Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:21,856
[MUFFLED "HYMN TO RED OCTOBER"
PLAYING WITH RUSSIAN LYRICS]
2
00:00:42,877 --> 00:00:45,755
[SINGING GROWS LOUDER]
3
00:01:02,729 --> 00:01:07,108
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
4
00:01:07,192 --> 00:01:08,192
[WIND WHISTLING]
5
00:01:13,908 --> 00:01:16,493
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
6
00:01:32,343 --> 00:01:34,552
[HYDRAULICS HISSING]
7
00:01:37,972 --> 00:01:39,772
SOLDIER 1: [IN RUSSIAN]
You have five minutes.
8
00:01:40,683 --> 00:01:42,686
Relieve yourselves.
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,531
[IN RUSSIAN] Where is 0864?
10
00:01:54,031 --> 00:01:55,825
0864!
11
00:01:57,367 --> 00:01:59,787
[SOLDIERS SPEAKING
RUSSIAN INDISTINCTLY]
12
00:02:01,079 --> 00:02:04,332
SOLDIER 3: [IN RUSSIAN, LAUGHS]
Thought we'd leave without you?
13
00:02:06,168 --> 00:02:08,211
You wouldn't last
an hour out here.
14
00:02:08,378 --> 00:02:10,213
The wolves will eat you alive.
15
00:02:10,421 --> 00:02:11,882
[CHAINS RATTLING]
16
00:02:12,132 --> 00:02:14,509
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
17
00:02:35,698 --> 00:02:38,199
[MUFFLED CLAMORING
AND BANGING INSIDE]
18
00:02:38,324 --> 00:02:40,618
- [LOUD CLAMORING]
- [BANGING]
19
00:02:40,703 --> 00:02:44,372
[MEN SHOUTING IN
RUSSIAN, WHISTLING]
20
00:02:53,048 --> 00:02:55,593
[SHOUTING AND BANGING CONTINUE]
21
00:03:08,187 --> 00:03:10,399
- [BUZZER BLARES]
- [SONG ENDS]
22
00:03:19,699 --> 00:03:21,659
[IN RUSSIAN] I hate roommates.
23
00:03:22,453 --> 00:03:24,747
[IN RUSSIAN] We have
something in common already.
24
00:03:25,079 --> 00:03:27,498
Last guy made it a month.
25
00:03:28,000 --> 00:03:30,544
I'll be here three days tops.
26
00:03:31,295 --> 00:03:32,670
Everyone here is a lifer.
27
00:03:33,631 --> 00:03:36,759
One minute longer,
you can take your best shot.
28
00:03:37,675 --> 00:03:38,927
[CHUCKLES]
29
00:03:40,554 --> 00:03:41,889
It's a deal.
30
00:03:44,641 --> 00:03:47,353
Can I sit with you at lunch?
31
00:03:47,436 --> 00:03:48,437
[IN ENGLISH] No.
32
00:03:49,729 --> 00:03:52,524
["GRUPPA KROVI" PLAYING OVER
SPEAKERS WITH RUSSIAN LYRICS]
33
00:03:53,233 --> 00:03:55,569
[OVERLAPPING
CHATTER IN RUSSIAN]
34
00:03:57,070 --> 00:03:58,739
[IN RUSSIAN]
This is a private area.
35
00:04:00,532 --> 00:04:01,991
Fuck off.
36
00:04:02,742 --> 00:04:04,286
[CHUCKLES]
37
00:04:05,079 --> 00:04:06,622
[GRUNTS]
38
00:04:06,705 --> 00:04:09,875
MAN 1: [IN RUSSIAN] Who the fuck
do you think you are, asshole?
39
00:04:11,460 --> 00:04:14,003
[STRAINS]
40
00:04:19,884 --> 00:04:21,011
[BOTH GRUNT]
41
00:04:22,262 --> 00:04:24,098
[IN RUSSIAN]
Now it's open territory.
42
00:04:24,348 --> 00:04:26,100
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
43
00:04:31,396 --> 00:04:33,064
[SIGHS HEAVILY]
44
00:04:35,317 --> 00:04:37,319
[IN RUSSIAN]
Boss wants to see you.
45
00:04:43,283 --> 00:04:46,911
[IN RUSSIAN] So this is
the man my men want to kill.
46
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
Do you know who I am?
47
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
[IN RUSSIAN]
You're Semyon Chorney.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,627
You run the Kirov Gang.
49
00:04:54,836 --> 00:04:57,630
Your guns kill thousands of men,
50
00:04:57,715 --> 00:04:59,966
women and kids all
over the world.
51
00:05:01,093 --> 00:05:02,927
[CHUCKLES] You know me.
52
00:05:03,928 --> 00:05:06,639
Who the hell are you?
53
00:05:07,473 --> 00:05:08,600
Me?
54
00:05:09,851 --> 00:05:11,228
I'm a hunter.
55
00:05:11,728 --> 00:05:13,146
Mm. [CHUCKLES]
56
00:05:13,521 --> 00:05:14,773
He's a hunter.
57
00:05:16,065 --> 00:05:17,442
What do you hunt?
58
00:05:21,738 --> 00:05:23,990
People like you.
59
00:05:25,033 --> 00:05:27,244
The Hunter is a myth.
60
00:05:29,245 --> 00:05:30,247
[DOOR BANGS SHUT]
61
00:05:30,663 --> 00:05:33,250
Now you're trapped, hunter.
62
00:05:33,417 --> 00:05:35,502
What's your name? Who sent you?
63
00:05:36,545 --> 00:05:38,463
My name is...
64
00:05:39,673 --> 00:05:40,841
[IN ENGLISH] Kraven.
65
00:05:41,966 --> 00:05:43,509
[IN ENGLISH] Kraven?
66
00:05:43,593 --> 00:05:46,096
KRAVEN: [IN RUSSIAN]
But I'm sure you won't tell anyone.
67
00:05:47,555 --> 00:05:49,475
- [GRUNTING]
- [INMATE CRIES OUT]
68
00:05:51,935 --> 00:05:53,394
[INMATE WHIMPERING]
69
00:05:54,812 --> 00:05:56,148
[GRUNTING]
70
00:05:59,401 --> 00:06:01,819
There's an ounce of
truth in every myth.
71
00:06:01,903 --> 00:06:03,279
[IN ENGLISH] No.
72
00:06:03,362 --> 00:06:05,531
- [GRUNTING VICIOUSLY]
- [CHOKING GASPS]
73
00:06:09,369 --> 00:06:11,038
[GRUNTING FIERCELY]
74
00:06:11,120 --> 00:06:13,749
- [GUARD YELLING]
- [GRUNTS]
75
00:06:15,959 --> 00:06:17,718
GUARD: [SHOUTS IN RUSSIAN]
Prisoner escaping!
76
00:06:19,129 --> 00:06:21,005
- [STRAINED GRUNTING]
- [ALARM BLARING]
77
00:06:21,589 --> 00:06:22,591
Prisoner escaping!
78
00:06:26,803 --> 00:06:29,889
[GUARDS SHOUTING
INDISTINCTLY IN RUSSIAN]
79
00:06:33,851 --> 00:06:35,478
[GUARD SPEAKING
OVER PA IN RUSSIAN]
80
00:06:36,437 --> 00:06:38,314
[ALARM CONTINUES BLARING]
81
00:06:42,610 --> 00:06:44,278
[GUARD SHOUTING IN RUSSIAN]
82
00:06:47,406 --> 00:06:49,242
[GUARDS CLAMORING IN RUSSIAN]
83
00:06:49,326 --> 00:06:52,663
- [GUNFIRE]
- [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
84
00:06:55,290 --> 00:06:56,542
[CHUCKLES]
85
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
[SHOUTING IN RUSSIAN]
Three days.
86
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
Three days.
87
00:07:00,879 --> 00:07:02,380
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
88
00:07:04,341 --> 00:07:05,843
- [GUNFIRE]
- [SHOUTING CONTINUES]
89
00:07:08,928 --> 00:07:14,725
[GUARDS CONVERSING
FRANTICALLY IN RUSSIAN]
90
00:07:17,353 --> 00:07:18,553
[IN RUSSIAN]
He's getting away!
91
00:07:21,483 --> 00:07:23,110
- [PANTING]
- [SHOUTING IN DISTANCE]
92
00:07:23,694 --> 00:07:26,112
- [STORM RUMBLING]
- [WIND HOWLING]
93
00:07:41,211 --> 00:07:44,338
[WOLVES HOWLING]
94
00:07:45,882 --> 00:07:49,136
[WOLF GROWLING]
95
00:07:50,846 --> 00:07:52,014
[SNARLS]
96
00:07:55,683 --> 00:07:56,894
[WHINES]
97
00:08:04,567 --> 00:08:05,651
[GRUNTS]
98
00:08:06,069 --> 00:08:07,778
[IN ENGLISH] Move! Move! Move!
99
00:08:27,798 --> 00:08:29,843
PILOT: [OVER RADIO]
You were late.
100
00:08:29,927 --> 00:08:31,511
Next time,
you break out of prison
101
00:08:31,595 --> 00:08:32,803
and I fly this thing.
102
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
No, thanks.
103
00:08:34,972 --> 00:08:36,265
So, how'd it go?
104
00:08:36,350 --> 00:08:38,184
How it always goes.
105
00:08:39,227 --> 00:08:40,354
Good for me...
106
00:08:41,437 --> 00:08:42,730
bad for him.
107
00:08:56,953 --> 00:08:58,514
[IN RUSSIAN]
We've got a body over here.
108
00:09:04,753 --> 00:09:06,352
[IN RUSSIAN]
Have you identified him yet?
109
00:09:06,797 --> 00:09:07,798
GUARD: Nyet.
110
00:09:12,009 --> 00:09:14,388
It's prisoner 0864.
111
00:09:15,806 --> 00:09:19,268
Then who the fuck
killed Chorney?
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,272
[ROARS]
113
00:09:41,914 --> 00:09:45,043
[SEAGULLS SCREECHING]
114
00:09:45,126 --> 00:09:46,767
[STUDENTS SPEAKING
INDISTINCTLY, LAUGHING]
115
00:09:52,091 --> 00:09:53,759
[WHISTLE BLOWS]
116
00:09:53,844 --> 00:09:55,886
Kravinoff and Kravinoff!
117
00:09:55,971 --> 00:09:58,181
Your father is coming
to pick you up.
118
00:10:04,895 --> 00:10:05,897
What'd you do?
119
00:10:07,024 --> 00:10:09,775
Me? Nothing.
I thought it was you.
120
00:10:09,860 --> 00:10:10,985
No.
121
00:10:33,759 --> 00:10:35,302
Where are we going, Papa?
122
00:10:35,427 --> 00:10:37,303
We're in the middle
of a term at school.
123
00:10:37,386 --> 00:10:38,388
Sergei...
124
00:10:38,471 --> 00:10:40,307
Mom never made us
do shit like this.
125
00:10:40,389 --> 00:10:41,390
Sergei...
126
00:10:43,769 --> 00:10:45,354
Your mother is dead.
127
00:10:46,645 --> 00:10:49,482
She took own life. She was weak.
128
00:10:50,734 --> 00:10:52,527
Sick in her mind.
129
00:10:57,240 --> 00:10:58,741
Was her choice.
130
00:11:00,034 --> 00:11:01,952
Well, she died because
you sent her away.
131
00:11:02,037 --> 00:11:03,538
No.
132
00:11:03,621 --> 00:11:05,956
She gave up long ago.
133
00:11:07,542 --> 00:11:09,753
You haven't even seen
her for two years.
134
00:11:10,879 --> 00:11:12,464
Nothing will change for you.
135
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
- Or for you, Dmitri.
- Where are we going, Papa?
136
00:11:16,634 --> 00:11:18,052
To the funeral?
137
00:11:18,135 --> 00:11:19,303
If you take own life,
138
00:11:19,388 --> 00:11:21,056
you do not get honor of funeral.
139
00:11:21,139 --> 00:11:23,225
So then, where
are you taking us?
140
00:11:23,307 --> 00:11:24,600
We go to hunt.
141
00:11:25,476 --> 00:11:27,854
There've been new
sightings of lion, Zar.
142
00:11:29,355 --> 00:11:32,024
It would be good for you. Both.
143
00:11:33,110 --> 00:11:34,318
To join men,
144
00:11:34,403 --> 00:11:36,028
be one with nature.
145
00:11:37,279 --> 00:11:38,490
Shoot to kill.
146
00:11:40,116 --> 00:11:41,118
Fun.
147
00:11:58,677 --> 00:12:00,095
WOMAN 1: Careful with those.
148
00:12:01,346 --> 00:12:03,639
Put the cards away now, Calypso.
149
00:12:03,722 --> 00:12:06,143
Your mum and dad
will be back soon.
150
00:12:06,225 --> 00:12:08,562
And you know the way
they feel about all this.
151
00:12:08,644 --> 00:12:11,022
It's just a game, Granny.
152
00:12:11,105 --> 00:12:13,899
You think my cards are
just pretty pictures.
153
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Think again, Calypso.
154
00:12:18,154 --> 00:12:20,907
They show us the unseen road.
155
00:12:22,158 --> 00:12:24,952
What? Like, predict the future?
156
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
Mm-hmm.
157
00:12:26,495 --> 00:12:27,913
In the right hands.
158
00:12:33,419 --> 00:12:35,504
Lay three cards down.
159
00:12:36,715 --> 00:12:38,924
The first card is the subject.
160
00:12:39,717 --> 00:12:41,135
The High Priestess?
161
00:12:41,760 --> 00:12:45,639
You do come from a long
line of very powerful women.
162
00:12:46,475 --> 00:12:48,768
The second card
is the situation.
163
00:12:50,019 --> 00:12:51,437
The Tower.
164
00:12:51,520 --> 00:12:54,316
There's going to be
a terrible accident.
165
00:12:57,152 --> 00:12:59,361
The third card is the outcome.
166
00:12:59,988 --> 00:13:01,322
Strength.
167
00:13:01,907 --> 00:13:04,533
There is great
danger in that card.
168
00:13:05,076 --> 00:13:07,537
I have something
for you, Calypso.
169
00:13:07,620 --> 00:13:10,289
I was going to wait
until you were older,
170
00:13:10,373 --> 00:13:14,001
but the cards have shown us
you will need it very soon.
171
00:13:14,085 --> 00:13:15,253
What is it?
172
00:13:15,336 --> 00:13:16,922
A potion.
173
00:13:17,004 --> 00:13:21,759
The formula has been passed down
in our family for generations.
174
00:13:23,470 --> 00:13:25,388
What does that symbol mean?
175
00:13:25,471 --> 00:13:28,350
It's the sign of the
spirit Papa Legba.
176
00:13:29,433 --> 00:13:31,477
He opens the gate
to the other side.
177
00:13:32,479 --> 00:13:34,022
Protect it.
178
00:13:34,773 --> 00:13:36,441
Very powerful.
179
00:13:38,400 --> 00:13:39,402
Go ahead.
180
00:13:39,985 --> 00:13:44,282
It will heal whoever drinks
it in undreamed-of ways.
181
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
The time is coming soon.
182
00:13:47,994 --> 00:13:50,120
You'll know what to do with it.
183
00:13:50,956 --> 00:13:54,584
Now, put those away before
your parents get back.
184
00:14:07,096 --> 00:14:08,264
[GUNSHOT]
185
00:14:11,725 --> 00:14:13,644
Well done, Nikolai!
186
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
Sergei.
187
00:14:31,328 --> 00:14:32,371
You see?
188
00:14:32,455 --> 00:14:33,956
So beautiful.
189
00:14:37,293 --> 00:14:38,794
Never fear death.
190
00:14:39,962 --> 00:14:41,755
They are prey.
191
00:14:41,840 --> 00:14:43,758
We are predators.
192
00:14:50,889 --> 00:14:55,437
Men should be only
animal that is threated.
193
00:15:00,899 --> 00:15:03,653
Dmitri, don't look so weak.
194
00:15:05,947 --> 00:15:06,947
Be a man.
195
00:15:11,494 --> 00:15:12,578
SERGEI: You all right?
196
00:15:13,078 --> 00:15:14,080
DMITRI: Yeah.
197
00:15:15,456 --> 00:15:17,792
SERGEI: He shouldn't have
talked to you like that.
198
00:15:18,626 --> 00:15:19,628
Yeah, well...
199
00:15:21,254 --> 00:15:22,504
He's an asshole.
200
00:15:23,380 --> 00:15:25,341
There's nothing I
can do about that.
201
00:15:25,966 --> 00:15:28,260
He'll never respect me
like he respects you.
202
00:15:29,721 --> 00:15:30,721
Wanna bet?
203
00:15:34,017 --> 00:15:35,100
[CHUCKLES SOFTLY]
204
00:15:38,187 --> 00:15:39,230
[SIGHS]
205
00:15:40,230 --> 00:15:41,231
DMITRI: I miss Mom.
206
00:15:42,775 --> 00:15:44,943
SERGEI: Me, too, Dima. Me, too.
