Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,088 --> 00:03:09,250
Oh! It's fantastic!
2
00:03:09,930 --> 00:03:11,011
Fra�lein Roop...
3
00:03:12,333 --> 00:03:13,494
Be kind.
4
00:04:45,893 --> 00:04:46,574
Attention!
5
00:04:46,934 --> 00:04:48,135
This is Radio Rio Dio.
6
00:04:48,335 --> 00:04:51,538
100,000 watts of saving
and invigorating piety!
7
00:04:51,738 --> 00:04:53,139
Any unintended use
8
00:04:53,340 --> 00:04:55,702
is punishable by fine
and imprisonment. Amen!
9
00:04:56,062 --> 00:04:57,663
Blessed be the religion of yesteryear...
10
00:05:02,067 --> 00:05:03,749
It's good for me!
11
00:05:04,309 --> 00:05:07,912
Let us love each other.
12
00:05:10,474 --> 00:05:12,196
It's good for me!
13
00:05:12,556 --> 00:05:14,718
Blessed be the religion of yesteryear...
14
00:05:18,962 --> 00:05:21,404
It's very good for me!
15
00:05:34,455 --> 00:05:36,136
Small Town, USA,
16
00:05:36,777 --> 00:05:37,778
average people,
17
00:05:37,978 --> 00:05:39,459
very ordinary.
18
00:05:39,660 --> 00:05:42,382
Simple people. In every street,
19
00:05:42,782 --> 00:05:45,264
behind every door,
who will you find?
20
00:05:45,465 --> 00:05:46,786
Your neighbors.
21
00:05:47,026 --> 00:05:48,907
That's what it's about.
22
00:05:49,588 --> 00:05:51,630
Friendly people,
23
00:05:52,110 --> 00:05:54,312
welcoming and generous
24
00:05:54,913 --> 00:05:56,674
which give new meaning
25
00:05:56,874 --> 00:05:58,596
to the word �democracy�.
26
00:05:59,837 --> 00:06:02,119
People like Mr. Peterbuilt,
27
00:06:02,319 --> 00:06:03,720
the aptly named.
28
00:06:04,241 --> 00:06:05,322
His obsession:
29
00:06:05,522 --> 00:06:06,363
garbage.
30
00:06:06,563 --> 00:06:08,084
Occupation:
31
00:06:08,284 --> 00:06:09,485
garbage collector.
32
00:06:10,086 --> 00:06:11,087
His hobby:
33
00:06:11,527 --> 00:06:12,808
KISS!
34
00:06:15,731 --> 00:06:17,492
Lola Langousta...
35
00:06:17,732 --> 00:06:19,214
and his black sock.
36
00:06:19,454 --> 00:06:20,895
Insatiable!
37
00:06:22,536 --> 00:06:24,258
Lola Langousta.
38
00:06:25,059 --> 00:06:27,100
Spicier than a Mexican dish!
39
00:06:30,864 --> 00:06:31,985
Semper Fidelis,
40
00:06:32,185 --> 00:06:35,788
representative who
goes door to door,
41
00:06:36,428 --> 00:06:38,750
bon vivant, talker,
42
00:06:39,431 --> 00:06:41,233
specialist in
bracelets and scams.
43
00:06:42,113 --> 00:06:45,797
To buy your lingerie,
you leave your shirt there.
44
00:06:45,997 --> 00:06:50,040
He loots the absent
husband's chest while he wows
45
00:06:50,320 --> 00:06:53,603
the woman with
coupons and trinkets.
46
00:06:57,487 --> 00:07:00,289
Culture is embodied
by a tough Teutonic:
47
00:07:00,769 --> 00:07:01,770
Martin Bormann!
48
00:07:02,131 --> 00:07:03,692
Grand piano enthusiast
49
00:07:03,892 --> 00:07:05,253
and the coffin.
50
00:07:05,814 --> 00:07:07,175
Two dedicated workers,
51
00:07:07,896 --> 00:07:09,457
here is Beau Badger on the left
52
00:07:09,777 --> 00:07:11,419
and Tyrone on the thigh,
53
00:07:11,619 --> 00:07:15,062
climbing the Grands Tetons
54
00:07:15,302 --> 00:07:16,743
by Junkyard Sal,
55
00:07:17,424 --> 00:07:19,345
burning and drooling together
56
00:07:19,546 --> 00:07:20,506
for the common good.
57
00:07:20,947 --> 00:07:22,468
Their employer,
58
00:07:22,708 --> 00:07:23,909
a dominatrix,
59
00:07:24,190 --> 00:07:25,471
mercilessly sucks the marrow
60
00:07:25,671 --> 00:07:27,072
of the working class.
61
00:07:29,114 --> 00:07:30,315
This is Lamar Shedd
62
00:07:30,515 --> 00:07:33,037
brandishing his standard high
63
00:07:33,878 --> 00:07:36,000
in the daily battle.
64
00:07:36,921 --> 00:07:38,682
Flovilla Thatch,
65
00:07:39,042 --> 00:07:40,043
dental assistant
66
00:07:40,444 --> 00:07:41,324
and sexual object,
67
00:07:42,125 --> 00:07:44,207
sail and steam matchmaker,
68
00:07:44,407 --> 00:07:46,889
essential in Small Town!
69
00:07:47,610 --> 00:07:50,532
Here is Z�bulon, humming, nice,
70
00:07:51,093 --> 00:07:52,814
man's best friend,
71
00:07:53,014 --> 00:07:54,015
real Uncle Tom.
72
00:07:56,457 --> 00:07:58,579
Lavonia, never a migraine!
73
00:07:59,180 --> 00:08:01,061
The kidneys always ready
74
00:08:01,262 --> 00:08:04,384
for the odysseys of the lower
abdomen, fleece on fleece,
75
00:08:04,584 --> 00:08:06,666
on the lookout for �empty stools�.
76
00:08:07,907 --> 00:08:10,710
Both a dentist and a
marriage counselor,
77
00:08:10,910 --> 00:08:12,912
this is Dr. Asa Lavender
78
00:08:14,393 --> 00:08:16,915
cleaning tartar and cavities,
79
00:08:17,115 --> 00:08:19,237
reuniting broken homes.
80
00:08:20,078 --> 00:08:21,599
Rhett, demanding kid,
81
00:08:21,799 --> 00:08:25,562
vain teenager, potential
decathlon champion,
82
00:08:25,963 --> 00:08:29,126
qualified in all
series except one!
83
00:08:29,806 --> 00:08:33,129
Small Town is like
your town or mine,
84
00:08:33,369 --> 00:08:35,691
the high street is still working.
85
00:08:35,891 --> 00:08:38,253
Are you looking for the "American Dream"?
86
00:08:38,814 --> 00:08:41,536
Look no further, it's here,
87
00:08:41,776 --> 00:08:44,018
in Small Town, USA.
88
00:08:44,579 --> 00:08:47,782
Behind every door, every story,
89
00:08:47,982 --> 00:08:50,344
a benefactress, the
abundant Eufaula Roop!
90
00:08:51,185 --> 00:08:52,826
But this is another story.
91
00:08:54,868 --> 00:08:56,509
It is not so simple!
92
00:08:57,270 --> 00:09:00,152
Eh yes! Even in Small Town,
93
00:09:00,633 --> 00:09:02,755
there are dissatisfied people
94
00:09:02,955 --> 00:09:05,517
and unhappy people
in the midst of opulence.
95
00:15:35,133 --> 00:15:39,216
Lavonia, I love you.
Not moving! I care about it!
96
00:15:43,100 --> 00:15:45,982
Get your cock out of there, you loser!
97
00:16:01,556 --> 00:16:02,757
Oh, Lamar Shedd!
98
00:16:10,844 --> 00:16:13,686
This is the last time
I have it in my ass!
99
00:17:15,339 --> 00:17:16,340
Shit!
100
00:18:32,446 --> 00:18:34,647
Radio Rio Dio 100,000
watts of saving faith
101
00:19:06,275 --> 00:19:07,996
I was blind, too,
102
00:19:08,196 --> 00:19:09,277
Dear brothers and sisters!
103
00:19:09,558 --> 00:19:11,559
Now I see!
104
00:19:11,759 --> 00:19:13,481
You will see the Light, too!
105
00:19:13,681 --> 00:19:17,284
On Radio Rio Dio, 100,000 watts
106
00:19:17,484 --> 00:19:21,007
of faith and piety poured
out on the South-West!
107
00:19:22,969 --> 00:19:25,051
All of you who have
your pencil ready
108
00:19:25,331 --> 00:19:28,013
during our saving anthem,
109
00:19:28,654 --> 00:19:32,097
here is the address to obtain
the Blessed Handkerchief!
110
00:19:32,657 --> 00:19:35,740
First send a dollar,
just one dollar,
111
00:19:36,060 --> 00:19:38,943
but no checks or stamps,
112
00:19:39,143 --> 00:19:42,346
at Hankie, Rio Dio, Texas,
113
00:19:42,546 --> 00:19:44,988
in the good care of the
evangelist of the waves,
114
00:19:45,188 --> 00:19:46,750
sister Eufaula Roop,
115
00:19:47,670 --> 00:19:50,633
who brings salvation
and hope to you,
116
00:19:51,233 --> 00:19:53,956
or in your car, truck,
117
00:19:54,356 --> 00:19:57,239
your sedan or convertible.
118
00:19:57,839 --> 00:20:00,802
Here comes the hour of salvation!
119
00:20:02,083 --> 00:20:05,486
After the laying on of hands,
after the laying on of feet,
120
00:20:06,607 --> 00:20:09,930
I have great news for you,
121
00:20:10,130 --> 00:20:12,172
wonderful listeners:
122
00:20:12,852 --> 00:20:15,134
Radio Rio Dio inaugurates
123
00:20:15,334 --> 00:20:19,138
the electronic and
saving renaissance
124
00:20:19,338 --> 00:20:22,100
by the imposition of the radio!
125
00:20:24,302 --> 00:20:26,104
Many of you
126
00:20:26,304 --> 00:20:28,586
feeling pretty bad tonight.
