All language subtitles for The Zeta Project S1.8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,640 My name is Zeta. I was 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,200 built as a weapon to destroy, but I will 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,880 not destroy anymore. 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,480 Come on, let's go! 5 00:00:34,240 --> 00:00:36,760 It's better. Run! This way. 6 00:00:40,320 --> 00:00:41,320 Quick deep change! 7 00:00:53,120 --> 00:00:54,080 Bro, look out! 8 00:00:57,680 --> 00:00:59,560 We'll get you your freedom, Data. I know 9 00:00:59,680 --> 00:00:59,760 it. 10 00:01:05,840 --> 00:01:07,880 Previously on The Zeta Project... 11 00:01:08,800 --> 00:01:10,440 I just intercepted orders for another 12 00:01:10,440 --> 00:01:13,120 infiltration unit. Infiltration Unit 7 is 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,960 being sent to locate and eliminate this 14 00:01:14,960 --> 00:01:17,000 man. You've been targeted for 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,840 assassination. A highly advanced 16 00:01:18,840 --> 00:01:20,800 synthroid is on its way. It composes 17 00:01:20,800 --> 00:01:22,120 anyone and will easily evade your 18 00:01:22,120 --> 00:01:25,040 security. I'll try to lead him 19 00:01:25,040 --> 00:01:25,440 away. 20 00:01:36,240 --> 00:01:39,200 Resume mission. Error, 21 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 reconstructing memory. Target identified. 22 00:01:43,760 --> 00:01:45,280 Target, Zeta. Woo-hoo! 23 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Who kicks Harry Monkey Rump?I don't 24 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 know. You?Me, the big 25 00:02:29,600 --> 00:02:32,240 banana, the main monkey mauler, the 26 00:02:32,240 --> 00:02:34,360 chimpinator. But why would you want to 27 00:02:34,360 --> 00:02:36,800 kick Harry Monkey Rump?'Cause it's fun! 28 00:02:39,440 --> 00:02:39,760 Oh, man! 29 00:02:45,200 --> 00:02:48,080 Fun?Look, Selig isn't due at his genetics 30 00:02:48,080 --> 00:02:49,640 conference until tomorrow. What do you 31 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 want to do, just cool your circuits back 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,840 at the airport?my circuits are at their 33 00:02:53,840 --> 00:02:56,520 normal temperature. Exactly. So why not 34 00:02:56,520 --> 00:02:58,680 have some fun?Try it. What have you got 35 00:02:58,680 --> 00:02:59,280 to lose? 36 00:03:15,120 --> 00:03:16,880 Find target, Zeta. 37 00:03:31,880 --> 00:03:34,680 Flight 23 from Omaha now arriving at 38 00:03:34,800 --> 00:03:37,560 gate 40A. Attention 39 00:03:37,560 --> 00:03:39,680 passengers, please remember that we have 40 00:03:39,680 --> 00:03:42,480 a strict one-item policy for all carry-on 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,480 luggage. No hazardous weight groups, 42 00:03:44,800 --> 00:03:47,480 incendiary crisis, or live animals are to 43 00:03:47,480 --> 00:03:48,000 be placed 44 00:03:57,520 --> 00:03:59,120 Searching passenger database. 