All language subtitles for missa DEVORAR_Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,630 --> 00:01:14,370 Вече се чувствате като песен и 2 00:01:14,370 --> 00:01:15,350 Стая пълна с котки? 3 00:01:16,210 --> 00:01:18,130 Така се чувствам през цялото време 4 00:01:18,130 --> 00:01:18,930 у дома. 5 00:01:19,830 --> 00:01:22,030 Нищо не е достатъчно добро или чисто 6 00:01:22,030 --> 00:01:22,510 съпругът ми 7 00:01:23,470 --> 00:01:24,550 А моето кученце? 8 00:01:25,270 --> 00:01:29,110 Е, да кажем, че той винаги е наоколо. 9 00:01:29,870 --> 00:01:32,570 Играе си с мен, прави си краката. 10 00:01:33,530 --> 00:01:35,070 Имам чувството, че ме победихте 11 00:01:35,070 --> 00:01:36,330 във всеки уязвим момент. 12 00:01:38,230 --> 00:01:39,270 Боже мой 13 00:01:40,410 --> 00:01:41,410 Ето го. 14 00:01:41,750 --> 00:01:42,570 От колко време си там? 15 00:01:44,090 --> 00:01:44,730 Не много. 16 00:01:48,310 --> 00:01:49,930 О, хайде, Фреди. 17 00:01:51,330 --> 00:01:53,050 Имате ли планове за деня? 18 00:01:53,670 --> 00:01:54,690 Не съвсем. 19 00:01:54,710 --> 00:01:54,950 уморен съм 20 00:01:56,190 --> 00:01:57,510 Ами знаете какво казват за ръцете 21 00:01:57,510 --> 00:01:57,770 старец. 22 00:01:59,530 --> 00:02:01,090 Мисля да остана тук. 23 00:02:02,950 --> 00:02:03,990 Език, моля. 24 00:02:03,990 --> 00:02:05,330 Ти наистина си идеалната съпруга на къщата 25 00:02:05,330 --> 00:02:06,670 От 50-те години, нали? 26 00:02:07,030 --> 00:02:09,210 Господи, не съм толкова стар. 27 00:02:11,210 --> 00:02:12,130 Знаеш, че това не е какво 28 00:02:12,130 --> 00:02:12,510 Исках да кажа. 29 00:02:13,070 --> 00:02:14,910 Като баща те избра специално, защото ти 30 00:02:14,910 --> 00:02:16,050 Това е ангелско. 31 00:02:16,390 --> 00:02:17,650 Обличаш се и се държиш. 32 00:02:19,190 --> 00:02:20,250 не знам 33 00:02:22,030 --> 00:02:22,970 Вие знаете истината. 34 00:02:25,770 --> 00:02:27,990 Споделяме едни и същи традиционни семейни ценности. 35 00:02:29,450 --> 00:02:30,210 Това е богато. 36 00:02:30,750 --> 00:02:31,310 какво искаш да кажеш 37 00:02:31,970 --> 00:02:33,710 Бащата всъщност не е мъжът 38 00:02:33,710 --> 00:02:34,690 Семейство, каквото мислиш, че е. 39 00:02:35,510 --> 00:02:37,050 Баща ти е страхотен. 40 00:02:38,050 --> 00:02:43,010 Той е изчистен, прецизен, класически. 41 00:02:45,870 --> 00:02:47,070 Да, традиционен. 42 00:02:49,150 --> 00:02:51,130 Нещо не е наред със семейните ценности 43 00:02:51,130 --> 00:02:51,510 традиционен? 44 00:02:52,670 --> 00:02:54,450 Не, просто мразя да съм 45 00:02:54,450 --> 00:02:54,690 лицемер 46 00:02:57,850 --> 00:02:58,470 това? 47 00:02:59,630 --> 00:03:01,450 Знаете ли защо майка ми го напусна 48 00:03:01,650 --> 00:03:01,830 не е ли 49 00:03:02,750 --> 00:03:04,870 Искам да кажа, знам какво той 50 00:03:04,870 --> 00:03:04,970 тези. 51 00:03:05,950 --> 00:03:06,750 Какво ти каза? 52 00:03:08,550 --> 00:03:10,470 Не знам дали трябваше 53 00:03:10,470 --> 00:03:12,150 Този вид разговор с вас. 54 00:03:12,370 --> 00:03:14,930 Толкова е интимно. 55 00:03:16,110 --> 00:03:16,990 любопитна съм 56 00:03:18,710 --> 00:03:19,590 Е разумно. 57 00:03:20,690 --> 00:03:21,190 Аз съм голямо момче. 58 00:03:23,030 --> 00:03:24,910 Току-що имаше своя 19-ти рожден ден. 59 00:03:25,330 --> 00:03:26,710 Това не те прави голямо момче. 