All language subtitles for BIG.BOYS.S03E01.1080P.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,240 {\an8}This programme contains very strong language, scenes of drug use and adult humour from the start 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,760 {\an8}Shannon's in labour. We gotta go hospital! I want my nan! I'm sorry. 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,520 {\an2}I love you, Nanny Bingo. 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 {\an2}Hello, hello. Oh, hello, hello. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,920 {\an2}I put my nan into a care home, which is hard. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,760 {\an2}It's sad, innit, yeah, but... 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,840 {\an2}How are you going to fucking live with yourself? 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,040 {\an2}N'night, Laurie. 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,280 {\an2}You deserve to be happy and loved. 10 00:00:25,320 --> 00:00:27,480 {\an2}Aww, Russell. Cheers. 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,616 {\an2}Do you know what happens to full-time fashion graduates? 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,040 {\an2}Mothercare. Mamas and Papas. Matalan. 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,800 {\an2}What do I do? 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,280 {\an2}Don't, don't. It's done. 15 00:00:38,320 --> 00:00:40,440 {\an2}I will always choose you, Danny King. 16 00:00:40,480 --> 00:00:43,000 {\an2}I'll always choose you, Soppy Girl. 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,440 {\an2}Mmm, salty. 18 00:00:46,440 --> 00:00:48,520 {\an2}The summer of 2015. 19 00:00:48,560 --> 00:00:51,960 {\an2}Pre-Brexit, pre-Covid, pre-air fryers. 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,920 {\an2}It was a happier, simpler time. 21 00:00:53,960 --> 00:00:57,200 {\an2}And, for my 21st birthday, we put away our phones, 22 00:00:57,240 --> 00:01:02,280 {\an2}muted our Grindr notifications and immersed ourselves in nature. 23 00:01:02,320 --> 00:01:04,200 {\an2}God, look - it's a turd. 24 00:01:04,240 --> 00:01:05,760 {\an2}There's a floater 25 00:01:05,800 --> 00:01:08,960 {\an2}Oh, no, wait. That's just a Newcy Brown Ale bottle. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,680 {\an2}So how's things going with Corinne? 27 00:01:10,720 --> 00:01:12,400 {\an2}Yeah, I'm loving it. 28 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 {\an2}You know, I think we've got this real, like, genuine, 29 00:01:15,040 --> 00:01:17,640 {\an2}like, trusting intimacy, you know? 30 00:01:17,680 --> 00:01:20,120 {\an2}Is it big? Ugh. 31 00:01:20,160 --> 00:01:23,480 {\an2}It's-it's not BIG big, as such, but... 32 00:01:24,520 --> 00:01:27,800 {\an2}..you know, it's really nice and it's just... it's right for me. 33 00:01:27,840 --> 00:01:29,560 {\an2}I mean, look, it is a lot of pressure. 34 00:01:29,600 --> 00:01:31,376 {\an2}You know, I've not been in a relationship like this 35 00:01:31,400 --> 00:01:33,120 {\an2}in a while but, you know, I respect her. 36 00:01:33,160 --> 00:01:35,440 {\an2}He has the most incredible arse. Mm. 37 00:01:35,480 --> 00:01:37,360 {\an2}Like, I don't know if he'd ever let me peg him, 38 00:01:37,400 --> 00:01:39,840 {\an2}but the thought casts adrift my mind. 39 00:01:39,880 --> 00:01:42,360 {\an2}I suppose I'm secretly terrified 40 00:01:42,400 --> 00:01:45,080 {\an2}but I guess that's what falling in love with someone's like. 41 00:01:45,120 --> 00:01:46,976 {\an2}You know, you've just got to get out your comfort zone. 42 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 {\an2}We tried piss play. 43 00:01:48,440 --> 00:01:49,800 {\an2}What?! Did you like it? 44 00:01:49,840 --> 00:01:51,520 {\an2}I'd give it two stars, to be honest. 45 00:01:51,560 --> 00:01:53,440 {\an2}Yeah, the clean-up was a bit of a faff. 46 00:01:53,480 --> 00:01:55,176 {\an2}What about you, Jacky boy? How's your love life? 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,576 {\an2}You still chatting up that Oscar lad? 48 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 {\an2}He's fucking an underwear model. Oh, 49 00:01:58,440 --> 00:02:02,240 {\an2}The lad's got a massive bulge. I just can't compete with that. 50 00:02:02,280 --> 00:02:04,360 {\an2}What have I told you? 51 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 {\an2}It's not about the bulge on the outside. 52 00:02:08,200 --> 00:02:10,240 {\an2}It's the bulge on the inside that counts. 53 00:02:12,000 --> 00:02:13,440 {\an2}I don't know what I mean by that. 54 00:02:13,480 --> 00:02:16,440 {\an2}HE SIGHS I just feel like I'm 21, 55 00:02:16,480 --> 00:02:18,960 {\an2}I still haven't lost my penetrative virginity, 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,480 {\an2}and it's like, how do I have a contactless debit card 57 00:02:21,520 --> 00:02:23,400 {\an2}and I still haven't been bummed? 