45 00:04:02,320 --> 00:04:04,880 Arrival confirmed. Excuse me, can you 46 00:04:04,880 --> 00:04:07,280 help us?This is kind of fragile and it 47 00:04:07,280 --> 00:04:09,200 needs special handling, but they told us 48 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 it was too big for carry-on. Is there 49 00:04:11,000 --> 00:04:11,760 anything you could do? 50 00:04:14,640 --> 00:04:17,560 Hey! Now it 51 00:04:17,560 --> 00:04:18,160 will fit. 52 00:04:37,360 --> 00:04:39,840 Footprint confirmed. Target Zeta. 53 00:04:44,920 --> 00:04:45,520 Hey! Huh 54 00:04:55,840 --> 00:04:55,920 A 55 00:05:00,080 --> 00:05:02,800 perfect score. I can't believe it. Why 56 00:05:02,800 --> 00:05:05,160 not?I adjusted my reflexes to match the 57 00:05:05,160 --> 00:05:07,440 game. But that's like cheating. Where's 58 00:05:07,440 --> 00:05:09,840 the fun in that?Wasn't winning the object? 59 00:05:10,280 --> 00:05:12,480 I even got this prize. Here, you can have 60 00:05:12,480 --> 00:05:15,400 it. Big whoop. I'm afraid I still don't 61 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 get this concept of fun. Obviously. Check 62 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 it out! Oh, this is awesome! 63 00:05:26,680 --> 00:05:29,360 Are they having fun?Yeah, I suppose. Then 64 00:05:29,360 --> 00:05:31,400 I should try it. You can't. It's just for 65 00:05:31,400 --> 00:05:34,320 Rugrats. See?To enter, you must be 66 00:05:34,320 --> 00:05:35,280 shorter than this. 67 00:05:38,800 --> 00:05:41,760 Not a problem. Great. When you get in 68 00:05:41,760 --> 00:05:43,600 touch with your inner child, I'm gonna 69 00:05:43,600 --> 00:05:44,400 grab some leaves. 70 00:05:52,160 --> 00:05:54,880 Almost our turn. And you think it will be 71 00:05:54,880 --> 00:05:57,840 fun?You've never grabbed?It's unbearable! 72 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 Isn't that bad?Come on. 73 00:06:02,560 --> 00:06:04,520 Stick with me, kid. I'll show you how 74 00:06:04,520 --> 00:06:05,120 it's done. 75 00:06:13,080 --> 00:06:13,240 Yeah! 76 00:06:19,600 --> 00:06:21,440 Find target. Zeta. 77 00:06:22,720 --> 00:06:25,040 You call that heavy on the pepperoni?I 78 00:06:25,040 --> 00:06:27,960 call it robbery. What do 79 00:06:27,960 --> 00:06:29,840 they pay you in unused toppings? 80 00:06:30,480 --> 00:06:31,520 Accessing memory. 81 00:06:34,400 --> 00:06:36,960 Confirm. Known accomplice of target. 82 00:06:37,280 --> 00:06:38,880 Begin infiltration process. 83 00:06:42,400 --> 00:06:45,360 Don't ignore me. I'm talking to you. This 84 00:06:45,360 --> 00:06:47,040 man needs an attitude-ectomy. 85 00:06:48,160 --> 00:06:50,560 What?Do your stuff. 86 00:06:51,160 --> 00:06:54,000 Very well. Ohh 87 00:06:58,480 --> 00:07:01,360 Quit falling, Z. Pay him! Oh. 88 00:07:13,200 --> 00:07:15,120 What's the matter with you?What do you 89 00:07:15,120 --> 00:07:18,080 mean?You're acting weird. Weirder than 90 00:07:18,080 --> 00:07:20,720 usual, even. Hey, Ro! 91 00:07:21,600 --> 00:07:22,080 Z? 92 00:07:27,040 --> 00:07:28,240 Target identified. 93 00:07:30,240 --> 00:07:30,960 Whoa, now! Look out! 94 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 Get out of the mall! Now! Z! Out of 95 00:08:14,920 --> 00:08:15,120 way! 96 00:08:34,320 --> 00:08:36,240 Hey, bucket grains! Catch! 97 00:08:54,720 --> 00:08:56,240 Terminate Tiger Zeta. 98 00:09:01,760 --> 00:09:01,800 Ah 99 00:09:26,880 --> 00:09:27,680 Are you okay? 100 00:09:38,080 --> 00:09:38,640 Roe! 101 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Ah Let's move, move, move! 102 00:09:57,600 --> 00:09:59,760 Secure the perimeter. No one gets in or 103 00:09:59,760 --> 00:10:00,000 out. 104 00:10:09,360 --> 00:10:10,640 You, you, check the east wing. The 105 00:10:10,640 --> 00:10:11,520 rescue. Follow me. 106 00:10:20,530 --> 00:10:23,130 She needs medical attention. Get her to 107 00:10:23,130 --> 