60 00:03:26,710 --> 00:03:28,250 хайде 61 00:03:28,670 --> 00:03:29,670 Нека да задоволя. 62 00:03:31,890 --> 00:03:32,670 ДОБРЕ... 63 00:03:34,470 --> 00:03:37,450 Баща ти ми каза, че не сме заедно 64 00:03:37,450 --> 00:03:40,910 Но защото загубиха романтиката. 65 00:03:42,090 --> 00:03:43,510 Загубиха ли романтиката? 66 00:03:43,930 --> 00:03:45,090 Изглежда като лайно. 67 00:03:47,270 --> 00:03:50,910 Е, ако знаете, явно не 68 00:03:50,910 --> 00:03:53,550 Те обичаха повече и майка им казва 69 00:03:53,550 --> 00:03:54,790 отвъд 70 00:03:56,330 --> 00:03:59,850 И да кажем, че вашият баща е този тип 71 00:03:59,850 --> 00:04:01,390 на мъж, който се нуждае от жена, която 72 00:04:01,390 --> 00:04:03,250 ще бъде до него и ще се грижи 73 00:04:03,250 --> 00:04:04,230 Всички ваши нужди. 74 00:04:08,670 --> 00:04:10,130 И си мислиш, че си единственият 75 00:04:10,130 --> 00:04:10,970 Жена, която ти каза това? 76 00:04:12,670 --> 00:04:13,930 разбираме се. 77 00:04:15,269 --> 00:04:15,750 ДОБРЕ. 78 00:04:16,110 --> 00:04:20,589 Както когато неговата секретарка или мой приятел разбраха 79 00:04:20,589 --> 00:04:23,670 Старата приятелка или онова момиче, което намери 80 00:04:23,670 --> 00:04:24,030 в магазина. 81 00:04:24,610 --> 00:04:25,010 хайде де! 82 00:04:25,190 --> 00:04:26,310 Не знам защо се опитваш 83 00:04:26,310 --> 00:04:26,710 засрами ме 84 00:04:27,550 --> 00:04:28,130 хайде 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,230 Просто се опитвам да ти кажа истината. 86 00:04:29,410 --> 00:04:30,090 Вие сте арогантен. 87 00:04:31,630 --> 00:04:32,030 съжалявам 88 00:04:33,510 --> 00:04:34,490 Нямах предвид това. 89 00:04:35,290 --> 00:04:36,130 Не, всичко е наред. 90 00:04:36,250 --> 00:04:36,610 разбирам 91 00:04:38,130 --> 00:04:39,690 Баща ти е добър човек. 92 00:04:40,770 --> 00:04:42,230 Виж, мога да кажа, че го обичам, 93 00:04:42,430 --> 00:04:42,610 но... 94 00:04:42,610 --> 00:04:43,230 Няма но. 95 00:04:46,570 --> 00:04:49,090 Виж, виждам това освен че съм 96 00:04:49,090 --> 00:04:50,930 добра домакиня, ти си 97 00:04:50,930 --> 00:04:52,130 Много чувствена жена. 98 00:04:53,910 --> 00:04:55,490 Залъгваш ли ме, Фреди? 99 00:04:56,190 --> 00:04:57,350 Просто си говорим. 100 00:04:59,270 --> 00:05:01,490 Виж, просто се опитваш да ме засрамиш и 101 00:05:01,490 --> 00:05:03,170 Не разбирам защо. 102 00:05:03,510 --> 00:05:04,090 аз не съм 103 00:05:04,290 --> 00:05:05,490 тревожа се за теб 104 00:05:05,590 --> 00:05:06,310 Вие сте част от семейството. 105 00:05:07,210 --> 00:05:09,390 Искам най-доброто за теб и за 106 00:05:09,390 --> 00:05:09,630 нас. 107 00:05:10,450 --> 00:05:12,190 Какво трябва да направя с тази информация? 108 00:05:13,670 --> 00:05:15,710 Виж, просто искам да знаеш 109 00:05:15,710 --> 00:05:16,050 ВЯРНО. 110 00:05:16,790 --> 00:05:17,310 И това е всичко. 111 00:05:18,930 --> 00:05:20,730 Късметлия си да намериш такава жена 112 00:05:20,730 --> 00:05:20,870 вие 113 00:05:20,870 --> 00:05:23,090 Той е привързан и горещ. 114 00:05:25,170 --> 00:05:27,590 Ти си красива и се справяш с всички 115 00:05:27,590 --> 00:05:28,010 вашите нужди. 116 00:05:31,650 --> 00:05:32,970 Но прави ли същото и за вас? 117 00:05:35,070 --> 00:05:36,310 Трябва да приключа с чистенето. 118 00:05:36,910 --> 00:05:37,710 Чисто е. 119 00:05:38,110 --> 00:05:39,130 Винаги може да бъде по-чисто. 