58 00:02:23,440 --> 00:02:25,480 {\an1}HE LAUGHS 59 00:02:25,520 --> 00:02:28,120 {\an2}HE THUDS AGAINST SEAT Oh, fuck's sake, Danny! Whoa! 60 00:02:28,160 --> 00:02:31,280 {\an2}Get it out! All right, all right. Now. 61 00:02:31,320 --> 00:02:33,320 {\an2}Urgh. Jesus. There's barely anything in it. 62 00:02:33,360 --> 00:02:35,240 {\an2}Yes, there is, Danny. 63 00:02:35,280 --> 00:02:38,640 {\an2}For fuck's sake. Not-not everything has to be laddy fucking banter, 64 00:02:38,680 --> 00:02:42,200 {\an2}all right? All right, chill out. It was an accident. 65 00:02:42,240 --> 00:02:43,240 {\an2}No need to be a... 66 00:02:43,280 --> 00:02:45,800 {\an2}BINGO CALLER: Prick on my knee! 23. 67 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 {\an2}How ya doin', Nan? 68 00:02:47,160 --> 00:02:49,200 {\an2}Shut up. I'm doing well. Shut up. Soz. 69 00:02:49,240 --> 00:02:53,600 {\an2}One fat lady with a walking stick. 81. 70 00:02:53,640 --> 00:02:56,000 {\an2}I do wish they wouldn't fat shame the number eight. 71 00:02:56,040 --> 00:03:00,840 {\an2}My wife's a cancer on all our lives. 65. 72 00:03:00,880 --> 00:03:02,600 {\an2}That's number 65. 73 00:03:07,000 --> 00:03:09,480 {\an2}You've a Code Two, Shan. 74 00:03:09,520 --> 00:03:12,400 {\an2}Oh, my God. Code Two alert. Yep. 75 00:03:12,440 --> 00:03:14,520 {\an2}Tweak of the thumb, 51. 76 00:03:14,560 --> 00:03:16,960 {\an2}Red raw, 64. 77 00:03:17,000 --> 00:03:20,040 {\an8}Down on your knees, 43. 78 00:03:20,080 --> 00:03:23,200 {\an2}Granny's getting frisky, it's number 60! 79 00:03:23,240 --> 00:03:27,320 {\an1}THEY SCREAM 80 00:03:27,360 --> 00:03:31,600 {\an8}FUCKING BINGOOOOOOOOOOOO! 81 00:03:38,560 --> 00:03:41,560 {\an2}Mum threw me a 21st B-day buffet 82 00:03:41,600 --> 00:03:45,000 {\an2}which got upstaged by my cousin, Shannon, winning... 83 00:03:45,040 --> 00:03:47,520 {\an2}�17,000! 84 00:03:47,560 --> 00:03:49,960 {\an2}I know - it's a life-changing amount of money. 85 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 {\an2}That's not that much. 86 00:03:51,040 --> 00:03:52,376 {\an2}You're secretly a Tory and I hate it. 87 00:03:52,400 --> 00:03:54,136 {\an2}So I'm going to spend some of it on setting up 88 00:03:54,160 --> 00:03:56,920 {\an2}ShanAndNan-nigans Party Planners LTD Incorporated 89 00:03:56,960 --> 00:04:01,920 {\an2}and then an all-incluse holibobs-your-uncle to Greece. 90 00:04:01,960 --> 00:04:03,400 {\an2}And you're all invited! 91 00:04:03,440 --> 00:04:04,520 {\an2}What? Yes! 92 00:04:04,560 --> 00:04:06,480 {\an2}You're not ALL invited. You lot, no. 93 00:04:06,520 --> 00:04:08,880 {\an2}Just invest it, Shan. 94 00:04:08,920 --> 00:04:12,600 {\an2}What in? oil and gas? Nan, please, the world's on fire. 95 00:04:12,640 --> 00:04:14,120 {\an2}Have you not heard of climate change? 96 00:04:14,160 --> 00:04:17,680 {\an2}No, instead, we are all flying to Greece. 97 00:04:17,720 --> 00:04:19,040 {\an2}Nan's right, Shan. 98 00:04:19,080 --> 00:04:21,680 {\an2}Well, Nan isn't coming, is she? Because she doesn't fly 99 00:04:21,720 --> 00:04:24,120 {\an2}ever since Jack made her watch that 9/11 documentary. 100 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 {\an2}Sorry, Nan. 101 00:04:25,200 --> 00:04:28,200 {\an2}I just really want to connect with my late father's culture. 102 00:04:28,240 --> 00:04:30,896 {\an2}You know, I just want to celebrate the fact that I'm actually Greek. 103 00:04:30,920 --> 00:04:32,360 {\an2}You're barely Greek. 104 00:04:32,400 --> 00:04:34,496 {\an2}You're not the only one with a dead dad, Jack, all right? 105 00:04:34,520 --> 00:04:37,400 {\an2}I have a dead dad, too - I just don't go on about it every day. 106 00:04:41,240 --> 00:04:42,640 {\an2}I'm sorry about saying that, 107 00:04:42,680 --> 00:04:44,360 {\an2}but there's loads of gay bars in Faliraki - 108 00:04:44,400 --> 00:04:45,880 {\an2}you're going to love it. 109 00:04:45,920 --> 00:04:49,320 {\an2}Now, as an apology, you can bring one pal. 110 00:04:49,360 --> 00:04:51,800 {\an2}Yemi. I need a wingman. 111 00:04:51,840 --> 00:04:54,960 {\an2}Fine. I'll come to sit on the beach and read. 112 00:04:55,000 --> 00:04:56,800 {\an2}You'll love the hairy Greek guys, Jack. 113 00:04:56,840 --> 00:05:00,240 {\an2}You're pulling pubes out your teeth for days, but... the meat? 114 00:05:00,280 --> 00:05:01,816 {\an2}What's your favourite type of hols, then? 115 00:05:01,840 --> 00:05:04,480 {\an2}Well, I love wild camping in the Highlands. 116 00:05:04,520 --> 00:05:07,920 {\an2}Yeah, just exposed, against the elements, 117 00:05:07,960 --> 00:05:10,560 {\an2}and, like, reconnecting with nature. You? 118 00:05:11,600 --> 00:05:12,880 {\an2}Ayia Napa is sick. 119 00:05:12,920 --> 00:05:15,200 {\an2}Hey, Corranny... Urgh, please don't call us that. 120 00:05:15,240 --> 00:05:16,560 {\an2}I like it. OK. 121 00:05:16,600 --> 00:05:18,840 {\an2}Well, you're v-v welcome to join. 122 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 {\an2}Aww. Really? But, um... I can only cover airport transfers. 