00:10:24,970 the hospital. Take her statement after 108 00:10:24,970 --> 00:10:26,690 she's been treated. Yes, sir. 109 00:10:29,690 --> 00:10:32,130 Jeez. It looks like a war zone. 110 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 Wayne Powers owns an interest in the 111 00:10:46,960 --> 00:10:49,840 mall. I was given this vid as a heads up 112 00:10:50,080 --> 00:10:51,760 before it even leaks to the news. 113 00:10:55,360 --> 00:10:57,960 Zeta?It won't be long before Agent 114 00:10:57,960 --> 00:11:00,680 Bennett sees what we're seeing. Are you 115 00:11:00,680 --> 00:11:03,120 sure it's him?The mall's security system 116 00:11:03,120 --> 00:11:05,200 was damaged, but I was able to resolve 117 00:11:05,200 --> 00:11:06,000 one more clip. 118 00:11:08,800 --> 00:11:11,160 He swore he wouldn't kill anymore. It's 119 00:11:11,160 --> 00:11:13,840 in his programming. He was built to 120 00:11:13,840 --> 00:11:16,360 kill. And now he's running around 121 00:11:16,360 --> 00:11:18,480 loose because I let him go. 122 00:11:20,720 --> 00:11:23,440 Where are you going?To stop him. 123 00:11:29,760 --> 00:11:32,680 Ultra MRI scans. Magnets so strong 124 00:11:32,680 --> 00:11:35,200 they align the water in your body. I 125 00:11:35,200 --> 00:11:36,720 wouldn't go in there with anything metal 126 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 on you. Rip the keys right out of your 127 00:11:38,320 --> 00:11:41,280 pocket. How is 128 00:11:41,280 --> 00:11:43,800 she?She sustained a mild 129 00:11:43,800 --> 00:11:46,000 concussion, but she'll recover. We'll 130 00:11:46,000 --> 00:11:47,120 have to keep her overnight for 131 00:11:47,120 --> 00:11:48,000 observation. 132 00:11:50,240 --> 00:11:51,840 You did the right thing bringing her in, 133 00:11:51,840 --> 00:11:54,000 officer. She was lucky you were around. 134 00:11:59,920 --> 00:12:00,560 Was she? 135 00:12:30,410 --> 00:12:30,930 Whoa. 136 00:12:33,250 --> 00:12:34,050 What do you see? 137 00:12:37,090 --> 00:12:39,890 Look at the size of these blast marks. If 138 00:12:39,890 --> 00:12:41,370 Zeta's packing this kind of heat, taking 139 00:12:41,370 --> 00:12:43,360 him out isn't going to be easy. If I can 140 00:12:43,360 --> 00:12:45,680 even find him. I may have a lead. 141 00:12:47,280 --> 00:12:49,360 Rosalie Rowan, the girl Zeta travels 142 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 with, was admitted to Arlington Mercy two 143 00:12:51,360 --> 00:12:53,520 hours ago. Maybe she can provide some 144 00:12:53,520 --> 00:12:56,160 information. Arlington Mercy. Got it. 145 00:13:11,510 --> 00:13:14,320 This is all my fault. You act so 146 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 tough, I forget you can't just repair 147 00:13:16,320 --> 00:13:17,520 yourself the way I can. 148 00:13:22,160 --> 00:13:23,720 I can't let you risk your life for me 149 00:13:23,720 --> 00:13:25,840 anymore. I should have done this a long 150 00:13:25,840 --> 00:13:28,720 time ago. Goodbye, Rome. 151 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 Batman! Drop the weapon, Zeta. 152 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 Wait, it's not what you think. No. I'm 153 00:13:42,800 --> 00:13:44,400 not gonna stand by when you hurt more 154 00:13:44,400 --> 00:13:45,120 innocent people. 