All language subtitles for Bring Him Back Dead 2022.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 [bubbling] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 [glasses clink] 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 [whoosh] 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,182 [bang] 5 00:00:22,064 --> 00:00:23,065 [soft music] 6 00:00:32,074 --> 00:00:33,075 [whoosh] 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,413 [turkey gobbling] 8 00:01:38,682 --> 00:01:39,558 Get down! 9 00:01:42,352 --> 00:01:43,018 You can't do that! 10 00:01:43,020 --> 00:01:45,773 Stay the fuck down! 11 00:02:00,996 --> 00:02:03,288 Don't move! 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,417 I will fucking end you! 13 00:02:18,972 --> 00:02:20,471 [gunshot] 14 00:02:20,473 --> 00:02:22,432 What the fuck is wrong with you? 15 00:02:22,434 --> 00:02:23,349 He's gonna make us. 16 00:02:23,351 --> 00:02:23,975 He's on his phone. 17 00:02:23,977 --> 00:02:24,935 [inaudible] 18 00:02:24,937 --> 00:02:25,811 Get down! 19 00:02:25,813 --> 00:02:26,645 Are you crazy? 20 00:02:26,647 --> 00:02:27,353 Oh, what? 21 00:02:27,355 --> 00:02:27,938 Do you see that? 22 00:02:27,940 --> 00:02:29,147 [inaudible] 23 00:02:29,149 --> 00:02:30,356 You fucking idiot! 24 00:02:30,358 --> 00:02:31,817 Wake the fuck up, [inaudible]. 25 00:02:31,819 --> 00:02:32,150 [gunshot] 26 00:02:32,152 --> 00:02:33,026 Ow! 27 00:02:33,028 --> 00:02:35,656 [gunshots] 28 00:02:41,662 --> 00:02:42,454 Ah! 29 00:02:43,496 --> 00:02:44,915 [yelling in agony] 30 00:03:20,618 --> 00:03:22,077 [tense music playing] 31 00:03:49,479 --> 00:03:51,312 Lovely. 32 00:03:51,314 --> 00:03:52,065 Fresh air. 33 00:04:03,326 --> 00:04:03,994 Hey. 34 00:04:08,666 --> 00:04:11,542 Hey, get back here. 35 00:04:11,544 --> 00:04:12,668 Killian! 36 00:04:12,670 --> 00:04:13,794 All right, all right. 37 00:04:13,796 --> 00:04:15,587 Don't get your panties in a bunch. 38 00:04:15,589 --> 00:04:18,006 You got to fucking help me with him? 39 00:04:18,008 --> 00:04:19,675 He dead? 40 00:04:19,677 --> 00:04:21,259 I-- it doesn't matter. 41 00:04:21,261 --> 00:04:23,804 He's not staying in this car. 42 00:04:23,806 --> 00:04:25,681 Help me pull them out of here. 43 00:04:25,683 --> 00:04:26,642 Oh, hey Lisa. 44 00:04:29,978 --> 00:04:30,852 Killian! 45 00:04:30,854 --> 00:04:33,104 All right, all right. 46 00:04:33,106 --> 00:04:36,274 Don't see why you got to make this a thing. 47 00:04:36,276 --> 00:04:39,903 I'll show you a fucking thing. 48 00:04:39,905 --> 00:04:40,403 Come on. 49 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Come on big guy. 50 00:04:56,755 --> 00:04:59,255 Is he dead? 51 00:04:59,257 --> 00:05:00,298 If he is, he's better off. 52 00:05:00,300 --> 00:05:01,424 Shut the fuck up. 53 00:05:01,426 --> 00:05:02,217 Come on. 54 00:05:02,219 --> 00:05:03,844 Get him inside. 55 00:05:03,846 --> 00:05:07,305 I'll clear space for him. 56 00:05:07,307 --> 00:05:08,976 [birds chirping] 57 00:05:13,438 --> 00:05:14,773 Lay him over here. 58 00:05:30,831 --> 00:05:34,958 Not the fanciest of places to hang out, isn't it? 59 00:05:34,960 --> 00:05:36,376 If you're not going to help, man. 60 00:05:36,378 --> 00:05:37,919 Well then, fuck that shit. 61 00:05:37,921 --> 00:05:39,129 I'm not a doctor. 62 00:05:39,131 --> 00:05:41,422 He shouldn't have gotten himself shot. 63 00:05:41,424 --> 00:05:42,340 Just-- 64 00:05:42,342 --> 00:05:43,258 Shut up, all right. 65 00:05:43,260 --> 00:05:44,050 I got a med bag. 66 00:05:44,052 --> 00:05:45,846 Let me grab it in the other room. 67 00:06:27,095 --> 00:06:28,471 Fuck. 68 00:06:34,436 --> 00:06:35,310 Oh, Jesus. 69 00:06:35,312 --> 00:06:36,939 What the fuck you got all that for? 70 00:06:39,983 --> 00:06:41,318 Did the bullets exit? 71 00:06:46,156 --> 00:06:47,155 Uh! 72 00:06:47,157 --> 00:06:48,949 Oh. 73 00:06:48,951 --> 00:06:50,200 Yeah. 74 00:06:50,202 --> 00:06:52,329 They looked like they all passed through. 75 00:06:52,538 --> 00:06:54,287 [Lisa] Lucky. 76 00:06:54,289 --> 00:06:55,330 All right. 77 00:06:55,332 --> 00:06:57,499 I have to clean his wounds and stop the blood flow. 78 00:06:57,501 --> 00:06:58,500 Why? 79 00:06:58,502 --> 00:07:00,335 Do you think you're a doctor with all that? 80 00:07:00,337 --> 00:07:03,423 I know he'll die from bleeding out if we don't stop it. 81 00:07:04,216 --> 00:07:05,884 You think you can stitch him up? 82 00:07:07,219 --> 00:07:08,552 Not well. 83 00:07:08,554 --> 00:07:10,596 What do you have me do? 84 00:07:10,598 --> 00:07:11,888 I'll help you. 85 00:07:11,890 --> 00:07:12,349 Yeah. 86 00:07:15,060 --> 00:07:17,018 This just ain't right. 87 00:07:17,020 --> 00:07:18,687 No, it's not. 88 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 Should have ducked. 89 00:07:23,026 --> 00:07:26,528 [inaudible] outside. 90 00:07:26,530 --> 00:07:27,988 Hm? 91 00:07:27,990 --> 00:07:29,364 Outside. 92 00:07:29,366 --> 00:07:30,158 Now. 93 00:07:36,957 --> 00:07:39,124 Fuck. 94 00:07:39,126 --> 00:07:40,961 Trent's going to be pissed. 95 00:07:47,510 --> 00:07:49,928 So, what's up old man? 96 00:07:50,428 --> 00:07:51,514 What the-- 97 00:07:57,060 --> 00:07:58,061 [coughs] 98 00:07:58,478 --> 00:07:59,185 What? 99 00:07:59,187 --> 00:08:01,271 You going to shoot unarmed man? 100 00:08:01,273 --> 00:08:02,689 Too bloody right, I am. 101 00:08:02,691 --> 00:08:04,190 What's your problem? 102 00:08:04,192 --> 00:08:05,986 You're my fucking problem. 103 00:08:06,820 --> 00:08:08,654 This is all your fault. 104 00:08:08,656 --> 00:08:10,030 Why? 105 00:08:10,032 --> 00:08:11,447 Ha. 106 00:08:11,449 --> 00:08:12,407 Shit. 107 00:08:12,409 --> 00:08:14,284 I wasn't the one who wasn't paying attention 108 00:08:14,286 --> 00:08:16,119 to the security guards. 109 00:08:16,121 --> 00:08:17,495 That was Geoff. 110 00:08:17,497 --> 00:08:21,542 You should really think twice about who deserves what. 111 00:08:21,544 --> 00:08:24,044 Nobody had to die. 112 00:08:24,046 --> 00:08:27,130 Everyone does sometime. 113 00:08:27,132 --> 00:08:29,675 Yeah, you got that right. 114 00:08:29,677 --> 00:08:30,717 Come on. 115 00:08:30,719 --> 00:08:33,261 Don't be an asshole. 116 00:08:33,263 --> 00:08:35,138 Those people were innocent. 117 00:08:35,140 --> 00:08:36,557 We're supposed to be professionals 118 00:08:36,559 --> 00:08:39,309 so fucking act like one. 119 00:08:39,311 --> 00:08:41,061 Just give me back my gun, OK? 120 00:08:41,063 --> 00:08:42,312 Go for it, asshole. 121 00:08:42,314 --> 00:08:44,105 Here we go, Willow. 122 00:08:44,107 --> 00:08:45,609 There you go, sweetheart. 123 00:08:49,655 --> 00:08:53,782 You don't all have to stop on my account of being here. 124 00:08:53,784 --> 00:08:54,741 Where are the others? 125 00:08:54,743 --> 00:08:55,410 Inside. 126 00:08:59,122 --> 00:09:00,789 You get the shit? 127 00:09:00,791 --> 00:09:05,627 Yeah, but at a cost. 128 00:09:05,629 --> 00:09:06,296 Goddamn. 129 00:09:10,551 --> 00:09:11,717 Come on, baby. 130 00:09:11,719 --> 00:09:13,844 You OK Willow? 131 00:09:13,846 --> 00:09:14,803 I love you, baby. 132 00:09:14,805 --> 00:09:15,472 The. 133 00:09:21,269 --> 00:09:23,854 Maybe we should lower that gun, Alex. 134 00:09:23,856 --> 00:09:25,230 Come on man. 135 00:09:25,232 --> 00:09:27,482 I'm not I'm not sure what happened. 136 00:09:27,484 --> 00:09:29,317 I'm just thinking maybe it's a better idea 137 00:09:29,319 --> 00:09:31,820 if we just put down the gun, man. 138 00:09:31,822 --> 00:09:36,326 Maybe think about why we're here, why we're doing this. 139 00:09:41,498 --> 00:09:44,833 It's your last chance. 140 00:09:44,835 --> 00:09:45,753 Just, fucking. 141 00:09:49,507 --> 00:09:53,341 Did we at least get what we came for? 142 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 Yeah, we got it. 143 00:09:54,845 --> 00:09:55,886 Good. 144 00:09:55,888 --> 00:09:56,722 OK, let's see. 145 00:10:03,228 --> 00:10:03,729 Hey! 146 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 You got what you wanted. 