207
00:15:46,613 --> 00:15:49,157
[LION ROARING IN DISTANCE]
208
00:15:52,076 --> 00:15:53,662
Is it the Zar?
209
00:15:53,745 --> 00:15:55,538
Not even pussycat.
210
00:15:55,621 --> 00:15:58,332
Perhaps it's the Zar's
illegitimate half-brother.
211
00:15:59,459 --> 00:16:00,626
Like your Dmitri.
212
00:16:00,710 --> 00:16:01,878
NIKOLAI: Leave the boy.
213
00:16:02,504 --> 00:16:06,216
He carries no blame for
his father's wandering eye.
214
00:16:07,008 --> 00:16:09,094
You will know Zar when you hear.
215
00:16:09,885 --> 00:16:13,389
He sound like thunder
from mountain top.
216
00:16:13,472 --> 00:16:15,517
You have seen this beast?
217
00:16:16,225 --> 00:16:18,144
I have seen his work.
218
00:16:19,437 --> 00:16:23,817
This cat has killed
2,000, maybe 3,000, men.
219
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
Yes?
220
00:16:25,902 --> 00:16:27,528
For as long as men like you
221
00:16:27,611 --> 00:16:30,197
have been coming down
here to kill lions...
222
00:16:30,948 --> 00:16:34,076
there have been legends of
the one who can't be killed.
223
00:16:34,159 --> 00:16:35,662
NIKOLAI: Men like me.
224
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
But you still take my
money, don't you, Bahari?
225
00:16:40,625 --> 00:16:42,793
A lion hunts for food.
226
00:16:44,086 --> 00:16:45,462
Same as I do.
227
00:16:50,427 --> 00:16:52,386
Why do you hunt, Nikolai?
228
00:16:53,303 --> 00:16:54,639
You know this, Bahari.
229
00:16:56,265 --> 00:17:00,186
Men who kill legend
becomes legend.
230
00:17:01,980 --> 00:17:03,815
[THUNDER RUMBLING]
231
00:17:05,275 --> 00:17:06,876
- MAN 2: Nikolai...
- [STRAINING FOR BREATH]
232
00:17:06,901 --> 00:17:08,068
we should talk.
233
00:17:08,153 --> 00:17:09,570
No. Save your breath.
234
00:17:10,571 --> 00:17:12,073
No, it's a condition.
235
00:17:12,156 --> 00:17:13,157
I'll be okay,
236
00:17:13,240 --> 00:17:15,701
as long as I take a few
breaks here and there.
237
00:17:15,785 --> 00:17:17,996
One thing that you should
know about me is that
238
00:17:18,078 --> 00:17:19,788
I'm always thinking
of the future.
239
00:17:21,750 --> 00:17:24,001
I want you to be my partner.
240
00:17:25,836 --> 00:17:27,087
What is your name?
241
00:17:29,798 --> 00:17:32,509
I'm a guest here of Vladimir.
242
00:17:33,761 --> 00:17:35,596
Aleksei Sytsevich.
243
00:17:35,680 --> 00:17:36,681
No.
244
00:17:37,807 --> 00:17:39,476
You do not have name.
245
00:17:41,978 --> 00:17:45,230
In this world, you barely exist.
246
00:17:45,315 --> 00:17:47,025
So, what can some no-name,
247
00:17:47,107 --> 00:17:49,359
nonexistent,
condition-suffering fool,
248
00:17:49,443 --> 00:17:51,445
offer up to the Kravinoffs?
249
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Nothing.
250
00:17:55,282 --> 00:17:56,576
I am here...
251
00:17:57,701 --> 00:18:00,246
teaching my sons
the joy of stalking.
252
00:18:01,372 --> 00:18:02,373
And you
253
00:18:03,040 --> 00:18:06,169
and your imbecilic
voice are stalking me.
254
00:18:07,503 --> 00:18:08,797
So, be quiet.
255
00:18:18,347 --> 00:18:20,016
Hope Father gets him this time.
256
00:18:20,849 --> 00:18:21,851
Why?
257
00:18:21,976 --> 00:18:23,894
Well, because then
he'll become a legend,
258
00:18:23,978 --> 00:18:25,730
and we don't have
to come here again.
259
00:18:29,233 --> 00:18:31,193
A true legend would fight fair.
260
00:18:31,277 --> 00:18:32,653
Not with a gun.
261
00:18:32,737 --> 00:18:33,988
You would do it one-on-one
262
00:18:34,072 --> 00:18:35,906
with only the tools
you were born with.
263
00:18:37,282 --> 00:18:38,576
[LION GROWLING]
264
00:18:45,040 --> 00:18:46,166
Dmitri,
265
00:18:47,042 --> 00:18:48,252
get back.
266
00:19:08,021 --> 00:19:10,107
[GROWLING SOFTLY]
267
00:19:22,161 --> 00:19:23,078
[GUNSHOT]
268
00:19:23,162 --> 00:19:23,997
[ROARS]
269
00:19:24,079 --> 00:19:26,749
Dmitri! Move! Move!
270
00:19:27,291 --> 00:19:28,667
- [ROARS]
- [EXCLAIMS]
271
00:19:30,461 --> 00:19:32,005
Run!
272
00:19:32,630 --> 00:19:33,839
[GUNSHOT]
273
00:19:34,464 --> 00:19:36,049
Run!
274
00:19:38,677 --> 00:19:41,055
[GASPING, SCREAMS]
275
00:19:45,894 --> 00:19:47,436
NIKOLAI: [ECHOING] Sergei!
276
00:19:48,605 --> 00:19:49,605
[LION GROWLING]
277
00:19:49,689 --> 00:19:51,900
Sergei!
278
00:20:09,750 --> 00:20:11,126
[CAMERA CLICKING]
279
00:20:12,461 --> 00:20:14,297
Calypso! Look!
280
00:20:20,929 --> 00:20:23,056
[THUNDER RUMBLING]
281
00:20:26,224 --> 00:20:28,144
[THUNDER RUMBLING]
282
00:20:29,519 --> 00:20:31,355
WOMAN 2: Come on,
honey, stand up.
283
00:20:34,942 --> 00:20:36,027
Calypso?
284
00:20:38,403 --> 00:20:39,404
Calypso?
285
00:20:42,240 --> 00:20:43,241
Calypso!
286
00:20:48,580 --> 00:20:50,625
[LOW GROWLING]
287
00:20:55,003 --> 00:20:56,213
[SNARLS]
288
00:21:36,128 --> 00:21:38,338
[DISTORTED GROWLING]
289
00:21:38,423 --> 00:21:40,758
GRANDMOTHER: In the
name of all the spirits
290
00:21:40,842 --> 00:21:43,385
and all the
mysteries... [ECHOING]
291
00:21:47,056 --> 00:21:48,266
Help!
292
00:21:52,936 --> 00:21:55,897
GRANDMOTHER: bring the
power of the Earth.
293
00:21:56,941 --> 00:21:59,902
[GRANDMOTHER'S VOICE ECHOING]
294
00:21:59,986 --> 00:22:02,320
[HELICOPTER APPROACHING]
295
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Wait.
296
00:22:19,212 --> 00:22:22,299
GRANDMOTHER: Bring the
power of the stars.
297
00:22:22,383 --> 00:22:24,384
[DISTORTED]
298
00:22:26,596 --> 00:22:27,971
[HEART MONITOR FLATLINES]
299
00:22:29,891 --> 00:22:32,393
DOCTOR 1: Everybody's
clear. Shocking now.
300
00:22:37,565 --> 00:22:39,650
DOCTOR 2: Okay, team.
We've done all we can.
301
00:22:40,276 --> 00:22:41,986
I'm going to call time of death.
302
00:22:42,737 --> 00:22:43,820
6:51.
303
00:22:44,197 --> 00:22:46,949
[FLATLINE CONTINUES]
304
00:22:51,913 --> 00:22:53,247
[LOW GROWLING]
305
00:22:53,748 --> 00:22:59,336
- [FLATLINE CONTINUES]
- [DISTORTED HOWLING]
306
00:22:59,420 --> 00:23:00,253
[ROARS]
307
00:23:00,337 --> 00:23:03,298
- [HEART MONITOR BEEPING]
- [INHALES]
308
00:23:16,938 --> 00:23:19,606
DOCTOR 2: The EMTs found
that card in your pocket.
309
00:23:20,232 --> 00:23:22,902
You are one very lucky boy.
310
00:23:23,568 --> 00:23:24,862
Thank you for saving me.
311
00:23:25,779 --> 00:23:27,531
I wish I could say I did.
312
00:23:28,281 --> 00:23:30,076
But I didn't save you.
313
00:23:31,201 --> 00:23:32,912
I don't understand.
314
00:23:32,994 --> 00:23:34,747
That makes two of us.
315
00:23:34,913 --> 00:23:37,125
First, we're going
to run some tests,
316
00:23:37,208 --> 00:23:39,544
see if we can figure
out what happened.
317
00:23:39,626 --> 00:23:40,961
Sergei.
318
00:23:41,045 --> 00:23:42,130
Dima.
319
00:23:48,927 --> 00:23:50,971
NIKOLAI: Why did you not shoot?
320
00:23:52,390 --> 00:23:55,809
You must be Sergei's
father. Mr. Kravinoff.
321
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
I'm here to take him home.
322
00:23:58,688 --> 00:24:00,940
He needs to stay
here and recover.
323
00:24:01,022 --> 00:24:03,817
Clinically, he was dead for
more than three minutes.
324
00:24:04,734 --> 00:24:06,444
He will be leaving with me.
325
00:24:22,002 --> 00:24:24,212
SERGEI'S MOTHER: Sergei.
[SPEAKING RUSSIAN]
326
00:24:24,297 --> 00:24:28,049
I am sorry we are not
together, but we will be soon.
327
00:24:29,426 --> 00:24:33,263
You know this is not what
I would have ever wanted,
328
00:24:33,346 --> 00:24:37,309
but it is the only choice
your father gave me.
329
00:24:38,560 --> 00:24:39,979
You must promise me,
330
00:24:40,061 --> 00:24:42,856
you will never become
a man like him.
331
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
NIKOLAI: Sergei! Come down here!
332
00:24:51,656 --> 00:24:53,784
[IMITATING NIKOLAI]
Father is the only animal
333
00:24:53,867 --> 00:24:54,785
that is threated.
334
00:24:54,868 --> 00:24:55,786
[BOTH CHUCKLE]
335
00:24:55,869 --> 00:24:57,747
SERGEI: You're getting
too good at that.
336
00:24:57,829 --> 00:24:59,373
[IN NORMAL VOICE]
It'll be all right.
337
00:24:59,457 --> 00:25:01,625
You almost got your
brother killed.
338
00:25:03,627 --> 00:25:05,296
You almost got yourself killed.
339
00:25:05,378 --> 00:25:07,381
Because you were afraid.
340
00:25:09,049 --> 00:25:10,259
Fear will eat you.
341
00:25:12,135 --> 00:25:13,511
It makes you weak.
342
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
Are you weak like
your mother? Crazy?
343
00:25:18,476 --> 00:25:19,935
Or are you like me?
344
00:25:20,560 --> 00:25:23,897
Because if you show
weakness to enemies,
345
00:25:23,980 --> 00:25:26,858
it gives them an opening.
346
00:25:28,861 --> 00:25:30,946
You are old enough
to understand.
347
00:25:33,199 --> 00:25:35,534
You know my business. Yes?
348
00:25:36,826 --> 00:25:40,205
One day, you will be in charge.
349
00:25:40,288 --> 00:25:41,958
Dmitri, go.
350
00:25:43,166 --> 00:25:45,920
Dmitri will go back
to school in New York
351
00:25:47,003 --> 00:25:48,713
and you will stay here.
352
00:25:49,423 --> 00:25:50,465
With me.
353
00:25:50,548 --> 00:25:53,677
I think America is
making you soft.
354
00:25:54,302 --> 00:25:55,762
It is for your own good.
355
00:25:57,181 --> 00:25:59,474
Each of us have a path to walk.
356
00:26:01,644 --> 00:26:03,479
Embrace who you really are
357
00:26:04,355 --> 00:26:06,398
and you will have the
strength to walk it.
358
00:26:09,567 --> 00:26:10,568
Come.
359
00:26:11,612 --> 00:26:12,989
Come here.
360
00:26:17,576 --> 00:26:19,036
I got you something.
361
00:26:25,417 --> 00:26:27,920
You never have to
be afraid again.
362
00:26:39,640 --> 00:26:41,099
He should have killed you!
363
00:26:43,728 --> 00:26:45,270
What's going on with you?
364
00:26:46,730 --> 00:26:48,732
[BREATHING HEAVILY]
365
00:26:48,816 --> 00:26:50,901
Sergei, get back here!
366
00:26:53,528 --> 00:26:54,447
[DOOR SLAMS]
367
00:26:54,529 --> 00:26:56,615
[CONTINUES BREATHING HEAVILY]
368
00:26:57,325 --> 00:26:58,409
Are you okay?
369
00:27:05,124 --> 00:27:06,334
[TAPPING AT WINDOW]
370
00:27:07,084 --> 00:27:09,377
- [HAWK TRILLS]
- [CONTINUES TAPPING AT WINDOW]
371
00:27:20,765 --> 00:27:22,557
[HAWK TAKES OFF, SCREECHES]
372
00:28:05,101 --> 00:28:07,560
[CRICKETS CHIRPING]
373
00:28:12,357 --> 00:28:13,567
[CRACKS]
374
00:28:13,651 --> 00:28:15,236
[GASPS]
375
00:28:15,318 --> 00:28:17,695
[PANTING]
376
00:28:35,548 --> 00:28:37,090
Don't leave me with him.
377
00:28:37,173 --> 00:28:38,174
I'm going.
378
00:28:39,175 --> 00:28:40,469
- I have to.
- Why?
379
00:28:40,552 --> 00:28:41,761
I can't explain it.
380
00:28:41,846 --> 00:28:43,721
Something's happened to me.
381
00:28:43,806 --> 00:28:45,098
What are you talking about?
382
00:28:45,182 --> 00:28:47,393
Do you remember the
place we used to camp?
383
00:28:48,059 --> 00:28:50,855
Where all you could hear were
the crickets and the owls?
384
00:28:51,480 --> 00:28:54,275
And Mom used to sing
to us around the fire?
385
00:28:54,357 --> 00:28:56,402
That land is all I
have left of her.
386
00:28:56,484 --> 00:28:57,987
How does that make it okay?
387
00:28:58,988 --> 00:29:00,448
Picture me there.
388
00:29:04,242 --> 00:29:05,452
I'm sorry, Dima.
389
00:29:06,369 --> 00:29:07,371
I am.
390
00:29:11,250 --> 00:29:12,876
Just go if you're gonna go.
391
00:29:15,628 --> 00:29:16,630
Go!
392
00:29:20,759 --> 00:29:22,178
I won't be gone forever.
393
00:29:31,936 --> 00:29:33,146
SAILOR: Where you headed?
394
00:29:34,315 --> 00:29:36,107
SERGEI: Trying to
get outta England.
395
00:29:36,192 --> 00:29:37,442
To Russia.
396
00:29:37,526 --> 00:29:38,652
SAILOR: On this?
397
00:29:40,069 --> 00:29:42,780
You know there's planes and
trains for that, don't you?
398
00:29:44,032 --> 00:29:45,284
You on the run?
399
00:29:45,366 --> 00:29:46,451
Yes.
400
00:29:47,452 --> 00:29:48,828
I am.
401
00:29:48,913 --> 00:29:50,455
Come on, then. Come on.
402
00:29:55,294 --> 00:29:57,880
[SHIP HORN BLOWS]
403
00:30:03,051 --> 00:30:04,803
[WIND WHISTLING]
404
00:30:17,942 --> 00:30:19,902
[EARS RINGING]
405
00:30:19,984 --> 00:30:22,320
[RUMBLING APPROACHES]
406
00:30:30,037 --> 00:30:33,039
[RUMBLING INTENSIFIES]
407
00:30:36,417 --> 00:30:37,711
[SNORTING]
408
00:30:46,470 --> 00:30:47,596
[BELLOWING]
409
00:31:17,000 --> 00:31:19,169
[SNORTS, LOWS]
410
00:31:56,789 --> 00:31:59,876
[WOMAN SINGING "BAYU
BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
411
00:32:00,919 --> 00:32:04,589
[SINGING GROWS LOUDER]
412
00:32:14,432 --> 00:32:16,477
[DISTANT THUNDER RUMBLING]
413
00:32:17,810 --> 00:32:20,647
[SINGING CONTINUES]
414
00:32:27,488 --> 00:32:28,696
[THUNDER CRASHING]
415
00:32:29,990 --> 00:32:31,407
NIKOLAI: She was weak.
416
00:32:32,409 --> 00:32:34,118
Sick in her mind.
417
00:32:34,243 --> 00:32:36,246
SERGEI: She died because
you sent her away.
418
00:32:36,329 --> 00:32:37,498
Sergei!
419
00:32:37,623 --> 00:32:39,458
- [ROARS]
- Run!
