Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,630 --> 00:01:14,370
Вече се чувствате като песен и
2
00:01:14,370 --> 00:01:15,350
Стая пълна с котки?
3
00:01:16,210 --> 00:01:18,130
Така се чувствам през цялото време
4
00:01:18,130 --> 00:01:18,930
у дома.
5
00:01:19,830 --> 00:01:22,030
Нищо не е достатъчно добро или чисто
6
00:01:22,030 --> 00:01:22,510
съпругът ми
7
00:01:23,470 --> 00:01:24,550
А моето кученце?
8
00:01:25,270 --> 00:01:29,110
Е, да кажем, че той винаги е наоколо.
9
00:01:29,870 --> 00:01:32,570
Играе си с мен, прави си краката.
10
00:01:33,530 --> 00:01:35,070
Имам чувството, че ме победихте
11
00:01:35,070 --> 00:01:36,330
във всеки уязвим момент.
12
00:01:38,230 --> 00:01:39,270
Боже мой
13
00:01:40,410 --> 00:01:41,410
Ето го.
14
00:01:41,750 --> 00:01:42,570
От колко време си там?
15
00:01:44,090 --> 00:01:44,730
Не много.
16
00:01:48,310 --> 00:01:49,930
О, хайде, Фреди.
17
00:01:51,330 --> 00:01:53,050
Имате ли планове за деня?
18
00:01:53,670 --> 00:01:54,690
Не съвсем.
19
00:01:54,710 --> 00:01:54,950
уморен съм
20
00:01:56,190 --> 00:01:57,510
Ами знаете какво казват за ръцете
21
00:01:57,510 --> 00:01:57,770
старец.
22
00:01:59,530 --> 00:02:01,090
Мисля да остана тук.
23
00:02:02,950 --> 00:02:03,990
Език, моля.
24
00:02:03,990 --> 00:02:05,330
Ти наистина си идеалната съпруга на къщата
25
00:02:05,330 --> 00:02:06,670
От 50-те години, нали?
26
00:02:07,030 --> 00:02:09,210
Господи, не съм толкова стар.
27
00:02:11,210 --> 00:02:12,130
Знаеш, че това не е какво
28
00:02:12,130 --> 00:02:12,510
Исках да кажа.
29
00:02:13,070 --> 00:02:14,910
Като баща те избра специално, защото ти
30
00:02:14,910 --> 00:02:16,050
Това е ангелско.
31
00:02:16,390 --> 00:02:17,650
Обличаш се и се държиш.
32
00:02:19,190 --> 00:02:20,250
не знам
33
00:02:22,030 --> 00:02:22,970
Вие знаете истината.
34
00:02:25,770 --> 00:02:27,990
Споделяме едни и същи традиционни семейни ценности.
35
00:02:29,450 --> 00:02:30,210
Това е богато.
36
00:02:30,750 --> 00:02:31,310
какво искаш да кажеш
37
00:02:31,970 --> 00:02:33,710
Бащата всъщност не е мъжът
38
00:02:33,710 --> 00:02:34,690
Семейство, каквото мислиш, че е.
39
00:02:35,510 --> 00:02:37,050
Баща ти е страхотен.
40
00:02:38,050 --> 00:02:43,010
Той е изчистен, прецизен, класически.
41
00:02:45,870 --> 00:02:47,070
Да, традиционен.
42
00:02:49,150 --> 00:02:51,130
Нещо не е наред със семейните ценности
43
00:02:51,130 --> 00:02:51,510
традиционен?
44
00:02:52,670 --> 00:02:54,450
Не, просто мразя да съм
45
00:02:54,450 --> 00:02:54,690
лицемер
46
00:02:57,850 --> 00:02:58,470
това?
47
00:02:59,630 --> 00:03:01,450
Знаете ли защо майка ми го напусна
48
00:03:01,650 --> 00:03:01,830
не е ли
49
00:03:02,750 --> 00:03:04,870
Искам да кажа, знам какво той
50
00:03:04,870 --> 00:03:04,970
тези.
51
00:03:05,950 --> 00:03:06,750
Какво ти каза?
52
00:03:08,550 --> 00:03:10,470
Не знам дали трябваше
53
00:03:10,470 --> 00:03:12,150
Този вид разговор с вас.
54
00:03:12,370 --> 00:03:14,930
Толкова е интимно.
55
00:03:16,110 --> 00:03:16,990
любопитна съм
56
00:03:18,710 --> 00:03:19,590
Е разумно.
57
00:03:20,690 --> 00:03:21,190
Аз съм голямо момче.
58
00:03:23,030 --> 00:03:24,910
Току-що имаше своя 19-ти рожден ден.
59
00:03:25,330 --> 00:03:26,710
Това не те прави голямо момче.
60
00:03:26,710 --> 00:03:28,250
хайде
61
00:03:28,670 --> 00:03:29,670
Нека да задоволя.