120 00:05:40,710 --> 00:05:42,210 Нещо грешно ли казах? 121 00:05:43,490 --> 00:05:45,470 Знаеш ли, винаги има какво да кажеш 122 00:05:45,470 --> 00:05:47,910 И не всичко трябва да се казва. 123 00:05:48,430 --> 00:05:49,690 Правя това за любов. 124 00:05:52,570 --> 00:05:53,570 Фреди, йо... 125 00:05:53,570 --> 00:05:54,410 Къде е бащата? 126 00:05:56,810 --> 00:05:57,310 На работа. 127 00:05:58,250 --> 00:05:59,290 не знаеш ли 128 00:05:59,750 --> 00:06:00,250 не 129 00:06:00,430 --> 00:06:01,470 Не му удря шамари. 130 00:06:01,570 --> 00:06:02,290 Той не го харесва. 131 00:06:03,930 --> 00:06:05,290 Той не е на работа. 132 00:06:06,510 --> 00:06:07,290 откъде знаеш 133 00:06:08,070 --> 00:06:09,270 Познавам го повече от 134 00:06:09,270 --> 00:06:09,370 вие 135 00:06:10,590 --> 00:06:11,870 Опитваш се да ме засрамиш? 136 00:06:12,270 --> 00:06:13,310 Както казах, не. 137 00:06:14,730 --> 00:06:16,890 Е, ти разбиваш сърцето ми. 138 00:06:17,750 --> 00:06:18,630 съжалявам 139 00:06:21,410 --> 00:06:24,680 какво правиш 140 00:06:25,240 --> 00:06:26,720 помислете... 141 00:06:26,720 --> 00:06:28,160 Мислехте, че е грешно. 142 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 Не трябва да си тук. 143 00:07:07,020 --> 00:07:08,680 Не можеш да стоиш тук всеки ден и 144 00:07:08,680 --> 00:07:08,840 вечер. 145 00:07:09,820 --> 00:07:12,300 Толкова си силен, че не го казвам 146 00:07:12,300 --> 00:07:13,660 На баща ти това, което опита преди. 147 00:07:13,660 --> 00:07:15,200 Виж, съжалявам. 148 00:07:16,480 --> 00:07:19,620 Щях да съм толкова разстроен, ако бях видял 149 00:07:19,620 --> 00:07:19,880 че. 150 00:07:20,640 --> 00:07:20,880 ДОБРЕ. 151 00:07:22,180 --> 00:07:22,700 ДОБРЕ? 152 00:07:23,460 --> 00:07:25,680 Виж, аз просто... 153 00:07:25,680 --> 00:07:28,480 Не ми харесва начина, по който го нямаш 154 00:07:28,480 --> 00:07:30,120 Време е да помислите или да се тревожите за себе си. 155 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 Може би прекрачих границата. 156 00:07:32,340 --> 00:07:32,880 Ти го направи. 157 00:07:34,240 --> 00:07:36,660 Просто си толкова мил и 158 00:07:36,660 --> 00:07:36,940 Красива. 159 00:07:37,420 --> 00:07:39,360 Боли ме да гледам как те лъже. 160 00:07:42,020 --> 00:07:45,260 Мислили ли сте някога, че може би той се е променил? 161 00:07:45,960 --> 00:07:47,260 Или можете да промените? 162 00:07:48,040 --> 00:07:49,100 Възможно е. 163 00:07:50,660 --> 00:07:51,780 Но не мислите ли така? 164 00:07:54,960 --> 00:07:57,300 Имам това чувство в гърдите си 165 00:07:57,300 --> 00:07:57,860 стомаха. 166 00:07:58,820 --> 00:08:01,260 Сякаш ме лъжеше за 167 00:08:01,260 --> 00:08:01,680 нещо. 168 00:08:02,760 --> 00:08:03,240 Той лъже. 169 00:08:05,240 --> 00:08:06,500 Откъде знаеш тогава? 170 00:08:07,740 --> 00:08:08,920 Къде е той сега, майко? 171 00:08:11,640 --> 00:08:12,520 Е, той... 172 00:08:12,520 --> 00:08:14,640 Още не ми се е върнало. 173 00:08:15,380 --> 00:08:16,440 Той няма време. 174 00:08:16,680 --> 00:08:17,620 Той е зает с работа. 175 00:08:17,740 --> 00:08:18,280 Знаете как е. 176 00:08:19,440 --> 00:08:22,320 Тук е ограничено, скрито от останалата част 177 00:08:22,320 --> 00:08:22,660 свят. 178 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 Просто дойдох да те видя и да ме е грижа 179 00:08:25,600 --> 00:08:26,220 Ти, когато ти е удобно. 