147 00:10:35,678 --> 00:10:41,684 Yeah, well, we got what we wanted, Alex. 148 00:10:44,061 --> 00:10:46,352 He's your responsibility. 149 00:10:46,354 --> 00:10:47,815 Do whatever you want with this guy. 150 00:11:06,750 --> 00:11:07,417 OK. 151 00:11:09,503 --> 00:11:11,044 What in the holy hell is going on here? 152 00:11:11,046 --> 00:11:12,087 Keep it pinched. 153 00:11:12,089 --> 00:11:13,880 Shit, it's slipping. 154 00:11:13,882 --> 00:11:14,798 Oh, good. 155 00:11:14,800 --> 00:11:15,465 You're back. 156 00:11:15,467 --> 00:11:18,384 You're missing all the fun. 157 00:11:18,386 --> 00:11:19,177 Oh, fuck. 158 00:11:19,179 --> 00:11:20,011 Shit. 159 00:11:20,013 --> 00:11:21,012 I'm sorry. 160 00:11:21,014 --> 00:11:22,764 Wait, I need your hand still. 161 00:11:22,766 --> 00:11:25,475 Looking like a bad day, but hey, at least you 162 00:11:25,477 --> 00:11:28,979 get to play doctor again, huh? 163 00:11:28,981 --> 00:11:30,522 Hold it tight this time. 164 00:11:30,524 --> 00:11:31,523 That's what I was doing. 165 00:11:31,525 --> 00:11:34,568 Is he the only one shot? 166 00:11:34,570 --> 00:11:37,613 No-- Yes. 167 00:11:37,615 --> 00:11:41,700 The only one of us but some others. 168 00:11:41,702 --> 00:11:43,619 Well, what happened? 169 00:11:43,621 --> 00:11:46,997 You didn't tell him? 170 00:11:46,999 --> 00:11:48,624 Can any one finger you? 171 00:11:48,626 --> 00:11:51,209 Did anyone else see you guys do the job? 172 00:11:51,211 --> 00:11:52,588 Hardly anyone left. 173 00:12:02,139 --> 00:12:03,179 What happened to him? 174 00:12:03,181 --> 00:12:03,891 Him? 175 00:12:06,602 --> 00:12:08,226 He's just a little sleepy. 176 00:12:08,228 --> 00:12:09,938 Hey, I need your hands. 177 00:12:15,193 --> 00:12:19,154 I ain't going to be happy, am I? 178 00:12:19,156 --> 00:12:22,824 No, no, no way. 179 00:12:22,826 --> 00:12:26,202 And I had such a nice ride in, too. 180 00:12:26,204 --> 00:12:29,665 Yeah, really nice trails right there around back 181 00:12:29,667 --> 00:12:31,833 behind the gulch. 182 00:12:31,835 --> 00:12:33,669 Yeah, seems I don't have much time 183 00:12:33,671 --> 00:12:38,214 to take Willow out anymore, and well, that's 184 00:12:38,216 --> 00:12:41,843 a fucking shame that is. 185 00:12:41,845 --> 00:12:43,804 OK. 186 00:12:43,806 --> 00:12:45,221 I think that's it. 187 00:12:45,223 --> 00:12:47,223 That gonna hold? 188 00:12:47,225 --> 00:12:49,267 Maybe for a while. 189 00:12:49,269 --> 00:12:52,062 I mean, a real doctor is going to have to redo it. 190 00:12:52,064 --> 00:12:54,189 He needs work done internally, anyway. 191 00:12:54,191 --> 00:12:56,357 We need to dump him off at the hospital. 192 00:12:56,359 --> 00:12:59,194 Ain't nobody going nowhere. 193 00:12:59,196 --> 00:13:00,696 He needs a doctor. 194 00:13:00,698 --> 00:13:01,905 Just give us our cut. 195 00:13:01,907 --> 00:13:04,157 I'll take him to the hospital myself. 196 00:13:04,159 --> 00:13:06,284 No, can't do that. 197 00:13:06,286 --> 00:13:08,745 You can, and you will. 198 00:13:08,747 --> 00:13:10,080 Job is done. 199 00:13:10,082 --> 00:13:11,372 Pay us. 200 00:13:11,374 --> 00:13:12,833 Actually, no I can't, and I won't. 201 00:13:12,835 --> 00:13:13,875 The job ain't done. 202 00:13:13,877 --> 00:13:15,210 You're going to have to wait. 203 00:13:15,212 --> 00:13:16,169 What? 204 00:13:16,171 --> 00:13:18,213 No. 205 00:13:18,215 --> 00:13:19,923 That wasn't the agreement. 206 00:13:19,925 --> 00:13:21,925 Actually, yes it was, Alex. 207 00:13:21,927 --> 00:13:26,221 The deal was we do the job, we get the diamonds, 208 00:13:26,223 --> 00:13:28,306 and you pay us. 209 00:13:28,308 --> 00:13:31,643 Well, there's the diamonds. 210 00:13:31,645 --> 00:13:33,103 Now you fucking pay us. 211 00:13:33,105 --> 00:13:33,812 OK. 212 00:13:33,814 --> 00:13:35,146 OK just take it down a notch. 213 00:13:35,148 --> 00:13:36,815 Charles, you're going to get paid. 214 00:13:36,817 --> 00:13:40,736 You're just going to have to wait. 215 00:13:40,738 --> 00:13:43,238 OK? 216 00:13:43,240 --> 00:13:48,118 We've got a little over three hours until the buyer shows up. 217 00:13:48,120 --> 00:13:54,082 The buy comes, I'll give him the diamonds, a little something 218 00:13:54,084 --> 00:14:00,130 else I owe him, and then we all walk away with some cash. 219 00:14:00,132 --> 00:14:01,381 Capeesh. 220 00:14:01,383 --> 00:14:05,010 Until then, let's just all chill the fuck out. 221 00:14:05,012 --> 00:14:06,762 OK? 222 00:14:06,764 --> 00:14:08,847 What if he dies before that? 223 00:14:08,849 --> 00:14:11,725 Risk of job. 224 00:14:11,727 --> 00:14:12,310 This is fucked. 225 00:14:16,356 --> 00:14:19,065 We need to get him to a doctor. 226 00:14:19,067 --> 00:14:20,942 He needs a fucking doctor? 227 00:14:20,944 --> 00:14:21,902 Here's your phone. 228 00:14:21,904 --> 00:14:23,153 Go on, grab your phone. 229 00:14:23,155 --> 00:14:25,155 Use it. 230 00:14:25,157 --> 00:14:27,533 I picked this location for a reason. 231 00:14:27,535 --> 00:14:28,410 You want to know why? 232 00:14:31,204 --> 00:14:34,289 Because calling someone, well, it ain't an option. 233 00:14:34,291 --> 00:14:37,417 And when are you going to get it through your fucking skulls 234 00:14:37,419 --> 00:14:41,337 that there is what we want, but then there is how it is. 235 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 And this here's the fucking ladder! 236 00:14:46,094 --> 00:14:48,344 And here we're staying, and there 237 00:14:48,346 --> 00:14:50,931 is no way of reaching anyone to get any help. 238 00:14:50,933 --> 00:14:54,810 And, hey, I'm sorry he's been shot. 239 00:14:54,812 --> 00:14:56,603 I am. 240 00:14:56,605 --> 00:14:58,396 And I really hope he doesn't die. 241 00:14:58,398 --> 00:15:00,440 I mean, fucking truly. 242 00:15:00,442 --> 00:15:02,651 I mean that. 243 00:15:02,653 --> 00:15:03,987 But it is what it is. 244 00:15:06,323 --> 00:15:11,159 Now, speaking about how it is, this 245 00:15:11,161 --> 00:15:13,286 was supposed to be a simple job. 246 00:15:13,288 --> 00:15:15,914 I don't think there was ever a reason for a shot to ever 247 00:15:15,916 --> 00:15:17,373 been fired. 248 00:15:17,375 --> 00:15:20,502 I mean, not even fucking once, man! 249 00:15:20,504 --> 00:15:21,296 Not once! 250 00:15:23,966 --> 00:15:25,215 I'm going to tell you something. 251 00:15:25,217 --> 00:15:27,175 We're so fucking close to having this deal done 252 00:15:27,177 --> 00:15:29,177 that I ain't going to take any chances on you all 253 00:15:29,179 --> 00:15:32,013 acting like fucking schoolkids. 254 00:15:32,015 --> 00:15:33,640 So here's how it's going to be. 255 00:15:33,642 --> 00:15:39,022 I want you to give me all your guns, and I mean all of them. 256 00:15:43,485 --> 00:15:44,442 I ain't asking, Alex. 257 00:15:44,444 --> 00:15:45,360 I'm telling you, man. 258 00:15:45,362 --> 00:15:46,196 I need the guns. 259 00:16:04,507 --> 00:16:05,382 Don't test me. 260 00:16:22,608 --> 00:16:23,692 One is all I need. 261 00:16:30,323 --> 00:16:30,658 Come on. 262 00:16:42,419 --> 00:16:43,459 OK. 263 00:16:43,461 --> 00:16:44,795 That's a good start, all right. 264 00:16:44,797 --> 00:16:46,755 OK. 265 00:16:46,757 --> 00:16:47,257 OK. 266 00:16:50,803 --> 00:16:53,344 Oh, you know what, Alex? 267 00:16:53,346 --> 00:16:56,682 I'm going to be needing them keys, to too. 268 00:16:56,684 --> 00:16:58,183 What was that? 269 00:16:58,185 --> 00:16:59,726 I'm going to be needing the keys to the car, man. 270 00:16:59,728 --> 00:17:01,728 Give them over here. 271 00:17:01,730 --> 00:17:04,105 You're having a laugh, right? 272 00:17:04,107 --> 00:17:05,607 Come on, man. 273 00:17:05,609 --> 00:17:07,400 You think I-- if I ain't going to trust you with the fucking 274 00:17:07,402 --> 00:17:10,529 guns, you think I'm going to trust you with the car keys? 275 00:17:10,531 --> 00:17:11,237 No, man. 276 00:17:11,239 --> 00:17:12,823 You know what we got to do now? 277 00:17:12,825 --> 00:17:14,741 We got to be friends. 278 00:17:14,743 --> 00:17:16,242 We got to chill. 279 00:17:16,244 --> 00:17:18,453 We got to cook some fucking s'mores maybe. 280 00:17:18,455 --> 00:17:20,539 Tell some fucking funny stories. 