
00:59:37,958 --> 00:59:38,958
Is that it?
944
00:59:39,727 --> 00:59:40,937
Jing, you're gonna
get yourself killed.
945
00:59:40,961 --> 00:59:42,623
Is that what you want?
946
00:59:43,330 --> 00:59:45,322
You told me about that too.
947
00:59:45,499 --> 00:59:48,731
You always said there was some
things worse than getting killed.
948
00:59:48,803 --> 00:59:50,101
Shut up! Now just shut up!
949
00:59:50,171 --> 00:59:52,834
- You're coming home with me!
- I ain't going!
950
00:59:54,141 --> 00:59:55,575
♪♪
951
00:59:57,712 --> 00:59:58,712
You get home!
952
01:00:03,250 --> 01:00:04,250
I'm staying.
953
01:00:05,186 --> 01:00:07,212
♪♪
954
01:00:22,536 --> 01:00:23,536
Where is he?
955
01:00:30,578 --> 01:00:31,578
He ain't coming.
956
01:00:32,747 --> 01:00:35,080
Gonna stay and fight,
go down shooting.
957
01:00:38,719 --> 01:00:40,779
♪♪
958
01:00:53,934 --> 01:00:56,403
That store there just
opened for business.
959
01:01:00,074 --> 01:01:01,406
What do you mean?
960
01:01:03,944 --> 01:01:05,276
You two stay here.
961
01:01:08,582 --> 01:01:10,517
I'll be back directly.
962
01:01:16,590 --> 01:01:20,118
Thing is, some bad men like
whiskey and some others like cigars
963
01:01:20,194 --> 01:01:24,529
and once in a while, you find
one who's partial to candy sticks.
964
01:01:26,467 --> 01:01:28,129
There's no accounting for taste.
965
01:01:28,869 --> 01:01:30,861
Give him a glass of milk!
966
01:01:31,238 --> 01:01:33,571
How about a sarsaparilla
over there, huh?
967
01:01:33,641 --> 01:01:34,641
How about that?
968
01:01:36,744 --> 01:01:37,744
- Jing?
- Let go.
969
01:01:37,878 --> 01:01:39,710
- Jing.
- Man: Look at the babysitter.
970
01:01:39,780 --> 01:01:40,679
I said let go.
971
01:01:40,748 --> 01:01:43,115
Come on outside with me,
I gotta talk to you a minute.
972
01:01:43,184 --> 01:01:45,278
Come on, Jing,
won't take a minute.
973
01:01:53,761 --> 01:01:55,272
- Listen...
- I don't want to talk to you.
974
01:01:55,296 --> 01:01:57,162
I got something to
tell you, come here.
975
01:01:57,231 --> 01:02:00,224
I don't want to talk, I
don't have nothing...
976
01:02:02,102 --> 01:02:04,765
You grab his gun
and get his horse.
977
01:02:26,794 --> 01:02:28,456
4:19... Running 10 minutes late.
978
01:02:29,296 --> 01:02:30,296
He'll keep.
979
01:02:31,932 --> 01:02:32,932
Wait a minute.
980
01:02:33,367 --> 01:02:35,011
Would you mind telling
me what this is all about?
981
01:02:35,035 --> 01:02:36,367
We're gonna ship him.
982
01:02:43,043 --> 01:02:44,534
What's the rate to Hardesty?
983
01:02:44,612 --> 01:02:45,612
About 160 pounds.
984
01:02:46,080 --> 01:02:47,742
- Express or freight?
- Freight, slow.
985
01:02:48,649 --> 01:02:50,641
I'll have to look it up.
986
01:02:50,751 --> 01:02:52,652
Well, forget it...
Send him collect.
987
01:02:52,720 --> 01:02:54,297
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute!
988
01:02:54,321 --> 01:02:57,018
What are they going to do
with him over in Hardesty?
989
01:02:57,091 --> 01:02:59,536
Well, it'll be sun-up by then, so
just tell them to put him in the shade
990
01:02:59,560 --> 01:03:00,892
till his Daddy comes.
991
01:03:01,528 --> 01:03:02,528
But... Hmm.
992
01:03:15,376 --> 01:03:16,376
162 pounds.
993
01:03:18,746 --> 01:03:19,746
Let's see now.
994
01:03:20,948 --> 01:03:21,948
Freight, freight.
995
01:03:23,951 --> 01:03:24,951
Live freight.