420
00:32:40,334 --> 00:32:41,542
Sergei! [ECHOING]
421
00:32:43,671 --> 00:32:45,506
NIKOLAI: Fear will eat you.
422
00:32:45,588 --> 00:32:47,257
It makes you weak.
423
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
Each of us have a path to walk.
424
00:32:53,471 --> 00:32:54,807
They are prey.
425
00:32:54,932 --> 00:32:57,267
[HOOVES BEATING]
426
00:32:57,351 --> 00:32:59,353
We are predators.
427
00:33:01,814 --> 00:33:03,190
[BLOWS]
428
00:33:07,277 --> 00:33:08,277
[LOWS]
429
00:33:17,413 --> 00:33:19,623
[BREATHING HEAVILY]
430
00:33:20,958 --> 00:33:22,166
[GRUNTS]
431
00:33:25,461 --> 00:33:26,547
[LOWS]
432
00:33:36,890 --> 00:33:38,392
[DISTANT GUNSHOT]
433
00:33:49,737 --> 00:33:51,654
[DISTANT GUNSHOT]
434
00:33:57,911 --> 00:33:59,431
[FAINT AND DISTORTED
SPEECH IN RUSSIAN]
435
00:33:59,454 --> 00:34:03,416
Just the horns. Leave the rest.
436
00:34:26,315 --> 00:34:27,440
[GUN COCKS]
437
00:34:28,025 --> 00:34:32,737
[IN RUSSIAN] You don't
belong here, kid. Go home.
438
00:34:36,824 --> 00:34:39,786
[IN RUSSIAN] This is my home.
439
00:34:54,967 --> 00:34:55,969
Is this yours?
440
00:34:57,221 --> 00:34:58,222
Put it down!
441
00:34:59,514 --> 00:35:00,974
Or you're dead.
442
00:35:09,775 --> 00:35:11,068
- [ROARS]
- [GRUNTS]
443
00:35:13,737 --> 00:35:15,947
- [DISTANT GRUNTING]
- [DISTANT BLOWS LANDING]
444
00:35:26,833 --> 00:35:32,255
[WOMAN SINGING "BAYU
BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
445
00:35:35,050 --> 00:35:36,969
[BREATHING HEAVILY]
446
00:36:05,414 --> 00:36:08,166
[AIRCRAFT APPROACHING]
447
00:36:22,097 --> 00:36:23,306
PILOT: Welcome home.
448
00:36:24,181 --> 00:36:26,018
We stayed under
the radar as usual.
449
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
Call me when you need me again.
450
00:36:55,172 --> 00:36:57,757
[VOICE MESSAGING BEEPS]
451
00:36:57,840 --> 00:37:00,427
NIKOLAI: [ON PHONE]
Sergei, it is your father.
452
00:37:00,510 --> 00:37:02,512
Come home. I miss you.
453
00:37:02,596 --> 00:37:05,514
I am sorry for everything
that has happened.
454
00:37:05,641 --> 00:37:06,682
[DMITRI LAUGHING]
455
00:37:06,766 --> 00:37:09,186
DMITRI: [ON PHONE] Just
kidding. It's your brother.
456
00:37:09,268 --> 00:37:11,480
I texted you. Where
have you been?
457
00:37:11,605 --> 00:37:13,648
- [WATER SPLASHES]
- [GRUNTS]
458
00:37:14,942 --> 00:37:17,235
You still hiding out
in the woods, huh?
459
00:37:17,318 --> 00:37:19,028
Am I gonna see you
for my birthday?
460
00:37:19,947 --> 00:37:21,072
Call me back.
461
00:37:29,581 --> 00:37:30,958
[EXHALES]
462
00:37:37,505 --> 00:37:39,423
[GRUNTS]
463
00:37:42,927 --> 00:37:44,221
[SIGHS]
464
00:37:44,972 --> 00:37:45,972
[GUNSHOT]
465
00:37:46,056 --> 00:37:48,724
[MEN CONVERSING IN RUSSIAN]
466
00:37:48,809 --> 00:37:50,851
Get this shit on the truck!
467
00:37:51,894 --> 00:37:53,313
Come on!
468
00:37:56,733 --> 00:37:58,610
Let's get 'em up.
469
00:38:09,871 --> 00:38:10,871
[IN RUSSIAN] Who is this?
470
00:38:16,460 --> 00:38:18,170
[IN RUSSIAN] This
is private property.
471
00:38:18,880 --> 00:38:20,007
So I was wondering
472
00:38:20,090 --> 00:38:22,300
if you were going to
lock up before you leave.
473
00:38:25,429 --> 00:38:26,429
MAN 4: [IN RUSSIAN] Move!
474
00:38:33,103 --> 00:38:34,353
[IN ENGLISH] Move.
475
00:38:35,188 --> 00:38:37,273
Why is it that you
kill the animal
476
00:38:37,356 --> 00:38:39,108
and only take the horns?
477
00:38:40,360 --> 00:38:41,695
Because we can.
478
00:38:44,280 --> 00:38:45,782
[IN ENGLISH] "Because you can"?
479
00:38:46,324 --> 00:38:47,617
Out of the way.
480
00:38:47,701 --> 00:38:49,869
There's six of us
and only one of you.
481
00:38:50,871 --> 00:38:52,371
There are six of you now.
482
00:38:52,456 --> 00:38:54,666
Ain't got time for this.
I've got deadlines.
483
00:38:54,750 --> 00:38:55,791
[SPEAKING RUSSIAN]
484
00:38:56,668 --> 00:38:57,878
[MAN 5 SPEAKING RUSSIAN]
485
00:39:06,094 --> 00:39:07,262
What the fuck?
486
00:39:09,472 --> 00:39:11,724
- [GRUNTS]
- [EXCLAIMS]
487
00:39:15,311 --> 00:39:17,688
- [GRUNTS]
- [GROWLS]
488
00:39:21,525 --> 00:39:22,610
[IN ENGLISH] Go! Go!
489
00:39:54,351 --> 00:39:55,351
Mr. Taglin.
490
00:39:57,019 --> 00:39:58,813
I apologize.
491
00:39:58,896 --> 00:40:01,315
This guy, he came outta nowhere.
492
00:40:02,067 --> 00:40:04,068
A crazy local, or...
493
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
I don't know.
494
00:40:06,570 --> 00:40:07,739
But I took care of it.
495
00:40:08,572 --> 00:40:10,199
He won't be
bothering us anymore.
496
00:40:14,329 --> 00:40:17,123
In a moment, you won't be
bothered by much of anything.
497
00:40:17,206 --> 00:40:18,250
How did you...
498
00:40:19,918 --> 00:40:21,418
Where's Mr. Taglin?
499
00:40:22,586 --> 00:40:24,088
Oh, you're standing in him.
500
00:40:27,884 --> 00:40:30,387
Found this. Interesting read.
501
00:40:31,012 --> 00:40:32,054
You're a poacher.
502
00:40:32,139 --> 00:40:35,099
Mr. Taglin, he hires
poachers. But these names...
503
00:40:35,934 --> 00:40:39,061
- Drugs, weapons, trafficking...
- No, no, I, um...
504
00:40:39,146 --> 00:40:40,563
What's your name?
505
00:40:41,273 --> 00:40:42,273
Andre.
506
00:40:42,356 --> 00:40:43,608
Andre who?
507
00:40:44,400 --> 00:40:46,652
The men in that book,
they're the ones you want.
508
00:40:46,735 --> 00:40:49,322
They're the ones in charge.
I can help you find them.
509
00:40:49,405 --> 00:40:50,739
I don't need your help.
510
00:40:52,367 --> 00:40:54,661
But I will be adding
these names to my list.
511
00:40:56,329 --> 00:40:57,789
Andre who?
512
00:40:59,623 --> 00:41:00,625
Lavigne.
513
00:41:02,878 --> 00:41:04,838
Pretty low on the
pecking order, Andre.
514
00:41:05,755 --> 00:41:07,798
Oh. Found you.
515
00:41:07,882 --> 00:41:09,134
- [GRUNTS]
- [THUDS]
516
00:41:10,427 --> 00:41:11,427
[SPITS]
517
00:41:23,231 --> 00:41:24,523
[THUNDER RUMBLING]
518
00:41:24,608 --> 00:41:27,402
REPORTER: [ON VIDEO] And
now, today's headlines.
519
00:41:27,485 --> 00:41:30,112
Crusading London
prosecutor Samantha Hodges
520
00:41:30,197 --> 00:41:33,199
was gunned down last
week in broad daylight
521
00:41:33,282 --> 00:41:35,492
following a string
of vicious attacks
522
00:41:35,577 --> 00:41:38,746
targeting law enforcement
and the judiciary.
523
00:41:39,496 --> 00:41:42,876
Memorial services will
be held later today.
524
00:41:47,380 --> 00:41:49,465
- [RAIN PATTERING]
- CALYPSO: I met Samantha
525
00:41:49,548 --> 00:41:51,384
when I first moved to London.
526
00:41:51,467 --> 00:41:53,929
She was a mentor,
527
00:41:54,804 --> 00:41:56,681
a dear friend
528
00:41:57,431 --> 00:42:00,976
and one of the fiercest
fighters for justice
529
00:42:01,061 --> 00:42:02,853
this city has ever known.
530
00:42:05,690 --> 00:42:07,400
We all know who did this.
531
00:42:09,152 --> 00:42:13,657
Samantha dared to stand
in Semyon Chorney's way
532
00:42:13,739 --> 00:42:15,242
and hold him accountable.
533
00:42:16,326 --> 00:42:18,536
And for that act of courage,
534
00:42:19,204 --> 00:42:20,704
she lost her life.
535
00:42:24,833 --> 00:42:26,670
[VOICE QUAVERING]
This system's broken.
536
00:42:38,681 --> 00:42:40,349
- I'm sorry about your friend.
- Shit.
537
00:42:41,726 --> 00:42:43,894
- I didn't mean to scare you.
- You did.
538
00:42:44,896 --> 00:42:46,063
Sorry for your loss.
539
00:42:46,815 --> 00:42:48,190
Did you know her well?
540
00:42:49,317 --> 00:42:51,235
Actually, I didn't
know her at all.
541
00:42:51,820 --> 00:42:53,822
Well then, thank you
for the condolences.
542
00:42:56,032 --> 00:42:57,032
Calypso!
543
00:43:06,458 --> 00:43:08,128
I think this belongs to you.
544
00:43:13,925 --> 00:43:14,925
You're...
545
00:43:16,594 --> 00:43:17,679
You're the boy.
546
00:43:19,347 --> 00:43:20,931
But no. You were...
547
00:43:21,016 --> 00:43:22,182
- You were...
- I was.
548
00:43:23,351 --> 00:43:24,811
For three minutes.
549
00:43:24,893 --> 00:43:27,355
Would have been longer
if you hadn't been there.
550
00:43:27,438 --> 00:43:29,898
Those were my
grandmother's cards.
551
00:43:30,775 --> 00:43:33,277
I actually still carry
the deck with me.
552
00:43:34,070 --> 00:43:35,530
So, why'd you give it to me?
553
00:43:36,405 --> 00:43:38,115
Guess I thought you needed it.
554
00:43:39,951 --> 00:43:41,702
This all you had to go on?
555
00:43:41,786 --> 00:43:43,038
How'd you find me?
556
00:43:45,748 --> 00:43:49,293
Hunting people down
is sort of my thing.
557
00:43:49,376 --> 00:43:50,628
Hunting?
558
00:43:51,545 --> 00:43:52,880
You know who did this?
559
00:43:54,632 --> 00:43:55,967
Yeah, I do.
560
00:43:57,510 --> 00:43:58,552
They gonna get him?
561
00:43:59,387 --> 00:44:00,637
Probably not.
562
00:44:05,934 --> 00:44:07,771
What would you say
if I told you...
563
00:44:09,563 --> 00:44:10,690
I already did?
564
00:44:47,976 --> 00:44:49,186
A tiger's tooth?
565
00:44:49,269 --> 00:44:51,981
I use whatever
tools are available.
566
00:44:52,648 --> 00:44:54,818
Why would you do that?
567
00:44:54,943 --> 00:44:57,112
Wasn't he responsible
for killing your friend?
568
00:44:59,114 --> 00:45:03,409
Look. I've been trying to
find you for a very long time.
569
00:45:04,869 --> 00:45:06,538
This is my way of
saying "thank you"
570
00:45:06,621 --> 00:45:07,956
for saving my life.
571
00:45:08,039 --> 00:45:10,833
I didn't ask you to murder
anyone. I'm a lawyer.
572
00:45:12,876 --> 00:45:14,295
[SIGHS]
573
00:45:14,378 --> 00:45:16,755
But that bastard got
what he deserved.
574
00:45:20,217 --> 00:45:22,052
I know who your father is.
575
00:45:23,762 --> 00:45:24,931
You're like him?
576
00:45:25,889 --> 00:45:26,891
A gangster?
577
00:45:26,974 --> 00:45:27,976
No.
578
00:45:31,019 --> 00:45:34,106
I grew up watching my father
put evil into the world.
579
00:45:35,190 --> 00:45:37,527
The old man had it
all figured out.
580
00:45:37,610 --> 00:45:40,447
I was supposed to
follow in his footsteps
581
00:45:40,530 --> 00:45:43,157
and take over the
family business.
582
00:45:44,199 --> 00:45:46,661
But something happened to
me that day you found me.
583
00:45:49,204 --> 00:45:53,668
So, I got as far away
from my father as I could.
584
00:45:55,378 --> 00:45:58,297
And now I do what I can to
get rid of people like him.
585
00:45:59,215 --> 00:46:00,675
So, you're the Hunter?
586
00:46:01,842 --> 00:46:04,052
That's just what they
call me in the press.
587
00:46:05,929 --> 00:46:07,431
I prefer Kraven.
588
00:46:07,514 --> 00:46:08,599
Kraven?
589
00:46:08,724 --> 00:46:10,601
Mmm. With a "K."
590
00:46:10,851 --> 00:46:11,894
Hmm.
591
00:46:11,978 --> 00:46:15,023
But the only people who have
heard that name are dead now.
592
00:46:15,106 --> 00:46:17,775
Then I guess I'll just
have to watch my back.
593
00:46:17,900 --> 00:46:18,985
[KRAVEN CHUCKLES]
594
00:46:19,693 --> 00:46:21,195
So, do you live here?
595
00:46:21,905 --> 00:46:23,155
I live about as far away
596
00:46:23,239 --> 00:46:25,407
as you can possibly
get from this place.
597
00:46:27,409 --> 00:46:28,619
But my brother does.
598
00:46:30,788 --> 00:46:31,914
We, um...
599
00:46:34,876 --> 00:46:39,005
I wasn't always there for
him so I check in when I can.
600
00:46:41,173 --> 00:46:42,884
What about you?
601
00:46:42,967 --> 00:46:44,219
How'd you end up here?
602
00:46:44,844 --> 00:46:46,679
Some days, I'm not so sure.
603
00:46:46,762 --> 00:46:48,139
Um...
604
00:46:49,681 --> 00:46:52,936
My parents were lawyers,
so that's what I did.
605
00:46:53,853 --> 00:46:56,396
I was in the DA's office
in New York for seven years
606
00:46:56,481 --> 00:46:58,483
until I couldn't
take it anymore.
607
00:46:59,233 --> 00:47:02,195
Well, sometimes, the law can
get in the way of justice.
608
00:47:02,778 --> 00:47:03,905
It can.
609
00:47:05,949 --> 00:47:07,242
Now, I'm in London
610
00:47:07,367 --> 00:47:09,869
at one of the biggest
law firms in Europe.
611
00:47:10,827 --> 00:47:12,163
I know where you work.
612
00:47:12,246 --> 00:47:14,331
You're one of the best
investigative lawyers
613
00:47:14,414 --> 00:47:15,416
in that place.
614
00:47:16,251 --> 00:47:17,501
I also know
615
00:47:18,835 --> 00:47:21,505
all your clients
aren't exactly angels.
616
00:47:22,090 --> 00:47:23,215
That's true.
617
00:47:24,132 --> 00:47:27,010
So, what are you really getting
done from behind that desk?
618
00:47:29,472 --> 00:47:30,556
I have a list.
619
00:47:31,516 --> 00:47:32,516
A list?
620
00:47:37,396 --> 00:47:40,900
There are other ways to do what
you set out to do, Calypso.
621
00:47:52,452 --> 00:47:54,454
Well, you're gonna need
a lawyer, or worse,
622
00:47:54,539 --> 00:47:56,456
if you keep messin'
around in this world.
623
00:47:59,418 --> 00:48:00,795
What about a partnership?
624
00:48:01,795 --> 00:48:05,215
From inside that firm, you
can find people I can't.
625
00:48:05,300 --> 00:48:07,467
- And then I could do what...
- Yeah, I get it.
626
00:48:12,599 --> 00:48:13,641
I'll think about it.
627
00:48:15,226 --> 00:48:16,351
Kraven.
628
00:48:17,269 --> 00:48:19,146
And a little friendly advice?
