All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E01

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,039 --> 00:01:43,070 (The White Olive Tree) 2 00:01:43,539 --> 00:01:45,700 (Episode 1) 3 00:01:51,430 --> 00:01:52,430 June 3rd. 4 00:01:52,490 --> 00:01:53,030 (Eastern Country, Uglai City) Sunny. 5 00:01:53,710 --> 00:01:54,920 Counting today, 6 00:01:54,990 --> 00:01:56,030 I've been here in Uglai City 7 00:01:56,150 --> 00:01:57,590 for three months now. 8 00:01:58,150 --> 00:01:59,400 In the past three months, 9 00:02:00,150 --> 00:02:01,560 I gradually felt 10 00:02:01,560 --> 00:02:03,680 the unique temperament of this city. 11 00:02:04,070 --> 00:02:04,840 It's ancient, 12 00:02:05,180 --> 00:02:05,950 mysterious, 13 00:02:06,870 --> 00:02:07,790 pure, 14 00:02:07,950 --> 00:02:08,680 and beautiful. 15 00:02:09,389 --> 00:02:10,710 Such a city 16 00:02:10,729 --> 00:02:11,940 fascinates me. 17 00:02:12,280 --> 00:02:13,590 I want to be part of it. 18 00:02:15,030 --> 00:02:16,140 Before I knew it, 19 00:02:16,680 --> 00:02:17,710 today 20 00:02:17,730 --> 00:02:20,140 is my last day in Uglai. 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,680 But my curiosity, 22 00:02:23,079 --> 00:02:23,800 reluctance to leave, 23 00:02:24,150 --> 00:02:24,960 and concerns for this place 24 00:02:25,400 --> 00:02:28,120 did not end with the arrival of the return date. 25 00:02:28,280 --> 00:02:28,870 Thank you, Luke. 26 00:02:28,870 --> 00:02:30,280 I hope my fate with this place 27 00:02:30,600 --> 00:02:32,120 can be defined with three words, 28 00:02:33,010 --> 00:02:33,800 to be 29 00:02:34,800 --> 00:02:35,590 continued. 30 00:02:37,800 --> 00:02:38,890 I know, I know. 31 00:02:38,910 --> 00:02:39,470 Luke. 32 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 You better eat your roti. 33 00:02:44,910 --> 00:02:45,400 Rina. 34 00:02:45,600 --> 00:02:46,410 It's you. 35 00:02:47,079 --> 00:02:47,710 Come in. 36 00:02:48,190 --> 00:02:48,630 Song. 37 00:02:49,240 --> 00:02:50,430 Am I interrupting you? 38 00:02:51,710 --> 00:02:52,360 No. 39 00:02:52,680 --> 00:02:54,290 Chatting with you in Chinese is 40 00:02:54,560 --> 00:02:56,290 the most relaxing part of my day. 41 00:02:57,150 --> 00:02:59,360 But you came earlier than usual. 42 00:02:59,730 --> 00:03:00,520 Your coffee 43 00:03:01,150 --> 00:03:02,240 and your breakfast. 44 00:03:02,590 --> 00:03:03,000 Thank you. 45 00:03:03,750 --> 00:03:04,460 No need. 46 00:03:04,840 --> 00:03:05,490 My treat. 47 00:03:08,470 --> 00:03:10,400 Did something good happen today? 48 00:03:12,610 --> 00:03:14,840 My son sent me this photo today. 49 00:03:14,960 --> 00:03:15,470 Look. 50 00:03:15,840 --> 00:03:17,079 He won an award at school. 51 00:03:18,240 --> 00:03:19,960 Todville University School of Journalism. 52 00:03:21,520 --> 00:03:24,000 This is one of the top journalism schools in the world. 53 00:03:24,870 --> 00:03:26,200 Your son is amazing. 54 00:03:26,910 --> 00:03:27,630 Then I will 55 00:03:28,280 --> 00:03:29,079 accept your treat. 56 00:03:31,170 --> 00:03:32,180 I want to 57 00:03:32,560 --> 00:03:33,930 send him a photo. 58 00:03:34,340 --> 00:03:35,660 But I... 59 00:03:36,470 --> 00:03:37,400 I can take it for you. 60 00:03:42,190 --> 00:03:42,800 Three. 61 00:03:43,079 --> 00:03:43,400 Two. 62 00:03:46,000 --> 00:03:46,710 What happened? 63 00:03:56,910 --> 00:03:57,910 That sounds like an explosion. 64 00:04:01,470 --> 00:04:01,840 You... 65 00:04:03,240 --> 00:04:04,150 Go ahead, Rina. 66 00:04:05,560 --> 00:04:06,150 I'm fine. 67 00:04:14,080 --> 00:04:14,570 Song! 68 00:04:16,560 --> 00:04:17,850 Are you leaving today? 69 00:04:19,510 --> 00:04:20,070 Yes. 70 00:04:22,600 --> 00:04:23,510 Have a safe journey. 71 00:04:24,480 --> 00:04:25,160 Thank you, Rina. 72 00:04:28,630 --> 00:04:29,360 Be safe. 73 00:04:30,160 --> 00:04:30,560 Okay. 74 00:04:37,150 --> 00:04:38,070 Hello, Ms. Shen. 75 00:04:38,480 --> 00:04:40,040 There was an explosion in Uglai City. 76 00:04:40,120 --> 00:04:40,720 Should we... 77 00:04:40,720 --> 00:04:41,159 I know. 78 00:04:41,430 --> 00:04:42,240 We have already applied 79 00:04:42,240 --> 00:04:43,870 for online connection permits with the station. 80 00:04:44,000 --> 00:04:44,870 Get ready. 81 00:04:44,870 --> 00:04:45,270 Wait for my news. 82 00:04:45,270 --> 00:04:45,680 Okay. 83 00:06:16,310 --> 00:06:16,680 Hello? 84 00:06:16,830 --> 00:06:17,390 Ms. Shen. 85 00:06:17,470 --> 00:06:18,200 Song Ran. 86 00:06:18,310 --> 00:06:19,190 The station just approved 87 00:06:19,190 --> 00:06:20,680 our online connection application. 