281 00:17:20,541 --> 00:17:21,331 Come on, man. 282 00:17:21,333 --> 00:17:22,791 A couple of hours and we're done. 283 00:17:22,793 --> 00:17:23,752 Give me the keys, Alex. 284 00:17:40,561 --> 00:17:44,187 Makes us all even, doesn't it? 285 00:17:44,189 --> 00:17:46,815 Some of us more than others. 286 00:17:46,817 --> 00:17:48,441 OK. 287 00:17:48,443 --> 00:17:49,985 Are you going to tell me what happened, 288 00:17:49,987 --> 00:17:51,737 or am I going to have to ask him? 289 00:17:51,739 --> 00:17:52,988 What the hell? 290 00:17:52,990 --> 00:17:55,240 Who the fuck hit me? 291 00:17:55,242 --> 00:17:56,700 I'll kill all of you. 292 00:17:56,702 --> 00:17:58,785 Go ahead, ask him. 293 00:17:58,787 --> 00:17:59,622 He shot first. 294 00:18:02,791 --> 00:18:03,626 That's all? 295 00:18:08,672 --> 00:18:09,963 Hey. 296 00:18:09,965 --> 00:18:11,632 So what's the word here? 297 00:18:11,634 --> 00:18:13,759 What? 298 00:18:13,761 --> 00:18:14,635 What's the word? 299 00:18:14,637 --> 00:18:17,513 What happened? 300 00:18:17,515 --> 00:18:19,515 Huh? 301 00:18:19,517 --> 00:18:22,225 It was supposed to be a simple job, right? 302 00:18:22,227 --> 00:18:24,520 It still is. 303 00:18:24,522 --> 00:18:25,145 Ow! 304 00:18:25,147 --> 00:18:27,022 Get the fuck off me, man. 305 00:18:27,024 --> 00:18:28,565 I did what I needed to. 306 00:18:28,567 --> 00:18:29,274 Really? 307 00:18:29,276 --> 00:18:31,818 Did what you fucking need to? 308 00:18:31,820 --> 00:18:32,819 Why did you shoot him? 309 00:18:32,821 --> 00:18:33,697 You tell me why! 310 00:18:38,661 --> 00:18:40,410 God. 311 00:18:40,412 --> 00:18:41,703 Is he awake? 312 00:18:41,705 --> 00:18:43,038 No. 313 00:18:43,040 --> 00:18:44,625 Still out from the trauma. 314 00:18:47,545 --> 00:18:50,629 I hope he doesn't get gangrene. 315 00:18:50,631 --> 00:18:53,048 How quickly does that happen? 316 00:18:53,050 --> 00:18:53,965 Oh, we got time. 317 00:18:53,967 --> 00:18:54,925 He'll be just fine, OK? 318 00:18:54,927 --> 00:18:56,384 We got a couple of hours. 319 00:18:56,386 --> 00:18:59,054 You'll be just fine, Geoff, OK? 320 00:18:59,056 --> 00:19:00,722 He's breathing. 321 00:19:00,724 --> 00:19:02,307 He's fine. 322 00:19:02,309 --> 00:19:03,975 The buyer, he'll be here soon. 323 00:19:03,977 --> 00:19:05,604 He'll be just fucking fine. 324 00:19:07,940 --> 00:19:09,441 But you on the other hand. 325 00:19:23,914 --> 00:19:26,372 What the fuck? 326 00:19:26,374 --> 00:19:28,667 I'm the only one who did my job right! 327 00:19:28,669 --> 00:19:31,461 Screw all of you! 328 00:19:31,463 --> 00:19:33,922 Did anyone see any cops show up, huh? 329 00:19:33,924 --> 00:19:35,924 Any fucking pigs show up? 330 00:19:35,926 --> 00:19:36,508 No! 331 00:19:36,510 --> 00:19:38,384 Thank you! 332 00:19:38,386 --> 00:19:41,137 I'm the only one who stopped them from hitting the alarm 333 00:19:41,139 --> 00:19:43,389 or fighting back. 334 00:19:43,391 --> 00:19:45,684 Damn shit is insured. 335 00:19:45,686 --> 00:19:48,520 Should have just let us take it. 336 00:19:48,522 --> 00:19:51,773 You enjoyed shooting them. 337 00:19:51,775 --> 00:19:52,733 I'm sorry. 338 00:19:52,735 --> 00:19:54,484 Can a guy help it if he enjoys his work? 339 00:19:54,486 --> 00:19:55,902 Wasn't necessary. 340 00:19:55,904 --> 00:19:59,072 Who the fuck are you to tell me, huh? 341 00:19:59,074 --> 00:20:00,031 Or you? 342 00:20:00,033 --> 00:20:01,742 We're doing our job. 343 00:20:01,744 --> 00:20:03,577 So am I. 344 00:20:03,579 --> 00:20:04,995 I'll show you how to do a job. 345 00:20:04,997 --> 00:20:05,912 Hey, hey, hey! 346 00:20:05,914 --> 00:20:06,246 Ho! 347 00:20:06,248 --> 00:20:07,581 Ho! 348 00:20:07,583 --> 00:20:08,584 You both sit down. 349 00:20:13,463 --> 00:20:16,214 OK? 350 00:20:16,216 --> 00:20:17,674 OK. 351 00:20:17,676 --> 00:20:20,677 Now, I mean, I'm just asking, OK? 352 00:20:20,679 --> 00:20:22,721 I'm just fucking asking here. 353 00:20:22,723 --> 00:20:27,768 Can we not quit this bullshit for about two fucking hours 354 00:20:27,770 --> 00:20:30,270 until the buyer shows up? 355 00:20:30,272 --> 00:20:32,564 I mean, two hours. 356 00:20:32,566 --> 00:20:33,150 Come on! 357 00:20:36,319 --> 00:20:37,863 Come on, agreed? 358 00:20:40,240 --> 00:20:41,281 Sure. 359 00:20:41,283 --> 00:20:43,199 OK then, agreed? 360 00:20:43,201 --> 00:20:43,950 Yeah. 361 00:20:43,952 --> 00:20:44,325 Fine. 362 00:20:44,327 --> 00:20:45,076 Good. 363 00:20:45,078 --> 00:20:45,661 That's fine. 364 00:20:45,663 --> 00:20:46,537 Good. 365 00:20:46,539 --> 00:20:47,039 We good? 366 00:20:49,667 --> 00:20:50,832 All right, lads. 367 00:20:50,834 --> 00:20:53,544 Let's drink to it. 368 00:20:53,546 --> 00:20:55,336 Wait a minute, Alex. 369 00:20:55,338 --> 00:20:57,088 Isn't that my whiskey? 370 00:20:57,090 --> 00:20:58,840 You can buy more. 371 00:20:58,842 --> 00:21:01,051 Just wait a few hours. 372 00:21:01,053 --> 00:21:01,720 OK. 373 00:21:04,056 --> 00:21:05,138 Cheers. 374 00:21:05,140 --> 00:21:05,933 There you go. 375 00:21:09,102 --> 00:21:09,812 Cheers. 376 00:21:14,650 --> 00:21:16,191 Mmm. 377 00:21:16,193 --> 00:21:18,276 OK. 378 00:21:18,278 --> 00:21:20,403 You ain't drinking with us? 379 00:21:20,405 --> 00:21:21,156 I'm not thirsty. 380 00:21:24,284 --> 00:21:26,660 You know what? 381 00:21:26,662 --> 00:21:29,287 Actually, I think I'll just have some of his. 382 00:21:29,289 --> 00:21:33,625 Yeah, well, he's a little too old for you, don't you think? 383 00:21:33,627 --> 00:21:34,252 Don't be gross. 384 00:21:42,302 --> 00:21:43,844 Thank you. 385 00:21:43,846 --> 00:21:46,638 They never put enough salt in these damn things. 386 00:21:46,640 --> 00:21:49,057 Yeah. 387 00:21:49,059 --> 00:21:50,391 Oh, yes. 388 00:21:50,393 --> 00:21:51,267 Oh, yeah. 389 00:21:51,269 --> 00:21:52,686 Jeez. 390 00:21:52,688 --> 00:21:54,730 You, uh, you want a little bit of fries 391 00:21:54,732 --> 00:21:58,483 to go with that ketchup there, Geoff? 392 00:21:58,485 --> 00:21:59,693 That's the key. 393 00:21:59,695 --> 00:22:00,986 Hey, hey guys check this out. 394 00:22:00,988 --> 00:22:04,114 After this job, you know what to do with my money? 395 00:22:04,116 --> 00:22:07,701 Gonna buy me a restaurant, serve nothing but french fries 396 00:22:07,703 --> 00:22:09,828 and greasy shit. 397 00:22:09,830 --> 00:22:11,830 What about you, old man? 398 00:22:11,832 --> 00:22:13,331 You carrying a piece? 399 00:22:13,333 --> 00:22:14,207 Nope. 400 00:22:14,209 --> 00:22:15,375 Why? 401 00:22:15,377 --> 00:22:18,837 You know, you might need one in case the heat shows up. 402 00:22:18,839 --> 00:22:20,714 I drive. 403 00:22:20,716 --> 00:22:22,716 I don't need one. 404 00:22:22,718 --> 00:22:24,177 Whatever you say, tough guy. 405 00:22:26,972 --> 00:22:28,138 Man, what you doing, man? 406 00:22:28,140 --> 00:22:29,139 Put that away. 407 00:22:29,141 --> 00:22:29,973 What? 408 00:22:29,975 --> 00:22:32,058 I like to personalize my wardrobe. 409 00:22:32,060 --> 00:22:33,351 Are you fucking serious, man? 410 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Put that shit away, man. 411 00:22:38,441 --> 00:22:39,232 Heads up. 412 00:22:39,234 --> 00:22:39,902 She's back. 413 00:22:48,786 --> 00:22:50,451 Jesus. 414 00:22:50,453 --> 00:22:51,912 That hat. 415 00:22:51,914 --> 00:22:53,830 Just what in the hell do you call that? 416 00:22:53,832 --> 00:22:55,208 You wouldn't understand. 417 00:23:01,089 --> 00:23:02,422 How was it in there? 418 00:23:02,424 --> 00:23:05,425 Quiet, not many customers, some pretty settings. 419 00:23:05,427 --> 00:23:07,803 Well, not as pretty as the shipment of diamonds 420 00:23:07,805 --> 00:23:09,805 arriving tomorrow. 421 00:23:09,807 --> 00:23:10,889 Guards? 422 00:23:10,891 --> 00:23:11,598 Two. 423 00:23:11,600 --> 00:23:12,473 Armed? 424 00:23:12,475 --> 00:23:14,100 Both of them. 425 00:23:14,102 --> 00:23:16,937 You know, between his accent and hers, 426 00:23:16,939 --> 00:23:18,814 it's going to be real easy for any witnesses 427 00:23:18,816 --> 00:23:20,398 to identify them in a lineup. 