All language subtitles for Let.Her.Kill.You.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,571 (light dramatic music) 2 00:00:20,053 --> 00:00:22,724 (light music) 3 00:00:31,098 --> 00:00:33,868 (birds chirping) 4 00:00:33,935 --> 00:00:36,638 (ball squeaking) 5 00:00:38,573 --> 00:00:40,808 (no audio) 6 00:00:48,415 --> 00:00:50,652 (no audio) 7 00:00:58,392 --> 00:00:59,727 (no audio) 8 00:01:08,201 --> 00:01:11,171 (car horn honking) 9 00:01:17,812 --> 00:01:19,413 - [Anne] Charlie. 10 00:01:19,479 --> 00:01:23,083 I still wanna keep calling you Charlie. 11 00:01:23,150 --> 00:01:25,887 You will call me Anne. 12 00:01:26,386 --> 00:01:28,556 I think it's better we keep it that way. 13 00:01:29,256 --> 00:01:31,358 Had it happened one day later, 14 00:01:31,425 --> 00:01:33,561 I would've been Elizabeth again, forever. 15 00:01:36,631 --> 00:01:37,999 I was all packed up. 16 00:01:38,066 --> 00:01:39,399 I had my ticket. 17 00:01:39,466 --> 00:01:41,736 Anyone else would've just up and left. 18 00:01:44,404 --> 00:01:46,975 (soft music) (birds chirping) 19 00:01:47,041 --> 00:01:48,241 - [Reporter] Good morning. 20 00:01:48,308 --> 00:01:51,411 Today's Wednesday, October 29th, 2008. 21 00:01:51,478 --> 00:01:54,414 Our first story today is the powerful earthquake in Pakistan 22 00:01:54,481 --> 00:01:56,784 that caused over 100 casualties. 23 00:01:56,851 --> 00:01:59,687 The quake hit the southwest of the country at dawn, 24 00:01:59,754 --> 00:02:01,421 close to the Afghan border. 25 00:02:01,488 --> 00:02:04,826 A magnitude of 6.2 on the Richter scale. 26 00:02:04,892 --> 00:02:07,461 The European financial markets remain euphoric. 27 00:02:07,528 --> 00:02:09,530 Ranging things up by 9.2% 28 00:02:09,597 --> 00:02:10,932 just a day after Wall Street's spectacular rally. 29 00:02:12,399 --> 00:02:16,738 And out with a horrible .5% interest rate has been cut. 30 00:02:16,804 --> 00:02:19,641 But our main story is still the US presidential election. 31 00:02:19,707 --> 00:02:23,044 Today both Barack Obama and John McCain are in Pennsylvania, 32 00:02:23,111 --> 00:02:24,411 one of the swing states that could send 33 00:02:24,478 --> 00:02:26,446 the democratic candidate to the White House. 34 00:02:26,514 --> 00:02:29,316 Though the republicans insist they can do it. 35 00:02:29,383 --> 00:02:32,920 The latest polls show the- (light music continues) 36 00:02:32,987 --> 00:02:34,354 And finally, stocks. 37 00:02:34,421 --> 00:02:39,594 (muffled talking) (light music continues) 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,664 (engine rumbling) 39 00:02:47,234 --> 00:02:49,504 (doors thudding) 40 00:02:49,570 --> 00:02:54,742 (light music continues) (birds chirping) 41 00:03:00,480 --> 00:03:03,785 (light music continues) 42 00:03:03,851 --> 00:03:06,821 (suspenseful music) 43 00:03:13,561 --> 00:03:17,565 (suspenseful music continues) 44 00:03:20,601 --> 00:03:23,270 (ominous music) 45 00:03:26,774 --> 00:03:29,276 (tense music) 46 00:03:36,184 --> 00:03:41,354 (tense music continues) (birds chirping) 47 00:03:46,426 --> 00:03:49,764 (tense music continues) 48 00:03:55,803 --> 00:03:58,005 (tense music continues) 49 00:03:58,072 --> 00:03:58,906 - Loufy! 50 00:04:03,044 --> 00:04:06,514 (tense music continues) 51 00:04:07,749 --> 00:04:08,549 Loufy! 52 00:04:09,183 --> 00:04:11,919 (metal rattling) 53 00:04:19,727 --> 00:04:21,229 (door rumbling) 54 00:04:21,294 --> 00:04:22,295 Loufy? 55 00:04:26,801 --> 00:04:27,802 Loufy. 56 00:04:28,970 --> 00:04:30,638 what's wrong, boy? 57 00:04:31,773 --> 00:04:32,607 Tired? 58 00:04:44,085 --> 00:04:45,285 You hungry? 59 00:04:45,352 --> 00:04:46,521 Loufy, here. 60 00:04:47,221 --> 00:04:48,756 You don't want it? 61 00:04:48,823 --> 00:04:49,657 Loufy. 62 00:04:50,992 --> 00:04:53,895 (birds chirping) 63 00:04:56,764 --> 00:04:59,600 (door rattling) 64 00:05:01,803 --> 00:05:03,971 (door thuds) 65 00:05:04,038 --> 00:05:06,774 (bag rustling) 66 00:05:09,544 --> 00:05:12,647 (metal clattering) 67 00:05:17,450 --> 00:05:20,855 (light dramatic music) 68 00:05:23,658 --> 00:05:28,830 (plastic rustling) (zipper buzzing) 69 00:05:31,431 --> 00:05:36,604 (muffled talking) (toothbrush rustling) 70 00:05:38,973 --> 00:05:41,642 (phone ringing) 71 00:05:41,709 --> 00:05:46,881 (Anne spits) (suspenseful music) 72 00:05:48,249 --> 00:05:49,116 Hello? 73 00:05:49,183 --> 00:05:50,350 - [Secretary] Good morning, 74 00:05:50,417 --> 00:05:51,886 this is the American consulate in Bern, 75 00:05:51,953 --> 00:05:53,453 happy to inform you that your passport has been recovered. 76 00:05:53,521 --> 00:05:55,289 - Yes, but there must be a mistake. 77 00:05:55,355 --> 00:05:57,925 - [Secretary] Mrs. Keller, Anne Keller? 78 00:05:57,992 --> 00:05:59,426 - [Anne] I'm Elizabeth. 79 00:05:59,492 --> 00:06:00,561 - [Secretary] You can retrieve it 80 00:06:00,628 --> 00:06:02,163 at our office mornings nine to noon. 81 00:06:02,230 --> 00:06:04,232 - Yes, but I still have my passport. 82 00:06:04,298 --> 00:06:05,166 - [Secretary] I have to check that. 83 00:06:05,233 --> 00:06:06,399 Sorry for the inconvenience. 84 00:06:06,466 --> 00:06:07,735 Have a nice day. 85 00:06:07,802 --> 00:06:08,836 (dial tone ringing) - [Reporter] They have less 86 00:06:08,903 --> 00:06:10,171 than a week left until the election, 87 00:06:10,238 --> 00:06:11,471 it continues to be undecided. 88 00:06:11,539 --> 00:06:16,711 (tape rustling) (light dramatic music) 89 00:06:18,012 --> 00:06:20,848 (haunting music) 90 00:06:20,915 --> 00:06:25,418 Both parties are rallying around their candidates. 91 00:06:28,189 --> 00:06:31,458 But we can't say whether Barack Obama or John McCain 92 00:06:31,525 --> 00:06:33,761 are destined to emerge from the race. 93 00:06:33,828 --> 00:06:35,229 - [Weatherperson] Today will be sunny and clear. 94 00:06:35,296 --> 00:06:38,398 (muffled talking) 95 00:06:39,399 --> 00:06:41,235 Showers this morning, moving on in the north, 96 00:06:41,302 --> 00:06:43,871 will linger on the valley area. 97 00:06:43,938 --> 00:06:46,841 (bag rustling) 98 00:06:46,908 --> 00:06:49,510 (somber music) 99 00:06:50,778 --> 00:06:53,080 (Anne sighs) 100 00:06:53,147 --> 00:06:56,083 (computer beeping) 101 00:06:57,184 --> 00:07:00,755 (somber music continues) 102 00:07:08,629 --> 00:07:11,766 (suspenseful music) 103 00:07:17,605 --> 00:07:22,777 (metal rattling) (fire crackling) 104 00:07:27,415 --> 00:07:30,184 (metal rattling) 105 00:07:47,935 --> 00:07:50,538 (foot thuds) 106 00:07:51,572 --> 00:07:54,241 (ominous music) 107 00:07:56,010 --> 00:07:58,913 (computer ringing) 108 00:08:03,784 --> 00:08:08,022 (both speaking foreign language) 109 00:08:53,634 --> 00:08:56,637 (machine humming) 110 00:09:01,809 --> 00:09:05,079 (plastic clattering) 111 00:09:10,785 --> 00:09:13,954 (suspenseful music) 112 00:09:20,628 --> 00:09:24,632 (suspenseful music continues) 113 00:09:30,704 --> 00:09:34,708 (suspenseful music continues) 114 00:09:40,748 --> 00:09:44,752 (suspenseful music continues) 115 00:09:50,691 --> 00:09:54,695 (suspenseful music continues) 116 00:10:00,668 --> 00:10:04,672 (suspenseful music continues) 117 00:10:09,276 --> 00:10:12,179 (dramatic music) 118 00:10:18,819 --> 00:10:22,389 (dramatic music continues) 119 00:10:29,964 --> 00:10:35,136 (door thuds) (dramatic music continues) 120 00:10:35,903 --> 00:10:40,241 (birds chirping) (door rattling) 121 00:10:44,478 --> 00:10:47,348 (machine whirring) 122 00:10:59,628 --> 00:11:02,263 (ominous music) 123 00:11:02,329 --> 00:11:05,199 (machine whirring) 124 00:11:08,969 --> 00:11:13,974 (metal clinks) (door rattles) 125 00:11:14,041 --> 00:11:19,213 (birds chirping) (water dripping) 126 00:11:32,193 --> 00:11:34,461 (door thuds) 127 00:11:45,206 --> 00:11:47,642 (static rustling) 128 00:11:47,708 --> 00:11:50,878 (suspenseful music) 129 00:11:57,818 --> 00:12:02,957 (box rustling) (tense music) 130 00:12:07,828 --> 00:12:11,232 (tense music continues) 131 00:12:17,404 --> 00:12:20,908 (tense music continues) 132 00:12:27,781 --> 00:12:31,218 (tense music continues) 133 00:12:31,285 --> 00:12:34,121 (phone ringing) 134 00:12:35,756 --> 00:12:37,791 - [Anne] Andre, it's Anne. 135 00:12:37,858 --> 00:12:39,059 - [Andre] Anne? 136 00:12:39,126 --> 00:12:40,227 - [Anne] I wasn't sure you would talk to me. 137 00:12:40,294 --> 00:12:41,795 - [Andre] Where are you calling from? 138 00:12:41,862 --> 00:12:44,365 - I'm still in Saint Mortiz. 139 00:12:46,033 --> 00:12:50,371 Look, I'm moving and I found something here 140 00:12:50,437 --> 00:12:52,006 that doesn't belong to me. 141 00:12:52,806 --> 00:12:54,308 I don't want to throw it away. 142 00:12:56,176 --> 00:12:57,945 - [Andre] You're a civilian now, 143 00:12:58,012 --> 00:12:59,581 go through the proper channel. 144 00:13:00,649 --> 00:13:02,016 - It could go through you. 145 00:13:02,082 --> 00:13:03,884 - [Andre] No, it couldn't. 146 00:13:03,951 --> 00:13:06,120 I'm out of the field for three years now. 147 00:13:06,186 --> 00:13:07,855 Shuffling papers at the embassy, 148 00:13:07,921 --> 00:13:09,857 and work would like to keep it that way. 149 00:13:09,923 --> 00:13:11,225 - Who can I give it to? 150 00:13:12,860 --> 00:13:14,261 - [Andre] You'll find a way. 151 00:13:15,730 --> 00:13:16,997 I have to go. 152 00:13:18,132 --> 00:13:18,966 - Andre? 153 00:13:19,867 --> 00:13:21,268 Did anyone call you already? 154 00:13:22,604 --> 00:13:24,204 - [Andre] Who would? 155 00:13:24,271 --> 00:13:25,973 - Asking about me. 156 00:13:28,008 --> 00:13:29,310 - [Andre] What's going on? 157 00:13:31,011 --> 00:13:32,246 - I don't know. 158 00:13:34,348 --> 00:13:37,851 - [Andre] Anne, take care of yourself. 159 00:13:39,053 --> 00:13:44,191 (phone clicks) (dial tone ringing) 160 00:13:44,793 --> 00:13:47,061 (tense music) 161 00:13:47,895 --> 00:13:48,896 - Loufy! 162 00:13:51,098 --> 00:13:51,932 Loufy! 163 00:13:54,234 --> 00:13:56,571 (light music) 164 00:13:59,173 --> 00:14:00,174 Loufy! 165 00:14:03,712 --> 00:14:06,847 (Loufy grumbling) 166 00:14:06,914 --> 00:14:08,382 Loufy, Loufy. 