180 00:08:30,420 --> 00:08:31,780 Просто искам да помниш, че аз 181 00:08:31,780 --> 00:08:32,159 И аз съм тук. 182 00:08:32,559 --> 00:08:33,460 Мога да се погрижа за теб. 183 00:08:35,080 --> 00:08:35,940 Аз съм бащата. 184 00:08:36,100 --> 00:08:37,539 Трябва да се грижа за теб. 185 00:08:38,380 --> 00:08:39,740 Можем да се грижим един за друг. 186 00:08:40,460 --> 00:08:42,000 Не знам, Фреди. 187 00:08:44,420 --> 00:08:45,520 защо не ми вярваш 188 00:08:47,900 --> 00:08:48,600 Сигурен си. 189 00:08:48,740 --> 00:08:50,240 Аз съм жена, която има нужди. 190 00:08:51,600 --> 00:08:52,080 Мъжките нужди. 191 00:08:55,980 --> 00:08:58,500 А баща ти как можеш 192 00:08:58,500 --> 00:08:59,840 Изглежда, че съм... 193 00:09:01,040 --> 00:09:01,520 красива? 194 00:09:04,500 --> 00:09:06,080 Бащата не изпълнява заповедите му. 195 00:09:06,440 --> 00:09:06,920 Защо трябва? 196 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 Една жена трябва да се кали. 197 00:09:12,440 --> 00:09:14,680 Жена като теб не трябва да губи 198 00:09:14,680 --> 00:09:16,860 време в очакване на човек с празни очи. 199 00:09:17,940 --> 00:09:19,800 Приличаш на една от моите романтични книги. 200 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 аз съм романтик 201 00:09:29,430 --> 00:09:31,050 Това не е наред, Фреди. 202 00:09:31,170 --> 00:09:32,010 Не трябва да правим това. 203 00:09:32,830 --> 00:09:33,610 Кой казва? 204 00:09:34,010 --> 00:09:34,490 Едуард. 205 00:09:35,010 --> 00:09:36,170 Вие сте ядосани. 206 00:09:36,950 --> 00:09:38,250 Не ти ли харесва? 207 00:09:38,250 --> 00:09:43,630 Просто не съм свикнал с млади мъже 208 00:09:43,630 --> 00:09:45,650 е толкова вълнуващо. 209 00:09:46,410 --> 00:09:48,090 Не се опитвам да бъда вълнуващ. 210 00:09:48,290 --> 00:09:49,830 Просто искам да разбереш колко 211 00:09:49,830 --> 00:09:50,270 искам те 212 00:09:50,870 --> 00:09:52,510 Определено разбирам. 213 00:09:53,010 --> 00:09:53,690 повярвай ми 214 00:09:55,870 --> 00:09:57,170 Какво мога да направя, за да го убедя? 215 00:10:00,630 --> 00:10:02,450 Просто не ми харесва да се чувствам така 216 00:10:02,450 --> 00:10:02,730 браво 217 00:10:05,570 --> 00:10:06,630 Ами ако попитам? 218 00:10:11,230 --> 00:10:12,830 Как да го убедя? 219 00:10:55,900 --> 00:10:57,000 Трябва да спрем. 220 00:10:58,220 --> 00:10:59,300 Няма да ме спреш. 221 00:10:59,400 --> 00:11:00,280 Просто ми кажи, че си тръгвам. 222 00:11:01,040 --> 00:11:02,480 Много грешите. 223 00:11:03,480 --> 00:11:04,860 Искам да се успокоиш. 224 00:11:10,080 --> 00:11:11,760 какво искаш от мен 225 00:11:12,900 --> 00:11:14,020 Просто искам да те погълна. 226 00:11:40,400 --> 00:11:42,420 Много грешите за това. 227 00:11:54,040 --> 00:11:54,160 да 228 00:11:59,800 --> 00:12:02,860 Боже мой, но се чувствам толкова добре. 229 00:12:04,240 --> 00:12:04,660 да 230 00:12:23,260 --> 00:12:25,180 Определено ме поглъщаш. 231 00:12:52,110 --> 00:12:52,910 да 232 00:12:54,740 --> 00:12:56,280 Мисля, че ще ме накараш да ям 233 00:12:56,280 --> 00:12:56,380 - така е. 234 00:12:56,940 --> 00:12:57,340 да 235 00:13:05,340 --> 00:13:07,420 Искаш да покажеш, че майка ти е спокойна 236 00:13:07,540 --> 00:13:07,720 не е ли 237 00:13:08,480 --> 00:13:09,020 да 238 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 Боже мой 239 00:13:14,260 --> 00:13:15,920 Да, идвам. 