62
00:03:31,890 --> 00:03:32,670
ДОБРЕ...
63
00:03:34,470 --> 00:03:37,450
Баща ти ми каза, че не сме заедно
64
00:03:37,450 --> 00:03:40,910
Но защото загубиха романтиката.
65
00:03:42,090 --> 00:03:43,510
Загубиха ли романтиката?
66
00:03:43,930 --> 00:03:45,090
Изглежда като лайно.
67
00:03:47,270 --> 00:03:50,910
Е, ако знаете, явно не
68
00:03:50,910 --> 00:03:53,550
Те обичаха повече и майка им казва
69
00:03:53,550 --> 00:03:54,790
отвъд
70
00:03:56,330 --> 00:03:59,850
И да кажем, че вашият баща е този тип
71
00:03:59,850 --> 00:04:01,390
на мъж, който се нуждае от жена, която
72
00:04:01,390 --> 00:04:03,250
ще бъде до него и ще се грижи
73
00:04:03,250 --> 00:04:04,230
Всички ваши нужди.
74
00:04:08,670 --> 00:04:10,130
И си мислиш, че си единственият
75
00:04:10,130 --> 00:04:10,970
Жена, която ти каза това?
76
00:04:12,670 --> 00:04:13,930
разбираме се.
77
00:04:15,269 --> 00:04:15,750
ДОБРЕ.
78
00:04:16,110 --> 00:04:20,589
Както когато неговата секретарка или мой приятел разбраха
79
00:04:20,589 --> 00:04:23,670
Старата приятелка или онова момиче, което намери
80
00:04:23,670 --> 00:04:24,030
в магазина.
81
00:04:24,610 --> 00:04:25,010
хайде де!
82
00:04:25,190 --> 00:04:26,310
Не знам защо се опитваш
83
00:04:26,310 --> 00:04:26,710
засрами ме
84
00:04:27,550 --> 00:04:28,130
хайде
85
00:04:28,310 --> 00:04:29,230
Просто се опитвам да ти кажа истината.
86
00:04:29,410 --> 00:04:30,090
Вие сте арогантен.
87
00:04:31,630 --> 00:04:32,030
съжалявам
88
00:04:33,510 --> 00:04:34,490
Нямах предвид това.
89
00:04:35,290 --> 00:04:36,130
Не, всичко е наред.
90
00:04:36,250 --> 00:04:36,610
разбирам
91
00:04:38,130 --> 00:04:39,690
Баща ти е добър човек.
92
00:04:40,770 --> 00:04:42,230
Виж, мога да кажа, че го обичам,
93
00:04:42,430 --> 00:04:42,610
но...
94
00:04:42,610 --> 00:04:43,230
Няма но.
95
00:04:46,570 --> 00:04:49,090
Виж, виждам това освен че съм
96
00:04:49,090 --> 00:04:50,930
добра домакиня, ти си
97
00:04:50,930 --> 00:04:52,130
Много чувствена жена.
98
00:04:53,910 --> 00:04:55,490
Залъгваш ли ме, Фреди?
99
00:04:56,190 --> 00:04:57,350
Просто си говорим.
100
00:04:59,270 --> 00:05:01,490
Виж, просто се опитваш да ме засрамиш и
101
00:05:01,490 --> 00:05:03,170
Не разбирам защо.
102
00:05:03,510 --> 00:05:04,090
аз не съм
103
00:05:04,290 --> 00:05:05,490
тревожа се за теб
104
00:05:05,590 --> 00:05:06,310
Вие сте част от семейството.
105
00:05:07,210 --> 00:05:09,390
Искам най-доброто за теб и за
106
00:05:09,390 --> 00:05:09,630
нас.
107
00:05:10,450 --> 00:05:12,190
Какво трябва да направя с тази информация?
108
00:05:13,670 --> 00:05:15,710
Виж, просто искам да знаеш
109
00:05:15,710 --> 00:05:16,050
ВЯРНО.
110
00:05:16,790 --> 00:05:17,310
И това е всичко.
111
00:05:18,930 --> 00:05:20,730
Късметлия си да намериш такава жена
112
00:05:20,730 --> 00:05:20,870
вие
113
00:05:20,870 --> 00:05:23,090
Той е привързан и горещ.
114
00:05:25,170 --> 00:05:27,590
Ти си красива и се справяш с всички
115
00:05:27,590 --> 00:05:28,010
вашите нужди.
116
00:05:31,650 --> 00:05:32,970
Но прави ли същото и за вас?
117
00:05:35,070 --> 00:05:36,310
Трябва да приключа с чистенето.
118
00:05:36,910 --> 00:05:37,710
Чисто е.
119
00:05:38,110 --> 00:05:39,130
Винаги може да бъде по-чисто.
120
00:05:40,710 --> 00:05:42,210
Нещо грешно ли казах?