629
00:48:19,230 --> 00:48:22,108
If you keep going after
the names on that list,
630
00:48:22,190 --> 00:48:24,818
people you care about
are gonna get hurt.
631
00:48:31,451 --> 00:48:33,494
[ELEVATOR BELL RINGS]
632
00:48:35,704 --> 00:48:37,789
ALEKSEI: Hey! Raja!
633
00:48:37,873 --> 00:48:39,500
MAN 6: We need to
talk about this.
634
00:48:39,583 --> 00:48:40,918
Yes. We go again?
635
00:48:41,668 --> 00:48:42,836
- [RAJA PANTING]
- Go! Go!
636
00:48:47,090 --> 00:48:48,467
[BREATHING HEAVILY]
637
00:48:48,550 --> 00:48:49,635
Did you hear me?
638
00:48:50,637 --> 00:48:53,764
Raja, come on, give it here.
639
00:48:54,641 --> 00:48:56,266
Oh, you're going to make me beg?
640
00:48:58,978 --> 00:49:00,271
You know I don't beg.
641
00:49:01,773 --> 00:49:03,106
You think I'm weak?
642
00:49:05,860 --> 00:49:07,612
- Give me that thing.
- [RAJA GROWLS]
643
00:49:10,489 --> 00:49:12,115
- [SHOUTS] Raja!
- [RAJA WHIMPERS]
644
00:49:12,199 --> 00:49:14,577
It's okay, Rajinka. Yes.
645
00:49:14,661 --> 00:49:16,954
- You're my Ryazhuchka.
- [RAJA WHINES]
646
00:49:17,038 --> 00:49:18,206
Papa loves you.
647
00:49:18,289 --> 00:49:19,666
Papa forgives you.
648
00:49:19,748 --> 00:49:20,833
One more thing.
649
00:49:21,793 --> 00:49:24,170
Semyon Chorney was killed
in his prison cell.
650
00:49:26,255 --> 00:49:27,507
Who got to him?
651
00:49:27,590 --> 00:49:29,425
They're saying it
was the Hunter.
652
00:49:30,677 --> 00:49:34,097
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
653
00:49:35,181 --> 00:49:37,349
More ferocious than a tiger.
654
00:49:38,601 --> 00:49:40,394
[CHUCKLES]
655
00:49:41,728 --> 00:49:42,730
Tell me,
656
00:49:43,523 --> 00:49:47,485
do you think this
Hunter actually exists?
657
00:49:47,568 --> 00:49:49,070
Could be a load of bollocks.
658
00:49:50,028 --> 00:49:52,155
But, then again, I
hear he's got a list.
659
00:49:52,239 --> 00:49:53,324
And once you're on it,
660
00:49:54,199 --> 00:49:55,242
you never come off.
661
00:49:57,411 --> 00:49:59,621
And there's a good
chance you're on it.
662
00:50:03,208 --> 00:50:04,293
If he is real,
663
00:50:05,420 --> 00:50:06,713
he can be found.
664
00:50:07,797 --> 00:50:09,005
I'll do some digging.
665
00:50:10,007 --> 00:50:11,007
ALEKSEI: Wait.
666
00:50:13,094 --> 00:50:15,679
Chorney's operations
are up for grabs, no?
667
00:50:16,597 --> 00:50:17,597
Set a meet.
668
00:50:19,224 --> 00:50:20,601
His top three guys.
669
00:50:21,768 --> 00:50:22,769
[CAR DOOR SLAMS SHUT]
670
00:50:43,916 --> 00:50:47,128
Your boss, Semyon
Chorney, is dead.
671
00:50:48,336 --> 00:50:52,550
I intend to assume control
of his asset transactions.
672
00:50:52,632 --> 00:50:55,802
One of you will be my
partner. Who's it going to be?
673
00:50:56,596 --> 00:50:57,889
[CHUCKLES]
674
00:50:58,389 --> 00:50:59,681
The best pitch wins.
675
00:50:59,766 --> 00:51:01,559
[IN RUSSIAN] He calls
himself "Rhino".
676
00:51:01,684 --> 00:51:03,268
He doesn't look
like a Rhino to me.
677
00:51:03,351 --> 00:51:05,605
[IN ENGLISH] But
don't you want to know
678
00:51:06,481 --> 00:51:07,981
why they call me the Rhino?
679
00:51:11,860 --> 00:51:13,028
[IV DISCONNECTS]
680
00:51:15,655 --> 00:51:16,740
Why do it to yourself?
681
00:51:18,451 --> 00:51:20,494
They have to see who
they're dealing with.
682
00:51:24,123 --> 00:51:26,501
[SKIN CRACKLING]
683
00:51:28,920 --> 00:51:31,255
- [WINCES]
- [SKIN CONTINUES CRACKLING]
684
00:51:33,465 --> 00:51:34,717
[IN RUSSIAN] Get rid of him.
685
00:51:38,179 --> 00:51:39,597
[WHINES]
686
00:51:41,224 --> 00:51:42,557
Oh, it's okay, Raja.
687
00:51:43,684 --> 00:51:44,684
It's okay.
688
00:51:51,400 --> 00:51:52,693
[EXHALES]
689
00:52:01,911 --> 00:52:03,161
[GRUNTS]
690
00:52:04,079 --> 00:52:08,918
[BULLETS CLATTERING]
691
00:52:12,797 --> 00:52:14,215
[IV CONNECTS]
692
00:52:14,632 --> 00:52:16,217
[SIGHS IN RELIEF]
693
00:52:20,637 --> 00:52:22,556
- [GUNSHOTS]
- [GRUNTING]
694
00:52:23,599 --> 00:52:25,518
You can put your guns away.
695
00:52:25,601 --> 00:52:28,271
If I want you dead, I
only have to raise my...
696
00:52:28,353 --> 00:52:29,521
Don't!
697
00:52:32,108 --> 00:52:35,068
When a rhino sees
his opportunity,
698
00:52:35,152 --> 00:52:36,612
he doesn't hesitate.
699
00:52:38,197 --> 00:52:39,489
He charges in and takes it.
700
00:52:41,492 --> 00:52:43,202
So, I'll ask one more time.
701
00:52:45,121 --> 00:52:47,123
Which one of you is
going to be my partner?
702
00:52:48,748 --> 00:52:49,750
[GRUNTS]
703
00:52:53,045 --> 00:52:54,505
Hell of a pitch.
704
00:52:58,259 --> 00:52:59,260
We have a winner.
705
00:52:59,342 --> 00:53:01,887
[CHUCKLES]
706
00:53:03,597 --> 00:53:05,599
[PIANO PLAYING
"SIGN OF THE TIMES"]
707
00:53:11,938 --> 00:53:14,442
[IMITATING HARRY STYLES]
Just stop your crying
708
00:53:14,525 --> 00:53:16,527
It's a sign of the times
709
00:53:18,528 --> 00:53:21,990
Welcome to the final show
710
00:53:22,074 --> 00:53:25,411
Hope you're wearing
your best clothes
711
00:53:25,494 --> 00:53:27,579
[SOFT CHATTER AND CONVERSATION]
712
00:53:28,039 --> 00:53:32,668
You can't bribe the door
On your way to the sky
713
00:53:34,670 --> 00:53:38,382
You look pretty good down here
714
00:53:38,465 --> 00:53:40,675
But you ain't really good
715
00:53:47,141 --> 00:53:48,851
[SOFT APPLAUSE]
716
00:53:48,934 --> 00:53:50,311
My son Dmitri.
717
00:53:51,686 --> 00:53:54,315
This next one's for you, Papa.
718
00:53:55,608 --> 00:53:57,735
[PLAYING "THEY CAN'T
TAKE THAT AWAY FROM ME"]
719
00:53:57,818 --> 00:54:01,280
[IMITATING TONY BENNETT]
The way you wear your hat...
720
00:54:01,364 --> 00:54:02,949
He does for me.
721
00:54:03,032 --> 00:54:04,951
He knows I like Tony Bennett.
722
00:54:05,034 --> 00:54:06,242
Do you like Tony Bennett?
723
00:54:06,994 --> 00:54:09,454
I don't trust anyone who
doesn't like Tony Bennett.
724
00:54:11,958 --> 00:54:14,418
He can do anyone.
He's like chameleon.
725
00:54:14,501 --> 00:54:17,045
They can't take
that away from me...
726
00:54:17,128 --> 00:54:18,505
These assassins...
727
00:54:19,632 --> 00:54:22,175
if they can get
your boss in cage...
728
00:54:23,760 --> 00:54:26,137
I think we all need
to take precautions.
729
00:54:26,222 --> 00:54:27,222
I understand.
730
00:54:28,014 --> 00:54:29,016
Hmm. Come closer.
731
00:54:31,726 --> 00:54:33,980
Chorney, he is gone.
732
00:54:35,438 --> 00:54:38,693
That makes your operations
become vulnerable.
733
00:54:40,820 --> 00:54:42,405
I can offer you security,
734
00:54:43,197 --> 00:54:45,699
distribution and
most critically,
735
00:54:46,367 --> 00:54:47,534
peace of mind.
736
00:54:48,536 --> 00:54:50,871
Sounds good. I'm on board.
737
00:54:52,498 --> 00:54:53,623
Just like that?
738
00:54:54,708 --> 00:54:56,668
You don't want to
think about it?
739
00:54:56,751 --> 00:54:58,670
- Order has to be restored.
- [CHUCKLES]
740
00:54:58,753 --> 00:54:59,922
The sooner, the better.
741
00:55:03,050 --> 00:55:05,427
You have already done deal.
742
00:55:05,510 --> 00:55:07,554
Didn't you? Who with?
743
00:55:08,264 --> 00:55:10,099
The Rhino sends his regards.
744
00:55:11,891 --> 00:55:13,601
[GUNFIRE]
745
00:55:13,686 --> 00:55:15,021
[PEOPLE SCREAMING]
746
00:55:18,690 --> 00:55:21,152
- [GUNFIRE CONTINUES]
- [SCREAMING CONTINUES]
747
00:55:21,235 --> 00:55:22,445
[WHIMPERING]
748
00:55:30,869 --> 00:55:32,788
[GUNFIRE AND SCREAMING RECEDE]
749
00:55:42,715 --> 00:55:43,715
Get up.
750
00:56:00,273 --> 00:56:01,483
[NIKOLAI EXHALES]
751
00:56:01,567 --> 00:56:02,610
You're hit.
752
00:56:03,860 --> 00:56:05,445
Are you all right, Papa?
753
00:56:09,074 --> 00:56:10,117
[GULPS]
754
00:56:11,869 --> 00:56:13,913
Look at what they
have done to my club.
755
00:56:17,083 --> 00:56:20,335
I get attacked on my own ground.
756
00:56:22,378 --> 00:56:24,882
And who do I have to defend me?
757
00:56:24,965 --> 00:56:26,132
My son,
758
00:56:26,925 --> 00:56:28,219
the piano player.
759
00:56:29,677 --> 00:56:31,597
Go on. Hit me!
760
00:56:31,679 --> 00:56:32,681
Fight me!
761
00:56:34,016 --> 00:56:36,811
I need fighters, not coward.
762
00:56:38,436 --> 00:56:40,271
You won't even defend yourself.
763
00:56:47,070 --> 00:56:48,489
The Kravinoff hit failed.
764
00:56:49,489 --> 00:56:50,865
All of our guys are dead.
765
00:56:53,827 --> 00:56:58,164
[HISSES]
766
00:57:01,793 --> 00:57:04,088
Nikolai is a tough old bear.
767
00:57:04,170 --> 00:57:06,090
He won't go quietly, you know.
768
00:57:08,134 --> 00:57:10,135
I found this slipped
under my door.
769
00:57:25,733 --> 00:57:27,318
ALEKSEI: Nikolai
Kravinoff's son,
770
00:57:27,443 --> 00:57:29,864
Sergei, is the Hunter?
771
00:57:30,989 --> 00:57:33,701
But what is this Kraven?
772
00:57:33,784 --> 00:57:36,161
MAN 6: Apparently, that's
what he calls himself.
773
00:57:37,079 --> 00:57:38,454
This can't be real.
774
00:57:41,041 --> 00:57:43,085
- Can it?
- Not sure.
775
00:57:44,210 --> 00:57:46,172
Put the Foreigner on this.
776
00:57:46,255 --> 00:57:48,257
He's a bit of a freak
777
00:57:48,340 --> 00:57:50,800
but he's been obsessed
with the Hunter for years.
778
00:57:51,760 --> 00:57:54,804
Maybe he can figure out
what the fuck is going on.
779
00:58:07,775 --> 00:58:08,777
Hey!
780
00:58:08,985 --> 00:58:10,237
[IN RUSSIAN]
What are you doing?
781
00:58:10,820 --> 00:58:12,215
THE FOREIGNER: [IN
RUSSIAN] It's okay.
782
00:58:12,239 --> 00:58:14,949
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorney.
783
00:58:16,911 --> 00:58:18,286
Turn around.
784
00:58:20,206 --> 00:58:21,206
Turn around.
785
00:58:23,626 --> 00:58:25,293
You don't have access here!
786
00:58:25,585 --> 00:58:26,878
They call me the Foreigner,
787
00:58:26,961 --> 00:58:28,402
because I'm not from
around anywhere.
788
00:58:35,304 --> 00:58:36,679
[IN ENGLISH] One.
789
00:58:39,099 --> 00:58:40,099
Two.
790
00:58:42,686 --> 00:58:43,896
Three.
791
00:58:55,032 --> 00:58:56,157
[GUNSHOTS]
792
00:59:04,791 --> 00:59:06,043
I'll be seeing ya.
793
00:59:07,418 --> 00:59:09,128
[FAINT TRAFFIC IN BACKGROUND]
794
00:59:21,349 --> 00:59:24,894
- [PEOPLE SPEAKING FAINTLY]
- [SIGHS]
795
00:59:25,646 --> 00:59:28,106
MAN 7: That's great. Is it
down by the river there?
796
01:00:06,061 --> 01:00:09,063
[SHOWER RUNNING]
797
01:00:14,360 --> 01:00:15,737
[GRUNTS]
798
01:00:23,454 --> 01:00:25,121
- KRAVEN: Surprise!
- [DMITRI SCREAMS]
799
01:00:25,204 --> 01:00:27,291
- Jesus! Sergei!
- [LAUGHING]
800
01:00:28,083 --> 01:00:29,126
[EXCLAIMS]
801
01:00:30,210 --> 01:00:32,170
You scared the shit out of me!
802
01:00:33,297 --> 01:00:35,465
Happy birthday, baby brother.
803
01:00:35,548 --> 01:00:36,592
[KISSES]
804
01:00:37,092 --> 01:00:38,594
I love you, man!
805
01:00:38,677 --> 01:00:40,346
[CHUCKLES]
806
01:00:41,304 --> 01:00:42,556
What are we gonna do, huh?
807
01:00:44,141 --> 01:00:46,101
- Well, you're not wearing that.
- Great!
808
01:00:46,184 --> 01:00:47,518
- Let's stay in.
- What?
809
01:00:47,603 --> 01:00:49,021
It's my birthday.
810
01:00:49,646 --> 01:00:51,898
On your birthday, we can...
811
01:00:52,608 --> 01:00:56,987
go to the petting zoo or
wherever it is you let loose.
812
01:00:57,070 --> 01:00:59,697
But, tonight, this.
813
01:01:02,617 --> 01:01:04,161
You think I can fit in that?
814
01:01:04,244 --> 01:01:05,536
This is too big on me,
815
01:01:05,621 --> 01:01:07,164
so this would be
perfect for you.
816
01:01:10,333 --> 01:01:11,543
- Sorry.
- Thank you.
817
01:01:11,626 --> 01:01:12,920
Pleasure.
818
01:01:13,003 --> 01:01:14,463
Nice perfume, by the way.
819
01:01:14,545 --> 01:01:16,632
Thanks, but I'm not
actually wearing any.
820
01:01:19,842 --> 01:01:21,094
[UNDER BREATH] No.
821
01:01:21,177 --> 01:01:22,971
She was gonna find
out soon enough.
822
01:01:27,266 --> 01:01:29,353
DMITRI: Papa was
sitting right here.
823
01:01:29,436 --> 01:01:31,355
It all happened so fast.
824
01:01:31,438 --> 01:01:35,317
You find out what you're made
of in a moment like that.
825
01:01:35,400 --> 01:01:36,527
I'm a coward.
826
01:01:36,610 --> 01:01:39,405
Dima, you're not a coward.
It's natural to feel fear.
827
01:01:39,487 --> 01:01:41,114
That's just your
instinct talking.
828
01:01:41,197 --> 01:01:43,951
Why don't we get to
choose who we are?
829
01:01:44,034 --> 01:01:47,621
Why do I have to be me? I
need to be strong, fearless.
830
01:01:47,704 --> 01:01:50,666
I would run towards the bullets,
I won't crumble to the ground.
831
01:01:50,748 --> 01:01:52,583
Why want to be
anybody but yourself?
832
01:01:52,668 --> 01:01:54,420
So he'd respect me for once!