167 00:14:08,449 --> 00:14:09,584 (Loufy whines) 168 00:14:09,651 --> 00:14:10,484 Come. 169 00:14:10,552 --> 00:14:12,052 Come here, come. 170 00:14:14,955 --> 00:14:16,223 That's right. 171 00:14:17,559 --> 00:14:22,564 (birds chirping) (Loufy panting) 172 00:14:48,489 --> 00:14:51,225 (fire crackling) 173 00:14:57,699 --> 00:15:00,367 (phone ringing) 174 00:15:11,178 --> 00:15:12,179 Hello? 175 00:15:12,881 --> 00:15:14,248 - [Turner] Elizabeth Keller. 176 00:15:15,149 --> 00:15:16,316 - [Anne] Speaking. 177 00:15:16,383 --> 00:15:18,787 - [Turner] My name is Turner. Joe Turner. 178 00:15:18,853 --> 00:15:20,020 - [Anne] Yes. 179 00:15:20,087 --> 00:15:20,855 - [Turner] I would like to talk to you 180 00:15:20,921 --> 00:15:22,322 about a delicate matter. 181 00:15:22,389 --> 00:15:25,560 In fact, I, I don't really want to talk to you exactly, 182 00:15:25,627 --> 00:15:27,995 I would like to talk to Anne. 183 00:15:28,061 --> 00:15:29,864 - She doesn't live here anymore. 184 00:15:29,930 --> 00:15:31,833 (door thuds) 185 00:15:31,900 --> 00:15:32,734 Do you know her? 186 00:15:34,067 --> 00:15:36,805 - [Turner] No, not personally, but she probably heard 187 00:15:36,871 --> 00:15:38,673 about what we do. 188 00:15:38,740 --> 00:15:40,040 - Who's we? 189 00:15:40,107 --> 00:15:42,142 - [Turner] Silver Cloud, we're a multinational media, 190 00:15:42,209 --> 00:15:44,679 non-governmental organization. 191 00:15:44,746 --> 00:15:46,480 We initiated the offshore leaks, 192 00:15:46,548 --> 00:15:49,416 the secret bank accounts and tax havens. 193 00:15:52,219 --> 00:15:54,054 - Yeah, I know who we are. 194 00:15:54,121 --> 00:15:58,258 Silver Cloud, giving asylum to the truth. 195 00:15:59,059 --> 00:16:00,662 - [Turner] That's us. 196 00:16:00,728 --> 00:16:02,329 - That's a very good cause, then. 197 00:16:02,396 --> 00:16:04,131 - [Turner] I think so. Yes. 198 00:16:04,198 --> 00:16:05,834 - Whistle blowing. 199 00:16:05,900 --> 00:16:07,635 - [Turner] No, no such thing. 200 00:16:09,036 --> 00:16:11,706 I just have one question and I think she could help. 201 00:16:13,073 --> 00:16:14,174 - Who would she be helping? 202 00:16:14,241 --> 00:16:16,276 - [Turner] Well, someone very special. 203 00:16:16,343 --> 00:16:18,312 Someone she would consider worth it. 204 00:16:20,214 --> 00:16:22,216 Look, I don't have time to play games. 205 00:16:22,282 --> 00:16:25,352 Just check your mail, your snail mail. 206 00:16:25,419 --> 00:16:30,592 (dial tone ringing) (light dramatic music) 207 00:16:34,361 --> 00:16:38,499 (light dramatic music continues) 208 00:16:38,566 --> 00:16:41,168 (door thuds) 209 00:16:44,404 --> 00:16:46,039 (light dramatic music continues) 210 00:16:46,106 --> 00:16:51,278 (metal clattering) (suspenseful music) 211 00:16:52,012 --> 00:16:54,481 (papers rustling) 212 00:16:56,250 --> 00:16:58,252 (light dramatic music continues) 213 00:16:58,318 --> 00:17:02,624 - [Obama] For most of this campaign, we were far behind, 214 00:17:02,690 --> 00:17:05,492 we always knew our climb would be steep. 215 00:17:05,560 --> 00:17:06,928 (dramatic music) 216 00:17:06,995 --> 00:17:09,597 In record numbers, you came out. 217 00:17:09,664 --> 00:17:11,966 You spoke up for change. 218 00:17:12,032 --> 00:17:15,537 And with your voices, and your votes. 219 00:17:15,603 --> 00:17:20,775 (light dramatic music) (muffled talking) 220 00:17:24,646 --> 00:17:27,849 (crowd cheering) 221 00:17:27,916 --> 00:17:32,152 (light dramatic music continues) 222 00:17:37,391 --> 00:17:41,629 (light dramatic music continues) 223 00:17:47,434 --> 00:17:51,706 (light dramatic music continues) 224 00:17:57,477 --> 00:18:01,716 (light dramatic music continues) 225 00:18:10,223 --> 00:18:12,159 - [Anne] So what does Silver Cloud 226 00:18:12,225 --> 00:18:14,227 intend to publish exactly? 227 00:18:14,294 --> 00:18:15,162 - [Turner] Well, I can guarantee 228 00:18:15,228 --> 00:18:17,164 we'll blue pencil your name. 229 00:18:17,230 --> 00:18:19,534 The official press release will be quote, 230 00:18:19,601 --> 00:18:23,236 Dr. Suki Kang, current campaign advisor to Barack Obama, 231 00:18:23,303 --> 00:18:26,007 works as an intelligence agent for SRV, 232 00:18:26,074 --> 00:18:29,242 the foreign intelligence service of the Russian Federation 233 00:18:29,309 --> 00:18:33,548 code named Steppenwolf from February to December, 2004. 234 00:18:33,615 --> 00:18:35,382 During this period, Suki Kang delivered 235 00:18:35,449 --> 00:18:38,553 significant scientific intelligence stolen 236 00:18:38,620 --> 00:18:41,188 from a private big data management research center. 237 00:18:41,254 --> 00:18:42,422 End of quotes. 238 00:18:49,097 --> 00:18:50,698 - Who's going to give a shit? 239 00:18:50,765 --> 00:18:52,299 - [Turner] Well nobody would take the risk. 240 00:18:52,366 --> 00:18:54,035 - But that happened over four years ago. 241 00:18:54,102 --> 00:18:56,203 - [Turner] Come on, the man who stands for the Presidency 242 00:18:56,269 --> 00:18:59,306 is careless enough to hire a Russian spy? 243 00:18:59,373 --> 00:19:00,942 I mean once out in the open, I mean, 244 00:19:01,009 --> 00:19:02,442 he can lie down and die. 245 00:19:04,177 --> 00:19:05,445 - How did you get the file? 246 00:19:05,513 --> 00:19:06,948 - [Turner] It was leaked to the site. 247 00:19:07,015 --> 00:19:10,018 Maybe a lone whistleblower, but it's most unlikely. 248 00:19:10,084 --> 00:19:13,387 We believe it came straight from inside the SRV; Putin. 249 00:19:15,288 --> 00:19:17,391 - Or it could have come from the other side, too, 250 00:19:17,457 --> 00:19:19,560 from the CIA, somebody working within the CIA. 251 00:19:19,627 --> 00:19:23,196 Any agency that would've gotten their hands on it. 252 00:19:23,263 --> 00:19:24,699 - [Turner] It's possible. 253 00:19:24,766 --> 00:19:27,101 At the end of the day, it doesn't change a thing. 254 00:19:27,167 --> 00:19:28,268 - What's in the file? 255 00:19:28,335 --> 00:19:29,771 - [Turner] A detailed timeline. 256 00:19:29,837 --> 00:19:32,272 The list of intel that has been delivered, 257 00:19:32,339 --> 00:19:34,408 hard not to check after four years. 258 00:19:34,474 --> 00:19:36,243 Some surveillance photographs. 259 00:19:36,309 --> 00:19:37,712 The ones I sent you. 260 00:19:37,779 --> 00:19:40,782 The first cash installment according to the file. 261 00:19:40,848 --> 00:19:42,215 - Seems pretty solid. 262 00:19:43,250 --> 00:19:44,284 - [Turner] That's why I need someone 263 00:19:44,351 --> 00:19:45,887 with some skin in the game. 264 00:19:46,921 --> 00:19:49,222 - I dropped out of this life a long time ago. 265 00:19:50,357 --> 00:19:52,794 - [Turner] You were recruiting sources. 266 00:19:52,860 --> 00:19:54,796 - That's not accurate. 267 00:19:56,130 --> 00:19:57,598 - [Turner] You were involved. 268 00:20:03,403 --> 00:20:05,640 - I'm sorry, I can't talk to you. 269 00:20:06,641 --> 00:20:08,910 I'm not going to tell you anything. 270 00:20:08,976 --> 00:20:11,311 - [Turner] I understand that you can't confirm. 271 00:20:11,378 --> 00:20:12,647 - I won't deny it either. 272 00:20:13,948 --> 00:20:16,117 - [Turner] No, that's why I won't ask you any questions. 273 00:20:16,184 --> 00:20:18,285 I understand that you have to keep quiet. 274 00:20:18,351 --> 00:20:20,822 - Look, I will neither confirm nor deny 275 00:20:20,888 --> 00:20:22,523 anything about this matter. 276 00:20:23,558 --> 00:20:25,093 - [Turner] All right, look, I'm gonna count to 10 277 00:20:25,159 --> 00:20:27,061 and you won't speak. 278 00:20:27,128 --> 00:20:28,563 - What? What do you mean? 279 00:20:29,530 --> 00:20:31,498 - [Turner] I'm gonna count to 10. 280 00:20:32,867 --> 00:20:34,635 If you don't hang up before I get to 10, 281 00:20:34,702 --> 00:20:37,270 I'll consider we're not wrong. 282 00:20:37,337 --> 00:20:38,773 - Wrong about what? 283 00:20:39,974 --> 00:20:42,442 - [Turner] Kang was a source for the Russian Secret Service, 284 00:20:42,510 --> 00:20:44,478 Silver Cloud will publish. 285 00:20:44,545 --> 00:20:47,181 You won't have told me anything. 286 00:20:47,247 --> 00:20:48,348 I'll count to 10. 287 00:20:48,415 --> 00:20:50,618 - No, I'm not playing this game. 288 00:20:50,685 --> 00:20:52,086 - [Turner] Of course you're not. 289 00:20:52,153 --> 00:20:56,023 One, two- - Stop it. 290 00:20:56,090 --> 00:20:59,627 - [Turner] Three, four, five, 291 00:21:02,063 --> 00:21:02,930 six, seven, 292 00:21:05,700 --> 00:21:06,667 eight, nine- 293 00:21:08,035 --> 00:21:10,605 (phone beeps) 294 00:21:17,912 --> 00:21:21,314 (light dramatic music) 295 00:21:29,791 --> 00:21:32,292 (tense music) 296 00:21:35,263 --> 00:21:38,032 (bag rustling) 297 00:21:39,634 --> 00:21:42,970 (tense music continues) 298 00:21:45,873 --> 00:21:47,842 (door thuds) 299 00:21:47,909 --> 00:21:50,912 (Velcro rustling) 300 00:22:01,989 --> 00:22:03,724 (computer dings) 301 00:22:03,791 --> 00:22:08,029 (light dramatic music continues) 302 00:22:10,231 --> 00:22:14,001 (light dramatic music continues) 303 00:22:14,068 --> 00:22:18,940 (camera beeps) (camera whirs) 304 00:22:19,006 --> 00:22:23,077 (light dramatic music continues) 305 00:22:29,016 --> 00:22:32,954 (light dramatic music continues) 306 00:22:37,091 --> 00:22:39,026 (camera beeps) (camera whirs) 307 00:22:39,093 --> 00:22:42,096 (suspenseful music) 308 00:22:47,434 --> 00:22:52,607 (camera beeps) (camera whirs) 309 00:22:53,307 --> 00:22:56,911 (light dramatic music continues) 310 00:22:59,647 --> 00:23:00,681 - [Anne] What happened? 311 00:23:00,748 --> 00:23:03,251 - I don't know, but he panicked. 312 00:23:03,317 --> 00:23:05,720 I think he realized what he was doing. 313 00:23:07,688 --> 00:23:09,991 - [Anne] He didn't take the money. 314 00:23:10,057 --> 00:23:12,793 (camera beeps) 315 00:23:16,964 --> 00:23:22,136 (camera whirs) (light dramatic music) 316 00:23:26,874 --> 00:23:31,145 (light dramatic music continues) 317 00:23:34,982 --> 00:23:36,017 - Sure you'll manage? 318 00:23:36,083 --> 00:23:38,052 - [Anne] Don't worry, I know what I'm doing. 319 00:23:38,119 --> 00:23:39,120 - Okay. 320 00:23:41,122 --> 00:23:42,990 - [Anne] You'll be all right. 321 00:23:43,057 --> 00:23:45,059 Just take your finger off the button 322 00:23:45,126 --> 00:23:47,795 so you don't stop the recording. 