Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,712 --> 00:00:16,583
(cheery Christmas music)
4
00:00:16,616 --> 00:00:19,386
โช It's that time of year โช
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,455
โช When Santa comes
to bring that cheer โช
6
00:00:22,489 --> 00:00:25,859
โช He ain't comin'
by boat or plane โช
7
00:00:25,892 --> 00:00:27,494
โช He's loaded down
with candy canes โชโช
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,130
- Hi! It's Loryn popping on with
a new product
9
00:00:30,163 --> 00:00:32,165
that should be
on store shelves soon.
10
00:00:32,198 --> 00:00:34,467
So, should you buy it
or bye-bye it?
11
00:00:34,501 --> 00:00:35,435
Let's find out!
12
00:00:35,468 --> 00:00:38,271
Silky Smooth is a new,
acrylic nail polish,
13
00:00:38,304 --> 00:00:40,473
the summer set by Fifi...
(gasps)
14
00:00:40,507 --> 00:00:42,842
(quirky music)
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,678
Are you kidding me?!
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,479
Can't you see I'm recording?!
17
00:00:48,715 --> 00:00:49,715
(scoffs)
18
00:00:50,550 --> 00:00:51,685
Ugh!
19
00:00:52,719 --> 00:00:53,719
(recording beeps)
20
00:00:54,220 --> 00:00:56,456
Oh, and that wreath is
in my shot!
21
00:00:56,489 --> 00:00:59,426
Those colours do not match
my eyeshadow.
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,262
It's not me, Sophie!
Is it me?!
23
00:01:02,295 --> 00:01:04,464
- It's totally not you, Loryn.
(sighs)
24
00:01:04,497 --> 00:01:06,433
I'm exhausted!
25
00:01:06,466 --> 00:01:08,868
- We should totally get
massages.
26
00:01:08,902 --> 00:01:11,338
And then, get facials.
- Oh, yes!
27
00:01:11,371 --> 00:01:14,207
They have a body scrub that uses
pearl dust as an exfoliator.
28
00:01:14,240 --> 00:01:15,442
(gasps)
Isn't that crazy?
29
00:01:15,475 --> 00:01:17,210
(playful music)
30
00:01:17,243 --> 00:01:19,245
- It's a long flight
to Switzerland.
31
00:01:19,279 --> 00:01:20,856
We wanna make sure that we're
relaxed enough
32
00:01:20,880 --> 00:01:22,649
to sleep on the plane.
33
00:01:23,283 --> 00:01:28,621
Mmm, snow, skiing, champagne,
34
00:01:28,655 --> 00:01:31,157
romantic evenings by the fire.
35
00:01:31,191 --> 00:01:34,127
That's what Christmas
is all about.
36
00:01:34,928 --> 00:01:35,929
(both sigh)
37
00:01:35,962 --> 00:01:42,302
(โช Angels We Have Heard
on High โช in jazz)
38
00:01:48,475 --> 00:01:49,509
- Ooh!
39
00:01:50,210 --> 00:01:52,946
- Merry Christmas!
40
00:01:52,979 --> 00:01:54,681
- I need to dry decaf.
41
00:01:54,714 --> 00:01:56,883
- Hi, Freda.
What do you think?
42
00:01:56,916 --> 00:01:58,918
- I think it is freezing
43
00:01:58,952 --> 00:02:00,286
and you're 10 minutes late.
44
00:02:00,320 --> 00:02:01,955
- No, about the nutcracker.
45
00:02:01,988 --> 00:02:03,723
Isn't it great?
- I think it's big.
46
00:02:03,757 --> 00:02:05,801
- Yeah, I picked it up for
the store. I thought we could
47
00:02:05,825 --> 00:02:07,636
put it in the front window.
Kids are gonna love it.
48
00:02:07,660 --> 00:02:09,505
Remember how stores used
to decorate their windows
49
00:02:09,529 --> 00:02:11,531
for the holidays?
We can do that!
50
00:02:11,564 --> 00:02:13,733
- Well, it's very festive.
I will put it on the list.
51
00:02:13,767 --> 00:02:15,301
Here's your coffee.
- Thank you.
52
00:02:15,335 --> 00:02:18,338
Oh! Also, I have
some personal news.
53
00:02:18,805 --> 00:02:20,407
Here, hold this.
- Okay...
54
00:02:20,440 --> 00:02:21,374
- Now, Freda...
- Mm-hmm?
55
00:02:21,408 --> 00:02:22,852
- You've always been
my right-hand person,
56
00:02:22,876 --> 00:02:24,353
so this is why
I wanna tell you first.
57
00:02:24,377 --> 00:02:25,745
- All right. Okay.
- Okay?
58
00:02:25,779 --> 00:02:27,681
Let me read you this.
- Okay.
59
00:02:27,714 --> 00:02:30,550
- "Dear Aidan, congratulations
on being named one of
60
00:02:30,583 --> 00:02:32,886
the finalists for the position
of regional manager.
61
00:02:32,919 --> 00:02:34,287
We look forward to scheduling
62
00:02:34,320 --> 00:02:35,598
an interview after
the first of the year.
63
00:02:35,622 --> 00:02:37,557
Best wishes for
a stellar Christmas."
64
00:02:37,590 --> 00:02:38,992
Blah, blah, blah.
65
00:02:39,025 --> 00:02:40,293
Regional manager.
66
00:02:40,326 --> 00:02:42,696
(chuckles)
- Well deserved.
67
00:02:42,729 --> 00:02:44,264
- Thank you. Thanks.
68
00:02:44,297 --> 00:02:45,474
- Cheers.
- Cheers. Oh! Thank you.
69
00:02:45,498 --> 00:02:46,933
I gotta bring this to the store.
70
00:02:46,966 --> 00:02:48,568
Can you hold this?
- Sure.
71
00:02:48,935 --> 00:02:50,513
- I'm telling you,
this is gonna pay off.
72
00:02:50,537 --> 00:02:51,971
- Sure it will.
- Plus, I'm having
73
00:02:52,005 --> 00:02:53,440
another one delivered later.
74
00:02:53,473 --> 00:02:54,483
Now, I know what
you're thinking.
75
00:02:54,507 --> 00:02:55,842
1,000 bucks for a nutcracker?
76
00:02:55,875 --> 00:02:56,910
Little expensive.
77
00:02:56,943 --> 00:02:59,713
But think of all the smiles,
right?
78
00:02:59,746 --> 00:03:00,947
Ugh! All right.
79
00:03:00,980 --> 00:03:02,615
Let's go.
80
00:03:03,616 --> 00:03:06,319
- Huh. Who else is up
for the position?
81
00:03:06,353 --> 00:03:08,521
- I don't know. They said
I was one of the finalists.
82
00:03:08,555 --> 00:03:11,458
- Hmm.
- I mean, we could have
better sales numbers.
83
00:03:11,491 --> 00:03:13,593
What if it doesn't
improve? I mean,
84
00:03:13,626 --> 00:03:15,662
what if I get passed up
for this promotion?
85
00:03:16,396 --> 00:03:18,965
- Remember when you took
the job at the store
86
00:03:18,998 --> 00:03:20,433
as the holiday hire?
- Mm-hmm.
87
00:03:20,467 --> 00:03:22,902
- Right? You were so gung ho.
88
00:03:22,936 --> 00:03:24,537
You went into the warehouse,
89
00:03:24,571 --> 00:03:27,874
you memorized all of
the inventory.
90
00:03:27,907 --> 00:03:29,542
You helped all the customers to
91
00:03:29,576 --> 00:03:31,878
the parking lot
with their packages.
92
00:03:31,911 --> 00:03:34,881
You even volunteered
to stay late.
93
00:03:34,914 --> 00:03:36,483
Remember that guy?
94
00:03:36,516 --> 00:03:38,318
- Yeah, a little.
- Hmm.
95
00:03:38,351 --> 00:03:40,754
- I want this to be the best
Christmas we've ever had.
96
00:03:40,787 --> 00:03:43,356
And if we're lucky, maybe
I'll get that promotion.
97
00:03:43,390 --> 00:03:45,291
- Don't worry.
You're the reason why
98
00:03:45,325 --> 00:03:47,027
we're doing as well as we are.
99
00:03:47,060 --> 00:03:50,764
Now, the staff is waiting
for you in the store,
100
00:03:50,797 --> 00:03:53,700
so stiff upper lip! Go give them
the pep talk
101
00:03:53,733 --> 00:03:56,536
that's gonna send our holiday
sales through the roof!
102
00:03:56,970 --> 00:03:58,304
- Maybe you're right.
- Hmm.
103
00:03:58,338 --> 00:03:59,606
- You know what?
I can feel it.
104
00:03:59,639 --> 00:04:02,542
This is uh... it's gonna be
a magical Christmas.
105
00:04:03,076 --> 00:04:04,844
- It's gonna be
a long two weeks.
106
00:04:05,812 --> 00:04:08,348
Can you... bring that?
107
00:04:08,848 --> 00:04:09,849
Okay.
108
00:04:12,919 --> 00:04:14,587
(indistinct chatter)
109
00:04:14,621 --> 00:04:17,624
- Good morning, everyone! Can we
uh, gather around?
110
00:04:17,657 --> 00:04:18,324
Thank you.
111
00:04:18,358 --> 00:04:19,959
This Christmas marks Hamptons'
112
00:04:19,993 --> 00:04:22,028
50-year anniversary.
113
00:04:22,062 --> 00:04:23,596
Give yourselves
a round of applause.
114
00:04:23,630 --> 00:04:24,698
(clapping)
115
00:04:24,731 --> 00:04:25,932
- Now, to celebrate,
116
00:04:25,965 --> 00:04:27,600
we are launching a promotion
117
00:04:27,634 --> 00:04:29,035
to make this the most festive,
118
00:04:29,069 --> 00:04:30,870
the most Christmassy Christmas
119
00:04:30,904 --> 00:04:32,439
in our store's history.
120
00:04:32,472 --> 00:04:34,841
Every day from now
until Christmas,
121
00:04:34,874 --> 00:04:37,544
a lucky family is gonna receive
their gifts for free.
122
00:04:37,577 --> 00:04:40,547
So, let's do this in honour of
our founder,
123
00:04:40,580 --> 00:04:42,082
the woman who started it all,
124
00:04:42,115 --> 00:04:43,350
Helen Hampton.
125
00:04:43,383 --> 00:04:45,018
(clapping)
126
00:04:45,051 --> 00:04:46,519
Thank you.
127
00:04:46,553 --> 00:04:48,088
Have a great day, guys.
Thank you.
128
00:04:48,121 --> 00:04:52,726
(indistinct chatter)
129
00:04:52,759 --> 00:04:57,864
(jazz music)
130
00:04:57,897 --> 00:04:59,032
- Kevin?
131
00:04:59,065 --> 00:05:00,400
- Uh...
132
00:05:01,401 --> 00:05:02,936
(sniffles)
(clears throat)
133
00:05:04,637 --> 00:05:06,873
Did you want the sales figures?
- No.
134
00:05:06,906 --> 00:05:09,676
- The delivery stats?
Because... I can explain.
135
00:05:09,709 --> 00:05:12,412
- I want to talk about
my granddaughter, Loryn.
136
00:05:12,445 --> 00:05:13,847
- Oh!
- Yes.
137
00:05:14,748 --> 00:05:16,659
I had hoped by now that
she would've stepped into
138
00:05:16,683 --> 00:05:18,718
a more substantial role
in the firm.
139
00:05:18,752 --> 00:05:22,589
Everyone in the family is
doing well, except for Loryn.
140
00:05:22,622 --> 00:05:24,924
I want her to be part of
our future.
141
00:05:26,459 --> 00:05:27,861
Don't look so shocked.
142
00:05:27,894 --> 00:05:29,763
She's smart and ambitious.
143
00:05:29,796 --> 00:05:31,031
She has potential.
144
00:05:31,664 --> 00:05:35,001
- Uh, ma'am, we all love Loryn,
145
00:05:35,035 --> 00:05:39,472
but she is a charter member of
the trust fund party circle.
146
00:05:39,506 --> 00:05:40,740
- Loryn has a good eye.
147
00:05:40,774 --> 00:05:44,177
She curates jewellery,
restaurants, clothing.
148
00:05:44,210 --> 00:05:46,746
If she's seen wearing a certain
style of shoe,
149
00:05:46,780 --> 00:05:50,150
it's just a matter of time
before that shoe gains sales.
150
00:05:50,950 --> 00:05:53,953
- It has been a challenge
moving young adults
151
00:05:53,987 --> 00:05:57,891
from shopping online to actually
stepping foot in a store.
152
00:05:57,924 --> 00:05:59,526
- She's my only grandchild.
153
00:05:59,559 --> 00:06:01,928
Her becoming part of our future
is important to me,
154
00:06:01,961 --> 00:06:05,999
to my legacy. Have Aidan
at the flagship store hire her
155
00:06:06,032 --> 00:06:07,834
for the next few weeks.
156
00:06:07,867 --> 00:06:09,903
I want him to oversee
her progress.
157
00:06:09,936 --> 00:06:11,137
He's up for a promotion.
158
00:06:11,171 --> 00:06:12,005
This is his chance
159
00:06:12,038 --> 00:06:14,507
to demonstrate
some real leadership.
160
00:06:14,541 --> 00:06:15,809
- Not to mention his patience.
161
00:06:16,710 --> 00:06:18,978
- If Loryn can survive
a retail Christmas,
162
00:06:19,012 --> 00:06:21,781
we can talk about weaving her
into the company.
163
00:06:21,815 --> 00:06:24,918
- And if she doesn't make it
through to the new year?
164
00:06:24,951 --> 00:06:26,820
- If she doesn't try,
165
00:06:27,954 --> 00:06:31,157
we'll need to discuss
Loryn's inheritance.
166
00:06:31,191 --> 00:06:33,126
- Oh, my.
- Hmm.
167
00:06:33,159 --> 00:06:37,731
Now, about those delivery stats?
168
00:06:38,498 --> 00:06:39,976
(whispering): I'll go
check on them right now.
169
00:06:40,000 --> 00:06:40,900
Yeah.
170
00:06:40,934 --> 00:06:41,935
Okay.
171
00:06:41,968 --> 00:06:45,472
(light music)
172
00:06:47,240 --> 00:06:49,542
(reggae music)
173
00:06:49,576 --> 00:06:53,613
- Ooh! Over 800 new likes
on my post!
174
00:06:53,646 --> 00:06:55,682
Every time I send a customer
to one of the outlets,
175
00:06:55,715 --> 00:06:57,951
I'm building my reputation
as an influencer.
176
00:06:57,984 --> 00:07:00,553
- I feel like I'm watching
a legend being born.
177
00:07:00,587 --> 00:07:02,088
- When I hit
a million followers,
178
00:07:02,122 --> 00:07:04,224
I plan to have my own
reality TV show.
179
00:07:04,257 --> 00:07:05,291
(gasps)
Mm-hmm.
180
00:07:05,325 --> 00:07:08,561
Where I travel the world
and find the best in food,
181
00:07:08,595 --> 00:07:11,231
fashion, and... fun!
(deep inhale)
182
00:07:11,264 --> 00:07:13,700
- Can I be on it and play
your best friend?
183
00:07:13,733 --> 00:07:16,102
- Dummy, you are my best friend.
184
00:07:16,136 --> 00:07:17,637
- Ooh!
(giggles)
185
00:07:20,006 --> 00:07:21,141
(sighs)
(phone rings)
186
00:07:21,174 --> 00:07:22,642
(groans)
187
00:07:24,177 --> 00:07:25,612
- Oh.
188
00:07:26,212 --> 00:07:28,181
- Hello, Loryn.
189
00:07:28,214 --> 00:07:29,516
- Grandma!
190
00:07:29,549 --> 00:07:32,118
Uh, did I forget
to call you or something?
191
00:07:32,152 --> 00:07:34,187
- I want to speak to you
about Christmas.
192
00:07:34,220 --> 00:07:37,857
- Oh, I know. Switzerland is
going to be perfect
this time of year.
193
00:07:37,891 --> 00:07:40,894
- There isn't gonna be any
Switzerland this year, Loryn.
194
00:07:40,927 --> 00:07:44,597
- Uh... OMG,
was there an avalanche?
195
00:07:44,631 --> 00:07:48,101
- I mean, you won't be
going to Switzerland.
196
00:07:48,134 --> 00:07:49,669
- Uh...
(confused chuckle)
197
00:07:49,703 --> 00:07:51,938
the chalet is booked.
198
00:07:52,639 --> 00:07:53,840
All my friends will be there.
199
00:07:53,873 --> 00:07:56,209
- I want you to come to Chicago
200
00:07:56,242 --> 00:07:58,178
and work at the flagship store
201
00:07:58,211 --> 00:07:59,846
for the Christmas season.
202
00:07:59,879 --> 00:08:00,714
(worrying music)
203
00:08:00,747 --> 00:08:02,982
- I don't understand.
- I want you
204
00:08:03,016 --> 00:08:06,086
to demonstrate that you aren't
planning on merely reaping
205
00:08:06,119 --> 00:08:08,621
the benefits of a lucky birth.
206
00:08:08,655 --> 00:08:10,056
I want you to prove to me that
207
00:08:10,090 --> 00:08:12,759
you deserve a place
in the family business.
208
00:08:12,792 --> 00:08:13,792
(scoffs)
209
00:08:14,260 --> 00:08:16,029
- But I never...
you never...!
210
00:08:16,062 --> 00:08:17,063
- You'll start on Monday.
211
00:08:17,097 --> 00:08:19,866
Oh! And under no circumstances
are you to tell
212
00:08:19,899 --> 00:08:22,969
anyone at the store who you are.
- But I...
213
00:08:23,003 --> 00:08:25,138
- I don't want them
giving you special favours.
214
00:08:26,106 --> 00:08:27,140
See you then.
215
00:08:29,209 --> 00:08:30,209
(shocked sigh)
216
00:08:33,346 --> 00:08:35,081
- Loryn, what's wrong?
217
00:08:36,016 --> 00:08:37,751
- Something horrible.
218
00:08:39,352 --> 00:08:41,154
I'm going to Chicago!
219
00:08:41,187 --> 00:08:42,322
(horrified gasp)
220
00:08:42,355 --> 00:08:43,590
- Oh...
221
00:08:43,623 --> 00:08:48,128
(upbeat Christmas music)
222
00:08:58,972 --> 00:09:00,040
- Um...
223
00:09:01,408 --> 00:09:03,610
The store is over there.
- Yes, it is.
224
00:09:03,643 --> 00:09:06,179
- And we are over here.
- Yes, we are.
225
00:09:06,212 --> 00:09:07,981
Your grandmother doesn't
want you
226
00:09:08,014 --> 00:09:10,216
getting out of this car
in front of the Hamptons.
227
00:09:10,250 --> 00:09:12,318
(sighs)
- It's like really far.
228
00:09:12,352 --> 00:09:13,987
And I'm wearing heels.
229
00:09:14,721 --> 00:09:16,222
- It's half a block.
230
00:09:16,256 --> 00:09:17,424
(sighs)
You'll survive.
231
00:09:17,457 --> 00:09:20,627
- Fine.
- I'll have your luggage
dropped off at the hotel
232
00:09:20,660 --> 00:09:22,371
and I'll pick you up
at the end of your shift.
233
00:09:22,395 --> 00:09:23,396
- Oh, goody.
234
00:09:23,430 --> 00:09:24,864
- Goody, indeed.
235
00:09:24,898 --> 00:09:25,899
(sighs)
236
00:09:27,734 --> 00:09:30,837
(bell clanging)
237
00:09:30,870 --> 00:09:32,972
- Merry Christmas.
- Must you?
238
00:09:33,006 --> 00:09:34,174
(gasps)
My scarf!
239
00:09:34,207 --> 00:09:36,109
(playful music)
240
00:09:36,142 --> 00:09:37,110
- I got it.
241
00:09:37,143 --> 00:09:39,212
- That is a $600 vintage scarf
242
00:09:39,245 --> 00:09:42,649
that you're just crumpling up
like a wet paper towel!
243
00:09:42,682 --> 00:09:44,651
- And it looks real pretty, too.
244
00:09:45,185 --> 00:09:46,152
(sighs)
245
00:09:46,186 --> 00:09:47,787
My name is Danny.
What's yours?
246
00:09:47,821 --> 00:09:50,056
- Loryn. Look, Danny,
247
00:09:50,090 --> 00:09:52,759
I'm going to be late for...
work. So...
248
00:09:52,792 --> 00:09:54,761
- Oh, you work here?
- Yes.
249
00:09:54,794 --> 00:09:56,730
- Well, let me be
the first to welcome you.
250
00:09:56,763 --> 00:10:00,867
(sweet music)
251
00:10:01,234 --> 00:10:02,369
Hey, Loryn.
252
00:10:02,402 --> 00:10:03,370
- What now?
253
00:10:03,403 --> 00:10:05,405
- Could you do me a favour?
254
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
If you see Freda in there,
255
00:10:07,474 --> 00:10:09,376
could you tell her that
Danny says hello?
256
00:10:09,409 --> 00:10:11,277
- Danny says hello.
257
00:10:11,311 --> 00:10:13,079
Got it.
- Thank you.
258
00:10:15,248 --> 00:10:16,248
(sighs)
259
00:10:17,817 --> 00:10:19,028
- Let's move
the Christmas ornaments
260
00:10:19,052 --> 00:10:20,720
to the front of the store
and we'll run
261
00:10:20,754 --> 00:10:22,789
a buy-one-get-one-free sale.