833
01:01:54,503 --> 01:01:57,547
Papa's a criminal. So,
what good is his respect?
834
01:01:57,630 --> 01:01:59,967
You act like you don't
care what he thinks.
835
01:02:00,050 --> 01:02:01,050
That you're above it.
836
01:02:01,135 --> 01:02:03,302
- That he can't touch you.
- Well, he can't.
837
01:02:03,387 --> 01:02:05,931
He made you hate people.
838
01:02:06,014 --> 01:02:07,432
I don't hate people.
839
01:02:09,434 --> 01:02:10,936
I hate what people do.
840
01:02:11,018 --> 01:02:12,521
But I don't hate people.
841
01:02:14,273 --> 01:02:15,523
I guess then...
842
01:02:16,358 --> 01:02:18,318
Papa was right about one thing.
843
01:02:18,485 --> 01:02:20,153
Yeah? What's...
844
01:02:21,237 --> 01:02:23,574
[IMITATING NIKOLAI] "Men
should be the only animal
845
01:02:23,657 --> 01:02:25,367
that is threated."
846
01:02:25,451 --> 01:02:27,536
NIKOLAI: I'm glad I
didn't miss the party.
847
01:02:27,619 --> 01:02:28,536
[DMITRI CHUCKLES]
848
01:02:28,619 --> 01:02:31,081
- How could I stay away...
- DMITRI: Papa!
849
01:02:31,164 --> 01:02:33,625
And miss the chance
and see both my sons?
850
01:02:35,418 --> 01:02:36,420
Dmitri.
851
01:02:38,297 --> 01:02:39,882
- For you.
- Oh.
852
01:02:44,010 --> 01:02:45,846
I don't expect you
to give me a hug,
853
01:02:45,929 --> 01:02:47,181
but a handshake?
854
01:02:54,228 --> 01:02:55,230
Dasha.
855
01:03:00,527 --> 01:03:03,197
I just came for one toast,
856
01:03:03,280 --> 01:03:04,655
to honor Dmitri
857
01:03:05,574 --> 01:03:06,992
on his big day.
858
01:03:08,242 --> 01:03:09,244
Pour.
859
01:03:13,623 --> 01:03:16,418
Pour for men, not for boys.
860
01:03:24,384 --> 01:03:25,385
Come on, Sergei.
861
01:03:29,097 --> 01:03:30,516
To the Kravinoffs.
862
01:03:32,226 --> 01:03:33,893
May we learn someday
863
01:03:33,976 --> 01:03:35,896
to forget the past
864
01:03:36,980 --> 01:03:38,315
and imagine future
865
01:03:38,398 --> 01:03:39,690
together...
866
01:03:40,650 --> 01:03:41,985
as family.
867
01:03:42,652 --> 01:03:44,820
[TOASTING IN RUSSIAN]
868
01:03:47,240 --> 01:03:49,367
[SERGEI AND DMITRI
MUTTERING INDISTINCTLY]
869
01:03:49,992 --> 01:03:51,161
Down we go.
870
01:03:53,121 --> 01:03:54,121
You okay?
871
01:03:58,876 --> 01:03:59,878
Sergei.
872
01:04:01,505 --> 01:04:02,547
Huh?
873
01:04:02,630 --> 01:04:05,342
I know why you come every year.
874
01:04:06,802 --> 01:04:07,802
'Cause you...
875
01:04:08,762 --> 01:04:10,304
feel guilty...
876
01:04:10,389 --> 01:04:13,516
for leaving me with him.
877
01:04:14,226 --> 01:04:16,061
I forgive you...
878
01:04:18,521 --> 01:04:19,523
for...
879
01:04:20,898 --> 01:04:21,900
everything.
880
01:04:27,405 --> 01:04:28,407
I'm sorry.
881
01:04:31,784 --> 01:04:35,329
[WOMAN SINGING "BAYU
BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
882
01:04:37,916 --> 01:04:39,001
[FAN RATTLING]
883
01:04:41,460 --> 01:04:42,753
[SIGHS]
884
01:04:42,838 --> 01:04:46,465
MOTHER: Sergei! Sergei!
885
01:04:51,179 --> 01:04:52,222
[SIGHS HEAVILY]
886
01:04:53,139 --> 01:04:54,641
[CRICKETS CHIRPING]
887
01:05:14,911 --> 01:05:16,663
They never want
anything, don't they?
888
01:05:17,581 --> 01:05:18,581
Hold that, will ya?
889
01:05:19,206 --> 01:05:21,001
Please? Buddy?
890
01:05:23,253 --> 01:05:24,253
[ELEVATOR BELL RINGS]
891
01:05:26,297 --> 01:05:27,507
[SIGHS]
892
01:05:27,590 --> 01:05:28,842
Penthouse, please.
893
01:05:34,556 --> 01:05:36,724
- I tried to hold it for you.
- No, you didn't.
894
01:05:38,976 --> 01:05:40,103
This?
895
01:05:40,186 --> 01:05:42,521
It's my travel knife.
Use it for work.
896
01:05:42,606 --> 01:05:43,648
Ah.
897
01:05:45,025 --> 01:05:46,610
What do you do
for work, exactly?
898
01:05:47,568 --> 01:05:48,570
I hunt...
899
01:05:52,114 --> 01:05:53,115
people.
900
01:05:53,199 --> 01:05:54,201
[ELEVATOR BELL RINGS]
901
01:06:00,081 --> 01:06:01,541
Dmitri?
902
01:06:03,210 --> 01:06:04,378
[BREATHING HEAVILY]
903
01:06:09,132 --> 01:06:11,259
DMITRI: Please! Please! Let go!
904
01:06:15,097 --> 01:06:16,097
[YELLS]
905
01:06:18,099 --> 01:06:19,393
[GLASS AND METAL SHATTERS]
906
01:06:26,565 --> 01:06:28,068
[TIRES SCREECH]
907
01:06:37,786 --> 01:06:39,871
Hey, wait, wait, wait.
Stop! Please, please!
908
01:06:39,954 --> 01:06:41,956
Wait, wait, wait! We
can figure this out.
909
01:06:42,039 --> 01:06:43,041
MAN 8: Put him under.
910
01:07:01,643 --> 01:07:02,643
There he is.
911
01:07:03,519 --> 01:07:04,521
Lose him!
912
01:07:05,981 --> 01:07:07,606
KRAVEN: Get the
fuck out the way!
913
01:07:09,067 --> 01:07:10,068
WOMAN 3: Watch it!
914
01:07:15,407 --> 01:07:16,699
[TIRES SCREECH]
915
01:07:19,286 --> 01:07:20,954
- [GRUNTS]
- [GLASS SHATTERS]
916
01:07:22,289 --> 01:07:23,414
[CAR HORN HONKS]
917
01:07:25,500 --> 01:07:26,626
[ROARS]
918
01:07:28,920 --> 01:07:30,005
- [THUDS]
- [GRUNTS]
919
01:07:32,047 --> 01:07:33,047
[TIRES SCREECHING]
920
01:07:33,090 --> 01:07:34,217
Fuck!
921
01:07:35,260 --> 01:07:36,802
Go!
922
01:07:37,179 --> 01:07:38,847
[ENGINE REVVING]
923
01:07:41,682 --> 01:07:43,059
Faster!
924
01:07:43,143 --> 01:07:44,351
[KRAVEN YELLS]
925
01:07:50,942 --> 01:07:52,193
[TIRES SCREECH]
926
01:07:53,027 --> 01:07:54,112
[CAR HORNS HONKING]
927
01:07:55,905 --> 01:07:56,907
[GRUNTS]
928
01:08:00,452 --> 01:08:02,369
[TRAFFIC PASSING AND HONKING]
929
01:08:07,291 --> 01:08:08,291
[GRUNTS]
930
01:08:08,751 --> 01:08:10,211
Dmitri!
931
01:08:11,295 --> 01:08:13,340
- [GRUNTS]
- [GUNSHOT]
932
01:08:14,715 --> 01:08:17,135
It's bulletproof,
idiot! Inside and out!
933
01:08:25,226 --> 01:08:26,228
Get him off!
934
01:08:26,310 --> 01:08:27,813
[GRUNTING]
935
01:08:29,730 --> 01:08:31,774
[METAL CREAKING]
936
01:08:35,237 --> 01:08:36,570
[GUNSHOTS]
937
01:08:36,654 --> 01:08:38,698
[CAR HORN HONKING]
938
01:08:38,782 --> 01:08:39,865
[GRUNTS]
939
01:08:47,122 --> 01:08:48,332
[HELICOPTER WHIRRING]
940
01:08:52,045 --> 01:08:53,337
[GROANS]
941
01:08:56,216 --> 01:08:57,591
[YELLS]
942
01:09:03,806 --> 01:09:05,057
[ALARM BEEPING]
943
01:09:12,690 --> 01:09:13,690
[ROARS]
944
01:09:17,362 --> 01:09:18,779
[HELICOPTER ENGINE REVVING]
945
01:09:22,576 --> 01:09:24,368
[GUNFIRE]
946
01:09:29,039 --> 01:09:30,332
[GUNFIRE CONTINUES]
947
01:09:32,752 --> 01:09:34,045
[GRUNTS]
948
01:09:36,213 --> 01:09:38,300
- [ALARM BEEPING RAPIDLY]
- Go! Go!
949
01:09:40,886 --> 01:09:42,052
[YELLS]
950
01:09:44,764 --> 01:09:45,974
[ALARM CONTINUES BEEPING]
951
01:09:51,479 --> 01:09:52,730
[GRUNTS]
952
01:10:11,832 --> 01:10:13,083
[CLANGS]
953
01:10:18,381 --> 01:10:19,548
[GASPING]
954
01:10:22,510 --> 01:10:24,261
Dima!
955
01:10:27,474 --> 01:10:29,225
MAN 10: Hello, sir.
Can I help you?
956
01:10:29,309 --> 01:10:30,644
A towel, maybe?
957
01:10:31,770 --> 01:10:34,021
CALYPSO: Thank you so
much. Appreciate it.
958
01:10:40,694 --> 01:10:43,573
Sir. I think you left
your shoes in the lobby.
959
01:10:43,657 --> 01:10:45,658
- I'm pretty sure I didn't.
- Why don't we go
960
01:10:45,742 --> 01:10:46,909
and have a look?
961
01:10:46,993 --> 01:10:48,869
Not enough volts
in there, friend.
962
01:10:48,953 --> 01:10:51,664
Brian! Everything's
fine. He's a client.
963
01:10:52,457 --> 01:10:54,125
What the hell, Sergei?
964
01:10:54,208 --> 01:10:56,461
I told you I'd think
about your offer.
965
01:10:56,543 --> 01:10:58,421
You cannot come
in here like this.
966
01:10:58,505 --> 01:11:00,090
This is my place of business.
967
01:11:00,172 --> 01:11:01,173
They got my brother.
968
01:11:02,050 --> 01:11:04,301
- Who got your brother?
- There were four of them.
969
01:11:05,511 --> 01:11:06,805
Took him from his place.
970
01:11:07,596 --> 01:11:09,807
- So, you saw them?
- There was this one guy.
971
01:11:10,975 --> 01:11:12,310
Dark hair, brown eyes.
972
01:11:12,394 --> 01:11:15,438
He's got a scar under his
left eye. Sounded Turkish.
973
01:11:15,521 --> 01:11:16,648
Jesus.
974
01:11:16,773 --> 01:11:17,774
You spoke to them.
975
01:11:17,856 --> 01:11:19,234
Not exactly.
976
01:11:20,819 --> 01:11:23,070
But there was some
screaming involved.
977
01:11:23,529 --> 01:11:24,529
[SIGHS]
978
01:11:27,449 --> 01:11:28,451
Okay.
979
01:11:29,953 --> 01:11:31,162
Let's get into it, then.
980
01:11:33,664 --> 01:11:35,291
I should have been
there for him.
981
01:11:36,917 --> 01:11:38,211
I couldn't sleep, so...
982
01:11:39,796 --> 01:11:41,922
I left and went for
a walk and my...
983
01:11:42,006 --> 01:11:43,007
We're gonna find him.
984
01:11:43,091 --> 01:11:44,216
[SIGHS]
985
01:11:45,260 --> 01:11:46,261
Okay?
986
01:11:47,095 --> 01:11:48,470
I'm gonna do what I do,
987
01:11:48,555 --> 01:11:49,805
get us a name.
988
01:11:51,390 --> 01:11:54,101
And then, you are going
to do what you do.
989
01:11:55,520 --> 01:11:57,021
And we will get him back.
990
01:11:58,939 --> 01:12:00,399
I'm looking for a mercenary,
991
01:12:00,483 --> 01:12:02,318
just ran a kidnapping
op in London.
992
01:12:02,402 --> 01:12:04,069
Moon-shaped scar
under his left eye.
993
01:12:04,863 --> 01:12:07,157
Smokes Turkish cigarettes,
probably a national.
994
01:12:08,449 --> 01:12:09,783
Find him.
995
01:12:13,579 --> 01:12:14,913
NIKOLAI: Sergei.
996
01:12:14,997 --> 01:12:16,291
Who are they?
997
01:12:16,373 --> 01:12:17,751
They would not say.
998
01:12:17,833 --> 01:12:19,752
But you know, don't you?
999
01:12:19,836 --> 01:12:21,712
My list of enemies is long.
1000
01:12:26,509 --> 01:12:27,801
Look what they did to him.
1001
01:12:39,439 --> 01:12:40,564
How much do they want?
1002
01:12:41,899 --> 01:12:42,900
20 million.
1003
01:12:43,859 --> 01:12:45,153
In 48 hours.
1004
01:12:49,615 --> 01:12:50,617
Pay them.
1005
01:12:51,618 --> 01:12:52,659
It is complicated.
1006
01:12:52,743 --> 01:12:54,703
No. It's not. It's very simple.
1007
01:12:55,872 --> 01:12:58,416
You have the money
and he's your son.
1008
01:12:58,500 --> 01:13:00,292
This is not about money.
1009
01:13:00,376 --> 01:13:02,045
This is about power.
1010
01:13:05,715 --> 01:13:06,716
If I pay,
1011
01:13:07,716 --> 01:13:08,717
I am weak.
1012
01:13:09,636 --> 01:13:11,386
If I show weakness,
1013
01:13:11,470 --> 01:13:15,057
I begin to lose everything
I've spent lifetime building.
1014
01:13:15,140 --> 01:13:17,226
A lifetime building what?
1015
01:13:18,895 --> 01:13:20,438
You're a drug dealer.
1016
01:13:23,024 --> 01:13:24,024
[GRUNTS]
1017
01:13:25,068 --> 01:13:26,860
You don't get to
do that anymore.
1018
01:13:27,987 --> 01:13:29,697
Dmitri is innocent.
1019
01:13:29,780 --> 01:13:32,951
You let him die, his
blood is on your hands.
1020
01:13:33,493 --> 01:13:34,493
On my hands?
1021
01:13:35,369 --> 01:13:36,703
My hands?
1022
01:13:36,787 --> 01:13:38,581
I did not abandon him.
1023
01:13:39,873 --> 01:13:41,792
You abandoned him.
1024
01:13:43,752 --> 01:13:44,753
You.
1025
01:13:48,091 --> 01:13:50,176
He was dead the
moment he was taken!
1026
01:13:51,344 --> 01:13:53,304
Whether I pay or not!
1027
01:13:55,222 --> 01:13:56,474
No, you...
1028
01:13:56,557 --> 01:13:57,809
You don't know that.
1029
01:13:57,891 --> 01:14:00,060
Yes. I know.
1030
01:14:01,479 --> 01:14:03,439
Because that is what I would do.
1031
01:14:04,106 --> 01:14:05,190
You're despicable.
1032
01:14:06,024 --> 01:14:07,777
Of course I want him back.
1033
01:14:09,154 --> 01:14:11,197
I want both my sons back.
1034
01:14:15,534 --> 01:14:16,536
Hmm.
1035
01:14:19,163 --> 01:14:20,957
Some legend you've become.
1036
01:14:25,252 --> 01:14:26,253
MAN 8: Wake up!
1037
01:14:28,506 --> 01:14:29,506
Take these.
1038
01:14:30,675 --> 01:14:33,344
Antibiotics. I can't have
you dying on me, can I?
1039
01:14:43,395 --> 01:14:46,064
[IMITATING MAN 8] "Can't
have you dying on me, can I?"
1040
01:14:53,030 --> 01:14:54,282
That's good. [SNIFFS]
1041
01:14:55,033 --> 01:14:56,326
[GRUNTS]
1042
01:15:23,144 --> 01:15:24,311
Ömer Ozdemir.
1043
01:15:25,313 --> 01:15:28,608
He's holed up in a monastery
in the outskirts of Ankara.
1044
01:15:29,399 --> 01:15:30,443
Thank you.
1045
01:15:30,525 --> 01:15:33,112
You can thank me by
never calling me again.
1046
01:15:33,195 --> 01:15:34,197
We'll see.
1047
01:15:34,905 --> 01:15:36,615
[FOOTSTEPS RECEDING]
1048
01:15:42,372 --> 01:15:43,664
THE FOREIGNER: How'd it go?