428 00:23:20,400 --> 00:23:22,609 Shut up. 429 00:23:22,611 --> 00:23:23,860 It's fine. 430 00:23:23,862 --> 00:23:27,030 They don't have to talk anyways, and he's going to be in the car 431 00:23:27,032 --> 00:23:28,323 the whole time. 432 00:23:28,325 --> 00:23:29,950 I don't trust this. 433 00:23:29,952 --> 00:23:31,492 Yeah? 434 00:23:31,494 --> 00:23:33,119 Well, I trust them. 435 00:23:33,121 --> 00:23:35,288 So they're staying. 436 00:23:35,290 --> 00:23:37,123 You can leave. 437 00:23:37,125 --> 00:23:40,001 No one's making you do this. 438 00:23:40,003 --> 00:23:43,173 And if you don't need the money, just walk away. 439 00:23:50,973 --> 00:23:51,431 Fuck. 440 00:23:54,935 --> 00:23:56,392 It's cool. 441 00:23:56,394 --> 00:23:57,477 We're in. 442 00:23:57,479 --> 00:23:58,895 We're out. 443 00:23:58,897 --> 00:24:01,106 Five minutes max. 444 00:24:01,108 --> 00:24:02,482 That's right, baby. 445 00:24:02,484 --> 00:24:03,942 Five minutes. 446 00:24:03,944 --> 00:24:06,737 Hey, five minutes of hell. 447 00:24:06,739 --> 00:24:10,657 But after that, years of comfort. 448 00:24:10,659 --> 00:24:13,076 Well, and french fries. 449 00:24:13,078 --> 00:24:15,161 You're not invited to my restaurant. 450 00:24:15,163 --> 00:24:20,416 Fuck you and your shitty ass restaurant. 451 00:24:20,418 --> 00:24:22,087 [birds chirping] 452 00:24:30,679 --> 00:24:33,015 [pained cries] 453 00:24:53,326 --> 00:24:54,826 I don't wanna, Killian, man. 454 00:24:54,828 --> 00:24:56,745 Killian! 455 00:24:56,747 --> 00:24:57,621 What? 456 00:24:57,623 --> 00:24:58,580 Ow! 457 00:24:58,582 --> 00:24:59,249 Fuck! 458 00:25:01,794 --> 00:25:04,503 Fuck! 459 00:25:04,505 --> 00:25:05,172 Oh! 460 00:25:11,386 --> 00:25:12,636 Oh, god. 461 00:25:12,638 --> 00:25:13,346 Oh. 462 00:25:30,238 --> 00:25:32,407 [pained cries] 463 00:25:51,301 --> 00:25:53,635 Come on, Trent. 464 00:25:53,637 --> 00:25:54,638 No, let go! 465 00:25:57,766 --> 00:25:59,683 What did you do, boy? 466 00:25:59,685 --> 00:26:01,226 Nothing! 467 00:26:01,228 --> 00:26:04,187 Oh God, my head is fucking killing me. 468 00:26:04,189 --> 00:26:05,814 What happened? 469 00:26:05,816 --> 00:26:07,649 Come on. 470 00:26:07,651 --> 00:26:08,734 Help me up. 471 00:26:08,736 --> 00:26:09,901 Oh, fuck. 472 00:26:09,903 --> 00:26:11,321 Get my arm. 473 00:26:19,246 --> 00:26:20,203 Killian! 474 00:26:20,205 --> 00:26:22,247 What? 475 00:26:22,249 --> 00:26:23,456 Help me, bro. 476 00:26:23,458 --> 00:26:25,291 Dude, you're going to die. 477 00:26:25,293 --> 00:26:27,210 Just fuck off over there. 478 00:26:27,212 --> 00:26:29,254 It fucking hurts. 479 00:26:29,256 --> 00:26:29,880 It's OK. 480 00:26:29,882 --> 00:26:31,381 Hang in there. 481 00:26:31,383 --> 00:26:33,677 We'll see, We'll see if Lisa can get you anything. 482 00:26:37,806 --> 00:26:38,516 Lisa? 483 00:26:43,228 --> 00:26:43,729 Lisa! 484 00:26:47,232 --> 00:26:49,733 Where are the goddamn diamonds? 485 00:26:49,735 --> 00:26:50,402 Lisa! 486 00:26:54,281 --> 00:26:57,574 Where are the goddamn diamonds? 487 00:26:57,576 --> 00:26:58,324 Where? 488 00:26:58,326 --> 00:26:59,576 Anything? 489 00:26:59,578 --> 00:27:00,913 Maybe your girl took them. 490 00:27:11,882 --> 00:27:13,425 Where the fuck is Alex? 491 00:28:16,572 --> 00:28:17,698 They gone? 492 00:28:30,085 --> 00:28:34,671 God damn it! 493 00:28:34,673 --> 00:28:36,840 They sabotaged the safe. 494 00:28:36,842 --> 00:28:38,091 What do you think happened? 495 00:28:38,093 --> 00:28:39,134 Is obvious. 496 00:28:39,136 --> 00:28:40,552 Drink was spiked. 497 00:28:40,554 --> 00:28:42,012 Motherfucker, how could he have done that? 498 00:28:42,014 --> 00:28:42,804 We're all here. 499 00:28:42,806 --> 00:28:45,599 Hey, I'm not going there just yet. 500 00:28:45,601 --> 00:28:47,183 He had help. 501 00:28:47,185 --> 00:28:48,268 Who? 502 00:28:48,270 --> 00:28:51,479 Who's not here? 503 00:28:51,481 --> 00:28:52,773 That little bitch. 504 00:28:52,775 --> 00:28:53,565 Hey! 505 00:28:53,567 --> 00:28:54,566 Don't go there yet. 506 00:28:54,568 --> 00:28:55,567 We don't know what happened. 507 00:28:55,569 --> 00:28:56,276 Don't go there. 508 00:28:56,278 --> 00:28:58,529 We know enough. 509 00:28:58,531 --> 00:28:59,655 No, we don't. 510 00:28:59,657 --> 00:29:00,906 We don't know what happened. 511 00:29:00,908 --> 00:29:03,241 Well, open your damn eyes Trent. 512 00:29:03,243 --> 00:29:04,660 We were drugged. 513 00:29:04,662 --> 00:29:05,661 The diamonds are gone. 514 00:29:05,663 --> 00:29:06,912 They're gone! 515 00:29:06,914 --> 00:29:08,582 You might be fucking that skinny bitch-- 516 00:29:15,005 --> 00:29:17,839 Let him go. 517 00:29:17,841 --> 00:29:19,925 Now! 518 00:29:19,927 --> 00:29:22,137 Just be careful what you say about my daughter. 519 00:29:24,723 --> 00:29:26,684 We need to get those diamonds back. 520 00:29:35,192 --> 00:29:35,901 OK. 521 00:29:38,696 --> 00:29:41,321 OK. 522 00:29:41,323 --> 00:29:42,240 I've got a plan. 523 00:29:58,090 --> 00:29:59,925 Whoa, whoa, whoa. 524 00:30:03,929 --> 00:30:05,846 OK, this is your stop. 525 00:30:05,848 --> 00:30:07,639 You get off here. 526 00:30:07,641 --> 00:30:09,766 Come on, let's go. 527 00:30:09,768 --> 00:30:10,350 Let's go. 528 00:30:10,352 --> 00:30:11,061 Come on. 529 00:30:13,939 --> 00:30:15,856 Good girl, come on. 530 00:30:15,858 --> 00:30:16,397 Come on, girl. 531 00:30:16,399 --> 00:30:17,067 Come on. 532 00:30:21,446 --> 00:30:24,114 Where are you going? 533 00:30:24,116 --> 00:30:24,781 Good girl. 534 00:30:24,783 --> 00:30:26,994 Excuse me, you can untie me. 535 00:30:29,705 --> 00:30:31,412 Hey, asshole. 536 00:30:31,414 --> 00:30:34,374 You can wait for me. 537 00:30:34,376 --> 00:30:36,710 Give me a hand. 538 00:30:36,712 --> 00:30:38,504 Oh, ho-ho, nice. 539 00:30:38,506 --> 00:30:40,338 Yup, they're my babies. 540 00:30:40,340 --> 00:30:42,048 They're going to work just fine. 541 00:30:42,050 --> 00:30:44,259 What if they took road and not trail? 542 00:30:44,261 --> 00:30:45,176 Don't matter. 543 00:30:45,178 --> 00:30:47,012 Willow's going to take them on the trail. 544 00:30:47,014 --> 00:30:50,766 The direct route gets them off the mountain faster. 545 00:30:50,768 --> 00:30:52,350 You only have two of these? 546 00:30:52,352 --> 00:30:53,852 Yeah, mine and Lisa's. 547 00:30:53,854 --> 00:30:55,311 Still think she's in on it. 548 00:30:55,313 --> 00:30:56,772 I don't care what you think. 549 00:30:56,774 --> 00:30:58,023 Just bring her back. 550 00:30:58,025 --> 00:31:00,233 Bring her back and the diamonds unharmed. 551 00:31:00,235 --> 00:31:01,442 You understand me? 552 00:31:01,444 --> 00:31:02,485 Alex too? 553 00:31:02,487 --> 00:31:04,279 No! 554 00:31:04,281 --> 00:31:07,783 Him you fucking kill! 555 00:31:07,785 --> 00:31:08,867 You kill him hard! 556 00:31:08,869 --> 00:31:10,911 You kill him sadistically! 557 00:31:10,913 --> 00:31:18,084 And then, you bring him back dead. 558 00:31:18,086 --> 00:31:19,920 OK, you bring his corpse right here. 559 00:31:19,922 --> 00:31:20,962 I want to stand on it. 560 00:31:20,964 --> 00:31:23,256 I want to spit on it! 561 00:31:23,258 --> 00:31:24,966 I want to take out his fucking eyes 562 00:31:24,968 --> 00:31:28,428 and put them in a goddamn gumball machine. 563 00:31:28,430 --> 00:31:32,223 And then what's left, maybe we can throw him to the dogs. 564 00:31:32,225 --> 00:31:33,517 Right. 565 00:31:33,519 --> 00:31:35,936 Would be easier with guns. 566 00:31:35,938 --> 00:31:37,854 Putting stuff in that safe was a dumb idea. 567 00:31:37,856 --> 00:31:39,606 I don't want to argue with you right now, OK? 568 00:31:39,608 --> 00:31:42,275 Just go get us our diamonds. 569 00:31:42,277 --> 00:31:42,986 We agreed? 570 00:32:06,009 --> 00:32:08,301 I'm sure you've used one of these before. 571 00:32:08,303 --> 00:32:10,345 Once or twice. 572 00:32:10,347 --> 00:32:11,888 For you. 573 00:32:11,890 --> 00:32:13,348 Any weapons in there for me? 574 00:32:13,350 --> 00:32:14,516 Sure we have. 575 00:32:14,518 --> 00:32:15,976 It's for you. 576 00:32:15,978 --> 00:32:17,352 You've got to be shitting me. 577 00:32:17,354 --> 00:32:20,021 Channel one. 578 00:32:20,023 --> 00:32:21,064 Why don't you come with us? 579 00:32:21,066 --> 00:32:22,357 Can't do that. 580 00:32:22,359 --> 00:32:25,652 More important things in that safe than just the diamonds. 