121
00:05:43,490 --> 00:05:45,470
Знаеш ли, винаги има какво да кажеш
122
00:05:45,470 --> 00:05:47,910
И не всичко трябва да се казва.
123
00:05:48,430 --> 00:05:49,690
Правя това за любов.
124
00:05:52,570 --> 00:05:53,570
Фреди, йо...
125
00:05:53,570 --> 00:05:54,410
Къде е бащата?
126
00:05:56,810 --> 00:05:57,310
На работа.
127
00:05:58,250 --> 00:05:59,290
не знаеш ли
128
00:05:59,750 --> 00:06:00,250
не
129
00:06:00,430 --> 00:06:01,470
Не му удря шамари.
130
00:06:01,570 --> 00:06:02,290
Той не го харесва.
131
00:06:03,930 --> 00:06:05,290
Той не е на работа.
132
00:06:06,510 --> 00:06:07,290
откъде знаеш
133
00:06:08,070 --> 00:06:09,270
Познавам го повече от
134
00:06:09,270 --> 00:06:09,370
вие
135
00:06:10,590 --> 00:06:11,870
Опитваш се да ме засрамиш?
136
00:06:12,270 --> 00:06:13,310
Както казах, не.
137
00:06:14,730 --> 00:06:16,890
Е, ти разбиваш сърцето ми.
138
00:06:17,750 --> 00:06:18,630
съжалявам
139
00:06:21,410 --> 00:06:24,680
какво правиш
140
00:06:25,240 --> 00:06:26,720
помислете...
141
00:06:26,720 --> 00:06:28,160
Мислехте, че е грешно.
142
00:07:03,840 --> 00:07:05,280
Не трябва да си тук.
143
00:07:07,020 --> 00:07:08,680
Не можеш да стоиш тук всеки ден и
144
00:07:08,680 --> 00:07:08,840
вечер.
145
00:07:09,820 --> 00:07:12,300
Толкова си силен, че не го казвам
146
00:07:12,300 --> 00:07:13,660
На баща ти това, което опита преди.
147
00:07:13,660 --> 00:07:15,200
Виж, съжалявам.
148
00:07:16,480 --> 00:07:19,620
Щях да съм толкова разстроен, ако бях видял
149
00:07:19,620 --> 00:07:19,880
че.
150
00:07:20,640 --> 00:07:20,880
ДОБРЕ.
151
00:07:22,180 --> 00:07:22,700
ДОБРЕ?
152
00:07:23,460 --> 00:07:25,680
Виж, аз просто...
153
00:07:25,680 --> 00:07:28,480
Не ми харесва начина, по който го нямаш
154
00:07:28,480 --> 00:07:30,120
Време е да помислите или да се тревожите за себе си.
155
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Може би прекрачих границата.
156
00:07:32,340 --> 00:07:32,880
Ти го направи.
157
00:07:34,240 --> 00:07:36,660
Просто си толкова мил и
158
00:07:36,660 --> 00:07:36,940
Красива.
159
00:07:37,420 --> 00:07:39,360
Боли ме да гледам как те лъже.
160
00:07:42,020 --> 00:07:45,260
Мислили ли сте някога, че може би той се е променил?
161
00:07:45,960 --> 00:07:47,260
Или можете да промените?
162
00:07:48,040 --> 00:07:49,100
Възможно е.
163
00:07:50,660 --> 00:07:51,780
Но не мислите ли така?
164
00:07:54,960 --> 00:07:57,300
Имам това чувство в гърдите си
165
00:07:57,300 --> 00:07:57,860
стомаха.
166
00:07:58,820 --> 00:08:01,260
Сякаш ме лъжеше за
167
00:08:01,260 --> 00:08:01,680
нещо.
168
00:08:02,760 --> 00:08:03,240
Той лъже.
169
00:08:05,240 --> 00:08:06,500
Откъде знаеш тогава?
170
00:08:07,740 --> 00:08:08,920
Къде е той сега, майко?
171
00:08:11,640 --> 00:08:12,520
Е, той...
172
00:08:12,520 --> 00:08:14,640
Още не ми се е върнало.
173
00:08:15,380 --> 00:08:16,440
Той няма време.
174
00:08:16,680 --> 00:08:17,620
Той е зает с работа.
175
00:08:17,740 --> 00:08:18,280
Знаете как е.
176
00:08:19,440 --> 00:08:22,320
Тук е ограничено, скрито от останалата част
177
00:08:22,320 --> 00:08:22,660
свят.
178
00:08:23,560 --> 00:08:25,600
Просто дойдох да те видя и да ме е грижа
179
00:08:25,600 --> 00:08:26,220
Ти, когато ти е удобно.
180
00:08:30,420 --> 00:08:31,780
Просто искам да помниш, че аз
181
00:08:31,780 --> 00:08:32,159
И аз съм тук.