323 00:23:48,495 --> 00:23:51,165 (light music) 324 00:23:53,534 --> 00:23:55,236 You are trustworthy. 325 00:23:59,540 --> 00:24:01,742 (door thuds) 326 00:24:01,809 --> 00:24:06,981 (camera beeps) (camera whirs) 327 00:24:10,985 --> 00:24:16,157 (door thuds) (light music continues) 328 00:24:21,028 --> 00:24:24,198 (light music continues) 329 00:24:28,703 --> 00:24:33,874 (camera beeps) (camera whirs) 330 00:24:34,442 --> 00:24:37,144 (light music continues) 331 00:24:43,150 --> 00:24:46,087 (wind whistling) 332 00:24:57,531 --> 00:25:02,703 (light buzzing) (snow crunching) 333 00:25:03,270 --> 00:25:06,307 (refrigerator rattling) 334 00:25:09,977 --> 00:25:14,181 (singer sings in foreign language) 335 00:25:19,954 --> 00:25:25,126 (singer sings in foreign language continues) 336 00:25:30,931 --> 00:25:33,434 (ax thuds) 337 00:25:33,501 --> 00:25:36,505 (lemon squishes) 338 00:25:36,570 --> 00:25:41,742 (singer sings in foreign language continues) 339 00:25:49,350 --> 00:25:52,186 (drink trickling) 340 00:25:56,090 --> 00:25:58,659 (ice rattling) 341 00:25:59,960 --> 00:26:05,132 (singer sings in foreign language continues) 342 00:26:05,699 --> 00:26:08,235 (drink trickling) 343 00:26:09,036 --> 00:26:14,275 (singer sings in foreign language continues) 344 00:26:25,619 --> 00:26:28,122 (cork pops) 345 00:26:28,189 --> 00:26:33,360 (singer sings in foreign language continues) 346 00:26:37,898 --> 00:26:43,070 (singer sings in foreign language continues) 347 00:26:47,975 --> 00:26:53,147 (singer sings in foreign language continues) 348 00:26:58,119 --> 00:27:03,290 (singer sings in foreign language continues) 349 00:27:10,297 --> 00:27:12,933 (phone ringing) 350 00:27:15,236 --> 00:27:20,407 (muffled talking) (light music continues) 351 00:27:22,977 --> 00:27:28,149 (wind howling) (fire crackling) 352 00:27:37,191 --> 00:27:39,927 (computer dings) 353 00:27:51,640 --> 00:27:53,374 (computer dings) (chair rattling) 354 00:27:53,440 --> 00:27:56,277 (ominous music) 355 00:28:02,917 --> 00:28:06,420 (ominous music continues) 356 00:28:12,760 --> 00:28:16,430 (ominous music continues) 357 00:28:22,870 --> 00:28:26,373 (ominous music continues) 358 00:28:32,780 --> 00:28:36,183 (light dramatic music) 359 00:28:43,123 --> 00:28:46,727 (light dramatic music continues) 360 00:28:46,794 --> 00:28:49,396 (box rustling) 361 00:28:52,900 --> 00:28:57,137 (light dramatic music continues) 362 00:29:02,843 --> 00:29:07,081 (light dramatic music continues) 363 00:29:12,853 --> 00:29:17,124 (light dramatic music continues) 364 00:29:22,863 --> 00:29:27,134 (light dramatic music continues) 365 00:29:32,840 --> 00:29:37,111 (light dramatic music continues) 366 00:29:51,292 --> 00:29:56,463 (wind rustling) (water dripping) 367 00:30:02,436 --> 00:30:05,372 (trees rustling) 368 00:30:29,396 --> 00:30:32,066 (handle clicks) 369 00:30:33,434 --> 00:30:36,170 (wind howling) 370 00:30:40,542 --> 00:30:43,545 (metal screeches) 371 00:31:02,831 --> 00:31:05,533 (somber music) 372 00:31:12,906 --> 00:31:16,511 (somber music continues) 373 00:31:22,851 --> 00:31:25,520 (snow rustling) 374 00:31:31,325 --> 00:31:36,497 (somber music continues) (birds chirping) 375 00:31:52,045 --> 00:31:54,516 (light music) 376 00:32:01,989 --> 00:32:05,459 (light music continues) 377 00:32:11,999 --> 00:32:15,503 (light music continues) 378 00:32:21,876 --> 00:32:25,379 (light music continues) 379 00:32:32,620 --> 00:32:35,022 (door thuds) 380 00:32:36,691 --> 00:32:40,194 (light music continues) 381 00:32:46,868 --> 00:32:50,370 (light music continues) 382 00:33:00,981 --> 00:33:04,552 (air whooshing) 383 00:33:04,619 --> 00:33:07,020 (door thuds) 384 00:33:24,404 --> 00:33:27,074 (phone buzzing) 385 00:33:35,817 --> 00:33:36,684 - [Charlie] Come on, Anne. 386 00:33:36,751 --> 00:33:37,952 What the hell are you doing? 387 00:33:38,018 --> 00:33:39,286 Why did you hang up that fucking phone? 388 00:33:39,353 --> 00:33:41,154 It was easy, all you had to do was wait for him 389 00:33:41,221 --> 00:33:43,056 to count to 10 before hanging up. 390 00:33:43,123 --> 00:33:44,258 - And then what? 391 00:33:44,324 --> 00:33:47,060 - [Charlie] And then it was all over. 392 00:33:47,127 --> 00:33:48,228 - For whom? 393 00:33:49,363 --> 00:33:51,833 - [Charlie] Listen, Anne, it's in your best interest 394 00:33:51,900 --> 00:33:54,134 for things not to go any further. 395 00:33:55,102 --> 00:33:56,236 - Yeah, I know. 396 00:33:59,139 --> 00:34:00,542 Your voice sounds different. 397 00:34:01,509 --> 00:34:03,678 - [Charlie] Yours is still exactly the same. 398 00:34:05,245 --> 00:34:07,447 - Must be my memory playing tricks. 399 00:34:09,116 --> 00:34:10,150 How many bugs are there? 400 00:34:10,217 --> 00:34:11,586 - [Charlie] No idea. 401 00:34:11,653 --> 00:34:14,054 Didn't have time to wire the workshop. 402 00:34:14,121 --> 00:34:15,790 What gave them away? 403 00:34:15,857 --> 00:34:16,691 - The fridge. 404 00:34:18,058 --> 00:34:20,093 - [Charlie] Why didn't you get rid of it? 405 00:34:21,194 --> 00:34:22,664 You wanted to talk to me. 406 00:34:24,264 --> 00:34:27,001 - Tell me, how long have you been listening? 407 00:34:27,067 --> 00:34:30,038 (Charlie sighs) 408 00:34:30,103 --> 00:34:33,373 - [Charlie] I convinced there might be more useful insight. 409 00:34:34,374 --> 00:34:36,376 - Why did you do that? 410 00:34:36,443 --> 00:34:37,979 - [Charlie] To protect you. 411 00:34:38,046 --> 00:34:39,479 - To protect me. 412 00:34:39,547 --> 00:34:41,616 - [Charlie] I wanna prevent you from doing something stupid. 413 00:34:41,683 --> 00:34:44,719 The GRU is handling the case now, military intelligence, 414 00:34:44,786 --> 00:34:46,219 you know what that means? 415 00:34:46,286 --> 00:34:48,455 They're monitoring all comms to and from Silver Cloud. 416 00:34:48,523 --> 00:34:50,058 - [Anne] They don't know you're talking to me. 417 00:34:50,123 --> 00:34:51,158 - [Charlie] Obviously not. 418 00:34:51,224 --> 00:34:52,627 - [Anne] So what are you doing here? 419 00:34:52,694 --> 00:34:54,028 - [Charlie] I was your case officer. 420 00:34:54,094 --> 00:34:55,697 Do you think I know how you'll react? 421 00:34:55,763 --> 00:34:57,197 - And do you? 422 00:34:57,264 --> 00:35:00,434 - [Charlie] I don't know, I'm not too sure anymore. 423 00:35:05,405 --> 00:35:07,407 - You are wondering if I kept it. 424 00:35:08,208 --> 00:35:10,612 I could have or I could have ditched it. 425 00:35:11,244 --> 00:35:12,513 Would you be relieved? 426 00:35:14,682 --> 00:35:16,316 - [Charlie] Yes. 427 00:35:16,383 --> 00:35:21,556 (metal clattering) (water splashing) 428 00:35:26,226 --> 00:35:27,729 I'll call you back. 429 00:35:27,795 --> 00:35:28,830 - Where are you? 430 00:35:28,896 --> 00:35:30,364 - [Charlie] Close by, there are three of them. 431 00:35:30,430 --> 00:35:31,966 Dangerous bureaucrats, know what I mean? 432 00:35:32,033 --> 00:35:34,201 - And they don't suspect you? 433 00:35:34,267 --> 00:35:36,804 - [Charlie] I don't think so, but I gotta be careful. 434 00:35:36,871 --> 00:35:37,905 Give me 10 minutes. 435 00:35:46,313 --> 00:35:48,883 (door thuds) 436 00:35:56,124 --> 00:35:58,793 (air whistling) 437 00:36:00,028 --> 00:36:02,697 (phone buzzing) 438 00:36:10,203 --> 00:36:11,304 Okay, now I'm alone. 439 00:36:15,242 --> 00:36:16,443 Why did you keep it? 440 00:36:17,377 --> 00:36:19,379 - I have it here with me. 441 00:36:20,380 --> 00:36:23,183 No one ever wondered why it wasn't in the file? 442 00:36:24,317 --> 00:36:26,420 - [Charlie] I reported it as accidentally destroyed. 443 00:36:26,486 --> 00:36:29,222 No one asked questions, it was just another fuck up. 444 00:36:29,289 --> 00:36:31,726 We could not have guessed what Kang would become. 445 00:36:32,760 --> 00:36:34,394 - It's the only material proof that 446 00:36:34,461 --> 00:36:36,196 the whole thing is bullshit. 447 00:36:37,330 --> 00:36:39,299 - [Charlie] You wanna derail a GRU operation? 448 00:36:39,366 --> 00:36:40,768 - Are you scared? 449 00:36:44,271 --> 00:36:46,239 - [Charlie] So what are you gonna do? 450 00:36:46,306 --> 00:36:47,875 - I don't wanna be involved. 451 00:36:49,242 --> 00:36:51,411 - [Charlie] You are already knee deep in this. 452 00:36:51,478 --> 00:36:53,413 - No way, now I'm a civilian. 453 00:36:54,381 --> 00:36:55,917 I don't have to lie anymore. 454 00:36:57,217 --> 00:36:59,286 - [Charlie] Why does it matter anyway? 455 00:37:01,122 --> 00:37:02,857 It's just an election. 456 00:37:02,924 --> 00:37:05,760 There'll be another one and another one and another one. 457 00:37:05,827 --> 00:37:08,062 - But I don't have to obey anyone anymore. 458 00:37:08,129 --> 00:37:09,997 Not them and not you. 459 00:37:10,064 --> 00:37:12,834 (engine rumbling) 460 00:37:14,202 --> 00:37:15,770 - [Charlie] So you're still pissed then, 461 00:37:15,837 --> 00:37:17,370 even after all this time? 462 00:37:17,437 --> 00:37:22,342 When you think about it, we were almost like a real couple. 463 00:37:22,409 --> 00:37:24,344 Remember how we met? 464 00:37:24,411 --> 00:37:25,713 - [Anne] We didn't meet. 465 00:37:25,780 --> 00:37:28,883 You needed me, or someone like me. 466 00:37:28,950 --> 00:37:30,417 So you recruited me. 467 00:37:30,484 --> 00:37:32,486 - [Charlie] It's the only thing I do well. 468 00:37:32,553 --> 00:37:36,858 I managed to do it once, you think I can do it again? 469 00:37:36,924 --> 00:37:40,360 (light dramatic music) 470 00:37:42,930 --> 00:37:44,098 (door thuds) 471 00:37:44,165 --> 00:37:46,366 (tape whirring) 472 00:37:46,433 --> 00:37:49,537 So you're still pissed then, even after all this time? 473 00:37:49,604 --> 00:37:52,372 When you think about it, we were almost like a real couple. 474 00:37:52,439 --> 00:37:54,709 (tape whirring) 475 00:37:54,776 --> 00:37:56,844 - [Anne] Your voice sounds different. 476 00:37:56,911 --> 00:38:01,249 - [Charlie] Yours is still exactly the same. 477 00:38:01,314 --> 00:38:04,085 - [Anne] Must be my memory playing tricks. 478 00:38:04,152 --> 00:38:05,920 (light music) 479 00:38:05,987 --> 00:38:10,925 (camera beeps) (camera whirs) 480 00:38:17,165 --> 00:38:19,667 - Anne, you are trustworthy. 