581 00:32:25,654 --> 00:32:27,487 But you all? 582 00:32:27,489 --> 00:32:28,614 You go get him. 583 00:32:28,616 --> 00:32:29,575 Go get him! 584 00:33:18,707 --> 00:33:20,707 Can you please take this off? 585 00:33:20,709 --> 00:33:23,043 No. 586 00:33:23,045 --> 00:33:24,419 Why did you help me back there? 587 00:33:24,421 --> 00:33:25,336 What? 588 00:33:25,338 --> 00:33:28,383 Back at the cabin, why did you help me? 589 00:33:33,346 --> 00:33:37,683 When I saw what you were doing, I knew what was up. 590 00:33:37,685 --> 00:33:39,350 I'm not an idiot. 591 00:33:39,352 --> 00:33:41,186 You could have warned them. 592 00:33:41,188 --> 00:33:43,188 I thought about it. 593 00:33:43,190 --> 00:33:44,692 It'd be the easy thing to do. 594 00:33:47,903 --> 00:33:51,780 Besides, if I let you use those pills, 595 00:33:51,782 --> 00:33:53,200 it might have killed them. 596 00:33:55,786 --> 00:34:02,583 But I saw a chance to get out, to escape what's coming, 597 00:34:02,585 --> 00:34:03,544 and I took it. 598 00:34:07,840 --> 00:34:10,759 I've seen how this plays out, and it's never good. 599 00:34:16,431 --> 00:34:17,474 Why did you do it? 600 00:34:19,768 --> 00:34:22,437 Wanted all the money for yourself, is that it? 601 00:34:27,317 --> 00:34:29,486 [life support beeping] 602 00:35:18,786 --> 00:35:19,828 We all have debts. 603 00:35:22,790 --> 00:35:24,831 People will come looking for those diamonds. 604 00:35:24,833 --> 00:35:25,751 You know that, right? 605 00:35:31,423 --> 00:35:33,799 Please just take this fucking thing off. 606 00:35:33,801 --> 00:35:34,966 No. 607 00:35:34,968 --> 00:35:36,595 You're such a pain in the ass. 608 00:35:52,152 --> 00:35:53,486 Geoff, you alive? 609 00:35:57,074 --> 00:36:00,033 Yeah. 610 00:36:00,035 --> 00:36:03,036 Still kicking, boss. 611 00:36:03,038 --> 00:36:04,538 That's good, man. 612 00:36:04,540 --> 00:36:06,372 That's real good. 613 00:36:06,374 --> 00:36:07,666 So, hey, listen. 614 00:36:07,668 --> 00:36:11,503 You want to help me crack open this safe? 615 00:36:11,505 --> 00:36:14,798 Yeah, no problem. 616 00:36:14,800 --> 00:36:15,509 I'm on it. 617 00:36:32,860 --> 00:36:35,652 So, where are you leading us? 618 00:36:35,654 --> 00:36:37,153 A mate of mine. 619 00:36:37,155 --> 00:36:38,905 A meeting. 620 00:36:38,907 --> 00:36:40,866 You have a friend? 621 00:36:40,868 --> 00:36:42,450 He's got a car? 622 00:36:42,452 --> 00:36:44,452 Can he drive us far away from here? 623 00:36:44,454 --> 00:36:46,582 For me, not you. 624 00:36:48,751 --> 00:36:51,585 But I helped you. 625 00:36:51,587 --> 00:36:53,879 Yeah, and I could have left your ass back there. 626 00:36:53,881 --> 00:36:56,882 Yeah, and I could have told my father what you were doing. 627 00:36:56,884 --> 00:36:58,675 He would have killed your sorry ass, 628 00:36:58,677 --> 00:37:02,596 so maybe be a bit nicer to me, yeah? 629 00:37:02,598 --> 00:37:04,222 Trent is your father? 630 00:37:04,224 --> 00:37:04,892 Yeah. 631 00:37:10,022 --> 00:37:12,773 So why does he get you involved in something as dangerous 632 00:37:12,775 --> 00:37:14,525 as this? 633 00:37:14,527 --> 00:37:16,818 Oh, I know. 634 00:37:16,820 --> 00:37:23,199 I told him not to do this, but he said he was doing it for me. 635 00:37:23,201 --> 00:37:23,992 Why? 636 00:37:23,994 --> 00:37:25,829 [police sirens] 637 00:37:29,875 --> 00:37:33,086 I fucked up, got into some trouble. 638 00:37:36,089 --> 00:37:37,172 Wait, stop! 639 00:37:37,174 --> 00:37:39,215 You're under arrest. 640 00:37:39,217 --> 00:37:40,218 Hands behind your back. 641 00:37:42,846 --> 00:37:44,181 There was nothing I could do. 642 00:37:46,767 --> 00:37:47,643 I was doomed. 643 00:37:50,938 --> 00:37:54,107 So daddy decided to do this job to take care of me. 644 00:37:58,403 --> 00:37:59,738 Glad I'm not a parent. 645 00:38:16,379 --> 00:38:17,715 Goddamn it. 646 00:38:24,012 --> 00:38:26,137 Geoff. 647 00:38:26,139 --> 00:38:27,222 Yeah? 648 00:38:27,224 --> 00:38:28,849 Hey man, you're going to come over here and give me 649 00:38:28,851 --> 00:38:30,266 a hand or what? 650 00:38:30,268 --> 00:38:31,392 Yeah. 651 00:38:31,394 --> 00:38:33,770 I'm on it boss. 652 00:38:33,772 --> 00:38:34,773 I got it, baby. 653 00:38:37,234 --> 00:38:38,235 That does it. 654 00:38:42,239 --> 00:38:43,196 Come here. 655 00:38:43,198 --> 00:38:44,197 Take it easy. 656 00:38:44,199 --> 00:38:45,406 You're OK. 657 00:38:45,408 --> 00:38:47,242 You're OK. 658 00:38:47,244 --> 00:38:50,704 Well, I'll tell you what you can do for me. 659 00:38:50,706 --> 00:38:53,832 You can tell me exactly what happened. 660 00:38:53,834 --> 00:38:55,085 Can you do that? 661 00:38:59,172 --> 00:38:59,880 Come on. 662 00:38:59,882 --> 00:39:00,506 Come on, Willow. 663 00:39:00,508 --> 00:39:01,840 Let's go. 664 00:39:01,842 --> 00:39:03,049 We need to move. 665 00:39:03,051 --> 00:39:05,010 You don't have to be so rough with her. 666 00:39:05,012 --> 00:39:06,138 Willow's a good horse. 667 00:39:09,266 --> 00:39:09,975 Is she yours? 668 00:39:13,395 --> 00:39:15,395 Yeah. 669 00:39:15,397 --> 00:39:19,440 My dad got her for me when she was just a filly. 670 00:39:19,442 --> 00:39:22,070 I haven't spent as much time with her as I should. 671 00:39:24,532 --> 00:39:27,200 Well, if she's yours, why don't you take care of her? 672 00:39:29,912 --> 00:39:34,330 Well, Willow, it's time we let you go girl. 673 00:39:34,332 --> 00:39:35,582 What? 674 00:39:35,584 --> 00:39:37,292 Why? 675 00:39:37,294 --> 00:39:40,255 They'll follow her tracks, and we'll go this way. 676 00:39:45,135 --> 00:39:45,551 Come on. 677 00:39:45,553 --> 00:39:47,928 Let's go. 678 00:39:47,930 --> 00:39:49,220 They're not going to hurt her. 679 00:39:49,222 --> 00:39:52,350 They're after us, the diamonds, not the horse. 680 00:39:54,937 --> 00:39:56,063 Lisa, we got to go. 681 00:40:11,161 --> 00:40:13,288 [tense music playing] 682 00:40:33,976 --> 00:40:35,433 Hey. 683 00:40:35,435 --> 00:40:36,311 Hey, wait up! 684 00:40:42,568 --> 00:40:44,236 [gunshot] 685 00:41:13,473 --> 00:41:15,100 [gunshot] 686 00:41:29,740 --> 00:41:30,448 Oh! 687 00:41:34,161 --> 00:41:36,161 Jesus, boy. 688 00:41:36,163 --> 00:41:38,079 Why'd you scare us like that for? 689 00:41:38,081 --> 00:41:40,248 Nearly had me a heart attack. 690 00:41:40,250 --> 00:41:42,083 You twats almost shot me. 691 00:41:42,085 --> 00:41:43,168 Fella, you talk funny. 692 00:41:43,170 --> 00:41:47,172 wait, did my shot go past you? 693 00:41:47,174 --> 00:41:48,131 I'm terribly sorry. 694 00:41:48,133 --> 00:41:49,675 I do apologize. 695 00:41:49,677 --> 00:41:51,593 I was trying to get me a deer. 696 00:41:51,595 --> 00:41:53,386 Well, you missed. 697 00:41:53,388 --> 00:41:54,721 I know. 698 00:41:54,723 --> 00:41:57,641 I guess I'm just a shitty shot. 699 00:41:57,643 --> 00:42:00,060 Yeah, you sure are. 700 00:42:00,062 --> 00:42:03,689 Now, son, I am sorry about what happened. 701 00:42:03,691 --> 00:42:05,774 I didn't mean you no harm. 702 00:42:05,776 --> 00:42:09,152 Yeah, have a drink with us. 703 00:42:09,154 --> 00:42:11,572 What sort of rifle is that? 704 00:42:11,574 --> 00:42:12,739 .308? 705 00:42:12,741 --> 00:42:14,157 This? 706 00:42:14,159 --> 00:42:15,742 .223. 707 00:42:15,744 --> 00:42:17,536 It's nice. 708 00:42:17,538 --> 00:42:19,746 Bag a lot of deer with this one. 709 00:42:19,748 --> 00:42:21,247 Whoa. 710 00:42:21,249 --> 00:42:21,750 Hello, ma'am. 711 00:42:25,337 --> 00:42:27,420 Lady, are you OK? 712 00:42:27,422 --> 00:42:29,214 Is there something funny going on? 713 00:42:29,216 --> 00:42:30,131 Funny? 714 00:42:30,133 --> 00:42:31,550 No, no. 715 00:42:31,552 --> 00:42:32,258 It's fine. 716 00:42:32,260 --> 00:42:33,259 It's cool. 717 00:42:33,261 --> 00:42:35,470 We're-- everything is fine. 718 00:42:35,472 --> 00:42:39,432 Yeah, I like to do more than just hunt deer in the woods. 