182
00:08:32,559 --> 00:08:33,460
Мога да се погрижа за теб.
183
00:08:35,080 --> 00:08:35,940
Аз съм бащата.
184
00:08:36,100 --> 00:08:37,539
Трябва да се грижа за теб.
185
00:08:38,380 --> 00:08:39,740
Можем да се грижим един за друг.
186
00:08:40,460 --> 00:08:42,000
Не знам, Фреди.
187
00:08:44,420 --> 00:08:45,520
защо не ми вярваш
188
00:08:47,900 --> 00:08:48,600
Сигурен си.
189
00:08:48,740 --> 00:08:50,240
Аз съм жена, която има нужди.
190
00:08:51,600 --> 00:08:52,080
Мъжките нужди.
191
00:08:55,980 --> 00:08:58,500
А баща ти как можеш
192
00:08:58,500 --> 00:08:59,840
Изглежда, че съм...
193
00:09:01,040 --> 00:09:01,520
красива?
194
00:09:04,500 --> 00:09:06,080
Бащата не изпълнява заповедите му.
195
00:09:06,440 --> 00:09:06,920
Защо трябва?
196
00:09:08,760 --> 00:09:10,960
Една жена трябва да се кали.
197
00:09:12,440 --> 00:09:14,680
Жена като теб не трябва да губи
198
00:09:14,680 --> 00:09:16,860
време в очакване на човек с празни очи.
199
00:09:17,940 --> 00:09:19,800
Приличаш на една от моите романтични книги.
200
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
аз съм романтик
201
00:09:29,430 --> 00:09:31,050
Това не е наред, Фреди.
202
00:09:31,170 --> 00:09:32,010
Не трябва да правим това.
203
00:09:32,830 --> 00:09:33,610
Кой казва?
204
00:09:34,010 --> 00:09:34,490
Едуард.
205
00:09:35,010 --> 00:09:36,170
Вие сте ядосани.
206
00:09:36,950 --> 00:09:38,250
Не ти ли харесва?
207
00:09:38,250 --> 00:09:43,630
Просто не съм свикнал с млади мъже
208
00:09:43,630 --> 00:09:45,650
е толкова вълнуващо.
209
00:09:46,410 --> 00:09:48,090
Не се опитвам да бъда вълнуващ.
210
00:09:48,290 --> 00:09:49,830
Просто искам да разбереш колко
211
00:09:49,830 --> 00:09:50,270
искам те
212
00:09:50,870 --> 00:09:52,510
Определено разбирам.
213
00:09:53,010 --> 00:09:53,690
повярвай ми
214
00:09:55,870 --> 00:09:57,170
Какво мога да направя, за да го убедя?
215
00:10:00,630 --> 00:10:02,450
Просто не ми харесва да се чувствам така
216
00:10:02,450 --> 00:10:02,730
браво
217
00:10:05,570 --> 00:10:06,630
Ами ако попитам?
218
00:10:11,230 --> 00:10:12,830
Как да го убедя?
219
00:10:55,900 --> 00:10:57,000
Трябва да спрем.
220
00:10:58,220 --> 00:10:59,300
Няма да ме спреш.
221
00:10:59,400 --> 00:11:00,280
Просто ми кажи, че си тръгвам.
222
00:11:01,040 --> 00:11:02,480
Много грешите.
223
00:11:03,480 --> 00:11:04,860
Искам да се успокоиш.
224
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
какво искаш от мен
225
00:11:12,900 --> 00:11:14,020
Просто искам да те погълна.
226
00:11:40,400 --> 00:11:42,420
Много грешите за това.
227
00:11:54,040 --> 00:11:54,160
да
228
00:11:59,800 --> 00:12:02,860
Боже мой, но се чувствам толкова добре.
229
00:12:04,240 --> 00:12:04,660
да
230
00:12:23,260 --> 00:12:25,180
Определено ме поглъщаш.
231
00:12:52,110 --> 00:12:52,910
да
232
00:12:54,740 --> 00:12:56,280
Мисля, че ще ме накараш да ям
233
00:12:56,280 --> 00:12:56,380
- така е.
234
00:12:56,940 --> 00:12:57,340
да
235
00:13:05,340 --> 00:13:07,420
Искаш да покажеш, че майка ти е спокойна
236
00:13:07,540 --> 00:13:07,720
не е ли
237
00:13:08,480 --> 00:13:09,020
да
238
00:13:10,680 --> 00:13:11,520
Боже мой
239
00:13:14,260 --> 00:13:15,920
Да, идвам.
240
00:13:29,160 --> 00:13:30,540
идвам
241
00:14:02,550 --> 00:14:06,130
Да ти си.
242
00:14:07,880 --> 00:14:09,630
Винаги искам да ти направя това.
243
00:14:22,150 --> 00:14:23,010
да
244
00:14:23,370 --> 00:14:25,270
Караш ме да спя много.