1049
01:15:47,042 --> 01:15:49,002
- She took it.
- Of course she took it.
1050
01:15:49,796 --> 01:15:50,963
But did she believe you?
1051
01:15:51,046 --> 01:15:52,881
Yeah. She trusts me.
1052
01:15:53,298 --> 01:15:54,298
Hmm.
1053
01:15:54,591 --> 01:15:57,177
Which is why I want double
what your boss promised.
1054
01:15:58,470 --> 01:15:59,471
Double?
1055
01:16:00,430 --> 01:16:01,431
Why not triple?
1056
01:16:02,140 --> 01:16:03,434
What game are you playing?
1057
01:16:03,518 --> 01:16:04,519
[CHUCKLES]
1058
01:16:07,689 --> 01:16:09,356
[VOICE DISTORTING] One.
1059
01:16:10,942 --> 01:16:11,943
Two.
1060
01:16:12,568 --> 01:16:13,569
Three.
1061
01:16:13,653 --> 01:16:15,445
- [PHONE RINGING]
- [GUNSHOT OVER PHONE]
1062
01:16:16,530 --> 01:16:17,532
It's done.
1063
01:16:22,203 --> 01:16:23,662
[SPEED DIAL CALLING]
1064
01:16:29,335 --> 01:16:30,336
Get ready.
1065
01:16:31,503 --> 01:16:34,047
The Hunter is on his way.
1066
01:16:35,632 --> 01:16:36,926
CALYPSO: [ON PHONE] Sergei,
1067
01:16:37,010 --> 01:16:39,011
the man you're looking
for is Ömer Ozdemir.
1068
01:16:39,804 --> 01:16:42,974
I found an old monastery in
his family name in Turkey.
1069
01:16:43,975 --> 01:16:46,185
And that is where you'll
find your brother.
1070
01:16:47,811 --> 01:16:48,813
Thank you for this.
1071
01:16:50,355 --> 01:16:52,233
All right, Ellie, let's go!
1072
01:17:31,521 --> 01:17:32,731
- [DART THWICKS]
- [GRUNTS]
1073
01:17:34,274 --> 01:17:35,275
[SOFTLY] Okay.
1074
01:17:48,581 --> 01:17:49,832
[DISTANT THUD]
1075
01:17:55,921 --> 01:17:57,215
[DART SWISHES]
1076
01:18:14,940 --> 01:18:20,195
[MEN CONVERSING IN TURKISH]
1077
01:18:26,493 --> 01:18:27,953
[DISTANT THUD]
1078
01:18:32,542 --> 01:18:37,671
[MEN CONTINUE
CONVERSING IN TURKISH]
1079
01:18:39,590 --> 01:18:41,591
[CONVERSATION RECEDING]
1080
01:18:45,470 --> 01:18:47,305
[MAN IN DISTANCE
SHOUTING IN TURKISH]
1081
01:18:50,725 --> 01:18:52,603
- [GRUNTS]
- [GUNSHOT]
1082
01:18:52,686 --> 01:18:53,854
[MEN EXCLAIM IN TURKISH]
1083
01:18:58,192 --> 01:18:59,484
[IN ENGLISH] It's him.
1084
01:18:59,944 --> 01:19:01,695
[GUNS COCKING]
1085
01:19:05,699 --> 01:19:06,993
[MAN SCREAMS]
1086
01:19:10,121 --> 01:19:11,872
- [GUN FIRES]
- [YELLS]
1087
01:19:14,417 --> 01:19:15,626
[GRUNTS]
1088
01:19:18,337 --> 01:19:19,838
[DISTANT GUNFIRE]
1089
01:19:20,088 --> 01:19:21,090
He's there.
1090
01:19:28,555 --> 01:19:29,640
Where's Dmitri?
1091
01:19:29,765 --> 01:19:31,975
- [KRAVEN YELLS]
- [GRUNTS]
1092
01:19:34,186 --> 01:19:35,438
Where is he?
1093
01:19:36,480 --> 01:19:39,317
Drop me and you'll never
find your brother...
1094
01:19:40,150 --> 01:19:41,152
Kraven.
1095
01:19:48,117 --> 01:19:51,162
- [EXPLOSION]
- [MAN 8 SCREAMING]
1096
01:19:53,331 --> 01:19:55,123
[THUDS]
1097
01:19:56,626 --> 01:19:58,543
[ROCKSLIDE RUMBLING]
1098
01:20:06,594 --> 01:20:08,512
How do you know my name?
1099
01:20:08,595 --> 01:20:10,055
Who set me up?
1100
01:20:10,139 --> 01:20:11,640
Who took my brother?
1101
01:20:13,350 --> 01:20:14,351
The Rhino.
1102
01:20:14,851 --> 01:20:16,436
He's killed us both now.
1103
01:20:20,440 --> 01:20:21,734
[KRAVEN EXCLAIMS]
1104
01:20:25,445 --> 01:20:26,447
[GRUNTS]
1105
01:20:32,203 --> 01:20:33,787
[FAINT CONVERSATION IN TURKISH]
1106
01:20:41,628 --> 01:20:42,908
MAN 11: [IN TURKISH]
Who are you?
1107
01:20:43,088 --> 01:20:45,048
[IN TURKISH] Does one of
you have an evidence bag?
1108
01:20:45,550 --> 01:20:47,009
I left mine in the car.
1109
01:20:47,385 --> 01:20:48,426
What's that?
1110
01:20:49,386 --> 01:20:52,055
[IN ENGLISH] This is
crushed rosary peas.
1111
01:20:53,890 --> 01:20:55,976
The man who did this
knows his toxins.
1112
01:20:58,563 --> 01:20:59,689
[VOICE DISTORTING] One.
1113
01:21:01,231 --> 01:21:02,233
Two.
1114
01:21:04,527 --> 01:21:05,528
Three.
1115
01:21:07,697 --> 01:21:08,697
[BLADE WITHDRAWS]
1116
01:21:08,738 --> 01:21:10,365
[IN ENGLISH] What are you doing?
1117
01:21:12,076 --> 01:21:13,327
- [SLICES]
- [GAGS]
1118
01:21:14,453 --> 01:21:15,453
Be seeing ya.
1119
01:21:18,916 --> 01:21:21,836
[RAJA BARKING]
1120
01:21:21,961 --> 01:21:25,171
- [SNAPS FINGERS]
- That's enough, Raja. Hmm.
1121
01:21:25,256 --> 01:21:27,300
I'm very sorry
about your finger.
1122
01:21:27,382 --> 01:21:28,592
Collateral damage.
1123
01:21:29,551 --> 01:21:30,552
Cut him free.
1124
01:21:30,636 --> 01:21:31,845
[BLADE FLICKS]
1125
01:21:36,475 --> 01:21:37,475
We met once...
1126
01:21:38,728 --> 01:21:40,645
on your father's hunting trip.
1127
01:21:40,729 --> 01:21:42,689
I, uh... don't remember.
1128
01:21:43,733 --> 01:21:46,193
No, you wouldn't. My
hair was different.
1129
01:21:47,235 --> 01:21:48,445
You were very young.
1130
01:21:49,070 --> 01:21:50,072
Me?
1131
01:21:52,365 --> 01:21:53,367
I never forgot.
1132
01:21:56,703 --> 01:21:58,331
So, have you spoken
to my father?
1133
01:21:59,332 --> 01:22:01,458
Has he agreed to pay?
1134
01:22:02,251 --> 01:22:03,627
No. [CHUCKLING]
1135
01:22:03,711 --> 01:22:07,131
Nikolai Kravinoff was never
going to hand over $20 million
1136
01:22:07,213 --> 01:22:08,882
to get his bastard son back.
1137
01:22:11,010 --> 01:22:13,470
You're an accident, Dmitri.
1138
01:22:15,640 --> 01:22:17,850
You came into this
world as an accident,
1139
01:22:18,475 --> 01:22:21,186
and you came into my
possession as an accident.
1140
01:22:22,771 --> 01:22:23,855
So, can I go?
1141
01:22:23,939 --> 01:22:25,106
Those men who took you,
1142
01:22:25,899 --> 01:22:27,234
they weren't there for you.
1143
01:22:28,277 --> 01:22:29,862
They were there
for your brother.
1144
01:22:30,404 --> 01:22:31,488
Sergei?
1145
01:22:31,572 --> 01:22:32,823
Both of you went in...
1146
01:22:33,573 --> 01:22:35,909
but when my guys
got up there? Poof!
1147
01:22:35,993 --> 01:22:37,036
He'd vanished.
1148
01:22:38,244 --> 01:22:39,246
As he always does.
1149
01:22:40,581 --> 01:22:41,582
So, I took you.
1150
01:22:42,457 --> 01:22:43,542
I got lucky.
1151
01:22:43,626 --> 01:22:45,543
Why would you ever want Sergei?
1152
01:22:46,587 --> 01:22:47,630
He never hurt anyone.
1153
01:22:47,712 --> 01:22:49,465
You really don't know, do you?
1154
01:22:49,547 --> 01:22:50,757
Know what?
1155
01:22:56,764 --> 01:22:58,015
ALEKSEI: Wait for the end.
1156
01:22:58,515 --> 01:22:59,725
That's the best part.
1157
01:23:12,070 --> 01:23:13,072
DMITRI: Kraven?
1158
01:23:13,154 --> 01:23:15,908
Apparently, that's what
he calls himself now.
1159
01:23:16,867 --> 01:23:19,494
You think my brother
Sergei is the Hunter?
1160
01:23:19,578 --> 01:23:21,372
The Hunter is a story.
1161
01:23:21,454 --> 01:23:23,707
A fable to put fear
into criminals.
1162
01:23:23,791 --> 01:23:26,292
Clearly, you didn't know
your brother very well.
1163
01:23:27,086 --> 01:23:28,546
What do you mean "didn't"?
1164
01:23:28,628 --> 01:23:29,796
Kraven had a list.
1165
01:23:30,840 --> 01:23:32,757
Once you're on it,
you never come off.
1166
01:23:40,640 --> 01:23:42,268
So, I went after him first.
1167
01:23:43,476 --> 01:23:44,979
[ROCK THUDS]
1168
01:23:53,362 --> 01:23:54,654
MAN 12: Let me record this.
1169
01:23:56,990 --> 01:23:58,826
We've got Kraven.
1170
01:24:01,119 --> 01:24:03,413
Eh, I don't know about that.
1171
01:24:03,663 --> 01:24:05,498
[GRUNTS, EXCLAIMS]
1172
01:24:07,917 --> 01:24:09,086
[NECK CRACKS]
1173
01:24:17,761 --> 01:24:19,555
- Hello?
- KRAVEN: Calypso, it's me.
1174
01:24:19,637 --> 01:24:21,556
The whole thing was
a trap. The Rhino,
1175
01:24:21,640 --> 01:24:24,268
he knows who I am.
He'll be after you next.
1176
01:24:24,350 --> 01:24:25,478
Sergei, what are you...
1177
01:24:26,060 --> 01:24:27,270
Shit!
1178
01:24:27,354 --> 01:24:29,023
There are five guys walking in
1179
01:24:29,105 --> 01:24:30,983
who do not look like
they belong here.
1180
01:24:31,065 --> 01:24:32,984
KRAVEN: You need to
get out of there now.
1181
01:24:33,068 --> 01:24:34,987
Get to the cargo
terminal at Stansted.
1182
01:24:35,069 --> 01:24:36,613
I'll have someone
meet you there.
1183
01:25:04,140 --> 01:25:06,143
I call this my feed bag.
1184
01:25:08,103 --> 01:25:12,065
It's a mixture of medications
to manage my condition.
1185
01:25:13,359 --> 01:25:14,568
What happened to you?
1186
01:25:14,652 --> 01:25:16,529
I was underestimated, too.
1187
01:25:17,445 --> 01:25:18,780
In and out of hospitals.
1188
01:25:18,863 --> 01:25:21,199
They never quite
knew what was wrong.
1189
01:25:21,283 --> 01:25:23,452
I knew I would never have
1190
01:25:23,536 --> 01:25:24,869
your father's respect...
1191
01:25:26,329 --> 01:25:27,372
or anyone else's...
1192
01:25:29,082 --> 01:25:30,376
until I was strong.
1193
01:25:31,793 --> 01:25:33,127
I tried everything.
1194
01:25:33,878 --> 01:25:35,046
And then,
1195
01:25:37,423 --> 01:25:38,425
I found someone.
1196
01:25:39,885 --> 01:25:40,886
In New York,
1197
01:25:42,387 --> 01:25:43,805
a biochemist,
1198
01:25:43,889 --> 01:25:46,559
a professor, Miles Warren.
1199
01:25:46,641 --> 01:25:49,979
He was developing a procedure
1200
01:25:50,061 --> 01:25:51,729
to increase strength
1201
01:25:52,689 --> 01:25:53,940
tenfold.
1202
01:25:55,943 --> 01:25:57,735
I signed up on the spot.
1203
01:26:03,742 --> 01:26:07,037
My skin, it started to harden.
1204
01:26:07,121 --> 01:26:08,454
I was...
1205
01:26:09,664 --> 01:26:11,958
indestructible,
1206
01:26:12,042 --> 01:26:14,127
[VOICE DEEPENS] like a rhino.
1207
01:26:15,503 --> 01:26:17,381
[IN NORMAL VOICE,
GRIMACING] But the pain,
1208
01:26:20,717 --> 01:26:21,801
it was too much.
1209
01:26:22,636 --> 01:26:23,929
[THUDS]
1210
01:26:29,518 --> 01:26:30,769
[IV CONNECTS]
1211
01:26:39,110 --> 01:26:40,445
[SIGHS]
1212
01:26:41,738 --> 01:26:45,533
I think there is an animal
in each one of us, Dmitri.
1213
01:26:47,786 --> 01:26:50,247
I'm taking over your
father's territory.
1214
01:26:50,331 --> 01:26:52,166
I want you to be my partner.
1215
01:26:53,626 --> 01:26:56,252
The Kravinoff name still
opens a lot of doors
1216
01:26:56,337 --> 01:26:59,213
and you'll finally get the
consideration you deserve.
1217
01:27:01,091 --> 01:27:02,091
You're right.
1218
01:27:04,052 --> 01:27:05,762
I have been underestimated...
1219
01:27:07,680 --> 01:27:08,724
my whole life.
1220
01:27:14,688 --> 01:27:16,981
But if you think I'm
gonna betray my family,
1221
01:27:18,900 --> 01:27:19,902
you're wrong.
1222
01:27:28,202 --> 01:27:29,203
MAN 6: Boss.
1223
01:27:30,496 --> 01:27:32,163
Our boys haven't checked in.
1224
01:27:32,247 --> 01:27:33,332
I can't reach 'em.
1225
01:27:39,171 --> 01:27:40,171
Kraven is alive.
1226
01:27:40,965 --> 01:27:42,341
Hey, Bert!
1227
01:27:44,592 --> 01:27:45,886
Alpha team, Bravo team.
1228
01:27:47,845 --> 01:27:49,097
He's here.
1229
01:27:49,180 --> 01:27:51,350
- [RAJA BARKS]
- [ELEVATOR BELL RINGS]
1230
01:27:53,935 --> 01:27:57,773
[ELEVATOR BELL
CONTINUES RINGING]
1231
01:28:01,652 --> 01:28:03,945
- [ELEVATOR BELL RINGS]
- [THE FOREIGNER WHISTLING]
1232
01:28:34,600 --> 01:28:35,601
Cute.
1233
01:28:36,645 --> 01:28:38,271
Will your trick still work
1234
01:28:38,354 --> 01:28:40,481
when I remove your
eyeballs from your head?
1235
01:28:41,524 --> 01:28:42,984
Relax.
1236
01:28:51,993 --> 01:28:53,494
[PLANE ENGINE WHIRRING]
1237
01:28:55,788 --> 01:28:58,042
I'm sorry I got you
wrapped up in all of this.
1238
01:28:58,125 --> 01:29:00,668
- Any word on Dmitri?
- Not yet.
1239
01:29:00,752 --> 01:29:02,755
Three of my sources
have gone offline
1240
01:29:02,837 --> 01:29:04,715
while tracking
the Rhino's plane.
1241
01:29:04,797 --> 01:29:08,385
I don't like the
feel of this at all.
1242
01:29:09,970 --> 01:29:11,846
So, what is this place?
1243
01:29:11,930 --> 01:29:14,224
My mother's family used
to own this property.
1244
01:29:15,641 --> 01:29:18,311
But it's really the only
thing I have left from her.
1245
01:29:20,689 --> 01:29:22,690
[SOFT RUSTLING]
1246
01:29:23,399 --> 01:29:25,194
What is happening right now?
1247
01:29:25,860 --> 01:29:27,070
We're being hunted.
1248
01:29:28,154 --> 01:29:29,280
By who?