88 00:06:20,680 --> 00:06:21,830 But Photographer Fei is trapped 89 00:06:21,830 --> 00:06:23,000 outside of Uglai City. 90 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 So you have to finish the online live broadcast 91 00:06:25,120 --> 00:06:25,830 on your own later. 92 00:06:25,830 --> 00:06:26,600 What? 93 00:06:28,350 --> 00:06:28,830 What? 94 00:06:28,870 --> 00:06:29,480 Is there a problem? 95 00:06:31,750 --> 00:06:32,190 No. 96 00:06:32,380 --> 00:06:32,980 I got it. 97 00:06:43,800 --> 00:06:44,360 Ms. Shen. 98 00:06:44,510 --> 00:06:45,460 The signal is connected. 99 00:06:50,490 --> 00:06:52,560 (Live) 100 00:06:53,270 --> 00:06:54,000 Oh my god. 101 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 I'm ready. 102 00:07:03,630 --> 00:07:04,240 Prepare to start. 103 00:07:11,110 --> 00:07:11,720 Ran! 104 00:07:14,120 --> 00:07:14,720 I'm fine. 105 00:07:25,750 --> 00:07:26,390 I'm ready. 106 00:07:27,370 --> 00:07:28,180 Let's start. 107 00:07:31,870 --> 00:07:32,510 Hello, everyone. 108 00:07:32,510 --> 00:07:33,560 I'm Song Ran. 109 00:07:34,480 --> 00:07:35,800 There have just been multiple explosions 110 00:07:35,980 --> 00:07:37,620 in Uglai City, where I'm at right now. 111 00:07:39,030 --> 00:07:40,680 Currently, we can clearly see 112 00:07:41,040 --> 00:07:42,430 the cars burning on the street 113 00:07:42,950 --> 00:07:44,240 and the destroyed houses. 114 00:07:44,510 --> 00:07:46,750 A primary school is at the far end of the street. 115 00:07:46,870 --> 00:07:49,340 Luckily, the school holiday started two days ago. 116 00:07:49,990 --> 00:07:50,990 But at the moment, 117 00:07:51,600 --> 00:07:52,950 I haven't seen any military officers 118 00:07:52,970 --> 00:07:54,570 or medical staff at the scene. 119 00:07:55,290 --> 00:07:56,290 The people on the street 120 00:07:56,900 --> 00:07:59,260 are in chaos and panic. 121 00:08:04,430 --> 00:08:05,160 Ms. Shen. 122 00:08:12,310 --> 00:08:13,310 Do you hear that? 123 00:08:13,560 --> 00:08:15,000 Do you hear the siren? 124 00:08:15,580 --> 00:08:16,380 Thank goodness. 125 00:08:17,010 --> 00:08:18,370 The government has reacted. 126 00:08:18,940 --> 00:08:20,360 This means this ancient city 127 00:08:20,360 --> 00:08:21,830 is still running normally. 128 00:08:28,120 --> 00:08:30,070 I hope the situation can be controlled as soon as possible. 129 00:08:31,010 --> 00:08:32,280 I hope that Uglai City 130 00:08:33,270 --> 00:08:35,299 won't fall into turbulence too. 131 00:08:37,240 --> 00:08:38,750 I hope this ancient town 132 00:08:41,130 --> 00:08:43,130 can restore its former glory soon. 133 00:08:59,210 --> 00:08:59,730 Song Ran. 134 00:09:04,120 --> 00:09:06,360 Reporting from Uglai City, Eastern Country, 135 00:09:06,960 --> 00:09:07,840 this is Song Ran. 136 00:09:11,790 --> 00:09:12,840 Nice live broadcast. 137 00:09:14,000 --> 00:09:15,270 Everyone did a good job. 138 00:09:15,910 --> 00:09:16,790 Especially Song Ran. 139 00:09:17,270 --> 00:09:18,150 She was calm and composed. 140 00:09:18,720 --> 00:09:19,510 Very good. 141 00:09:22,030 --> 00:09:22,550 Director, 142 00:09:23,000 --> 00:09:24,480 this is the basic professional quality of a reporter. 143 00:09:25,030 --> 00:09:25,960 It's not praise-worthy. 144 00:09:28,030 --> 00:09:29,030 Keep it up. 145 00:09:33,390 --> 00:09:34,270 Ms. Shen. 146 00:09:34,860 --> 00:09:36,550 Don't be so modest. 147 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Isn't that worthy of praise? 148 00:09:39,280 --> 00:09:41,230 How many people can be like Song Ran? 149 00:09:42,360 --> 00:09:42,910 Really? 150 00:09:43,200 --> 00:09:44,230 If it were you, 151 00:09:45,240 --> 00:09:45,960 wouldn't you be able to do it? 152 00:09:49,360 --> 00:09:50,270 If you can't, 153 00:09:50,880 --> 00:09:52,140 you can consider changing your job. 154 00:09:56,440 --> 00:09:57,360 Was... 155 00:09:57,690 --> 00:09:59,090 Was Ms. Shen being serious? 156 00:09:59,390 --> 00:10:00,000 Of course. 157 00:10:00,240 --> 00:10:00,870 When have you seen 158 00:10:00,870 --> 00:10:02,080 Ms. Shen pretend to be modest? 159 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 If she says it's a basic quality, 160 00:10:04,080 --> 00:10:05,090 then it is one. 161 00:10:05,200 --> 00:10:06,150 There's nothing to be proud of. 162 00:10:07,240 --> 00:10:08,480 You're just bragging. 163 00:10:09,240 --> 00:10:10,440 I cannot comment on Ms. Shen, 164 00:10:10,840 --> 00:10:11,550 but I doubt 165 00:10:11,590 --> 00:10:13,470 you have that basic quality. 166 00:10:50,880 --> 00:10:52,710 Don't move. Stay down. 167 00:10:52,740 --> 00:10:53,620 Don't move. 168 00:10:53,670 --> 00:10:55,000 What are you doing here? 169 00:10:55,000 --> 00:10:56,110 You got accomplices? 170 00:10:56,130 --> 00:10:57,640 You two go over there and check 171 00:10:57,750 --> 00:11:00,200 to see if there are any suspicious situations. 