245
00:14:25,790 --> 00:14:26,950
Боже мой
246
00:14:28,290 --> 00:14:32,170
Чувствам се толкова зле, че правя това
247
00:14:32,330 --> 00:14:33,810
Но се чувствам много добре.
248
00:14:35,030 --> 00:14:35,570
да
249
00:14:47,710 --> 00:14:49,630
да
250
00:14:53,850 --> 00:14:55,770
да
251
00:14:55,770 --> 00:14:56,610
Дай да си видя пръстите.
252
00:15:15,090 --> 00:15:16,470
Това сега пръстите на краката ли са?
253
00:15:16,910 --> 00:15:17,510
да
254
00:15:18,730 --> 00:15:19,750
искаш ли да видиш
255
00:15:20,050 --> 00:15:20,510
да
256
00:15:23,330 --> 00:15:24,690
Наистина не трябва.
257
00:15:32,810 --> 00:15:34,290
Това е толкова лошо.
258
00:15:35,230 --> 00:15:36,590
Искаш ли да ти го сложа в устата?
259
00:15:36,750 --> 00:15:37,130
да
260
00:16:02,370 --> 00:16:02,650
искаш ме
261
00:16:02,650 --> 00:16:15,870
той
262
00:16:15,870 --> 00:16:15,970
Да го сложиш в устата си?
263
00:16:15,970 --> 00:16:16,110
да
264
00:16:16,110 --> 00:16:17,090
Много си добър с майка си.
265
00:16:17,090 --> 00:16:17,330
да
266
00:16:17,930 --> 00:16:19,810
Знаете, че вашият заек е наистина стар
267
00:16:19,810 --> 00:16:20,770
отколкото на баща ти.
268
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Боже мой
269
00:16:47,150 --> 00:16:48,130
да
270
00:17:03,410 --> 00:17:05,369
чувствам
271
00:17:05,369 --> 00:17:14,970
Правя нещо
272
00:17:14,970 --> 00:17:16,270
Толкова зле сега.
273
00:17:17,089 --> 00:17:19,910
Това ме кара да спя много.
274
00:17:20,849 --> 00:17:21,410
да
275
00:17:47,730 --> 00:17:50,610
да
276
00:17:59,390 --> 00:18:02,810
Тя е невероятна.
277
00:18:17,090 --> 00:18:18,910
Тя е невероятна.
278
00:18:20,510 --> 00:18:26,650
Чудя се какво би било усещането отвътре
279
00:18:26,650 --> 00:18:26,990
от мен
280
00:18:28,030 --> 00:18:28,710
Боже мой
281
00:18:33,090 --> 00:18:35,790
Толкова си зле.
282
00:18:40,630 --> 00:18:41,870
да
283
00:19:02,810 --> 00:19:03,770
да
284
00:19:09,530 --> 00:19:12,610
Да, това е толкова добро.
285
00:19:13,550 --> 00:19:13,830
да
286
00:19:13,830 --> 00:19:16,130
Нямах представа, че синът ми има
287
00:19:16,130 --> 00:19:17,290
Такъв голям заек.
288
00:19:17,290 --> 00:19:18,290
Боже мой
289
00:19:18,550 --> 00:19:20,930
Това е толкова лошо.
290
00:19:21,730 --> 00:19:22,710
да
291
00:19:23,570 --> 00:19:24,130
да
292
00:19:26,250 --> 00:19:27,290
да
293
00:19:32,870 --> 00:19:34,590
да
294
00:19:39,290 --> 00:19:40,210
да
295
00:19:40,210 --> 00:19:41,050
да
296
00:19:42,890 --> 00:19:43,750
да
297
00:19:43,750 --> 00:19:44,530
да
298
00:19:54,050 --> 00:19:54,770
да
299
00:19:55,470 --> 00:19:55,850
да
300
00:19:56,390 --> 00:19:57,110
да
301
00:19:57,110 --> 00:19:58,150
Искам ръцете ти да изсъхнат.
302
00:19:58,670 --> 00:20:00,210
Искам ръцете ти да изсъхнат.
303
00:20:00,210 --> 00:20:01,970
Това е толкова добро.
304
00:20:02,050 --> 00:20:04,090
Когато направите това.
305
00:20:04,770 --> 00:20:05,490
да
306
00:20:08,910 --> 00:20:09,630
да
307
00:20:10,350 --> 00:20:10,850
да
308
00:20:15,550 --> 00:20:16,310
да
309
00:20:19,610 --> 00:20:22,970
Той спи.
310
00:20:28,830 --> 00:20:30,790
О, боже, той спи.
311
00:20:31,450 --> 00:20:32,490
Той спи.
312
00:20:33,150 --> 00:20:34,310
Той спи.
313
00:20:40,850 --> 00:20:43,830
Аз съм Бог, аз съм Бог.