127
00:20:28,826 --> 00:20:33,190
Without being able to put your
finger on it, something is wrong,
128
00:20:33,390 --> 00:20:38,915
maybe it's just a
simple head cold,
129
00:20:39,155 --> 00:20:42,358
perhaps you are
bedridden, or bedridden?
130
00:20:42,558 --> 00:20:44,720
Well, you are the
chosen ones tonight!
131
00:20:46,962 --> 00:20:49,564
Healing can happen
132
00:20:49,924 --> 00:20:51,445
in many ways,
133
00:20:51,966 --> 00:20:54,328
for strange are the
ways of salvation.
134
00:20:56,450 --> 00:20:57,731
Here's something new!
135
00:20:58,531 --> 00:21:00,173
Healing through radio!
136
00:21:00,853 --> 00:21:02,455
But yes, brothers and sisters!
137
00:21:02,775 --> 00:21:05,497
Place your suffering part
138
00:21:05,778 --> 00:21:07,019
on the post!
139
00:21:08,500 --> 00:21:11,383
So! What suffers, on the radio!
140
00:21:13,705 --> 00:21:14,785
Let it heal.
141
00:21:15,586 --> 00:21:18,629
Let what hurts stop hurting!
142
00:21:18,829 --> 00:21:23,073
Let what is hard soften
and what is small lengthen!
143
00:21:24,354 --> 00:21:27,196
Let what is profaned be resurrected!
144
00:21:28,237 --> 00:21:30,479
Our destiny is in Your hands.
145
00:22:44,263 --> 00:22:46,705
Wasn't it a delightful
and well-sung hymn?
146
00:22:46,905 --> 00:22:48,626
It must be enough
147
00:22:48,827 --> 00:22:53,871
to send shivers down your
spine, dear brothers and sisters,
148
00:22:54,071 --> 00:22:57,394
to hear such music! And I hope
149
00:22:57,634 --> 00:23:00,837
that you take advantage
of my offer of salvation!
150
00:23:01,037 --> 00:23:03,119
No matter the punishments,
151
00:23:03,920 --> 00:23:06,362
torture and attacks,
152
00:23:06,882 --> 00:23:10,485
the sufferings of
your deep being.
153
00:23:10,685 --> 00:23:14,729
No matter your lonely
despair in the dark night.
154
00:23:15,570 --> 00:23:17,251
Here is the Hand of Salvation
155
00:23:17,651 --> 00:23:20,534
who gives strength to the weak!
156
00:23:21,415 --> 00:23:23,577
Wonderful, right?
157
00:23:24,257 --> 00:23:27,260
The heavenly, supreme feeling,
158
00:23:27,820 --> 00:23:30,943
let what was dead live again!
159
00:23:31,343 --> 00:23:33,985
There you go, Lamar.
You feel better?
160
00:23:36,748 --> 00:23:40,311
And we finish our
broadcast on Radio Rio Dio.
161
00:23:41,112 --> 00:23:43,674
This is sister Eufala Roop...
162
00:23:43,874 --> 00:23:44,995
You need some rest.
163
00:23:45,796 --> 00:23:48,718
...who wishes you good night,
164
00:23:48,958 --> 00:23:51,681
bringing salvation in AM...
165
00:23:53,923 --> 00:23:55,484
and FM...
166
00:23:56,965 --> 00:24:00,048
with 100,000 watts
of home therapy.
167
00:24:00,248 --> 00:24:02,610
Goodbye see you tomorrow!
168
00:24:15,902 --> 00:24:18,063
The glow of dawn
illuminates Small Town
169
00:24:18,384 --> 00:24:19,905
each day,
170
00:24:20,385 --> 00:24:23,108
and the events of
yesterday are forgotten.
171
00:24:24,629 --> 00:24:27,992
Free enterprise, the
foundation of Small Town!
172
00:24:29,113 --> 00:24:32,636
Junkyard Sal is building
the American Dream!
173
00:24:34,237 --> 00:24:36,239
The rejects of progress.
174
00:24:36,760 --> 00:24:40,803
From the scrap comes the plow,
from which the "Vigilants" are born,
175
00:24:41,003 --> 00:24:44,246
from the Pontiac of yesterday
comes the rocket of tomorrow.
176
00:24:44,446 --> 00:24:46,648
Small Town arms the nation.
177
00:24:46,968 --> 00:24:50,331
The waste industry,
ironing machines,
178
00:24:51,252 --> 00:24:53,454
from bicycle to bulldozer,
179
00:24:54,014 --> 00:24:56,417
to the remains of History.
180
00:24:57,698 --> 00:24:59,659
There are great things to do,
181
00:25:00,420 --> 00:25:02,862
and Small Town
has the right men.
182
00:25:03,302 --> 00:25:04,784
No need to linger
183
00:25:04,984 --> 00:25:07,546
when it's time to go to work.
184
00:25:11,029 --> 00:25:13,511
You forget your bowl!
185
00:25:14,552 --> 00:25:16,754
It's peanut butter, I hope!
186
00:25:22,679 --> 00:25:23,640
See you soon!
187
00:25:36,251 --> 00:25:39,093
Hey, Sal! Sorry to be late.
188
00:25:39,293 --> 00:25:41,455
I will work extra hours.
189
00:25:42,656 --> 00:25:44,458
At Sal's there are
all kinds of people:
190
00:25:45,379 --> 00:25:46,259
Zebulon,
191
00:25:46,540 --> 00:25:49,102
member of the
minority of Small Town,
192
00:25:49,342 --> 00:25:51,704
a bubbling �melting pot�.
193
00:25:51,904 --> 00:25:53,225
His dream
194
00:25:53,466 --> 00:25:55,868
is to have your own car scrapyard.
195
00:25:56,188 --> 00:25:59,551
Here's Beau Badger
and his buddy Tyrone.
196
00:25:59,911 --> 00:26:00,952
Beau is a redneck,
197
00:26:01,192 --> 00:26:02,554
petty and pathetic.
198
00:26:02,754 --> 00:26:04,996
Tyrone is racist,
rude, primitive,
199
00:26:05,276 --> 00:26:06,637
and tattooed.
200
00:26:06,917 --> 00:26:08,759
The dregs of humanity
201
00:26:09,600 --> 00:26:12,282
human wreckage, bulky debris
202
00:26:12,602 --> 00:26:14,204
Boulevard du Progr�s.
203
00:26:14,684 --> 00:26:16,165
Bitter, anxious,
204
00:26:16,365 --> 00:26:19,648
they are disinherited,
rejected without appeal.
205
00:26:20,089 --> 00:26:22,210
Their choice is simple and sad:
206
00:26:22,931 --> 00:26:25,734
the bottle or scrap metal.
207
00:26:26,334 --> 00:26:28,896
At Junkyard Sal,
they have at least
208
00:26:29,096 --> 00:26:30,538
useful...
209
00:26:30,938 --> 00:26:32,459
Even them
210
00:26:32,659 --> 00:26:36,022
may still be useful
in Sal's service.
211
00:26:36,343 --> 00:26:37,303
No shit?!
212
00:26:37,544 --> 00:26:42,028
Junkyard Sal... a concentrate
of industrial strength
213
00:26:42,228 --> 00:26:45,551
and leisure activities of Small Town, USA.
214
00:26:46,031 --> 00:26:47,392
Leisure activities for
215
00:26:47,592 --> 00:26:50,675
make every hot-blooded
woman's dream come true:
216
00:26:50,875 --> 00:26:53,918
seduce an innocent young stud.
217
00:26:54,799 --> 00:26:58,322
Lavonia knows the old saying:
218
00:26:59,082 --> 00:27:02,565
"The devil inspires
idle hands"...
219
00:27:03,886 --> 00:27:05,728
or something like that.
220
00:28:09,383 --> 00:28:13,186
As Lavonia says: �From
a boy, I make a man.�
221
00:28:14,427 --> 00:28:17,110
She is a very
enthusiastic teacher!
222
00:28:17,630 --> 00:28:20,232
The first experience is often
223
00:28:20,432 --> 00:28:21,914
�you swim or you sink�!
224
00:28:23,595 --> 00:28:24,956
He immediately plunged
225
00:28:25,156 --> 00:28:26,918
in the abysses of stupor,
226
00:28:27,919 --> 00:28:31,842
encouraged to wade
in the waves of lust.
227
00:28:33,484 --> 00:28:36,726
Lavonia has a very
personal method.
228
00:28:38,648 --> 00:28:40,650
In the swamp of desire,
229
00:28:41,370 --> 00:28:43,452
here first comes the frantic assault,
230
00:28:43,652 --> 00:28:45,654
then subtle seduction.
231
00:28:46,535 --> 00:28:49,537
A young person learns
quickly, as he should.
232
00:28:50,378 --> 00:28:53,101
For Lavonia, it
is very enriching
233
00:28:53,301 --> 00:28:55,503
to pamper a young guy
234
00:28:55,703 --> 00:29:00,067
on the banks of valor,
before unleashing
235
00:29:00,347 --> 00:29:03,590
the wild ecstasy
of the final exam!
236
00:29:04,070 --> 00:29:05,992
The people of Small
Town are having fun hard,
237
00:29:06,472 --> 00:29:07,553
work hard.
238
00:29:07,793 --> 00:29:10,996
They like things that are hard.
239
00:29:11,556 --> 00:29:12,757
Let me help you,
240
00:29:18,723 --> 00:29:20,284
�Leave the work to the women.�
241
00:29:20,604 --> 00:29:21,805
Stand back!
242
00:29:23,206 --> 00:29:24,528
This is Sal's motto,
243
00:29:24,728 --> 00:29:29,252
and it is successful in
the scrap metal industry.
244
00:29:32,575 --> 00:29:34,216
Get your ass out of that door!
245
00:29:41,062 --> 00:29:43,344
Scrap metal contractor
246
00:29:43,704 --> 00:29:46,907
a new path for women -,
247
00:29:47,107 --> 00:29:49,909
Sal is a sexual pioneer,
248
00:29:50,150 --> 00:29:53,072
at the forefront of
women's liberation.
249
00:29:53,713 --> 00:29:55,034
You know how to hold something!
250
00:29:55,354 --> 00:29:58,077
You look exhausted.
Have you slept enough?