1249
01:29:31,658 --> 01:29:34,411
- [SNARLS]
- [GRUNTS]
1250
01:29:38,957 --> 01:29:40,792
[GRUNTING]
1251
01:29:44,171 --> 01:29:46,172
[GROWLS, GRUNTS]
1252
01:29:51,011 --> 01:29:52,220
[GRUNTS]
1253
01:29:52,595 --> 01:29:54,264
You don't hunt me!
1254
01:29:54,347 --> 01:29:56,015
Yeah, get pissed.
1255
01:29:56,100 --> 01:29:57,975
What are you gonna
do? Come on, show me!
1256
01:29:58,060 --> 01:29:59,520
- [ROARS]
- [ROARS]
1257
01:30:07,944 --> 01:30:10,197
I've seen her around
since she was a cub,
1258
01:30:10,823 --> 01:30:12,658
but she's a lot bigger
than I remember.
1259
01:30:13,449 --> 01:30:16,119
You're a goddamn
lunatic. I swear.
1260
01:30:16,203 --> 01:30:17,662
You just figure that out now?
1261
01:30:19,372 --> 01:30:21,291
I know I hired you for the job.
1262
01:30:23,210 --> 01:30:26,671
ALEKSEI: But what is Kraven
to you? Why the obsession?
1263
01:30:26,755 --> 01:30:28,841
My mentor was one of
the greatest assassins
1264
01:30:28,923 --> 01:30:29,925
who ever lived.
1265
01:30:30,007 --> 01:30:31,592
He taught me everything I know.
1266
01:30:32,219 --> 01:30:34,805
He was like a brother to
me. Maybe you knew him?
1267
01:30:36,722 --> 01:30:37,975
Hmm. Of him.
1268
01:30:41,019 --> 01:30:42,229
He was murdered.
1269
01:30:42,311 --> 01:30:45,565
One man made it inside
and cut his throat.
1270
01:30:46,190 --> 01:30:47,400
Kraven?
1271
01:30:49,194 --> 01:30:50,529
So, I traveled the world,
1272
01:30:51,779 --> 01:30:53,282
followed him wherever he went.
1273
01:30:54,323 --> 01:30:56,326
But Kraven is nature's
perfect predator.
1274
01:30:57,661 --> 01:30:58,996
He has no known weaknesses.
1275
01:31:01,331 --> 01:31:02,457
[SIGHS]
1276
01:31:03,125 --> 01:31:04,126
But you found one.
1277
01:31:06,211 --> 01:31:07,671
And I know how to exploit it.
1278
01:31:07,753 --> 01:31:10,381
Get to the part where
I start to give a shit.
1279
01:31:13,886 --> 01:31:16,512
These are Eastern
Siberian rosary peas.
1280
01:31:16,596 --> 01:31:17,597
A rare species.
1281
01:31:18,931 --> 01:31:21,435
I found their residue on
a poison in the monastery.
1282
01:31:22,101 --> 01:31:25,646
These peas are only native to
a specific region in Siberia.
1283
01:31:27,899 --> 01:31:29,275
That's where we'll find him.
1284
01:31:44,625 --> 01:31:45,626
[CHUCKLES]
1285
01:32:00,349 --> 01:32:02,100
Whoa, careful with that.
1286
01:32:03,518 --> 01:32:05,938
Actually, I'm pretty good
with one of these things.
1287
01:32:06,688 --> 01:32:08,523
Archery at summer camp.
1288
01:32:11,609 --> 01:32:13,194
Figwort.
1289
01:32:14,529 --> 01:32:15,655
Wood avens.
1290
01:32:16,907 --> 01:32:18,367
Tribulus.
1291
01:32:18,699 --> 01:32:19,699
Mm-hmm.
1292
01:32:20,911 --> 01:32:21,912
Rosary peas?
1293
01:32:22,787 --> 01:32:24,456
You seem to know your stuff.
1294
01:32:25,707 --> 01:32:28,085
- They'll kill you.
- Or save you.
1295
01:32:28,710 --> 01:32:29,962
Nature's funny like that.
1296
01:32:31,128 --> 01:32:33,172
What are you trying to do here?
1297
01:32:36,635 --> 01:32:37,802
Tell me about this.
1298
01:32:39,680 --> 01:32:40,846
It was my grandmother's.
1299
01:32:42,265 --> 01:32:44,518
We were on safari
visiting her that day.
1300
01:32:44,600 --> 01:32:48,521
I've been trying to figure out
what was in here for years.
1301
01:32:49,398 --> 01:32:51,315
My grandmother was kind of a...
1302
01:32:52,359 --> 01:32:53,359
mystic.
1303
01:32:54,235 --> 01:32:56,529
She had a lot of
crazy stuff around.
1304
01:32:57,363 --> 01:32:59,323
My parents didn't
like to talk about it,
1305
01:32:59,408 --> 01:33:01,576
but she was a very
powerful woman.
1306
01:33:03,203 --> 01:33:05,663
She said it would heal
whoever drank it...
1307
01:33:06,957 --> 01:33:08,667
in undreamed-of ways.
1308
01:33:09,626 --> 01:33:11,670
I was just a kid.
1309
01:33:11,752 --> 01:33:14,046
I didn't know what
it would actually do.
1310
01:33:14,131 --> 01:33:15,966
This saved my life.
1311
01:33:16,048 --> 01:33:17,341
Did it?
1312
01:33:17,426 --> 01:33:18,844
Trust me. It changed me.
1313
01:33:18,926 --> 01:33:20,136
Exactly.
1314
01:33:21,262 --> 01:33:22,514
Look at what you became.
1315
01:33:26,560 --> 01:33:29,395
I need to know what was in here.
1316
01:33:32,315 --> 01:33:33,734
And if you can get any more.
1317
01:33:34,484 --> 01:33:35,484
No.
1318
01:33:37,738 --> 01:33:39,323
She died not long
after that trip
1319
01:33:39,405 --> 01:33:40,740
and I never saw her again.
1320
01:33:48,457 --> 01:33:50,667
I heard back from
one of my sources.
1321
01:33:50,751 --> 01:33:52,043
The Rhino is on the move.
1322
01:33:52,127 --> 01:33:54,253
We should know more very soon.
1323
01:33:54,337 --> 01:33:55,796
I knew you'd be good at this.
1324
01:33:59,051 --> 01:34:00,051
Sergei.
1325
01:34:00,594 --> 01:34:02,179
We're gonna get Dmitri back.
1326
01:34:03,387 --> 01:34:05,474
But is all of this
really worth it?
1327
01:34:06,099 --> 01:34:08,935
Calypso, I was made to do this.
1328
01:34:10,311 --> 01:34:12,980
I'm the greatest hunter on
this planet. It's undeniable.
1329
01:34:13,939 --> 01:34:16,568
There's nobody I can't track
down, nobody I can't beat.
1330
01:34:16,650 --> 01:34:18,779
There's nobody can
even touch me. So, no.
1331
01:34:19,695 --> 01:34:20,905
Why would I want to stop?
1332
01:34:20,988 --> 01:34:23,367
It's called karma.
She catches up to you.
1333
01:34:24,743 --> 01:34:25,743
Not me.
1334
01:34:26,411 --> 01:34:27,537
I'm faster than she is.
1335
01:34:31,875 --> 01:34:33,292
But Dmitri wasn't.
1336
01:34:35,295 --> 01:34:36,796
[HELICOPTER WHIRRING]
1337
01:34:44,054 --> 01:34:45,262
Interesting piece.
1338
01:34:46,180 --> 01:34:48,391
It's gonna take more than
a gun to kill Kraven.
1339
01:34:48,475 --> 01:34:51,019
I find this formula that
was developed by MI6
1340
01:34:51,103 --> 01:34:52,520
to be particularly effective.
1341
01:34:53,563 --> 01:34:54,564
May I?
1342
01:34:59,985 --> 01:35:02,363
It first brings on your
darkest nightmares,
1343
01:35:02,447 --> 01:35:04,573
then paralysis of
your vital organs
1344
01:35:04,658 --> 01:35:06,368
before a most violent death.
1345
01:35:06,451 --> 01:35:07,911
[CHUCKLES]
1346
01:35:09,162 --> 01:35:10,247
I like your style.
1347
01:35:20,381 --> 01:35:21,800
[PHONE RINGING]
1348
01:35:21,882 --> 01:35:23,510
Only one person has this number.
1349
01:35:24,927 --> 01:35:26,887
- Dima, where are you?
- DMITRI: Sergei.
1350
01:35:27,764 --> 01:35:29,640
I'm sorry. They
made me call you.
1351
01:35:29,724 --> 01:35:30,891
KRAVEN: Dmitri.
1352
01:35:30,975 --> 01:35:32,144
I'm afraid not.
1353
01:35:32,226 --> 01:35:34,311
But now you know he is alive.
1354
01:35:34,395 --> 01:35:35,646
What do you want?
1355
01:35:35,729 --> 01:35:38,483
A life without looking
over my shoulder.
1356
01:35:39,484 --> 01:35:41,528
You have two choices.
1357
01:35:41,610 --> 01:35:44,072
I know you hate your
father as much as I do.
1358
01:35:44,155 --> 01:35:47,033
So, you and I,
1359
01:35:47,951 --> 01:35:50,203
and young Dmitri here,
1360
01:35:50,287 --> 01:35:52,706
we work together. You
could be my partners.
1361
01:35:53,414 --> 01:35:55,207
Or I kill you and...
1362
01:36:01,338 --> 01:36:02,673
Okay, then.
1363
01:36:02,756 --> 01:36:04,509
Now we go hunt the Hunter.
1364
01:36:22,359 --> 01:36:23,360
Spread out.
1365
01:36:24,695 --> 01:36:25,822
Bring me his body.
1366
01:36:27,282 --> 01:36:28,283
Or don't come back.
1367
01:36:48,720 --> 01:36:49,845
Raja.
1368
01:36:54,935 --> 01:36:55,935
Where is he?
1369
01:36:56,019 --> 01:36:57,145
[BARKS]
1370
01:36:57,229 --> 01:36:58,563
He's already here.
1371
01:36:59,064 --> 01:37:00,398
- [ROARS]
- [GUNSHOTS]
1372
01:37:00,481 --> 01:37:02,317
Oh, shit! Look out!
1373
01:37:02,399 --> 01:37:04,985
[GUNFIRE]
1374
01:37:05,069 --> 01:37:06,404
[EXCLAIMING]
1375
01:37:14,119 --> 01:37:15,538
[BREATHING HEAVILY]
1376
01:37:37,519 --> 01:37:39,479
[GRUNTING]
1377
01:37:40,229 --> 01:37:41,229
[GASPS]
1378
01:37:44,109 --> 01:37:45,109
[GRUNTS]
1379
01:37:47,237 --> 01:37:48,445
[GASPS]
1380
01:37:52,867 --> 01:37:54,118
[CLICKS]
1381
01:37:55,287 --> 01:37:56,328
[GRUNTS]
1382
01:37:56,871 --> 01:37:57,872
[YELLS]
1383
01:38:01,292 --> 01:38:02,836
[SCREAMS]
1384
01:38:08,925 --> 01:38:10,051
Amateurs.
1385
01:38:10,135 --> 01:38:11,845
So embarrassing for us.
1386
01:38:13,470 --> 01:38:14,639
Do it.
1387
01:38:15,599 --> 01:38:16,600
[RADIO BEEPS]
1388
01:38:16,682 --> 01:38:17,684
Start the run.
1389
01:38:21,813 --> 01:38:23,064
[GRUNTS]
1390
01:38:23,773 --> 01:38:24,773
[EXCLAIMS]
1391
01:38:28,360 --> 01:38:29,820
Fire in the hole.
1392
01:38:30,654 --> 01:38:31,989
You got to be kidding.
1393
01:38:32,073 --> 01:38:34,033
[EXPLOSIONS]
1394
01:38:37,953 --> 01:38:38,954
[GRUNTS]
1395
01:38:43,335 --> 01:38:44,836
[HELICOPTER WHIRRING]
1396
01:38:47,463 --> 01:38:48,881
[FIRE CRACKLING]
1397
01:38:50,091 --> 01:38:51,467
[BREATHING HEAVILY]
1398
01:38:52,510 --> 01:38:53,510
[BIRDS CALLING]
1399
01:38:54,720 --> 01:38:55,721
[WINCES]
1400
01:38:59,016 --> 01:39:01,728
[STRAINING]
1401
01:39:03,188 --> 01:39:05,523
[MOANING GROGGILY]
1402
01:39:05,606 --> 01:39:07,067
[SPIDERS CHITTERING]
1403
01:39:08,318 --> 01:39:10,362
[EXCLAIMS]
1404
01:39:12,029 --> 01:39:15,492
[DISTORTED VOICES
SINGING IN RUSSIAN]
1405
01:39:15,574 --> 01:39:17,661
[KRAVEN HYPERVENTILATING]
1406
01:39:18,286 --> 01:39:19,662
[SERGEI'S MOTHER WHIMPERS]
1407
01:39:19,746 --> 01:39:21,288
[IN RUSSIAN] The spiders!
1408
01:39:23,707 --> 01:39:24,792
[KRAVEN SCREAMS]
1409
01:39:24,876 --> 01:39:26,293
[MOTHER'S SCREAMS ECHOING]
1410
01:39:27,045 --> 01:39:28,462
[SPIDERS CONTINUE CHITTERING]
1411
01:39:33,760 --> 01:39:34,802
[GROANS]
1412
01:39:37,514 --> 01:39:40,432
THE FOREIGNER: Hallucinations
are just the beginning.
1413
01:39:41,559 --> 01:39:43,978
[DISTORTING] Are you seeing
your worst nightmares?
1414
01:39:46,398 --> 01:39:47,399
One.
1415
01:39:49,149 --> 01:39:50,150
Two.
1416
01:39:52,654 --> 01:39:53,654
Three.
1417
01:39:53,738 --> 01:39:54,863
- [WINCING]
- [DARTS FIRE]
1418
01:39:58,368 --> 01:39:59,368
[GRUNTS]
1419
01:39:59,452 --> 01:40:02,579
As the poison makes its
way to your spinal cord,
1420
01:40:02,663 --> 01:40:05,332
you'll begin to lose
all motor functions.
1421
01:40:05,417 --> 01:40:07,167
Then asphyxiation. [ECHOING]
1422
01:40:08,043 --> 01:40:09,337
So, you're the legend.
1423
01:40:11,256 --> 01:40:12,506
The myth.
1424
01:40:12,590 --> 01:40:14,134
[GRUNTING]
1425
01:40:15,719 --> 01:40:17,136
But look at you now.
1426
01:40:17,220 --> 01:40:18,387
You're just a man.
1427
01:40:19,722 --> 01:40:22,225
[CHOKES, GRUNTS]
1428
01:40:41,243 --> 01:40:43,496
[KRAVEN BREATHING HEAVILY]
1429
01:40:45,372 --> 01:40:47,332
[GRUNTING]
1430
01:40:48,001 --> 01:40:49,627
[GRUNTS]
1431
01:40:55,132 --> 01:40:56,885
You give him hell, Kraven.
1432
01:40:59,636 --> 01:41:00,930
[GROANS]
1433
01:41:05,976 --> 01:41:08,229
[KRAVEN PANTING]
1434
01:41:12,317 --> 01:41:14,319
Honestly, I thought
that would be harder.
1435
01:41:14,944 --> 01:41:16,029
[STRAINS]
1436
01:41:18,323 --> 01:41:19,323
It's done.
1437
01:41:19,865 --> 01:41:21,618
But the brother's
still out there.
1438
01:41:21,701 --> 01:41:22,702
Go find him.
1439
01:41:23,243 --> 01:41:24,244
Let's go.
1440
01:41:26,997 --> 01:41:28,792
[VOICE DISTORTING] One.
1441
01:41:29,292 --> 01:41:30,292
Two.
1442
01:41:30,376 --> 01:41:31,586
- [BOLT FIRES]
- [GRUNTS]
1443
01:41:33,546 --> 01:41:34,797
Three, motherfucker.
1444
01:41:35,340 --> 01:41:37,050
Goodbye, Kraven the Hunter.
1445
01:41:42,471 --> 01:41:43,640
DMITRI: Sergei!
1446
01:41:48,185 --> 01:41:50,188
BERT: Can't catch a
break, can you, mate?
1447
01:41:57,904 --> 01:41:59,322
[SIGHS]
1448
01:42:15,128 --> 01:42:17,256
Legends don't die.
1449
01:42:17,340 --> 01:42:19,716
Now get the fuck up, Kraven.
1450
01:42:23,762 --> 01:42:26,056
[DISTORTED]
1451
01:42:27,850 --> 01:42:29,519
- [CALYPSO EXCLAIMS]
- [GASPS]
1452
01:42:30,395 --> 01:42:31,604
[COUGHS]
1453
01:42:36,442 --> 01:42:38,319
I knew you had more of that.
1454
01:42:38,403 --> 01:42:40,988
Well, forgive me for
not trusting a lunatic
1455
01:42:41,738 --> 01:42:43,533
with my family's deepest legacy.
1456
01:42:45,493 --> 01:42:46,493
Get up.
1457
01:42:47,328 --> 01:42:48,328
Okay.