314
00:20:44,350 --> 00:20:47,190
Трябва да ме намериш след сърцето си.
315
00:20:49,130 --> 00:20:52,470
Аз съм Бог, аз съм Бог.
316
00:20:56,490 --> 00:20:57,270
ЕС...
317
00:20:57,270 --> 00:20:57,790
ЕС...
318
00:20:57,790 --> 00:20:58,090
аз съм...
319
00:20:58,090 --> 00:20:59,850
ЕС...
320
00:21:01,530 --> 00:21:02,690
ЕС...
321
00:21:02,690 --> 00:21:04,090
ЕС...
322
00:21:04,090 --> 00:21:05,650
ЕС...
323
00:21:05,650 --> 00:21:06,730
ЕС...
324
00:21:09,670 --> 00:21:10,830
ЕС...
325
00:21:12,330 --> 00:21:14,770
Не мога да си представя дали баща ти влезе
326
00:21:14,770 --> 00:21:15,550
точно сега
327
00:21:15,690 --> 00:21:16,790
Може би спи.
328
00:21:30,630 --> 00:21:33,270
стомахът ти добре ли е
329
00:21:34,210 --> 00:21:34,910
да
330
00:21:40,830 --> 00:21:42,990
Чакай, тръгвам си!
331
00:21:56,290 --> 00:21:57,370
съжалявам!
332
00:22:08,650 --> 00:22:10,810
ще се върна.
333
00:22:10,810 --> 00:22:12,790
Знаете ли на колко години е?
334
00:22:57,010 --> 00:22:58,630
Знаеш ли какво прави?
335
00:22:58,630 --> 00:23:01,690
Той прави глупости, това беше
336
00:23:01,690 --> 00:23:02,970
Много добре, той прави глупости, той
337
00:23:02,970 --> 00:23:03,590
той прави глупости и аз правя
338
00:23:03,590 --> 00:23:03,810
боклук, правя глупости
339
00:23:03,810 --> 00:23:07,670
Искам да видя какво прави Едуардо
340
00:23:07,670 --> 00:23:09,090
какво правиш
341
00:23:10,150 --> 00:23:12,270
ще те ударя майко...
342
00:23:12,270 --> 00:23:13,030
Майка.
343
00:23:20,080 --> 00:23:26,900
какво стана
344
00:23:27,080 --> 00:23:28,060
Майка.
345
00:23:28,560 --> 00:23:29,020
Майка.
346
00:23:29,600 --> 00:23:30,100
Майка.
347
00:23:30,720 --> 00:23:31,020
Майка.
348
00:23:31,680 --> 00:23:32,980
Майка.
349
00:23:33,500 --> 00:23:33,760
Майка.
350
00:23:35,140 --> 00:23:36,000
Майка.
351
00:23:44,340 --> 00:23:47,800
Да, да, да, да.
352
00:23:50,580 --> 00:23:53,120
Боже мой, ще умра за щастие.
353
00:23:53,800 --> 00:23:54,740
Ще умреш ли за щастие?
354
00:23:55,440 --> 00:24:00,980
Да, да, да, да, да.
355
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
Да, да, да.
356
00:24:08,680 --> 00:24:10,200
Боже мой!
357
00:24:11,120 --> 00:24:11,860
Да мамка му!
358
00:24:13,700 --> 00:24:14,640
о!
359
00:24:16,120 --> 00:24:16,740
проклятие!
360
00:24:18,260 --> 00:24:19,480
Боже мой!
361
00:24:19,880 --> 00:24:20,160
Отворете!
362
00:24:22,340 --> 00:24:23,820
Боже мой!
363
00:24:24,040 --> 00:24:24,260
Боже мой!
364
00:24:30,960 --> 00:24:33,540
Ще го намеря, ще го намеря!
365
00:24:34,040 --> 00:24:35,280
о!
366
00:24:36,440 --> 00:24:37,060
о!
367
00:24:41,860 --> 00:24:44,760
Боже мой!
368
00:24:49,760 --> 00:24:54,020
Боже мой!
369
00:24:54,020 --> 00:24:54,800
мамка му!
370
00:24:55,760 --> 00:24:56,560
мамка му!
371
00:25:15,180 --> 00:25:16,420
ти...
372
00:25:16,420 --> 00:25:17,060
ти...
373
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
Искаш ли да ме убиеш?
374
00:25:29,160 --> 00:25:31,180
искам...
375
00:25:31,180 --> 00:25:33,240
Искаш ли да влезеш в мамината дъщеря?
376
00:25:34,040 --> 00:25:36,900
Искаш ли да влезеш в мамината дъщеря?