251
00:29:58,277 --> 00:29:59,238
All night long.
252
00:29:59,438 --> 00:30:02,600
His hen also had to rest.
253
00:30:02,801 --> 00:30:04,082
You're right, Beau.
254
00:30:04,722 --> 00:30:07,525
I'd like to keep her awake.
255
00:30:07,725 --> 00:30:09,086
Yeah, awake!
256
00:30:10,447 --> 00:30:12,249
Lamar, go to the office
257
00:30:13,250 --> 00:30:15,251
take a little nap
258
00:30:17,814 --> 00:30:19,975
on the big bed.
259
00:30:22,137 --> 00:30:24,219
No, no jokes,
Sal, it'll be fine.
260
00:30:25,700 --> 00:30:26,701
Are you afraid of the boss?
261
00:30:26,941 --> 00:30:28,263
My mind is busy,
262
00:30:28,463 --> 00:30:30,745
my correspondence
courses, all that.
263
00:30:30,945 --> 00:30:33,587
�Correspondence
course�, shit, then!
264
00:30:33,787 --> 00:30:35,229
You said it, Beau!
265
00:30:35,749 --> 00:30:38,992
I'm trying to improve,
make more money.
266
00:30:39,272 --> 00:30:40,793
I work during the night.
267
00:30:40,994 --> 00:30:43,556
If you want an extra job...
268
00:30:46,999 --> 00:30:48,600
Yeah, Sal, I know where to go.
269
00:30:49,361 --> 00:30:50,041
However,
270
00:30:50,241 --> 00:30:54,045
on the Pecos, at the
school of bucolic banter,
271
00:30:54,245 --> 00:30:57,768
young Rhett passed the exam
with distinction and special mention.
272
00:30:58,689 --> 00:31:01,571
Lavonia, his devoted
and satisfied teacher,
273
00:31:01,771 --> 00:31:06,536
improves the athletic
skills of his brilliant student.
274
00:31:07,616 --> 00:31:09,178
What's your name?
275
00:31:10,139 --> 00:31:10,939
Rhett, ma'am.
276
00:31:12,741 --> 00:31:14,342
It's a nice name!
277
00:31:14,542 --> 00:31:16,184
How old are you, Rhett?
278
00:31:17,585 --> 00:31:18,626
14 years old, ma'am.
279
00:31:18,826 --> 00:31:20,948
I've never hooked up
with a 14 year old Rhett.
280
00:31:21,148 --> 00:31:23,390
You are well built for your size.
281
00:31:28,595 --> 00:31:30,596
Sure, I'd love to, Sal.
282
00:31:31,437 --> 00:31:33,158
Lamar is a blessed ass!
283
00:31:34,159 --> 00:31:35,561
Yeah, Beau.
284
00:31:36,361 --> 00:31:38,843
Stop criticizing Lamar like this!
285
00:31:39,724 --> 00:31:41,766
Stop being stupid!
286
00:31:41,966 --> 00:31:42,687
What?
287
00:31:42,927 --> 00:31:43,848
You are with Lamar
288
00:31:44,488 --> 00:31:46,970
because he's the new favorite!
289
00:31:47,171 --> 00:31:48,332
New favorite, yeah!
290
00:31:48,572 --> 00:31:51,734
I don't want to listen to you anymore!
I have my job.
291
00:31:51,935 --> 00:31:54,257
I don't understand
why Lamar supports
292
00:31:54,497 --> 00:31:57,259
that cute ass he calls a friend!
293
00:31:57,459 --> 00:31:59,781
Yeah, Beau, a cute ass!
294
00:32:00,062 --> 00:32:03,024
I don't want to hear
Lamar talked about like that!
295
00:32:03,545 --> 00:32:05,707
You're missing friends.
296
00:32:06,027 --> 00:32:07,788
Poor pathetic white people!
297
00:32:11,071 --> 00:32:12,633
Obscene jerks!
298
00:32:24,162 --> 00:32:26,685
How are you! Stop!
You will hurt yourself!
299
00:32:33,571 --> 00:32:35,132
You see, Tyrone,
300
00:32:37,894 --> 00:32:39,255
I always told you
301
00:32:39,496 --> 00:32:42,098
that he had white
blood in his veins.
302
00:32:42,498 --> 00:32:44,540
Yeah, quite a lot of white blood!
303
00:32:48,263 --> 00:32:50,665
Self-employed, Semper Fidelis,
304
00:32:51,186 --> 00:32:52,787
door to door seller.
305
00:32:52,987 --> 00:32:57,751
The others have heart attacks
at the office, he is on the road.
306
00:32:58,232 --> 00:33:01,995
Fidelis is the most
efficient VRP in Small Town.
307
00:33:03,356 --> 00:33:06,279
But he doesn't sell
the same old stuff:
308
00:33:06,799 --> 00:33:10,442
greeting cards, toothbrushes
and brooms, but...
309
00:33:10,643 --> 00:33:12,764
lingerie from Frederico's,
310
00:33:13,845 --> 00:33:15,767
the store that ignites
311
00:33:16,007 --> 00:33:19,370
the imagination of the middle
classes has always been present.
312
00:33:20,331 --> 00:33:21,972
And then, being able to choose
313
00:33:22,533 --> 00:33:25,215
in your own living room, at home...
314
00:33:28,858 --> 00:33:30,780
Hello, Ma'am!
Allow me to introduce myself:
315
00:33:30,980 --> 00:33:34,703
Semper Fidelis, from
Frederico's, you know
316
00:33:34,943 --> 00:33:37,546
lingerie...
here are the new products studied
317
00:33:37,746 --> 00:33:39,587
for ladies like you.
318
00:33:39,788 --> 00:33:42,550
I'm sure you'll be interested
319
00:33:43,151 --> 00:33:44,271
yes, interest you!
320
00:34:02,487 --> 00:34:03,728
The piece de resistance.
321
00:34:06,411 --> 00:34:08,332
A satin dress!
322
00:34:10,094 --> 00:34:11,335
A bolero!
323
00:34:13,977 --> 00:34:16,299
A pretty wig!
324
00:34:17,540 --> 00:34:19,021
A golden necklace!
325
00:34:19,902 --> 00:34:21,464
A tie!
326
00:34:22,504 --> 00:34:23,625
�Easy Spanish�!
327
00:34:25,307 --> 00:34:28,229
Ideal for moonlighting!
328
00:34:28,510 --> 00:34:31,232
As true as my mother baptized me,
329
00:34:31,432 --> 00:34:32,873
your husband won't see anything!
330
00:34:38,478 --> 00:34:41,441
What's in the other suitcase?
331
00:34:42,682 --> 00:34:44,884
Madam would not be interested.
332
00:34:45,244 --> 00:34:46,205
Oh yes, I am!
333
00:34:47,166 --> 00:34:50,368
These items are for gentlemen!
334
00:34:50,689 --> 00:34:52,771
Do queers wear this?
335
00:34:53,651 --> 00:34:55,373
I would love to show you this!
336
00:34:56,734 --> 00:34:58,255
A bust developer,
337
00:34:58,455 --> 00:35:00,177
from Frederico's, Wisconsin.
338
00:35:00,417 --> 00:35:02,939
It plugs into the
kitchen faucet.
339
00:35:03,139 --> 00:35:04,100
I show you.
340
00:35:10,466 --> 00:35:12,908
A bust developer, for me!!
341
00:35:13,308 --> 00:35:14,790
Sexist asshole!
342
00:35:16,511 --> 00:35:17,792
I didn't want to offend you.
343
00:35:17,992 --> 00:35:20,234
Mr. Fidelis, does
it exist for men?
344
00:35:21,555 --> 00:35:22,636
A developer for men?
345
00:35:22,876 --> 00:35:25,839
Not for the bust, stupid!
To lengthen...
346
00:35:28,361 --> 00:35:29,322
Very big!
347
00:35:30,483 --> 00:35:34,446
Curious idea.
I'm going to burn this at home.
348
00:35:36,408 --> 00:35:39,971
Nice bra, sexy panties.
349
00:35:40,452 --> 00:35:43,574
I'm neither rich nor
famous, but I fuck!
350
00:35:43,975 --> 00:35:46,177
Garter rhymes
with legs in the air.
351
00:35:47,057 --> 00:35:49,539
Since I put on these stockings,
352
00:35:49,900 --> 00:35:52,182
I see that your emotion is growing!
353
00:35:52,902 --> 00:35:54,704
Physically speaking,
you are a star!
354
00:35:55,264 --> 00:35:57,586
I have more pants in the car.
355
00:35:57,987 --> 00:36:01,390
Do you accept credit cards?
356
00:36:02,471 --> 00:36:05,393
I'm cool.
We'll be able to work things out.
357
00:36:13,440 --> 00:36:14,721
Take that to the bank!
358
00:36:30,215 --> 00:36:32,817
- Where are you going?
- Direct to home.
359
00:36:33,417 --> 00:36:35,579
You stay there!
The boss wants to see you.
360
00:36:39,182 --> 00:36:40,864
Overtime.
361
00:36:41,424 --> 00:36:45,748
It's not over for Lamar.
Work brings happiness
362
00:36:45,948 --> 00:36:48,270
especially that of the
boss, even if the latter
363
00:36:48,510 --> 00:36:49,992
works too.
364
00:36:52,754 --> 00:36:57,278
Lamar logs at night school,
but don't forget his taste
365
00:36:57,478 --> 00:36:58,639
for the behind... things!
366
00:36:59,640 --> 00:37:00,841
Luck doesn't happen
367
00:37:01,081 --> 00:37:04,324
only once.
Sal is very clear about this!
368
00:37:04,524 --> 00:37:06,726
Lamar darling, do you want to come in?
369
00:37:06,926 --> 00:37:08,688
and put your ass down!
370
00:37:12,451 --> 00:37:16,054
Sal, I have to go home.
See you tomorrow OK?
371
00:37:16,815 --> 00:37:19,777
Lamar's future hangs in the balance.
372
00:37:21,779 --> 00:37:24,341
Damn, Sal! I only
know one way to do it!
373
00:37:24,541 --> 00:37:26,223
One way at a time is enough!