155 00:13:49,920 --> 00:13:51,960 But I haven't hurt anyone. Save the sob 156 00:13:51,960 --> 00:13:53,600 story, Tin Man. I've already heard it. 157 00:13:56,240 --> 00:13:57,960 This time I'm shutting you down for good. 158 00:14:14,880 --> 00:14:17,200 Batman, stop! You're hurting him! 159 00:14:18,480 --> 00:14:20,800 Like he hurt you?He didn't! He was 160 00:14:20,800 --> 00:14:23,200 protecting me. Yeah, from what? 161 00:14:32,760 --> 00:14:35,520 That. Whoa. There's another infiltration 162 00:14:35,520 --> 00:14:35,840 unit? 163 00:14:42,560 --> 00:14:44,400 You must have led him right to us. I'm 164 00:14:44,480 --> 00:14:45,920 sorry. I didn't know. 165 00:14:47,760 --> 00:14:48,480 You couldn't have. 166 00:14:56,480 --> 00:14:57,840 Terminate targets, Ada. 167 00:15:01,920 --> 00:15:02,560 Get down! What 168 00:15:07,120 --> 00:15:07,680 was that? 169 00:15:15,440 --> 00:15:16,320 Call security! 170 00:15:19,760 --> 00:15:19,840 Oh! 171 00:15:29,720 --> 00:15:32,680 Zeta, get out! But Rome, he's after you! 172 00:15:34,240 --> 00:15:34,720 Go! 173 00:15:43,720 --> 00:15:45,120 Not so fast, big guy. 174 00:15:47,120 --> 00:15:47,440 Ohh 175 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Easy, lady. I'm the good guy. 176 00:16:37,920 --> 00:16:38,600 Watch that, see 177 00:16:44,640 --> 00:16:46,880 that?Zeta, you are out of options. 178 00:16:48,400 --> 00:16:49,600 Try the salad bar. 179 00:16:52,560 --> 00:16:54,880 No?Then how about the Daily Special? 180 00:17:20,320 --> 00:17:22,680 ohh Nothing worse than hospital food. 181 00:17:29,520 --> 00:17:30,280 You're kidding. 182 00:17:37,680 --> 00:17:38,800 Target out of range. 183 00:17:40,320 --> 00:17:41,120 Reacquire. 184 00:18:17,520 --> 00:18:20,240 Batman! Your friend can't help you 185 00:18:20,240 --> 00:18:20,560 now. 186 00:18:48,800 --> 00:18:51,640 There is no more escape. I know. I will 187 00:18:51,640 --> 00:18:54,000 destroy you. Neither of us will hurt 188 00:18:54,000 --> 00:18:55,040 anyone again. 189 00:19:11,840 --> 00:19:14,160 I will destroy. 190 00:19:30,720 --> 00:19:33,120 So tall, dark, and ugly as on ice?Yeah. 191 00:19:33,840 --> 00:19:35,920 I spoke to Bennett. He denies ever having 192 00:19:35,920 --> 00:19:37,920 sent him after Zeta. Yeah, he would. 193 00:19:38,440 --> 00:19:40,280 Either way, he's already on his way to 194 00:19:40,280 --> 00:19:41,120 collect the pieces. 195 00:19:44,080 --> 00:19:46,680 Then we better not wait for Dr. Selig. We 196 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 should go. Zeta, I shouldn't have doubted 197 00:19:49,680 --> 00:19:51,960 you. It was a natural mistake, 198 00:19:52,680 --> 00:19:53,280 and thank you. 199 00:20:01,360 --> 00:20:04,280 Shall we?What?Your life was 200 00:20:04,280 --> 00:20:06,320 in danger again today because of me. 201 00:20:07,040 --> 00:20:09,120 Maybe you should-- Whoa! Timeout! 202 00:20:09,840 --> 00:20:11,640 Get this through that big fat can up 203 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 there you call ahead. It's my decision 204 00:20:14,160 --> 00:20:17,160 and my risk. I can live with it. Besides, 205 00:20:17,200 --> 00:20:18,960 I'm not gonna let you run off and have 206 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 all the fun. You're having fun?Obviously, 207 00:20:21,840 --> 00:20:24,680 I have more processing to do. Yeah. You 208 00:20:24,680 --> 00:20:25,200 work on that. 209 00:20:37,120 --> 00:20:39,080 This was called an egg timer. It was used 210 00:20:39,080 --> 00:20:42,040 to time eggs. Time eggs for what?Perhaps 211 00:20:42,040 --> 00:20:44,800 until they hatched?Seems kind of quick. 13543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.