172 00:11:30,600 --> 00:11:31,460 Stop! 173 00:11:32,580 --> 00:11:33,180 Hey! 174 00:11:34,080 --> 00:11:35,320 Stop! 175 00:11:38,080 --> 00:11:38,510 Stop! 176 00:11:39,120 --> 00:11:39,550 Stop! 177 00:11:41,540 --> 00:11:42,420 Stop! 178 00:11:44,120 --> 00:11:45,000 Stop! 179 00:11:56,280 --> 00:11:57,070 Don't move! 180 00:12:08,360 --> 00:12:08,910 Zan! 181 00:12:19,630 --> 00:12:20,510 It's okay. 182 00:12:21,670 --> 00:12:22,270 Don't move. 183 00:12:23,910 --> 00:12:24,620 Help me. 184 00:12:28,480 --> 00:12:29,510 Help. 185 00:12:31,510 --> 00:12:32,360 Help me. 186 00:12:45,170 --> 00:12:45,890 You're Chinese? 187 00:12:48,070 --> 00:12:48,740 Yes. 188 00:12:50,910 --> 00:12:51,630 A reporter? 189 00:12:53,840 --> 00:12:54,550 Yes. 190 00:12:56,480 --> 00:12:57,390 Did I 191 00:12:58,200 --> 00:12:59,390 step on a mine? 192 00:13:02,480 --> 00:13:03,150 Yes. 193 00:13:05,630 --> 00:13:06,750 Right on target, too. 194 00:13:07,490 --> 00:13:08,610 But it's unlucky today. 195 00:13:09,350 --> 00:13:10,150 It met me. 196 00:13:12,470 --> 00:13:14,110 Are you joking with me? 197 00:13:16,910 --> 00:13:18,190 I'm not joking. 198 00:13:18,900 --> 00:13:19,690 Don't worry. 199 00:13:20,320 --> 00:13:21,680 I won't let it blow you up. 200 00:13:27,240 --> 00:13:28,120 Really? 201 00:13:28,750 --> 00:13:30,000 I'm right next to you. 202 00:13:30,720 --> 00:13:32,200 Does lying to you benefit me? 203 00:13:38,590 --> 00:13:39,920 Balance your weight on your right foot. 204 00:13:58,390 --> 00:13:59,150 Hang in there. 205 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 If you move again, 206 00:14:01,720 --> 00:14:02,910 I'll become a martyr. 207 00:14:17,800 --> 00:14:18,630 Does this... 208 00:14:20,030 --> 00:14:22,480 Does this mean there are eight minutes left? 209 00:14:23,800 --> 00:14:25,400 You must have watched a lot of movies. 210 00:14:26,740 --> 00:14:28,220 Then what is this? 211 00:14:29,150 --> 00:14:31,120 I can stop and explain to you for three minutes. 212 00:14:31,750 --> 00:14:32,360 Do you need it? 213 00:14:34,600 --> 00:14:35,000 No. 214 00:14:35,510 --> 00:14:36,150 No need. 215 00:14:37,870 --> 00:14:38,510 Look at me. 216 00:14:39,320 --> 00:14:40,120 Don't look at it. 217 00:14:46,280 --> 00:14:46,830 Okay. 218 00:15:01,200 --> 00:15:01,870 Captain. 219 00:15:01,870 --> 00:15:04,120 The captured insurgent has confessed. 220 00:15:04,120 --> 00:15:06,440 There are a total of five landmines buried in this area, 221 00:15:06,750 --> 00:15:09,270 intended to destroy our reinforcement trucks. 222 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 One mother mine 223 00:15:10,270 --> 00:15:12,910 and four secondary mines connected in series. 224 00:15:13,360 --> 00:15:17,030 Each mine contains approximately 400 grams of explosives 225 00:15:17,030 --> 00:15:17,630 Zan! 226 00:15:28,830 --> 00:15:29,750 You lied to me. 227 00:15:42,510 --> 00:15:44,270 I can't believe I was fooled. 228 00:15:54,720 --> 00:15:55,960 You're a good person. 229 00:15:57,790 --> 00:15:59,030 Run while you can. 230 00:16:00,150 --> 00:16:01,720 I don't want to drag you with me. 231 00:16:17,000 --> 00:16:17,750 Don't be afraid. 232 00:16:20,670 --> 00:16:21,740 I won't leave you. 233 00:16:31,270 --> 00:16:32,270 How fast can you run? 234 00:16:32,870 --> 00:16:33,320 Huh? 235 00:16:34,080 --> 00:16:34,670 In five seconds, 236 00:16:35,390 --> 00:16:36,160 how far can you run? 237 00:16:37,360 --> 00:16:39,120 I can buy you five seconds 238 00:16:39,480 --> 00:16:40,320 so that your foot 239 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 won't detonate the mines right away. 240 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 So, in five seconds, 241 00:16:44,550 --> 00:16:45,450 how far can you run? 242 00:16:46,360 --> 00:16:47,280 I don't know. 243 00:16:48,860 --> 00:16:49,710 Ten meters? 244 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Twenty meters? 245 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 I don't know. 246 00:16:54,240 --> 00:16:55,590 I've never run like this. 247 00:16:56,100 --> 00:16:57,190 Try it today. 248 00:17:02,790 --> 00:17:03,200 Okay. 249 00:17:04,200 --> 00:17:04,750 Ready. 250 00:17:15,829 --> 00:17:16,400 Three. 251 00:17:18,200 --> 00:17:18,880 Two. 252 00:17:23,880 --> 00:17:24,510 One. 253 00:17:26,089 --> 00:17:26,609 Run! 254 00:18:04,630 --> 00:18:05,540 Zan! 255 00:18:12,240 --> 00:18:13,400 You'll feel a little dizzy. 256 00:18:14,270 --> 00:18:15,200 It's okay. 257 00:18:15,550 --> 00:18:16,350 There's no rush. 258 00:18:17,610 --> 00:18:18,920 Stand up slowly. 