1458
01:42:48,412 --> 01:42:49,663
[GROANS]
1459
01:42:52,082 --> 01:42:53,960
Well, that must be
some summer camp.
1460
01:42:54,668 --> 01:42:56,503
You're not the only
one with secrets.
1461
01:42:57,630 --> 01:42:58,881
Don't make me regret this.
1462
01:43:09,684 --> 01:43:11,019
BERT: It's over.
1463
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
Kraven's dead.
1464
01:43:15,398 --> 01:43:17,649
[CHUCKLES SOFTLY]
1465
01:43:19,694 --> 01:43:21,945
What a day. [TITTERS]
1466
01:43:27,868 --> 01:43:28,994
Put him in the car.
1467
01:43:30,747 --> 01:43:32,414
Who knows? Maybe
Nikolai will pay
1468
01:43:32,497 --> 01:43:34,667
now that he has
only one son left.
1469
01:43:51,100 --> 01:43:52,351
[RADIO BEEPS]
1470
01:43:53,978 --> 01:43:56,104
Does anyone else see
1471
01:43:56,189 --> 01:43:58,524
what I'm seeing here?
1472
01:44:01,485 --> 01:44:04,029
[RUMBLING APPROACHING]
1473
01:44:05,113 --> 01:44:07,449
- [RUMBLING]
- [LOWING LOUDLY]
1474
01:44:12,497 --> 01:44:14,289
[SKIN CRACKLING]
1475
01:44:15,332 --> 01:44:16,876
[WINCING]
1476
01:44:30,305 --> 01:44:31,890
[THUDS]
1477
01:44:34,685 --> 01:44:36,020
[MEN SCREAMING]
1478
01:44:50,118 --> 01:44:51,911
[YELLS]
1479
01:44:59,042 --> 01:45:01,003
[IN DEEP VOICE] Kraven!
1480
01:45:07,969 --> 01:45:09,554
- [RHINO ROARS]
- [KRAVEN GRUNTS]
1481
01:45:11,180 --> 01:45:13,474
[GROANS, STRAINING] Gosh,
you're really heavy.
1482
01:45:19,896 --> 01:45:21,231
[GRUNTS]
1483
01:45:23,900 --> 01:45:25,528
[GRUNTING]
1484
01:45:27,447 --> 01:45:28,698
[THUDS]
1485
01:45:30,908 --> 01:45:31,908
[LOWS]
1486
01:45:41,127 --> 01:45:43,378
- [MAN SCREAMS]
- [LOWING LOUDLY]
1487
01:45:48,676 --> 01:45:50,595
[RUMBLING RECEDES]
1488
01:45:57,060 --> 01:45:58,185
Sergei.
1489
01:45:58,935 --> 01:46:00,854
[METAL CREAKING]
1490
01:46:03,190 --> 01:46:04,524
[RHINO YELLS]
1491
01:46:08,237 --> 01:46:09,237
[GRUNTS]
1492
01:46:13,367 --> 01:46:15,368
[KRAVEN GRUNTING]
1493
01:46:17,162 --> 01:46:18,747
[GROANS]
1494
01:46:21,501 --> 01:46:22,667
[GROWLING]
1495
01:46:27,297 --> 01:46:28,632
[EXCLAIMS]
1496
01:46:31,260 --> 01:46:32,427
[GRUNTS]
1497
01:46:43,230 --> 01:46:44,439
[SPITS]
1498
01:46:45,358 --> 01:46:46,609
[RHINO YELLS]
1499
01:46:48,444 --> 01:46:49,945
[YELLS, GRUNTS]
1500
01:46:56,661 --> 01:46:58,371
[YELLS, CHOKES]
1501
01:47:01,332 --> 01:47:03,501
[CHOKING] My father was
right about one thing.
1502
01:47:04,752 --> 01:47:05,920
You are nothing.
1503
01:47:09,422 --> 01:47:10,422
[GROWLING]
1504
01:47:15,595 --> 01:47:16,930
[EXCLAIMS]
1505
01:47:19,057 --> 01:47:20,143
[GROANS]
1506
01:47:28,359 --> 01:47:29,527
[GAGS]
1507
01:47:31,820 --> 01:47:33,363
[RHINO ROARS]
1508
01:47:39,203 --> 01:47:40,203
[KRAVEN YELLS]
1509
01:47:43,582 --> 01:47:44,708
[LOWS]
1510
01:47:48,337 --> 01:47:49,755
[RHINO YELLS]
1511
01:47:58,764 --> 01:47:59,764
[GRUNTS]
1512
01:48:04,729 --> 01:48:05,896
[CHOKES]
1513
01:48:09,900 --> 01:48:12,278
The video of me,
how did you get it?
1514
01:48:12,653 --> 01:48:14,697
[COUGHING]
1515
01:48:15,448 --> 01:48:16,448
Who sent it?
1516
01:48:17,240 --> 01:48:18,158
[GROANS]
1517
01:48:18,242 --> 01:48:22,162
How is it that even
the great Hunter
1518
01:48:22,246 --> 01:48:27,083
can't see what was always
right in front of him?
1519
01:48:30,587 --> 01:48:31,838
[RHINO COUGHS]
1520
01:48:31,922 --> 01:48:33,090
[GUN COCKS]
1521
01:48:39,221 --> 01:48:40,222
No.
1522
01:48:42,182 --> 01:48:44,185
He deserves to die.
1523
01:48:44,268 --> 01:48:45,269
And he will.
1524
01:48:46,479 --> 01:48:47,896
But, Dmitri, that's not you.
1525
01:48:58,073 --> 01:48:59,324
[RHINO GROANING]
1526
01:49:02,536 --> 01:49:03,615
[IN NORMAL VOICE] I wish...
1527
01:49:05,706 --> 01:49:07,457
I wish I never met...
1528
01:49:08,626 --> 01:49:10,502
you Kravinoffs.
1529
01:49:13,756 --> 01:49:15,298
[EXHALES]
1530
01:49:30,814 --> 01:49:31,983
[TWIG SNAPS]
1531
01:49:40,365 --> 01:49:41,993
[UNZIPS TENT]
1532
01:49:50,960 --> 01:49:51,961
Sergei.
1533
01:49:52,837 --> 01:49:53,837
How did you find me?
1534
01:49:55,338 --> 01:49:56,340
I'm a hunter.
1535
01:49:58,050 --> 01:50:00,677
It's what we do.
1536
01:50:04,472 --> 01:50:05,640
You sent the video
1537
01:50:06,934 --> 01:50:09,478
and told the Rhino who I was.
1538
01:50:11,814 --> 01:50:13,064
Did you really think
1539
01:50:13,858 --> 01:50:16,985
father would not recognize
actions of his own son?
1540
01:50:17,903 --> 01:50:21,032
An assassin who
uses all the methods
1541
01:50:21,114 --> 01:50:22,699
of animals of the jungle?
1542
01:50:25,077 --> 01:50:28,913
You, of all people, should
recognize and appreciate
1543
01:50:28,997 --> 01:50:30,750
the beauty of the trap I set.
1544
01:50:35,087 --> 01:50:37,006
The Rhino was coming for you.
1545
01:50:38,548 --> 01:50:41,135
You weren't strong enough to
fight him off by yourself?
1546
01:50:41,217 --> 01:50:42,386
Exactly.
1547
01:50:43,762 --> 01:50:44,764
But my son...
1548
01:50:45,765 --> 01:50:46,806
My real son...
1549
01:50:47,600 --> 01:50:49,225
Kraven... [CHUCKLES]
1550
01:50:50,269 --> 01:50:51,395
No one is stronger.
1551
01:50:53,355 --> 01:50:54,648
And I knew
1552
01:50:56,024 --> 01:50:58,402
you would not go
after him for me.
1553
01:51:00,488 --> 01:51:02,030
So, I sent him after you.
1554
01:51:03,615 --> 01:51:05,533
Some trap.
1555
01:51:08,662 --> 01:51:11,289
I mean, Dmitri could have
died, but that's the price
1556
01:51:11,373 --> 01:51:13,292
- of doing business, right?
- No.
1557
01:51:13,376 --> 01:51:14,542
Because I know
1558
01:51:15,795 --> 01:51:19,340
you would not let anything
happen to our precious Dmitri.
1559
01:51:19,756 --> 01:51:21,216
KRAVEN: Hmm.
1560
01:51:21,300 --> 01:51:23,511
Our empire is secure.
1561
01:51:23,594 --> 01:51:24,595
So, what now?
1562
01:51:25,387 --> 01:51:26,389
Papa, do we...
1563
01:51:28,807 --> 01:51:30,475
forget about the past?
1564
01:51:30,559 --> 01:51:33,270
Imagine a future together?
1565
01:51:35,355 --> 01:51:36,649
As family.
1566
01:51:40,860 --> 01:51:42,238
[SIGHS]
1567
01:51:51,329 --> 01:51:52,331
Sergei!
1568
01:51:53,164 --> 01:51:54,166
Where are you going?
1569
01:52:00,588 --> 01:52:01,923
I could have come for you...
1570
01:52:03,716 --> 01:52:04,717
years ago.
1571
01:52:06,386 --> 01:52:07,387
But I didn't.
1572
01:52:09,390 --> 01:52:11,725
After everything you'd done...
1573
01:52:11,850 --> 01:52:13,601
All the pain you
put in the world,
1574
01:52:16,939 --> 01:52:17,939
you were my father.
1575
01:52:20,234 --> 01:52:21,234
I still am.
1576
01:52:23,319 --> 01:52:24,320
Sit.
1577
01:52:38,042 --> 01:52:39,043
"Never fear death."
1578
01:52:41,505 --> 01:52:43,006
Isn't that what you taught me?
1579
01:52:50,764 --> 01:52:52,265
[BEAR GROWLS IN DISTANCE]
1580
01:52:55,060 --> 01:52:56,311
[BEAR GROWLING]
1581
01:53:00,149 --> 01:53:01,692
[BULLETS CLATTER]
1582
01:53:02,525 --> 01:53:03,777
[GROWLING GROWS CLOSER]
1583
01:53:06,070 --> 01:53:07,614
- [BEAR ROARS]
- [NIKOLAI SCREAMS]
1584
01:53:07,698 --> 01:53:09,574
[BEAR SNARLING]
1585
01:53:17,875 --> 01:53:22,003
[PIANO PLAYING "CHANGES"
BY BLACK SABBATH]
1586
01:53:26,634 --> 01:53:28,886
DMITRI: [IMITATING OZZY
OSBOURNE] I feel unhappy
1587
01:53:31,055 --> 01:53:33,431
I feel so sad
1588
01:53:33,515 --> 01:53:35,309
[PIANO CONTINUES]
1589
01:53:35,391 --> 01:53:38,103
I've lost the best friend
1590
01:53:39,813 --> 01:53:42,440
That I ever had
1591
01:53:46,862 --> 01:53:51,867
I'm going through changes
1592
01:53:58,457 --> 01:53:59,832
[FAINT APPLAUSE]
1593
01:53:59,958 --> 01:54:01,377
KRAVEN: Happy Birthday, Dima.
1594
01:54:02,461 --> 01:54:03,712
It is a happy birthday.
1595
01:54:05,506 --> 01:54:06,715
First one in a long time.
1596
01:54:08,216 --> 01:54:09,551
That's thanks to you, Sergei.
1597
01:54:09,635 --> 01:54:11,177
Aw, come on.
1598
01:54:11,261 --> 01:54:12,930
- Or Kraven, should I say.
- Nah.
1599
01:54:13,012 --> 01:54:15,265
What do I call you
now? Mr. Kraven?
1600
01:54:15,349 --> 01:54:16,725
You know who I am.
1601
01:54:16,809 --> 01:54:17,935
I know you.
1602
01:54:21,020 --> 01:54:23,481
That was, um... hell...
1603
01:54:24,440 --> 01:54:25,609
what I went through.
1604
01:54:25,693 --> 01:54:27,319
But it also
1605
01:54:27,403 --> 01:54:28,444
freed me.
1606
01:54:28,737 --> 01:54:30,029
I...
1607
01:54:30,113 --> 01:54:33,199
I feel almost, born again.
1608
01:54:33,283 --> 01:54:34,618
[CHUCKLES]
1609
01:54:34,952 --> 01:54:38,162
I found a doctor in New York.
1610
01:54:38,247 --> 01:54:40,623
A little unorthodox,
I must admit.
1611
01:54:40,707 --> 01:54:42,042
KRAVEN: Mm-hmm.
1612
01:54:43,002 --> 01:54:45,712
But he really
helped me. I mean...
1613
01:54:47,797 --> 01:54:49,048
changed me.
1614
01:54:50,426 --> 01:54:52,051
- How so?
- Hang on a sec.
1615
01:54:52,970 --> 01:54:53,970
Huh?
1616
01:54:55,389 --> 01:54:56,556
Mmm.
1617
01:54:58,891 --> 01:55:01,020
[DMITRI SPEAKING RUSSIAN]
1618
01:55:01,145 --> 01:55:03,689
Since when did you have
friends in the bratva, huh?
1619
01:55:03,771 --> 01:55:05,481
I have business
with lots of people.
1620
01:55:05,565 --> 01:55:08,484
Business? I thought you said
you wanted to sell Papa's assets
1621
01:55:08,569 --> 01:55:10,945
- and get out of the business.
- I changed my mind.
1622
01:55:11,029 --> 01:55:12,864
I didn't pull your
ass out of the fire
1623
01:55:12,948 --> 01:55:14,533
so you can become
like our father.
1624
01:55:14,617 --> 01:55:15,868
Are you serious?
1625
01:55:15,951 --> 01:55:18,287
You put my ass in that fire.
1626
01:55:18,369 --> 01:55:19,954
You're a man just
like our father.
1627
01:55:20,038 --> 01:55:22,750
No, I'm nothing like
him. I have a code.
1628
01:55:22,832 --> 01:55:25,543
- And you're different than him?
- I'm better than him.
1629
01:55:25,627 --> 01:55:28,881
You're not better than
him. You're worse.
1630
01:55:29,922 --> 01:55:31,341
How did Papa die again?
1631
01:55:33,761 --> 01:55:36,805
A hunting accident, was it?
1632
01:55:37,640 --> 01:55:38,640
Don't lie to me.
1633
01:55:40,350 --> 01:55:42,353
You think you have some
kind of honor, huh?
1634
01:55:43,354 --> 01:55:44,354
Some kind of code?
1635
01:55:45,439 --> 01:55:46,439
Bullshit.
1636
01:55:47,608 --> 01:55:50,277
You're just another man
1637
01:55:50,360 --> 01:55:53,363
hunting for a trophy.
1638
01:56:02,581 --> 01:56:03,582
KRAVEN: Hey!
1639
01:56:06,752 --> 01:56:07,877
Dmitri...
1640
01:56:15,969 --> 01:56:18,262
You should see the
look on your face.
1641
01:56:27,648 --> 01:56:28,649
Hey!
1642
01:56:32,485 --> 01:56:33,487
Dmitri.
1643
01:56:34,613 --> 01:56:35,613
You know me.
1644
01:56:36,489 --> 01:56:37,990
I've always been a chameleon.
1645
01:56:39,868 --> 01:56:41,953
It's the one thing
I was ever good at.
1646
01:56:42,871 --> 01:56:45,457
Who is this doctor?
What did he do to you?
1647
01:56:45,541 --> 01:56:47,167
You want me to be weak,
1648
01:56:48,001 --> 01:56:50,378
so that you can be strong.
But I'm strong now.
1649
01:56:52,046 --> 01:56:53,631
I can be whoever I want to be.
1650
01:56:53,716 --> 01:56:56,426
The Rhino is gone. Dad is gone.
1651
01:56:56,510 --> 01:56:57,970
It's all just there
1652
01:56:58,886 --> 01:56:59,887
for the taking.
1653
01:57:02,349 --> 01:57:03,350
I'm gonna take it.
1654
01:57:08,521 --> 01:57:10,314
You know I can't
let you do that.
1655
01:57:14,944 --> 01:57:16,447
Go home, Kraven.
1656
01:57:21,659 --> 01:57:23,036
Dad left you something.
1657
01:57:57,570 --> 01:57:58,572
NIKOLAI: Sergei...
1658
01:57:59,280 --> 01:58:01,492
each of us has path to walk.
1659
01:58:03,076 --> 01:58:04,661
Embrace who you really are
1660
01:58:05,537 --> 01:58:07,622
and you will have the
strength to walk it.
1661
01:58:09,291 --> 01:58:10,917
You are more than my child.
1662
01:58:12,920 --> 01:58:13,921
You are me...
1663
01:58:16,422 --> 01:58:17,507
and I am you.
1664
01:58:23,846 --> 01:58:24,847
We are hunters,
1665
01:58:27,725 --> 01:58:29,936
the greatest the
world has ever known.
1666
01:58:30,061 --> 01:58:34,065
[VOICES SINGING TRADITIONAL
MUSIC IN RUSSIAN]
1667
01:58:47,453 --> 01:58:50,832
[TRADITIONAL MUSIC CONTINUES]
108587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.