481 00:38:22,603 --> 00:38:23,436 Anne. 482 00:38:27,474 --> 00:38:28,910 What are you doing? 483 00:38:28,976 --> 00:38:32,479 (light music continues) 484 00:38:33,781 --> 00:38:35,348 Anne, you here? 485 00:38:36,316 --> 00:38:37,350 - I'm cleaning. 486 00:38:37,417 --> 00:38:39,419 - It's not the right time. 487 00:38:39,486 --> 00:38:42,990 (light music continues) 488 00:38:46,661 --> 00:38:49,429 Anne, don't do that now. 489 00:38:49,496 --> 00:38:51,065 - Just a minute. 490 00:38:51,132 --> 00:38:54,569 (light dramatic music) 491 00:39:00,241 --> 00:39:04,512 (light dramatic music continues) 492 00:39:05,813 --> 00:39:08,649 (door rattling) 493 00:39:10,518 --> 00:39:14,589 (light dramatic music continues) 494 00:39:18,759 --> 00:39:21,596 (door rattling) 495 00:39:29,402 --> 00:39:30,403 (metal rattling) 496 00:39:30,470 --> 00:39:33,741 (glass shattering) 497 00:39:35,442 --> 00:39:37,678 (light dramatic music) 498 00:39:37,745 --> 00:39:42,917 (water dripping) (birds chirping) 499 00:39:45,119 --> 00:39:49,190 (light dramatic music continues) 500 00:39:55,395 --> 00:39:58,633 (phone ringing) 501 00:39:59,000 --> 00:39:59,800 - [Anne] Yes? 502 00:39:59,867 --> 00:40:01,335 - [Turner] Why did you hang up? 503 00:40:01,401 --> 00:40:02,770 - [Anne] I have nothing to say. 504 00:40:02,837 --> 00:40:04,906 - [Turner] You already did the way you hung up. 505 00:40:04,972 --> 00:40:06,307 - [Anne] That doesn't mean anything. 506 00:40:06,374 --> 00:40:07,575 - [Turner] I think it does. 507 00:40:07,642 --> 00:40:09,476 You didn't hang up on me right away, 508 00:40:09,543 --> 00:40:10,945 but you didn't let me get to 10. 509 00:40:11,012 --> 00:40:13,281 - And you're able to figure something out from that. 510 00:40:13,347 --> 00:40:14,548 - [Turner] Yes. 511 00:40:14,615 --> 00:40:17,118 A repressed desire to tell the truth. 512 00:40:17,184 --> 00:40:19,086 - That's pretty farfetched. 513 00:40:19,153 --> 00:40:20,487 - [Turner] Maybe it is. 514 00:40:20,554 --> 00:40:22,356 According to my experience, it's quite accurate. 515 00:40:22,455 --> 00:40:23,791 - You're just angling. 516 00:40:24,859 --> 00:40:27,528 - [Turner] I know, there's something else going on here. 517 00:40:27,595 --> 00:40:29,797 - There's always something else going on. 518 00:40:30,798 --> 00:40:31,565 - [Turner] Look, you were never really 519 00:40:31,632 --> 00:40:32,934 part of the community. 520 00:40:33,000 --> 00:40:35,636 You're not Russian, you only stayed in the field 521 00:40:35,703 --> 00:40:38,606 for a few years, you fell into it by accident. 522 00:40:39,307 --> 00:40:41,042 - It was no accident. 523 00:40:41,108 --> 00:40:42,677 I made a choice. 524 00:40:42,743 --> 00:40:45,046 - [Turner] You have no loyalty to Russia 525 00:40:45,112 --> 00:40:47,415 nor to your former employers. 526 00:40:47,480 --> 00:40:48,916 - I have higher loyalties. 527 00:40:48,983 --> 00:40:52,053 - [Turner] Oh, so we can find common ground. 528 00:40:52,787 --> 00:40:54,355 Whatever service is behind that, 529 00:40:54,422 --> 00:40:56,624 they don't give a shit about the outcome. 530 00:40:56,691 --> 00:40:58,059 - Why would they do it then? 531 00:40:59,160 --> 00:41:00,561 - [Turner] To win. 532 00:41:00,628 --> 00:41:02,596 To show that they can control the American elections, 533 00:41:02,663 --> 00:41:04,565 that they have this kind of power. 534 00:41:06,200 --> 00:41:07,635 - That must be a big turn on. 535 00:41:08,669 --> 00:41:09,971 - [Turner] You tell me. 536 00:41:10,037 --> 00:41:12,573 You're the one who has this kind of power right now. 537 00:41:12,640 --> 00:41:13,808 - No, I don't. 538 00:41:15,042 --> 00:41:18,145 Look, if you think there's a problem, just don't publish it. 539 00:41:18,212 --> 00:41:19,647 - [Turner] I wish we could. 540 00:41:19,714 --> 00:41:21,782 If we don't post the file and it pops up 541 00:41:21,849 --> 00:41:24,552 through another channel, Silver Cloud will be discredited 542 00:41:24,618 --> 00:41:27,154 for having covered up for any particular candidate. 543 00:41:27,221 --> 00:41:30,891 We're caught in our own trap giving asylum to the truth. 544 00:41:30,958 --> 00:41:34,562 We had to set up a deadline on the site to buy time. 545 00:41:34,628 --> 00:41:36,864 We have 20 hours left. 546 00:41:37,865 --> 00:41:39,266 - I'm sure you can find another source 547 00:41:39,333 --> 00:41:40,500 that'll confirm it to you. 548 00:41:40,568 --> 00:41:42,136 - [Turner] I'm afraid there's no one else. 549 00:41:42,203 --> 00:41:43,571 There's only you, Anne. 550 00:41:43,637 --> 00:41:44,839 - [Anne] I have to go. 551 00:41:44,905 --> 00:41:46,173 - [Turner] Anne, don't you wanna see the first 552 00:41:46,240 --> 00:41:48,709 Black president of the United States get elected? 553 00:41:48,776 --> 00:41:51,145 Think it over, I'll leave you a number. 554 00:41:51,212 --> 00:41:52,613 - Don't bother. 555 00:41:53,447 --> 00:41:56,851 (light dramatic music) 556 00:42:02,990 --> 00:42:07,161 (light dramatic music continues) 557 00:42:12,900 --> 00:42:17,171 (light dramatic music continues) 558 00:42:27,481 --> 00:42:31,719 (both speaking foreign language) 559 00:42:40,461 --> 00:42:42,463 (light dramatic music continues) 560 00:42:42,531 --> 00:42:45,199 (door rattling) 561 00:42:51,906 --> 00:42:56,143 (light dramatic music continues) 562 00:42:58,547 --> 00:42:59,780 (door thuds) 563 00:42:59,847 --> 00:43:02,850 (engine rumbling) 564 00:43:04,251 --> 00:43:06,887 (phone dinging) 565 00:43:10,224 --> 00:43:13,294 (suspenseful music) 566 00:43:15,329 --> 00:43:18,265 (birds chirping) 567 00:43:19,633 --> 00:43:22,203 (door thuds) 568 00:43:36,383 --> 00:43:39,320 (computer beeping) 569 00:43:46,193 --> 00:43:48,662 - [Charlie] You're right, this place is heaven. 570 00:43:48,729 --> 00:43:50,131 At least it could be. 571 00:43:50,197 --> 00:43:51,866 - You think you just have to snap your fingers? 572 00:43:51,932 --> 00:43:53,267 - [Charlie] I get the feeling you snapped 573 00:43:53,334 --> 00:43:54,935 your fingers to call me. 574 00:43:56,270 --> 00:43:57,271 Anne, I'm done. 575 00:43:57,338 --> 00:43:59,773 I'm hanging up my hat for good. 576 00:43:59,840 --> 00:44:01,275 - [Anne] You should have done it then. 577 00:44:01,342 --> 00:44:03,677 - [Charlie] They transferred me without even a day's notice. 578 00:44:03,744 --> 00:44:05,112 - So that's your excuse? 579 00:44:08,617 --> 00:44:10,684 - [Charlie] I didn't believe it then. 580 00:44:10,751 --> 00:44:11,886 - Believe what? 581 00:44:11,952 --> 00:44:12,920 - [Charlie] That I meant that much to you, 582 00:44:12,987 --> 00:44:14,355 I just didn't believe it. 583 00:44:14,421 --> 00:44:17,458 - Hold on, there's something wrong with your voice. 584 00:44:17,526 --> 00:44:19,460 - [Charlie] So now you want me to be someone else. 585 00:44:19,528 --> 00:44:22,463 There's nothing wrong with my voice, with my head, maybe. 586 00:44:22,531 --> 00:44:27,334 But first thing first, we need to get rid of Silver Cloud. 587 00:44:27,401 --> 00:44:28,903 - Do you think I'm that dumb? 588 00:44:28,969 --> 00:44:31,672 - [Charlie] It's the only way I'll ever be free to leave. 589 00:44:31,739 --> 00:44:34,041 Otherwise we'll never feel safe. 590 00:44:34,108 --> 00:44:36,110 - So I'm supposed to trust you. 591 00:44:37,378 --> 00:44:40,080 - [Charlie] Anne, if you wanna say no, just say no. 592 00:44:44,351 --> 00:44:45,186 - You think... 593 00:44:47,288 --> 00:44:49,591 You think you could really be in danger? 594 00:44:49,658 --> 00:44:51,358 - [Charlie] Hard to say. 595 00:44:51,425 --> 00:44:52,527 I don't know these guys. 596 00:44:52,594 --> 00:44:54,128 And I can't imagine how the center 597 00:44:54,195 --> 00:44:55,963 could have sanctioned an op like that. 598 00:44:56,030 --> 00:44:58,899 I think it's more like a faction inside the GRU. 599 00:44:58,966 --> 00:45:01,435 I don't know what makes these guys tick. 600 00:45:05,439 --> 00:45:06,273 - Charlie... 601 00:45:09,710 --> 00:45:10,844 Tell me your name. 602 00:45:11,546 --> 00:45:13,113 The one you were given at birth. 603 00:45:14,215 --> 00:45:15,783 Do you remember it? 604 00:45:17,318 --> 00:45:18,852 - [Charlie] Katja. 605 00:45:18,919 --> 00:45:20,254 Katja Egorova. 606 00:45:22,423 --> 00:45:25,426 (dial tone beeping) 607 00:45:26,961 --> 00:45:29,964 (emotional music) 608 00:45:36,837 --> 00:45:39,708 (glass clinking) 609 00:45:39,773 --> 00:45:43,444 (emotional music continues) 610 00:45:49,618 --> 00:45:53,287 (emotional music continues) 611 00:46:04,898 --> 00:46:07,968 (mouse clicking) 612 00:46:13,675 --> 00:46:16,477 (keyboard tapping) 613 00:46:16,544 --> 00:46:20,214 (emotional music continues) 614 00:46:25,953 --> 00:46:28,956 (phone ringing) 615 00:46:41,502 --> 00:46:42,704 - Yeah? 616 00:46:42,771 --> 00:46:44,572 - [Turner] So what made you change your mind? 617 00:46:45,740 --> 00:46:47,776 - You can count to 10. 618 00:46:47,841 --> 00:46:49,511 - [Turner] Is that a confirmation? 619 00:46:49,577 --> 00:46:52,580 - [Anne] That's all I can do. 620 00:46:52,647 --> 00:46:54,148 - [Turner] I don't think it's enough. 621 00:46:54,214 --> 00:46:56,751 - What, you think I'm a liar? 622 00:46:56,817 --> 00:46:59,887 - [Turner] No, I think everybody's a liar. 623 00:46:59,953 --> 00:47:01,656 - [Anne] Well, you got the file. 624 00:47:01,723 --> 00:47:02,890 - [Turner] It's only a file, 625 00:47:02,956 --> 00:47:04,925 I'm missing a bit of meat around the bone 626 00:47:04,992 --> 00:47:06,827 on something that rings true. 627 00:47:06,894 --> 00:47:09,296 What was the name of the case officer? 628 00:47:09,363 --> 00:47:10,898 - I don't give names. 629 00:47:10,964 --> 00:47:12,066 - [Turner] Okay. 630 00:47:12,900 --> 00:47:14,234 How did you choose Kang? 631 00:47:15,537 --> 00:47:17,171 What was your objective? 632 00:47:17,237 --> 00:47:20,140 - Our job was to recruit sources with potential. 633 00:47:20,207 --> 00:47:23,043 - [Turner] With Charlie, you were living together. 634 00:47:24,612 --> 00:47:25,879 It's in the file. 635 00:47:25,946 --> 00:47:27,114 And what was your cover? 