719 00:42:39,434 --> 00:42:41,184 You lads know what I mean. 720 00:42:41,186 --> 00:42:42,519 Woo! 721 00:42:42,521 --> 00:42:43,729 Yeah, we do. 722 00:42:43,731 --> 00:42:48,483 Tell me, have you seen any other hunters or people here? 723 00:42:48,485 --> 00:42:49,442 No. 724 00:42:49,444 --> 00:42:50,861 You're the first people we dun seen in what? 725 00:42:50,863 --> 00:42:52,153 Two days? 726 00:42:52,155 --> 00:42:55,616 And you know, you really should have one of these colored vests 727 00:42:55,618 --> 00:42:56,658 on. 728 00:42:56,660 --> 00:43:00,621 Look at the trouble you already dun caused today. 729 00:43:00,623 --> 00:43:03,957 Like mom always said, safety first. 730 00:43:03,959 --> 00:43:05,628 [dramatic music playing] 731 00:43:40,579 --> 00:43:41,578 Wait! 732 00:43:41,580 --> 00:43:42,913 Where's he going? 733 00:43:42,915 --> 00:43:44,289 We got to help Earl. 734 00:43:44,291 --> 00:43:45,415 No, don't take it out. 735 00:43:45,417 --> 00:43:46,542 You'll make it worse. 736 00:43:46,544 --> 00:43:47,711 Well then, what do we do? 737 00:44:01,058 --> 00:44:02,641 Go get them. 738 00:44:02,643 --> 00:44:03,561 I will. 739 00:44:24,497 --> 00:44:28,124 You don't have to do this, Hayden. 740 00:44:28,126 --> 00:44:30,085 Just walk away. 741 00:44:30,087 --> 00:44:32,128 Double-crossing bastard. 742 00:44:32,130 --> 00:44:33,591 I stood up for you. 743 00:46:25,911 --> 00:46:26,326 Come on. 744 00:46:26,328 --> 00:46:26,912 Let's go. 745 00:46:31,083 --> 00:46:31,750 Help. 746 00:46:40,759 --> 00:46:43,134 What did this have to happen? 747 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Earl never hurt nobody. 748 00:46:48,308 --> 00:46:49,307 Ugh. 749 00:46:49,309 --> 00:46:51,059 Don't you guys believe in ice? 750 00:46:51,061 --> 00:46:52,185 Shit's warm. 751 00:46:52,187 --> 00:46:52,894 Who are you people? 752 00:46:52,896 --> 00:46:55,146 You need to stop playing around! 753 00:46:55,148 --> 00:46:55,772 Who's playing? 754 00:46:55,774 --> 00:46:56,773 I'm thirsty. 755 00:46:56,775 --> 00:46:58,692 We don't have time for this. 756 00:46:58,694 --> 00:47:00,320 I said, who are you people? 757 00:47:03,365 --> 00:47:05,156 Time to go. 758 00:47:05,158 --> 00:47:05,866 Hey, relax. 759 00:47:05,868 --> 00:47:07,325 Don't sweat it. 760 00:47:07,327 --> 00:47:08,451 They're on foot. 761 00:47:08,453 --> 00:47:09,204 We'll catch up. 762 00:47:30,350 --> 00:47:32,350 And that was it, man. 763 00:47:32,352 --> 00:47:33,353 That's how it went down. 764 00:47:37,065 --> 00:47:40,316 Fucking bloodbath after that. 765 00:47:40,318 --> 00:47:48,158 So, you're telling me that Killian shot the guard 766 00:47:48,160 --> 00:47:51,828 because he was sending a text? 767 00:47:51,830 --> 00:47:53,957 Just trying to tell his wife that he loved her. 768 00:48:05,844 --> 00:48:06,344 Goddamn. 769 00:48:12,434 --> 00:48:13,349 Goddamn it! 770 00:48:13,351 --> 00:48:15,103 [dramatic music playing] 771 00:48:47,094 --> 00:48:48,345 OK, what's the status? 772 00:48:54,017 --> 00:48:54,683 Guys? 773 00:48:54,685 --> 00:48:55,561 Is it done? 774 00:48:58,396 --> 00:48:59,356 Excuse me, sweetheart. 775 00:49:02,025 --> 00:49:06,653 Not yet, but I got myself a rifle now. 776 00:49:06,655 --> 00:49:07,696 What do you mean not yet? 777 00:49:07,698 --> 00:49:09,656 What's going on? 778 00:49:09,658 --> 00:49:11,074 Don't worry about it. 779 00:49:11,076 --> 00:49:13,034 Did you see them? 780 00:49:13,036 --> 00:49:15,161 Yeah, both of them. 781 00:49:15,163 --> 00:49:17,455 They were working together. 782 00:49:17,457 --> 00:49:20,083 Did they have our stuff? 783 00:49:20,085 --> 00:49:21,543 Looks like it. 784 00:49:21,545 --> 00:49:26,632 By the way, Hayden won't be helping us anymore, like ever. 785 00:49:26,634 --> 00:49:27,425 Is Lisa OK? 786 00:49:30,554 --> 00:49:32,387 She's fine. 787 00:49:32,389 --> 00:49:33,388 Well, hurry up. 788 00:49:33,390 --> 00:49:35,516 We don't have long until our visitor shows up. 789 00:49:35,518 --> 00:49:36,391 We're on it. 790 00:49:36,393 --> 00:49:37,060 Out. 791 00:49:42,983 --> 00:49:45,651 You know, you're not supposed to hurt the boss's daughter, 792 00:49:45,653 --> 00:49:46,484 right? 793 00:49:46,486 --> 00:49:47,528 She stole from us. 794 00:49:47,530 --> 00:49:48,405 I make no promises. 795 00:50:04,547 --> 00:50:07,213 What is it? 796 00:50:07,215 --> 00:50:10,050 You hear that? 797 00:50:10,052 --> 00:50:12,427 They're coming. 798 00:50:12,429 --> 00:50:13,221 Can we hide? 799 00:50:17,475 --> 00:50:18,850 Take this. 800 00:50:18,852 --> 00:50:21,061 Take this. 801 00:50:21,063 --> 00:50:21,853 Take this. 802 00:50:21,855 --> 00:50:24,064 I got a plan. 803 00:50:24,066 --> 00:50:25,607 You have to trust me. 804 00:50:25,609 --> 00:50:26,318 Come on. 805 00:50:45,212 --> 00:50:46,753 What's up, guys? 806 00:50:46,755 --> 00:50:48,797 You've got a lot of nerve. 807 00:50:48,799 --> 00:50:50,841 Where's the diamonds? 808 00:50:50,843 --> 00:50:52,801 Don't panic. 809 00:50:52,803 --> 00:50:54,761 They're right here, darling. 810 00:50:54,763 --> 00:50:58,640 Stealing from your friends isn't very nice. 811 00:50:58,642 --> 00:50:59,891 What can I say? 812 00:50:59,893 --> 00:51:01,685 I need them more than you do. 813 00:51:01,687 --> 00:51:04,229 I wouldn't have expected this from you. 814 00:51:04,231 --> 00:51:05,814 Oh, yeah? 815 00:51:05,816 --> 00:51:08,567 Why is that? 816 00:51:08,569 --> 00:51:10,278 I never said I was a good guy. 817 00:51:20,330 --> 00:51:20,996 Shoot them! 818 00:51:20,998 --> 00:51:21,872 Not the machines! 819 00:51:21,874 --> 00:51:23,500 [dramatic music playing] 820 00:51:33,969 --> 00:51:34,637 You're mine! 821 00:52:13,509 --> 00:52:16,927 When you shoot, you shoot people. 822 00:52:16,929 --> 00:52:17,969 And I'll take that. 823 00:52:17,971 --> 00:52:18,931 Cheers, very much. 824 00:52:23,644 --> 00:52:24,851 Damn! 825 00:52:24,853 --> 00:52:25,435 Come on. 826 00:52:25,437 --> 00:52:26,352 Let's go. 827 00:52:26,354 --> 00:52:26,730 Let's get out of here. 828 00:52:31,860 --> 00:52:33,359 Is it ruined? 829 00:52:33,361 --> 00:52:35,654 She shot out the damn tire. 830 00:52:35,656 --> 00:52:36,321 Strange. 831 00:52:36,323 --> 00:52:37,531 She could have killed us. 832 00:52:37,533 --> 00:52:40,491 Yeah, well, that was her mistake. 833 00:52:40,493 --> 00:52:42,077 Good, I'll be back. 834 00:52:42,079 --> 00:52:42,994 Where are you going? 835 00:52:42,996 --> 00:52:44,454 To get my arrows. 836 00:52:44,456 --> 00:52:45,956 Fix ATV. 837 00:52:45,958 --> 00:52:46,873 Fix it? 838 00:52:46,875 --> 00:52:47,373 How? 839 00:52:47,375 --> 00:52:48,836 You figure it out. 840 00:52:51,463 --> 00:52:52,840 You got to be kidding me. 841 00:52:55,718 --> 00:52:56,051 Fuck! 842 00:53:13,068 --> 00:53:15,235 Guys, this is Trent. 843 00:53:15,237 --> 00:53:17,445 Somebody answer me. 844 00:53:17,447 --> 00:53:19,072 Not yet. 845 00:53:19,074 --> 00:53:19,990 What's going on? 846 00:53:19,992 --> 00:53:21,950 I mean, where are you? 847 00:53:21,952 --> 00:53:22,826 Soon. 848 00:53:22,828 --> 00:53:24,452 Out. 849 00:53:24,454 --> 00:53:26,496 I'm going to have to take this one. 850 00:53:26,498 --> 00:53:27,873 Hurry up. 851 00:53:27,875 --> 00:53:29,583 Zarina, damn it. 852 00:53:29,585 --> 00:53:31,459 Oh, Jesus Christ. 853 00:53:31,461 --> 00:53:32,546 You ain't dead yet? 854 00:53:37,009 --> 00:53:38,258 Easy now. 855 00:53:38,260 --> 00:53:40,927 You got to just relax and breathe. 856 00:53:40,929 --> 00:53:41,597 OK? 857 00:53:43,974 --> 00:53:46,099 Listen, Lisa's medical bag's still here. 858 00:53:46,101 --> 00:53:48,519 Are you OK with taking something for the pain? 859 00:53:48,521 --> 00:53:49,144 Oh, yes. 860 00:53:49,146 --> 00:53:50,020 God, yes please. 861 00:53:50,022 --> 00:53:51,106 OK Hold on. 862 00:54:01,992 --> 00:54:02,660 Hey. 863 00:54:05,621 --> 00:54:08,163 Why did she do it, man? 864 00:54:08,165 --> 00:54:10,248 Lisa. 865 00:54:10,250 --> 00:54:11,084 Why did she do it? 866 00:54:16,298 --> 00:54:17,633 There you go. 867 00:54:21,637 --> 00:54:22,095 Good. 868 00:54:26,850 --> 00:54:30,936 Well, she seems to be making bad choices all the time 869 00:54:30,938 --> 00:54:33,897 her whole life, to be honest. 