123 00:05:21,960 --> 00:05:23,976 {\an2}Yeah, of course. Like, I've actually got some savings 124 00:05:24,000 --> 00:05:25,656 {\an2}and I'd love to take the missus on holiday. 125 00:05:25,680 --> 00:05:27,056 {\an2}Oh, please don't call me "the missus". 126 00:05:27,080 --> 00:05:28,536 {\an2}Although I am financially dependent on you 127 00:05:28,560 --> 00:05:30,520 {\an2}until my Student Loan comes in. Are you? 128 00:05:30,560 --> 00:05:32,656 {\an2}I thought all uni was all free if you're from Scotland? 129 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 {\an2}Only if you study in Scotland. 130 00:05:33,960 --> 00:05:36,320 {\an2}LAUGHING: Right, well, you're a silly cow, then, aren't you? 131 00:05:36,360 --> 00:05:39,160 {\an2}Oh, you lot crack me up, getting into all that debt. 132 00:05:39,200 --> 00:05:41,760 {\an2}You're still paying your Wonga payday loans, aren't you? 133 00:05:42,960 --> 00:05:45,520 {\an2}What have I told you about mentioning Wonga? 134 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 {\an2}You just have to ruin your birthday for me, don't you? 135 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 {\an1}MUSIC: Don't Mug Yourself by The Streets 136 00:05:51,240 --> 00:05:53,080 {\an2}♪ A new day, another morning after 137 00:05:53,120 --> 00:05:56,480 {\an2}♪ Leanin' back on my chair in a greasy spoon cafeteria 138 00:05:56,520 --> 00:05:59,760 {\an2}♪ Last night was some beer-lairy-ness done our way 139 00:05:59,800 --> 00:06:01,680 {\an2}♪ But again, we're back in the light of day... ♪ 140 00:06:01,720 --> 00:06:03,840 {\an2}Oh, no. Oh, no! 141 00:06:03,880 --> 00:06:07,120 {\an2}I'm... Guys... Guys, I'm stuck in the thing. 142 00:06:07,160 --> 00:06:08,640 {\an2}Ow, Danny. Oh, sorry. 143 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 {\an2}Why is the suitcase so big? We're here four nights. 144 00:06:11,200 --> 00:06:13,920 {\an2}You'll find out, all right? Just go in with them. I won't be a sec. 145 00:06:13,960 --> 00:06:16,400 {\an2}No, I don't like it. I don't like it in here! 146 00:06:16,440 --> 00:06:17,920 {\an2}Right, Jack, help me. 147 00:06:17,960 --> 00:06:20,240 {\an2}Corinne! Stop push... 148 00:06:20,280 --> 00:06:22,840 {\an2}♪ You need to hold it down, Jack, put your phone back 149 00:06:22,880 --> 00:06:25,400 {\an2}♪ Quit starin' into space and eat your snack, that's that 150 00:06:25,440 --> 00:06:28,320 {\an2}♪ She'll want you much more for not hangin' on 151 00:06:28,360 --> 00:06:30,640 {\an8}♪ Stop me if I'm wrong, stop me if I'm wrong... ♪ 152 00:06:32,320 --> 00:06:34,160 {\an2}This is all so, so generous of you, Shan. 153 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 {\an2}Yeah. 154 00:06:36,520 --> 00:06:39,080 {\an2}It's our holiday. BABY COOS 155 00:06:41,160 --> 00:06:43,920 {\an2}Er, excuse me, Rolf Harris? 156 00:06:43,960 --> 00:06:45,600 {\an2}Sorry, sorry. I thought... 157 00:06:47,960 --> 00:06:50,080 {\an2}Are we not all staying in a big family bed? 158 00:06:50,120 --> 00:06:53,080 {\an2}Oh, my God, Tariq. We haven't even had a first date. 159 00:06:53,120 --> 00:06:54,640 {\an2}We had a kebab in my van?. 160 00:06:54,680 --> 00:06:57,760 {\an2}No, that was a legally advised informal meeting 161 00:06:57,800 --> 00:07:00,120 {\an2}to discuss the terms of our co-parenting. 162 00:07:00,160 --> 00:07:01,840 {\an2}Sorry, I just... I just presumed that we... 163 00:07:01,880 --> 00:07:03,320 {\an2}Right, well, never presume. 164 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 {\an2}It makes an ass out of you and me. 165 00:07:08,800 --> 00:07:11,560 {\an2}Sorry, Jack. I'll have the baby monitor next to my bed, 166 00:07:11,600 --> 00:07:14,600 {\an2}and I do suffer with severe sleep apnoea. 167 00:07:14,640 --> 00:07:16,240 {\an2}Hope that's OK. 168 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 {\an1}SHE CHUCKLES 169 00:07:29,520 --> 00:07:30,800 {\an2}Aww... 170 00:07:36,080 --> 00:07:37,440 {\an2}Miss Gahimiri? 171 00:07:39,960 --> 00:07:42,720 {\an2}Huh! ♪ Ta-da! ♪ 172 00:07:42,760 --> 00:07:44,520 {\an2}I hope this is a joke. 173 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 {\an2}No. 174 00:07:48,320 --> 00:07:51,240 {\an2}I mean, you said how much you love, you know, wild camping and... 175 00:07:51,280 --> 00:07:52,856 {\an2}I mean, the hotel was a bit on the spenny side, 176 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 {\an2}so I thought, you know, why not fuse your favourite holiday... 177 00:07:57,480 --> 00:08:00,440 {\an2}..with the delights of outdoor Greece? 178 00:08:00,480 --> 00:08:03,400 {\an2}It is 36 degrees, Danny. 179 00:08:03,440 --> 00:08:07,600 {\an2}FLIES BUZZ Yeah, it's hot. 180 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 {\an2}It's boiling. 181 00:08:09,240 --> 00:08:11,480 {\an2}It'll be cooler in there. 182 00:08:11,520 --> 00:08:12,560 {\an2}Ah... 183 00:08:12,600 --> 00:08:15,136 {\an2}Oh, my God, I'm melting. Oh, it is, it's bad. It is bad. It's awful. 