All language subtitles for Klauni.2013.1080p.WEB.EAC3.H264-KiNOBOX.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,360 --> 00:02:36,200 "Where you flow away on your long, 2 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 distant run." 3 00:02:38,640 --> 00:02:41,240 "Where you find your own shore, 4 00:02:41,320 --> 00:02:44,160 there, on your pilgrims' path, greet the land." 5 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 "Ah, beautiful land, land beloved, 6 00:02:47,880 --> 00:02:52,200 my birthing crib and my grave, the mother of mine, 7 00:02:52,280 --> 00:02:55,040 my only home, into my inheritance given, 8 00:02:55,120 --> 00:02:58,040 the broad land, the only land!" 9 00:03:12,080 --> 00:03:14,200 Need a pee break? 10 00:03:41,600 --> 00:03:45,640 Look how beautiful and playful they are… like kids. 11 00:03:47,080 --> 00:03:51,920 Clueless that 20 years ago there was a Communist lockdown here. 12 00:03:52,000 --> 00:03:56,080 Hilarious that the only thing they think they know 13 00:03:56,160 --> 00:03:58,840 is that buses were pulled by cows. 14 00:03:59,480 --> 00:04:02,360 Ease up… Oskar… 15 00:04:03,400 --> 00:04:06,400 I was looking forward to the cows too. 16 00:04:06,480 --> 00:04:11,640 And that we'll wash in a stream and sleep up in beautiful trees. 17 00:04:11,720 --> 00:04:13,320 Okay, I get it. 18 00:04:13,400 --> 00:04:16,880 So, we'll perform only by the bonfire 19 00:04:16,959 --> 00:04:18,880 and wait till the moon's out to begin. 20 00:04:21,079 --> 00:04:23,520 I heard that Czech women are beautiful. 21 00:04:23,600 --> 00:04:26,480 You did? Even more now that you're here! 22 00:04:29,360 --> 00:04:34,200 There's no toilet paper there. What do they wipe their butts with? 23 00:04:34,280 --> 00:04:38,120 With the first gosling waddling by! You should try it! 24 00:05:01,360 --> 00:05:03,160 Welcome home, my love. 25 00:05:31,120 --> 00:05:32,960 The king of clowns is back in Prague. 26 00:05:33,040 --> 00:05:38,440 Oskar Franz and his company LES ORPHELINS perform tonight in Theater Gagman Prague. 27 00:05:38,520 --> 00:05:44,160 It's his first appearance in front of a Czech audience after 30 years… 28 00:05:49,680 --> 00:05:54,240 Hi! Wait! Radek came up with it, not me! 29 00:05:54,760 --> 00:05:58,880 I know they went nuts. I don't get it either! 30 00:05:58,960 --> 00:06:02,840 No, it's been rehearsed they can't budge now! 31 00:06:02,920 --> 00:06:06,840 You know what? They're just testing us. 32 00:06:06,920 --> 00:06:10,120 Call everyone in this afternoon, we'll figure it out. 33 00:06:10,200 --> 00:06:13,560 No worries, I'll work on them, somehow. 34 00:06:14,480 --> 00:06:18,600 You betcha, it'll be fabulous, amazing, the best! 35 00:06:19,320 --> 00:06:22,000 Sorry Karel, another call waiting. 36 00:06:23,920 --> 00:06:25,840 Hello, Doctor, 37 00:06:25,920 --> 00:06:28,120 Max Neumann speaking. 38 00:06:28,200 --> 00:06:31,320 Yes, I'll be there. Thank you. 39 00:07:01,360 --> 00:07:03,920 Go away. You smell like cigarettes. 40 00:07:07,440 --> 00:07:10,080 Your cab, little lady! 41 00:07:10,880 --> 00:07:14,280 -A little longer. -The meter's running! 42 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 Let's go, little lady! 43 00:07:22,880 --> 00:07:25,680 Welcome aboard of a sightseeing tour. 44 00:07:26,480 --> 00:07:31,040 The bedroom where Mommy's looking for her panties. 45 00:07:31,640 --> 00:07:33,840 Passing a flea circus. 46 00:07:34,560 --> 00:07:38,920 City Library on your right. The fuses just blew up. 47 00:07:39,000 --> 00:07:40,920 Dad! 48 00:07:41,000 --> 00:07:43,400 Prague Radio on your left 49 00:07:43,920 --> 00:07:48,520 and our sightseeing tour ends at the McDonald's snack bar. 50 00:07:49,240 --> 00:07:51,000 -There you go! -What do I owe you? 51 00:07:51,080 --> 00:07:52,480 A smooch. 