- Got it.
262
00:10:24,491 --> 00:10:25,692
- Hey, Merry Christmas!
263
00:10:25,725 --> 00:10:28,962
- What can do I for you?
- Does this place have
any Wi-Fi?
264
00:10:28,995 --> 00:10:31,297
- I'm sorry, can I help you
find something?
265
00:10:31,331 --> 00:10:34,134
- I'm looking for a...
Aidan O'Hare.
266
00:10:34,167 --> 00:10:35,368
- Hmm, that's me.
267
00:10:35,402 --> 00:10:37,270
And you are?
268
00:10:37,303 --> 00:10:38,471
- In great need of caffeine.
269
00:10:38,505 --> 00:10:40,740
- I meant, what your name is.
270
00:10:40,774 --> 00:10:42,342
- Her name is Loryn.
271
00:10:42,375 --> 00:10:43,977
- Ms. Hampton.
(clears throat)
272
00:10:44,010 --> 00:10:46,446
- We've established who I am.
273
00:10:46,479 --> 00:10:48,682
Let's work on a plan for Loryn.
274
00:10:49,149 --> 00:10:50,150
- A plan?
275
00:10:50,183 --> 00:10:51,284
- Walk with me.
276
00:10:52,352 --> 00:10:54,187
- Um, uh...
277
00:10:54,220 --> 00:10:55,989
(quirky music)
278
00:10:56,022 --> 00:10:57,924
Ms. Hampton, can I
get you something?
279
00:10:57,957 --> 00:11:01,494
Coffee, tea? Anybody can get
a coffee for her, please?
280
00:11:01,528 --> 00:11:04,197
- No need. Aidan,
I've just had breakfast.
281
00:11:04,230 --> 00:11:08,802
I believe these snow globes
are meant to be on sale
this week, no?
282
00:11:08,835 --> 00:11:10,346
- That is right, but uh,
we're gonna be moving it
283
00:11:10,370 --> 00:11:13,006
to the front of the store,
next to the Christmas ornaments.
284
00:11:13,039 --> 00:11:14,507
- Smart!
285
00:11:14,541 --> 00:11:16,109
I like that.
286
00:11:16,876 --> 00:11:19,746
Loryn is a friend of mine.
287
00:11:19,779 --> 00:11:22,349
I want her to work here
during the holidays.
288
00:11:22,382 --> 00:11:24,084
- Oh, right! Uh, Kevin called.
289
00:11:24,117 --> 00:11:25,528
He said we're gonna have
a new holiday hire.
290
00:11:25,552 --> 00:11:27,354
- Make sure she learns
the ropes.
291
00:11:27,387 --> 00:11:30,090
Teach her everything you know
about running one of our stores.
292
00:11:30,123 --> 00:11:33,259
- Does this have anything to do
with the uh, possible promotion?
293
00:11:34,027 --> 00:11:36,496
- I should think all of
your responsibilities would have
294
00:11:36,529 --> 00:11:38,131
some bearing on your future.
295
00:11:38,164 --> 00:11:39,399
- Hmm.
- Hmm?
296
00:11:39,432 --> 00:11:40,500
- I won't let you down.
297
00:11:40,533 --> 00:11:42,369
- Aidan, thank you
for your time.
298
00:11:42,402 --> 00:11:47,073
And now, I'd like to have
a private word with Loryn.
299
00:11:47,874 --> 00:11:49,776
- Sure.
- Mm-hmm.
300
00:11:51,878 --> 00:11:54,314
(sighs)
- Grandma, you...
301
00:12:01,421 --> 00:12:03,123
You don't need
to check up on me.
302
00:12:03,156 --> 00:12:06,192
- Loryn, as underwhelmed
as you seem to be,
303
00:12:06,226 --> 00:12:09,462
I want you to give this
opportunity your full attention.
304
00:12:09,496 --> 00:12:13,166
Let me be clear
on what is at stake.
305
00:12:13,199 --> 00:12:15,535
This is your time to show me
what you're made of.
306
00:12:15,568 --> 00:12:18,805
- Look, Grandma, you can't just
spring something like this on me
307
00:12:18,838 --> 00:12:20,440
without any kind of a warning.
308
00:12:20,473 --> 00:12:23,410
- Because?
- Well, because...
309
00:12:23,443 --> 00:12:24,944
it isn't fair!
310
00:12:26,212 --> 00:12:29,049
- Didn't you tell me one year
ago that you needed some time
311
00:12:29,082 --> 00:12:31,027
to figure out what you wanted
to do with your life?
312
00:12:31,051 --> 00:12:32,986
- Yes...
- And didn't you acknowledge
313
00:12:33,019 --> 00:12:35,889
the fact that because
your school was paid for,
314
00:12:35,922 --> 00:12:39,292
along with your car,
your apartments, your vacations,
315
00:12:39,325 --> 00:12:43,163
and your lifestyle, you did feel
a sense of obligation
316
00:12:43,196 --> 00:12:46,299
to at least pretend to be
interested in the family
business?
317
00:12:46,332 --> 00:12:49,336
- Well...
- The time for delaying
the inevitable has passed
318
00:12:49,369 --> 00:12:50,804
and here we are.
319
00:12:52,072 --> 00:12:55,108
Loryn, if you demonstrate
320
00:12:55,141 --> 00:12:57,944
genuine effort, then I'll know
you're giving your best.
321
00:12:57,977 --> 00:13:02,315
But if you don't, we'll need
to have a serious conversation.
322
00:13:02,349 --> 00:13:04,417
Let's have dinner this week.
323
00:13:04,451 --> 00:13:05,985
I'll have Kevin call you.
324
00:13:06,419 --> 00:13:08,621
Oh. Take off your coat,
325
00:13:08,655 --> 00:13:10,056
get comfortable.
326
00:13:10,090 --> 00:13:12,192
You're gonna be here
for a while.
327
00:13:13,660 --> 00:13:15,095
- Uh, Gr...
328
00:13:15,495 --> 00:13:16,996
(elevator dings)
329
00:13:20,066 --> 00:13:21,501
- This is the break room.
330
00:13:22,068 --> 00:13:24,204
Welcome to use the fridge,
microwave,
331
00:13:24,237 --> 00:13:26,306
a little seating area
over there.
332
00:13:27,340 --> 00:13:29,042
- Fancy.
- Hmm.
333
00:13:29,075 --> 00:13:32,045
- Uh, I see Christmas has made
its way up here, too.
334
00:13:32,078 --> 00:13:33,313
- Yeah.
335
00:13:33,346 --> 00:13:34,347
(sighs)
336
00:13:36,116 --> 00:13:37,484
- Wow.
337
00:13:37,517 --> 00:13:38,518
Drip.
338
00:13:38,551 --> 00:13:41,087
How retro.
339
00:13:41,421 --> 00:13:42,489
- Right.
340
00:13:42,522 --> 00:13:44,024
Well, you're welcome to leave
341
00:13:44,057 --> 00:13:45,267
your coat and bag here
in the meantime,
342
00:13:45,291 --> 00:13:47,027
but you will have a locker.
(Loryn snickers)
343
00:13:47,060 --> 00:13:48,228
- I don't think so.
344
00:13:48,261 --> 00:13:51,564
(curious music)
I mean, how can I...
345
00:13:52,399 --> 00:13:54,868
- Loryn, I don't think
anybody's gonna take...
346
00:13:55,335 --> 00:13:56,336
I mean, 'cause they're...
347
00:13:57,203 --> 00:13:58,038
(annoyed chuckle)
348
00:13:58,071 --> 00:14:00,674
You know what?
Just... wait right here.
349
00:14:00,707 --> 00:14:02,375
I gotta speak with Freda.
350
00:14:02,409 --> 00:14:03,410
(chuckles)
351
00:14:05,145 --> 00:14:06,145
(sighs)
352
00:14:11,251 --> 00:14:12,085
Freda!
- Yeah?
353
00:14:12,118 --> 00:14:13,229
- Ms. Hampton wants me
to train her,
354
00:14:13,253 --> 00:14:15,288
but it seems like Loryn
doesn't even wanna be here.
355
00:14:15,321 --> 00:14:16,666
How am I supposed
to work with that?
356
00:14:16,690 --> 00:14:18,024
- I am sure
you'll figure it out.
357
00:14:18,058 --> 00:14:20,960
Let's go back in.
- What if this is a test?
358
00:14:20,994 --> 00:14:24,264
- Uh, you watch too much
cable television.
359
00:14:24,297 --> 00:14:25,665
- Well, why else
would she be here?
360
00:14:25,699 --> 00:14:27,410
She shows up at the busiest time
of the year,
361
00:14:27,434 --> 00:14:28,678
right when I'm up for promotion.
362
00:14:28,702 --> 00:14:31,304
- Okay, okay. Fine! Cool!
363
00:14:31,338 --> 00:14:34,140
It's freezing.
Can we please go back inside?
364
00:14:34,174 --> 00:14:37,243
- Okay, all right. But I'm not
giving up on this promotion.
365
00:14:37,277 --> 00:14:39,179
She's not gonna stop me.
I'll make sure of it.
366
00:14:39,212 --> 00:14:42,649
- Okay. Tomorrow, I'm wearing
thermal underwear.
367
00:14:42,682 --> 00:14:46,019
(bell clanging)
368
00:14:46,052 --> 00:14:48,421
(jazzy Christmas music)
369
00:14:48,455 --> 00:14:50,056
(scanner beeps)
370
00:14:52,225 --> 00:14:53,326
(sighs)
371
00:14:54,027 --> 00:14:55,204
- Do you have
an espresso machine?
372
00:14:55,228 --> 00:14:56,996
- Wow, that's the first time
373
00:14:57,030 --> 00:14:58,574
a new employee's asked me
that question.
374
00:14:58,598 --> 00:15:00,266
- And the answer is...?
375
00:15:00,300 --> 00:15:04,037
- There is a coffee shop
about five blocks from here.
376
00:15:04,070 --> 00:15:06,306
- Can you have someone
go fetch one for me?
377
00:15:06,339 --> 00:15:09,442
- Well, that would fall under
the duties of a new employee,
actually.
378
00:15:09,476 --> 00:15:11,444
- Oh, I'm...
379
00:15:11,478 --> 00:15:14,414
I'm wearing heels. So...
380
00:15:14,447 --> 00:15:16,516
- Right. So, Loryn, um,
381
00:15:16,549 --> 00:15:18,752
do you have any experience
in retail? Oh, thank you.
382
00:15:18,785 --> 00:15:21,187
- Mm-hmm.
- Well, let's just start
with the basics.
383
00:15:21,221 --> 00:15:23,757
Our floor staff are wearing
these festive Santa hats.
384
00:15:23,790 --> 00:15:24,824
This one's for you.
385
00:15:25,592 --> 00:15:27,694
And uh, Freda will be sure
to grab you a name tag.
386
00:15:27,727 --> 00:15:29,129
- A name tag?
387
00:15:29,162 --> 00:15:30,473
- Uh... let's start with
something simple.
388
00:15:30,497 --> 00:15:32,565
Uh, the men's department can
be straightened up.
389
00:15:32,599 --> 00:15:36,036
It's uh, kinda funny how
the boxers and briefs keep
getting mixed up,
390
00:15:36,069 --> 00:15:37,313
you know, 'cause they're...
they're so similar.
391
00:15:37,337 --> 00:15:39,472
(annoyed chuckle)
- Yeah, I'm not doing that.
392
00:15:40,407 --> 00:15:42,709
- Okay, um, well,
you're supposed to learn
393
00:15:42,742 --> 00:15:45,245
how we do things, and stocking
the shelves is
394
00:15:45,278 --> 00:15:46,756
an important part of running
the store, so...
395
00:15:46,780 --> 00:15:49,149
- I think that there's
been a mistake.
396
00:15:49,182 --> 00:15:53,286
I'm not here to sell things, or
straighten things,
397
00:15:53,319 --> 00:15:57,290
or spend even a nanosecond
touching men's underwear.
398
00:15:57,824 --> 00:16:00,293
- Okay, uh, well, um...
399
00:16:00,326 --> 00:16:03,229
why exactly are you here,
if you don't mind me asking?
400
00:16:03,663 --> 00:16:07,367
- To uh... help improve sales.
401
00:16:07,400 --> 00:16:11,304
Modernize the stock,
and maybe even redecorate.
402
00:16:11,338 --> 00:16:15,008
Which, to be honest, I think
there's way too many Christmas
decorations in this place.
403
00:16:15,442 --> 00:16:18,044
- Too many Christmas decorations
during uh, Christmas time.
404
00:16:18,078 --> 00:16:20,080
- I mean, I get it.
But the whole Christmas thing
405
00:16:20,113 --> 00:16:22,182
just really needs
to be reconceptualized.
406
00:16:22,215 --> 00:16:24,484
- Noted. I have
the perfect spot for you.
407
00:16:24,517 --> 00:16:25,318
- Mm-hmm?
408
00:16:25,352 --> 00:16:26,686
- You'll have to wear
this apron.
409
00:16:27,821 --> 00:16:30,423
- Uh, do you have one in colours
that don't make me sad?
410
00:16:33,660 --> 00:16:34,561
- Hmm.
411
00:16:34,594 --> 00:16:40,600
(bright Christmas music)
412
00:16:40,633 --> 00:16:43,069
(bell clanging)
413
00:16:44,604 --> 00:16:46,039
(exhales)
414
00:16:55,582 --> 00:16:58,451
(bell clanging)
415
00:16:58,485 --> 00:16:59,485
(clanging stops)
416
00:17:00,754 --> 00:17:02,322
(clanging resumes)
417
00:17:02,355 --> 00:17:04,090
- Could you please just stop
418
00:17:04,124 --> 00:17:05,558
ringing that bell
for one minute?
419
00:17:05,592 --> 00:17:06,593
- Sorry, I...
420
00:17:07,694 --> 00:17:09,562
sometimes I forget I'm doing it.
421
00:17:10,196 --> 00:17:12,165
- I'm so glad I'm here
to remind you.
422
00:17:15,301 --> 00:17:17,704
- I see they have you building
gingerbread houses, huh?
423
00:17:17,737 --> 00:17:20,173
- An uncanny observation.
424
00:17:20,206 --> 00:17:24,544
- If you don't mind me saying
so, you should start with
the side walls first.
425
00:17:25,679 --> 00:17:27,447
- Side walls?
- Sure.
426
00:17:27,480 --> 00:17:28,481
See, uh...
427
00:17:28,515 --> 00:17:31,184
the side walls need to connect
using frosting,
428
00:17:31,217 --> 00:17:33,219
otherwise, the whole thing
will fall down.
429
00:17:34,254 --> 00:17:35,822
- Why don't you show me
how to do it?
430
00:17:35,855 --> 00:17:37,490
- Oh, no problem!
431
00:17:37,524 --> 00:17:40,860
(mischievous music)
432
00:17:40,894 --> 00:17:43,196
It's simple.
Let's see now.
433
00:17:43,229 --> 00:17:45,565
- I'm just gonna go get
a... cappuccino.
434
00:17:45,598 --> 00:17:47,567
- I have the front door...
435
00:17:47,600 --> 00:17:49,269
I need a chimney.
436
00:17:50,170 --> 00:17:52,105
I need some frosting.
437
00:17:58,611 --> 00:18:00,246
- So, Loryn!
438
00:18:00,280 --> 00:18:01,848
(sucks air)
- Ah...
439
00:18:01,881 --> 00:18:03,583
Don't need to worry about her.
440
00:18:04,384 --> 00:18:05,752
I took care of that problem.
441
00:18:05,785 --> 00:18:06,920
- Hmm. How so?
442
00:18:06,953 --> 00:18:08,588
- Well, I asked her to sit in
the cold
443
00:18:08,621 --> 00:18:10,724
and make gingerbread houses
for the customers.
444
00:18:10,757 --> 00:18:13,626
- Hmm. Great idea.
- Mm-hmm.
445
00:18:13,660 --> 00:18:16,763
- Except...
- Except what?
446
00:18:16,796 --> 00:18:18,598
- Get your coat.
447
00:18:19,532 --> 00:18:20,667
- Except what?
448
00:18:20,700 --> 00:18:22,669
Freda! Except what?
449
00:18:26,539 --> 00:18:27,640
(sighs)
450
00:18:30,410 --> 00:18:32,412
Danny, uh,
what happened to Loryn?
451
00:18:32,445 --> 00:18:35,148
- She said something about
an espresso.
452
00:18:36,583 --> 00:18:37,583
- Hmm.
453
00:18:38,551 --> 00:18:39,552
You made that?
454
00:18:40,453 --> 00:18:41,388
- Yeah.
455
00:18:41,421 --> 00:18:42,489
- Wow!
456
00:18:44,524 --> 00:18:45,592
(giggles)
457
00:18:50,430 --> 00:18:51,664
(gasps)
(outgoing ringtone)
458
00:18:51,698 --> 00:18:54,534
(automated voice): Please leave
a message after the tone.
459
00:18:54,567 --> 00:18:57,570
- Sophie! Why aren't you
calling me back?
460
00:18:58,004 --> 00:19:00,440
Listen, I'll be on the slopes
in a matter of days.
461
00:19:00,473 --> 00:19:01,941
I just need to wait them out.
462
00:19:01,975 --> 00:19:04,811
This manager isn't
exactly a brain surgeon.
463
00:19:04,844 --> 00:19:06,379
- I might not have
a medical degree
464
00:19:06,413 --> 00:19:07,690
or know how to do brain surgery,
465
00:19:07,714 --> 00:19:10,450
but I do know my way around
a department store.
466
00:19:10,483 --> 00:19:14,654
And what I just figured out is
that my store, my store,
467
00:19:14,688 --> 00:19:18,358
doesn't run efficiently if
my employees, my employees,
468
00:19:18,391 --> 00:19:20,560
sneak off to drink mocha lattes
at 9 in the morning.
469
00:19:20,593 --> 00:19:22,829
- Oh, actually, it's
an oat milk cappuccino
470
00:19:22,862 --> 00:19:25,432
with seven pumps of hazelnuts,
seven pumps of vanilla bean,
471
00:19:25,465 --> 00:19:26,733
and seven pumps of pepper...
472
00:19:26,766 --> 00:19:28,435
- I don't care.
- Fine.
473
00:19:28,468 --> 00:19:30,470
Well, since you're here,
why don't you take a seat?
474
00:19:30,503 --> 00:19:32,305
You can order something
and tell me
475
00:19:32,339 --> 00:19:34,441
all about your fascinating
career in retail.
476
00:19:34,474 --> 00:19:37,344
- The only ordering
we're gonna do is to order you
477
00:19:37,377 --> 00:19:39,412
to go back to the job that
you're here to do.
478
00:19:39,446 --> 00:19:41,614
(whispering): Oh, is that
where we're going?
479
00:19:42,015 --> 00:19:43,750
- You know what? Forget it!
- Hmm.
480
00:19:43,783 --> 00:19:46,453
- You can stay here and drink
your ridiculous coffee
481
00:19:46,486 --> 00:19:47,963
and I'll go back
to running the store.
482
00:19:47,987 --> 00:19:51,358
And I'll tell Ms. Hampton that
her friend is a fine employee.
483
00:19:51,391 --> 00:19:53,626
Then, you can spend your two
weeks sitting right here,
484
00:19:53,660 --> 00:19:55,562
and then, you can get back
to your ski trips
485
00:19:55,595 --> 00:19:58,465
and your sandy beaches.
Oh, golly gee!
486
00:19:58,498 --> 00:20:00,467
Sound good?
- Actually, yes.
487
00:20:00,500 --> 00:20:01,901
(sighs)
- I thought it might.
488
00:20:01,935 --> 00:20:04,671
- Hmm.
- See you.
489
00:20:05,772 --> 00:20:06,840
(Aidan sighs)
490
00:20:08,341 --> 00:20:10,443
(office phone rings)
491
00:20:10,477 --> 00:20:11,611
- Kevin!
492
00:20:12,345 --> 00:20:15,382
(cell phone rings)
493
00:20:15,415 --> 00:20:17,517
- Yes, Loryn?
- Grandma!
494
00:20:17,550 --> 00:20:19,652
There's been a mistake.
- Oh?
495
00:20:19,686 --> 00:20:22,689
- They uh... don't know that
I'm here to innovate.
496
00:20:23,423 --> 00:20:26,526
- Well, that's because no one
told them anything like that.
497
00:20:26,926 --> 00:20:29,729
- But you said that I'm supposed
to use my skillset.
498
00:20:29,763 --> 00:20:31,831
Use my knowledge of
consumer behaviour.
499
00:20:31,865 --> 00:20:33,800
- Yes! You should do
500
00:20:33,833 --> 00:20:35,035
all of that.
501
00:20:35,068 --> 00:20:36,636
Loryn, at the moment,
502
00:20:36,670 --> 00:20:39,906
your ambition exceeds
your experience. Hmm?
503
00:20:39,939 --> 00:20:41,608
Take baby steps.
504
00:20:41,641 --> 00:20:44,411
Learn all that you can
and the rest will come in time.
505
00:20:45,612 --> 00:20:46,713
Good luck!