184 00:08:15,160 --> 00:08:16,936 {\an2}Do you think you're going to be able to have sex with me? 185 00:08:16,960 --> 00:08:18,776 {\an2}I drank a lot of water before. I don't want that on top of me. 186 00:08:18,800 --> 00:08:20,296 {\an2}We're not allowed to use the hotel shower. But... 187 00:08:20,320 --> 00:08:21,496 {\an2}So where are we supposed to wash? 188 00:08:21,520 --> 00:08:23,160 {\an2}And if you fucking say, "The sea," Danny, 189 00:08:23,200 --> 00:08:25,680 {\an2}I... Honest, I swear to god... 190 00:08:25,720 --> 00:08:27,576 {\an2}Is that honestly where you thought we were gonna wash?! 191 00:08:27,600 --> 00:08:29,576 {\an2}Obviously I was gonna say the sea! What else was I gonna say? 192 00:08:29,600 --> 00:08:31,136 {\an2}You turned your nose up at the neck fan... 193 00:08:31,160 --> 00:08:33,720 {\an2}Get that away from me. ..and we've not even... Just... 194 00:08:33,760 --> 00:08:35,480 {\an1}FAN WHIRS QUIETLY 195 00:08:42,280 --> 00:08:43,600 {\an2}Hmph! 196 00:08:49,520 --> 00:08:51,040 {\an2}What a plonker. CORINNE SOBS 197 00:08:52,480 --> 00:08:53,960 {\an2}You are staying with me. 198 00:08:56,080 --> 00:08:59,040 {\an2}Shall we have a spliff on the balcony? Mm? 199 00:08:59,080 --> 00:09:01,680 {\an2}I smuggled in some hash in my carry-on. 200 00:09:01,720 --> 00:09:03,640 {\an2}Yes, please. Yes? 201 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 {\an2}Ooooh! Yeah. 202 00:09:10,400 --> 00:09:13,160 {\an2}Oh! Thank you. 203 00:09:13,200 --> 00:09:14,840 {\an2}Shannon... Yeah? 204 00:09:14,880 --> 00:09:17,600 {\an2}..what drove you to set up your own party-planning company? 205 00:09:17,640 --> 00:09:19,440 {\an2}Aww, Yemi. Um... 206 00:09:19,480 --> 00:09:22,520 {\an2}I love a party, I love a plan, 207 00:09:22,560 --> 00:09:26,200 {\an2}and I love working for me, although ultimately the main goal 208 00:09:26,240 --> 00:09:28,400 {\an2}is to be Lord Sugar's next Apprentice, so... 209 00:09:28,440 --> 00:09:31,160 {\an2}So, Yemi, you thinking of starting your own business, then? 210 00:09:31,200 --> 00:09:34,720 {\an2}Yep. My dream is my own forward-thinking, 211 00:09:34,760 --> 00:09:37,120 {\an2}convention-challenging womenswear brand. 212 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 {\an2}Wow! 213 00:09:38,880 --> 00:09:40,560 {\an2}Do you like my Bonmarche kaftan? 214 00:09:40,600 --> 00:09:42,496 {\an2}Cos I think that's pretty convention challenging? 215 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 {\an2}Yeah, it's, um... Yeah. 216 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 {\an2}Yeah, I'll a design kaftan one day - you can model. 217 00:09:47,880 --> 00:09:50,400 {\an2}Did you hear that, Pegs? Yeah! Oh, my God! 218 00:09:50,440 --> 00:09:51,560 {\an2}Tariq, did you hear that? 219 00:09:51,600 --> 00:09:52,856 {\an2}OVER MONITOR: Yeah. It's amazing. 220 00:09:52,880 --> 00:09:54,000 {\an2}Did you hear that, Jack? 221 00:09:54,040 --> 00:09:58,080 {\an2}Yes, we all fucking heard it! We're all literally sat together! 222 00:09:59,720 --> 00:10:01,160 {\an2}OK. 223 00:10:03,000 --> 00:10:05,320 {\an2}What's the story in Balamory? 224 00:10:05,360 --> 00:10:08,840 {\an2}Oh, I don't know, maybe sharing a room with four men, 225 00:10:08,880 --> 00:10:11,040 {\an2}one of whom snores like he cannot breathe. 226 00:10:11,080 --> 00:10:13,120 {\an2}TARIQ: Sorry. I am waiting for 227 00:10:13,160 --> 00:10:15,520 {\an2}an NHS procedure to widen my left nostril. 228 00:10:15,560 --> 00:10:18,720 {\an2}Ooh! Daniel Craig at 12 o'clock. 229 00:10:23,640 --> 00:10:25,480 {\an2}Is Danny' middle name Craig? 230 00:10:29,960 --> 00:10:31,120 {\an2}Oh, my God. 231 00:10:31,160 --> 00:10:33,240 {\an2}Wow. What a woman. 232 00:10:33,280 --> 00:10:35,960 {\an2}She's like something out of a Special K advert! 233 00:10:50,880 --> 00:10:53,640 {\an2}She's been with those lads for hours. 234 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 {\an2}Yes, noted. 235 00:10:59,160 --> 00:11:01,536 {\an2}Do you know what? I reckon we should all go to a gay bar tonight. 236 00:11:01,560 --> 00:11:03,040 {\an2}You know? Or just... 237 00:11:03,080 --> 00:11:04,576 {\an2}..anywhere where there's less Greek fellas 238 00:11:04,600 --> 00:11:06,920 {\an2}who clearly want to just shag my girlfriend. 239 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 {\an2}Jack? 240 00:11:09,480 --> 00:11:11,440 {\an2}Jack! 241 00:11:11,480 --> 00:11:13,560 {\an2}Oh, my Christ! 242 00:11:13,600 --> 00:11:16,640 {\an1}OTHERS CHUCKLE 243 00:11:16,680 --> 00:11:18,720 {\an2}Your second-degree burns aren't going down well 244 00:11:18,760 --> 00:11:20,600 {\an2}with the Faliraki gay community. 245 00:11:20,640 --> 00:11:22,880 {\an2}The Faliraki gay community are amazing. 246 00:11:22,920 --> 00:11:25,400 {\an2}I've just met a drag queen called Sue Vlacki. 247 00:11:25,440 --> 00:11:26,720 {\an2}Everyone keeps buying me drinks. 248 00:11:26,760 --> 00:11:28,560 {\an2}Yeah, cos they think you're gay. 249 00:11:28,600 --> 00:11:30,800 {\an2}Duh. I'm secure enough in my sexuality 250 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 {\an2}not to worry if people think I'm gay. 251 00:11:32,760 --> 00:11:35,160 {\an2}And I can't help it, Jack, if I'm the masculine Adonis 252 00:11:35,200 --> 00:11:36,520 {\an2}of Greek gay boys' dreams. 