240 00:13:29,160 --> 00:13:30,540 идвам 241 00:14:02,550 --> 00:14:06,130 Да ти си. 242 00:14:07,880 --> 00:14:09,630 Винаги искам да ти направя това. 243 00:14:22,150 --> 00:14:23,010 да 244 00:14:23,370 --> 00:14:25,270 Караш ме да спя много. 245 00:14:25,790 --> 00:14:26,950 Боже мой 246 00:14:28,290 --> 00:14:32,170 Чувствам се толкова зле, че правя това 247 00:14:32,330 --> 00:14:33,810 Но се чувствам много добре. 248 00:14:35,030 --> 00:14:35,570 да 249 00:14:47,710 --> 00:14:49,630 да 250 00:14:53,850 --> 00:14:55,770 да 251 00:14:55,770 --> 00:14:56,610 Дай да си видя пръстите. 252 00:15:15,090 --> 00:15:16,470 Това сега пръстите на краката ли са? 253 00:15:16,910 --> 00:15:17,510 да 254 00:15:18,730 --> 00:15:19,750 искаш ли да видиш 255 00:15:20,050 --> 00:15:20,510 да 256 00:15:23,330 --> 00:15:24,690 Наистина не трябва. 257 00:15:32,810 --> 00:15:34,290 Това е толкова лошо. 258 00:15:35,230 --> 00:15:36,590 Искаш ли да ти го сложа в устата? 259 00:15:36,750 --> 00:15:37,130 да 260 00:16:02,370 --> 00:16:02,650 искаш ме 261 00:16:02,650 --> 00:16:15,870 той 262 00:16:15,870 --> 00:16:15,970 Да го сложиш в устата си? 263 00:16:15,970 --> 00:16:16,110 да 264 00:16:16,110 --> 00:16:17,090 Много си добър с майка си. 265 00:16:17,090 --> 00:16:17,330 да 266 00:16:17,930 --> 00:16:19,810 Знаете, че вашият заек е наистина стар 267 00:16:19,810 --> 00:16:20,770 отколкото на баща ти. 268 00:16:22,870 --> 00:16:23,870 Боже мой 269 00:16:47,150 --> 00:16:48,130 да 270 00:17:03,410 --> 00:17:05,369 чувствам 271 00:17:05,369 --> 00:17:14,970 Правя нещо 272 00:17:14,970 --> 00:17:16,270 Толкова зле сега. 273 00:17:17,089 --> 00:17:19,910 Това ме кара да спя много. 274 00:17:20,849 --> 00:17:21,410 да 275 00:17:47,730 --> 00:17:50,610 да 276 00:17:59,390 --> 00:18:02,810 Тя е невероятна. 277 00:18:17,090 --> 00:18:18,910 Тя е невероятна. 278 00:18:20,510 --> 00:18:26,650 Чудя се какво би било усещането отвътре 279 00:18:26,650 --> 00:18:26,990 от мен 280 00:18:28,030 --> 00:18:28,710 Боже мой 281 00:18:33,090 --> 00:18:35,790 Толкова си зле. 282 00:18:40,630 --> 00:18:41,870 да 283 00:19:02,810 --> 00:19:03,770 да 284 00:19:09,530 --> 00:19:12,610 Да, това е толкова добро. 285 00:19:13,550 --> 00:19:13,830 да 286 00:19:13,830 --> 00:19:16,130 Нямах представа, че синът ми има 287 00:19:16,130 --> 00:19:17,290 Такъв голям заек. 288 00:19:17,290 --> 00:19:18,290 Боже мой 289 00:19:18,550 --> 00:19:20,930 Това е толкова лошо. 290 00:19:21,730 --> 00:19:22,710 да 291 00:19:23,570 --> 00:19:24,130 да 292 00:19:26,250 --> 00:19:27,290 да 293 00:19:32,870 --> 00:19:34,590 да 294 00:19:39,290 --> 00:19:40,210 да 295 00:19:40,210 --> 00:19:41,050 да 296 00:19:42,890 --> 00:19:43,750 да 297 00:19:43,750 --> 00:19:44,530 да 298 00:19:54,050 --> 00:19:54,770 да 299 00:19:55,470 --> 00:19:55,850 да 300 00:19:56,390 --> 00:19:57,110 да 301 00:19:57,110 --> 00:19:58,150 Искам ръцете ти да изсъхнат. 302 00:19:58,670 --> 00:20:00,210 Искам ръцете ти да изсъхнат. 303 00:20:00,210 --> 00:20:01,970 Това е толкова добро. 