377
00:25:37,060 --> 00:25:41,140
О, Боже мой, да, дай ми тези неща
378
00:25:41,140 --> 00:25:44,580
Дай ми този боклук в това лайно
379
00:25:44,580 --> 00:25:52,800
Дай ми о, Боже, о, о,
380
00:25:55,920 --> 00:26:01,480
О, о, о, о, о, о, о
381
00:26:02,720 --> 00:26:08,980
Искам да видя колко има
382
00:26:09,940 --> 00:26:16,880
О, о, о, о, о, о, ми
383
00:26:16,880 --> 00:26:28,780
боже о
384
00:26:30,180 --> 00:26:34,360
О, о, не мисля, че си го направил
385
00:26:34,360 --> 00:26:37,100
Чувствам се толкова зле
386
00:26:40,140 --> 00:26:41,360
искаш ли да тръгваме
387
00:26:45,460 --> 00:26:46,940
Да, мисля, че това е добро
388
00:26:46,940 --> 00:27:00,640
Идея ако тръгнем о о о
389
00:27:02,580 --> 00:27:20,500
ха ха
390
00:27:20,500 --> 00:27:25,780
О, о, о, боже мой, това е
391
00:27:25,780 --> 00:27:32,280
Толкова голям, о, боже, о, о, о, о
392
00:27:32,280 --> 00:27:41,940
О, боже мой, о, о, да, да
393
00:27:43,420 --> 00:27:54,320
ти си о, о, ти си
394
00:27:54,320 --> 00:28:02,540
да о, о, чувствам се толкова добре
395
00:28:03,030 --> 00:28:13,470
Баща ми губи да, о, о
396
00:28:13,470 --> 00:28:22,860
о ти си ти си о о о о о
397
00:28:22,860 --> 00:28:32,200
да, да, боже мой, боже, да, аз съм
398
00:28:32,200 --> 00:28:42,800
Идва, Боже мой, да
399
00:28:42,800 --> 00:28:50,700
да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да
400
00:28:52,840 --> 00:29:08,260
да да да да да да да да да аз
401
00:29:08,260 --> 00:29:11,360
Знаех, че искаш нещо, което опитваш
402
00:29:11,360 --> 00:29:19,460
Накарай ме да плача, ако никога не дойдеш на себе си
403
00:29:19,460 --> 00:29:20,640
Нашата стая преди.
404
00:29:24,640 --> 00:29:25,900
Боже мой!
405
00:29:28,500 --> 00:29:28,980
ти...
406
00:29:28,980 --> 00:29:29,800
ти...
407
00:29:29,800 --> 00:29:30,680
ти...
408
00:29:30,680 --> 00:29:30,780
Боже мой!
409
00:29:39,500 --> 00:29:41,200
Чувствам се толкова зле.
410
00:29:41,380 --> 00:29:43,020
Аз съм от страната на баща ти, в леглото.
411
00:29:48,380 --> 00:29:49,940
Ти си виновен, че никога не слушаш,
412
00:29:50,020 --> 00:29:50,260
ДОБРЕ?
413
00:29:53,280 --> 00:29:54,160
да
414
00:29:55,020 --> 00:29:55,120
да
415
00:29:55,760 --> 00:29:56,640
да
416
00:30:01,120 --> 00:30:03,520
О, боже, моята е толкова мръсна
417
00:30:03,520 --> 00:30:05,120
легло и смесено легло.
418
00:30:11,280 --> 00:30:12,720
чу ли ме викам
419
00:30:13,900 --> 00:30:14,420
да
420
00:30:14,700 --> 00:30:15,220
да
421
00:30:15,500 --> 00:30:15,980
да
422
00:30:15,980 --> 00:30:16,200
да вървим
423
00:30:16,580 --> 00:30:17,740
Дай ми мама.
424
00:30:17,860 --> 00:30:18,720
Дай ми мама.
425
00:30:18,880 --> 00:30:19,660
Да, точно там.
426
00:30:33,260 --> 00:30:34,220
да
427
00:30:34,700 --> 00:30:34,900
да
428
00:30:35,260 --> 00:30:35,480
да
429
00:30:39,280 --> 00:30:40,240
да
430
00:30:41,760 --> 00:30:42,040
да
431
00:30:42,780 --> 00:30:43,260
да
432
00:30:43,820 --> 00:30:51,020
Боже мой!
433
00:30:51,020 --> 00:30:51,120
да
434
00:30:53,040 --> 00:30:54,000
да
435
00:30:54,400 --> 00:30:55,540
аз съм тук
436
00:31:01,800 --> 00:31:03,540
Просто искаш да ми дадеш това от всички
437
00:31:03,540 --> 00:31:04,120
Режимите.
438
00:31:04,420 --> 00:31:04,940
Да искам.
439
00:31:04,940 --> 00:31:05,360
Опитвам се?
440
00:31:23,330 --> 00:31:26,090
Трябва да внимавам как стъпвам, синко
441
00:31:26,090 --> 00:31:26,190
навън.
442
00:31:28,350 --> 00:31:29,510
Трябва да внимавам как стъпвам.