253 00:11:38,320 --> 00:11:41,440 {\an2}Maybe I should buy a guy a drink! That's it. 254 00:11:41,480 --> 00:11:44,560 {\an2}To be honest, Jack, I think that may be your only tactic. 255 00:11:44,600 --> 00:11:48,000 {\an2}Every guy here is very much giving masc looking for masc, and you? 256 00:11:48,040 --> 00:11:49,120 {\an2}You look like a prawn. 257 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 {\an1}TAP RUNS 258 00:11:55,640 --> 00:11:57,840 {\an2}TAP STOPS Right, Peg, bathroom's all yours. 259 00:11:57,880 --> 00:12:02,200 {\an2}Oh, you look gorgeous. Like a young Neneh Cherry. 260 00:12:02,240 --> 00:12:05,600 {\an2}I don't know who that is, but I bet she's as fit as fuck. 261 00:12:05,640 --> 00:12:07,440 {\an2}THEY LAUGH I won't be back late. 262 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 {\an2}Be as late as you like. 263 00:12:12,120 --> 00:12:13,120 {\an1}CAMERA CLICKS 264 00:12:19,600 --> 00:12:20,680 {\an2}Where's Corinne? 265 00:12:20,720 --> 00:12:23,040 {\an2}The lesbians keep buying her shots. 266 00:12:24,960 --> 00:12:27,760 {\an2}Oh... there she is. 267 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 {\an2}Hmm. You all right? 268 00:12:30,720 --> 00:12:32,136 {\an2}Why aren't you chatting up any Greek lads? 269 00:12:32,160 --> 00:12:33,440 {\an2}I ain't seen you on Grindr once. 270 00:12:33,480 --> 00:12:37,000 {\an2}Because I am here in Greece, Danny, not for her but for here. 271 00:12:37,040 --> 00:12:40,720 {\an2}And on holidays like these, Danny, I am so often fetishised by gay men 272 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 {\an2}that I will no longer allow that for myself. 273 00:12:43,280 --> 00:12:44,400 {\an2}Look around. 274 00:12:44,440 --> 00:12:47,680 {\an2}This place is whiter than being outside the M25 on Christmas Day. 275 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 {\an2}Now, are you OK? 276 00:12:51,440 --> 00:12:52,920 {\an2}Yeah. 277 00:12:52,960 --> 00:12:54,600 {\an2}Yeah, yeah. We're... 278 00:12:55,680 --> 00:12:57,240 {\an2}..very secure, so... 279 00:12:57,280 --> 00:13:00,520 {\an2}THEY CHANT: Corinne! Corinne! Corinne! Corinne! 280 00:13:00,560 --> 00:13:02,360 {\an2}That's massive. I'm just... 281 00:13:03,960 --> 00:13:05,160 {\an2}Ugh... 282 00:13:05,200 --> 00:13:07,720 {\an2}Do you know Tariq tried to kiss me yesterday? 283 00:13:07,760 --> 00:13:08,760 {\an1}SHE SCOFFS 284 00:13:08,800 --> 00:13:11,240 {\an2}It's like, "OK, we're not on Hollyoaks Later or something." 285 00:13:11,280 --> 00:13:12,800 {\an2}But you like him, don't you? 286 00:13:12,840 --> 00:13:15,840 {\an2}What? No. What? Where have you got that from? 287 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 {\an2}You had a baby together. 288 00:13:17,560 --> 00:13:19,120 {\an2}Oh, right, OK! 289 00:13:19,160 --> 00:13:20,680 {\an2}What, cos I have a baby with someone, 290 00:13:20,720 --> 00:13:23,840 {\an2}it means I'm just giving it away, does it? It's 2015, Peggy. 291 00:13:23,880 --> 00:13:26,800 {\an2}I think you need to read some Caitlin Moran - immediately. 292 00:13:26,840 --> 00:13:30,000 {\an2}Well, I don't understand this modern dating. 293 00:13:30,040 --> 00:13:33,800 {\an2}Russell has seen my towel selfie and he ain't messaged me since. 294 00:13:33,840 --> 00:13:35,320 {\an2}Really? 295 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 {\an2}Blue ticks, no reply. 296 00:13:36,800 --> 00:13:39,880 {\an2}Oh, my God, that is a red flag, Peggy. That's a flag de rouge. 297 00:13:39,920 --> 00:13:41,320 {\an2}No. Get it up on Facey-B, 298 00:13:41,360 --> 00:13:43,600 {\an2}get the likes coming in, get the comments coming in - 299 00:13:43,640 --> 00:13:45,600 {\an2}we'll show him what he's missing out on. 300 00:13:50,600 --> 00:13:53,320 {\an2}All right, geez. How's it hanging, man? 301 00:13:53,360 --> 00:13:55,520 {\an2}Er... OK. 302 00:13:55,560 --> 00:13:57,080 {\an2}Do-do you want a drink? 303 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 {\an2}Er, yeah, mate, nice. 304 00:13:59,000 --> 00:14:03,840 {\an2}I'm just a normal bloke, so just a big... beer would do me. 305 00:14:05,560 --> 00:14:06,680 {\an2}Er... 306 00:14:06,720 --> 00:14:10,280 {\an2}Corinne! Can I have a chat? 307 00:14:10,320 --> 00:14:11,520 {\an2}Yep. 308 00:14:12,840 --> 00:14:17,280 {\an2}Are you, like, purposely trying not to spend time with me, or...? 309 00:14:17,320 --> 00:14:18,936 {\an2}Like, I know I fucked it with the accommodation, 310 00:14:18,960 --> 00:14:21,080 {\an2}but, like, I had good intent. 311 00:14:21,120 --> 00:14:22,360 {\an2}Sorry, 'scuse the pun. 312 00:14:22,400 --> 00:14:26,280 {\an2}What? You jumped around with three Greek fellas all afternoon. 313 00:14:26,320 --> 00:14:27,840 {\an2}The Greek fellas? 314 00:14:27,880 --> 00:14:30,480 {\an2}Yep, the ones that I kept gesturing for you to come and join, 315 00:14:30,520 --> 00:14:32,960 {\an2}who are now all snogging each other in the corner? 