304 00:20:02,050 --> 00:20:04,090 Когато направите това. 305 00:20:04,770 --> 00:20:05,490 да 306 00:20:08,910 --> 00:20:09,630 да 307 00:20:10,350 --> 00:20:10,850 да 308 00:20:15,550 --> 00:20:16,310 да 309 00:20:19,610 --> 00:20:22,970 Той спи. 310 00:20:28,830 --> 00:20:30,790 О, боже, той спи. 311 00:20:31,450 --> 00:20:32,490 Той спи. 312 00:20:33,150 --> 00:20:34,310 Той спи. 313 00:20:40,850 --> 00:20:43,830 Аз съм Бог, аз съм Бог. 314 00:20:44,350 --> 00:20:47,190 Трябва да ме намериш след сърцето си. 315 00:20:49,130 --> 00:20:52,470 Аз съм Бог, аз съм Бог. 316 00:20:56,490 --> 00:20:57,270 ЕС... 317 00:20:57,270 --> 00:20:57,790 ЕС... 318 00:20:57,790 --> 00:20:58,090 аз съм... 319 00:20:58,090 --> 00:20:59,850 ЕС... 320 00:21:01,530 --> 00:21:02,690 ЕС... 321 00:21:02,690 --> 00:21:04,090 ЕС... 322 00:21:04,090 --> 00:21:05,650 ЕС... 323 00:21:05,650 --> 00:21:06,730 ЕС... 324 00:21:09,670 --> 00:21:10,830 ЕС... 325 00:21:12,330 --> 00:21:14,770 Не мога да си представя дали баща ти влезе 326 00:21:14,770 --> 00:21:15,550 точно сега 327 00:21:15,690 --> 00:21:16,790 Може би спи. 328 00:21:30,630 --> 00:21:33,270 стомахът ти добре ли е 329 00:21:34,210 --> 00:21:34,910 да 330 00:21:40,830 --> 00:21:42,990 Чакай, тръгвам си! 331 00:21:56,290 --> 00:21:57,370 съжалявам! 332 00:22:08,650 --> 00:22:10,810 ще се върна. 333 00:22:10,810 --> 00:22:12,790 Знаете ли на колко години е? 334 00:22:57,010 --> 00:22:58,630 Знаеш ли какво прави? 335 00:22:58,630 --> 00:23:01,690 Той прави глупости, това беше 336 00:23:01,690 --> 00:23:02,970 Много добре, той прави глупости, той 337 00:23:02,970 --> 00:23:03,590 той прави глупости и аз правя 338 00:23:03,590 --> 00:23:03,810 боклук, правя глупости 339 00:23:03,810 --> 00:23:07,670 Искам да видя какво прави Едуардо 340 00:23:07,670 --> 00:23:09,090 какво правиш 341 00:23:10,150 --> 00:23:12,270 ще те ударя майко... 342 00:23:12,270 --> 00:23:13,030 Майка. 343 00:23:20,080 --> 00:23:26,900 какво стана 344 00:23:27,080 --> 00:23:28,060 Майка. 345 00:23:28,560 --> 00:23:29,020 Майка. 346 00:23:29,600 --> 00:23:30,100 Майка. 347 00:23:30,720 --> 00:23:31,020 Майка. 348 00:23:31,680 --> 00:23:32,980 Майка. 349 00:23:33,500 --> 00:23:33,760 Майка. 350 00:23:35,140 --> 00:23:36,000 Майка. 351 00:23:44,340 --> 00:23:47,800 Да, да, да, да. 352 00:23:50,580 --> 00:23:53,120 Боже мой, ще умра за щастие. 353 00:23:53,800 --> 00:23:54,740 Ще умреш ли за щастие? 354 00:23:55,440 --> 00:24:00,980 Да, да, да, да, да. 355 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Да, да, да. 356 00:24:08,680 --> 00:24:10,200 Боже мой! 357 00:24:11,120 --> 00:24:11,860 Да мамка му! 358 00:24:13,700 --> 00:24:14,640 о! 359 00:24:16,120 --> 00:24:16,740 проклятие! 360 00:24:18,260 --> 00:24:19,480 Боже мой! 361 00:24:19,880 --> 00:24:20,160 Отворете! 362 00:24:22,340 --> 00:24:23,820 Боже мой! 363 00:24:24,040 --> 00:24:24,260 Боже мой! 364 00:24:30,960 --> 00:24:33,540 Ще го намеря, ще го намеря! 365 00:24:34,040 --> 00:24:35,280 о! 366 00:24:36,440 --> 00:24:37,060 о! 367 00:24:41,860 --> 00:24:44,760 Боже мой! 368 00:24:49,760 --> 00:24:54,020 Боже мой! 369 00:24:54,020 --> 00:24:54,800 мамка му! 370 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 мамка му! 371 00:25:15,180 --> 00:25:16,420 ти... 372 00:25:16,420 --> 00:25:17,060 ти... 373 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 Искаш ли да ме убиеш? 374 00:25:29,160 --> 00:25:31,180 искам... 375 00:25:31,180 --> 00:25:33,240 Искаш ли да влезеш в мамината дъщеря? 376 00:25:34,040 --> 00:25:36,900 Искаш ли да влезеш в мамината дъщеря? 