259 00:18:31,480 --> 00:18:32,200 Zan! 260 00:18:33,030 --> 00:18:33,750 Take your time. 261 00:18:40,380 --> 00:18:41,420 Are you okay? 262 00:18:42,170 --> 00:18:42,870 I'm fine. 263 00:18:45,350 --> 00:18:46,110 Are you okay too? 264 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 Do you want to check? 265 00:18:50,200 --> 00:18:51,270 What's wrong with you? 266 00:18:51,530 --> 00:18:52,470 You're a volunteer. 267 00:18:52,680 --> 00:18:54,110 Why did you step forward so quickly? 268 00:18:54,500 --> 00:18:56,350 We soldiers should do this first. 269 00:18:56,640 --> 00:18:57,700 Don't rush forward 270 00:18:57,790 --> 00:18:58,590 without my order in the future. 271 00:18:58,920 --> 00:18:59,550 Do you hear me? 272 00:19:00,590 --> 00:19:01,200 Got it. 273 00:19:02,160 --> 00:19:02,790 Hey! 274 00:19:03,200 --> 00:19:04,030 Don't get close. 275 00:19:05,510 --> 00:19:06,160 Morgan. 276 00:19:07,310 --> 00:19:08,440 Stay away from there. 277 00:19:13,230 --> 00:19:14,280 You're a reporter from China? 278 00:19:17,040 --> 00:19:18,090 Are you also Chinese? 279 00:19:19,070 --> 00:19:19,720 I'm from Eastern Country. 280 00:19:19,960 --> 00:19:20,640 But my race is Chinese. 281 00:19:23,110 --> 00:19:24,200 Then he is... 282 00:19:24,960 --> 00:19:26,440 He is our demining volunteer, 283 00:19:26,750 --> 00:19:27,160 Zan. 284 00:19:29,390 --> 00:19:30,050 Zan. 285 00:19:42,830 --> 00:19:43,400 Oh, 286 00:19:44,050 --> 00:19:45,310 I'm a Chinese reporter. 287 00:19:45,790 --> 00:19:46,680 My name is Song Ran. 288 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 I visited China when I was young. 289 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 I loved that place. 290 00:19:53,160 --> 00:19:54,510 Thank you for saving me. 291 00:19:56,400 --> 00:19:57,850 Can I take a photo of you? 292 00:19:58,480 --> 00:19:59,070 Sure. 293 00:20:11,960 --> 00:20:12,440 Three. 294 00:20:13,720 --> 00:20:14,270 Two. 295 00:20:14,830 --> 00:20:15,440 One. 296 00:20:21,720 --> 00:20:22,240 Let me see. 297 00:20:22,240 --> 00:20:24,350 Is Gamma that way? 298 00:20:25,140 --> 00:20:26,090 You're going to Gamma? 299 00:20:26,960 --> 00:20:27,440 Yes. 300 00:20:28,400 --> 00:20:29,720 I'm taking the flight back home today. 301 00:20:29,880 --> 00:20:30,750 What time is your flight? 302 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 Three in the afternoon. 303 00:20:34,780 --> 00:20:36,310 Three in the afternoon? 304 00:20:37,680 --> 00:20:39,880 But now all transportation has come to a halt. 305 00:20:40,020 --> 00:20:41,050 You won't make it in time. 306 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 What should I do? 307 00:20:43,830 --> 00:20:44,720 Why don't you 308 00:20:45,200 --> 00:20:46,830 wait till we round up these goons? 309 00:20:47,440 --> 00:20:48,720 The traffic will resume after that. 310 00:20:49,550 --> 00:20:50,510 But... 311 00:20:50,510 --> 00:20:51,160 Jiang Lin. 312 00:20:52,920 --> 00:20:53,770 Stop teasing her. 313 00:20:59,000 --> 00:20:59,960 Did you bring your passport? 314 00:21:00,440 --> 00:21:00,920 Yes. 315 00:21:01,310 --> 00:21:03,750 The industrial park in the western suburbs has an evacuation site. 316 00:21:04,000 --> 00:21:05,750 A group of Chinese are evacuating today. 317 00:21:06,310 --> 00:21:07,330 I'll send you there later. 318 00:21:08,070 --> 00:21:08,590 Okay. 319 00:21:23,590 --> 00:21:24,480 Have a safe trip. 320 00:21:30,000 --> 00:21:31,110 Aren't you guys coming too? 321 00:21:31,790 --> 00:21:32,640 We're taking that car. 322 00:22:40,300 --> 00:22:41,830 These familiar sounds again. 323 00:22:42,550 --> 00:22:43,310 How nice. 324 00:22:56,270 --> 00:22:57,480 What date is it already? 325 00:22:57,680 --> 00:22:58,880 It's the end of June. 326 00:22:59,030 --> 00:23:00,350 You already got your graduation certificate, 327 00:23:00,350 --> 00:23:01,680 but you haven't found a job yet? 328 00:23:01,880 --> 00:23:03,440 Isn't the company your Aunt Chen recommended 329 00:23:03,440 --> 00:23:04,510 quite good? 330 00:23:04,720 --> 00:23:05,920 It's only 2,500 yuan a month. 331 00:23:05,920 --> 00:23:06,960 I won't do it. 332 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 You're too arrogant. 333 00:23:09,260 --> 00:23:11,450 Your sister went to a prestigious university. 334 00:23:11,960 --> 00:23:13,880 But she's not as delicate as you. 335 00:23:14,200 --> 00:23:16,160 You share the same father. 336 00:23:16,270 --> 00:23:17,920 Why don't you learn from her? 337 00:23:18,550 --> 00:23:19,440 Maybe it's because 338 00:23:19,440 --> 00:23:21,680 we have different mothers. 339 00:23:21,830 --> 00:23:22,720 Hey, you... 340 00:23:22,750 --> 00:23:23,830 Hey, Ran. 341 00:23:24,000 --> 00:23:24,790 You're back. 342 00:23:25,110 --> 00:23:25,680 Aunt Yang. 343 00:23:25,790 --> 00:23:26,240 Ran. 344 00:23:26,400 --> 00:23:28,070 My mom is abusing me again. 