506
00:20:49,349 --> 00:20:50,717
(frustrated groan)
507
00:20:52,919 --> 00:20:59,659
(gentle music)
508
00:20:59,693 --> 00:21:00,460
(loud exhale)
509
00:21:00,493 --> 00:21:02,462
- I heard that
you were quitting.
510
00:21:02,495 --> 00:21:03,797
- A rumour, unfortunately.
511
00:21:03,830 --> 00:21:06,800
- Well, your enthusiasm is
overwhelming.
512
00:21:06,833 --> 00:21:09,436
Uh, here's your name tag.
513
00:21:11,738 --> 00:21:12,839
(chuckles)
514
00:21:12,872 --> 00:21:14,741
I assume you know jewellery?
515
00:21:14,774 --> 00:21:16,042
- I know real jewellery.
516
00:21:16,743 --> 00:21:19,679
- This is real jewellery
to the people who shop here.
517
00:21:19,713 --> 00:21:21,981
- Oh. How nice for them.
518
00:21:22,015 --> 00:21:24,551
- Okay. Well,
this is pretty simple.
519
00:21:24,584 --> 00:21:26,953
Back here are the items that
we feature in our ads,
520
00:21:26,986 --> 00:21:31,057
earrings, necklaces.
They make great Christmas gifts.
521
00:21:31,091 --> 00:21:34,427
But here are our big-ticket
items.
522
00:21:34,461 --> 00:21:38,698
We point these out
to customers, usually men who
are shopping for their wives.
523
00:21:38,732 --> 00:21:39,833
- Hmm.
524
00:21:39,866 --> 00:21:43,570
(curious music)
525
00:21:43,603 --> 00:21:45,705
- Oh, sweetie,
you can't move that. You...
526
00:21:45,739 --> 00:21:48,008
- Women shop for
these kinds of accessories
527
00:21:48,041 --> 00:21:49,476
three times more often
than they do
528
00:21:49,509 --> 00:21:51,711
for these large diamonds.
529
00:21:52,812 --> 00:21:54,481
- Excuse me, hold up.
530
00:21:54,514 --> 00:21:56,449
What are you doing?
- So obv.
531
00:21:56,483 --> 00:21:57,984
Women, you know,
the ones who spend
532
00:21:58,018 --> 00:21:59,753
the most money in stores
like these,
533
00:21:59,786 --> 00:22:02,956
they much prefer these fun,
sparkly accessories,
534
00:22:02,989 --> 00:22:04,858
to these big-ticket items!
535
00:22:04,891 --> 00:22:07,894
We should make the jewellery
counter more inviting to them.
536
00:22:08,495 --> 00:22:09,729
- We should.
- Mm-hmm.
537
00:22:09,763 --> 00:22:13,166
In fact, this whole back
wall could be reimagined.
538
00:22:13,199 --> 00:22:14,534
(gasps)
(Aidan): Reimagined.
539
00:22:15,568 --> 00:22:17,737
- What if we put up
a giant monitor, and then,
540
00:22:17,771 --> 00:22:20,974
cameras up all over the store,
and then, when people walked in,
541
00:22:21,007 --> 00:22:23,877
they'd see themselves on the big
screen and feel famous.
542
00:22:24,644 --> 00:22:28,448
- One diamond sale is equal
to five bracelet sales.
543
00:22:28,481 --> 00:22:31,017
So, please, don't move anything
544
00:22:31,051 --> 00:22:32,886
unless you check with me
first, okay?
545
00:22:35,889 --> 00:22:36,990
(Freda): Hmm.
546
00:22:37,023 --> 00:22:40,427
Aidan, remember your promotion.
547
00:22:41,461 --> 00:22:42,896
- Right. Um...
548
00:22:42,929 --> 00:22:45,498
How about you come to the store
first thing in the morning
549
00:22:45,532 --> 00:22:46,966
and I'll have another job
for you.
550
00:22:47,000 --> 00:22:48,702
- I'm breathless
with anticipation.
551
00:22:48,735 --> 00:22:49,569
- Mmm.
552
00:22:49,602 --> 00:22:51,838
Oh, and uh,
bring a hat and gloves.
553
00:22:51,871 --> 00:22:53,039
It's quite cold.
554
00:22:53,073 --> 00:22:54,974
Don't you love December?
(chuckles)
555
00:22:56,176 --> 00:22:58,011
(clicks tongue)
- I'll leave you to it.
556
00:22:58,044 --> 00:22:59,713
(sighs)
Okay.
557
00:23:01,081 --> 00:23:02,182
(sighs)
558
00:23:02,215 --> 00:23:08,555
(bright music)
559
00:23:11,825 --> 00:23:12,592
- Good morning.
560
00:23:12,625 --> 00:23:15,161
(scoffs)
- I wasn't done with that.
561
00:23:15,195 --> 00:23:18,064
- How are you supposed to do
your job if you're drinking
coffee?
562
00:23:18,098 --> 00:23:20,934
- And what exactly is
my job today?
563
00:23:20,967 --> 00:23:21,835
- These lights aren't working.
564
00:23:21,868 --> 00:23:23,803
- You want me to throw
them out for you?
565
00:23:23,837 --> 00:23:24,771
- Ooh, no, no, no.
566
00:23:24,804 --> 00:23:25,848
See, when a strand of lights
isn't working,
567
00:23:25,872 --> 00:23:28,675
it often means that one of
the lights is broken.
568
00:23:28,708 --> 00:23:30,548
All you have to do is
go through all the lights
569
00:23:30,577 --> 00:23:32,946
in the strand and make sure
they're all okay.
570
00:23:32,979 --> 00:23:34,147
- You want me to go through
571
00:23:34,180 --> 00:23:35,949
every single one of
these lights?
572
00:23:35,982 --> 00:23:38,685
- Right. And these ones too.
573
00:23:39,219 --> 00:23:40,987
- Okay, that's gonna
take me all day.
574
00:23:41,021 --> 00:23:42,999
- Well, that's why I asked you
to come in so early.
575
00:23:43,023 --> 00:23:46,493
(annoyed sigh)
- Did you have some
other place to be?
576
00:23:47,127 --> 00:23:48,695
- Apparently not.
- Hmm.
577
00:23:49,162 --> 00:23:51,031
Whoa! Hold up.
578
00:23:51,064 --> 00:23:52,032
Where are you going?
579
00:23:52,065 --> 00:23:54,034
- Inside, where it's warm.
580
00:23:54,067 --> 00:23:55,702
- Nope! You gotta
do this outside.
581
00:23:55,735 --> 00:23:56,979
I don't have any room
in the store.
582
00:23:57,003 --> 00:23:58,738
You're gonna be
cluttering up the aisles.
583
00:23:58,772 --> 00:24:01,107
- If you haven't noticed,
it's a little cold out.
584
00:24:01,141 --> 00:24:05,078
- That's why I recommended
the uh, gloves and the hat.
585
00:24:06,980 --> 00:24:08,214
(annoyed sigh)
586
00:24:08,782 --> 00:24:11,251
- It is too early
for me to be here.
587
00:24:11,284 --> 00:24:13,720
- I'm sorry, Freda.
But it's gonna be worth it.
588
00:24:13,753 --> 00:24:16,122
- It better be.
- Coffee's on me for the rest
of the year?
589
00:24:16,156 --> 00:24:17,290
- Now you're talking!
590
00:24:17,323 --> 00:24:19,859
(lights rattling)
(Loryn panting)
591
00:24:19,893 --> 00:24:24,497
(quirky music)
592
00:24:26,066 --> 00:24:28,535
(grunts)
593
00:24:31,838 --> 00:24:34,240
- This is like a needle
in a haystack!
594
00:24:34,274 --> 00:24:35,742
Okay.
595
00:24:36,943 --> 00:24:38,011
Okay.
596
00:24:42,882 --> 00:24:43,983
Okay.
597
00:24:46,820 --> 00:24:48,588
- Now, why are we here so early?
598
00:24:48,621 --> 00:24:50,890
- So we can implement
599
00:24:50,924 --> 00:24:53,693
"Operation:
Say Goodbye to Loryn."
600
00:24:54,294 --> 00:24:56,763
(lights buzz)
601
00:24:56,796 --> 00:24:57,796
(gasps)
602
00:24:59,299 --> 00:25:00,834
What the heck?
603
00:25:00,867 --> 00:25:02,569
Loryn!
- Ugh!
604
00:25:03,837 --> 00:25:04,838
(gasps)
605
00:25:05,905 --> 00:25:06,906
- Oh, my gosh.
606
00:25:06,940 --> 00:25:09,175
(panicked breathing)
607
00:25:09,209 --> 00:25:10,143
(grunts)
608
00:25:10,176 --> 00:25:11,678
- What did you do?
- I...
609
00:25:13,346 --> 00:25:16,192
I thought it was gonna take too
long to plug in each individual
strand of lights,
610
00:25:16,216 --> 00:25:20,987
so I just plugged them all in
together and... poof.
611
00:25:21,621 --> 00:25:22,732
- You're trying
to ruin Christmas.
612
00:25:22,756 --> 00:25:25,925
- You tried to plug 20 strings
of lights into one plug?
613
00:25:25,959 --> 00:25:28,228
- I was just doing
what you told me to do.
614
00:25:28,261 --> 00:25:31,231
- I didn't ask you to punch
the store into a blackout!
615
00:25:31,831 --> 00:25:33,800
- Well, as a store manager,
616
00:25:33,833 --> 00:25:36,302
maybe you should have managed
to explain to me exactly
617
00:25:36,336 --> 00:25:38,104
how you would like me to do it.
618
00:25:38,138 --> 00:25:41,074
(annoyed exhale)
- Okay, fine.
619
00:25:41,107 --> 00:25:44,044
Go inside and fold some
t-shirts or something.
620
00:25:44,077 --> 00:25:45,645
- As you wish.
621
00:25:45,679 --> 00:25:47,080
(lights clatter)
- Oh!
- Ugh.
622
00:25:48,982 --> 00:25:50,884
(sighs)
- Freda.
623
00:25:50,917 --> 00:25:52,752
- You have to get rid of
that princess.
624
00:25:52,786 --> 00:25:54,821
- That's what I said.
But how?
625
00:25:54,854 --> 00:25:57,390
- We're starting that new gift
delivery program this afternoon.
626
00:25:57,424 --> 00:25:58,792
Take her with you!
627
00:25:58,825 --> 00:26:00,760
- Bring her into the home of
our customers?
628
00:26:00,794 --> 00:26:01,728
- Well, you can't keep her here.
629
00:26:01,761 --> 00:26:03,763
- Do you know how disastrous
that would be?
630
00:26:03,797 --> 00:26:04,931
They have children!
631
00:26:07,133 --> 00:26:08,234
- I don't get paid enough.
632
00:26:08,268 --> 00:26:09,369
I really don't.
633
00:26:09,402 --> 00:26:11,137
(Aidan): Come on.
634
00:26:15,842 --> 00:26:17,344
- Freda said to bring
these to you.
635
00:26:17,377 --> 00:26:18,978
- Oh, great.
636
00:26:20,080 --> 00:26:21,047
- And?
637
00:26:21,081 --> 00:26:25,318
- And... these gifts are from
the Hamptons'
638
00:26:25,352 --> 00:26:27,153
"Win Christmas" promotion.
639
00:26:27,187 --> 00:26:29,723
Every day, one lucky family's
gonna win free gifts
640
00:26:29,756 --> 00:26:31,324
from now until December 25th.
641
00:26:31,958 --> 00:26:33,993
- The same family gets
gifts every day?
642
00:26:34,427 --> 00:26:36,930
- No, uh, a different
family every day.
643
00:26:36,963 --> 00:26:40,834
- You said one lucky family
gets gifts every day.
- Right.
644
00:26:40,867 --> 00:26:43,036
- So, we're going back
to the same house tomorrow
645
00:26:43,069 --> 00:26:44,771
to bring them more gifts?
646
00:26:45,405 --> 00:26:46,873
(chuckles)
647
00:26:46,906 --> 00:26:49,142
All right, well,
let's just deliver these
648
00:26:49,175 --> 00:26:51,678
and see how it goes. Okay?
649
00:26:52,445 --> 00:26:54,147
(Loryn sighs)
650
00:26:54,180 --> 00:26:57,917
(gentle music)
651
00:26:58,451 --> 00:26:59,719
(grunts)
652
00:27:00,086 --> 00:27:02,155
Oh, I almost forgot.
653
00:27:02,188 --> 00:27:03,690
That's for you.
654
00:27:08,328 --> 00:27:09,362
(annoyed sigh)
655
00:27:09,396 --> 00:27:10,397
- Under no circumstances
656
00:27:10,430 --> 00:27:11,540
are you allowed to photograph me
in this outfit.
657
00:27:11,564 --> 00:27:14,901
- I didn't plan on it.
- Not to be insulting, but...
658
00:27:14,934 --> 00:27:16,736
- Oh boy, here we go.
- Don't you think that
659
00:27:16,770 --> 00:27:18,772
brick-and-mortar stores are
a thing of the past?
660
00:27:18,805 --> 00:27:20,907
- Well, as a long time,
loyal employee of
661
00:27:20,940 --> 00:27:22,885
a brick-and-mortar store,
I'm gonna have to say no.
662
00:27:22,909 --> 00:27:25,345
- Okay, the experience of
walking into a department store,
663
00:27:25,378 --> 00:27:27,180
it hasn't changed in 100 years.
664
00:27:27,213 --> 00:27:32,852
It's just the same old endless
racks and shelves of sale items.
665
00:27:32,886 --> 00:27:35,121
- Well, how do you recommend
selling merchandise?
666
00:27:35,155 --> 00:27:37,424
Our customers need to see
what they're buying.
667
00:27:37,457 --> 00:27:39,693
- Holograms. Duh.
668
00:27:40,226 --> 00:27:41,261
- Holograms?
669
00:27:41,294 --> 00:27:43,797
- Yeah. Okay, think of
670
00:27:43,830 --> 00:27:45,932
an ordinary pair of shoes.
671
00:27:45,965 --> 00:27:49,436
Blah! But think of
a hologram of a pair of shoes.
672
00:27:49,469 --> 00:27:52,205
Suddenly, it's cool and upscale.
673
00:27:52,238 --> 00:27:55,275
And you're looking at shoes
in a way that you've never
looked at them before.
674
00:27:55,308 --> 00:27:58,078
- But isn't it better to hold
them in your hands, though?
675
00:27:58,111 --> 00:28:00,814
- Eventually. But first you have
to excite the consumer enough
676
00:28:00,847 --> 00:28:03,850
to make them want to
hold them in their hands.
677
00:28:03,883 --> 00:28:04,951
Shoes aren't exciting,
678
00:28:04,984 --> 00:28:07,487
but the idea of shoes
can be exciting.
679
00:28:07,520 --> 00:28:09,889
- The idea of shoes.
680
00:28:09,923 --> 00:28:10,857
Huh.
681
00:28:10,890 --> 00:28:12,959
- Christmas presents!
682
00:28:12,992 --> 00:28:14,003
- Whoa, DJ, take your time.
683
00:28:14,027 --> 00:28:15,895
- Oh, that's okay.
'Tis the season.
684
00:28:15,929 --> 00:28:18,098
Merry Christmas.
- Merry Christmas. Come on in.
685
00:28:18,131 --> 00:28:19,299
Come on in, guys.
686
00:28:22,102 --> 00:28:24,804
- I never thought we would win.
Thank you.
687
00:28:24,838 --> 00:28:26,773
- We're really glad
to be able to do this.
688
00:28:26,806 --> 00:28:28,742
Means a lot to give back
to our customers.
689
00:28:29,376 --> 00:28:30,744
Here.
690
00:28:31,945 --> 00:28:33,780
- What did you ask Santa
for this year?
691
00:28:33,813 --> 00:28:35,224
- A drone.
- Well, aren't you
the luckiest kid
692
00:28:35,248 --> 00:28:37,951
in the whole neighbourhood,
then.
- I got a drone?!
693
00:28:37,984 --> 00:28:39,829
(bright music)
- Why don't you open it
and find out?
694
00:28:39,853 --> 00:28:40,854
(Aidan): Loryn.
695
00:28:40,887 --> 00:28:42,856
Loryn.
- What?
696
00:28:42,889 --> 00:28:44,257
(gasps)
What? No drone?
697
00:28:44,290 --> 00:28:47,160
- The gifts, they're not
matched with any list. Uh...
698
00:28:47,193 --> 00:28:49,529
- It's okay. I like
these socks anyways.
699
00:28:49,562 --> 00:28:51,998
- Socks are no Christmas gift.
700
00:28:53,500 --> 00:28:56,169
You know what? The store will
make you a gift of that drone.
701
00:28:56,569 --> 00:28:59,039
- What?
- We won't take no
for an answer.
702
00:28:59,072 --> 00:29:01,875
- Thank you!
- It's Christmas!
703
00:29:01,908 --> 00:29:03,576
- Well, uh, we should get going.
704
00:29:03,610 --> 00:29:04,844
Merry Christmas.
705
00:29:04,878 --> 00:29:08,314
(playful music)
706
00:29:08,348 --> 00:29:10,050
(giggling quietly)
707
00:29:10,583 --> 00:29:12,085
(sighs)
708
00:29:19,559 --> 00:29:21,127
- Is something wrong?
709
00:29:21,161 --> 00:29:22,228
- Is there, Loryn?
710
00:29:22,262 --> 00:29:24,330
Who gave you the authority
to tell that little boy
711
00:29:24,364 --> 00:29:25,404
he's getting a free drone?
712
00:29:25,432 --> 00:29:27,834
- Well, he didn't seem very
excited about socks,
713
00:29:27,867 --> 00:29:29,578
so I just wanted him to have
what he had set
714
00:29:29,602 --> 00:29:30,737
his little heart on.
715
00:29:30,770 --> 00:29:33,306
- We don't sell drones
at Hamptons. Did you know that?
716
00:29:33,340 --> 00:29:35,418
- Shouldn't we, though? I mean,
they're pretty popular.
717
00:29:35,442 --> 00:29:37,553
- That isn't the point!
The point is I have to go shop
718
00:29:37,577 --> 00:29:41,581
somewhere else to buy a drone
for a boy who's probably only
gonna play with it once,
719
00:29:41,614 --> 00:29:44,317
and then, go back
to admiring his socks!
720
00:29:44,351 --> 00:29:46,252
- I'm sorry. I thought
we were on a mission
721
00:29:46,286 --> 00:29:47,420
to spread Christmas cheer!
722
00:29:47,454 --> 00:29:49,189
- That's what we did.
723
00:29:49,222 --> 00:29:50,457
- But socks?
724
00:29:50,490 --> 00:29:56,463
(pensive music)
725
00:29:56,496 --> 00:29:58,598
- Ms. Hampton, I realize this
unannounced visit is
726
00:29:58,631 --> 00:30:01,601
a little unusual,
so please forgive me if
I'm interrupting you.
727
00:30:01,634 --> 00:30:03,503
- No worries, Aidan.
728
00:30:03,536 --> 00:30:05,005
What's on your mind?
729
00:30:05,038 --> 00:30:07,073
- Well, uh...
(nervous chuckle)
730
00:30:07,640 --> 00:30:10,143
You know the new hire
for the holidays?
731
00:30:10,176 --> 00:30:13,279
I'm a little unclear of
what Loryn's role is.
732
00:30:13,313 --> 00:30:16,082
- Uh, I thought
it was quite clear,
733
00:30:16,116 --> 00:30:18,485
she's here to learn
how we operate,
734
00:30:18,518 --> 00:30:21,621
and no better time than during
the rush of Christmas shopping.
735
00:30:21,654 --> 00:30:23,656
- So, I'm supposed to...
736
00:30:23,690 --> 00:30:25,291
Okay. I'm, I'm...
737
00:30:25,325 --> 00:30:28,194
I'm just trying to understand
what I can do to help.
738
00:30:28,661 --> 00:30:31,965
- Aidan, Loryn needs
to learn the business.
739
00:30:31,998 --> 00:30:34,167
Are you able to provide the um,
740
00:30:34,200 --> 00:30:36,269
leadership to make that happen?
741
00:30:36,302 --> 00:30:38,271
- Oh, yes, yes,
that's not a problem.
742
00:30:38,304 --> 00:30:40,974
- Oh, I'm glad to hear
you say that.
743
00:30:41,007 --> 00:30:42,475
You being one of the finalists
744
00:30:42,509 --> 00:30:44,344
for the regional
manager promotion,
745
00:30:44,377 --> 00:30:47,647
I would like to think that
I could trust you to handle
746
00:30:47,681 --> 00:30:49,916
a simple matter like this.
747
00:30:49,949 --> 00:30:51,284
- Absolutely.
748
00:30:51,317 --> 00:30:53,129
- Because if you can't...
(stutters): Ms. Hampton,
749
00:30:53,153 --> 00:30:55,655
the word "can't" isn't
even in my vocabulary.
750
00:30:55,689 --> 00:30:56,832
Never backed down
from a challenge!
751
00:30:56,856 --> 00:30:59,025
(nervous chuckle)
- We'll speak again
in a few days.
752
00:30:59,059 --> 00:31:01,094
- Thank you.
- That man is impossible!
753
00:31:01,127 --> 00:31:02,095
- Loryn.
754
00:31:02,128 --> 00:31:05,231
Aidan was just leaving.
755
00:31:06,599 --> 00:31:07,934
- I didn't know you were here.
756
00:31:07,967 --> 00:31:09,302
- Clearly.