443
00:31:29,510 --> 00:31:32,930
Да, изглеждам толкова добре и се чувствам
444
00:31:32,930 --> 00:31:33,910
много добре
445
00:31:34,710 --> 00:31:36,490
Не знам защо се чувствам така
446
00:31:36,490 --> 00:31:36,870
справедлив.
447
00:31:38,750 --> 00:31:41,210
Да, да, да.
448
00:31:44,190 --> 00:31:45,790
и да
449
00:31:46,290 --> 00:31:54,510
Да, да, да.
450
00:31:56,670 --> 00:31:57,070
Проклятие.
451
00:31:58,830 --> 00:32:02,970
Да, чувствам се добре.
452
00:32:09,850 --> 00:32:12,890
Баща ти никога не ми причинява това.
453
00:32:13,590 --> 00:32:16,270
Имам нужда от дълго време.
454
00:32:20,270 --> 00:32:21,870
и да
455
00:32:37,170 --> 00:32:42,170
Да, да, да.
456
00:32:42,350 --> 00:32:45,610
Мисля, че майка ти е добра
457
00:32:45,610 --> 00:32:46,330
Момиче сега.
458
00:32:47,330 --> 00:32:47,610
да
459
00:32:48,930 --> 00:32:49,530
да
460
00:32:49,930 --> 00:32:52,090
О, ти ме прекъсна, кучи сине.
461
00:32:52,630 --> 00:32:53,230
да
462
00:32:54,210 --> 00:32:55,690
Да, продължавай да правиш това.
463
00:32:57,110 --> 00:32:59,310
Господи, продължавай да го правиш така.
464
00:33:02,370 --> 00:33:02,930
Да, да, да.
465
00:33:02,930 --> 00:33:03,210
Боже мой
466
00:33:05,310 --> 00:33:06,490
Да, да, да.
467
00:33:09,050 --> 00:33:10,610
Боже мой, ще падна.
468
00:33:11,430 --> 00:33:13,870
Боже мой, ще падна.
469
00:33:13,890 --> 00:33:14,910
Ще падна, ще падна,
470
00:33:14,910 --> 00:33:15,010
течност.
471
00:33:17,930 --> 00:33:18,490
да
472
00:33:23,750 --> 00:33:26,190
О, да, мама обича да си пада по това
473
00:33:26,190 --> 00:33:26,730
по дяволите
474
00:33:27,270 --> 00:33:27,830
да
475
00:33:32,770 --> 00:33:37,690
и да
476
00:33:39,410 --> 00:33:39,990
Да, да, да.
477
00:33:39,990 --> 00:33:44,890
Боже мой
478
00:33:52,030 --> 00:33:54,050
Да, да, да.
479
00:33:54,790 --> 00:33:56,470
О, Боже мой, ще ме видиш ли отново?
480
00:33:57,290 --> 00:33:59,530
Да, да, да.
481
00:34:02,770 --> 00:34:03,490
Да, да, да.
482
00:34:03,490 --> 00:34:04,710
Ще се върна, ще се върна.
483
00:34:07,389 --> 00:34:09,429
и да
484
00:34:10,730 --> 00:34:12,090
Боже мой, мама ще ме накара
485
00:34:12,090 --> 00:34:12,190
да се върна.
486
00:34:13,710 --> 00:34:15,929
Искам да те видя да се връщаш при мен.
487
00:34:17,150 --> 00:34:18,610
Да, искам да ям.
488
00:34:21,310 --> 00:34:22,750
и да
489
00:34:26,290 --> 00:34:29,150
Да, да, да.
490
00:34:29,530 --> 00:34:32,530
Да, да, да, да, да.
491
00:34:42,429 --> 00:34:43,690
О, майната ти.
492
00:34:45,469 --> 00:34:46,250
О, майната ти.
493
00:34:46,250 --> 00:34:48,810
О, уау, това е много...
494
00:34:49,530 --> 00:34:51,830
О, това е много...
495
00:35:00,090 --> 00:35:04,150
Аз съм ужасна майка и съпруга.
496
00:35:04,590 --> 00:35:05,890
Чувствам се толкова зле.
497
00:35:07,070 --> 00:35:08,490
Не бъди смешен.
498
00:35:10,310 --> 00:35:12,230
Не искам баща ти да знае
499
00:35:12,230 --> 00:35:12,610
че.
500
00:35:13,230 --> 00:35:15,110
Вече не знам дали трябва да го правим.
501
00:35:17,330 --> 00:35:19,010
Искаш ли да спреш това?
502
00:35:19,610 --> 00:35:20,190
не
503
00:35:21,250 --> 00:35:22,490
Искам да ме целунеш.
504
00:35:25,000 --> 01:35:25,000
✰ Направено от приложението SimpleFileTranslator от Play Store изтегляне и създаване на субтитри за всеки език ✰36119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.