345 00:23:28,620 --> 00:23:29,770 Song Yang, come here! 346 00:23:30,330 --> 00:23:31,930 Look at you. 347 00:23:32,510 --> 00:23:33,750 Don't expose your family shame. 348 00:23:33,990 --> 00:23:35,470 You made a fool of yourself in front of Ran again. 349 00:23:37,270 --> 00:23:39,080 You're the nonsensical one here. 350 00:23:39,110 --> 00:23:40,030 Ran is not an outsider. 351 00:23:40,030 --> 00:23:41,030 It doesn't matter. 352 00:23:41,830 --> 00:23:42,510 Am I right, Ran? 353 00:23:44,510 --> 00:23:45,060 Ran. 354 00:23:45,080 --> 00:23:46,360 Sit down and take a rest. 355 00:23:46,500 --> 00:23:47,670 The meal will be ready soon. 356 00:23:47,920 --> 00:23:48,640 I'll get you some water. 357 00:23:49,000 --> 00:23:50,070 After my parents divorced, 358 00:23:50,640 --> 00:23:52,270 Aunt Yang married my dad. 359 00:23:53,030 --> 00:23:54,440 Although she's my stepmother, 360 00:23:55,290 --> 00:23:56,760 she's always nice to me. 361 00:23:57,590 --> 00:23:58,640 She doesn't scold or beat me. 362 00:23:59,200 --> 00:24:00,550 But there's always 363 00:24:00,910 --> 00:24:02,190 - Thank you. - An invisible distance between us. 364 00:24:02,760 --> 00:24:04,960 Find a job and move out soon. 365 00:24:05,470 --> 00:24:07,120 Where will I live if I move out? 366 00:24:07,350 --> 00:24:09,200 Ran's mom left her a house. 367 00:24:09,310 --> 00:24:10,590 My mom didn't. 368 00:24:14,580 --> 00:24:16,280 Mom! 369 00:24:16,680 --> 00:24:17,400 Come on. 370 00:24:19,320 --> 00:24:20,920 How old are you? 371 00:24:20,950 --> 00:24:22,110 - Stop acting cute. - Mom. 372 00:24:25,310 --> 00:24:26,070 Ran, you're back. 373 00:24:26,400 --> 00:24:26,860 Dad. 374 00:24:32,150 --> 00:24:33,270 Is this considered a work injury? 375 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 Shouldn't the TV station compensate us? 376 00:24:37,510 --> 00:24:38,750 It's just a minor injury. 377 00:24:38,920 --> 00:24:39,720 Compensate for what? 378 00:24:39,960 --> 00:24:41,310 Compensate for the emotional damage. 379 00:24:41,760 --> 00:24:43,000 Emotional damage 380 00:24:43,110 --> 00:24:44,240 is much more serious 381 00:24:44,310 --> 00:24:45,310 than physical injury. 382 00:24:45,920 --> 00:24:46,590 Dad. 383 00:24:47,480 --> 00:24:48,640 All right. 384 00:24:49,000 --> 00:24:49,830 Let's not talk about this. 385 00:24:51,680 --> 00:24:52,270 But 386 00:24:52,550 --> 00:24:53,790 I watched the video of your live broadcast 387 00:24:53,790 --> 00:24:55,050 in Eastern Country. 388 00:24:55,400 --> 00:24:55,970 Not bad. 389 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 You're brave. 390 00:24:57,990 --> 00:24:59,470 You're indeed my daughter. 391 00:25:01,350 --> 00:25:02,480 Keep up the good work. 392 00:25:11,870 --> 00:25:14,060 Did your mom say anything? 393 00:25:20,720 --> 00:25:21,590 She said 394 00:25:21,780 --> 00:25:23,040 not to go to Eastern Country anymore. 395 00:25:27,580 --> 00:25:28,240 What else? 396 00:25:30,830 --> 00:25:31,880 Nothing else. 397 00:25:40,350 --> 00:25:41,750 She just doesn't want to admit it. 398 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 I can educate my daughter well too. 399 00:25:44,240 --> 00:25:45,520 You did a great job on the report. 400 00:25:45,820 --> 00:25:46,750 It was practically perfect! 401 00:25:47,270 --> 00:25:48,600 Your mom is stingy. 402 00:25:48,880 --> 00:25:50,440 She doesn't know how to praise anyone. 403 00:25:50,640 --> 00:25:51,440 Song, 404 00:25:51,790 --> 00:25:54,070 your daughter wants to eat your signature ribs. 405 00:25:54,240 --> 00:25:55,110 The oil is hot. 406 00:25:55,110 --> 00:25:56,240 Come here. 407 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 Ran, take a seat. 408 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 I'll talk to you later. 409 00:26:04,960 --> 00:26:06,610 Just praise Song Ran. 410 00:26:07,110 --> 00:26:09,000 Why do you keep mentioning her? 411 00:26:09,000 --> 00:26:10,650 Is her comment that important? 412 00:26:11,480 --> 00:26:13,440 I was just saying. 413 00:26:14,000 --> 00:26:15,040 Song Yang has grown up. 414 00:26:52,200 --> 00:26:52,790 Dad. 415 00:26:53,240 --> 00:26:54,400 The station wants to see me. 416 00:26:55,330 --> 00:26:56,290 I have to go. 417 00:26:57,790 --> 00:26:58,440 All of a sudden? 418 00:26:58,590 --> 00:26:59,680 The meal will be ready soon. 419 00:26:59,790 --> 00:27:00,510 Eat before you go. 420 00:27:00,720 --> 00:27:01,590 Next time. 421 00:27:02,690 --> 00:27:03,450 Aunt Yang, 422 00:27:03,480 --> 00:27:03,920 Song Yang, 423 00:27:04,000 --> 00:27:04,750 I'm leaving. 