52 00:07:53,960 --> 00:07:56,440 -Smacker! -I have to pee! 53 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 There you go, little lady! 54 00:08:02,240 --> 00:08:03,960 Maty, let me in! 55 00:08:04,040 --> 00:08:05,840 Tough! 56 00:08:06,920 --> 00:08:08,720 Matěj, let me in! 57 00:08:09,560 --> 00:08:11,280 No way, Jose! 58 00:08:12,560 --> 00:08:14,200 Matso! 59 00:08:14,280 --> 00:08:16,280 Matso, Fatso! 60 00:08:16,360 --> 00:08:18,160 No! 61 00:08:19,040 --> 00:08:21,320 Maty, pretty please! 62 00:08:23,880 --> 00:08:27,280 Is there at least one sane person in this family? 63 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 -What's up? -Good! 64 00:08:33,039 --> 00:08:35,600 -I'll drive you. -Nonsense. 65 00:08:36,480 --> 00:08:39,400 I'll take a cab, you take the kids to school. 66 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 There you go, sir. 67 00:08:57,400 --> 00:09:00,720 Dammit! Enough! You see where you're throwing it, douchebag? 68 00:09:00,800 --> 00:09:03,280 Wasn't me, it was Parkinson. 69 00:09:04,200 --> 00:09:07,680 -You didn't sleep well? -I didn't sleep at all. 70 00:09:07,760 --> 00:09:10,240 -So, what's yummy here? -Not much. 71 00:09:10,320 --> 00:09:13,200 -You're not eating, Daddy? -I already have. 72 00:09:13,280 --> 00:09:15,720 But you're not eating! 73 00:09:19,120 --> 00:09:20,520 Alright… 74 00:09:22,360 --> 00:09:24,160 Bon appetite! 75 00:09:25,240 --> 00:09:27,320 But really: Bon appetite! 76 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 Have I wished you bon appetite? 77 00:09:31,720 --> 00:09:34,920 Just so we'll remember it, okay? Oh. 78 00:09:38,320 --> 00:09:42,240 Backwards, right? One more time. Hopefully it'll work out. 79 00:09:44,960 --> 00:09:47,720 Should I meet you in front of the theater? 80 00:09:47,800 --> 00:09:50,880 I don't feel like going today to be honest. 81 00:09:52,560 --> 00:09:55,200 It'll be sensational, you'll see. 82 00:09:55,280 --> 00:10:00,600 I haven't seen Oskar in years. It'll look stupid if we don't show. 83 00:10:00,680 --> 00:10:04,360 Okay, at seven. But call me! I'll be waiting. 84 00:10:04,440 --> 00:10:09,480 Oskar, you left the country pretty late, in the mid 80's. 85 00:10:09,560 --> 00:10:11,720 Yes, in '85. 86 00:10:11,800 --> 00:10:14,680 You had quite a career going on, 87 00:10:14,760 --> 00:10:19,000 people were lining up for you, even I remember that. 88 00:10:19,080 --> 00:10:22,000 You weren't afraid to start over 89 00:10:22,080 --> 00:10:25,920 especially in France, the cradle of pantomime? 90 00:10:26,560 --> 00:10:29,400 Of course, I was afraid, but… 91 00:10:29,480 --> 00:10:32,360 A mime can talk his way out everywhere. 92 00:10:32,880 --> 00:10:36,120 Besides, I didn't run into the unknown. 93 00:10:36,840 --> 00:10:38,840 I could lean on my friends. 94 00:10:38,920 --> 00:10:43,720 Nothing like those escaping the lack of freedom into the real unknown. 95 00:10:43,800 --> 00:10:48,880 An actor can count on the help of comedians anywhere in the world. 96 00:10:48,960 --> 00:10:51,200 They like each other, most likely. 97 00:10:51,280 --> 00:10:56,160 Not just your audience was left behind but also friends, family, partners… 98 00:10:56,240 --> 00:11:00,680 Didn't it cross your mind the regime would seek revenge on your dearest ones? 99 00:11:00,760 --> 00:11:05,120 Didn't you feel like, let's say, a traitor? 100 00:11:07,960 --> 00:11:11,920 Sure, you feel like a traitor. 101 00:11:13,920 --> 00:11:15,920 And out there like an orphan. 102 00:11:16,000 --> 00:11:20,960 Your beginnings here are tied to a mime group BUSTERS. 103 00:11:21,040 --> 00:11:25,400 In its time a widely popular cult trio. Created by three strong personas: 104 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 you, Max Neumann and Viktor Lauber. 