316 00:14:34,400 --> 00:14:35,400 {\an2}Yep. 317 00:14:38,280 --> 00:14:39,880 {\an2}Well, I mean... Yeah. 318 00:14:39,920 --> 00:14:41,920 {\an2}..you're enjoying the attention of these girls now. 319 00:14:41,960 --> 00:14:44,120 {\an2}Oh, wow. Just cos I'm bi, 320 00:14:44,160 --> 00:14:46,016 {\an2}then surely I must want to eat all these girls out, right? 321 00:14:46,040 --> 00:14:47,816 {\an2}You just munched through a kofte with that one. 322 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 {\an2}You're ridiculous sometimes, Danny. 323 00:14:49,480 --> 00:14:52,200 {\an2}If you're upset because I haven't been spending enough time with you, 324 00:14:52,240 --> 00:14:54,200 {\an2}then, yes, actually, for that I'm sorry, OK? 325 00:14:54,240 --> 00:14:55,800 {\an2}I was fucked off and I wanted space. 326 00:14:55,840 --> 00:14:58,520 {\an2}But all your other qualms can truly get to fuck. 327 00:14:59,640 --> 00:15:01,960 {\an2}Sorry, can I just get my bag? Nice to meet you. 328 00:15:02,000 --> 00:15:03,080 {\an2}Corinne, I'm... 329 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 {\an2}So whilst you were in the doghouse, 330 00:15:05,160 --> 00:15:10,560 {\an2}Dmitri here sweetly ordered me the girliest, coldest drink possible. 331 00:15:10,600 --> 00:15:11,640 {\an2}Argh! 332 00:15:11,680 --> 00:15:13,800 {\an2}FISHBOWL SHATTERS Argh, my skin! 333 00:15:14,880 --> 00:15:17,880 {\an2}Ah... Oi! Ah, I'm sorry. 334 00:15:17,920 --> 00:15:19,880 {\an2}Argh! Argh! All right, all right... 335 00:15:19,920 --> 00:15:22,120 {\an2}It burns! It burns! 336 00:15:29,000 --> 00:15:33,040 {\an2}Still no reply from Russell, but my Facey-B is popping off. 337 00:15:33,080 --> 00:15:35,320 {\an2}Oh, how many comments? Four. 338 00:15:35,360 --> 00:15:37,080 {\an2}Fuck off. What they saying? 339 00:15:37,120 --> 00:15:41,560 {\an2}Um... "Looks like you're having a cheeky holiday." 340 00:15:41,600 --> 00:15:43,520 {\an2}"Bottoms up, girl." 341 00:15:43,560 --> 00:15:46,560 {\an2}Er, "Nice to see the back of you." What? 342 00:15:46,600 --> 00:15:49,760 {\an2}And Gary from the pub has put up, um... 343 00:15:49,800 --> 00:15:52,600 {\an2}Ph, "Nice arse, Pegs." 344 00:15:52,640 --> 00:15:56,520 {\an2}SHE GASPS Oh, my God! Oh, my God! 345 00:15:56,560 --> 00:15:58,480 {\an2}Oh, shit. Oh, no. 346 00:15:58,520 --> 00:16:00,800 {\an2}Oh, shit, Peggy! 347 00:16:00,840 --> 00:16:03,560 {\an2}I didn't know my arse was out. Oh. 348 00:16:03,600 --> 00:16:06,120 {\an2}And he still hasn't fucking replied. 349 00:16:06,160 --> 00:16:09,160 {\an2}Men are CUNTS! 350 00:16:09,200 --> 00:16:10,840 {\an2}Big old dooby, Peggy? 351 00:16:10,880 --> 00:16:12,880 {\an2}Yeah. 352 00:16:12,920 --> 00:16:17,200 {\an2}♪ Men are cunts, men are cunts, men are cunts... ♪ 353 00:16:17,240 --> 00:16:20,960 {\an2}BOTH: ♪ Men are cunts, men are cunts, men are cuuu... ♪ 354 00:16:21,000 --> 00:16:22,760 {\an2}The thing is, 355 00:16:22,800 --> 00:16:25,920 {\an2}I know Danny messed up with you, but... 356 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 {\an2}..he's a good boy. 357 00:16:27,800 --> 00:16:30,960 {\an2}Yeah, he's just such an insecure prat sometimes. 358 00:16:32,280 --> 00:16:36,400 {\an2}Do you know, when I was really scared when I was having the baby... 359 00:16:38,000 --> 00:16:41,040 {\an2}..Danny held my hand so tight... 360 00:16:41,080 --> 00:16:42,440 {\an2}Oh... 361 00:16:43,560 --> 00:16:48,000 {\an2}..and just as I was starting to push and push and push, 362 00:16:48,040 --> 00:16:52,040 {\an2}and I was shitting out turds, like, all over the birthing bed, 363 00:16:52,080 --> 00:16:53,640 {\an2}just like... 364 00:16:53,680 --> 00:16:59,320 {\an2}And this toxic stench, honestly, hit the back of everyone's nostrils. 365 00:16:59,360 --> 00:17:03,320 {\an2}At the same time, it was like tarmac filling up a pothole, 366 00:17:03,360 --> 00:17:04,440 {\an2}And Danny... 367 00:17:05,680 --> 00:17:07,720 {\an2}I'm going to get emotional, but Danny... 368 00:17:09,400 --> 00:17:12,480 {\an2}..just fucking held my hand even tighter. 369 00:17:14,080 --> 00:17:16,840 {\an2}And, as far as I'm concerned, 370 00:17:16,880 --> 00:17:19,520 {\an2}that is the sign of a really good bloke. 371 00:17:20,840 --> 00:17:23,200 {\an1}RETCHING AND SPLATTERING 372 00:17:23,240 --> 00:17:26,240 {\an2}Oh, my God. Peggy, have you been sick? 373 00:17:28,000 --> 00:17:29,080 {\an2}CORINNE: Urgh... 374 00:17:33,040 --> 00:17:37,120 {\an2}Oh, my God, you look like Michael Jackson! 375 00:17:37,160 --> 00:17:38,280 {\an2}Ugh... 376 00:17:42,400 --> 00:17:44,960 {\an2}You know, I spend most of winnings on this holiday 377 00:17:45,000 --> 00:17:46,960 {\an2}and everyone just looks bloody stressed! 378 00:17:47,000 --> 00:17:49,080 {\an2}Peggy got absolutely rat-arsed last night, 379 00:17:49,120 --> 00:17:51,960 {\an2}Yemi's not even bothered to come down for breakfast, brunch or lunch. 