996
01:03:30,190 --> 01:03:31,590
Eight times six is 48.
997
01:03:31,659 --> 01:03:32,991
- Oh...
- What's the matter?
998
01:03:33,727 --> 01:03:34,727
Oh...
999
01:03:36,263 --> 01:03:39,597
Want me to straighten
your legs out a little bit?
1000
01:03:49,276 --> 01:03:51,268
I'm not used to eating crow.
1001
01:03:53,547 --> 01:03:55,209
What is it you want?
1002
01:03:56,116 --> 01:03:57,675
I say I wanted anything?
1003
01:03:57,751 --> 01:03:58,878
You don't have to, mister.
1004
01:03:58,953 --> 01:04:00,546
I've busted a few
like you in my time.
1005
01:04:00,621 --> 01:04:02,283
I know how you think.
1006
01:04:04,258 --> 01:04:06,250
You won't bust me, Mr. McQueen.
1007
01:04:07,294 --> 01:04:09,286
I told you, I'm eating crow.
1008
01:04:10,831 --> 01:04:14,768
You don't give a tinker's dam about
that parson or that sodbuster crowd
1009
01:04:14,835 --> 01:04:16,497
or anything else, Wiley Harpe.
1010
01:04:17,838 --> 01:04:20,433
All you care about is
what I can do for you.
1011
01:04:20,507 --> 01:04:24,171
You got me in a vise, mister, and
you can twist that screw till I holler.
1012
01:04:24,244 --> 01:04:25,872
All right, sir, I'm hollering.
1013
01:04:25,946 --> 01:04:26,946
I'm giving up.
1014
01:04:27,381 --> 01:04:29,659
You can shoot my boy down in the
streets out there and them yahoos
1015
01:04:29,683 --> 01:04:31,584
will give you a medal for it.
1016
01:04:31,652 --> 01:04:33,086
I got guards, but not that kind.
1017
01:04:33,153 --> 01:04:35,145
So what is it you want?
1018
01:04:37,925 --> 01:04:40,918
- I'll have to think on it.
- No, you won't!
1019
01:04:41,261 --> 01:04:44,254
You've been thinking
on it for 48 straight hours.
1020
01:04:44,865 --> 01:04:46,197
What is it you want, Harpe?
1021
01:04:46,266 --> 01:04:47,598
Money? You got it.
1022
01:04:48,102 --> 01:04:49,434
Power? You got it.
1023
01:04:50,437 --> 01:04:51,437
You're hungry.
1024
01:04:51,972 --> 01:04:52,972
You're starving.
1025
01:04:53,407 --> 01:04:56,536
Starving for something you never
had and you'll kill my boy to get it.
1026
01:04:56,610 --> 01:04:58,272
Now what is it? Prestige?
1027
01:04:58,345 --> 01:04:59,345
Importance? Authority?
1028
01:05:01,015 --> 01:05:02,015
All right.
1029
01:05:03,050 --> 01:05:05,952
I got a senator,
jump if I tell him to.
1030
01:05:06,020 --> 01:05:09,354
I got a man high up in
the Justice Department.
1031
01:05:10,290 --> 01:05:11,290
Stop right there.
1032
01:05:22,636 --> 01:05:23,968
Oh, that's it, huh?
1033
01:05:26,306 --> 01:05:30,300
What you want is Crown's
job and all that goes with it.
1034
01:05:31,078 --> 01:05:33,411
Five towns, rail line,
15 trading centers,
1035
01:05:34,314 --> 01:05:37,307
a thousand square miles
and nobody to answer to.
1036
01:05:39,053 --> 01:05:41,045
All right, mister, you got it.
1037
01:05:49,563 --> 01:05:50,861
Don't let me interrupt.
1038
01:05:57,071 --> 01:05:58,071
You're excused.
1039
01:05:58,839 --> 01:05:59,839
You're not.
1040
01:06:01,041 --> 01:06:03,374
You do want my job, don't you?
1041
01:06:03,844 --> 01:06:05,870
Gonna need more than
Michael P. McQueen.
1042
01:06:05,946 --> 01:06:08,677
You're gonna have to climb over
me first and scratch a lot of places
1043
01:06:08,749 --> 01:06:12,743
been itching me since we last
saw each other over in Dodge.
1044
01:06:13,954 --> 01:06:18,619
Now we can do it with
guns or we can do it like this.
1045
01:06:24,331 --> 01:06:25,331
Harpe! Harpe!