757
00:31:09,336 --> 00:31:10,503
(chuckles)
758
00:31:11,438 --> 00:31:12,505
(clears throat)
759
00:31:13,773 --> 00:31:17,377
- Loryn, since you came into
my office with such a velocity,
760
00:31:17,410 --> 00:31:20,680
perhaps you'd like to start
explaining what's on your mind.
761
00:31:20,714 --> 00:31:22,148
- It's Aidan!
762
00:31:22,182 --> 00:31:25,552
At first, he seemed nice
and super handsome.
763
00:31:25,585 --> 00:31:26,986
Nice dresser.
764
00:31:27,020 --> 00:31:29,089
But now, he just yells at me!
- My goodness.
765
00:31:29,122 --> 00:31:31,458
(sighs)
- If he knew who I was,
he would listen to me.
766
00:31:31,491 --> 00:31:36,096
My name is on the building.
- Actually, my name is
on the building, dear!
767
00:31:36,129 --> 00:31:38,965
- Grandma, maybe I'm just not
cut out for sales.
768
00:31:38,998 --> 00:31:40,166
- Oh?
(sighs)
769
00:31:40,200 --> 00:31:42,102
- If I don't have any authority,
I just...
770
00:31:42,135 --> 00:31:43,670
I don't know what I can
contribute.
771
00:31:43,703 --> 00:31:46,706
- Well... all right.
772
00:31:46,740 --> 00:31:48,174
- I can quit?
773
00:31:48,208 --> 00:31:50,410
- Of course, you're free
to do whatever you want.
774
00:31:50,443 --> 00:31:52,645
- Ooh, thank you,
thank you, thank you!
775
00:31:52,679 --> 00:31:54,748
- But if you do quit,
776
00:31:54,781 --> 00:31:58,518
you definitely forfeit
your inheritance.
777
00:31:59,219 --> 00:32:01,097
- I thought you were just
saying that to scare me.
778
00:32:01,121 --> 00:32:05,058
- Loryn, your future is
in your own hands.
779
00:32:05,091 --> 00:32:07,460
Do your job
and we'll all benefit.
780
00:32:07,494 --> 00:32:09,362
Fail to do your job and...
781
00:32:11,398 --> 00:32:13,700
we'll have to make
some adjustments.
782
00:32:13,733 --> 00:32:14,734
- Ugh!
783
00:32:14,768 --> 00:32:18,304
(quirky music)
784
00:32:21,508 --> 00:32:26,579
(light music)
785
00:32:30,617 --> 00:32:34,487
What? I have read you
the numbers three
different times!
786
00:32:35,522 --> 00:32:37,090
- Well, that was a quick trip.
787
00:32:37,123 --> 00:32:39,492
- I need a flight
out of Chicago tonight.
788
00:32:39,526 --> 00:32:40,527
No, right now.
789
00:32:40,560 --> 00:32:42,362
I don't care.
Some place warm.
790
00:32:42,395 --> 00:32:44,631
What?! What do you mean
my card was declined?
791
00:32:44,664 --> 00:32:46,132
That's impossible!
792
00:32:46,499 --> 00:32:48,268
Fine. I'll call you back.
793
00:32:49,602 --> 00:32:50,602
(screams)
794
00:32:54,140 --> 00:32:57,377
(cell phone rings)
795
00:32:58,411 --> 00:33:00,146
- Kevin!
- Yes?
796
00:33:00,180 --> 00:33:01,815
- She cut off my credit?!
797
00:33:01,848 --> 00:33:03,249
- And you are?
798
00:33:03,283 --> 00:33:05,151
- Kevin, please stop joking!
799
00:33:05,185 --> 00:33:07,153
I need to be able to use
my credit card!
800
00:33:07,187 --> 00:33:09,122
- At... 1 o'clock
in the morning?
801
00:33:09,155 --> 00:33:11,791
- Yes! I need to make
a very important purchase!
802
00:33:11,825 --> 00:33:12,726
- Like?
803
00:33:12,759 --> 00:33:14,594
(curious music)
- Like...
804
00:33:14,627 --> 00:33:16,796
I don't know, buying a Christmas
present for my grandma
805
00:33:16,830 --> 00:33:18,398
who just cut off my credit?
806
00:33:18,431 --> 00:33:20,533
What are you doing up
so late anyways?
807
00:33:20,567 --> 00:33:21,801
- You woke me.
808
00:33:21,835 --> 00:33:23,803
- Yeah, right.
You're at work, aren't you?
809
00:33:23,837 --> 00:33:25,138
- No.
810
00:33:25,171 --> 00:33:26,773
But back to you.
811
00:33:26,806 --> 00:33:29,576
You wouldn't happen to be
trying to skip town now,
would you?
812
00:33:29,609 --> 00:33:30,610
- What?
813
00:33:30,643 --> 00:33:33,146
Do you have cameras
following me or something?
814
00:33:33,179 --> 00:33:35,281
(sighs)
- Obviously,
815
00:33:35,315 --> 00:33:38,251
this isn't how you hoped
to spend the holidays.
816
00:33:38,284 --> 00:33:40,553
But may I offer you
some free advice
817
00:33:40,587 --> 00:33:43,123
and suggest you see this through
to the end?
818
00:33:43,156 --> 00:33:44,858
Your grandmother is quite
819
00:33:44,891 --> 00:33:47,193
adamant about her plans,
820
00:33:47,660 --> 00:33:48,595
and you wouldn't
wanna jeopardize
821
00:33:48,628 --> 00:33:50,563
your future because
you ran out of patience.
822
00:33:50,597 --> 00:33:53,133
- Fine.
(sighs)
823
00:33:53,166 --> 00:33:54,844
Anyways, what's new with you?
How's your love life?
824
00:33:54,868 --> 00:33:56,670
Meet any new, cute guys?
825
00:33:56,703 --> 00:33:58,738
- Okay, I'm hanging up now.
826
00:33:58,772 --> 00:34:00,306
- Night, Kevin.
- Bye.
827
00:34:01,474 --> 00:34:02,474
(sighs)
828
00:34:04,477 --> 00:34:07,580
(light music)
829
00:34:07,614 --> 00:34:10,450
- Would you mind please taking
my bags out of the trunk?
830
00:34:12,218 --> 00:34:13,353
(frustrated sigh)
831
00:34:14,487 --> 00:34:16,589
- I just don't get why
Loryn had to come now.
- Hmm.
832
00:34:16,623 --> 00:34:19,192
- Maybe she's a spy,
and if she reports back,
833
00:34:19,225 --> 00:34:20,369
I'm not training her properly,
834
00:34:20,393 --> 00:34:21,795
I could miss out
on the promotion,
835
00:34:21,828 --> 00:34:22,829
maybe lose my job.
836
00:34:22,862 --> 00:34:24,731
- Is that what
Ms. Hampton said?
837
00:34:24,764 --> 00:34:29,302
- Freda, you've seen this lady's
skillset, which is nonexistent.
838
00:34:29,336 --> 00:34:31,338
- Okay, I mean,
I've been thinking.
839
00:34:31,371 --> 00:34:32,706
Okay, she seems
a little spoiled,
840
00:34:32,739 --> 00:34:35,575
but maybe she's just not used
to earning what she has.
841
00:34:35,608 --> 00:34:37,444
- It's like she's not
even trying, though.
842
00:34:37,477 --> 00:34:39,746
- Okay, what do you have
planned?
843
00:34:39,779 --> 00:34:41,514
(heavy sigh)
844
00:34:42,749 --> 00:34:44,284
I need to make her quit.
845
00:34:44,317 --> 00:34:46,319
That way, I can't be blamed
for her failures.
846
00:34:46,353 --> 00:34:47,487
(sighs)
847
00:34:47,520 --> 00:34:52,525
(upbeat music)
848
00:34:56,296 --> 00:34:59,599
(cash register beeps)
849
00:34:59,632 --> 00:35:00,632
(sighs)
850
00:35:06,639 --> 00:35:08,641
- I just folded those!
851
00:35:08,675 --> 00:35:10,377
Yeah, I saw you.
852
00:35:12,579 --> 00:35:13,713
(phone dialling)
853
00:35:15,949 --> 00:35:17,751
- I hate it here, Sophie!
854
00:35:19,552 --> 00:35:20,920
It's a disaster!
855
00:35:20,954 --> 00:35:23,323
Nobody's listening to me.
856
00:35:23,356 --> 00:35:25,425
Everyone's being mean
to me and...
857
00:35:26,292 --> 00:35:28,294
what am I missing at the resort?
858
00:35:29,763 --> 00:35:31,231
Call me!
859
00:35:31,965 --> 00:35:33,466
Bye.
860
00:35:34,668 --> 00:35:36,703
(melancholic music)
861
00:35:36,736 --> 00:35:37,937
- Taking a break?
862
00:35:37,971 --> 00:35:39,472
- Just getting some fresh air.
863
00:35:39,506 --> 00:35:40,340
- Hmm.
864
00:35:40,373 --> 00:35:42,375
I uh, I was thinking
about yesterday
865
00:35:42,409 --> 00:35:45,378
and I wanted to say that
I'm sorry for getting angry.
866
00:35:45,812 --> 00:35:46,746
You didn't deserve that.
867
00:35:46,780 --> 00:35:48,314
(music brightens)
868
00:35:48,348 --> 00:35:49,949
Along with making sure that
869
00:35:49,983 --> 00:35:52,485
this store is profitable
and well run,
870
00:35:52,519 --> 00:35:54,421
it's my job to make sure that
871
00:35:54,454 --> 00:35:56,289
the employees are supported
872
00:35:56,322 --> 00:35:58,291
and provide them
with opportunities.
873
00:35:58,324 --> 00:36:00,760
And I think I have one
you might like.
874
00:36:00,794 --> 00:36:02,462
It's very Christmassy.
875
00:36:04,631 --> 00:36:05,799
- Oh, goody.
876
00:36:09,536 --> 00:36:11,771
What exactly are we doing here?
877
00:36:11,805 --> 00:36:12,806
- Ta-da!
878
00:36:14,007 --> 00:36:14,941
- Ta-da?
879
00:36:14,974 --> 00:36:16,843
- You're gonna be one of
Santa's elves today.
880
00:36:16,876 --> 00:36:18,411
- My whole life, I never thought
881
00:36:18,445 --> 00:36:19,588
anyone would say
those words to me.
882
00:36:19,612 --> 00:36:23,583
- Hmm. Well, your costume's
in here with your headset.
883
00:36:23,616 --> 00:36:24,684
That's Santa.
884
00:36:25,652 --> 00:36:27,987
- Ho, ho, ho, ho!
885
00:36:28,021 --> 00:36:30,857
- It's uh... it's just Danny,
the bell-ringer
886
00:36:30,890 --> 00:36:32,659
from outside our store.
- Thanks.
887
00:36:32,692 --> 00:36:35,428
- He has an earbud that's
connected to a microphone.
888
00:36:35,462 --> 00:36:36,863
All you have to do
is ask the kids
889
00:36:36,896 --> 00:36:38,264
what they want for Christmas,
890
00:36:38,298 --> 00:36:39,666
and then, relay that
back to Santa.
891
00:36:39,699 --> 00:36:42,836
When the kids sit on his lap,
voilร !
892
00:36:42,869 --> 00:36:45,705
He impresses them with
his awesome Christmas
mind-reading skills.
893
00:36:45,739 --> 00:36:48,441
Then, afterwards, they get
a photo. Sound good?
894
00:36:48,475 --> 00:36:49,743
- Do I have any say in this?
895
00:36:49,776 --> 00:36:51,444
- I mean, if you're not really
interested,
896
00:36:51,478 --> 00:36:52,746
I could let
Ms. Hampton know.
897
00:36:52,779 --> 00:36:55,949
You could be on a plane
out of here in no time.
898
00:36:56,683 --> 00:36:59,652
- I'm not going anywhere.
Where can I go change?
899
00:36:59,686 --> 00:37:02,022
- Uh, you could slide
into an elf costume over there,
900
00:37:02,055 --> 00:37:04,557
and uh, start making
Christmas wishes come true.
901
00:37:05,925 --> 00:37:06,893
- What are these?
902
00:37:06,926 --> 00:37:08,061
- Those are elf ears.
903
00:37:08,094 --> 00:37:09,362
Have fun.
904
00:37:09,396 --> 00:37:11,531
(playful music)
905
00:37:11,564 --> 00:37:13,633
Good to see you.
(Danny): Good to see you, sir.
906
00:37:13,667 --> 00:37:15,044
(Aidan): Oh,
these look awesome, man.
907
00:37:15,068 --> 00:37:18,338
(indistinct chatter)
908
00:37:19,472 --> 00:37:21,775
(โช Deck the Hall โช in choral)
909
00:37:21,808 --> 00:37:27,013
(Danny): Hello, boys and girls.
Ho, ho, ho!
910
00:37:27,047 --> 00:37:28,982
- Wow! Look at you.
911
00:37:29,015 --> 00:37:30,750
- I'd rather not.
- Come on.
912
00:37:30,784 --> 00:37:32,519
You look just like
one of Santa's elves.
913
00:37:32,552 --> 00:37:34,921
- What does this have to do
with running a business?
914
00:37:34,954 --> 00:37:37,924
- These are the customers that
keep the lights burning.
915
00:37:37,957 --> 00:37:39,526
This is an opportunity for you
916
00:37:39,559 --> 00:37:41,761
to figure out
what makes them tick.
917
00:37:41,795 --> 00:37:44,931
Come on. Told you,
those ears are awesome.
918
00:37:44,964 --> 00:37:46,032
- No, they're not!
919
00:37:46,066 --> 00:37:49,402
- Santa! Your elf has arrived.
920
00:37:49,436 --> 00:37:50,804
- Oh.
- Have fun.
921
00:37:50,837 --> 00:37:52,839
- Ho, ho, ho!
922
00:37:52,872 --> 00:37:54,374
(shouting): Testing! Testing!
923
00:37:54,407 --> 00:37:55,775
- Oh! Oh! Oh!
924
00:37:55,809 --> 00:37:56,943
(clears throat)
925
00:37:56,976 --> 00:37:57,944
- Hi!
926
00:37:57,977 --> 00:38:00,480
(indistinct whispering)
927
00:38:01,114 --> 00:38:02,349
- Ho, ho, ho!
928
00:38:02,382 --> 00:38:03,683
(whispers): Ice skates.
929
00:38:03,717 --> 00:38:05,385
- Now, how are you?
930
00:38:05,418 --> 00:38:07,987
Looks like you might be doing
some skating this year.
931
00:38:08,021 --> 00:38:09,089
Is that right?
932
00:38:09,122 --> 00:38:11,558
Ho, ho, ho, ho!
Ho, ho, ho, ho!
933
00:38:11,591 --> 00:38:14,427
Now, you go out and be a good
little girl, all right?
934
00:38:14,461 --> 00:38:15,962
Who's next?
(children laugh and shout)
935
00:38:15,995 --> 00:38:16,996
- Oh!
- Oh.
936
00:38:17,030 --> 00:38:18,498
Oh! There we go.
937
00:38:18,531 --> 00:38:20,734
(Loryn): Oh, wow! Uh...
938
00:38:20,767 --> 00:38:24,904
Uh, can we get everyone
to just maybe calm down?
939
00:38:24,938 --> 00:38:26,639
While Santa's watching?
940
00:38:26,673 --> 00:38:29,843
All right! Look at that, you
yell when I ask you to be quiet!
941
00:38:29,876 --> 00:38:32,946
- Oh, that's so great!
You aren't listening
to me at all!
942
00:38:32,979 --> 00:38:35,115
Uh, okay! Hey!
943
00:38:35,148 --> 00:38:38,018
Hey, how about everybody
gets in a line,
944
00:38:38,051 --> 00:38:41,121
and then, Santa can see
how good we are?
945
00:38:41,154 --> 00:38:42,889
(Danny): Oh.
- Yeah? Right!
946
00:38:42,922 --> 00:38:46,693
Wow! Um, anybody know any good
Christmas joke?
947
00:38:46,726 --> 00:38:47,961
Nobody? Okay.
948
00:38:47,994 --> 00:38:52,532
Uh, did you hear the one about
Santa stepping in a rain puddle?
949
00:38:52,565 --> 00:38:54,143
Guess it must've rained here!
(all laughing)
950
00:38:54,167 --> 00:38:58,004
Get it? "Reindeer"? Huh? Huh?
Another one!
951
00:38:58,038 --> 00:39:00,640
What do elves go to school
to learn?
952
00:39:01,508 --> 00:39:03,977
The elf-abet! Duh!
953
00:39:04,010 --> 00:39:05,145
(children laugh)
954
00:39:05,178 --> 00:39:07,881
- All right, Santa's
all ready for you.
955
00:39:07,914 --> 00:39:10,750
- Actually, I'm pretty sure
the elves are in the photos too.
956
00:39:10,784 --> 00:39:12,619
It's a tradition.
957
00:39:13,186 --> 00:39:14,487
Hmm?
958
00:39:14,954 --> 00:39:17,791
(upbeat Christmas music)
959
00:39:17,824 --> 00:39:19,459
(under his breath):
Have fun with that.
960
00:39:19,492 --> 00:39:21,761
โช Get your family in cheer โช
961
00:39:21,795 --> 00:39:25,498
โช Christmas,
Christmas is here today โช
962
00:39:26,066 --> 00:39:27,133
(camera clicks)
963
00:39:27,167 --> 00:39:28,702
(Santa laughs)
964
00:39:28,735 --> 00:39:29,803
- Just smile.
965
00:39:30,770 --> 00:39:31,771
There you go.
966
00:39:31,805 --> 00:39:35,542
โช Christmas,
Christmas is here to stay โชโช
967
00:39:37,677 --> 00:39:39,979
- Actually, I looked kinda
cute in those elf ears!
968
00:39:40,013 --> 00:39:42,024
And did you see the look on
those little kids' faces
969
00:39:42,048 --> 00:39:45,585
when they could
finally see Santa?
- I uh... I saw.
970
00:39:45,618 --> 00:39:47,563
- I mean, one minute, they were
just yelling their heads off,
971
00:39:47,587 --> 00:39:49,765
and the next, they were just
these perfect, little angels.
972
00:39:49,789 --> 00:39:50,623
- Right. Mm-hmm.
973
00:39:50,657 --> 00:39:52,892
- And it was all my idea.
974
00:39:52,926 --> 00:39:54,661
- So you say, yeah.
975
00:39:54,694 --> 00:39:56,763
- I'm gonna go take my coat off.
976
00:39:56,796 --> 00:39:57,831
- You go do that.
977
00:39:59,666 --> 00:40:01,534
(sighs)
978
00:40:01,568 --> 00:40:04,704
(Freda): So, how'd it go?
Was she horrible to the kids?
979
00:40:04,738 --> 00:40:06,606
- Not exactly.
980
00:40:06,639 --> 00:40:08,608
(gasps)
- She nailed it, didn't she?
981
00:40:09,209 --> 00:40:10,777
- Don't you do this, Freda.
- What?
982
00:40:10,810 --> 00:40:13,847
- I don't wanna talk about it.
(laughs)
983
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
(footsteps approaching)
984
00:40:15,982 --> 00:40:17,550
- So, how did it go?
985
00:40:17,584 --> 00:40:19,519
- Actually, it was kinda fun.
986
00:40:19,552 --> 00:40:22,022
Obviously, little kids can be
so annoying, but...
987
00:40:22,055 --> 00:40:23,590
(chuckles)
they were kinda cute.
988
00:40:23,623 --> 00:40:25,959
And they listened to me.
989
00:40:25,992 --> 00:40:29,529
- And I heard you actually
made it fun for them too.
990
00:40:30,830 --> 00:40:33,066
- I think I might be getting
the hang of this.
991
00:40:33,099 --> 00:40:35,235
- I think you might be too.
992
00:40:35,268 --> 00:40:40,674
(hopeful music)
993
00:40:40,707 --> 00:40:42,942
Yeah, sweetie, come and see...
994
00:40:42,976 --> 00:40:44,978
Whoa.
- Whew.
995
00:40:45,011 --> 00:40:46,146
- What's all this?
996
00:40:46,179 --> 00:40:49,115
- This is my new idea for
997
00:40:49,149 --> 00:40:50,817
"Operation Say Goodbye
to Loryn."
998
00:40:50,850 --> 00:40:54,254
These are Christmas gifts going
out to our loyal customers.
999
00:40:54,287 --> 00:40:56,990
- Okay, one family gets
all of these?
1000
00:40:57,023 --> 00:40:58,525
- Ooh, no, no, no, no.
1001
00:40:58,558 --> 00:41:00,727
These are going to half
a dozen houses because
1002
00:41:00,760 --> 00:41:02,295
I'm feeling generous today.
1003
00:41:02,328 --> 00:41:05,098
- Aidan, this is just...
- Can you go get me Loryn?
1004
00:41:05,131 --> 00:41:05,965
I'm gonna need her help.
1005
00:41:05,999 --> 00:41:07,767
Oh, and you're in charge
of the store.
1006
00:41:07,801 --> 00:41:10,537
- Okay, you know
I love being the boss,
1007
00:41:10,570 --> 00:41:12,539
but she did a really good job
with those kids.
1008
00:41:12,572 --> 00:41:14,541
Maybe she's getting
the hang of this!
1009
00:41:15,108 --> 00:41:19,612
And I'm... not sure I like
where things are going anymore.