380 00:17:52,000 --> 00:17:54,120 {\an2}He's having a kip... 381 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 {\an2}..cos none of us could get any sleep. 382 00:17:56,520 --> 00:17:59,120 {\an2}I mean, I survived the 2004 tsunami, 383 00:17:59,160 --> 00:18:00,920 {\an2}so I suppose any holiday's better than that. 384 00:18:00,960 --> 00:18:03,240 {\an2}Shh, Tariq. This isn't about you. 385 00:18:03,280 --> 00:18:06,600 {\an2}Right, OK, tonight, we need to cheer up, 386 00:18:06,640 --> 00:18:09,960 {\an2}go beach bar and take some of this choccy 387 00:18:10,000 --> 00:18:12,096 {\an2}that I got off a geezer in the smoking area last night. 388 00:18:12,120 --> 00:18:15,440 {\an2}Was it a white guy with dreadlocks that was selling magic mushrooms? 389 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 {\an2}No comment. 390 00:18:22,640 --> 00:18:25,880 {\an2}All I wanted this trip was to sit with friends, 391 00:18:25,920 --> 00:18:29,600 {\an2}have a Fanta Limon, some nice olives, 392 00:18:29,640 --> 00:18:33,040 {\an2}and just get fucked up the arse. But it's just been a disaster. 393 00:18:33,080 --> 00:18:36,320 {\an2}Honestly, I don't think you were going to do it anyway. 394 00:18:36,360 --> 00:18:38,800 {\an2}Your first time should be with someone you trust. 395 00:18:40,480 --> 00:18:43,000 {\an2}If you're at all asking me, then no. 396 00:18:43,040 --> 00:18:44,920 {\an2}Yeah, no, I wasn't asking you. 397 00:18:44,960 --> 00:18:48,400 {\an2}I mean, it maybe would've been a good idea, but... 398 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 {\an2}..alas, I am solely here to read, so... 399 00:18:50,880 --> 00:18:51,880 {\an2}Of course. 400 00:18:51,920 --> 00:18:57,480 {\an2}But, er, maaaaybe the thought of you and me had crossed my mind... 401 00:18:58,720 --> 00:19:02,040 {\an2}..but we're just friends. Yeah, we couldn't do that. 402 00:19:02,080 --> 00:19:03,240 {\an2}Yeah, no, we couldn't. 403 00:19:04,320 --> 00:19:06,040 {\an2}We couldn't do that. 404 00:19:06,080 --> 00:19:07,280 {\an2}No, we couldn't do that. 405 00:19:08,480 --> 00:19:11,120 {\an2}We couldn't do that. We couldn't... do that. 406 00:19:12,520 --> 00:19:14,040 {\an2}And we actually can't do that 407 00:19:14,080 --> 00:19:18,760 {\an2}because Tariq's in our room with Lauren all night, so... 408 00:19:25,000 --> 00:19:26,240 {\an1}PHONE CHIMES 409 00:19:26,280 --> 00:19:28,280 {\an1}FAINT MUSIC 410 00:19:30,360 --> 00:19:31,760 {\an1}SHOWER DOOR CREAKS 411 00:19:31,800 --> 00:19:33,680 {\an2}Oh, Danny! 412 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 {\an2}Corinne. I'm really, really sorry, right? 413 00:19:35,480 --> 00:19:36,960 {\an2}I was a royal prick last night. 414 00:19:37,000 --> 00:19:41,800 {\an2}And I was just, like, put out and paranoid and I just... I'm sorry. 415 00:19:41,840 --> 00:19:43,400 {\an2}For you. 416 00:19:43,440 --> 00:19:45,360 {\an2}Thank you. 417 00:19:45,400 --> 00:19:48,120 {\an2}And I'm sorry for cold-shouldering you. 418 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 {\an2}It's all right. 419 00:19:49,200 --> 00:19:50,360 {\an1}MUSIC CONTINUES #S 420 00:19:51,480 --> 00:19:54,440 {\an2}Do you remember the routine? The routine? Yeah. 421 00:19:54,480 --> 00:19:58,880 {\an2}Of course I remember the routine. I invented the routine. Yeah. 422 00:20:00,000 --> 00:20:03,080 {\an2}You ready? five, six, seven, eight, to the right. 423 00:20:03,120 --> 00:20:05,840 {\an2}♪ At night, I think of you... ♪ 424 00:20:05,880 --> 00:20:07,120 {\an2}And across. 425 00:20:07,160 --> 00:20:11,120 {\an2}♪ I wanna be your lady, maybe 426 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 {\an2}♪ If your game is on, give me a call, boo... ♪ 427 00:20:15,760 --> 00:20:17,856 {\an2}Jack, Jack, Jack, why are you always trying to have sex 428 00:20:17,880 --> 00:20:19,600 {\an2}in a disabled toilet facility? 429 00:20:19,640 --> 00:20:22,760 {\an2}Er, well, after my dad died, 430 00:20:22,800 --> 00:20:24,960 {\an2}when I wanted to have a cry at school, 431 00:20:25,000 --> 00:20:28,480 {\an2}I used to go in the disabled loos, 432 00:20:28,520 --> 00:20:31,600 {\an2}just because it's more spacious, you know? 433 00:20:31,640 --> 00:20:33,160 {\an2}I could put my blazer up there, 434 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 {\an2}I could put my laptop here 435 00:20:35,080 --> 00:20:38,960 {\an2}and watch Lorraine whilst on the loo. 436 00:20:39,000 --> 00:20:41,640 {\an2}Right. No, Jack. 437 00:20:41,680 --> 00:20:44,136 {\an2}If we're going to have a trusting intimate encounter as friends, 438 00:20:44,160 --> 00:20:46,440 {\an2}then we do need some modicum of self-respect. 439 00:20:49,160 --> 00:20:50,280 {\an2}Ooh, I know! 440 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 {\an2}♪ I follow you 441 00:20:51,360 --> 00:20:53,560 {\an2}♪ I, I follow 442 00:20:53,600 --> 00:20:57,560 {\an2}♪ I follow you, dark doom, honey 443 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 {\an2}♪ I follow you 444 00:20:59,080 --> 00:21:01,440 {\an2}♪ I, I follow 445 00:21:01,480 --> 00:21:05,320 {\an2}♪ I follow you, deep sea, baby 446 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 {\an2}♪ I follow you 447 00:21:06,880 --> 00:21:09,320 {\an2}♪ I, I follow 448 00:21:09,360 --> 00:21:13,080 {\an2}♪ I follow you, dark doom, honey 449 00:21:13,120 --> 00:21:15,480 {\an2}♪ I follow you... ♪ 450 00:21:15,520 --> 00:21:17,920 {\an2}I think I do like Tariq. 