424 00:27:07,030 --> 00:27:07,750 Ran. 425 00:27:11,070 --> 00:27:11,460 See? 426 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 It's all your fault. 427 00:27:13,940 --> 00:27:14,610 Why are you blaming me? 428 00:27:14,640 --> 00:27:15,440 Song Ran said 429 00:27:15,510 --> 00:27:16,160 she's busy with work. 430 00:27:19,200 --> 00:27:20,110 My life 431 00:27:20,550 --> 00:27:21,920 is back to normal. 432 00:27:23,130 --> 00:27:25,130 But I don't want everything in Eastern Country 433 00:27:25,510 --> 00:27:26,790 to leave me like this. 434 00:27:26,790 --> 00:27:27,510 Since no one wants to... 435 00:27:27,510 --> 00:27:28,000 I do. 436 00:27:28,640 --> 00:27:29,790 I want to talk about 437 00:27:29,950 --> 00:27:32,150 the life of ordinary people in Eastern Country. 438 00:27:32,430 --> 00:27:33,900 I have 837 hours worth of 439 00:27:33,920 --> 00:27:34,790 video data, 440 00:27:35,680 --> 00:27:36,270 including 441 00:27:36,270 --> 00:27:38,440 269 hours of interviews, 442 00:27:39,030 --> 00:27:40,370 over 4000 photos, 443 00:27:40,950 --> 00:27:43,230 and 70,000 words worth of materials. 444 00:27:44,110 --> 00:27:45,970 I tried my best to hold on to something. 445 00:27:48,050 --> 00:27:49,180 Because there were 446 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 so many people and things 447 00:27:52,210 --> 00:27:53,530 in Eastern Country that I can't forget. 448 00:27:55,600 --> 00:27:57,030 Especially that mine, 449 00:27:57,900 --> 00:27:59,110 that explosion, 450 00:27:59,400 --> 00:27:59,920 and... 451 00:28:02,720 --> 00:28:03,400 Him. 452 00:28:06,570 --> 00:28:07,090 Zan? 453 00:28:08,440 --> 00:28:09,850 He is our demining volunteer, 454 00:28:10,230 --> 00:28:10,750 Zan. 455 00:28:14,790 --> 00:28:15,390 Zan. 456 00:28:16,600 --> 00:28:17,470 Is this 'Zan' 457 00:28:18,030 --> 00:28:19,000 him? 458 00:28:20,150 --> 00:28:25,120 (20 days ago) 459 00:28:26,310 --> 00:28:29,840 (Eastern Country, Evaluation Point) 460 00:28:33,170 --> 00:28:34,930 Let us in. 461 00:28:35,070 --> 00:28:36,510 Let us in! 462 00:28:36,880 --> 00:28:38,750 This is my passport. 463 00:28:38,750 --> 00:28:40,440 Don't push. 464 00:28:40,440 --> 00:28:42,030 Back off! 465 00:28:48,000 --> 00:28:48,830 Don't push! 466 00:28:48,830 --> 00:28:50,200 Back off! 467 00:28:50,200 --> 00:28:51,720 Don't rush in if you don't have a passport. 468 00:28:58,670 --> 00:29:00,160 Go there with your passport. 469 00:29:00,210 --> 00:29:03,050 Then, wait for the bus. It'll take you to the airport. 470 00:29:03,240 --> 00:29:03,790 Thank you. 471 00:29:03,810 --> 00:29:04,480 Good luck. 472 00:29:04,520 --> 00:29:05,200 You too. 473 00:29:08,350 --> 00:29:09,160 Hey, bro. 474 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 What are they squeezing for? 475 00:29:10,880 --> 00:29:12,320 Maybe they're worried that they can't leave 476 00:29:12,400 --> 00:29:13,510 and will be left here. 477 00:29:13,790 --> 00:29:15,350 Why are they worrying about that? 478 00:29:15,880 --> 00:29:18,030 Can't they have some confidence in their country? 479 00:30:44,460 --> 00:30:45,640 Just line up here later. 480 00:30:45,720 --> 00:30:46,240 Okay. 481 00:30:46,350 --> 00:30:46,960 Okay. 482 00:30:46,960 --> 00:30:48,030 Thank you. 483 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 Zan! 484 00:31:21,720 --> 00:31:23,000 Zan! 485 00:31:30,550 --> 00:31:32,000 Your red thread! 486 00:31:32,160 --> 00:31:33,470 Yours! 487 00:32:06,030 --> 00:32:07,480 Will I get the chance 488 00:32:08,000 --> 00:32:09,440 to give the red thread back to him? 489 00:32:11,270 --> 00:32:12,070 Do you have 490 00:32:12,090 --> 00:32:14,090 a volunteer named Zan? 491 00:32:15,470 --> 00:32:16,590 I haven't found any record 492 00:32:16,590 --> 00:32:17,750 of the demining volunteers 493 00:32:17,750 --> 00:32:18,880 China sent to Eastern Country. 494 00:32:19,640 --> 00:32:20,200 Thank you. 495 00:32:31,790 --> 00:32:32,550 Hello, Pin. 496 00:32:33,400 --> 00:32:35,400 You are my last hope. 497 00:32:35,770 --> 00:32:38,010 This person is very important to me. 498 00:32:42,310 --> 00:32:43,000 Coming. 499 00:32:46,550 --> 00:32:47,550 Hello, Miss. 500 00:32:47,550 --> 00:32:48,160 Excuse me. 501 00:32:48,350 --> 00:32:49,160 Hello. 502 00:32:49,550 --> 00:32:51,480 I'm the renovator of the unit above your unit. 503 00:32:51,640 --> 00:32:52,550 Their house is leaking. 504 00:32:52,750 --> 00:32:53,960 The property management should have called you, 505 00:32:53,960 --> 00:32:54,880 but couldn't get through. 506 00:32:55,110 --> 00:32:56,680 So I came to check on you. 507 00:33:00,440 --> 00:33:01,400 There's no leak in my house. 