374
00:37:27,344 --> 00:37:28,945
Inside!
375
00:37:29,145 --> 00:37:30,306
Where do you find yourself
376
00:37:30,547 --> 00:37:32,188
also dry at Assedic!
377
00:37:46,320 --> 00:37:49,283
- Come on, let's watch!
- Yeah, we're watching!
378
00:38:21,390 --> 00:38:25,194
What to do? Cooperate
or lose my job!
379
00:38:25,434 --> 00:38:29,397
The choice is simple
for Lamar: or he's fired
380
00:38:29,677 --> 00:38:31,999
or goodbye to evening classes!
381
00:38:32,240 --> 00:38:34,241
The boss is a woman:
what can I say?
382
00:38:35,202 --> 00:38:37,084
Men go with music.
383
00:38:39,886 --> 00:38:40,967
Get to work, Lamar!
384
00:38:48,053 --> 00:38:52,177
Radio Rio Dio brings
salvation to the South West,
385
00:38:52,377 --> 00:38:53,818
100,000 watts
386
00:38:54,619 --> 00:38:56,100
of saving faith.
387
00:38:56,380 --> 00:39:00,984
Your own salvation, my brothers!
It's time to relieve yourself!
388
00:39:01,425 --> 00:39:04,267
Love eachother!
389
00:39:04,668 --> 00:39:07,430
Yes, it is indeed Sister Eufaula Roop,
390
00:39:07,630 --> 00:39:13,275
your �Savior of the Waves� by
the imposition of the radio station,
391
00:39:13,996 --> 00:39:18,279
for a day of help and relief.
392
00:39:19,120 --> 00:39:24,164
But first, I ask you
an intimate question:
393
00:39:24,805 --> 00:39:28,688
did you receive your
mount rushmore satin pillow
394
00:39:28,929 --> 00:39:30,410
and the Promised Land?
395
00:39:30,610 --> 00:39:33,412
Listeners from our 38 states
396
00:39:33,613 --> 00:39:37,656
have written to us on
numerous occasions
397
00:39:37,856 --> 00:39:39,738
for these wonderful pillows!
398
00:39:39,938 --> 00:39:43,941
They want more!
If you haven't ordered anything,
399
00:39:44,142 --> 00:39:48,786
I describe them to you.
You won't resist the opportunity
400
00:39:48,986 --> 00:39:51,388
to have your own satin pillows
401
00:39:51,588 --> 00:39:54,230
Mount Rushmore and
the Promised Land.
402
00:39:55,431 --> 00:40:00,556
On one side, the familiar faces
of Mount Rushmore: Washington,
403
00:40:01,276 --> 00:40:04,359
Lincoln, Teddy
Roosevelt and Aaron Burr
404
00:40:04,559 --> 00:40:08,082
who contemplate you in privacy
405
00:40:08,282 --> 00:40:10,404
on a satin background,
in great colors!
406
00:40:13,847 --> 00:40:15,889
And then, on the other side,
407
00:40:16,129 --> 00:40:18,812
the Dead Sea, Noah's
Ark and the Western Wall
408
00:40:19,292 --> 00:40:22,895
bring you the Bible to
your favorite armchair.
409
00:40:27,899 --> 00:40:29,541
Special price: $3.98.
410
00:40:29,741 --> 00:40:33,945
Send a money order
and your address,
411
00:40:34,945 --> 00:40:37,508
no checks or stamps please,
412
00:40:37,708 --> 00:40:39,910
at �Pillow�, Rio Dio Texas.
413
00:40:40,911 --> 00:40:45,154
Dear friends, the time
for relief has come!
414
00:40:46,555 --> 00:40:48,117
With Radio Rio Dio,
415
00:40:48,317 --> 00:40:51,039
a miracle of
electronics and radio!
416
00:40:57,325 --> 00:40:59,246
What was destroyed rises again!
417
00:40:59,767 --> 00:41:01,448
The weak becomes strong!
418
00:41:02,089 --> 00:41:04,011
What was short is getting longer!
419
00:41:04,291 --> 00:41:07,013
Those who were
frustrated are satisfied!
420
00:41:07,213 --> 00:41:08,574
Okay, Lamar... your way.
421
00:41:13,899 --> 00:41:16,341
Remember, my
friends, your problems...
422
00:41:35,037 --> 00:41:37,960
Tyrone! I'm going to kick your ass!
423
00:41:43,765 --> 00:41:44,966
Wait a bit!
424
00:41:55,775 --> 00:41:59,618
You would have wanted it, you son of a bitch!
425
00:42:00,860 --> 00:42:01,780
Your turn!
426
00:42:16,713 --> 00:42:17,794
You're in a hurry?
427
00:42:18,034 --> 00:42:20,917
No. I am late! I have to go!
428
00:42:21,157 --> 00:42:22,558
Don't piss off, I don't like it!
429
00:42:26,402 --> 00:42:29,044
Take that, yellow liver!
430
00:42:30,085 --> 00:42:32,207
Defeat this damn voyeur!
431
00:42:32,407 --> 00:42:35,569
I can't stand these
fucking perverts!
432
00:42:35,770 --> 00:42:38,452
This goes for you, Lamar!
433
00:42:39,052 --> 00:42:41,735
I don't like guys who
don't fuck normally!
434
00:42:45,378 --> 00:42:49,702
So, dear friends, you
have put your suffering part
435
00:42:49,902 --> 00:42:53,545
on the radio with your
Mount Rushmore pillow,
436
00:42:53,745 --> 00:42:57,668
and take up with
me my favorite hymn:
437
00:42:57,869 --> 00:42:59,270
�Relieve me, relieve me!�
438
00:43:05,315 --> 00:43:06,596
Asshole!
439
00:43:37,863 --> 00:43:39,304
Lamar wonders
440
00:43:39,505 --> 00:43:41,226
why he must carry his cross.
441
00:43:41,426 --> 00:43:44,108
Days like this are painful
442
00:43:44,309 --> 00:43:48,232
for him who only
expects a diploma from life
443
00:43:48,752 --> 00:43:51,795
and marital happiness
with the Lavonia tire.
444
00:43:52,115 --> 00:43:55,638
It's a miracle Lamar
is participating
445
00:43:55,839 --> 00:43:58,241
to �Friday fever�!
446
00:44:02,124 --> 00:44:03,525
Show business!
447
00:44:03,725 --> 00:44:08,089
There's nothing like
it...even in Small Town.
448
00:44:09,010 --> 00:44:11,812
The local superstar
is Lola Langousta,
449
00:44:12,013 --> 00:44:14,174
the hottest creature in
the southern Rio Grande!
450
00:44:14,695 --> 00:44:16,697
Her maddening body electrifies
451
00:44:16,897 --> 00:44:20,220
the libido of a sweaty audience.
452
00:44:20,420 --> 00:44:23,863
Lola Langousta,
favorite of Mexicans,
453
00:44:24,503 --> 00:44:26,145
"Number one",
454
00:44:27,786 --> 00:44:31,469
No. 1 as they say in Mexico.
455
00:44:38,555 --> 00:44:40,437
Lamar is a little late.
456
00:44:41,198 --> 00:44:43,640
Instead of going straight home,
457
00:44:43,840 --> 00:44:46,602
the average man cannot resist
458
00:44:46,803 --> 00:44:50,205
to a well-packed
and very cold drink.
459
00:44:51,847 --> 00:44:55,410
Why this place of all bars?
460
00:44:55,610 --> 00:44:59,574
Fate or a difficult day
dragged him away...
461
00:44:59,774 --> 00:45:01,896
towards adventure.
462
00:46:08,073 --> 00:46:08,833
A beer!
463
00:46:21,884 --> 00:46:25,568
This Lola Langousta
is not unknown to us.
464
00:46:25,768 --> 00:46:29,371
Actually, it's
Lavonia in disguise.
465
00:46:29,971 --> 00:46:30,932
Let's see!
466
00:46:31,132 --> 00:46:32,213
Two dollars!
467
00:46:32,414 --> 00:46:34,295
The fleece is different,
468
00:46:34,495 --> 00:46:37,738
but it is Lavonia
in its war paint.
469
00:46:37,938 --> 00:46:40,220
Remember a little:
470
00:46:40,460 --> 00:46:43,783
she bought, coming
from Frederico's,
471
00:46:43,984 --> 00:46:46,586
lingerie at Semper Fidelis,
472
00:46:47,306 --> 00:46:49,228
what gave him
473
00:46:49,668 --> 00:46:52,431
an idea to bring back
474
00:46:52,671 --> 00:46:56,194
Lamar's bizarre sexual
behavior back to normal.
475
00:46:57,635 --> 00:47:00,638
Lavonia thought she
only needed a suit
476
00:47:00,838 --> 00:47:05,042
and Mexican lingo,
being quite sexy.
477
00:47:05,562 --> 00:47:08,925
Anyone would recognize her,
478
00:47:09,125 --> 00:47:10,246
even with a wig!
479
00:47:11,407 --> 00:47:14,330
But you must keep in mind
480
00:47:14,530 --> 00:47:17,733
that we are dealing with
a guy with an IQ of 37!
481
00:47:41,313 --> 00:47:42,594
Excuse me.
482
00:47:43,395 --> 00:47:46,037
Well, that's one
way to get attention
483
00:47:46,237 --> 00:47:48,759
even if the guy isn't polished.
484
00:48:19,386 --> 00:48:21,588
It looks like drugs.
485
00:48:22,548 --> 00:48:24,870
This pill could kill Godzilla!
486
00:49:21,399 --> 00:49:22,640
Take him away!
487
00:49:23,001 --> 00:49:25,603
Fortunately he didn't finish it!
488
00:49:26,123 --> 00:49:27,885
Laviona... uh, Lola
489
00:49:28,125 --> 00:49:31,128
will try the
impossible for anyone
490
00:49:31,328 --> 00:49:33,249
except her, a burning creature:
491
00:49:33,450 --> 00:49:35,091
cause erection
492
00:49:35,291 --> 00:49:39,175
in a drugged man while
manipulating his cock
493
00:49:39,375 --> 00:49:42,017
in all ways, allowing
494
00:49:42,217 --> 00:49:46,100
up to Lamar to cross the
threshold, and to be able
495
00:49:46,301 --> 00:49:47,622
fuck normally.