1010
00:41:19,646 --> 00:41:21,715
- Well, she wants to learn
how to run the store
1011
00:41:21,748 --> 00:41:24,818
and I am honoured to help her
achieve that success.
1012
00:41:26,052 --> 00:41:27,253
(sighing): Okay.
1013
00:41:27,287 --> 00:41:28,722
Hope you know what you're doing.
1014
00:41:28,755 --> 00:41:30,023
- Hmm.
1015
00:41:30,056 --> 00:41:31,591
I hope so too.
1016
00:41:32,892 --> 00:41:36,029
(โช 12 Days of Christmas โช
(in folklore instrumental)
1017
00:41:36,062 --> 00:41:38,298
Five condo units filled
with our customers
1018
00:41:38,331 --> 00:41:40,133
and the elevator's broken.
1019
00:41:41,101 --> 00:41:44,771
All you have to do is bring
these gifts to the homes.
1020
00:41:44,804 --> 00:41:47,140
To the homes up there
in the condo.
1021
00:41:49,943 --> 00:41:51,077
There you go.
1022
00:41:51,778 --> 00:41:53,246
- I can't see where I'm going!
1023
00:41:53,279 --> 00:41:54,948
- Watch your step.
1024
00:41:54,981 --> 00:41:56,082
- Aren't you coming?
1025
00:41:56,116 --> 00:41:57,784
- Oh no.
- Ugh.
1026
00:41:59,619 --> 00:42:01,621
- I believe in you, Loryn!
1027
00:42:04,224 --> 00:42:05,191
There you go.
(Loryn gasps)
1028
00:42:05,225 --> 00:42:07,794
Ooh! Got one more for you.
1029
00:42:13,099 --> 00:42:15,001
- No, no, no, no.
1030
00:42:15,035 --> 00:42:16,970
There you go. Have fun!
1031
00:42:20,273 --> 00:42:21,574
(sharp exhale)
1032
00:42:23,143 --> 00:42:24,944
(chuckles)
Oh, whoa!
1033
00:42:24,978 --> 00:42:27,280
What happened to
the Christmas spirit?
1034
00:42:27,313 --> 00:42:29,149
- Little children.
1035
00:42:29,182 --> 00:42:31,217
Little sticky children
1036
00:42:31,251 --> 00:42:32,852
with their icky fingers
1037
00:42:32,886 --> 00:42:35,822
and their sticky faces
attacked me
1038
00:42:35,855 --> 00:42:40,126
with their sloppy, gloppy hands!
1039
00:42:40,160 --> 00:42:41,061
(sighs)
1040
00:42:41,094 --> 00:42:42,095
- Hmm.
1041
00:42:42,128 --> 00:42:43,329
But uh, what about seeing
1042
00:42:43,363 --> 00:42:46,232
the Christmas joy
on their little faces? Hmm.
1043
00:42:46,266 --> 00:42:47,810
Hurry up. We gotta get
to another house,
1044
00:42:47,834 --> 00:42:50,003
and it's very far from here.
1045
00:42:51,671 --> 00:42:56,609
(sentimental music)
1046
00:43:06,886 --> 00:43:07,921
(groans)
1047
00:43:08,421 --> 00:43:09,889
(Loryn): Uh...
1048
00:43:16,896 --> 00:43:17,897
(groans)
1049
00:43:20,967 --> 00:43:22,302
Uh...
1050
00:43:22,335 --> 00:43:24,204
we can't deliver gifts
to this house.
1051
00:43:24,237 --> 00:43:25,405
- Why not?
1052
00:43:25,438 --> 00:43:27,741
- Well... because look at it!
1053
00:43:27,774 --> 00:43:29,676
Clearly, these people
don't need free gifts!
1054
00:43:30,176 --> 00:43:31,811
- But they won the draw.
1055
00:43:32,178 --> 00:43:33,413
- Uh...
1056
00:43:33,446 --> 00:43:34,748
I sprained my ankle!
1057
00:43:34,781 --> 00:43:37,884
(grunts)
- What, just standing there?
1058
00:43:37,917 --> 00:43:40,387
- It's an old injury that gets
aggravated in the cold.
1059
00:43:40,420 --> 00:43:42,055
- Hmm. Don't be silly.
1060
00:43:42,088 --> 00:43:43,390
- Here.
(sighs)
1061
00:43:43,423 --> 00:43:46,893
Oh, look. It's too late
to leave now.
1062
00:43:46,926 --> 00:43:49,029
- Loryn?
1063
00:43:49,062 --> 00:43:50,296
- Hi, Marybeth.
1064
00:43:50,330 --> 00:43:51,664
(confused chuckle)
1065
00:43:52,198 --> 00:43:53,767
- It's freezing out here.
1066
00:43:53,800 --> 00:43:55,168
Come on inside!
1067
00:43:55,201 --> 00:43:56,269
(curious music)
1068
00:43:56,302 --> 00:43:57,303
- Hmm.
(nervous chuckle)
1069
00:43:57,337 --> 00:44:02,375
(playful music)
1070
00:44:02,409 --> 00:44:03,977
(sighs)
1071
00:44:05,311 --> 00:44:07,113
- Welcome!
1072
00:44:08,415 --> 00:44:10,183
What are you doing here, Loryn?
1073
00:44:10,216 --> 00:44:12,452
I thought you'd be skiing
this time of year?
1074
00:44:12,485 --> 00:44:15,722
(sighs)
- So did I, Marybeth. So did I.
1075
00:44:15,755 --> 00:44:17,057
(chuckles)
1076
00:44:17,090 --> 00:44:19,059
- So, how do you two
know each other?
1077
00:44:19,759 --> 00:44:20,794
- Oh!
(Loryn): Uh...
1078
00:44:20,827 --> 00:44:22,028
- We're cousins!
(chuckles)
1079
00:44:22,062 --> 00:44:25,131
Loryn, I haven't
seen you in years.
1080
00:44:25,765 --> 00:44:28,101
How have you been?
- Oh, you know.
1081
00:44:28,134 --> 00:44:29,102
Happy as a clam.
1082
00:44:29,135 --> 00:44:31,204
- Uh-huh. And uh,
1083
00:44:31,237 --> 00:44:32,906
what's up with the presents?
1084
00:44:32,939 --> 00:44:36,409
- Um... I took a job in retail.
1085
00:44:36,443 --> 00:44:39,145
- No, seriously.
1086
00:44:39,179 --> 00:44:41,981
- I am being serious.
1087
00:44:42,982 --> 00:44:43,982
- Oh.
1088
00:44:44,284 --> 00:44:45,852
- Uh, so I...
1089
00:44:45,885 --> 00:44:47,487
we work for Hamptons.
1090
00:44:47,520 --> 00:44:49,255
You know, the department store?
1091
00:44:49,289 --> 00:44:51,257
- Yeah. Obviously.
1092
00:44:51,291 --> 00:44:52,425
- Obviously...
1093
00:44:52,459 --> 00:44:55,995
- Obviously because Lor...
- Obviously, because Hamptons is
1094
00:44:56,029 --> 00:44:59,032
like, the biggest department
store in the area,
1095
00:44:59,065 --> 00:45:02,435
so obviously, we would probably
be coming from there.
1096
00:45:02,469 --> 00:45:03,469
Right, Marybeth?
1097
00:45:04,004 --> 00:45:05,972
- Sure!
(confused chuckle)
1098
00:45:06,006 --> 00:45:08,008
- It's so good to see you!
1099
00:45:08,541 --> 00:45:10,443
I'm gonna give you a hug!
- Oh!
1100
00:45:10,477 --> 00:45:11,511
(laughs)
1101
00:45:11,544 --> 00:45:13,289
(whispering): He can't know
that I'm a Hampton.
1102
00:45:13,313 --> 00:45:14,381
I'll explain later.
1103
00:45:14,414 --> 00:45:17,417
(groans)
(awkward laughs)
1104
00:45:17,450 --> 00:45:19,386
Oh. That was a good hug!
1105
00:45:19,419 --> 00:45:20,920
- Um, so your house was chosen
1106
00:45:20,954 --> 00:45:24,324
for the Hamptons Christmas
promotion for free gifts.
1107
00:45:24,357 --> 00:45:25,859
- I didn't sign up for that.
1108
00:45:25,892 --> 00:45:28,895
- Oh, then it must have been
some kind of mistake.
1109
00:45:29,329 --> 00:45:31,297
- Wait.
(shouts): Mom?
1110
00:45:31,331 --> 00:45:34,901
- Oh... we don't have to bother
Aunt Phyllis with this,
1111
00:45:34,934 --> 00:45:36,403
I'm sure that she's got
1112
00:45:36,436 --> 00:45:38,304
a very busy schedule.
(loud sigh)
1113
00:45:39,305 --> 00:45:40,540
- What's all the ruckus, MB?
1114
00:45:40,573 --> 00:45:43,009
(clears throat)
Mmm?
1115
00:45:44,144 --> 00:45:45,211
(gasps)
1116
00:45:46,346 --> 00:45:47,347
Who's he?
1117
00:45:47,914 --> 00:45:49,549
- Not him, Mom.
1118
00:45:49,582 --> 00:45:50,950
Her!
1119
00:45:52,385 --> 00:45:54,087
- Aunt Phyllis!
1120
00:45:54,120 --> 00:45:55,355
- Loryn!
1121
00:45:55,388 --> 00:45:57,157
What a surprise!
1122
00:45:58,358 --> 00:46:00,827
(nervous chuckle)
(whispers): Just play along.
1123
00:46:00,860 --> 00:46:03,063
- Uh...
- He can't know I'm a Hampton.
1124
00:46:03,096 --> 00:46:05,899
(quirky music)
1125
00:46:08,034 --> 00:46:09,969
- Who are you?
- Oh, hi!
1126
00:46:10,003 --> 00:46:11,938
I'm Aidan O'Hare.
I'm Loryn's boss.
1127
00:46:13,173 --> 00:46:14,173
- Her boss?
1128
00:46:16,009 --> 00:46:17,043
A job?
1129
00:46:17,077 --> 00:46:18,077
- Mm-hmm.
1130
00:46:18,411 --> 00:46:19,312
(snickers)
1131
00:46:19,346 --> 00:46:21,014
- Mom, they're here because
1132
00:46:21,047 --> 00:46:22,916
you entered our house
in a Christmas contest?
1133
00:46:22,949 --> 00:46:25,452
And uh... apparently, we won!
1134
00:46:25,485 --> 00:46:29,322
- Wonderful! Oh, these are for
the children's hospital.
1135
00:46:29,356 --> 00:46:32,058
Oh, I can't wait to see
their little faces
1136
00:46:32,092 --> 00:46:34,127
when they open their presents.
1137
00:46:34,160 --> 00:46:37,364
(giggles)
- Well, we should really get
going, so thank you.
1138
00:46:37,397 --> 00:46:41,301
- Nonsense! It's dinner time.
I'm assuming you'll stay
1139
00:46:41,334 --> 00:46:44,471
and not go gallivanting off,
even though you've only been
here for two minutes,
1140
00:46:44,504 --> 00:46:47,273
and before that, we hadn't seen
you in over three and a half
years
1141
00:46:47,307 --> 00:46:51,011
and you haven't had
the kindness of heart
to give an old lady a call.
1142
00:46:51,578 --> 00:46:53,880
You're invited too.
- Hmm.
1143
00:46:53,913 --> 00:46:57,450
(gentle music)
1144
00:46:57,484 --> 00:46:59,285
- Good night!
See you tomorrow.
1145
00:47:00,453 --> 00:47:02,088
Oh!
- Oh.
1146
00:47:03,490 --> 00:47:05,492
- Danny. Woo!
(chuckles)
1147
00:47:05,525 --> 00:47:07,093
You nearly gave me
a heart attack!
1148
00:47:07,127 --> 00:47:08,528
- I'm sorry.
- Uh...
1149
00:47:08,561 --> 00:47:10,230
- I wanted to wait for you.
1150
00:47:10,630 --> 00:47:13,566
- Oh, uh... okay, well,
you've waited.
1151
00:47:13,600 --> 00:47:15,602
So, I... I,
I have to go.
1152
00:47:15,635 --> 00:47:16,903
- Oh, hold on. I, I...
1153
00:47:16,936 --> 00:47:18,505
I wanted to ask you something.
1154
00:47:18,538 --> 00:47:20,640
- I hope it's about the weather.
1155
00:47:20,674 --> 00:47:22,542
(nervous chuckle)
- Um...
1156
00:47:22,575 --> 00:47:26,146
Freda... why won't you date me?
1157
00:47:27,414 --> 00:47:29,516
- I... I'm very busy. So, I...
1158
00:47:29,549 --> 00:47:30,650
- One meal.
1159
00:47:30,684 --> 00:47:32,485
I mean, uh...
1160
00:47:32,519 --> 00:47:33,653
you have to eat sometime.
1161
00:47:33,687 --> 00:47:36,656
- Yeah, but I, I have very
strict dietary restrictions.
1162
00:47:36,690 --> 00:47:39,592
- Oh, gluten free? Uh, vegan?
1163
00:47:39,626 --> 00:47:41,161
I'm a really good cook.
1164
00:47:41,194 --> 00:47:45,165
Uh, I make a mean jambalaya
that'll make you cry.
1165
00:47:45,198 --> 00:47:47,167
- Um, no thanks. I...
- But...
1166
00:47:47,200 --> 00:47:49,302
- Good night.
I, I have to... I have to go.
1167
00:47:49,336 --> 00:47:50,904
- Um, but...
1168
00:47:53,306 --> 00:47:58,445
(sad music)
1169
00:47:58,478 --> 00:48:01,147
- Ah!
(laughs)
1170
00:48:01,181 --> 00:48:02,591
(Aunt Phyllis): Oh, say,
do you remember
1171
00:48:02,615 --> 00:48:04,517
that family vacation?
- Which one?
1172
00:48:04,551 --> 00:48:05,652
- Hawaii!
(gasps)
1173
00:48:05,685 --> 00:48:06,762
- At the airport?
- Airport!
1174
00:48:06,786 --> 00:48:11,024
- Oh! When the ticket agent saw
how many suitcases
1175
00:48:11,057 --> 00:48:14,461
Loryn wanted to bring,
he called his friends over
1176
00:48:14,494 --> 00:48:16,296
and they all posed for pictures
1177
00:48:16,329 --> 00:48:19,666
next to her literal
mountain of luggage.
1178
00:48:19,699 --> 00:48:21,077
(laughs)
- Well, haven't you ever heard
1179
00:48:21,101 --> 00:48:22,202
the motto, "Be Prepared"?
1180
00:48:22,235 --> 00:48:25,105
- Loryn, you brought enough
clothes for Armageddon.
1181
00:48:25,138 --> 00:48:27,173
- Oh, when Loryn was
a little girl,
1182
00:48:27,207 --> 00:48:28,684
I asked her what she wanted
for Christmas.
1183
00:48:28,708 --> 00:48:30,710
She handed me the catalogue
and said,
1184
00:48:30,744 --> 00:48:33,580
"Pages 12 through 34."
(laughs)
1185
00:48:33,613 --> 00:48:35,081
(Marybeth): Oh! And how about
1186
00:48:35,115 --> 00:48:37,183
when Loryn was in
the Campground Girls,
1187
00:48:37,217 --> 00:48:39,185
and instead of earning
her merit badges,
1188
00:48:39,219 --> 00:48:42,455
she just went online
and bought them all!
1189
00:48:42,489 --> 00:48:44,724
- That's right.
(laughs)
1190
00:48:44,758 --> 00:48:46,493
- Golly.
1191
00:48:46,526 --> 00:48:50,697
How great that my mere existence
can bring so much joy.
1192
00:48:50,730 --> 00:48:53,099
Especially during
this wonderful time of year.
1193
00:48:53,133 --> 00:48:56,202
- Oh, Loryn! Don't be like that.
1194
00:48:56,236 --> 00:48:58,371
You know what?
We're just teasing.
1195
00:48:58,405 --> 00:48:59,673
- Yeah, lighten up.
1196
00:48:59,706 --> 00:49:02,275
- There must be
some stories of me
1197
00:49:02,308 --> 00:49:04,644
that don't come
with a punchline.
1198
00:49:04,678 --> 00:49:06,446
(gentle jazz music)
1199
00:49:06,479 --> 00:49:07,480
- Uh...
1200
00:49:09,115 --> 00:49:10,350
(Marybeth): Um...
1201
00:49:10,383 --> 00:49:11,685
(Aunt Phyllis): Okay.
1202
00:49:11,718 --> 00:49:14,587
You were a well-behaved
little girl.
1203
00:49:14,621 --> 00:49:15,455
- Mmm.
1204
00:49:15,488 --> 00:49:17,557
- You were very polite.
- So polite.
1205
00:49:17,590 --> 00:49:19,726
- Loryn used to stay with me
1206
00:49:19,759 --> 00:49:21,528
overnight when
her parents were really...
1207
00:49:21,561 --> 00:49:24,197
(Marybeth clears throat)
- Um, uh, travelling.
1208
00:49:24,230 --> 00:49:28,034
And um, dealing with...
1209
00:49:28,068 --> 00:49:29,536
(whispers): family issues.
1210
00:49:29,569 --> 00:49:32,605
- Back then, I used to try to
get you to play dolls with me,
1211
00:49:32,639 --> 00:49:36,676
but you only ever wanted to
watch the Home Shopping Channel.
1212
00:49:37,544 --> 00:49:41,581
At the age of eight, she could
spot a fake diamond a mile away.
1213
00:49:41,614 --> 00:49:43,550
(sighs)
(chuckles)
1214
00:49:43,583 --> 00:49:47,287
- Actually, Loryn's been
an incredible asset to us
at the store.
1215
00:49:47,320 --> 00:49:50,323
She always gives us more than
what we ask for, and honestly...
1216
00:49:51,858 --> 00:49:53,393
I don't know what
we'd do without her.
1217
00:49:53,426 --> 00:49:58,264
(sentimental music)
1218
00:49:58,298 --> 00:50:00,433
She's really something amazing.
1219
00:50:01,768 --> 00:50:03,403
(awkward sigh)
1220
00:50:04,337 --> 00:50:05,839
(Aunt Phyllis): More wine,
anyone?
1221
00:50:05,872 --> 00:50:07,140
(mouths): Thank you.
1222
00:50:07,173 --> 00:50:08,008
(Marybeth): Absolutely.
- More wine?
1223
00:50:08,041 --> 00:50:09,709
- Yes, yes.
- Let's have more wine.
1224
00:50:09,743 --> 00:50:10,777
(clears throat)
1225
00:50:10,810 --> 00:50:12,412
(sighs)
1226
00:50:12,445 --> 00:50:14,581
- Uh, Aidan...
1227
00:50:16,216 --> 00:50:21,187
I really appreciate what
you said back there about
my being an asset to the store.
1228
00:50:21,221 --> 00:50:22,689
- Yeah, I don't like bullies.
1229
00:50:22,722 --> 00:50:24,166
I thought they were being
a little unfair.
1230
00:50:24,190 --> 00:50:25,492
(scoffs)
- Yeah.
1231
00:50:26,459 --> 00:50:28,561
Well, they've always
treated me that way.
1232
00:50:28,595 --> 00:50:32,132
And to be fair, I've given
them plenty of ammunition.
1233
00:50:32,499 --> 00:50:34,601
I do spend a lot of time
with my friends.
1234
00:50:34,634 --> 00:50:37,771
- Well, sometimes our family can
freeze us in a time
1235
00:50:37,804 --> 00:50:38,972
when we were at our worst.
1236
00:50:39,005 --> 00:50:42,575
I have an uncle who likes
to remind me of how goofy I was
1237
00:50:42,609 --> 00:50:44,210
when I was a teenager.
1238
00:50:44,844 --> 00:50:46,680
- I can't picture you
being goofy.
1239
00:50:46,713 --> 00:50:48,281
- Oh... I was.
1240
00:50:49,649 --> 00:50:52,452
- Like how?
- Oh, how about when I started
growing facial hair,
1241
00:50:52,485 --> 00:50:55,188
very slowly, and I used
my mom's mascara
1242
00:50:55,221 --> 00:50:56,656
to darken in my moustache.
1243
00:50:56,690 --> 00:50:59,826
It rained and it looked
like my face was melting.
1244
00:50:59,859 --> 00:51:01,094
(sharp chuckle)
1245
00:51:02,228 --> 00:51:03,472
- All right, fine,
you can laugh.
1246
00:51:03,496 --> 00:51:04,731
(chuckles)
1247
00:51:04,764 --> 00:51:08,568
(laughs)
- No, no, uh... I understand.
1248
00:51:09,636 --> 00:51:12,372
When you're young, you want
the world to see the you
1249
00:51:12,405 --> 00:51:14,541
that you imagine yourself to be.
1250
00:51:14,574 --> 00:51:15,575
- Hmm.
1251
00:51:17,877 --> 00:51:22,415
- Well, I think you are
doing just fine.
1252
00:51:22,449 --> 00:51:26,419
(โชโช)
1253
00:51:26,453 --> 00:51:27,887
- Do you have to be home
right away?
1254
00:51:27,921 --> 00:51:31,358
There's this thing that happens
a week before Christmas
in Chicago.
1255
00:51:31,391 --> 00:51:33,126
I try not to miss it every year.
1256
00:51:33,660 --> 00:51:34,828
- Does it involve me carrying
1257
00:51:34,861 --> 00:51:36,563
dozens of wrapped
Christmas presents?