508 00:33:07,550 --> 00:33:08,030 How about 509 00:33:08,030 --> 00:33:09,160 you take a look for me? 510 00:33:09,200 --> 00:33:10,160 Okay. 511 00:33:10,160 --> 00:33:10,480 Okay. 512 00:33:10,630 --> 00:33:11,430 Thank you. 513 00:33:18,590 --> 00:33:19,630 I'll take this call. 514 00:33:19,780 --> 00:33:20,310 Okay. 515 00:33:20,310 --> 00:33:21,270 Excuse me. 516 00:33:22,930 --> 00:33:24,240 Hello, Pin. 517 00:33:24,640 --> 00:33:25,290 Song Ran. 518 00:33:25,310 --> 00:33:26,150 I asked around. 519 00:33:26,180 --> 00:33:26,860 How is it? 520 00:33:27,440 --> 00:33:29,240 I couldn't find anyone matching your description. 521 00:33:29,480 --> 00:33:31,000 You couldn't find one? 522 00:33:33,550 --> 00:33:35,000 What about other volunteers 523 00:33:35,590 --> 00:33:37,720 who are not demining volunteers? 524 00:33:37,900 --> 00:33:38,810 No. 525 00:33:39,270 --> 00:33:40,640 Did you make a mistake? 526 00:33:41,830 --> 00:33:42,590 What? 527 00:33:43,550 --> 00:33:44,310 I mean, 528 00:33:44,310 --> 00:33:45,640 maybe the person you're looking for 529 00:33:45,640 --> 00:33:46,750 is not from China. 530 00:33:46,960 --> 00:33:48,270 He can speak Chinese, 531 00:33:48,270 --> 00:33:49,790 but he might just be Chinese. 532 00:33:51,110 --> 00:33:52,960 You can ask your leader. 533 00:33:53,200 --> 00:33:53,940 Shen Bei? 534 00:33:54,830 --> 00:33:55,400 Yes. 535 00:33:56,030 --> 00:33:58,080 She knows someone in the International Rescue Organization. 536 00:33:58,110 --> 00:34:00,150 Last time I did a show, I asked her for help too. 537 00:34:00,640 --> 00:34:01,350 I'm hanging up. 538 00:34:02,550 --> 00:34:03,240 Bye. 539 00:34:16,670 --> 00:34:17,280 Miss. 540 00:34:19,070 --> 00:34:19,650 Sir. 541 00:34:20,190 --> 00:34:21,150 The damage evaluation is done. 542 00:34:21,150 --> 00:34:21,880 Take a look. 543 00:34:23,070 --> 00:34:23,630 No need. 544 00:34:24,360 --> 00:34:25,400 I don't understand it anyway. 545 00:34:25,750 --> 00:34:26,830 We'll just do as you say. 546 00:34:28,280 --> 00:34:28,920 Fine. 547 00:34:31,760 --> 00:34:32,320 Miss, 548 00:34:33,480 --> 00:34:34,630 pardon me for saying this. 549 00:34:35,800 --> 00:34:37,159 Looking for someone 550 00:34:37,670 --> 00:34:38,710 is like looking for something. 551 00:34:39,030 --> 00:34:40,800 The harder you try, the more you can't find it. 552 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 If you stop looking for him... 553 00:34:42,989 --> 00:34:44,110 maybe he will 554 00:34:44,139 --> 00:34:45,179 appear one day. 555 00:34:45,250 --> 00:34:46,090 Don't worry. 556 00:35:08,370 --> 00:35:09,480 Fortunately, it's a red light now. 557 00:35:09,790 --> 00:35:10,540 If it were a green light, 558 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 we'd have crashed into that stray dog. 559 00:35:13,000 --> 00:35:13,880 Don't be afraid. 560 00:35:26,600 --> 00:35:29,370 Is that Zan? 561 00:35:31,280 --> 00:35:32,280 Is it him? 562 00:35:35,000 --> 00:35:36,030 He's in China. 563 00:35:37,670 --> 00:35:39,670 And he's in the same city as me. 564 00:36:00,470 --> 00:36:01,370 (Song Ran) 565 00:36:07,460 --> 00:36:07,850 Hello. 566 00:36:07,880 --> 00:36:08,190 Hello? 567 00:36:08,190 --> 00:36:08,800 Ms. Shen. 568 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Where are you now? 569 00:36:10,560 --> 00:36:11,850 I need to talk to you urgently. 570 00:36:14,510 --> 00:36:15,480 I'm still at the station. 571 00:36:15,550 --> 00:36:16,470 Wait for me. 572 00:36:16,710 --> 00:36:17,730 I'll be back soon. 573 00:36:18,800 --> 00:36:19,280 What? 574 00:36:20,330 --> 00:36:20,920 Wait for me. 575 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 You must wait for me. 576 00:36:29,280 --> 00:36:30,400 I'm just curious. 577 00:36:31,090 --> 00:36:33,010 What made you so anxious to see me? 578 00:36:36,400 --> 00:36:37,090 Go ahead. 579 00:36:37,280 --> 00:36:37,840 What is it? 580 00:36:39,030 --> 00:36:40,110 Pin told me 581 00:36:40,760 --> 00:36:42,550 you know someone from the International Rescue Organization. 582 00:36:43,370 --> 00:36:45,770 I'm looking for a volunteer in Eastern Country. 583 00:36:47,220 --> 00:36:49,180 I've searched all the volunteer organizations in China, 584 00:36:49,400 --> 00:36:50,070 but I couldn't find him. 585 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 Can you do me a favor? 586 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 This person 587 00:36:59,400 --> 00:37:00,670 must be very important to you. 588 00:37:07,400 --> 00:37:08,760 Is it business or private? 589 00:37:09,480 --> 00:37:10,620 It's... 590 00:37:12,280 --> 00:37:12,770 Private... 591 00:37:12,800 --> 00:37:14,000 I'm not interested in private matters. 592 00:37:16,060 --> 00:37:17,940 Iโ€™m not as resourceful as you think, either. 