870 00:54:33,899 --> 00:54:37,859 I made all this right here. 871 00:54:37,861 --> 00:54:41,029 I mean, she's a doctor. 872 00:54:41,031 --> 00:54:44,324 Well, she was a doctor, but it's hard to be 873 00:54:44,326 --> 00:54:46,743 in the medical business when you're the one that's 874 00:54:46,745 --> 00:54:48,369 on all the drugs. 875 00:54:48,371 --> 00:54:49,748 If you know want I mean. 876 00:54:51,959 --> 00:54:54,042 You should start feeling better real soon. 877 00:54:54,044 --> 00:54:54,710 Hey, man. 878 00:54:54,712 --> 00:54:57,212 Hey, hey, hey. 879 00:54:57,214 --> 00:54:59,756 What about you, man? 880 00:54:59,758 --> 00:55:02,135 What are you going to do when you see her again? 881 00:55:18,401 --> 00:55:20,779 [guitar playing] 882 00:56:01,904 --> 00:56:03,071 Keep an eye on this guy. 883 00:56:11,288 --> 00:56:12,122 What do you think? 884 00:56:16,459 --> 00:56:18,919 I think it needs percussion. 885 00:56:18,921 --> 00:56:21,462 That's what all drummers say. 886 00:56:21,464 --> 00:56:24,090 You're late. 887 00:56:24,092 --> 00:56:26,342 Yeah. 888 00:56:26,344 --> 00:56:28,595 There was a delay. 889 00:56:28,597 --> 00:56:30,346 Who's your friend? 890 00:56:30,348 --> 00:56:33,058 Nobody. 891 00:56:33,060 --> 00:56:34,434 Well all still good? 892 00:56:34,436 --> 00:56:35,312 You got the stones? 893 00:56:39,232 --> 00:56:39,900 Yeah. 894 00:56:44,487 --> 00:56:45,155 Nice. 895 00:56:49,326 --> 00:56:51,367 Very nice. 896 00:56:51,369 --> 00:56:55,288 It's a lot more in here than we talked about. 897 00:56:55,290 --> 00:56:58,124 You can pay me the rest later. 898 00:56:58,126 --> 00:57:00,376 Right now, I need you to give me a ride. 899 00:57:00,378 --> 00:57:03,296 Excuse me? 900 00:57:03,298 --> 00:57:04,297 We good? 901 00:57:04,299 --> 00:57:10,347 Oh, yeah, we're, we're great. 902 00:57:13,559 --> 00:57:15,183 Are you fucking kidding me? 903 00:57:15,185 --> 00:57:16,518 No. 904 00:57:16,520 --> 00:57:17,978 I guess this breaks the band on. 905 00:57:17,980 --> 00:57:19,312 A good drummer is hard to find. 906 00:57:19,314 --> 00:57:20,021 It's a shame. 907 00:57:20,023 --> 00:57:21,439 We had a deal. 908 00:57:21,441 --> 00:57:22,315 Did we? 909 00:57:22,317 --> 00:57:25,235 But my boy. 910 00:57:25,237 --> 00:57:27,278 Look, don't play that card with me, OK. 911 00:57:27,280 --> 00:57:29,030 I feel bad about your kid. 912 00:57:29,032 --> 00:57:30,949 It's very sad about your boy. 913 00:57:30,951 --> 00:57:32,576 Your boy? 914 00:57:32,578 --> 00:57:34,578 Oh, he didn't tell you? 915 00:57:34,580 --> 00:57:35,954 His son's in the hospital. 916 00:57:35,956 --> 00:57:37,372 He needs a kidney transplant or something. 917 00:57:37,374 --> 00:57:39,666 Look, what are the odds he was going to make it anyway? 918 00:57:39,668 --> 00:57:41,752 About one in 50. 919 00:57:41,754 --> 00:57:43,253 I need that money. 920 00:57:43,255 --> 00:57:45,672 And I got bills to pay too, pal. 921 00:57:45,674 --> 00:57:49,635 One day you'll understand. 922 00:57:49,637 --> 00:57:50,969 Drop it. 923 00:57:50,971 --> 00:57:53,096 Oh. 924 00:57:53,098 --> 00:57:54,264 That's a ballsy move, sweetie. 925 00:57:54,266 --> 00:57:56,266 Are you sure you can do it? 926 00:57:56,268 --> 00:58:00,103 Because I will drop your friend faster than you can blink. 927 00:58:00,105 --> 00:58:01,273 Who said he was my friend? 928 00:58:05,027 --> 00:58:07,027 That's cold, baby. 929 00:58:07,029 --> 00:58:09,154 But I like it. 930 00:58:09,156 --> 00:58:11,489 It's kind of sexy. 931 00:58:11,491 --> 00:58:15,410 So you think you have the stones to pull the trigger? 932 00:58:15,412 --> 00:58:18,206 You can kill me right here, right now. 933 00:58:21,126 --> 00:58:22,668 Do it. 934 00:58:22,670 --> 00:58:23,546 Shoot this wanker. 935 00:58:32,095 --> 00:58:34,179 I didn't think so. 936 00:58:34,181 --> 00:58:36,181 It's in the eyes. 937 00:58:36,183 --> 00:58:39,059 I could tell. 938 00:58:39,061 --> 00:58:40,521 But I don't have a problem. 939 00:58:53,116 --> 00:58:53,740 Fuck. 940 00:58:53,742 --> 00:58:55,200 Can't you shoot? 941 00:58:55,202 --> 00:58:56,494 Fucking scope. 942 00:58:58,163 --> 00:58:59,331 [gunshot] 943 00:59:00,624 --> 00:59:02,585 [gunshots] 944 00:59:04,587 --> 00:59:06,547 [gunshots] 945 00:59:09,132 --> 00:59:09,466 [gunshot] 946 00:59:09,758 --> 00:59:10,551 Boothe! 947 00:59:18,726 --> 00:59:19,518 Aha-ha-ha. 948 00:59:36,201 --> 00:59:36,783 I'll get her. 949 00:59:36,785 --> 00:59:37,659 You get him. 950 00:59:37,661 --> 00:59:38,495 Copy that. 951 00:59:49,256 --> 00:59:51,840 You should of just given me the diamonds. 952 00:59:51,842 --> 00:59:55,260 Why don't you just fuck off and die, Boothe? 953 00:59:55,262 --> 00:59:56,555 I'm working on it. 954 01:00:27,335 --> 01:00:27,836 Ah! 955 01:01:04,998 --> 01:01:06,834 [inaudible] 956 01:01:20,973 --> 01:01:21,888 [screaming in pain] 957 01:01:21,890 --> 01:01:23,851 [dramatic music playing] 958 01:02:33,837 --> 01:02:36,254 I don't suppose you can find it in your heart 959 01:02:36,256 --> 01:02:38,173 to call me an ambulance. 960 01:02:38,175 --> 01:02:40,300 It's not looking good mate. 961 01:02:40,302 --> 01:02:42,218 Yeah. 962 01:02:42,220 --> 01:02:44,763 Sorry. 963 01:02:44,765 --> 01:02:48,183 I think you got about a 1 in 50 chance of survival. 964 01:02:48,185 --> 01:02:50,644 Yeah. 965 01:02:50,646 --> 01:02:51,814 Good luck with your kid. 966 01:03:36,441 --> 01:03:37,109 Bollocks. 967 01:03:43,240 --> 01:03:50,495 [horse neighing] 968 01:03:50,497 --> 01:03:53,206 Well, all right then. 969 01:03:53,208 --> 01:03:54,251 Does anybody copy. 970 01:03:58,296 --> 01:03:59,420 This is Trent. 971 01:03:59,422 --> 01:04:00,463 Killian? 972 01:04:00,465 --> 01:04:01,256 Anybody? 973 01:04:01,258 --> 01:04:01,840 Do you copy? 974 01:04:01,842 --> 01:04:03,343 [dramatic music playing] 975 01:04:27,200 --> 01:04:28,869 [pained cries] 976 01:04:37,961 --> 01:04:38,879 Come on now. 977 01:04:52,350 --> 01:04:52,933 She OK? 978 01:04:52,935 --> 01:04:54,309 Tell me you didn't her. 979 01:04:54,311 --> 01:04:54,978 She's fine. 980 01:04:57,355 --> 01:04:57,896 OK. 981 01:04:57,898 --> 01:04:58,522 Lisa. 982 01:04:58,524 --> 01:04:59,565 Hey. 983 01:04:59,567 --> 01:05:00,816 Lisa. 984 01:05:00,818 --> 01:05:02,358 Hey. 985 01:05:02,360 --> 01:05:03,151 There you go. 986 01:05:03,153 --> 01:05:05,195 Oh, no. 987 01:05:05,197 --> 01:05:06,530 No. 988 01:05:06,532 --> 01:05:07,989 We shouldn't be here. 989 01:05:07,991 --> 01:05:08,907 That's OK. 990 01:05:08,909 --> 01:05:09,616 We shouldn't be here. 991 01:05:09,618 --> 01:05:10,576 You're with me now. 992 01:05:10,578 --> 01:05:12,578 Tell me about the others. 993 01:05:12,580 --> 01:05:14,621 It's just us. 994 01:05:14,623 --> 01:05:16,957 What about Alex? 995 01:05:16,959 --> 01:05:17,583 I got diamonds. 996 01:05:17,585 --> 01:05:19,334 Deal still good. 997 01:05:19,336 --> 01:05:20,335 OK. 998 01:05:20,337 --> 01:05:21,377 OK. 999 01:05:21,379 --> 01:05:24,005 Take this thing around back, and meet me inside. 1000 01:05:24,007 --> 01:05:24,590 Let me go. 1001 01:05:24,592 --> 01:05:25,381 You're OK. 1002 01:05:25,383 --> 01:05:26,007 Let me go. 1003 01:05:26,009 --> 01:05:28,218 You're OK. 1004 01:05:28,220 --> 01:05:29,094 OK. 1005 01:05:29,096 --> 01:05:30,053 We can't be here. 1006 01:05:30,055 --> 01:05:31,513 You'll be just fine here. 1007 01:05:31,515 --> 01:05:32,430 Come on, dad. 1008 01:05:32,432 --> 01:05:33,264 Let's get out of here. 1009 01:05:33,266 --> 01:05:35,433 I keep telling you, we're fine here. 1010 01:05:35,435 --> 01:05:36,518 We can't be here, dad. 1011 01:05:36,520 --> 01:05:37,644 We're fine here! 1012 01:05:37,646 --> 01:05:38,436 Dad, please! 