496
00:49:50,104 --> 00:49:51,305
There is the way...
497
00:49:51,946 --> 00:49:55,228
but a good doctor
starts with the essential.
498
00:50:21,651 --> 00:50:25,695
You're not a man!
Lola will make you a real man!
499
00:50:29,178 --> 00:50:32,180
I'll show you how it's done
500
00:50:32,420 --> 00:50:33,862
in Mexico!
501
00:50:34,062 --> 00:50:35,423
And now!
502
00:50:54,319 --> 00:50:56,361
As they say,
503
00:50:57,082 --> 00:51:00,284
Lola is the kindest
woman in the world!
504
00:51:01,686 --> 00:51:05,249
Resolute, decided, Lola
draws from her reservoir
505
00:51:05,729 --> 00:51:06,930
of carnal magic.
506
00:51:07,170 --> 00:51:08,972
I know what you need.
507
00:51:11,854 --> 00:51:15,458
As Lola says: �The
black sock never fails�.
508
00:51:15,658 --> 00:51:16,739
It's my thing!
509
00:51:18,981 --> 00:51:21,303
She begins by
skillfully putting on
510
00:51:21,503 --> 00:51:23,705
Lamar's machine.
511
00:51:24,145 --> 00:51:26,547
I'm going to heat it up a little.
512
00:51:31,231 --> 00:51:34,834
No one is going to see you.
Relax!
513
00:51:35,034 --> 00:51:39,278
You will make Lola
a happy woman.
514
00:51:39,598 --> 00:51:42,721
She never relents
in her efforts,
515
00:51:43,602 --> 00:51:46,845
resorting to the
old broomstick trick.
516
00:51:47,485 --> 00:51:50,368
The maximum result is immediate.
517
00:51:50,568 --> 00:51:54,011
It's the biggest
penis I've ever seen.
518
00:51:54,691 --> 00:51:56,253
I want it.
519
00:51:57,574 --> 00:51:59,696
I want your cock.
520
00:52:05,741 --> 00:52:07,582
There remains the final test.
521
00:52:07,823 --> 00:52:11,146
That's it, you're a good boy!
522
00:52:16,350 --> 00:52:18,392
Lola is pleased with the results
523
00:52:18,592 --> 00:52:21,675
of his work, using Lamar
524
00:52:21,875 --> 00:52:23,716
like a sexual object.
525
00:52:24,277 --> 00:52:25,918
You know how to do it!
526
00:52:27,680 --> 00:52:29,001
You do not speak a lot,
527
00:52:29,561 --> 00:52:32,124
but in bed, how good are you!
528
00:52:34,646 --> 00:52:35,807
Where am I?
529
00:52:39,330 --> 00:52:43,654
Lola Langousta is the
happiest woman in the world!
530
00:52:51,821 --> 00:52:54,423
We see that Lola succeeds
531
00:52:54,623 --> 00:52:57,546
to a normal, no-fuss fuck.
532
00:52:59,347 --> 00:53:02,430
A silent man is a
member of good will.
533
00:53:05,793 --> 00:53:08,515
Lola is nice to the Gringo!
534
00:53:08,915 --> 00:53:10,917
The Gringo is nice to Lola!
535
00:53:12,719 --> 00:53:14,880
This is how we do it!
536
00:53:15,801 --> 00:53:17,883
It's better than from behind!
537
00:53:18,083 --> 00:53:19,284
Take me!
538
00:53:24,249 --> 00:53:26,771
There's nothing
better than a good fuck!
539
00:53:29,213 --> 00:53:30,214
Where am I?
540
00:53:32,856 --> 00:53:34,057
What is going on?
541
00:53:42,464 --> 00:53:43,825
What you need,
542
00:53:44,426 --> 00:53:46,748
It�s something
that perks you up.
543
00:54:03,082 --> 00:54:06,045
Dealing with a drunk
requires more than just talking.
544
00:54:06,245 --> 00:54:07,686
To cure Lamar
545
00:54:07,886 --> 00:54:10,208
of its "rear tendency",
Lola or Lavonia
546
00:54:10,408 --> 00:54:13,051
knows that his practice,
547
00:54:13,251 --> 00:54:16,854
although spectacular,
is not a cure.
548
00:54:17,334 --> 00:54:20,857
Lola can rid him
of his "reflex",
549
00:54:21,378 --> 00:54:23,139
if care continues,
550
00:54:23,580 --> 00:54:26,862
and the threat of a �reversal�
551
00:54:27,063 --> 00:54:31,066
will disappear forever
despite the circumstances.
552
00:54:31,386 --> 00:54:33,228
Although she speaks
in Mexican lingo,
553
00:54:33,869 --> 00:54:37,512
she paints a flattering
portrait of her guy:
554
00:54:37,712 --> 00:54:39,674
2.15 m and rougher
555
00:54:39,874 --> 00:54:42,276
than a mutt with a penis
556
00:54:42,476 --> 00:54:44,878
twice as big as the
one she is fiddling with,
557
00:54:45,078 --> 00:54:47,520
in the company of a horde
558
00:54:47,961 --> 00:54:49,922
of 6 huge and hateful...
559
00:54:50,123 --> 00:54:54,566
�vaqueros�, Mexican
cowboys hating white people.
560
00:54:54,767 --> 00:54:55,847
Yes, Lola,
561
00:54:56,048 --> 00:54:57,849
or rather...
562
00:54:58,250 --> 00:55:01,212
Lavonia's dynamic persuasion
563
00:55:01,412 --> 00:55:04,935
enters Lamar's soft
gear and packs it in!
564
00:55:23,391 --> 00:55:25,833
Although we can forget the start
565
00:55:26,033 --> 00:55:27,555
what medicine causes,
566
00:55:27,755 --> 00:55:29,516
Lamar fucked normally,
567
00:55:29,717 --> 00:55:33,080
helped by the black sock.
568
00:55:33,280 --> 00:55:34,801
But, very importantly,
569
00:55:35,281 --> 00:55:39,045
he has to see
things face to face.
570
00:55:41,727 --> 00:55:43,048
I did not see anything.
571
00:55:44,770 --> 00:55:45,730
Come back!
572
00:55:55,499 --> 00:55:56,780
ACCESS FORBIDDEN
573
00:56:01,064 --> 00:56:02,265
Some days,
574
00:56:02,545 --> 00:56:04,306
nothing is going as it should.
575
00:56:08,030 --> 00:56:09,911
Let's see what Lola... Lavonia
576
00:56:10,111 --> 00:56:11,313
has in mind.
577
00:56:17,638 --> 00:56:19,359
You forgot your hat, ma'am!
578
00:56:26,726 --> 00:56:29,328
Confused...nothing wrong!
579
00:56:30,449 --> 00:56:32,571
It's a simple story.
580
00:56:44,101 --> 00:56:46,983
Mr. Peterbuilt, I
will devour you
581
00:56:47,424 --> 00:56:48,785
rather 10 times than one.
582
00:56:58,673 --> 00:56:59,994
I like this!
583
00:57:01,476 --> 00:57:05,439
It's 3 p.m. 2 more hours until
the end of the day in Small Town.
584
00:57:06,160 --> 00:57:08,242
But some never finished,
585
00:57:08,442 --> 00:57:10,844
they teach with enthusiasm.
586
00:57:11,725 --> 00:57:14,607
Lavonia, after summer
school with Rhett,
587
00:57:14,807 --> 00:57:18,250
is studying for the master's
degree with Mr. Peterbuilt.
588
00:57:20,852 --> 00:57:22,534
She often looks at the clock.
589
00:57:23,054 --> 00:57:24,576
Lamar will need
590
00:57:24,776 --> 00:57:27,979
time to change your tires.
591
00:57:29,940 --> 00:57:31,462
Earlier than expected!
592
00:57:32,943 --> 00:57:34,744
It's going to be interesting.
593
00:58:16,340 --> 00:58:18,222
Explain yourself... in Mexican!
594
00:58:22,105 --> 00:58:24,027
I said in Mexican!
595
00:58:25,068 --> 00:58:26,229
Adios!
596
00:58:28,511 --> 00:58:30,312
What is this wig?
597
00:58:31,033 --> 00:58:33,875
This dress? These red shoes?
598
00:58:34,516 --> 00:58:37,038
I had savings parcel stamps!
599
00:58:37,278 --> 00:58:40,201
And my ass! Who is this one?
600
00:59:02,180 --> 00:59:03,461
Get out!
601
00:59:03,981 --> 00:59:04,662
Go away!
602
00:59:08,305 --> 00:59:10,227
I said: run away!
603
00:59:11,067 --> 00:59:12,108
Don't come back again!
604
00:59:20,916 --> 00:59:22,798
You pig!
605
00:59:26,361 --> 00:59:30,724
You're the best fucker in
Small Town, but I don't care!
606
00:59:30,925 --> 00:59:33,006
I'll send you my lawyer
tomorrow morning!
607
00:59:33,207 --> 00:59:35,689
This is inadmissible in court!
608
00:59:36,049 --> 00:59:37,891
These are empty words.
609
00:59:39,412 --> 00:59:41,774
But let�s look deeper.
610
00:59:42,815 --> 00:59:45,497
You think I behaved badly,
611
00:59:45,857 --> 00:59:47,259
that I am unfaithful.
612
00:59:47,459 --> 00:59:50,261
Let's stop talking about it.
It is necessary to consult
613
00:59:50,622 --> 00:59:52,743
a professional, save
our relationships.
614
00:59:52,944 --> 00:59:56,747
Save their relationships?
It could also finish them off!
615
00:59:57,107 --> 00:59:59,389
No problem, Lavonia,
616
00:59:59,669 --> 01:00:03,072
the only one who can
save us is Dr. Asa Lavender.
617
01:00:03,833 --> 01:00:05,634
Dentist and marriage counselor
618
01:00:05,835 --> 01:00:07,836
He's the dentist from Small Town,
619
01:00:08,037 --> 01:00:10,519
He is also a marriage
counselor, on occasion.
620
01:00:11,399 --> 01:00:13,201
Ah! Here they are!