593 00:37:19,860 --> 00:37:21,260 (Luo Zhan) This is a friend I know. 594 00:37:22,430 --> 00:37:23,870 I don't know if he can help you. 595 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 He has a weird temper. 596 00:37:27,870 --> 00:37:29,620 He might not even want to meet you. 597 00:37:31,110 --> 00:37:32,150 Try your luck. 598 00:37:37,320 --> 00:37:38,110 Thank you. 599 00:37:47,880 --> 00:37:48,720 (Hengsheng Construction) 600 00:37:51,300 --> 00:37:51,657 (Smart Construction Industry Expert, Feng Wen) 601 00:37:51,681 --> 00:37:52,080 (Speaker, Luo Zhan, Hengsheng Construction Group) 602 00:37:52,120 --> 00:37:53,000 Luo Zhan. 603 00:37:54,710 --> 00:37:55,180 Zhan. 604 00:37:56,710 --> 00:37:57,360 Zan? 605 00:38:00,090 --> 00:38:00,970 Could it be him? 606 00:38:03,200 --> 00:38:04,470 Would such a coincidence happen? 607 00:38:05,400 --> 00:38:06,110 Hello. 608 00:38:06,760 --> 00:38:08,000 Where is the multipurpose hall? 609 00:38:08,360 --> 00:38:09,280 Turn right ahead. 610 00:38:09,960 --> 00:38:10,440 Thank you. 611 00:38:27,000 --> 00:38:27,590 Hello. 612 00:38:28,280 --> 00:38:28,960 I'm Song Ran. 613 00:38:29,670 --> 00:38:31,510 I'm outside the multipurpose hall. 614 00:38:37,840 --> 00:38:38,280 Okay. 615 00:38:55,960 --> 00:38:56,590 Zan. 616 00:38:58,590 --> 00:38:59,670 Is that you? 617 00:39:04,590 --> 00:39:05,280 Hello. 618 00:39:06,030 --> 00:39:06,920 Iโ€™m Luo Zhan. 619 00:39:24,840 --> 00:39:25,840 No. 620 00:39:27,590 --> 00:39:28,480 It's not him. 621 00:39:29,670 --> 00:39:30,610 Is this a 622 00:39:30,960 --> 00:39:32,000 special etiquette? 623 00:39:37,030 --> 00:39:37,670 No. 624 00:39:38,600 --> 00:39:39,850 Sorry, Sir. 625 00:39:40,880 --> 00:39:41,950 Don't call me that. 626 00:39:42,230 --> 00:39:43,150 I'm an engineer. 627 00:39:43,320 --> 00:39:44,030 Call me Mr. Luo. 628 00:39:44,920 --> 00:39:45,510 Okay. 629 00:39:48,360 --> 00:39:48,960 Follow me. 630 00:39:50,670 --> 00:39:52,230 Okay, Mr. Luo. 631 00:39:58,070 --> 00:39:58,800 Mr. Luo. 632 00:40:00,090 --> 00:40:02,570 Have you ever volunteered in Eastern Country? 633 00:40:03,190 --> 00:40:03,710 Yes. 634 00:40:04,740 --> 00:40:06,170 Do you know all the volunteers 635 00:40:06,630 --> 00:40:07,510 in Eastern Country? 636 00:40:08,360 --> 00:40:09,040 Of course not. 637 00:40:09,760 --> 00:40:11,050 There are so many volunteers in Eastern Country. 638 00:40:11,400 --> 00:40:12,400 How could I know them all? 639 00:40:13,320 --> 00:40:14,800 Have you heard of 640 00:40:15,150 --> 00:40:16,550 a demining volunteer 641 00:40:16,830 --> 00:40:18,430 who saved one of our female citizens? 642 00:40:19,280 --> 00:40:20,670 There are many incidents like that. 643 00:40:21,190 --> 00:40:22,320 I don't really keep track. 644 00:40:26,880 --> 00:40:28,110 That's all you wanted to ask? 645 00:40:30,550 --> 00:40:31,110 No. 646 00:40:32,000 --> 00:40:32,960 I was just curious. 647 00:40:33,810 --> 00:40:35,250 Let's get started. 648 00:40:36,980 --> 00:40:37,900 To be honest, 649 00:40:38,840 --> 00:40:39,790 at first, 650 00:40:40,630 --> 00:40:42,420 I was surprised to hear that 651 00:40:42,760 --> 00:40:43,800 you were a senior engineer. 652 00:40:49,920 --> 00:40:51,760 Some special volunteers 653 00:40:52,220 --> 00:40:53,580 like demining volunteers 654 00:40:54,360 --> 00:40:55,480 will engage in 655 00:40:55,480 --> 00:40:56,930 dangerous tasks. 656 00:40:58,320 --> 00:40:59,840 But their participation 657 00:41:00,200 --> 00:41:01,710 depends solely 658 00:41:01,710 --> 00:41:02,960 on the volunteers' decision. 659 00:41:05,470 --> 00:41:06,800 That's all I wanted 660 00:41:07,030 --> 00:41:08,230 to ask you today. 661 00:41:08,720 --> 00:41:09,630 Thank you so much. 662 00:41:10,230 --> 00:41:10,840 You're welcome. 663 00:41:22,150 --> 00:41:22,960 It's raining. 664 00:41:26,880 --> 00:41:28,360 No wonder I'm in a bad mood. 665 00:41:29,550 --> 00:41:30,480 You didn't bring an umbrella, did you? 666 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 I'll get someone to give you one. 667 00:41:36,110 --> 00:41:36,760 No need. 668 00:41:37,960 --> 00:41:40,150 It's already very kind of you 669 00:41:40,400 --> 00:41:41,510 to accept my interview. 670 00:41:42,480 --> 00:41:43,110 Thank you. 671 00:41:53,230 --> 00:41:54,190 I'm so stupid. 672 00:41:55,800 --> 00:41:57,240 How could such a coincidence 673 00:41:57,810 --> 00:41:59,250 happen in this vast world? 674 00:42:00,150 --> 00:42:02,360 I may never see him again. 675 00:42:03,920 --> 00:42:05,280 Even if I do, 676 00:42:07,070 --> 00:42:09,360 can I still recognize those eyes? 677 00:42:16,320 --> 00:42:17,190 Reporter Song. 37554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.