1258
00:51:36,596 --> 00:51:38,431
(chuckles)
- No.
1259
00:51:39,299 --> 00:51:40,700
Just have to watch.
1260
00:51:40,734 --> 00:51:43,370
- Um... sure.
1261
00:51:44,671 --> 00:51:47,340
Why not?
- All right.
1262
00:51:47,374 --> 00:51:50,377
Your family drinks a lot
of wine, by the way.
1263
00:51:50,410 --> 00:51:51,344
- Yeah.
1264
00:51:51,378 --> 00:51:52,712
(sighs)
1265
00:51:53,813 --> 00:51:56,182
(water rippling)
1266
00:51:56,216 --> 00:51:59,486
(โช Silent Night โช)
1267
00:51:59,519 --> 00:52:01,721
- Wait 'til you try this.
It's the best hot chocolate
1268
00:52:01,755 --> 00:52:03,289
this side of Switzerland.
1269
00:52:03,957 --> 00:52:05,225
- Switzerland.
1270
00:52:06,526 --> 00:52:08,571
I hear they've got lots of fun
things to do this time of year.
1271
00:52:08,595 --> 00:52:10,597
- Hmm.
- But it's not as cold there.
1272
00:52:10,630 --> 00:52:11,464
(chuckles)
- Yeah.
1273
00:52:11,498 --> 00:52:14,367
Welcome to Christmas time
in Chicago.
1274
00:52:14,401 --> 00:52:16,269
- Hmm.
- Oh, these are for you.
1275
00:52:16,302 --> 00:52:18,705
You can keep them. Here.
- Hmm.
1276
00:52:20,740 --> 00:52:23,743
- Oh wow! Thanks.
- Welcome.
1277
00:52:24,744 --> 00:52:25,945
(sighs)
1278
00:52:25,979 --> 00:52:28,348
- So, what now?
1279
00:52:28,381 --> 00:52:31,985
- Oh, uh, just a few
more seconds.
1280
00:52:32,018 --> 00:52:34,654
- Is one of us going
to turn into a pumpkin?
1281
00:52:34,688 --> 00:52:36,356
- You'll see.
1282
00:52:37,290 --> 00:52:41,494
In three, two, one...
1283
00:52:41,528 --> 00:52:45,865
(enchanted music)
1284
00:52:45,899 --> 00:52:47,000
(exhales)
1285
00:52:47,033 --> 00:52:48,702
It's really something, isn't it?
1286
00:52:48,735 --> 00:52:49,936
- It's just beautiful.
1287
00:52:51,438 --> 00:52:53,683
- Yeah, the lights turn on
at the same time every day
through Christmas.
1288
00:52:53,707 --> 00:52:55,318
- I've gotta share this
with my followers.
1289
00:52:55,342 --> 00:52:58,011
- Let's... hold off on that
social media post
1290
00:52:58,044 --> 00:53:00,814
and just enjoy the moment.
1291
00:53:00,847 --> 00:53:02,215
You and me.
1292
00:53:05,919 --> 00:53:07,721
- I didn't see
this side of you earlier.
1293
00:53:08,788 --> 00:53:10,690
- What's that?
- I don't know.
1294
00:53:11,691 --> 00:53:13,460
Fun?
(chuckles)
1295
00:53:13,493 --> 00:53:15,462
- Well, I guess I thought
we could end the day
1296
00:53:15,495 --> 00:53:18,832
on a positive note, seeing all
the things I put you through.
1297
00:53:18,865 --> 00:53:20,800
And your relatives, of course.
1298
00:53:20,834 --> 00:53:22,268
- I'm used to it.
1299
00:53:23,570 --> 00:53:25,815
- You know, my family used to
bring me here when I was a kid.
1300
00:53:25,839 --> 00:53:27,340
Was a family tradition of ours.
1301
00:53:27,374 --> 00:53:29,776
- This must have been such
an amazing sight to see
1302
00:53:29,809 --> 00:53:30,710
when you were little.
1303
00:53:30,744 --> 00:53:32,345
- Oh, yeah.
1304
00:53:32,379 --> 00:53:33,880
You know, I like to believe that
1305
00:53:33,913 --> 00:53:35,682
the best gifts aren't wrapped.
1306
00:53:35,715 --> 00:53:36,883
They're moments like this.
1307
00:53:36,916 --> 00:53:41,554
(sentimental music)
1308
00:53:44,858 --> 00:53:47,494
(outgoing ringtone)
1309
00:53:48,762 --> 00:53:50,463
- Hi, Sophie! It's me!
1310
00:53:50,497 --> 00:53:53,333
Uh, so, I went out with my boss,
1311
00:53:53,366 --> 00:53:55,935
you know, that guy that
I told you about?
1312
00:53:55,969 --> 00:53:59,706
Anyways, we're doing this
Christmas gift giveaway thing
1313
00:53:59,739 --> 00:54:02,909
and you should see the look on
the little kids' faces
1314
00:54:02,942 --> 00:54:04,477
when they open up
their presents!
1315
00:54:04,511 --> 00:54:06,046
They're just so cute, and...
(gasps)
1316
00:54:06,079 --> 00:54:07,914
Oh! And I was dressed up
as an elf!
1317
00:54:07,947 --> 00:54:09,058
Can you believe that?
I was an...
1318
00:54:09,082 --> 00:54:10,417
(end of recording beeps)
1319
00:54:12,652 --> 00:54:13,687
(scoffs)
1320
00:54:19,793 --> 00:54:21,327
(exhales)
1321
00:54:23,096 --> 00:54:24,431
- Loryn.
1322
00:54:25,432 --> 00:54:28,034
- Grandma?
- I'm not here.
1323
00:54:28,068 --> 00:54:31,304
Do you have a moment?
- Uh, of course.
1324
00:54:32,472 --> 00:54:36,309
Wait, did um... did Kevin happen
to mention anything to you?
1325
00:54:36,710 --> 00:54:39,079
- He mentioned that
you might not be
1326
00:54:39,112 --> 00:54:40,980
entirely comfortable
with your new role.
1327
00:54:41,815 --> 00:54:44,951
- How good of dear Kevin
to share my private thoughts.
1328
00:54:44,984 --> 00:54:47,053
- Loryn, it's understandable
1329
00:54:47,087 --> 00:54:50,657
that you might not be thrilled
to leave a lovely sunny resort
1330
00:54:50,690 --> 00:54:53,526
to spend a few weeks
in the cold learning about
1331
00:54:53,560 --> 00:54:56,363
something that you have
little interest in.
1332
00:54:56,396 --> 00:54:57,831
- Finally, someone understands.
1333
00:54:57,864 --> 00:55:00,367
- That said...
1334
00:55:00,400 --> 00:55:01,477
I want you to stick with this.
1335
00:55:01,501 --> 00:55:04,137
I want you to fight for
your place in the company.
1336
00:55:04,170 --> 00:55:05,939
(sighs)
- Grandma, I'm just not sure
1337
00:55:05,972 --> 00:55:08,875
that I have the right
kind of disposition for...
1338
00:55:08,908 --> 00:55:09,943
- I believe in you.
1339
00:55:09,976 --> 00:55:12,379
(pivotal music)
1340
00:55:12,412 --> 00:55:13,847
I always have.
(scoffs)
1341
00:55:13,880 --> 00:55:17,450
Despite your seemingly
endless vacations,
1342
00:55:17,484 --> 00:55:20,920
you're smart and insightful.
You have a lot to offer.
1343
00:55:22,789 --> 00:55:23,857
- Thank you.
1344
00:55:24,624 --> 00:55:26,526
- We all have bad days.
1345
00:55:26,559 --> 00:55:28,928
You deserve a chance
to get this right.
1346
00:55:30,430 --> 00:55:33,800
- Actually, besides keeping
my inheritance,
1347
00:55:34,968 --> 00:55:37,737
I think I may have found another
potential reason to stay.
1348
00:55:37,771 --> 00:55:39,611
- Well, whatever it is,
I hope that it's enough
1349
00:55:39,639 --> 00:55:42,509
to keep you through to the end
of the Christmas season.
1350
00:55:43,009 --> 00:55:45,512
I'm rooting for you.
1351
00:55:47,113 --> 00:55:48,815
- Thanks, Grandma.
1352
00:55:50,517 --> 00:55:51,918
(mouths): All right.
1353
00:55:53,019 --> 00:55:54,054
(whispers): Bye.
1354
00:55:56,056 --> 00:56:00,960
(โช Angels We Have Heard
on High โช in smooth jazz)
1355
00:56:07,667 --> 00:56:08,735
(giggles)
1356
00:56:09,502 --> 00:56:10,670
- Hey, Loryn!
1357
00:56:10,704 --> 00:56:13,173
- Hmm? Morning!
- Good morning.
1358
00:56:13,206 --> 00:56:16,810
The staff is doing
a Secret Santa gift exchange.
1359
00:56:17,577 --> 00:56:20,180
Danny got Aidan, but doesn't
know what to get him.
1360
00:56:20,213 --> 00:56:21,815
Would you mind switching
with him?
1361
00:56:24,217 --> 00:56:27,187
- Yeah, that's uh...
that's a good idea.
1362
00:56:27,220 --> 00:56:29,589
- Great! Thanks!
(giggles)
1363
00:56:34,227 --> 00:56:36,162
(keys clacking)
1364
00:56:36,196 --> 00:56:37,197
Hey, boss!
1365
00:56:37,230 --> 00:56:39,165
- Oh, good morning, Freda.
1366
00:56:39,199 --> 00:56:40,834
- Hmm, thank you!
1367
00:56:40,867 --> 00:56:43,937
Hey, wanna know who
I picked for my Secret Santa?
1368
00:56:43,970 --> 00:56:45,939
I think you'll be interested!
1369
00:56:47,173 --> 00:56:49,175
- Fine. Who is it?
1370
00:56:49,209 --> 00:56:50,710
- Loryn.
1371
00:56:51,244 --> 00:56:52,579
Wanna swap?
1372
00:56:53,646 --> 00:56:55,648
- I mean, I guess I could,
uh, take if off your...
1373
00:56:56,116 --> 00:56:57,684
- You know what?
On second thought...
1374
00:56:57,717 --> 00:57:00,253
- Hmm.
- Maybe I'll keep Loryn.
1375
00:57:00,286 --> 00:57:02,022
Get her a little perfume.
1376
00:57:02,055 --> 00:57:03,690
Or, you know, maybe she'd like
1377
00:57:03,723 --> 00:57:06,259
a gift certificate to a movie.
- Hmm.
1378
00:57:06,292 --> 00:57:08,695
- Oh...
(laughs)
1379
00:57:08,728 --> 00:57:12,032
I know, I think she has
a thing for drones!
1380
00:57:12,065 --> 00:57:14,267
- Yeah.
- So, yeah, so I'm gonna
keep her then.
1381
00:57:14,300 --> 00:57:15,568
That's gonna be good.
1382
00:57:15,602 --> 00:57:18,171
- Are you having fun?
(laughs)
1383
00:57:18,204 --> 00:57:19,973
- Yeah, I am.
- Here.
1384
00:57:20,006 --> 00:57:21,708
(laughs): Here you go!
1385
00:57:23,109 --> 00:57:24,911
- Don't you just love Christmas?
1386
00:57:24,944 --> 00:57:26,746
- Yeah, I do.
1387
00:57:26,780 --> 00:57:27,781
- Hmm.
1388
00:57:27,814 --> 00:57:28,815
(giggles)
1389
00:57:30,250 --> 00:57:33,887
(โช Deck the Halls โช)
1390
00:57:40,060 --> 00:57:41,695
(whirring approaching)
1391
00:57:41,728 --> 00:57:42,729
- Excuse me?
- Hi.
1392
00:57:42,762 --> 00:57:45,799
- Um, we received a text
about the gift program.
1393
00:57:45,832 --> 00:57:47,734
- Right, our Hamptons
gift program.
1394
00:57:47,767 --> 00:57:50,603
- Um, the text asked us
how we liked the gifts.
1395
00:57:50,637 --> 00:57:52,581
- Great, what did you think?
I've been trying to get them
1396
00:57:52,605 --> 00:57:54,974
to actually focus more
on the actual gifts.
1397
00:57:55,008 --> 00:57:58,645
- That's the thing. We...
we didn't get any gifts.
1398
00:57:59,312 --> 00:58:00,814
- Oh.
1399
00:58:00,847 --> 00:58:02,248
Uh, just a sec.
1400
00:58:02,282 --> 00:58:03,883
Let me get my manager.
1401
00:58:03,917 --> 00:58:04,917
Hi!
1402
00:58:06,653 --> 00:58:09,789
- Yeah?
- Uh, they didn't
receive their gifts.
1403
00:58:10,657 --> 00:58:13,126
- Oh, I'm sorry, there must have
been some kind of mix-up.
1404
00:58:13,159 --> 00:58:14,794
There's nothing
in the store room.
1405
00:58:14,828 --> 00:58:17,697
- Mommy, does that mean
I don't get a gift?
1406
00:58:17,731 --> 00:58:19,899
- Oh no, we'll be sure
to get you a gift.
1407
00:58:20,266 --> 00:58:21,334
I'll figure something out.
1408
00:58:21,368 --> 00:58:22,836
- It's okay.
1409
00:58:24,170 --> 00:58:25,271
- Yeah.
1410
00:58:25,305 --> 00:58:27,040
(grunts)
- Oh, um...
1411
00:58:28,074 --> 00:58:30,944
I actually... I completely
forgot to wrap this.
1412
00:58:30,977 --> 00:58:32,645
I'm so silly.
(scoffs)
1413
00:58:32,679 --> 00:58:34,214
Can you help me take
this off, please?
1414
00:58:34,247 --> 00:58:36,182
- Oh, I, I can't let you.
1415
00:58:36,216 --> 00:58:37,117
- It's okay.
1416
00:58:37,150 --> 00:58:39,652
(sentimental music)
1417
00:58:39,686 --> 00:58:41,921
It's meant to be.
(chuckles)
1418
00:58:45,925 --> 00:58:47,293
(Cherise): "Believe
in miracles."
1419
00:58:47,327 --> 00:58:51,865
(hopeful music)
1420
00:58:56,302 --> 00:58:58,571
- It's perfect! Thank you!
1421
00:58:58,938 --> 00:59:00,140
- My pleasure.
1422
00:59:00,173 --> 00:59:01,141
Merry Christmas.
1423
00:59:01,174 --> 00:59:03,376
- Merry, Merry, Merry Christmas!
1424
00:59:03,410 --> 00:59:05,945
(giggles)
1425
00:59:05,979 --> 00:59:07,113
(Cherise): Okay.
1426
00:59:13,653 --> 00:59:16,122
- Hey, that uh...
1427
00:59:16,956 --> 00:59:18,334
that was really lovely
what you did.
1428
00:59:18,358 --> 00:59:21,628
- Oh, I've had that bracelet
for years.
1429
00:59:21,661 --> 00:59:22,872
It's time for someone else
to enjoy it.
1430
00:59:22,896 --> 00:59:25,999
- I think she'll remember that
moment for a very long time.
1431
00:59:28,134 --> 00:59:29,369
- Uh... oof.
1432
00:59:29,402 --> 00:59:32,038
You know what?
You're done for the day.
1433
00:59:32,072 --> 00:59:34,307
How about we take a little tour
around the city?
1434
00:59:34,908 --> 00:59:36,609
- Don't you have a store to run?
1435
00:59:37,143 --> 00:59:38,378
- Freda loves being the boss.
1436
00:59:38,411 --> 00:59:39,346
(chuckles)
1437
00:59:39,379 --> 00:59:40,814
Come on.
1438
00:59:44,417 --> 00:59:46,086
(relieved sigh)
1439
00:59:46,119 --> 00:59:48,788
(train rumbling)
1440
00:59:48,822 --> 00:59:50,256
- I can't stop thinking about
1441
00:59:50,290 --> 00:59:52,092
the look on that
little girl's face.
1442
00:59:52,125 --> 00:59:54,728
- Yeah, that happens a lot
during Christmas time.
1443
00:59:55,295 --> 00:59:56,763
- I didn't realize what
a difference
1444
00:59:56,796 --> 00:59:58,965
Hamptons makes
in people's lives.
1445
00:59:59,399 --> 01:00:03,169
- Yeah, I mean, the items in
our store, they're just things,
1446
01:00:03,937 --> 01:00:05,772
'til people bring them home
and they use them
1447
01:00:05,805 --> 01:00:07,085
and they make memories
with them.
1448
01:00:07,907 --> 01:00:09,747
Sitting on our shelves,
a picture frame is just
1449
01:00:09,776 --> 01:00:10,977
one of a dozen picture frames,
1450
01:00:11,011 --> 01:00:14,214
but in a home,
they become a treasure.
1451
01:00:14,247 --> 01:00:15,749
(sentimental music)
1452
01:00:15,782 --> 01:00:17,150
- I don't have any of those.
1453
01:00:17,183 --> 01:00:18,184
- Really?
1454
01:00:21,054 --> 01:00:22,222
Whew.
1455
01:00:23,289 --> 01:00:26,793
So, what was Christmas like
when you were a kid?
1456
01:00:28,194 --> 01:00:29,429
- It's kind of a blur.
1457
01:00:29,462 --> 01:00:31,698
- What, your family didn't
celebrate Christmas?
1458
01:00:31,731 --> 01:00:32,932
- No, we did.
1459
01:00:32,966 --> 01:00:34,968
We just weren't
very traditional.
1460
01:00:35,001 --> 01:00:38,438
We never did the stockings
on the fireplace
1461
01:00:38,471 --> 01:00:40,173
or the chestnuts roasting.
1462
01:00:40,206 --> 01:00:41,441
- Come on.
1463
01:00:41,474 --> 01:00:44,077
No carolling, no uh,
snowman making?
1464
01:00:44,110 --> 01:00:48,248
- Most Christmases were just
another day of the week.
1465
01:00:48,281 --> 01:00:49,382
- Well, that's a bummer.
1466
01:00:49,416 --> 01:00:51,084
I love Christmas.
1467
01:00:53,953 --> 01:00:56,222
You know what? I have an idea.
1468
01:00:57,157 --> 01:00:58,224
Come on!
1469
01:01:01,394 --> 01:01:04,264
(vehicle rumbling)
1470
01:01:04,297 --> 01:01:07,067
(gentle acoustic music)
1471
01:01:11,838 --> 01:01:13,807
- Think I'm getting
the hang of this!
1472
01:01:13,840 --> 01:01:16,443
- Could it be rude of me to
observe you're standing still?
1473
01:01:16,476 --> 01:01:18,211
- Ah, it's a small victory.
1474
01:01:18,244 --> 01:01:19,179
- Small steps.
1475
01:01:19,212 --> 01:01:20,914
And don't bend your ankles.
1476
01:01:21,781 --> 01:01:23,183
- Huh, huh.
- Here.
1477
01:01:23,216 --> 01:01:26,453
- Ah, okay, I think that's
enough fun for one day.
1478
01:01:26,486 --> 01:01:28,355
- Oh, come on,
we're gonna be great.
1479
01:01:28,388 --> 01:01:30,090
And we've got Christmas music.
1480
01:01:30,123 --> 01:01:32,992
What could be better than this?
- Uh, a hot tub.
1481
01:01:33,026 --> 01:01:34,961
A hot toddy.
1482
01:01:34,994 --> 01:01:36,029
Hot blanket.
1483
01:01:36,062 --> 01:01:38,431
A variety of things that
could be described as hot.
1484
01:01:38,465 --> 01:01:40,233
- Nice and steady.
- Like this?
1485
01:01:40,266 --> 01:01:41,234
- Yep.
1486
01:01:41,267 --> 01:01:42,969
And now, bigger strides.
1487
01:01:43,003 --> 01:01:44,938
- Huh. It's not that bad.
1488
01:01:44,971 --> 01:01:46,406
(screams)
- Oh, wait!
1489
01:01:46,439 --> 01:01:47,717
- I'm gonna fall!
I'm gonna fall!
1490
01:01:47,741 --> 01:01:51,511
(panting)
- Okay, just look at the horizon
and don't look down.
1491
01:01:51,544 --> 01:01:53,513
- Huh, it's working.
1492
01:01:53,546 --> 01:01:56,016
- All right, now smooth
movements with your legs.
1493
01:01:56,049 --> 01:01:57,250
Nice and slow.
1494
01:01:57,283 --> 01:01:58,385
- Like this?
1495
01:01:58,418 --> 01:02:00,787
- And now, bigger strides.
1496
01:02:03,323 --> 01:02:04,891
- We're moving.
1497
01:02:06,092 --> 01:02:08,795
- Okay, let's try going faster.
1498
01:02:09,095 --> 01:02:10,196
(screaming)
1499
01:02:10,230 --> 01:02:12,108
(Aidan): Oh, don't panic.
Keep your skates on the ice.
1500
01:02:12,132 --> 01:02:14,034
- They kind of have
a mind of their own!
1501
01:02:14,067 --> 01:02:16,403
- Why are you going faster?
- Something to do with physics!
1502
01:02:16,436 --> 01:02:17,804
This feels dangerous!
1503
01:02:17,837 --> 01:02:19,272
- It's not dangerous,
it's exciting.
1504
01:02:19,305 --> 01:02:20,306
- It's semantics!
1505
01:02:20,340 --> 01:02:21,408
- No, look out!