621
01:00:13,681 --> 01:00:17,164
As I said, in the peaceful
town of Small Town,
622
01:00:17,405 --> 01:00:19,647
nothing escapes Mr. Lavender.
623
01:00:19,847 --> 01:00:21,608
But this case is unique!
624
01:00:21,808 --> 01:00:26,012
This young guy has a
pretty wife and can't...
625
01:00:27,253 --> 01:00:29,775
Anyway... you know the problem.
626
01:00:30,256 --> 01:00:34,579
Lavonia's problem,
if it is one, is simpler.
627
01:00:34,780 --> 01:00:37,462
She suffers...
from acute enthusiasm!
628
01:00:39,904 --> 01:00:42,266
She demands personalized care.
629
01:00:42,466 --> 01:00:44,548
But let's leave Lamar and Lavonia
630
01:00:44,748 --> 01:00:48,431
in the loving care of Dr. Lavender
and his nurse Flovilla Thatch.
631
01:00:50,113 --> 01:00:51,874
What is your problem?
632
01:00:52,275 --> 01:00:55,437
I only get there... from behind!
633
01:00:57,399 --> 01:00:58,520
And that hurts.
634
01:00:58,840 --> 01:01:00,161
I understand.
635
01:01:02,363 --> 01:01:05,446
That's Lamar's problem.
For me, it's the teeth.
636
01:01:06,807 --> 01:01:08,128
A dental cleaning.
637
01:01:10,010 --> 01:01:12,932
I see. To start,
638
01:01:13,613 --> 01:01:15,415
come with me, darling...
639
01:01:16,215 --> 01:01:19,098
while Nurse Thatch...
640
01:01:22,541 --> 01:01:24,783
establishes the
preliminary diagnosis...
641
01:01:25,383 --> 01:01:26,384
of your husband.
642
01:01:31,508 --> 01:01:33,670
What an adorable couple!
643
01:01:47,242 --> 01:01:49,324
No! That would
reveal my problem.
644
01:01:50,125 --> 01:01:51,686
It's not going to help.
645
01:01:52,807 --> 01:01:56,050
You're adding fuel to the fire.
646
01:02:11,223 --> 01:02:13,224
That's not what I asked!
647
01:02:13,585 --> 01:02:15,466
It's not the foot!
648
01:02:18,149 --> 01:02:19,350
The farm!
649
01:02:19,750 --> 01:02:21,912
I always do it like this!
650
01:02:30,639 --> 01:02:34,082
Why don't women look like men?
651
01:02:39,567 --> 01:02:40,688
We exchange!
652
01:02:44,571 --> 01:02:45,532
Ah... virility.
653
01:02:57,062 --> 01:02:58,063
An aunt!
654
01:03:01,506 --> 01:03:03,188
A liability!
655
01:03:04,869 --> 01:03:05,830
What is going on?
656
01:03:06,070 --> 01:03:07,711
Nothing unbearable.
657
01:03:09,513 --> 01:03:11,194
Don't let it cool.
658
01:03:19,802 --> 01:03:21,003
Come out of the closet, naughty girl!
659
01:03:27,048 --> 01:03:28,289
Pussycat!
660
01:03:35,055 --> 01:03:36,296
We will feast.
661
01:03:36,776 --> 01:03:37,737
Let's see...
662
01:03:41,300 --> 01:03:43,903
45 cm divided in two.
663
01:03:47,185 --> 01:03:49,147
Pussy... bitch!
664
01:04:10,886 --> 01:04:12,567
You hear me, Lamar!
665
01:04:13,328 --> 01:04:14,969
I'm talking to you, bitch!
666
01:04:15,450 --> 01:04:17,452
Jezebel! Open!
667
01:04:18,773 --> 01:04:19,774
This is your last chance!
668
01:04:31,343 --> 01:04:33,786
Your queen speaks to you.
You hear me?
669
01:04:39,591 --> 01:04:40,551
Slutty!
670
01:04:59,007 --> 01:05:00,969
Don't play games with me!
671
01:05:01,209 --> 01:05:03,731
Come out of the closet immediately!
672
01:05:04,012 --> 01:05:04,812
You hear me!
673
01:05:06,454 --> 01:05:09,056
Get out, or I'll break down the door!
674
01:05:10,537 --> 01:05:13,580
Whore! Bitch!
Get out of there!
675
01:05:14,701 --> 01:05:16,422
You will pay dearly for it!
676
01:05:20,306 --> 01:05:22,468
Wait a bit, bitch!
677
01:05:45,648 --> 01:05:49,931
Lamar, your stubbornness
is pushing me to the limit!
678
01:05:51,933 --> 01:05:54,735
Get out of there, or
I'll smash the door!
679
01:05:56,257 --> 01:05:57,057
Move out of the way!
680
01:06:05,745 --> 01:06:07,667
Are you okay, Pussycat?
681
01:06:08,347 --> 01:06:10,789
Didn't dad hurt you?
682
01:06:12,190 --> 01:06:13,231
Shut up, bitch!
683
01:06:13,472 --> 01:06:15,153
I only want you...
684
01:06:16,794 --> 01:06:18,356
dirty whore!
685
01:06:29,685 --> 01:06:31,127
They don't do that to me.
686
01:06:31,967 --> 01:06:34,890
I'm not being pushed away!
My desire will be fulfilled!
687
01:06:36,611 --> 01:06:41,416
You slut! Bitch!
688
01:07:02,033 --> 01:07:03,635
I'll get you!
689
01:07:41,267 --> 01:07:42,388
Here I am, my darling!
690
01:07:43,069 --> 01:07:44,550
A kiss! I'm coming!
691
01:07:48,553 --> 01:07:49,594
A wig!
692
01:07:51,956 --> 01:07:53,958
Nerdy to the core!
693
01:08:02,445 --> 01:08:04,327
Let's get the hell out of this asylum!
694
01:08:10,252 --> 01:08:13,375
Lavonia...
we have to get out of there!
695
01:08:16,778 --> 01:08:17,819
Let's get out of here!
696
01:08:28,868 --> 01:08:29,789
I'm ready!
697
01:08:32,311 --> 01:08:33,832
You should be ashamed!
698
01:08:34,553 --> 01:08:36,114
Fuck you, Pussycat!
699
01:08:36,315 --> 01:08:37,195
No kidding!
700
01:08:50,367 --> 01:08:53,570
If this is Dr. Lavender's
behavior,
701
01:08:53,770 --> 01:08:56,732
its sign should
be a needle's eye.
702
01:08:56,932 --> 01:09:00,175
It is a threat to the healthy!
703
01:09:00,375 --> 01:09:01,576
As for Lamar,
704
01:09:02,097 --> 01:09:04,099
he is at the end of his rope.
705
01:09:04,859 --> 01:09:08,622
He knocked on the wrong door.
706
01:09:08,823 --> 01:09:11,505
Either he reacts very
quickly, or goodbye
707
01:09:11,705 --> 01:09:14,147
in Lavonia, pleasure and love.
708
01:09:14,868 --> 01:09:15,829
Damage!
709
01:09:19,712 --> 01:09:22,274
You and your great ideas!
710
01:09:27,078 --> 01:09:29,280
If Lamar wants to play "Deliverance",
711
01:09:29,480 --> 01:09:31,923
he has to find the right canoe.
712
01:09:38,368 --> 01:09:40,130
You are on Radio Rio Dio,
713
01:09:40,330 --> 01:09:43,653
ranked in the celestial hit parade.
This week,
714
01:09:43,853 --> 01:09:44,934
we offer
715
01:09:45,174 --> 01:09:48,137
our plastic light
fountain for $9.98!
716
01:09:48,417 --> 01:09:50,499
Yes, $9.98, shipping
717
01:09:50,699 --> 01:09:52,020
and packaging included.
718
01:09:52,220 --> 01:09:56,984
You will want this
work of art in your home!
719
01:09:57,184 --> 01:09:59,266
It looks like a real fountain!
720
01:09:59,466 --> 01:10:03,350
Reminds me of my trip
to Tijuana... uh, Niagara!
721
01:10:04,230 --> 01:10:05,632
But this one
722
01:10:05,832 --> 01:10:08,314
does not dry out!
723
01:10:08,914 --> 01:10:11,437
It is made of unbreakable plastic,
724
01:10:11,637 --> 01:10:16,121
designed to operate 24
hours a day, month after month,
725
01:10:16,321 --> 01:10:17,402
year after year.
726
01:10:17,602 --> 01:10:19,043
Batteries are not included.
727
01:10:19,243 --> 01:10:21,966
Send $9.98- no
checks or stamps -
728
01:10:23,607 --> 01:10:26,289
at Radio Rio Dio Texas,
729
01:10:27,130 --> 01:10:29,092
to the attention of
Sister Eufaula Roop,
730
01:10:29,292 --> 01:10:31,894
Salvationist of the South-West.
731
01:10:33,336 --> 01:10:37,579
Would you give up
masturbation to achieve
732
01:10:37,779 --> 01:10:39,901
self-fulfillment?
733
01:10:44,946 --> 01:10:47,908
Accomplishment through
water, source of life
734
01:10:48,629 --> 01:10:51,471
for little rabbits,
little birds,
735
01:10:51,671 --> 01:10:54,954
little kitties, and
little babies...
736
01:10:55,154 --> 01:10:56,876
Isn't that wonderful?
737
01:10:57,076 --> 01:11:00,999
Water purifying bodies,
souls and extremities.
738
01:11:01,600 --> 01:11:04,082
Bathing is the only answer!
739
01:11:04,522 --> 01:11:07,365
The water that nourishes and saves,
740
01:11:07,605 --> 01:11:09,286
which floods and washes.
741
01:11:09,847 --> 01:11:12,049
What a wonderful idea!
742
01:11:13,290 --> 01:11:15,612
Dear brothers and sisters,
743
01:11:16,052 --> 01:11:19,415
just the idea makes me shiver!
744
01:11:23,979 --> 01:11:25,901
I ask you a question:
745
01:11:26,341 --> 01:11:28,743
have you ever found
yourself in the dark?
746
01:11:28,943 --> 01:11:33,347
Lavonia, if this doesn't work,
I'll never bother you again.