377 00:25:37,060 --> 00:25:41,140 О, Боже мой, да, дай ми тези неща 378 00:25:41,140 --> 00:25:44,580 Дай ми този боклук в това лайно 379 00:25:44,580 --> 00:25:52,800 Дай ми о, Боже, о, о, 380 00:25:55,920 --> 00:26:01,480 О, о, о, о, о, о, о 381 00:26:02,720 --> 00:26:08,980 Искам да видя колко има 382 00:26:09,940 --> 00:26:16,880 О, о, о, о, о, о, ми 383 00:26:16,880 --> 00:26:28,780 боже о 384 00:26:30,180 --> 00:26:34,360 О, о, не мисля, че си го направил 385 00:26:34,360 --> 00:26:37,100 Чувствам се толкова зле 386 00:26:40,140 --> 00:26:41,360 искаш ли да тръгваме 387 00:26:45,460 --> 00:26:46,940 Да, мисля, че това е добро 388 00:26:46,940 --> 00:27:00,640 Идея ако тръгнем о о о 389 00:27:02,580 --> 00:27:20,500 ха ха 390 00:27:20,500 --> 00:27:25,780 О, о, о, боже мой, това е 391 00:27:25,780 --> 00:27:32,280 Толкова голям, о, боже, о, о, о, о 392 00:27:32,280 --> 00:27:41,940 О, боже мой, о, о, да, да 393 00:27:43,420 --> 00:27:54,320 ти си о, о, ти си 394 00:27:54,320 --> 00:28:02,540 да о, о, чувствам се толкова добре 395 00:28:03,030 --> 00:28:13,470 Баща ми губи да, о, о 396 00:28:13,470 --> 00:28:22,860 о ти си ти си о о о о о 397 00:28:22,860 --> 00:28:32,200 да, да, боже мой, боже, да, аз съм 398 00:28:32,200 --> 00:28:42,800 Идва, Боже мой, да 399 00:28:42,800 --> 00:28:50,700 да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да 400 00:28:52,840 --> 00:29:08,260 да да да да да да да да да аз 401 00:29:08,260 --> 00:29:11,360 Знаех, че искаш нещо, което опитваш 402 00:29:11,360 --> 00:29:19,460 Накарай ме да плача, ако никога не дойдеш на себе си 403 00:29:19,460 --> 00:29:20,640 Нашата стая преди. 404 00:29:24,640 --> 00:29:25,900 Боже мой! 405 00:29:28,500 --> 00:29:28,980 ти... 406 00:29:28,980 --> 00:29:29,800 ти... 407 00:29:29,800 --> 00:29:30,680 ти... 408 00:29:30,680 --> 00:29:30,780 Боже мой! 409 00:29:39,500 --> 00:29:41,200 Чувствам се толкова зле. 410 00:29:41,380 --> 00:29:43,020 Аз съм от страната на баща ти, в леглото. 411 00:29:48,380 --> 00:29:49,940 Ти си виновен, че никога не слушаш, 412 00:29:50,020 --> 00:29:50,260 ДОБРЕ? 413 00:29:53,280 --> 00:29:54,160 да 414 00:29:55,020 --> 00:29:55,120 да 415 00:29:55,760 --> 00:29:56,640 да 416 00:30:01,120 --> 00:30:03,520 О, боже, моята е толкова мръсна 417 00:30:03,520 --> 00:30:05,120 легло и смесено легло. 418 00:30:11,280 --> 00:30:12,720 чу ли ме викам 419 00:30:13,900 --> 00:30:14,420 да 420 00:30:14,700 --> 00:30:15,220 да 421 00:30:15,500 --> 00:30:15,980 да 422 00:30:15,980 --> 00:30:16,200 да вървим 423 00:30:16,580 --> 00:30:17,740 Дай ми мама. 424 00:30:17,860 --> 00:30:18,720 Дай ми мама. 425 00:30:18,880 --> 00:30:19,660 Да, точно там. 426 00:30:33,260 --> 00:30:34,220 да 427 00:30:34,700 --> 00:30:34,900 да 428 00:30:35,260 --> 00:30:35,480 да 429 00:30:39,280 --> 00:30:40,240 да 430 00:30:41,760 --> 00:30:42,040 да 431 00:30:42,780 --> 00:30:43,260 да 432 00:30:43,820 --> 00:30:51,020 Боже мой! 433 00:30:51,020 --> 00:30:51,120 да 434 00:30:53,040 --> 00:30:54,000 да 435 00:30:54,400 --> 00:30:55,540 аз съм тук 436 00:31:01,800 --> 00:31:03,540 Просто искаш да ми дадеш това от всички 437 00:31:03,540 --> 00:31:04,120 Режимите. 438 00:31:04,420 --> 00:31:04,940 Да искам. 439 00:31:04,940 --> 00:31:05,360 Опитвам се? 440 00:31:23,330 --> 00:31:26,090 Трябва да внимавам как стъпвам, синко 441 00:31:26,090 --> 00:31:26,190 навън. 442 00:31:28,350 --> 00:31:29,510 Трябва да внимавам как стъпвам. 