1046
01:06:27,501 --> 01:06:28,594
Get away from me!
1047
01:06:28,669 --> 01:06:29,669
Harpe!
1048
01:06:29,870 --> 01:06:30,870
Where are you?
1049
01:06:31,305 --> 01:06:33,968
Come and get me
another candy stick, Harpe!
1050
01:06:35,509 --> 01:06:36,509
Come on!
1051
01:06:36,743 --> 01:06:37,743
Harpe!
1052
01:06:41,315 --> 01:06:42,977
Somebody's gotta take him now.
1053
01:06:43,884 --> 01:06:46,251
- That'll be your job, Marshal.
- Leave the boy alone.
1054
01:06:46,320 --> 01:06:47,652
I'm taking him home with me.
1055
01:06:47,721 --> 01:06:49,383
- Not now.
- I'm telling you.
1056
01:06:49,690 --> 01:06:50,690
Thatch, Casey.
1057
01:07:01,101 --> 01:07:02,101
Hallelujah.
1058
01:07:02,903 --> 01:07:04,235
Right back in Tombstone.
1059
01:07:06,306 --> 01:07:09,868
I wonder if you're going
to let me do this too, Wiley.
1060
01:07:09,943 --> 01:07:12,936
Walk into those guns
and settle what you started.
1061
01:07:14,381 --> 01:07:17,044
You're as crooked
as a dog's hind leg.
1062
01:07:17,784 --> 01:07:18,784
You're corrupt.
1063
01:07:19,753 --> 01:07:22,746
You're a tin horn, a
four-flusher and a liar.
1064
01:07:23,056 --> 01:07:25,719
You'd sell out your
mother or your wife.
1065
01:07:26,493 --> 01:07:30,487
You cheat at cards and you
con money out of old ladies.
1066
01:07:31,598 --> 01:07:33,931
And all the time you're
doing it with your right hand,
1067
01:07:34,001 --> 01:07:38,336
your left hand is held high in a
sterling salute to the Almighty.
1068
01:07:39,740 --> 01:07:41,732
You're a pillar of the church.
1069
01:07:42,309 --> 01:07:43,309
Parson's darling.
1070
01:07:46,213 --> 01:07:47,213
With it all...
1071
01:07:48,348 --> 01:07:51,011
you've still got a
few rules, I think.
1072
01:07:57,191 --> 01:07:58,191
All right, Jing.
1073
01:07:59,193 --> 01:08:01,025
I don't want to hurt you.
1074
01:08:01,094 --> 01:08:02,094
Nobody does.
1075
01:08:02,996 --> 01:08:03,996
It's all over.
1076
01:08:05,265 --> 01:08:07,257
You gotta come with me now.
1077
01:08:08,302 --> 01:08:10,547
We're going to Fort Smith and
you're going to tell your whole story
1078
01:08:10,571 --> 01:08:13,905
to Judge Parker and
that's all there is to it.
1079
01:08:15,342 --> 01:08:18,369
I've gone along with
you as far as I can go.
1080
01:08:18,445 --> 01:08:20,437
Now you gotta come with me.
1081
01:08:21,615 --> 01:08:22,615
You understand, Jing?
1082
01:08:25,886 --> 01:08:27,548
Nobody wants to hurt you.
1083
01:08:28,388 --> 01:08:30,516
We want you to
come along peacefully.
1084
01:08:30,591 --> 01:08:32,253
You let me be, Marshal.
1085
01:08:35,929 --> 01:08:37,921
- Easy, boy.
- Don't call me boy!
1086
01:08:38,599 --> 01:08:39,931
Hatch: Jing, Jing, Jing!
1087
01:08:41,435 --> 01:08:42,435
All right, Marshal.
1088
01:08:43,170 --> 01:08:44,502
Come and take me.
1089
01:08:50,911 --> 01:08:53,210
♪♪
1090
01:08:56,883 --> 01:08:57,883
Are you hurt?
1091
01:09:00,354 --> 01:09:02,016
I'm all right, Dulcey.
1092
01:09:02,089 --> 01:09:03,682
♪♪
1093
01:09:25,312 --> 01:09:26,312
Thanks.
1094
01:09:27,281 --> 01:09:29,876
♪♪
1095
01:10:01,148 --> 01:10:03,811
♪♪
1096
01:10:36,516 --> 01:10:38,417
♪♪
78328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.