747
01:11:42,475 --> 01:11:43,956
12 super powerful batteries!
748
01:11:44,517 --> 01:11:47,239
You never know when you need it!
749
01:11:47,479 --> 01:11:49,041
Two wouldn't be enough
750
01:11:49,721 --> 01:11:52,964
except for small jobs.
But a lot of work
751
01:11:54,485 --> 01:11:57,048
calls for beautiful lighting!
752
01:11:59,370 --> 01:12:01,331
Twelve batteries,
753
01:12:03,253 --> 01:12:05,775
super long lasting,
754
01:12:07,497 --> 01:12:08,778
unwearable,
755
01:12:08,978 --> 01:12:11,220
especially when you use it!
756
01:12:11,940 --> 01:12:15,624
And now your life-saving radio
757
01:12:16,544 --> 01:12:19,227
offers you an hour, but first...
758
01:12:21,228 --> 01:12:23,270
an interlude, my dear friends,
759
01:12:23,470 --> 01:12:24,912
I love you all,
760
01:12:25,352 --> 01:12:28,675
I really love you very much,
761
01:12:29,035 --> 01:12:30,236
and now,
762
01:12:30,797 --> 01:12:35,361
the radio, yes, the radio
763
01:12:35,561 --> 01:12:37,242
pauses for an hour
764
01:12:37,923 --> 01:12:39,764
for technical difficulties
765
01:12:40,005 --> 01:12:42,127
independent of our will.
766
01:12:42,327 --> 01:12:45,930
But I promise
you, dear friends...
767
01:12:48,292 --> 01:12:50,294
as soon as possible...
768
01:12:54,297 --> 01:12:56,859
eh... my... sexual problems...
769
01:12:57,740 --> 01:12:59,862
technical difficulties...
770
01:13:00,062 --> 01:13:03,545
I love each and every one of you.
771
01:13:04,586 --> 01:13:07,068
Listen to this heavenly music!
772
01:13:13,714 --> 01:13:15,195
At your service.
773
01:13:15,395 --> 01:13:18,798
I want to be saved,
saved and made whole.
774
01:13:23,722 --> 01:13:25,124
�The BATHTUB OF JOY�
775
01:13:28,687 --> 01:13:31,729
I'm going to put on my pious dress.
776
01:13:41,738 --> 01:13:44,140
It's Saladier speaking to you...
777
01:13:44,500 --> 01:13:46,182
I fucked!
778
01:14:11,564 --> 01:14:14,206
We interrupt our program.
779
01:14:14,406 --> 01:14:16,408
Radio Rio Dio Texas
780
01:14:16,648 --> 01:14:19,771
100,000 watts of electronic
salvation, gives you
781
01:14:19,971 --> 01:14:22,013
live from the studio
782
01:14:22,213 --> 01:14:25,456
a report on the
conversion carried out
783
01:14:25,656 --> 01:14:28,578
by Sister Eufala Roop on a man
784
01:14:29,219 --> 01:14:32,942
whose baptismal
name is not yet fixed.
785
01:14:36,385 --> 01:14:37,986
Live from studio A...
786
01:14:38,187 --> 01:14:40,509
Sister Roop and
the Bathtub of Joy!
787
01:14:40,949 --> 01:14:42,590
Are you ready my brother?
788
01:14:42,791 --> 01:14:44,592
Is it time for salvation?
789
01:14:45,633 --> 01:14:48,596
Are you available
for the experience?
790
01:14:48,796 --> 01:14:51,758
Come to the Bathtub of Joy!
791
01:14:51,958 --> 01:14:53,280
The source of life!
792
01:14:53,520 --> 01:14:55,602
The Bathtub of Bliss!
793
01:14:56,482 --> 01:14:59,645
Yes yes!
The water will purify us!
794
01:15:01,887 --> 01:15:05,210
Water will purify
us, sanctify us...
795
01:15:05,410 --> 01:15:06,451
You're suffocating me!
796
01:15:08,973 --> 01:15:12,256
Water will purify our
bodies and our souls!
797
01:15:12,456 --> 01:15:16,259
Yes! Purify our
souls, and our feet!
798
01:15:20,503 --> 01:15:22,625
Purifying water!
799
01:15:23,025 --> 01:15:24,306
Are you washed?
800
01:15:27,909 --> 01:15:31,993
- Are you sanctified?
- Yes! I am clean!
801
01:15:33,594 --> 01:15:35,596
Will we find deliverance?
802
01:15:36,597 --> 01:15:38,559
Will we reach eternity?
803
01:15:40,640 --> 01:15:44,364
Will we achieve Karma?
Will we stay there?
804
01:15:46,565 --> 01:15:51,450
Will we find salvation?
Delivery?
805
01:15:52,691 --> 01:15:54,893
Will we reach eternity?
806
01:15:57,295 --> 01:15:59,977
Will we achieve Karma?
Will we stay there?
807
01:16:00,618 --> 01:16:01,658
It must!
808
01:16:01,859 --> 01:16:05,622
We must be saved! We must...
809
01:16:08,865 --> 01:16:13,349
Come with me! Come!
Come near me!
810
01:16:15,550 --> 01:16:16,751
Come!
811
01:16:17,152 --> 01:16:20,475
We must be delivered!
We must be saved!
812
01:16:22,036 --> 01:16:24,598
We must achieve Reincarnation!
813
01:16:25,559 --> 01:16:28,762
NOW! Or in a future life!
814
01:16:29,322 --> 01:16:31,044
Save me!
815
01:16:35,007 --> 01:16:36,088
Will we find...
816
01:16:38,410 --> 01:16:39,931
accomplishment?
817
01:16:40,212 --> 01:16:41,613
Accomplishment!
818
01:16:42,053 --> 01:16:43,935
Accomplishment!
819
01:16:49,260 --> 01:16:50,661
Will we find...
820
01:16:52,182 --> 01:16:53,904
accomplishment?
821
01:16:58,427 --> 01:16:59,508
Save me!
822
01:17:00,709 --> 01:17:02,431
Yes! Completion!
823
01:17:27,212 --> 01:17:33,057
You have just heard the
salvation of a soul live...
824
01:17:33,818 --> 01:17:36,260
by the Salvatrice
of the South-West.
825
01:17:36,780 --> 01:17:39,062
Sister Eufala Roop's conclusion:
826
01:17:39,783 --> 01:17:41,104
Siblings...
827
01:17:41,465 --> 01:17:45,188
If you are not saved,
save yourselves!
828
01:17:45,828 --> 01:17:48,310
While Sister Eufala readjusts
829
01:17:48,511 --> 01:17:49,832
the spheres of faith,
830
01:17:50,512 --> 01:17:52,794
here are some hymns
831
01:17:53,075 --> 01:17:56,317
concocted and
offered by Radio Joplin.
832
01:17:58,279 --> 01:18:00,241
Seagull in Salad Bowl.
There is still
833
01:18:00,441 --> 01:18:03,724
lots of garbage to remove
before the opposums!
834
01:18:03,924 --> 01:18:05,565
Get in your ass!
835
01:18:21,059 --> 01:18:23,621
A sociologist can
explain why Lavonia
836
01:18:23,821 --> 01:18:25,543
risks his marriage,
837
01:18:25,743 --> 01:18:29,426
his idyllic plans,
for a connection
838
01:18:29,626 --> 01:18:31,628
with the Emperor of Garbage.
839
01:18:31,948 --> 01:18:33,189
It's going to be hard!
840
01:18:33,629 --> 01:18:37,393
One more shot, Peterbuilt!
Again!
841
01:18:40,555 --> 01:18:42,117
I have to get out!
842
01:18:43,158 --> 01:18:45,640
Your husband is coming home soon,
843
01:18:46,721 --> 01:18:48,002
and I don't like it!
844
01:18:51,365 --> 01:18:54,007
We won't have dinner in an hour.
845
01:18:54,487 --> 01:18:56,329
We have time!
846
01:19:04,656 --> 01:19:06,378
Get your ass out of here!
847
01:19:07,058 --> 01:19:10,101
I don't suck, it's un-American!
848
01:19:11,983 --> 01:19:13,664
Easy, Lavonia.
849
01:19:15,145 --> 01:19:17,387
I am on a tight budget.
850
01:19:19,149 --> 01:19:21,351
Wow! 6 times in 2 hours!
851
01:19:22,191 --> 01:19:27,116
Focus, Peterbuilt! Concentrate!
852
01:19:27,356 --> 01:19:31,479
But why is Lavonia
sleeping with Peterbuilt?
853
01:19:31,680 --> 01:19:32,841
It's curious.
854
01:19:34,082 --> 01:19:35,963
Send me up in the air!
855
01:19:36,404 --> 01:19:37,645
Go ahead! Come on!
856
01:19:37,845 --> 01:19:40,927
Lavonia, I'm drained, pumped!
857
01:19:41,408 --> 01:19:44,611
Come on Peterbuilt,
have a good climb!
858
01:19:44,811 --> 01:19:46,492
It's going to be awesome!
859
01:19:47,733 --> 01:19:49,014
And shit!
860
01:19:57,982 --> 01:19:59,544
We're tough on Lavonia.
861
01:20:00,304 --> 01:20:02,706
It's not desire that drives her.
862
01:20:02,906 --> 01:20:06,069
A big machine doesn't
justify a broken home.
863
01:20:20,722 --> 01:20:23,764
This is Mrs. Perterbuilt!
You are late
864
01:20:23,965 --> 01:20:25,886
to fuck me. At home!
865
01:20:26,207 --> 01:20:27,808
In 15 minutes!
866
01:20:28,008 --> 01:20:29,770
Or I'll take you to court!
867
01:20:36,896 --> 01:20:40,179
Oh, Lamar! I thought you
wouldn't come anymore!
868
01:20:41,300 --> 01:20:42,020
Me neither!
869
01:20:47,225 --> 01:20:48,306
Let's go!
870
01:20:50,387 --> 01:20:52,269
You are super ready!
871
01:20:56,713 --> 01:21:00,596
You are not cured,
�The Saved One�!
872
01:21:01,317 --> 01:21:02,358
My ass!