636 00:47:27,181 --> 00:47:29,149 - [Anne] I was working as a PR, 637 00:47:29,216 --> 00:47:33,120 I already had contacts with the scientific ex-pat community. 638 00:47:33,187 --> 00:47:34,955 - [Turner] What was he working on? 639 00:47:35,022 --> 00:47:37,491 - [Anne] Big data, could have been an angle, 640 00:47:37,559 --> 00:47:40,829 manipulation and transparency of personal data. 641 00:47:40,894 --> 00:47:43,430 We didn't know what it meant at the time. 642 00:47:43,497 --> 00:47:45,633 - [Turner] How did you establish contact with Kang? 643 00:47:45,700 --> 00:47:46,668 - Through his wife. 644 00:47:47,602 --> 00:47:48,936 She was a customer. 645 00:47:50,605 --> 00:47:51,773 We became close. 646 00:47:51,840 --> 00:47:53,307 I mean not friends, 647 00:47:53,374 --> 00:47:55,275 but acquaintances. (tea kettle hissing) 648 00:47:55,342 --> 00:47:56,845 - [Turner] And what was the plan to turn him? 649 00:47:56,910 --> 00:47:58,912 Did you blackmail him? 650 00:47:58,979 --> 00:48:01,783 - Kang's way of life was spotless. 651 00:48:01,850 --> 00:48:03,618 His ego was under control. 652 00:48:07,421 --> 00:48:11,959 We considered ideology, but his field was just a general, 653 00:48:12,025 --> 00:48:16,631 so we were left with the money and he didn't need it. 654 00:48:18,932 --> 00:48:20,200 So we had nothing. 655 00:48:22,302 --> 00:48:24,839 - [Turner] Well, what did you do? 656 00:48:24,905 --> 00:48:25,973 - We got lucky. 657 00:48:26,775 --> 00:48:28,075 His wife got very ill. 658 00:48:29,443 --> 00:48:30,277 Cancer. 659 00:48:31,880 --> 00:48:33,046 - [Turner] (chuckles) That's ruthless. 660 00:48:33,113 --> 00:48:35,949 - All of a sudden he needed a lot of money, 661 00:48:36,016 --> 00:48:37,752 you can easily check that out. 662 00:48:37,819 --> 00:48:41,054 He just came to me and asked me if Charlie could help him. 663 00:48:42,055 --> 00:48:44,726 - [Turner] How did you make your offer. 664 00:48:44,793 --> 00:48:47,127 - First a fat fee for trivial intel. 665 00:48:48,897 --> 00:48:51,932 Then there was no turning back. 666 00:48:55,102 --> 00:48:57,404 - [Turner] Well, how long did he work for you? 667 00:48:58,606 --> 00:48:59,574 - A few months. 668 00:48:59,641 --> 00:49:00,675 I can't remember. 669 00:49:01,743 --> 00:49:04,144 After a while, the center asked us to drop him. 670 00:49:05,112 --> 00:49:08,850 Probably they deemed his material pointless. 671 00:49:08,917 --> 00:49:10,919 (phone buzzing) - [Turner] Obviously they 672 00:49:10,984 --> 00:49:12,520 misjudged his potential. 673 00:49:12,587 --> 00:49:13,855 The candidate is toasted. 674 00:49:13,922 --> 00:49:16,356 - [Anne] I wish I could have denied it. 675 00:49:16,423 --> 00:49:17,324 - [Turner] Do you? 676 00:49:18,726 --> 00:49:19,627 Do you? 677 00:49:19,694 --> 00:49:20,862 - [Charlie] He still has doubts. 678 00:49:20,929 --> 00:49:24,231 - So do you think they'll publish it? 679 00:49:25,032 --> 00:49:25,800 - [Turner] I don't know. 680 00:49:25,867 --> 00:49:26,868 I don't make the calls. 681 00:49:26,935 --> 00:49:28,402 - [Charlie] You're losing him. 682 00:49:28,469 --> 00:49:30,137 - [Turner] I'm just a foot soldier here as you were. 683 00:49:31,004 --> 00:49:32,874 - [Charlie] Do not trust him. 684 00:49:32,941 --> 00:49:34,876 - Do you think they'll take the risk? 685 00:49:34,943 --> 00:49:36,109 - [Turner] It's not my problem. 686 00:49:36,176 --> 00:49:37,879 - [Charlie] Find something. 687 00:49:37,946 --> 00:49:39,681 Tell him about the videotape. 688 00:49:40,882 --> 00:49:42,650 Offer him the videotape, come on. 689 00:49:44,519 --> 00:49:46,119 - I have the video. 690 00:49:46,987 --> 00:49:47,956 - [Turner] Video? 691 00:49:48,021 --> 00:49:49,089 Video of what? 692 00:49:50,725 --> 00:49:51,759 - The swap video. 693 00:49:52,694 --> 00:49:53,761 The first payment. 694 00:49:53,828 --> 00:49:54,596 - [Turner] You kept the file? 695 00:49:54,662 --> 00:49:56,163 You didn't file it? 696 00:49:56,230 --> 00:49:57,932 - [Charlie] Trust me, you need to close the deal. 697 00:49:57,998 --> 00:49:58,933 - Just the video. 698 00:49:58,999 --> 00:50:00,167 - [Turner] Why? 699 00:50:01,168 --> 00:50:04,606 - [Charlie] 'Cause it has sentimental value. 700 00:50:04,672 --> 00:50:06,106 - My chance- - [Charlie] No, 701 00:50:06,173 --> 00:50:08,342 sentimental value. 702 00:50:08,408 --> 00:50:09,243 Say it. 703 00:50:09,309 --> 00:50:11,713 (Anne speaking foreign language) 704 00:50:11,779 --> 00:50:12,914 - [Turner] Is it the original? 705 00:50:12,981 --> 00:50:14,147 - Yes. 706 00:50:14,214 --> 00:50:15,984 I can email it to you. 707 00:50:16,049 --> 00:50:16,818 - [Turner] No, no, no, no, no. 708 00:50:16,885 --> 00:50:18,485 I need the original. 709 00:50:18,553 --> 00:50:20,220 Look, I can, I can drive up to where you are. 710 00:50:20,287 --> 00:50:21,890 - [Charlie] No, no way. 711 00:50:21,956 --> 00:50:23,156 Use your ground. 712 00:50:23,223 --> 00:50:24,626 - Saint Moritz. 713 00:50:25,560 --> 00:50:28,061 - [Turner] Okay, you'll see a Ford Mondeo, 714 00:50:28,128 --> 00:50:30,197 it'll be parked by- - Town Hall. 715 00:50:32,132 --> 00:50:33,066 - [Turner] One hour. 716 00:50:33,133 --> 00:50:34,468 - And a half. 717 00:50:34,536 --> 00:50:37,204 (door rattling) 718 00:50:38,773 --> 00:50:41,976 (lights buzzing) 719 00:50:42,042 --> 00:50:43,678 You want me to give it to him? 720 00:50:43,811 --> 00:50:46,814 - [Charlie] We're gonna fabricate the proof they're missing. 721 00:50:47,982 --> 00:50:50,518 You get to the part where Kang exits the parking structure 722 00:50:50,585 --> 00:50:51,619 and you erase the rest. 723 00:50:51,686 --> 00:50:53,588 Make it look like he did take the cash. 724 00:50:53,655 --> 00:50:55,623 Make sure that's all there is to see. 725 00:51:00,562 --> 00:51:01,996 - I can't do that. 726 00:51:02,062 --> 00:51:03,598 - [Charlie] You're shitting me. 727 00:51:03,665 --> 00:51:07,134 - You knew from the start that you would ask me to do that. 728 00:51:07,200 --> 00:51:09,269 - [Charlie] No, of course I didn't. 729 00:51:10,370 --> 00:51:13,340 You could hear that he was wavering, I had to improvise. 730 00:51:14,709 --> 00:51:16,443 Anyway, I'll meet you there. 731 00:51:16,511 --> 00:51:17,344 - What? 732 00:51:18,713 --> 00:51:20,180 - [Charlie] We're leaving. 733 00:51:22,984 --> 00:51:23,785 - What, tonight? 734 00:51:24,719 --> 00:51:26,219 - [Anne] Do you realize what kind of panic 735 00:51:26,286 --> 00:51:29,222 this tape will cause when it reappears? 736 00:51:29,289 --> 00:51:31,726 If I go back, do you know what will happen to me? 737 00:51:33,628 --> 00:51:36,831 We drive to Zurich tonight and get on the first plane out. 738 00:51:44,572 --> 00:51:46,708 Don't tell me you've changed your mind. 739 00:51:48,042 --> 00:51:48,876 - No. 740 00:51:50,110 --> 00:51:51,111 No. 741 00:51:54,048 --> 00:51:57,284 - [Charlie] I'm gonna have to borrow some of your clothes. 742 00:52:00,021 --> 00:52:01,656 - Did you get fat? 743 00:52:02,690 --> 00:52:03,625 (light dramatic music) 744 00:52:03,691 --> 00:52:04,826 - [Charlie] Nah. 745 00:52:06,861 --> 00:52:08,161 Not that much. 746 00:52:09,864 --> 00:52:14,769 (camera beeps) (camera whirs) 747 00:52:15,803 --> 00:52:19,607 (light dramatic music continues) 748 00:52:24,879 --> 00:52:29,149 (light dramatic music continues) 749 00:52:34,822 --> 00:52:38,893 (light dramatic music continues) 750 00:52:46,668 --> 00:52:50,337 (camera beeps) (camera whirs) 751 00:52:50,404 --> 00:52:54,642 (light dramatic music continues) 752 00:52:59,881 --> 00:53:03,785 (light dramatic music continues) 753 00:53:07,121 --> 00:53:09,991 (plastic rustling) 754 00:53:12,660 --> 00:53:16,931 (light dramatic music continues) 755 00:53:22,670 --> 00:53:26,908 (light dramatic music continues) 756 00:53:32,647 --> 00:53:36,884 (light dramatic music continues) 757 00:53:42,690 --> 00:53:47,862 (light music) (pants rustling) 758 00:53:50,131 --> 00:53:53,300 (slow swanky music) 759 00:53:59,874 --> 00:54:03,310 (slow music continues) 760 00:54:15,388 --> 00:54:18,826 (light dramatic music) 761 00:54:24,966 --> 00:54:29,070 (light dramatic music continues) 762 00:54:33,975 --> 00:54:36,978 (engine rumbling) 763 00:54:41,182 --> 00:54:42,617 I'm on my way. 764 00:54:42,683 --> 00:54:45,385 - [Anne] There's some kind of tent on the main square. 765 00:54:45,452 --> 00:54:47,155 It's black and yellow. 766 00:54:47,221 --> 00:54:49,322 - [Charlie] We'll take your car. 767 00:54:49,389 --> 00:54:50,758 Be careful, okay? 768 00:54:50,825 --> 00:54:52,827 - I had forgotten the rush of it. 769 00:54:54,195 --> 00:54:56,164 - [Charlie] Did you miss it? 770 00:54:56,230 --> 00:54:58,465 - We could get back in the game. 771 00:54:58,533 --> 00:55:01,936 - [Charlie] Shut the fuck up, they don't need us anymore. 772 00:55:02,003 --> 00:55:03,704 You know, I don't feel great about this. 773 00:55:03,771 --> 00:55:05,907 - What, tanking the new Kennedy? 774 00:55:07,642 --> 00:55:09,877 - [Charlie] Maybe it's not even gonna change anything. 775 00:55:09,944 --> 00:55:11,378 - Well, you never know. 776 00:55:11,444 --> 00:55:13,648 Maybe things could have gone bad if Kennedy had lived. 777 00:55:13,714 --> 00:55:16,017 Might have ended up launching the missiles. 778 00:55:16,984 --> 00:55:18,653 (Anne laughing) 779 00:55:18,719 --> 00:55:22,123 - [Charlie] What are you talking about? 780 00:55:24,258 --> 00:55:26,459 - It's like they say, you know the person you love, 781 00:55:26,527 --> 00:55:28,062 not the person you marry. 782 00:55:33,100 --> 00:55:34,501 What are you doing? 783 00:55:34,569 --> 00:55:35,937 - [Charlie] I didn't have time to eat today. 784 00:55:36,971 --> 00:55:40,608 Wait, my finger's- (engine rumbling) 785 00:55:40,675 --> 00:55:42,510 It's a gingerbread Santa. 786 00:55:42,577 --> 00:55:43,811 - [Anne] Save me a piece. 787 00:55:43,878 --> 00:55:47,114 - [Charlie] Mm, if I can control myself, sure. 788 00:55:50,284 --> 00:55:51,986 What about us? 789 00:55:52,053 --> 00:55:52,887 - What? 790 00:55:54,822 --> 00:55:56,456 - [Charlie] If it doesn't work out? 791 00:55:56,524 --> 00:55:58,159 - Then it would be all on you. 792 00:55:59,026 --> 00:56:00,795 - [Charlie] Yeah, probably. 