443 00:31:29,510 --> 00:31:32,930 Да, изглеждам толкова добре и се чувствам 444 00:31:32,930 --> 00:31:33,910 много добре 445 00:31:34,710 --> 00:31:36,490 Не знам защо се чувствам така 446 00:31:36,490 --> 00:31:36,870 справедлив. 447 00:31:38,750 --> 00:31:41,210 Да, да, да. 448 00:31:44,190 --> 00:31:45,790 и да 449 00:31:46,290 --> 00:31:54,510 Да, да, да. 450 00:31:56,670 --> 00:31:57,070 Проклятие. 451 00:31:58,830 --> 00:32:02,970 Да, чувствам се добре. 452 00:32:09,850 --> 00:32:12,890 Баща ти никога не ми причинява това. 453 00:32:13,590 --> 00:32:16,270 Имам нужда от дълго време. 454 00:32:20,270 --> 00:32:21,870 и да 455 00:32:37,170 --> 00:32:42,170 Да, да, да. 456 00:32:42,350 --> 00:32:45,610 Мисля, че майка ти е добра 457 00:32:45,610 --> 00:32:46,330 Момиче сега. 458 00:32:47,330 --> 00:32:47,610 да 459 00:32:48,930 --> 00:32:49,530 да 460 00:32:49,930 --> 00:32:52,090 О, ти ме прекъсна, кучи сине. 461 00:32:52,630 --> 00:32:53,230 да 462 00:32:54,210 --> 00:32:55,690 Да, продължавай да правиш това. 463 00:32:57,110 --> 00:32:59,310 Господи, продължавай да го правиш така. 464 00:33:02,370 --> 00:33:02,930 Да, да, да. 465 00:33:02,930 --> 00:33:03,210 Боже мой 466 00:33:05,310 --> 00:33:06,490 Да, да, да. 467 00:33:09,050 --> 00:33:10,610 Боже мой, ще падна. 468 00:33:11,430 --> 00:33:13,870 Боже мой, ще падна. 469 00:33:13,890 --> 00:33:14,910 Ще падна, ще падна, 470 00:33:14,910 --> 00:33:15,010 течност. 471 00:33:17,930 --> 00:33:18,490 да 472 00:33:23,750 --> 00:33:26,190 О, да, мама обича да си пада по това 473 00:33:26,190 --> 00:33:26,730 по дяволите 474 00:33:27,270 --> 00:33:27,830 да 475 00:33:32,770 --> 00:33:37,690 и да 476 00:33:39,410 --> 00:33:39,990 Да, да, да. 477 00:33:39,990 --> 00:33:44,890 Боже мой 478 00:33:52,030 --> 00:33:54,050 Да, да, да. 479 00:33:54,790 --> 00:33:56,470 О, Боже мой, ще ме видиш ли отново? 480 00:33:57,290 --> 00:33:59,530 Да, да, да. 481 00:34:02,770 --> 00:34:03,490 Да, да, да. 482 00:34:03,490 --> 00:34:04,710 Ще се върна, ще се върна. 483 00:34:07,389 --> 00:34:09,429 и да 484 00:34:10,730 --> 00:34:12,090 Боже мой, мама ще ме накара 485 00:34:12,090 --> 00:34:12,190 да се върна. 486 00:34:13,710 --> 00:34:15,929 Искам да те видя да се връщаш при мен. 487 00:34:17,150 --> 00:34:18,610 Да, искам да ям. 488 00:34:21,310 --> 00:34:22,750 и да 489 00:34:26,290 --> 00:34:29,150 Да, да, да. 490 00:34:29,530 --> 00:34:32,530 Да, да, да, да, да. 491 00:34:42,429 --> 00:34:43,690 О, майната ти. 492 00:34:45,469 --> 00:34:46,250 О, майната ти. 493 00:34:46,250 --> 00:34:48,810 О, уау, това е много... 494 00:34:49,530 --> 00:34:51,830 О, това е много... 495 00:35:00,090 --> 00:35:04,150 Аз съм ужасна майка и съпруга. 496 00:35:04,590 --> 00:35:05,890 Чувствам се толкова зле. 497 00:35:07,070 --> 00:35:08,490 Не бъди смешен. 498 00:35:10,310 --> 00:35:12,230 Не искам баща ти да знае 499 00:35:12,230 --> 00:35:12,610 че. 500 00:35:13,230 --> 00:35:15,110 Вече не знам дали трябва да го правим. 501 00:35:17,330 --> 00:35:19,010 Искаш ли да спреш това? 502 00:35:19,610 --> 00:35:20,190 не 503 00:35:21,250 --> 00:35:22,490 Искам да ме целунеш. 504 00:35:25,000 --> 01:35:25,000 ✰ Направено от приложението SimpleFileTranslator от Play Store изтегляне и създаване на субтитри за всеки език ✰36119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.