1013 01:05:38,438 --> 01:05:38,979 We're fine! 1014 01:05:38,981 --> 01:05:39,646 Please listen to me! 1015 01:05:39,648 --> 01:05:40,689 Hey! 1016 01:05:40,691 --> 01:05:42,107 Dad, I have got to tell you-- 1017 01:05:42,109 --> 01:05:44,693 Will you stop! 1018 01:05:44,695 --> 01:05:52,075 Goddamn it just, just stop for once. 1019 01:05:52,077 --> 01:05:55,370 Would you just-- hey, you know what Lisa? 1020 01:05:55,372 --> 01:05:58,164 I'm happy you ain't hurt, I really am. 1021 01:05:58,166 --> 01:06:01,001 But sometimes you are a fucking nightmare to deal with. 1022 01:06:01,003 --> 01:06:02,335 You always have me. 1023 01:06:02,337 --> 01:06:04,087 And so I'm going to ask you again, just for once, 1024 01:06:04,089 --> 01:06:05,380 would you do what I say. 1025 01:06:05,382 --> 01:06:12,513 Just for once, and then when the buyer shows up, all this will-- 1026 01:06:12,515 --> 01:06:13,306 it's done. 1027 01:06:17,603 --> 01:06:19,605 [dramatic music playing] 1028 01:06:40,042 --> 01:06:43,669 Now, tell me what happened to Alex. 1029 01:06:43,671 --> 01:06:46,713 Did he hurt you? 1030 01:06:46,715 --> 01:06:47,382 No. 1031 01:06:50,052 --> 01:06:51,593 Not as much as she did. 1032 01:06:51,595 --> 01:06:52,302 What? 1033 01:06:52,304 --> 01:06:54,054 If she ran from us, why she run? 1034 01:06:54,056 --> 01:06:57,098 It's not like that, OK? 1035 01:06:57,100 --> 01:06:58,725 I know why Alex did this. 1036 01:06:58,727 --> 01:07:00,351 It's not what you think. 1037 01:07:00,353 --> 01:07:05,774 Lisa, I don't care why Alex did this, OK? 1038 01:07:05,776 --> 01:07:10,236 He stole from us, all of us. 1039 01:07:10,238 --> 01:07:12,240 And he's going to have to pay. 1040 01:07:14,159 --> 01:07:15,410 He's not a bad guy. 1041 01:07:18,914 --> 01:07:19,665 I am. 1042 01:07:34,179 --> 01:07:39,140 If we're all here when the buyer shows, we're all going to jail. 1043 01:07:39,142 --> 01:07:41,434 That's absolute nonsense because I 1044 01:07:41,436 --> 01:07:43,269 made sure no one knew about this place. 1045 01:07:43,271 --> 01:07:44,521 No one knows we're here. 1046 01:07:44,523 --> 01:07:46,439 Dad, I'm telling the truth. 1047 01:07:46,441 --> 01:07:48,443 The cops already know. 1048 01:07:52,615 --> 01:07:54,447 Why? 1049 01:07:54,449 --> 01:07:55,492 Would you say that? 1050 01:08:10,007 --> 01:08:17,515 Hey, [? alice? ?] Hey. 1051 01:08:20,225 --> 01:08:20,684 Hey. 1052 01:08:35,991 --> 01:08:37,701 [police sirens] 1053 01:08:48,962 --> 01:08:51,880 Come here. 1054 01:08:51,882 --> 01:08:52,841 Wait, stop! 1055 01:08:57,513 --> 01:08:59,429 You're under arrest. 1056 01:08:59,431 --> 01:09:00,599 Hands behind your back. 1057 01:09:03,435 --> 01:09:04,937 You're under arrest. 1058 01:09:51,441 --> 01:09:52,943 Give me a fucking name! 1059 01:10:04,246 --> 01:10:06,747 So, yeah. 1060 01:10:06,749 --> 01:10:13,088 Whoever stays to do the deal is going away for a long time. 1061 01:10:15,758 --> 01:10:16,548 You rat! 1062 01:10:16,550 --> 01:10:17,465 You led them to us! 1063 01:10:17,467 --> 01:10:18,550 It's OK. 1064 01:10:18,552 --> 01:10:19,134 Wait. 1065 01:10:19,136 --> 01:10:19,843 Jesus, wait. 1066 01:10:19,845 --> 01:10:20,176 Don't. 1067 01:10:20,178 --> 01:10:20,638 Don't. 1068 01:10:27,645 --> 01:10:29,853 I'm only going to ask you one time, Lisa. 1069 01:10:29,855 --> 01:10:34,109 It's just, I need to know if this is true. 1070 01:10:39,031 --> 01:10:39,698 Lisa. 1071 01:10:48,206 --> 01:10:50,582 I'm sorry. 1072 01:10:50,584 --> 01:10:53,168 I didn't know what else to do. 1073 01:10:53,170 --> 01:10:54,711 You didn't know. 1074 01:10:54,713 --> 01:10:58,298 You didn't know what else to do so you sold us 1075 01:10:58,300 --> 01:10:59,841 all down the river. 1076 01:10:59,843 --> 01:11:03,303 We had to pay for your punishment. 1077 01:11:03,305 --> 01:11:06,347 I feel bad about it. 1078 01:11:06,349 --> 01:11:07,891 You feel bad? 1079 01:11:07,893 --> 01:11:08,433 Yeah. 1080 01:11:08,435 --> 01:11:09,685 Yeah, you feel bad? 1081 01:11:09,687 --> 01:11:11,978 Yeah. 1082 01:11:11,980 --> 01:11:15,231 Is that because you're a fucking junkie they can't control 1083 01:11:15,233 --> 01:11:15,901 herself? 1084 01:11:18,571 --> 01:11:20,904 I did all this for you. 1085 01:11:20,906 --> 01:11:24,157 All of this is for you. 1086 01:11:24,159 --> 01:11:25,241 You fuck junkie. 1087 01:11:25,243 --> 01:11:27,661 You never really could help yourself, could you? 1088 01:11:27,663 --> 01:11:28,870 Could you? 1089 01:11:28,872 --> 01:11:32,082 You know I am this way because of you. 1090 01:11:32,084 --> 01:11:35,752 Because of you, dad! 1091 01:11:35,754 --> 01:11:38,004 Mom left! 1092 01:11:38,006 --> 01:11:40,298 She's gone. 1093 01:11:40,300 --> 01:11:43,178 You've done everything you could to push me away, too. 1094 01:11:47,725 --> 01:11:49,390 And it don't matter anymore, daddy, 1095 01:11:49,392 --> 01:11:51,267 because the cops are on the way. 1096 01:11:51,269 --> 01:11:54,145 Don't you understand? 1097 01:11:54,147 --> 01:11:55,939 The cops are on the way. 1098 01:11:55,941 --> 01:11:56,982 We've got to get out. 1099 01:11:56,984 --> 01:11:57,315 Shut up! 1100 01:11:57,317 --> 01:11:57,985 Shut up! 1101 01:12:45,908 --> 01:12:48,076 [dramatic music playing] 1102 01:13:01,882 --> 01:13:02,463 There. 1103 01:13:02,465 --> 01:13:03,840 You stay strong. 1104 01:13:03,842 --> 01:13:05,093 You're going to be fine. 1105 01:13:07,930 --> 01:13:09,097 Hold still. 1106 01:13:58,271 --> 01:13:58,939 I'm sorry. 1107 01:14:02,025 --> 01:14:04,442 Oh, are you, Alex? 1108 01:14:04,444 --> 01:14:12,450 I mean, are you really, truly sorry because you, 1109 01:14:12,452 --> 01:14:13,952 you did all of us. 1110 01:14:13,954 --> 01:14:14,454 You did. 1111 01:14:20,669 --> 01:14:23,962 She fucking hated you. 1112 01:14:23,964 --> 01:14:25,090 You know that, right? 1113 01:15:50,843 --> 01:15:51,552 OK. 1114 01:16:18,912 --> 01:16:19,663 Fuck you. 1115 01:16:27,630 --> 01:16:29,632 [guitar playing] 1116 01:17:07,335 --> 01:17:08,671 Sorry about that, man. 1117 01:18:03,767 --> 01:18:04,933 Move. 1118 01:18:04,935 --> 01:18:06,520 Move the fuck over. 1119 01:18:14,486 --> 01:18:15,028 Shut the door. 1120 01:18:23,078 --> 01:18:25,078 Listen, all right. 1121 01:18:25,080 --> 01:18:30,166 You behave yourself, and I take you to hospital. 1122 01:18:30,168 --> 01:18:30,878 Deal? 1123 01:18:34,131 --> 01:18:37,090 Deal. 1124 01:18:37,092 --> 01:18:38,010 We friends now? 1125 01:18:40,470 --> 01:18:41,096 I guess so. 1126 01:18:43,682 --> 01:18:44,642 Best friends? 1127 01:18:47,477 --> 01:18:50,228 Best friends hit pretty hard. 1128 01:18:50,230 --> 01:18:51,649 You fucking shot me, man. 1129 01:18:56,278 --> 01:18:57,530 Just get out of here. 1130 01:19:20,177 --> 01:19:21,219 What the hell? 1131 01:19:54,712 --> 01:19:55,836 Move. 1132 01:19:55,838 --> 01:19:57,295 What is this? 1133 01:19:57,297 --> 01:20:00,090 Where's Trent? 1134 01:20:00,092 --> 01:20:01,633 You're the buyer? 1135 01:20:01,635 --> 01:20:03,677 You have the diamonds? 1136 01:20:03,679 --> 01:20:05,011 Of course I do. 1137 01:20:05,013 --> 01:20:06,763 Excellent. 1138 01:20:06,765 --> 01:20:08,264 More importantly-- 1139 01:20:08,266 --> 01:20:09,267 [gunshot] 1140 01:20:14,147 --> 01:20:15,148 [gunshot] 1141 01:20:15,941 --> 01:20:18,861 Yeah, and I'm keeping it. 1142 01:20:26,368 --> 01:20:29,452 Oi, you still alive? 1143 01:20:29,454 --> 01:20:32,288 A little bit. 1144 01:20:32,290 --> 01:20:33,250 Let's get out of here. 1145 01:20:37,379 --> 01:20:39,379 All right. 1146 01:20:39,381 --> 01:20:41,089 Doctor, right? 1147 01:20:41,091 --> 01:20:42,508 Doctors. 1148 01:20:42,510 --> 01:20:43,383 Hospital. 1149 01:20:43,385 --> 01:20:44,052 Doctor. 1150 01:21:18,796 --> 01:21:19,545 Don't fucking move. 1151 01:21:19,547 --> 01:21:21,840 [tense music playing] 1152 01:21:47,365 --> 01:21:48,158 As we agreed. 1153 01:21:58,293 --> 01:21:59,002 We good? 1154 01:22:04,466 --> 01:22:05,551 Have a good day. 1155 01:22:25,946 --> 01:22:28,949 And anything else I need to know before we go to the doctor? 1156 01:22:32,369 --> 01:22:34,538 To a lifetime of greasy fries, my friend. 1157 01:22:37,415 --> 01:22:37,956 Yeah. 1158 01:22:37,958 --> 01:22:48,216 [dramatic music playing] 1159 01:22:48,218 --> 01:23:02,315 [dramatic music playing] 70637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.