793 00:56:00,862 --> 00:56:02,830 (Anne chuckles) 794 00:56:02,897 --> 00:56:04,832 You know I don't really look like I did 795 00:56:04,899 --> 00:56:07,101 in the video anymore. 796 00:56:07,168 --> 00:56:09,170 - You'll recognize me right away. 797 00:56:09,237 --> 00:56:11,404 I use facial mask now. 798 00:56:11,471 --> 00:56:14,474 Dior ultra moisturizing. 799 00:56:15,943 --> 00:56:17,311 - [Charlie] Oh, oh. 800 00:56:17,377 --> 00:56:19,513 You never did moisturize. 801 00:56:19,580 --> 00:56:22,415 (Anne chuckles) 802 00:56:27,021 --> 00:56:29,456 (door thuds) 803 00:56:31,626 --> 00:56:34,962 (light music continues) 804 00:56:41,969 --> 00:56:45,139 (light music continues) 805 00:56:52,079 --> 00:56:54,749 (light music continues) 806 00:56:54,815 --> 00:56:58,920 - [Charlie Voiceover] If it doesn't work out? 807 00:57:01,989 --> 00:57:05,159 (light music continues) 808 00:57:10,364 --> 00:57:13,466 (suspenseful music) 809 00:57:14,535 --> 00:57:17,538 (engine rumbling) 810 00:57:23,144 --> 00:57:26,981 (suspenseful music continues) 811 00:57:31,619 --> 00:57:34,454 (ominous music) 812 00:57:40,227 --> 00:57:44,065 (suspenseful music continues) 813 00:57:45,099 --> 00:57:46,600 (light dramatic music) 814 00:57:46,667 --> 00:57:49,670 (engine rumbling) 815 00:57:54,875 --> 00:57:59,113 (light dramatic music continues) 816 00:58:04,852 --> 00:58:09,090 (light dramatic music continues) 817 00:58:13,060 --> 00:58:15,997 (plastic rustling) 818 00:58:17,064 --> 00:58:20,234 (light music continues) 819 00:58:26,774 --> 00:58:30,111 (light music continues) 820 00:58:37,918 --> 00:58:40,154 (Anne sighs) 821 00:58:47,161 --> 00:58:50,331 (light music continues) 822 00:59:00,509 --> 00:59:03,611 (phone buzzing) 823 00:59:03,677 --> 00:59:05,913 - Charlie, where are you? 824 00:59:07,081 --> 00:59:08,149 Charlie? 825 00:59:08,215 --> 00:59:10,718 - [Charlie] We're not alone. 826 00:59:11,385 --> 00:59:12,521 - Where are you? 827 00:59:12,586 --> 00:59:15,189 - [Charlie] I'm not sure. 828 00:59:15,256 --> 00:59:17,258 There's someone here. 829 00:59:17,324 --> 00:59:18,325 (train horn honking) 830 00:59:18,392 --> 00:59:20,027 - [Anne] I can't see you. 831 00:59:20,094 --> 00:59:20,961 (Charlie hushes) 832 00:59:21,028 --> 00:59:23,064 - [Charlie] Wait, don't talk. 833 00:59:23,130 --> 00:59:24,131 I can't see him. 834 00:59:25,132 --> 00:59:26,233 I'm walking back up. 835 00:59:26,300 --> 00:59:27,168 Meet me up there. 836 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 - [Anne] I don't understand. 837 00:59:28,469 --> 00:59:29,637 I'm coming to you. 838 00:59:29,703 --> 00:59:31,172 - [Charlie] No, it's too dangerous. 839 00:59:32,139 --> 00:59:33,207 - [Anne] Where are you? 840 00:59:33,274 --> 00:59:34,442 - [Charlie] I don't know. 841 00:59:34,509 --> 00:59:37,044 - [Anne] Tell me what you see around you. 842 00:59:37,111 --> 00:59:38,612 What street are you on? 843 00:59:38,679 --> 00:59:39,847 - [Charlie] Via da l'Alp. 844 00:59:39,914 --> 00:59:41,782 - Stay there, I'm coming to you. 845 00:59:46,587 --> 00:59:49,590 (person coughing) 846 01:00:00,701 --> 01:00:03,304 (Anne panting) 847 01:00:22,591 --> 01:00:25,459 (engine rumbling) (paper rustling) 848 01:00:25,527 --> 01:00:27,628 - [Charlie Voiceover] I didn't have time to eat today. 849 01:00:27,695 --> 01:00:30,764 - [Anne Voiceover] Save me a piece. 850 01:00:31,566 --> 01:00:34,301 (Anne panting) 851 01:00:50,050 --> 01:00:52,353 (tense music) 852 01:00:56,790 --> 01:00:58,058 They don't suspect you. 853 01:00:58,125 --> 01:00:59,293 - [Charlie Voiceover] I don't think so, 854 01:00:59,360 --> 01:01:01,729 but I gotta be careful. 855 01:01:01,795 --> 01:01:04,765 (emotional music) 856 01:01:20,214 --> 01:01:22,517 (engine rumbling) 857 01:01:22,584 --> 01:01:26,253 (emotional music continues) 858 01:01:32,793 --> 01:01:36,497 (emotional music continues) 859 01:01:42,870 --> 01:01:46,707 (emotional music continues) 860 01:01:52,880 --> 01:01:56,717 (emotional music continues) 861 01:02:09,330 --> 01:02:11,966 (phone buzzing) 862 01:02:13,834 --> 01:02:14,735 - [Charlie] Are you okay? 863 01:02:14,802 --> 01:02:17,539 - Yeah, I just stopped in Bever. 864 01:02:17,606 --> 01:02:18,973 I need a break. 865 01:02:19,039 --> 01:02:22,209 (dial tone ringing) 866 01:02:23,410 --> 01:02:26,146 (train whirring) 867 01:02:36,423 --> 01:02:39,260 (phone ringing) 868 01:02:40,494 --> 01:02:43,063 (door thuds) 869 01:02:47,434 --> 01:02:49,103 Are you on a landline? 870 01:02:49,169 --> 01:02:51,438 - [Charlie] I need a break is an exfiltration code, 871 01:02:51,506 --> 01:02:52,473 not an abort code. 872 01:02:52,540 --> 01:02:53,774 - What do I know? I don't care. 873 01:02:53,841 --> 01:02:55,476 It's the only one I remember. 874 01:02:56,711 --> 01:02:58,879 The sat phone is not secure, Charlie. 875 01:03:00,047 --> 01:03:01,750 - [Charlie] What do you mean? 876 01:03:01,815 --> 01:03:04,385 - The guy after you, he wasn't following us. 877 01:03:04,451 --> 01:03:05,819 He was waiting for us. 878 01:03:05,886 --> 01:03:07,955 He knew where we were supposed to meet. 879 01:03:09,356 --> 01:03:10,692 Charlie, they know. 880 01:03:10,759 --> 01:03:12,326 - [Charlie] What do they know? 881 01:03:12,393 --> 01:03:15,129 - They've been listening to us from the start. 882 01:03:15,195 --> 01:03:18,499 They know about the video and they were counting on it. 883 01:03:18,566 --> 01:03:20,735 - It's impossible, I'm the only one who knows. 884 01:03:20,801 --> 01:03:22,436 I told you, I said it was destroyed, 885 01:03:22,503 --> 01:03:24,905 that the tape got caught inside the camera. 886 01:03:24,972 --> 01:03:29,243 It happened all the time with this shitty gear. 887 01:03:29,310 --> 01:03:32,614 - Could be that they only heard about it a short while ago. 888 01:03:32,681 --> 01:03:35,583 (train clattering) 889 01:03:37,885 --> 01:03:39,286 What if they had it already? 890 01:03:39,353 --> 01:03:41,589 But maybe it wasn't enough for the fact checkers 891 01:03:41,656 --> 01:03:43,090 at Silver Cloud. 892 01:03:43,157 --> 01:03:45,694 They needed a smoking gun to back up their claims 893 01:03:45,760 --> 01:03:47,861 and we're the ones who gave it to them. 894 01:03:52,499 --> 01:03:54,501 (Charlie sighs) 895 01:03:55,069 --> 01:03:56,970 And you are the only one who could make me 896 01:03:57,037 --> 01:03:58,773 do that kind of thing. 897 01:03:58,839 --> 01:04:00,974 - [Charlie] Do you think I'm in on it now? 898 01:04:01,041 --> 01:04:02,544 - You tell me. 899 01:04:02,610 --> 01:04:03,911 I don't know. 900 01:04:03,977 --> 01:04:06,013 - [Charlie] I have nothing to do with this. 901 01:04:06,080 --> 01:04:07,915 They gambled on you doing everything you could 902 01:04:07,981 --> 01:04:09,917 to protect me, and they were right. 903 01:04:11,285 --> 01:04:14,088 - So you and I are the only witnesses left. 904 01:04:14,154 --> 01:04:16,023 They won't do anything until after the file 905 01:04:16,090 --> 01:04:17,625 is published online. 906 01:04:17,692 --> 01:04:19,059 - [Charlie] No, listen, they got what they wanted. 907 01:04:19,126 --> 01:04:21,796 They have no reason to go after you. 908 01:04:21,862 --> 01:04:23,864 - Are you willing to take the chance? 909 01:04:24,632 --> 01:04:26,568 The gym, you remember the gym? 910 01:04:26,634 --> 01:04:27,935 Call me there in 20 minutes. 911 01:04:28,001 --> 01:04:31,706 (phone clattering) 912 01:04:31,773 --> 01:04:34,208 (door slams) 913 01:04:38,646 --> 01:04:41,181 (engine rumbling) 914 01:04:41,248 --> 01:04:46,420 (snow thuds) (Anne shrieks) 915 01:04:50,525 --> 01:04:53,093 (door thuds) 916 01:04:55,929 --> 01:04:58,932 (engine rumbling) 917 01:05:00,167 --> 01:05:03,571 (light dramatic music) 918 01:05:10,344 --> 01:05:14,549 (light dramatic music continues) 919 01:05:20,387 --> 01:05:24,626 (light dramatic music continues) 920 01:05:30,598 --> 01:05:34,669 (light dramatic music continues) 921 01:05:51,318 --> 01:05:53,020 (door thuds) 922 01:05:53,086 --> 01:05:57,324 (light dramatic music continues) 923 01:06:07,034 --> 01:06:09,403 (keys jingling) 924 01:06:09,470 --> 01:06:12,473 (suspenseful music) 925 01:06:17,478 --> 01:06:20,047 (door thuds) 926 01:06:21,181 --> 01:06:25,352 (suspenseful music continues) 927 01:06:30,057 --> 01:06:34,294 (both speaking foreign language) 928 01:06:59,419 --> 01:07:02,256 (lock rattling) 929 01:07:03,457 --> 01:07:06,193 (metal rattling) 930 01:07:09,564 --> 01:07:14,669 (suspenseful music) (Anne grunts) 931 01:07:19,974 --> 01:07:22,810 (locker clanging) 932 01:07:26,246 --> 01:07:31,418 (case thuds) (suspenseful music) 933 01:07:38,191 --> 01:07:41,194 (gun clicks) 934 01:07:41,261 --> 01:07:44,364 (bullets clinking) 935 01:07:47,167 --> 01:07:51,171 (suspenseful music continues) 936 01:08:18,032 --> 01:08:20,702 (phone ringing) 937 01:08:22,804 --> 01:08:27,341 - [Charlie] Anne, we have less than four hours left. 938 01:08:27,407 --> 01:08:29,644 - Our tickets are booked. 939 01:08:31,111 --> 01:08:32,547 - [Charlie] Anne? 940 01:08:32,614 --> 01:08:35,449 (ominous music) 941 01:08:38,786 --> 01:08:39,621 Anne? 942 01:08:42,857 --> 01:08:45,192 Anne, are you still there? 943 01:08:46,393 --> 01:08:48,596 - Are you wearing a different perfume tonight? 944 01:08:49,597 --> 01:08:51,231 The one on your scarf is the perfume you used 945 01:08:51,298 --> 01:08:52,499 to wear back then. 946 01:08:52,567 --> 01:08:54,267 Your handkerchief smells different. 947 01:08:54,334 --> 01:08:55,737 - [Charlie] What handkerchief? 948 01:08:55,803 --> 01:08:57,505 - I found the gingerbread Santa. 949 01:08:57,572 --> 01:08:58,773 - [Charlie] It's not what you think. 950 01:08:58,840 --> 01:08:59,907 - What am I thinking? 951 01:09:00,908 --> 01:09:02,777 - [Charlie] I did not lie to you. 952 01:09:02,844 --> 01:09:04,045 - Please stop. 953 01:09:04,112 --> 01:09:06,648 You wanted to drive me crazy and you succeeded. 954 01:09:08,883 --> 01:09:09,917 - [Charlie] I'm sorry. 955 01:09:09,984 --> 01:09:11,953 It was a silly touch. 956 01:09:12,020 --> 01:09:13,655 - What do you mean silly? 957 01:09:13,721 --> 01:09:16,958 Because you realize now that it was completely superfluous. 