873
01:21:09,844 --> 01:21:11,125
Forgive me, Lavonia!
874
01:21:30,782 --> 01:21:32,944
The bird is in a cage.
875
01:21:41,672 --> 01:21:46,276
Sex! I want sex!
876
01:21:46,476 --> 01:21:47,677
Tighten your legs!
877
01:21:52,561 --> 01:21:54,002
You're great!
878
01:21:54,603 --> 01:21:56,805
Better than Peterbuilt!
I like this!
879
01:22:00,968 --> 01:22:02,530
It was a good move.
880
01:22:05,492 --> 01:22:07,494
Peterbuilt is bad!
881
01:22:08,014 --> 01:22:10,536
Yes, Lamar, bad!
882
01:22:31,595 --> 01:22:34,797
Put that back in your
pants, Mr. Fidelis!
883
01:22:47,328 --> 01:22:51,372
I tell you, my friends,
this music brings peace.
884
01:22:51,572 --> 01:22:53,894
It�s a real comfort!
885
01:22:54,414 --> 01:22:56,656
Especially in these times...
886
01:23:06,425 --> 01:23:10,308
Music like that is heaven!
887
01:23:10,508 --> 01:23:12,069
I feel good!
888
01:23:20,517 --> 01:23:23,720
Hope it lasts!
889
01:23:26,282 --> 01:23:28,764
There is always
someone to save...
890
01:23:29,925 --> 01:23:33,368
who needs it even more than me!
891
01:23:44,577 --> 01:23:46,019
Let's rejoice!
892
01:23:49,502 --> 01:23:52,865
What a musical interlude!
Offered by...
893
01:23:53,946 --> 01:23:55,547
Radio Rio Dio.
894
01:24:07,517 --> 01:24:08,758
This is what it takes!
895
01:24:08,958 --> 01:24:10,520
Accomplishment!
896
01:24:16,685 --> 01:24:18,367
I want sex!
897
01:24:23,491 --> 01:24:25,453
You all! I can just...
898
01:24:32,219 --> 01:24:33,900
The radio that saves...
899
01:24:40,185 --> 01:24:41,426
Come on, Rhett!
900
01:24:42,668 --> 01:24:45,350
You touched my soul!
901
01:24:55,238 --> 01:24:58,721
Teenagers need
salvation like everyone else!
902
01:24:59,002 --> 01:25:00,363
It's me again.
903
01:25:00,563 --> 01:25:04,246
Here is a never-before-seen
fuck on the radio!
904
01:25:04,486 --> 01:25:07,009
For the 2nd time, Sister Eufaula
905
01:25:07,209 --> 01:25:10,572
will save a young sinner.
906
01:25:11,292 --> 01:25:12,453
AIlelujah, my brothers!
907
01:25:15,976 --> 01:25:17,978
Blessed be the religion of yesteryear!
908
01:25:18,178 --> 01:25:20,380
Blessed be the religion of yesteryear!
909
01:25:22,782 --> 01:25:24,584
That's good enough for me!
910
01:25:24,904 --> 01:25:28,587
Love eachother!
911
01:25:30,949 --> 01:25:33,471
It's very good for me!
912
01:25:36,994 --> 01:25:41,398
People are having enough fun in
Small Town. It avoids boredom.
913
01:25:41,718 --> 01:25:46,523
If it doesn't work today,
it will be better tomorrow.
914
01:25:47,283 --> 01:25:48,644
In a championship,
915
01:25:49,285 --> 01:25:53,088
there are several cups to win.
916
01:26:36,406 --> 01:26:38,607
I always wanted to be a boss!
917
01:26:51,258 --> 01:26:53,140
Sex! Sex!
918
01:26:53,540 --> 01:26:55,062
Give me sex!
919
01:26:55,262 --> 01:26:58,465
There you are, Russ!
920
01:26:59,626 --> 01:27:01,427
There is something for everyone.
921
01:27:02,348 --> 01:27:04,790
It's a very pleasant place.
922
01:27:05,351 --> 01:27:09,074
Here, Lamar! He and
Lavonia took action.
923
01:27:09,314 --> 01:27:13,037
He will calm down
and continue his studies
924
01:27:13,237 --> 01:27:15,719
and then... stop again.
925
01:27:19,162 --> 01:27:21,925
Are you giving me
my birthday present?
926
01:27:22,165 --> 01:27:24,087
You're about to get it!
927
01:27:25,888 --> 01:27:27,970
It's like before.
928
01:27:28,651 --> 01:27:30,893
Only for your birthday!
929
01:27:33,175 --> 01:27:35,977
If you pass by,
930
01:27:37,018 --> 01:27:39,060
come see us
931
01:27:39,260 --> 01:27:42,463
in Small Town,
cradle of the Nation.
932
01:27:43,263 --> 01:27:45,505
At this address, no checks,
933
01:27:45,705 --> 01:27:48,348
at �Pillow�, Rio Dio Texas.
934
01:27:49,949 --> 01:27:52,551
You know my son Rhett.
935
01:27:52,751 --> 01:27:55,914
Do you know my
Austrian wife, SuperSoul?
936
01:27:56,154 --> 01:27:59,117
Say hello to the
big Cinema family!
937
01:27:59,878 --> 01:28:00,878
What's that?
938
01:28:01,559 --> 01:28:06,683
Son, if you want to be
there for your 15th birthday,
939
01:28:06,884 --> 01:28:10,126
take off what you call your tail!
940
01:28:10,327 --> 01:28:11,447
Dad will show you!
941
01:28:12,008 --> 01:28:15,051
...we will be strong
and insatiable!
942
01:29:07,576 --> 01:29:08,897
As the old man said,
943
01:29:09,097 --> 01:29:11,820
in every street,
behind every door,
944
01:29:12,140 --> 01:29:14,422
simple, very ordinary people,
945
01:29:16,183 --> 01:29:17,745
your neighbors.
946
01:29:18,265 --> 01:29:19,346
Rhett for example:
947
01:29:19,546 --> 01:29:21,228
a young punk with a future,
948
01:29:21,428 --> 01:29:23,870
but frankly, he doesn't care.
949
01:29:24,070 --> 01:29:28,954
Lola Langousta,
pioneer of Woman's Lib!
950
01:29:29,395 --> 01:29:32,557
Her tits should be
on the bank notes!
951
01:29:33,198 --> 01:29:37,041
That idiot Peterbuilt,
stupid by his machine...
952
01:29:37,241 --> 01:29:38,603
Flovilla Thatch,
953
01:29:39,203 --> 01:29:40,684
she knows the answers.
954
01:29:41,805 --> 01:29:44,328
She is an efficient nurse!
955
01:29:44,528 --> 01:29:47,130
Z�bulon is progressing
�American style�.
956
01:29:47,771 --> 01:29:50,533
Now it's Hollywood for him!
957
01:29:50,733 --> 01:29:54,216
SuperSoul, she, draws at will.
958
01:29:54,696 --> 01:29:57,899
Eufaula Roop,
comforter of the masses,
959
01:29:58,300 --> 01:30:01,983
gets richer visibly,
net of taxes.
960
01:30:02,503 --> 01:30:05,306
Asa Lavender has discovered
himself, but he will become
961
01:30:05,546 --> 01:30:09,429
maybe doctor, lawyer
or... Indian chief.
962
01:30:09,910 --> 01:30:11,391
Even teacher.
963
01:30:11,591 --> 01:30:13,873
Lavonia... what can I say?
964
01:30:14,113 --> 01:30:16,115
A bubbling melting pot!
965
01:30:16,635 --> 01:30:18,197
If his enthusiasm
966
01:30:18,397 --> 01:30:21,880
was packaged and
promoted, she would be rich!
967
01:30:22,480 --> 01:30:24,802
And then Lamar... He discovered
968
01:30:25,003 --> 01:30:27,885
love and its demands,
969
01:30:28,366 --> 01:30:30,647
its changes in appearance.
970
01:30:31,488 --> 01:30:37,654
Kitten Natividad, Latin
Brunehilde, all the Lorelei in one!
971
01:30:38,054 --> 01:30:41,056
Believe me, that's
another story.
972
01:30:41,297 --> 01:30:43,499
Fashion in Paris via Paraguay:
973
01:30:44,419 --> 01:30:45,540
Semper Fidelis.
974
01:30:45,740 --> 01:30:49,904
His pneumatic penis is famous!
975
01:30:50,384 --> 01:30:51,545
Junkyard Sal...
976
01:30:51,746 --> 01:30:54,388
Honest work, honest pay.
977
01:30:54,748 --> 01:30:57,190
Free overtime.
978
01:31:01,194 --> 01:31:05,477
Oh! I forgot Martin Bormann!
Poor me!
979
01:31:11,643 --> 01:31:13,164
Marty finally
980
01:31:13,364 --> 01:31:15,846
found peace in the desert.
981
01:31:23,253 --> 01:31:25,615
Fuck! Go ahead!
982
01:31:31,340 --> 01:31:32,421
Kitten! Go ahead!
983
01:31:46,833 --> 01:31:48,555
Where did the team go?
984
01:31:51,517 --> 01:31:52,918
It doesn't matter.
985
01:31:54,800 --> 01:31:58,964
Let's consult the
history, the military files:
986
01:32:00,004 --> 01:32:04,328
Bormann's dentures
were found after the war,
987
01:32:04,528 --> 01:32:06,050
but not him!
988
01:32:06,530 --> 01:32:09,933
He is there,
healthy, pretty heart,
989
01:32:10,173 --> 01:32:13,896
living proof that things work out
990
01:32:14,097 --> 01:32:15,578
when we go beyond...
991
01:32:15,938 --> 01:32:17,820
from the valley of ULTRAVI"X"ENS!
992
01:32:18,140 --> 01:32:22,944
Oh, Marty!
It's better without the teeth!
993
01:32:29,190 --> 01:32:32,593
Don't miss the new
adventures of Lavonia
994
01:32:33,153 --> 01:32:38,398
with a bunch of
bustomaniacs in...
995
01:32:39,038 --> 01:32:41,000
VIXEN�S TEETH!
996
01:32:41,200 --> 01:32:42,962
�She�ll never stop!�
68262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.