1506
01:02:21,441 --> 01:02:22,776
(thud)
1507
01:02:26,913 --> 01:02:28,124
- I'm still in one piece.
(chuckles)
1508
01:02:28,148 --> 01:02:30,817
- Yeah, sorry about that,
I shouldn't have
brought you here.
1509
01:02:30,850 --> 01:02:34,254
- What are you talking about?
I haven't had this much fun
since I was a kid.
1510
01:02:35,021 --> 01:02:36,289
- Okay.
1511
01:02:36,322 --> 01:02:37,322
Here.
1512
01:02:38,458 --> 01:02:40,026
(sighs)
1513
01:02:40,060 --> 01:02:42,128
You know, my parents used
to bring me here
1514
01:02:42,162 --> 01:02:43,263
when I was a kid.
1515
01:02:44,397 --> 01:02:46,042
- Oh, your family really got
around at Christmas time.
1516
01:02:46,066 --> 01:02:48,268
- You know, we didn't have a lot
when I was young,
1517
01:02:48,301 --> 01:02:52,172
but my parents always made
the most of it during Christmas.
1518
01:02:52,205 --> 01:02:55,408
Sang songs. Baked cookies.
Put the tree together.
1519
01:02:56,509 --> 01:02:59,979
Always kind of loved waking up
and hoping that special gift
was under the tree.
1520
01:03:01,214 --> 01:03:04,017
- I always knew what
my presents were going to be.
1521
01:03:04,484 --> 01:03:05,852
- How'd you know that?
1522
01:03:05,885 --> 01:03:08,054
- Well, I'm an only child.
1523
01:03:08,088 --> 01:03:09,255
Obviously.
1524
01:03:10,423 --> 01:03:13,993
And Aunt Phyllis wasn't
kidding about the catalogues.
1525
01:03:14,027 --> 01:03:17,197
My parents were busy, so my mom
would just
1526
01:03:17,230 --> 01:03:20,467
give me the catalogues,
I'd circle whatever toys
I wanted,
1527
01:03:20,500 --> 01:03:22,969
and then, that's just
what I got.
1528
01:03:23,636 --> 01:03:25,872
- Well, that's efficient.
1529
01:03:26,239 --> 01:03:27,239
- Yeah.
1530
01:03:27,440 --> 01:03:29,376
- But I kinda like
being surprised.
1531
01:03:31,378 --> 01:03:32,846
- Me too.
1532
01:03:33,913 --> 01:03:36,316
(skates scratching)
1533
01:03:36,349 --> 01:03:40,220
(gentle Christmas music)
1534
01:03:40,253 --> 01:03:42,355
(indistinct chatter)
1535
01:03:46,259 --> 01:03:48,361
(Aidan): Now that is
a Christmas tree.
1536
01:03:48,395 --> 01:03:50,063
What do you think?
1537
01:03:51,297 --> 01:03:53,400
- Sorry, did I... did I say
something wrong?
1538
01:03:53,433 --> 01:03:55,201
- No. Sorry, uh...
1539
01:03:56,202 --> 01:03:57,904
it's not you, it's...
- Oh.
1540
01:03:57,937 --> 01:03:59,205
- silly.
1541
01:03:59,239 --> 01:04:01,207
- I'm sure it's not that silly.
1542
01:04:01,241 --> 01:04:03,143
(emotional music)
1543
01:04:03,176 --> 01:04:05,512
- When I was a kid, my father
promised that
1544
01:04:05,545 --> 01:04:09,482
it would be my turn to put
the star on top of
our Christmas tree.
1545
01:04:10,450 --> 01:04:11,551
- So, what happened?
1546
01:04:12,252 --> 01:04:15,055
- That year,
my parents got divorced.
1547
01:04:15,955 --> 01:04:19,359
They split up and they forgot
all about my turn
1548
01:04:19,392 --> 01:04:22,429
to put the star on the tree.
1549
01:04:24,564 --> 01:04:27,300
In fact, we never spent
another Christmas together.
1550
01:04:28,301 --> 01:04:31,204
- Oh. That's um...
1551
01:04:31,237 --> 01:04:32,439
that's rough.
1552
01:04:33,173 --> 01:04:34,240
- Thank you.
1553
01:04:35,308 --> 01:04:37,477
But this is the first time
I think I've actually
1554
01:04:37,510 --> 01:04:40,313
enjoyed Christmas again.
1555
01:04:41,281 --> 01:04:42,248
- Really?
1556
01:04:42,282 --> 01:04:43,450
- Yeah.
1557
01:04:43,483 --> 01:04:45,418
- With me?
(laughs): Yeah!
1558
01:04:45,452 --> 01:04:46,986
You're uh...
1559
01:04:47,687 --> 01:04:49,222
you're kinda cool.
1560
01:04:49,255 --> 01:04:50,724
- Really?
1561
01:04:50,757 --> 01:04:53,493
- Yeah, surprisingly.
1562
01:04:53,526 --> 01:04:55,095
(both laugh)
1563
01:04:56,463 --> 01:04:59,432
(romantic music)
1564
01:04:59,466 --> 01:05:00,166
(snowball hits)
1565
01:05:00,200 --> 01:05:01,501
(gasps)
(children giggling)
1566
01:05:01,534 --> 01:05:02,669
(Aidan): Hey!
(Loryn giggles)
1567
01:05:02,702 --> 01:05:04,004
- Ah!
1568
01:05:04,037 --> 01:05:05,071
(children giggling)
1569
01:05:05,105 --> 01:05:07,440
- Okay, let's get some
hot cocoa.
1570
01:05:07,474 --> 01:05:08,975
(laughs)
1571
01:05:09,009 --> 01:05:11,044
(elevator dings)
(doors open)
1572
01:05:12,746 --> 01:05:15,015
Danny, how you doing?
1573
01:05:15,048 --> 01:05:17,117
- I'm good. How are you?
- Doing great!
1574
01:05:18,084 --> 01:05:19,719
- Aidan, can...
1575
01:05:19,753 --> 01:05:21,421
- Oh!
1576
01:05:21,454 --> 01:05:24,391
Good morning, Freda. How was
closing the store last night?
1577
01:05:25,058 --> 01:05:26,126
Are you okay?
1578
01:05:26,159 --> 01:05:28,261
- Aidan, I made a big mistake.
1579
01:05:28,294 --> 01:05:30,363
- Okay, whatever it is,
we can deal with it.
1580
01:05:30,397 --> 01:05:32,399
- No, no, no,
this is really big.
1581
01:05:32,432 --> 01:05:35,702
Massive. Gargantuan.
Epic, actually.
1582
01:05:35,735 --> 01:05:37,303
- Okay, if you just take
your thesaurus,
1583
01:05:37,337 --> 01:05:39,205
set it aside and just tell me
what it is.
1584
01:05:39,239 --> 01:05:40,740
- I put the store
out of business.
1585
01:05:41,508 --> 01:05:43,576
- Looks okay to me.
- No, you don't understand.
1586
01:05:43,610 --> 01:05:44,644
I messed up and I ordered
1587
01:05:44,678 --> 01:05:47,247
too many of those high-end,
expensive tea sets.
1588
01:05:47,681 --> 01:05:50,617
- Right.
- Well, I... I was supposed
to order 10 of them.
1589
01:05:50,650 --> 01:05:52,452
- Okay.
1590
01:05:52,485 --> 01:05:54,154
- I ordered 10,000.
1591
01:05:54,187 --> 01:05:56,756
And they arrived this morning.
- Oh, Freda.
1592
01:05:56,790 --> 01:05:59,159
- I know! I know, I know.
- Good morning!
1593
01:05:59,192 --> 01:06:01,394
- Yeah, not so much.
1594
01:06:01,428 --> 01:06:01,995
- What's wrong?
1595
01:06:02,028 --> 01:06:03,630
- Aidan, I am so sorry.
1596
01:06:03,663 --> 01:06:04,831
I messed up. I, I, I...
1597
01:06:04,864 --> 01:06:07,600
- Freda, it's gonna be okay.
We just have to return them.
1598
01:06:07,634 --> 01:06:09,069
- That's the thing. We can't.
1599
01:06:09,102 --> 01:06:10,437
They're non-refundable.
1600
01:06:10,470 --> 01:06:14,407
And we'll never sell
10,000 tea sets by Christmas!
1601
01:06:14,441 --> 01:06:16,576
Head office is gonna put us
out of business
1602
01:06:16,609 --> 01:06:18,144
and it is all my fault.
1603
01:06:18,178 --> 01:06:20,146
- Okay, the first thing that
we need to is
1604
01:06:20,180 --> 01:06:22,782
take care of you, Freda. Okay?
- Yeah.
1605
01:06:22,816 --> 01:06:25,652
- Uh, Danny, would you take
Freda for a walk?
1606
01:06:25,685 --> 01:06:26,686
(Freda): What?!
1607
01:06:26,720 --> 01:06:28,088
- Sure thing.
1608
01:06:28,555 --> 01:06:30,690
Uh, come on, Freda.
1609
01:06:31,358 --> 01:06:35,028
Let's get you a cup of
fancy coffee or tea.
1610
01:06:35,762 --> 01:06:36,663
- Tea?
1611
01:06:36,696 --> 01:06:39,132
(curious music)
1612
01:06:39,165 --> 01:06:40,300
(Aidan): Um...
1613
01:06:40,800 --> 01:06:43,336
- Um, what... what did I say?
1614
01:06:43,370 --> 01:06:45,205
- I'll explain later. Just uh...
1615
01:06:45,238 --> 01:06:46,639
I think she needs
some fresh air.
1616
01:06:48,441 --> 01:06:49,576
- Freda!
1617
01:06:50,810 --> 01:06:51,711
(deep sigh)
1618
01:06:51,745 --> 01:06:53,780
- Loryn, this is not good.
1619
01:06:53,813 --> 01:06:56,613
It's gonna throw off
the profits for the quarter
and it's gonna sink us.
1620
01:06:56,883 --> 01:06:58,685
And it's...
1621
01:06:58,718 --> 01:06:59,762
it's gonna sink
my promotion, too.
1622
01:06:59,786 --> 01:07:03,423
- Okay, there has to be
something that we can do.
1623
01:07:03,456 --> 01:07:05,191
Let me think.
1624
01:07:06,559 --> 01:07:08,294
- What are you gonna do?
1625
01:07:08,328 --> 01:07:09,696
- Something.
1626
01:07:09,729 --> 01:07:12,332
- That's what I'm afraid of!
1627
01:07:13,600 --> 01:07:15,702
(bright music)
1628
01:07:15,735 --> 01:07:18,171
(exhales)
- Okay.
1629
01:07:18,738 --> 01:07:20,206
Innovate.
1630
01:07:20,874 --> 01:07:23,343
Think outside the box.
1631
01:07:23,376 --> 01:07:25,578
Okay, Christmas.
1632
01:07:25,612 --> 01:07:28,314
(sighs)
Gifts.
1633
01:07:29,849 --> 01:07:31,217
Hmm.
1634
01:07:40,360 --> 01:07:41,360
Hmm.
1635
01:07:44,831 --> 01:07:45,832
(door opens)
1636
01:07:45,865 --> 01:07:48,802
- Loryn? Loryn.
1637
01:07:48,835 --> 01:07:50,770
Loryn?
1638
01:07:50,804 --> 01:07:53,173
Oh, those are uh, two for one.
1639
01:07:53,206 --> 01:07:55,108
Colour would look great on you.
1640
01:07:55,575 --> 01:07:57,277
Oh, Loryn.
1641
01:07:57,310 --> 01:08:00,213
Hey, Loryn, can I speak to you
for a sec? You're not Loryn.
1642
01:08:00,246 --> 01:08:01,848
(nervous chuckle)
Sorry.
1643
01:08:01,881 --> 01:08:04,351
Just get back to shopping.
Merry Christmas.
1644
01:08:04,384 --> 01:08:06,619
Uh... Loryn?
1645
01:08:06,653 --> 01:08:08,655
Loryn? Loryn.
1646
01:08:09,823 --> 01:08:11,891
Have you seen Loryn?
1647
01:08:11,925 --> 01:08:13,360
Great.
1648
01:08:14,527 --> 01:08:16,529
(shouts): Loryn!
1649
01:08:18,531 --> 01:08:21,901
I feel alone in this place
sometimes, you know.
1650
01:08:21,935 --> 01:08:24,871
(calming music)
1651
01:08:24,904 --> 01:08:27,240
- It's gonna be okay, Freda.
1652
01:08:27,273 --> 01:08:30,276
The reason you're so upset is
because you care,
1653
01:08:30,310 --> 01:08:33,346
and that is what makes you
an amazing employee.
1654
01:08:33,380 --> 01:08:35,515
And this place would fall apart
1655
01:08:35,548 --> 01:08:37,617
if you weren't here
to keep it together.
1656
01:08:37,650 --> 01:08:39,386
- You're just being nice.
1657
01:08:39,419 --> 01:08:41,321
- I'm just telling you
the truth.
1658
01:08:41,821 --> 01:08:44,657
(scoffs)
- Thanks, Danny.
1659
01:08:44,691 --> 01:08:46,659
- You are very welcome.
1660
01:08:46,693 --> 01:08:49,629
- Danny, do you like pecan pie?
1661
01:08:49,662 --> 01:08:51,297
- I love pecan pie.
1662
01:08:51,331 --> 01:08:53,867
- Good. I'll make it
for dessert.
1663
01:08:53,900 --> 01:08:55,368
- Dessert?
1664
01:08:55,935 --> 01:08:57,771
- For after the jambalaya meal
1665
01:08:57,804 --> 01:08:59,539
that you're going to cook
for me.
1666
01:08:59,572 --> 01:09:01,741
(music brightens)
1667
01:09:01,775 --> 01:09:03,543
(chuckles)
- Now that's what I call
1668
01:09:03,576 --> 01:09:04,844
a Christmas miracle.
1669
01:09:04,878 --> 01:09:06,179
(elevator dings)
1670
01:09:07,313 --> 01:09:08,782
- Have you guys seen Loryn?
1671
01:09:08,815 --> 01:09:10,817
- Um... no.
1672
01:09:10,850 --> 01:09:13,253
- This is not good.
This is not good.
1673
01:09:13,286 --> 01:09:15,922
Oh, sorry, Freda,
I'm so distracted.
1674
01:09:15,955 --> 01:09:17,757
How are you doing?
1675
01:09:17,791 --> 01:09:19,359
(chuckles)
1676
01:09:20,026 --> 01:09:22,262
- I think I'm gonna be okay.
1677
01:09:22,762 --> 01:09:24,230
- Glad to hear it.
1678
01:09:24,264 --> 01:09:26,599
Anyhow, Loryn?!
1679
01:09:27,701 --> 01:09:28,735
(chuckles)
1680
01:09:30,003 --> 01:09:32,672
- I should um, get back to work.
1681
01:09:33,506 --> 01:09:34,374
- Yeah.
1682
01:09:34,407 --> 01:09:36,876
- Um, thank you for
the coffee, Danny.
1683
01:09:36,910 --> 01:09:38,578
- Anytime.
1684
01:09:38,611 --> 01:09:44,317
(romantic music)
1685
01:09:46,619 --> 01:09:49,823
(bell clanging)
1686
01:09:52,359 --> 01:09:54,327
- Loryn?
- Mm-hmm?
1687
01:09:54,361 --> 01:09:58,331
- What are you doing?
- Just trying to save the store.
1688
01:09:59,766 --> 01:10:01,768
- This is actually uh...
1689
01:10:03,303 --> 01:10:05,005
kinda interesting.
- Right?
1690
01:10:05,038 --> 01:10:07,607
- Yeah. Good job.
- Thanks.
1691
01:10:07,640 --> 01:10:10,010
- Do you need help?
- Yeah, that'd be great, thanks.
1692
01:10:10,043 --> 01:10:12,012
- Sure. Here,
I'll take that.
1693
01:10:12,045 --> 01:10:13,480
- Great.
1694
01:10:13,513 --> 01:10:15,849
- Is that good or what?
- That's great.
1695
01:10:15,882 --> 01:10:19,652
(uplifting music)
1696
01:10:20,787 --> 01:10:21,921
(satisfied sigh)
1697
01:10:21,955 --> 01:10:22,956
- Wow.
1698
01:10:22,989 --> 01:10:24,457
I never would've
thought of this.
1699
01:10:25,625 --> 01:10:27,570
- What, putting a display up
at the front of the store?
1700
01:10:27,594 --> 01:10:30,363
- No, making a unique new item.
1701
01:10:30,397 --> 01:10:31,640
But how are we gonna sell
all these
1702
01:10:31,664 --> 01:10:33,667
in such a short time
before Christmas?
1703
01:10:33,700 --> 01:10:36,503
- Marketing. Make people believe
that something is rare
1704
01:10:36,536 --> 01:10:38,571
and they'll want it
without even realizing why.
1705
01:10:38,605 --> 01:10:41,408
- But there are
hundreds of these.
1706
01:10:41,441 --> 01:10:43,677
- So? It's not too many,
it's too few.
1707
01:10:44,344 --> 01:10:46,413
Only these available, and then,
that's it,
1708
01:10:46,446 --> 01:10:48,448
that's all for
the rest of eternity.
1709
01:10:48,481 --> 01:10:49,883
- Not so sure it's gonna work.
1710
01:10:50,817 --> 01:10:51,918
- Watch.
1711
01:10:51,951 --> 01:10:53,520
(sighs)
1712
01:11:05,598 --> 01:11:06,700
(sighs)
1713
01:11:08,435 --> 01:11:10,737
- So, when do these start
flying off the shelf?
1714
01:11:10,770 --> 01:11:13,473
- And now, to demonstrate
the power of marketing
1715
01:11:13,506 --> 01:11:15,442
through social media.
1716
01:11:16,376 --> 01:11:19,579
I sent the first post off
one hour ago.
1717
01:11:19,612 --> 01:11:21,448
- And then?
1718
01:11:23,016 --> 01:11:26,419
- "So cute." "Must have."
1719
01:11:26,453 --> 01:11:30,457
"I need three."
"Hashtag Hamptons is lit!"
1720
01:11:30,490 --> 01:11:32,092
- And how does all this
1721
01:11:32,125 --> 01:11:33,927
translate into sales?
(door opens)
1722
01:11:33,960 --> 01:11:38,865
(gleeful music)
1723
01:11:38,898 --> 01:11:41,634
(indistinct chatter)
1724
01:11:42,035 --> 01:11:43,203
- How...
1725
01:11:47,073 --> 01:11:48,608
(satisfied sigh)
1726
01:11:51,711 --> 01:11:52,779
What's going on?
1727
01:11:52,812 --> 01:11:56,082
- I posted that these teacups
were only available
1728
01:11:56,116 --> 01:11:58,485
in this store for one day.
1729
01:11:58,918 --> 01:11:59,953
- Hmm.
1730
01:12:01,187 --> 01:12:02,689
That's pretty impressive.
1731
01:12:04,024 --> 01:12:05,859
You know what?
1732
01:12:05,892 --> 01:12:06,936
You're pretty impressive too.
1733
01:12:06,960 --> 01:12:11,431
(sweet music)
1734
01:12:12,098 --> 01:12:13,600
(phone chimes)
1735
01:12:16,202 --> 01:12:21,908
(pivotal music)
1736
01:12:25,512 --> 01:12:26,813
(proud chuckle)
1737
01:12:28,014 --> 01:12:30,617
- I didn't realize sales could
actually be this much fun!
1738
01:12:30,650 --> 01:12:33,720
- Isn't that right?
Just fun and games to you.
1739
01:12:33,753 --> 01:12:36,690
- What are you talking about?
- How are you related to
Helen Hampton?
1740
01:12:36,723 --> 01:12:39,526
I just saw you in the annual
Christmas photo.
1741
01:12:39,559 --> 01:12:40,627
(clears throat)
- What?
1742
01:12:40,660 --> 01:12:42,062
- Are you here to take my job?
1743
01:12:42,095 --> 01:12:44,130
- No. No.
1744
01:12:44,164 --> 01:12:45,398
- Too many mistakes
1745
01:12:45,432 --> 01:12:48,935
that would've got the average
employee fired a dozen times.
1746
01:12:49,803 --> 01:12:51,571
But you knew I couldn't
fire you, right?
1747
01:12:51,604 --> 01:12:54,140
- Okay, Aidan, please
just let me explain.
1748
01:12:54,174 --> 01:12:57,077
Grandma didn't want you
to know who I...
- Oh, Grandma did!
1749
01:12:57,811 --> 01:13:00,647
So, was none of it true?
The whole story with the star
1750
01:13:00,680 --> 01:13:03,416
and the Christmas tree,
made up, huh?
1751
01:13:03,950 --> 01:13:05,018
- Don't do that.
1752
01:13:05,051 --> 01:13:06,128
- First you're saying one thing
1753
01:13:06,152 --> 01:13:07,887
and it turns out to be
the other.
1754
01:13:07,921 --> 01:13:09,656
You know what? Forget it.
1755
01:13:09,689 --> 01:13:10,223
You win.
1756
01:13:10,256 --> 01:13:11,891
Miss Hampton.
1757
01:13:14,994 --> 01:13:20,900
(sad music)
1758
01:13:31,177 --> 01:13:33,480
(sighs)
- It was bad, Grandma.
1759
01:13:33,513 --> 01:13:35,081
I mean, he was really upset.