958 01:09:18,660 --> 01:09:21,294 - [Charlie] Listen, they didn't give me a choice. 959 01:09:23,397 --> 01:09:25,933 - Actually it was all your idea 960 01:09:27,101 --> 01:09:28,803 and you handed it to them on a platter. 961 01:09:28,870 --> 01:09:30,938 (dramatic whooshing) 962 01:09:31,005 --> 01:09:33,074 - [Charlie] I didn't want to get you more involved 963 01:09:33,141 --> 01:09:34,575 than I had to. 964 01:09:34,642 --> 01:09:36,911 Go to the airport right now and get on that plane. 965 01:09:36,978 --> 01:09:38,146 You don't have a second to spare. 966 01:09:38,211 --> 01:09:39,614 Please do it. 967 01:09:39,681 --> 01:09:40,515 - What about you? 968 01:09:41,716 --> 01:09:42,850 You're gonna disappear? 969 01:09:42,917 --> 01:09:45,285 - [Charlie] They're not gonna let me leave, not now. 970 01:09:45,352 --> 01:09:47,387 They're gonna keep me under their thumb for a while. 971 01:09:47,454 --> 01:09:49,489 We'll see what happens when things settle. 972 01:09:49,557 --> 01:09:51,726 - Charlie, have you ever been sincere 973 01:09:51,793 --> 01:09:52,927 even once in your life? 974 01:09:58,331 --> 01:10:00,034 - [Charlie] Get on that plane. 975 01:10:00,101 --> 01:10:01,334 Please, Anne. 976 01:10:03,403 --> 01:10:05,773 - What's gonna happen if they don't publish? 977 01:10:06,574 --> 01:10:07,942 - [Charlie] Why wouldn't they? 978 01:10:09,110 --> 01:10:11,112 Anne, what are you doing? 979 01:10:11,179 --> 01:10:12,780 - I have insurance. 980 01:10:12,847 --> 01:10:15,315 (light dramatic music) 981 01:10:15,382 --> 01:10:16,684 - [Charlie] You get to the part where Kang exits 982 01:10:16,751 --> 01:10:19,721 the parking structure and you erase the rest. 983 01:10:19,787 --> 01:10:22,924 Make sure that's all there is to see. 984 01:10:22,990 --> 01:10:24,926 (light dramatic music continues) 985 01:10:24,992 --> 01:10:27,762 (camera beeping) 986 01:10:28,796 --> 01:10:30,732 - [Anne] What happened? 987 01:10:31,766 --> 01:10:34,969 - I think he realized what he was doing. 988 01:10:35,036 --> 01:10:36,971 - [Anne] He didn't take the money. 989 01:10:37,038 --> 01:10:41,909 (light dramatic music continues) 990 01:10:41,976 --> 01:10:43,044 - [Charlie] What insurance? 991 01:10:43,111 --> 01:10:44,277 - I have to go. 992 01:10:44,344 --> 01:10:45,613 - [Charlie] What do you mean by insurance? 993 01:10:45,680 --> 01:10:49,917 (phone clatters) (light dramatic music) 994 01:10:49,984 --> 01:10:52,385 (door thuds) 995 01:10:53,988 --> 01:10:56,057 (light music) 996 01:10:56,124 --> 01:10:58,926 (engine rumbling) 997 01:11:03,998 --> 01:11:07,467 (light music continues) 998 01:11:14,075 --> 01:11:17,410 (light music continues) 999 01:11:24,085 --> 01:11:27,420 (light music continues) 1000 01:11:33,995 --> 01:11:36,097 (light music continues) 1001 01:11:36,164 --> 01:11:38,900 (light dramatic music) 1002 01:11:38,966 --> 01:11:41,969 (engine rumbling) 1003 01:11:47,742 --> 01:11:51,979 (light dramatic music continues) 1004 01:11:58,152 --> 01:12:01,289 (light dramatic music continues) 1005 01:12:01,354 --> 01:12:03,925 (door thuds) 1006 01:12:05,860 --> 01:12:08,062 (Anne sighs) 1007 01:12:09,362 --> 01:12:12,399 (keyboard tapping) 1008 01:12:26,247 --> 01:12:29,016 (Anne panting) 1009 01:12:37,024 --> 01:12:39,861 (phone ringing) 1010 01:12:43,698 --> 01:12:44,298 - Hello? 1011 01:12:44,364 --> 01:12:45,299 - [Turner] Anne? 1012 01:12:45,365 --> 01:12:46,767 - [Anne] Yeah. - [Turner] Anne? 1013 01:12:46,834 --> 01:12:47,500 - Yes. 1014 01:12:47,568 --> 01:12:49,103 You got what you wanted? 1015 01:12:49,170 --> 01:12:50,071 - [Turner] Yes. 1016 01:12:50,137 --> 01:12:51,205 I admit I'm a bit disappointed, 1017 01:12:51,272 --> 01:12:53,107 I still had some hope that you lied. 1018 01:12:53,174 --> 01:12:56,510 - Patience is blessed with success and everything as an end. 1019 01:12:56,577 --> 01:12:58,079 - [Turner] (hums) Why didn't you correct- 1020 01:12:58,145 --> 01:13:01,182 (computer beeps) - Fuck. 1021 01:13:01,249 --> 01:13:05,853 (Anne screaming in foreign language) 1022 01:13:15,963 --> 01:13:18,633 (snow rustling) 1023 01:13:22,570 --> 01:13:27,742 (door thuds) (engine rumbling) 1024 01:13:41,421 --> 01:13:43,057 (gun bangs) 1025 01:13:43,124 --> 01:13:46,060 (tire air hissing) 1026 01:13:52,199 --> 01:13:57,204 (door creaking) (car dinging) 1027 01:14:01,142 --> 01:14:03,711 (door thuds) 1028 01:14:21,128 --> 01:14:23,698 (Anne panting) 1029 01:14:32,472 --> 01:14:35,142 (door rattling) 1030 01:14:36,944 --> 01:14:39,180 (door thuds) 1031 01:14:47,054 --> 01:14:49,724 (phone ringing) 1032 01:14:51,125 --> 01:14:52,259 - Yes? 1033 01:14:52,393 --> 01:14:54,295 - [Mikihov] Anne, my name is Mikihov. 1034 01:14:55,429 --> 01:14:56,998 You know where I stand? 1035 01:14:58,165 --> 01:14:59,567 - I guess I do. 1036 01:15:02,003 --> 01:15:04,505 - [Mikihov] I think we have a situation. 1037 01:15:04,572 --> 01:15:06,374 - You fucking shot at me. 1038 01:15:06,440 --> 01:15:09,210 - [Mikihov] No, they just were the tires. 1039 01:15:09,276 --> 01:15:10,845 We could not let you go. 1040 01:15:12,880 --> 01:15:15,583 - Tell your guys not to come any closer. 1041 01:15:15,649 --> 01:15:16,917 - [Mikihov] They won't. 1042 01:15:19,286 --> 01:15:21,422 The gun is not necessary. 1043 01:15:21,489 --> 01:15:23,057 - I'll be the judge of that. 1044 01:15:24,091 --> 01:15:26,761 - [Mikihov] Listen, we owe you an apology. 1045 01:15:26,827 --> 01:15:28,496 Lots of misunderstandings. 1046 01:15:28,562 --> 01:15:29,964 - I'm not talking to you. 1047 01:15:30,831 --> 01:15:32,233 - [Mikihov] Fair enough. 1048 01:15:32,299 --> 01:15:34,268 I'm sending you a familiar voice. 1049 01:15:34,335 --> 01:15:35,236 She's coming to you. 1050 01:15:37,405 --> 01:15:39,407 Isn't that what you want? 1051 01:15:39,473 --> 01:15:41,942 You should see her any minute now. 1052 01:15:43,277 --> 01:15:44,612 She's alone. 1053 01:15:44,678 --> 01:15:49,850 (dial tone ringing) (Anne panting) 1054 01:15:50,284 --> 01:15:52,286 (somber music) 1055 01:16:00,094 --> 01:16:03,364 (somber music continues) 1056 01:16:09,970 --> 01:16:15,076 (somber music continues) (engine rumbling) 1057 01:16:19,847 --> 01:16:23,250 (somber music continues) 1058 01:16:27,588 --> 01:16:31,058 (engine rumbling) 1059 01:16:31,125 --> 01:16:34,395 (somber music continues) 1060 01:16:40,935 --> 01:16:44,371 (somber music continues) 1061 01:16:51,178 --> 01:16:54,415 (somber music continues) 1062 01:17:20,241 --> 01:17:21,075 - Charlie? 1063 01:17:22,577 --> 01:17:24,678 - [Charlie] It's Katja. 1064 01:17:25,980 --> 01:17:27,648 Have you lost your mind? 1065 01:17:28,849 --> 01:17:29,917 Why did you come back here? 1066 01:17:29,984 --> 01:17:32,219 I told you to go directly to the airport. 1067 01:17:32,286 --> 01:17:33,220 - Turn off your headlights. 1068 01:17:33,287 --> 01:17:34,655 What's happening here? 1069 01:17:34,722 --> 01:17:36,023 - [Charlie] We have a problem. 1070 01:17:36,090 --> 01:17:36,790 - What? 1071 01:17:36,857 --> 01:17:37,592 Turn off your headlights. 1072 01:17:37,658 --> 01:17:38,560 I want to see you. 1073 01:17:38,627 --> 01:17:39,960 - [Charlie] Put the gun down. 1074 01:17:40,027 --> 01:17:41,862 They sent me to negotiate. 1075 01:17:41,929 --> 01:17:43,164 - Negotiate what? 1076 01:17:43,230 --> 01:17:44,798 I delivered the video. 1077 01:17:44,865 --> 01:17:47,501 - [Charlie] They think you made a copy. 1078 01:17:47,569 --> 01:17:49,003 - Is that what you said? 1079 01:17:49,069 --> 01:17:52,239 - [Charlie] No, but they saw you trying to upload something. 1080 01:17:53,174 --> 01:17:54,543 - I took pictures. 1081 01:17:54,609 --> 01:17:56,210 It's all I have, but it's gonna be enough. 1082 01:17:56,277 --> 01:17:58,913 - [Charlie] Listen, we can still make a deal. 1083 01:17:58,979 --> 01:18:00,948 - [Anne] What deal do you want to make? 1084 01:18:01,015 --> 01:18:02,816 - [Charlie] Give me the pictures. 1085 01:18:03,817 --> 01:18:05,819 - They sent you for a cleanup duty. 1086 01:18:06,521 --> 01:18:07,622 - [Charlie] No, of course not. 1087 01:18:07,688 --> 01:18:09,490 How can you say that? 1088 01:18:09,558 --> 01:18:10,691 - Back off. - [Charlie] Anne, 1089 01:18:10,758 --> 01:18:11,926 you can't stay here, okay? 1090 01:18:11,992 --> 01:18:13,994 It's not safe for you. - Get lost. 1091 01:18:14,061 --> 01:18:15,329 - [Charlie] You better come with me. 1092 01:18:15,396 --> 01:18:16,730 (gun bangs) 1093 01:18:16,797 --> 01:18:21,969 Anne, Anne! (guns banging) 1094 01:18:24,205 --> 01:18:26,407 (door slams) 1095 01:18:26,473 --> 01:18:31,478 (gun clicks) (Anne panting) 1096 01:18:33,682 --> 01:18:36,183 (door clicks) 1097 01:18:47,061 --> 01:18:51,365 (door thuds) (Anne gasps) 1098 01:18:51,432 --> 01:18:54,101 (lock rattling) 1099 01:18:56,770 --> 01:18:59,773 (muffled talking) 1100 01:19:05,145 --> 01:19:07,815 (hatch thuds) 1101 01:19:10,417 --> 01:19:13,087 (footsteps tapping) 1102 01:19:13,153 --> 01:19:15,756 (snow rustling) 1103 01:19:23,698 --> 01:19:26,267 (Anne panting) 1104 01:19:49,591 --> 01:19:52,393 (dog whining) 1105 01:19:52,459 --> 01:19:53,762 - Loufy, move. 1106 01:19:54,696 --> 01:19:55,730 Run, Loufy. 