451 00:21:17,960 --> 00:21:19,400 {\an2}DISTORTING: But it just scares me. 452 00:21:19,440 --> 00:21:22,840 {\an2}Cos, like, what if I fuck him off one day then he just leaves? 453 00:21:22,880 --> 00:21:26,040 {\an2}Like, everyone leaves me - my dad, my mum, 454 00:21:26,080 --> 00:21:27,240 {\an2}Ginger Spice. 455 00:21:27,280 --> 00:21:29,480 {\an2}Look, Shan, just go for it with Tariq. 456 00:21:30,720 --> 00:21:32,680 {\an2}Only take it slow. 457 00:21:32,720 --> 00:21:34,120 {\an2}I'm going to find him. 458 00:21:35,880 --> 00:21:37,440 {\an2}Now. I'm going to go find him now. 459 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 {\an2}Oh, no, I didn't mean... Yep. Oh. 460 00:21:39,000 --> 00:21:40,240 {\an1}PHONE CHIMES 461 00:21:52,400 --> 00:21:53,520 {\an2}Ack! 462 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 {\an1}SHE SPLUTTERS 463 00:21:59,360 --> 00:22:02,920 {\an2}And so this was where I finally lost my bumming virginity, 464 00:22:02,960 --> 00:22:05,600 {\an2}with one of my best mates, on the edge of a Greek cliff, 465 00:22:05,640 --> 00:22:07,520 {\an2}like George Michael would've wanted. 466 00:22:07,560 --> 00:22:10,680 {\an2}Is it weird if I say I really enjoyed that? 467 00:22:10,720 --> 00:22:13,840 {\an2}I would hope so! I did, too. 468 00:22:13,880 --> 00:22:15,720 {\an2}But is it mad that happened? 469 00:22:15,760 --> 00:22:17,560 {\an2}No, not really. 470 00:22:17,600 --> 00:22:18,976 {\an2}We would've had sex the first night we met 471 00:22:19,000 --> 00:22:21,080 {\an2}if you hadn't ripped out my septum piercing. 472 00:22:21,120 --> 00:22:22,920 {\an2}And then I got to know you, Jack, 473 00:22:22,960 --> 00:22:25,640 {\an2}and I... I really didn't want to have sex with you, 474 00:22:25,680 --> 00:22:28,920 {\an2}because you were clearly a novice. Right. 475 00:22:28,960 --> 00:22:30,440 {\an2}But now... 476 00:22:30,480 --> 00:22:33,560 {\an2}..I think you're ready, and that was nice. 477 00:22:33,600 --> 00:22:35,960 {\an2}But do you think we should have done that? 478 00:22:36,000 --> 00:22:37,800 {\an2}We're not Danny and Corinne. 479 00:22:37,840 --> 00:22:41,240 {\an2}Look, we are never going to do that again, 480 00:22:41,280 --> 00:22:42,680 {\an2}but I don't regret it, 481 00:22:42,720 --> 00:22:46,440 {\an2}and, actually, you were a lot better than I thought you'd be. 482 00:22:46,480 --> 00:22:47,880 {\an2}Aw, thank you, Yemi. 483 00:22:47,920 --> 00:22:52,080 {\an2}However, I will have to write you down some pointers for next time. 484 00:22:52,120 --> 00:22:55,480 {\an2}Pointer one - do not call anybody "Daddy". 485 00:22:55,520 --> 00:22:57,240 {\an2}Uh-huh. Yep. No. 486 00:22:57,280 --> 00:22:58,320 {\an2}Pointer two... 487 00:23:07,680 --> 00:23:10,840 {\an1}BIRDSONG 488 00:23:13,240 --> 00:23:14,400 {\an2}Ah! What the fuck?! 489 00:23:14,440 --> 00:23:16,440 {\an2}Hey. 490 00:23:16,480 --> 00:23:18,760 {\an2}You OK? Yeah, you? 491 00:23:18,800 --> 00:23:20,040 {\an2}Yeah. 492 00:23:20,080 --> 00:23:21,320 {\an2}I'm on mushrooms. 493 00:23:22,560 --> 00:23:25,120 {\an2}You OK? Yeah, I just said I'm OK. 494 00:23:25,160 --> 00:23:26,160 {\an2}OK. 495 00:23:27,320 --> 00:23:29,080 {\an2}You know, I just feel like... 496 00:23:30,280 --> 00:23:33,000 {\an2}..me and you, we've drifted a bit, you know? 497 00:23:34,800 --> 00:23:35,800 {\an2}And it's just... 498 00:23:35,840 --> 00:23:37,640 {\an2}Guys, can you whisper, please? 499 00:23:37,680 --> 00:23:39,200 {\an2}What are you doing in here? 500 00:23:39,240 --> 00:23:42,520 {\an2}I can't remember, but Tariq isn't here, is he? 501 00:23:42,560 --> 00:23:43,960 {\an2}Guys, please can we keep it down? 502 00:23:44,000 --> 00:23:46,680 {\an2}Corinne, what...? Is everyone in this room? 503 00:23:46,720 --> 00:23:49,360 {\an2}TARIQ: I'm actually sleeping in the bathtub in the bathroom. 504 00:23:49,400 --> 00:23:51,160 {\an2}Oh, my God! Who's with the baby? 505 00:23:51,200 --> 00:23:52,440 {\an2}YEMI: I'm with the baby. 506 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 {\an2}We're just sat on the balcony, watching the sunrise. 507 00:23:55,400 --> 00:23:57,600 {\an2}Aww, thanks, Yemi. Yeah, thanks, Yemi. 508 00:23:57,640 --> 00:24:00,160 {\an2}Shh, Tariq! People are trying to sleep in here. Sorry. 509 00:24:00,200 --> 00:24:03,320 {\an2}PEGGY: Shan, you should come out on the balcon - 510 00:24:03,360 --> 00:24:05,056 {\an2}the sunrise is gorgeous. DANNY SINGS TUNELESSLY 511 00:24:05,080 --> 00:24:07,120 {\an2}Aww! Yeah, OK. 512 00:24:07,160 --> 00:24:10,200 {\an2}OH, MY GOD! WILL EVERYONE JUST SHUT THE FUCK U...?! 513 00:24:39,520 --> 00:24:42,520 {\an2}Subtitles by Red Bee Media 47273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.