1760
01:13:35,115 --> 01:13:38,184
- Perhaps the best course of
action would be for you
1761
01:13:38,218 --> 01:13:40,587
to tackle another location, hmm?
1762
01:13:40,620 --> 01:13:43,023
The San Diego Hamptons
could use a hand
1763
01:13:43,056 --> 01:13:44,691
with their online accounts.
1764
01:13:46,626 --> 01:13:48,895
- Maybe I'm just not cut out
for retail after all.
1765
01:13:48,928 --> 01:13:50,497
- Now, don't say that!
1766
01:13:50,530 --> 01:13:51,998
Based on what I've heard,
1767
01:13:52,032 --> 01:13:53,242
you've created some initiatives
1768
01:13:53,266 --> 01:13:55,235
that were beneficial
for the company. Hmm?
1769
01:13:55,268 --> 01:13:59,239
- Aidan thinks I'm a liar
and a schemer.
1770
01:13:59,272 --> 01:14:02,876
Grandma, he thinks
I came to take his job!
1771
01:14:03,309 --> 01:14:04,744
- Oh, dear.
1772
01:14:05,278 --> 01:14:07,013
That is a problem.
1773
01:14:07,981 --> 01:14:08,982
- I just...
1774
01:14:10,183 --> 01:14:13,153
It's hard to see him
hurting like that,
1775
01:14:13,186 --> 01:14:14,587
and it's all because of me.
1776
01:14:14,621 --> 01:14:16,289
(sorrowful music)
1777
01:14:16,322 --> 01:14:18,658
I didn't think that one
little white lie could
1778
01:14:18,692 --> 01:14:20,593
turn into such a big problem.
1779
01:14:20,627 --> 01:14:21,837
- Don't be so hard on yourself.
1780
01:14:21,861 --> 01:14:25,165
Loryn, it was my idea to keep
your real identity a secret.
1781
01:14:25,198 --> 01:14:27,634
- I thought that
we were friends.
1782
01:14:29,035 --> 01:14:31,738
That he... liked me.
1783
01:14:35,208 --> 01:14:37,877
He showed me what
Christmas really means.
1784
01:14:37,911 --> 01:14:39,679
(sweet music)
1785
01:14:39,713 --> 01:14:42,716
And all I cared about was
the inheritance.
1786
01:14:44,250 --> 01:14:46,019
Now he hates me.
1787
01:14:46,052 --> 01:14:47,554
- My dear,
1788
01:14:48,254 --> 01:14:50,890
when things are going well,
1789
01:14:50,924 --> 01:14:53,727
that's when you show
your personality to the world.
1790
01:14:53,760 --> 01:14:55,328
When things are going badly,
1791
01:14:55,362 --> 01:14:57,564
that's when you show
your character.
1792
01:14:59,933 --> 01:15:02,936
I think that you've shown
plenty of character.
1793
01:15:04,838 --> 01:15:06,940
- You've earned your trip
to Switzerland.
1794
01:15:07,674 --> 01:15:10,076
Go, have Christmas
with your friends.
1795
01:15:13,113 --> 01:15:14,881
- That means a lot, Grandma.
1796
01:15:14,914 --> 01:15:15,915
(light chuckle)
1797
01:15:21,254 --> 01:15:26,026
(melancholic music)
1798
01:15:29,863 --> 01:15:31,631
(Ahmed): Good evening,
Miss Hampton.
1799
01:15:34,134 --> 01:15:36,302
Oh no. What happened now?
1800
01:15:36,336 --> 01:15:38,838
(clears throat)
- Uh, nothing good.
1801
01:15:39,305 --> 01:15:41,608
- Sorry to hear that, kiddo.
Where to?
1802
01:15:41,641 --> 01:15:42,742
- The airport.
1803
01:15:45,245 --> 01:15:47,080
But first, I'd like
to make a stop.
1804
01:15:47,681 --> 01:15:53,887
(โช O Christmas Tree โช
(in acoustic)
1805
01:16:02,195 --> 01:16:03,396
- Sure is pretty.
1806
01:16:03,430 --> 01:16:05,598
(sighs)
- Yep.
1807
01:16:07,267 --> 01:16:10,103
- One last look before
you leave town forever?
1808
01:16:10,804 --> 01:16:12,372
- Something like that.
1809
01:16:12,405 --> 01:16:14,774
- Matters of the heart?
1810
01:16:14,808 --> 01:16:15,975
- Yep.
1811
01:16:17,677 --> 01:16:20,213
- You know, you remind me
a lot of my little sister.
1812
01:16:21,014 --> 01:16:24,250
She met a guy, brought him home
to meet the family,
1813
01:16:24,284 --> 01:16:28,088
and I took one look at him
and I did not like him.
1814
01:16:28,755 --> 01:16:32,125
I thought he was rude and lazy.
1815
01:16:32,158 --> 01:16:33,760
But she loved him.
1816
01:16:33,793 --> 01:16:36,129
Turns out I was wrong.
1817
01:16:36,930 --> 01:16:39,933
He wasn't rude,
he was shy and nervous
1818
01:16:39,966 --> 01:16:42,068
to meet us for the first time.
1819
01:16:42,102 --> 01:16:44,404
And he wasn't lazy, he was just
going through a hard time
1820
01:16:44,437 --> 01:16:46,940
and needed the support of
the people around him.
1821
01:16:46,973 --> 01:16:49,876
Now, a few years later,
he's the father of
my beautiful nieces.
1822
01:16:49,909 --> 01:16:51,845
We go fishing every summer.
1823
01:16:51,878 --> 01:16:55,648
And he's rebuilding a '66
Mustang with my dad.
1824
01:16:59,419 --> 01:17:00,987
- This is different.
1825
01:17:01,488 --> 01:17:03,723
- Look, you don't judge a person
1826
01:17:03,757 --> 01:17:05,125
or your relationship with them,
1827
01:17:05,158 --> 01:17:08,261
based on the worst day
they've ever had.
1828
01:17:09,429 --> 01:17:10,930
You get me?
1829
01:17:17,203 --> 01:17:19,205
- I never asked you your name.
1830
01:17:19,239 --> 01:17:20,674
- It's Ahmed.
1831
01:17:21,941 --> 01:17:24,310
- I'm Loryn.
- Nice to meet you, Loryn.
1832
01:17:24,344 --> 01:17:26,146
- Nice to meet you too, Ahmed.
1833
01:17:29,916 --> 01:17:32,085
I think I'm ready to go now.
1834
01:17:33,153 --> 01:17:34,154
- Airport?
1835
01:17:34,187 --> 01:17:41,061
(pensive music)
1836
01:17:42,862 --> 01:17:46,132
(indistinct chatter)
1837
01:17:53,807 --> 01:17:54,941
- Hello, Aidan.
1838
01:17:56,810 --> 01:17:58,978
- Um, what are you...
- Hmm.
1839
01:17:59,412 --> 01:18:01,081
Protocol suggests that
1840
01:18:01,114 --> 01:18:03,283
you might invite me
to have a seat.
1841
01:18:03,316 --> 01:18:05,819
- Oh, uh, yes!
Yes, of course.
1842
01:18:05,852 --> 01:18:08,121
(items clattering)
Uh, have a seat.
1843
01:18:09,322 --> 01:18:10,924
Yes.
1844
01:18:10,957 --> 01:18:11,957
(grunts)
1845
01:18:13,526 --> 01:18:15,729
Yeah, I'll take that too.
1846
01:18:17,063 --> 01:18:18,331
(clears throat)
1847
01:18:19,566 --> 01:18:21,935
- Aidan, obviously
there has been
1848
01:18:21,968 --> 01:18:25,338
an... upsetting turn of
events at the store.
1849
01:18:26,539 --> 01:18:28,408
I owe you an apology.
1850
01:18:29,242 --> 01:18:32,112
I told Loryn not to tell you
who she was because
1851
01:18:32,145 --> 01:18:35,749
I wanted her to learn to rise
and fall on her own merits.
1852
01:18:36,149 --> 01:18:39,519
I wanted for her to be treated
the same as any other employee,
1853
01:18:39,552 --> 01:18:42,322
and not the granddaughter of
the boss.
1854
01:18:43,323 --> 01:18:46,826
However, in retrospect,
1855
01:18:46,860 --> 01:18:49,796
I can see that it was a mistake
1856
01:18:49,829 --> 01:18:51,264
to keep the truth from you.
1857
01:18:52,432 --> 01:18:54,768
I'm truly sorry.
1858
01:18:55,568 --> 01:18:57,170
- Thank you.
1859
01:18:58,838 --> 01:19:00,373
- I want you to come back.
1860
01:19:00,940 --> 01:19:03,843
You have always impressed me
with your initiative,
1861
01:19:03,877 --> 01:19:05,979
your drive, your devotion
to the store.
1862
01:19:06,012 --> 01:19:08,982
I know that you stay late,
1863
01:19:09,015 --> 01:19:11,151
well beyond normal
working hours.
1864
01:19:11,184 --> 01:19:14,320
- Yeah, but our sales numbers
aren't perfect and...
1865
01:19:14,354 --> 01:19:16,322
- All retail stores struggle.
1866
01:19:16,356 --> 01:19:17,691
It's the nature of the beast.
1867
01:19:17,724 --> 01:19:22,362
But you bring something
to the table that is rare
and valuable.
1868
01:19:22,395 --> 01:19:25,398
- My ability to take a punch?
1869
01:19:25,432 --> 01:19:27,334
(laughs)
1870
01:19:28,301 --> 01:19:29,569
- Your heart.
1871
01:19:29,602 --> 01:19:31,971
You care about the store
and its future.
1872
01:19:32,005 --> 01:19:33,907
It's obvious in everything
that you do.
1873
01:19:33,940 --> 01:19:37,143
- I uh... I don't know
what to say.
1874
01:19:37,177 --> 01:19:40,180
(light music)
1875
01:19:40,213 --> 01:19:44,351
- You can say yes when I ask you
to accept the promotion.
1876
01:19:45,352 --> 01:19:46,586
- The promotion?
1877
01:19:46,619 --> 01:19:48,521
- It is yours if you want it.
- Yes!
1878
01:19:48,555 --> 01:19:50,924
Yes! Yes! Absolutely!
1879
01:19:50,957 --> 01:19:53,927
I accept. Shake on it.
(giggles)
1880
01:19:53,960 --> 01:19:56,363
- We'll work out the details
after the first of the year.
1881
01:19:56,396 --> 01:19:57,964
- Thank you.
1882
01:19:58,465 --> 01:19:59,866
I won't let you down.
1883
01:20:00,233 --> 01:20:01,301
Thank you.
1884
01:20:02,335 --> 01:20:05,271
- But I sense that
there is more at stake here
1885
01:20:05,305 --> 01:20:07,440
than career advancement.
1886
01:20:07,474 --> 01:20:09,075
- Yeah, maybe.
1887
01:20:09,109 --> 01:20:10,920
I mean, I said some pretty
awful things to Loryn
1888
01:20:10,944 --> 01:20:13,213
and I didn't even give her
a chance to explain.
1889
01:20:13,246 --> 01:20:14,981
I doubt she'll even
listen to me now.
1890
01:20:16,082 --> 01:20:18,385
- You might be surprised
at how resilient she is.
1891
01:20:18,418 --> 01:20:21,888
She has proven herself to be
someone who doesn't give up on
1892
01:20:21,921 --> 01:20:24,357
the people that she cares about.
1893
01:20:24,391 --> 01:20:27,160
Besides, it's Christmas!
1894
01:20:27,193 --> 01:20:30,363
Amazing things have
been known to happen.
1895
01:20:30,397 --> 01:20:31,464
- Hmm.
1896
01:20:37,404 --> 01:20:39,005
- Thank you.
1897
01:20:40,540 --> 01:20:41,975
- Hmm.
1898
01:20:44,444 --> 01:20:45,612
(quiet chuckle)
1899
01:20:45,645 --> 01:20:47,147
- Man...
1900
01:20:48,281 --> 01:20:51,117
(Danny): Aidan's back!
Welcome back, sir!
1901
01:20:51,151 --> 01:20:52,519
- Good to see you again, Danny.
1902
01:20:52,552 --> 01:20:55,255
(employees clapping)
1903
01:20:55,288 --> 01:20:56,623
What the...
1904
01:20:56,656 --> 01:20:58,091
- Aidan, you'll never
believe it.
1905
01:20:58,124 --> 01:21:00,660
We sold every last teacup.
1906
01:21:00,694 --> 01:21:02,462
- Wow. That's amazing!
1907
01:21:02,495 --> 01:21:03,697
(laughs)
- I know!
1908
01:21:03,730 --> 01:21:05,565
It's a straight up
Christmas miracle.
1909
01:21:05,598 --> 01:21:06,499
(laughs)
1910
01:21:06,533 --> 01:21:08,134
- I um... I heard those tend
1911
01:21:08,168 --> 01:21:09,502
to happen this time of year.
1912
01:21:09,536 --> 01:21:11,504
(upbeat music)
1913
01:21:11,538 --> 01:21:13,039
(chuckles)
1914
01:21:17,510 --> 01:21:21,414
(sentimental music)
1915
01:21:21,448 --> 01:21:23,116
- Welcome back.
1916
01:21:23,616 --> 01:21:25,251
(both): I'm really sorry.
1917
01:21:26,586 --> 01:21:28,121
- Loryn, I'm... I'm sorry for
1918
01:21:28,154 --> 01:21:30,924
how hard I was on you,
and for the things I said.
1919
01:21:31,558 --> 01:21:32,692
I was wrong.
1920
01:21:32,726 --> 01:21:35,228
And I hope you can forgive me.
1921
01:21:36,496 --> 01:21:39,699
- You may remember that I didn't
want to be here at all.
1922
01:21:40,333 --> 01:21:42,736
- I do recall something along
those lines, yeah.
1923
01:21:42,769 --> 01:21:46,272
- But I've learned a lot
over these past few weeks.
1924
01:21:46,306 --> 01:21:48,141
Really being there for someone,
1925
01:21:48,174 --> 01:21:49,709
looking for the good in people,
1926
01:21:49,743 --> 01:21:52,178
and also not to plug in
1927
01:21:52,212 --> 01:21:54,347
20 strands of Christmas lights
into one socket.
1928
01:21:55,548 --> 01:21:57,717
Aidan, you've given me
1929
01:21:57,751 --> 01:22:02,989
the first happy memory of
Christmas in years.
1930
01:22:04,157 --> 01:22:06,326
- Well, I'm glad. Thank you.
1931
01:22:08,094 --> 01:22:13,366
(melancholic music)
1932
01:22:14,601 --> 01:22:16,169
- Hey, Freda.
1933
01:22:18,538 --> 01:22:20,473
I'm your Secret Santa.
1934
01:22:21,274 --> 01:22:22,208
(laughs)
1935
01:22:22,242 --> 01:22:24,044
If you don't like it,
I could take it back
1936
01:22:24,077 --> 01:22:26,479
and get you something else.
- Okay...
1937
01:22:29,416 --> 01:22:31,217
Air Tread shoe insoles?
1938
01:22:31,251 --> 01:22:32,752
- I know you're on
your feet all day
1939
01:22:32,786 --> 01:22:35,088
and these things could feel
like magic.
1940
01:22:35,755 --> 01:22:38,758
You don't like it? Give it back
and I'll get you something else.
1941
01:22:38,792 --> 01:22:40,093
- No.
1942
01:22:40,627 --> 01:22:42,062
I'm your Secret Santa too.
1943
01:22:42,095 --> 01:22:46,533
(gentle music)
1944
01:22:47,267 --> 01:22:49,369
(Freda giggles)
- Are you kidding me?
1945
01:22:49,402 --> 01:22:50,770
(both laugh)
1946
01:22:50,804 --> 01:22:52,772
- I guess great minds
do think alike.
1947
01:22:52,806 --> 01:22:54,240
(laughs)
1948
01:22:54,274 --> 01:22:55,514
Oh, and there's one more thing.
1949
01:22:55,542 --> 01:22:57,277
- Oh!
1950
01:22:59,312 --> 01:23:01,181
- Christmas sweaters
for the both of us.
1951
01:23:01,214 --> 01:23:02,749
And that one's mine.
1952
01:23:02,782 --> 01:23:04,651
- Oh. There you go.
- Mm-hmm.
1953
01:23:04,684 --> 01:23:06,052
(laughs)
1954
01:23:06,086 --> 01:23:07,387
- Oh, my goodness.
1955
01:23:08,355 --> 01:23:11,057
(laughs)
1956
01:23:12,525 --> 01:23:13,560
Thank you.
1957
01:23:13,593 --> 01:23:15,128
(romantic music)
1958
01:23:15,161 --> 01:23:16,529
- Merry Christmas, Danny.
1959
01:23:16,563 --> 01:23:18,298
- Merry Christmas, Freda.
1960
01:23:18,331 --> 01:23:19,799
- That's gonna look great
on you.
1961
01:23:19,833 --> 01:23:21,267
- I'm sure it will.
1962
01:23:21,301 --> 01:23:24,504
(both laugh)
1963
01:23:36,216 --> 01:23:38,451
- I have never seen Freda
smile like that.
1964
01:23:38,485 --> 01:23:42,522
- I guess her Secret Santa knew
exactly what she nee...
1965
01:23:42,555 --> 01:23:44,391
Oh, no!
1966
01:23:44,424 --> 01:23:45,492
- What?
1967
01:23:46,226 --> 01:23:48,328
- I'm your Secret Santa.
- Oh.
1968
01:23:48,361 --> 01:23:50,864
- And I completely forgot
to get you something.
1969
01:23:50,897 --> 01:23:53,366
- That's okay.
You're still here.
1970
01:23:53,800 --> 01:23:56,169
Best gifts aren't wrapped,
remember?
1971
01:23:57,337 --> 01:24:00,840
- Actually, I could stay longer.
1972
01:24:00,874 --> 01:24:02,642
- Really?
1973
01:24:02,676 --> 01:24:04,277
- If you'll have me.
1974
01:24:04,310 --> 01:24:05,679
- I will.
1975
01:24:06,579 --> 01:24:07,747
Best Christmas present ever.
1976
01:24:07,781 --> 01:24:09,416
Which reminds me,
1977
01:24:09,449 --> 01:24:12,318
I also got you a gift that
doesn't need to be wrapped.
1978
01:24:13,353 --> 01:24:14,454
Freda?
1979
01:24:15,689 --> 01:24:17,566
(whispers): Is uh, everything
good with the uh, you know?
1980
01:24:17,590 --> 01:24:19,359
- Oh yeah.
- Yeah.
1981
01:24:20,393 --> 01:24:23,163
(clears throat)
You're gonna need your coat.
1982
01:24:23,763 --> 01:24:25,098
(quiet chuckle)
1983
01:24:28,501 --> 01:24:30,637
(Freda): Well, they're
too excited.
1984
01:24:30,670 --> 01:24:32,105
Oh, they're coming.
1985
01:24:33,473 --> 01:24:34,474
Here they come.
1986
01:24:34,507 --> 01:24:37,744
(sweet music)
1987
01:24:37,777 --> 01:24:40,280
Oops, sorry, sorry.
Watch behind you.
1988
01:24:43,583 --> 01:24:44,718
- Ooh...
1989
01:24:46,519 --> 01:24:47,687
- Uh...
1990
01:24:48,655 --> 01:24:50,323
what's going on?
1991
01:24:50,357 --> 01:24:53,193
- Turns out
I'm your Secret Santa.
1992
01:24:56,229 --> 01:24:58,398
Would you mind putting this star
1993
01:24:58,431 --> 01:25:00,533
on top of that Christmas tree?
1994
01:25:01,468 --> 01:25:02,435
- Really?
1995
01:25:02,469 --> 01:25:03,670
- Mm-hmm.
1996
01:25:12,846 --> 01:25:17,550
(โชโช)
1997
01:25:17,584 --> 01:25:19,152
(satisfied sigh)
1998
01:25:22,889 --> 01:25:26,726
(employees clapping
and cheering)
1999
01:25:28,528 --> 01:25:33,333
(romantic music)
2000
01:25:35,435 --> 01:25:37,303
Better late than never, right?
2001
01:25:40,640 --> 01:25:45,679
โช The First Noel โช
2002
01:25:45,712 --> 01:25:47,614
(gasps)
What the?
2003
01:25:47,647 --> 01:25:50,250
(laughs)
2004
01:25:50,283 --> 01:25:52,252
Freda, come on.
2005
01:25:52,285 --> 01:25:53,720
Merry Christmas.
2006
01:25:54,320 --> 01:25:55,922
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2007
01:25:55,955 --> 01:25:57,357
(Loryn): Merry Christmas,
Grandma.
2008
01:25:57,390 --> 01:25:59,626
(laughs)
2009
01:26:00,593 --> 01:26:03,329
(clapping)
2010
01:26:03,963 --> 01:26:05,298
- Got you a star.
2011
01:26:06,499 --> 01:26:07,977
(Loryn): It's the nicest thing
anyone's ever done for me.
2012
01:26:08,001 --> 01:26:10,737
- You're welcome.
(laughs)
2013
01:26:10,770 --> 01:26:18,511
โช Noel โช
2014
01:26:19,612 --> 01:26:23,917
โช Born is the king
2015
01:26:23,950 --> 01:26:29,489
โช Of Israel โชโช
2016
01:28:44,791 --> 01:28:47,827
Subtitling: difuze
134575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.