1107 01:19:55,796 --> 01:19:56,797 Go away! 1108 01:19:58,265 --> 01:20:00,834 (Anne panting) 1109 01:20:05,939 --> 01:20:08,610 (snow rustling) 1110 01:20:15,517 --> 01:20:18,185 (Loufy barks) 1111 01:20:19,353 --> 01:20:20,588 (muffled talking) 1112 01:20:20,655 --> 01:20:23,457 (gun bangs) (Loufy whimpers) 1113 01:20:23,525 --> 01:20:25,926 (engine rumbling) 1114 01:20:25,993 --> 01:20:28,563 (Anne panting) 1115 01:20:49,416 --> 01:20:54,589 (Anne panting) (engine rumbling) 1116 01:21:21,649 --> 01:21:26,654 (doors thudding) (muffled talking) 1117 01:21:27,388 --> 01:21:30,357 (suspenseful music) 1118 01:21:43,470 --> 01:21:46,306 (sticks cracking) 1119 01:21:56,216 --> 01:21:59,486 (footsteps rustling) 1120 01:22:13,635 --> 01:22:17,271 (bullet whizzes) (Anne shrieks) 1121 01:22:17,337 --> 01:22:22,510 (snow rustling) (muffled talking) 1122 01:22:23,243 --> 01:22:27,615 (gun bangs) (snow rustles) 1123 01:22:37,057 --> 01:22:39,326 (suspenseful music) 1124 01:22:39,393 --> 01:22:42,697 (muffled talking) (snow rustling) 1125 01:22:42,764 --> 01:22:47,769 (gun bangs) (muffled talking) 1126 01:22:55,242 --> 01:23:00,414 (car doors thudding) (engine rumbling) 1127 01:23:02,449 --> 01:23:07,622 (Anne panting) (engine rumbling) 1128 01:23:40,254 --> 01:23:43,423 (suspenseful music) 1129 01:23:50,698 --> 01:23:54,536 (suspenseful music continues) 1130 01:24:00,508 --> 01:24:04,512 (suspenseful music continues) 1131 01:24:10,718 --> 01:24:14,488 (suspenseful music continues) 1132 01:24:20,427 --> 01:24:24,431 (suspenseful music continues) 1133 01:24:30,470 --> 01:24:34,474 (suspenseful music continues) 1134 01:24:42,215 --> 01:24:45,419 (door rattling) 1135 01:24:45,485 --> 01:24:49,489 (suspenseful music continues) 1136 01:24:53,528 --> 01:24:56,430 (car door thuds) 1137 01:25:03,905 --> 01:25:04,739 - Come on. 1138 01:25:09,043 --> 01:25:14,181 (metal screeching) (suspenseful music) 1139 01:25:21,154 --> 01:25:24,324 (phone buzzing) 1140 01:25:24,391 --> 01:25:26,060 - [Charlie] Anne, they found you. 1141 01:25:26,126 --> 01:25:27,795 They're right behind the house. 1142 01:25:27,862 --> 01:25:30,832 They're coming down towards you, just stay where you are. 1143 01:25:36,503 --> 01:25:37,337 Wait for me. 1144 01:25:41,341 --> 01:25:43,611 - [Anne] Don't come closer. 1145 01:25:44,712 --> 01:25:46,114 - [Charlie] I don't have a choice. 1146 01:25:46,179 --> 01:25:47,749 There's only two of them left, I'm coming. 1147 01:25:47,815 --> 01:25:49,349 - Do not come any closer to me. 1148 01:25:49,416 --> 01:25:50,852 I'm warning you, I'll shoot. 1149 01:25:50,918 --> 01:25:52,654 - [Charlie] Anne, you don't understand, I'm coming with you. 1150 01:25:52,720 --> 01:25:53,320 We're leaving. 1151 01:25:53,387 --> 01:25:54,589 - [Anne] Don't even try. 1152 01:25:54,656 --> 01:25:59,627 - [Charlie] Shit- (dial tone beeping) 1153 01:26:03,263 --> 01:26:05,600 (gun bangs) 1154 01:26:09,269 --> 01:26:11,839 (metal clangs) 1155 01:26:16,443 --> 01:26:21,616 (door thuds) (engine revving) 1156 01:26:32,527 --> 01:26:37,632 (somber music) (gun bangs) 1157 01:26:42,402 --> 01:26:46,007 (somber music continues) 1158 01:26:52,513 --> 01:26:57,685 (somber music continues) (gun bangs) 1159 01:26:58,720 --> 01:27:01,455 (engine revving) 1160 01:27:04,224 --> 01:27:07,360 (gun bangs) - No, no! 1161 01:27:07,427 --> 01:27:08,796 Charlie, Charlie. 1162 01:27:10,430 --> 01:27:12,600 Help me get you inside please. 1163 01:27:12,667 --> 01:27:13,500 Charlie. 1164 01:27:18,238 --> 01:27:20,174 (light dramatic music) (gun banging) 1165 01:27:20,240 --> 01:27:23,343 (car horn blaring) 1166 01:27:28,482 --> 01:27:32,252 (somber music continues) 1167 01:27:38,593 --> 01:27:42,029 (somber music continues) 1168 01:27:48,569 --> 01:27:52,006 (somber music continues) 1169 01:28:03,251 --> 01:28:04,886 (gun bangs) (glass shattering) 1170 01:28:04,952 --> 01:28:07,688 (Anne gasping) 1171 01:28:12,026 --> 01:28:14,595 (doors thudding) 1172 01:28:14,662 --> 01:28:16,063 Charlie. 1173 01:28:16,130 --> 01:28:16,964 Charlie. 1174 01:28:18,533 --> 01:28:20,400 It's all over, we're okay. 1175 01:28:20,467 --> 01:28:21,903 Don't worry. 1176 01:28:21,969 --> 01:28:23,137 Here. 1177 01:28:23,204 --> 01:28:25,773 (somber music) 1178 01:28:32,547 --> 01:28:35,716 (somber music continues) 1179 01:28:35,783 --> 01:28:36,684 Easy, easy. 1180 01:28:42,590 --> 01:28:45,993 (somber music continues) 1181 01:28:52,667 --> 01:28:55,036 (somber music continues) 1182 01:28:55,102 --> 01:28:57,872 (doors thudding) 1183 01:29:02,677 --> 01:29:05,478 (somber music continues) 1184 01:29:05,546 --> 01:29:07,915 (engine rumbling) 1185 01:29:07,982 --> 01:29:08,816 Katja. 1186 01:29:09,984 --> 01:29:11,252 Katja! 1187 01:29:11,319 --> 01:29:13,588 (somber music continues) 1188 01:29:13,654 --> 01:29:14,789 (muffled people cheering) 1189 01:29:14,856 --> 01:29:16,489 - [Reporter] Here in the United States. 1190 01:29:16,557 --> 01:29:18,860 The polls have closed at 11 o'clock in the evening here, 1191 01:29:18,926 --> 01:29:22,495 have declared that Barack Obama has been elected 1192 01:29:22,563 --> 01:29:25,166 the next president of the United States. 1193 01:29:25,233 --> 01:29:27,001 Barack Obama and the democrats... 1194 01:29:27,068 --> 01:29:32,405 (muffled talking) (light music continues) 1195 01:29:50,157 --> 01:29:55,162 ♪ Don't look back ♪ 1196 01:29:59,333 --> 01:30:04,504 ♪ Let it fade to black ♪ 1197 01:30:09,277 --> 01:30:14,447 ♪ In and out and in and out of time ♪ 1198 01:30:17,051 --> 01:30:22,223 ♪ In and out where did we draw the line ♪ 1199 01:30:24,424 --> 01:30:29,597 ♪ I have been all in, you've been outside ♪ 1200 01:30:30,765 --> 01:30:35,937 ♪ For too long without me ♪ 1201 01:30:39,407 --> 01:30:44,578 ♪ In and out and in and out of mind ♪ 1202 01:30:46,113 --> 01:30:51,451 ♪ I held on, you left it all behind ♪ 1203 01:30:53,321 --> 01:30:58,626 ♪ We had so much energy combined ♪ 1204 01:30:59,593 --> 01:31:04,732 ♪ But that's all just yesterday ♪ 1205 01:31:07,368 --> 01:31:10,304 ♪ Our time ♪ 1206 01:31:10,371 --> 01:31:13,174 ♪ Together ♪ 1207 01:31:13,240 --> 01:31:15,509 ♪ Felt like ♪ 1208 01:31:15,576 --> 01:31:18,546 ♪ Forever ♪ 1209 01:31:18,612 --> 01:31:21,315 ♪ But now ♪ 1210 01:31:21,382 --> 01:31:23,384 ♪ I know ♪ 1211 01:31:23,451 --> 01:31:28,622 ♪ How the river flows ♪ 1212 01:31:29,489 --> 01:31:32,460 ♪ Because time ♪ 1213 01:31:32,526 --> 01:31:35,162 ♪ Is fleeting ♪ 1214 01:31:35,229 --> 01:31:37,465 ♪ It's not ♪ 1215 01:31:37,531 --> 01:31:40,368 ♪ Repeating ♪ 1216 01:31:40,434 --> 01:31:43,270 ♪ I thought you'd be ♪ 1217 01:31:43,337 --> 01:31:46,173 ♪ With me ♪ 1218 01:31:46,240 --> 01:31:51,245 ♪ Always by my side ♪ 1219 01:31:51,979 --> 01:31:56,684 ♪ Tell me when that tires ♪ 1220 01:31:57,518 --> 01:32:02,623 ♪ In and out and in and out a phase ♪ 1221 01:32:04,358 --> 01:32:09,330 ♪ Love emerges but it never stays ♪ 1222 01:32:11,032 --> 01:32:16,103 ♪ The wheel of time turned on a better days ♪ 1223 01:32:17,471 --> 01:32:20,341 ♪ And there's just no way ♪ 1224 01:32:20,408 --> 01:32:24,045 ♪ To return back ♪ 1225 01:32:24,111 --> 01:32:27,214 ♪ We had ♪ 1226 01:32:27,281 --> 01:32:29,984 ♪ Our secret ♪ 1227 01:32:30,051 --> 01:32:33,120 ♪ I'll always ♪ 1228 01:32:33,187 --> 01:32:35,356 ♪ Keep it ♪ 1229 01:32:35,423 --> 01:32:37,892 ♪ It's safe ♪ 1230 01:32:37,958 --> 01:32:40,361 ♪ With me ♪ 1231 01:32:40,428 --> 01:32:45,299 ♪ In my memory ♪ 1232 01:32:45,366 --> 01:32:48,402 ♪ I will ♪ 1233 01:32:48,469 --> 01:32:51,005 ♪ Remember ♪ 1234 01:32:51,072 --> 01:32:53,407 ♪ Our time ♪ 1235 01:32:53,474 --> 01:32:55,676 ♪ Together ♪ 1236 01:32:55,743 --> 01:32:58,379 ♪ Those golden days ♪ 1237 01:32:58,446 --> 01:33:01,415 ♪ Lost in a haze ♪ 1238 01:33:01,482 --> 01:33:06,120 ♪ Yesterday ♪ 1239 01:33:06,187 --> 01:33:10,391 ♪ Is gone away ♪ 1240 01:33:10,458 --> 01:33:14,395 ♪ So don't ♪ 1241 01:33:14,462 --> 01:33:17,264 ♪ Look ♪ 1242 01:33:17,331 --> 01:33:22,203 ♪ Back ♪ 1243 01:33:22,269 --> 01:33:24,573 ♪ Let ♪ 1244 01:33:24,638 --> 01:33:27,441 ♪ It fade ♪ 1245 01:33:27,509 --> 01:33:29,910 ♪ To black ♪ 1246 01:33:35,749 --> 01:33:38,152 (no audio) 1247 01:33:45,326 --> 01:33:47,728 (no audio) 1248 01:33:50,264 --> 01:33:53,200 (car horn beeping) 1249 01:33:59,807 --> 01:34:04,979 - [Anne] Charlie, I still wanna keep calling you Charlie. 1250 01:34:05,547 --> 01:34:07,114 You will call me Anne. 1251 01:34:08,182 --> 01:34:10,351 I think it's better we keep it that way. 1252 01:34:11,318 --> 01:34:13,254 Had it happened one day later, 1253 01:34:13,320 --> 01:34:17,124 I would've been Elizabeth again, forever. 1254 01:34:18,492 --> 01:34:21,095 I was all packed up, I had my ticket. 1255 01:34:21,162 --> 01:34:23,764 Anyone else would've just up and left. 1256 01:34:24,665 --> 01:34:28,802 (light music) (birds chirping) 1257 01:34:28,869 --> 01:34:30,037 - [Reporter] Good morning. 1258 01:34:30,104 --> 01:34:33,207 Today's Wednesday, October 29th, 2008. 1259 01:34:33,274 --> 01:34:36,377 Our first story today is the powerful earthquake in Pakistan 1260 01:34:36,443 --> 01:34:38,979 that caused over 100 casualties. 1261 01:34:39,046 --> 01:34:41,482 The quake hit the southwest of the country at dawn, 1262 01:34:41,550 --> 01:34:43,618 close to the Afghan border. 1263 01:34:43,684 --> 01:34:46,820 A magnitude of 6.2 on the Richter scale. 1264 01:34:46,887 --> 01:34:49,624 The European financial markets remain euphoric. 1265 01:34:49,690 --> 01:34:51,358 Ranging things a rise by 9.2% 1266 01:34:51,425 --> 01:34:54,128 just a day after Wall Street's spectacular rally. 1267 01:34:54,195 --> 01:34:58,533 And out with the horrible .5% interest rate credit rate cut. 1268 01:34:58,600 --> 01:35:01,869 But our main story is still the US presidential election. 1269 01:35:01,936 --> 01:35:04,905 Today both Barack Obama and John McCain are in Pennsylvania, 1270 01:35:04,972 --> 01:35:06,373 one of the swing states that could send 1271 01:35:06,440 --> 01:35:08,409 the democratic candidate to the White House. 1272 01:35:08,475 --> 01:35:11,345 Though the republicans insist they can do it. 1273 01:35:11,412 --> 01:35:15,182 The latest polls show the- (light music continues) 1274 01:35:15,249 --> 01:35:16,618 And finally, sports. 1275 01:35:16,685 --> 01:35:21,855 (muffled talking) (light music continues) 1276 01:35:22,423 --> 01:35:24,792 (engine rumbling) 1277 01:35:28,663 --> 01:35:31,666 (doors thudding) 1278 01:35:31,732 --> 01:35:36,904 (light music continues) (birds chirping) 1279 01:35:44,245 --> 01:35:47,248 (suspenseful music) 1280 01:35:53,120 --> 01:35:57,124 (suspenseful music continues) 1281 01:36:02,763 --> 01:36:05,432 (ominous music) 1282 01:36:14,174 --> 01:36:16,810 (tense music) 1283 01:36:24,184 --> 01:36:29,356 (tense music continues) (birds chirping) 1284 01:36:34,328 --> 01:36:37,831 (tense music continues) 1285 01:36:40,134 --> 01:36:40,968 - Loufy! 1286 01:36:49,577 --> 01:36:51,145 Loufy! 1287 01:36:51,211 --> 01:36:53,947 (metal rattling) 1288 01:37:01,790 --> 01:37:03,324 (door rattling) 1289 01:37:03,390 --> 01:37:04,224 Loufy? 82885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.