105 00:11:28,480 --> 00:11:34,120 Your departure buried any hopes of getting together again. 106 00:11:34,200 --> 00:11:38,840 Didn't you feel you're ruining something significant? 107 00:11:38,920 --> 00:11:41,040 And losing something? 108 00:11:42,360 --> 00:11:45,040 I did. Of course I did. 109 00:11:49,040 --> 00:11:52,760 The time together was ground-breaking for sure. 110 00:11:52,840 --> 00:11:55,240 We learned and grew together. 111 00:11:55,320 --> 00:11:59,360 We wrote together, directed, improvised, 112 00:12:00,440 --> 00:12:04,560 sometimes we nearly fought when we couldn't move ahead, 113 00:12:04,640 --> 00:12:07,360 stole bread in the morning. 114 00:12:07,440 --> 00:12:11,960 But the generational theater is temporary by nature. 115 00:12:12,040 --> 00:12:14,320 Our paths simply split up. 116 00:12:14,400 --> 00:12:18,640 Isn't the artist's duty during the period lacking freedom 117 00:12:18,720 --> 00:12:22,880 to expand the space of freedom? Couldn't it be perceived that you 118 00:12:22,960 --> 00:12:26,040 ran away from this type of responsibility? 119 00:12:26,120 --> 00:12:30,640 With your permission I'll leave the expanding the space of freedom to you. 120 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Our group BUSTERS fell apart 121 00:12:33,320 --> 00:12:37,560 precisely because we couldn't continue to work in the lack of freedom. 122 00:12:37,640 --> 00:12:41,640 Because we were choked up here. I myself for sure! 123 00:12:41,720 --> 00:12:45,360 And your colleagues? Did you keep in touch? 124 00:12:45,440 --> 00:12:50,480 Are you aware of their professional development? What's with them today? 125 00:12:50,560 --> 00:12:52,880 Max and I wrote to each other. 126 00:12:53,400 --> 00:12:56,120 After the Velvet Revolution, we saw each other a few times. 127 00:12:56,200 --> 00:13:00,320 I know he does theater, writes his own plays, 128 00:13:01,240 --> 00:13:05,360 got married and became a "late-blooming" father. 129 00:13:23,960 --> 00:13:25,840 Mr. Neumann. 130 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 And Viktor Lauber? 131 00:13:29,800 --> 00:13:33,080 I have no information about Viktor, sadly. 132 00:13:36,760 --> 00:13:38,560 Come. 133 00:13:51,240 --> 00:13:56,400 And you're not interested in him? Wouldn't you want to work with him? 134 00:13:56,480 --> 00:14:01,400 Nothing's impossible. Except for the cooperation. 135 00:14:01,480 --> 00:14:05,960 These days I practice the most difficult of the artistic disciplines 136 00:14:06,040 --> 00:14:08,600 worthy of true Masters. 137 00:14:08,680 --> 00:14:11,240 The art of leaving at the right time. 138 00:14:11,320 --> 00:14:13,120 What do you mean? 139 00:14:13,200 --> 00:14:16,160 You want to see it? It looks like this… 140 00:14:19,600 --> 00:14:21,440 Goodbye! 141 00:14:30,320 --> 00:14:31,400 Oskar! 142 00:14:31,480 --> 00:14:35,680 What the fuck was that? It was supposed to be about the show not an interrogation! 143 00:14:35,760 --> 00:14:40,520 Who cares what happened 30 years ago? Expanding the space of freedom? Come on! 144 00:14:40,600 --> 00:14:43,760 -Oskar! Wait! -What's freedom to you? 145 00:14:43,840 --> 00:14:45,600 Pyjamas party? 146 00:14:46,120 --> 00:14:49,240 I'm done with you! Fuck! 147 00:14:56,560 --> 00:15:01,840 Please, stop. Technically it was alright, but it was just a bit mechanical. 148 00:15:01,920 --> 00:15:05,920 Now, just as an exercise, we'll do our inner monologue. 149 00:15:06,000 --> 00:15:10,720 Whatever we'll do, we'll verbalize. 150 00:15:11,600 --> 00:15:17,080 Here we go: Wow, like in a pig sty, what did I roll in yesterday, I'm all… 151 00:15:17,160 --> 00:15:20,480 Look at the sleeve, what a mess! Unreal! 152 00:15:20,560 --> 00:15:23,040 Jesus, what, what… 153 00:15:23,880 --> 00:15:26,840 What is it? What, what? 154 00:15:29,840 --> 00:15:34,120 Oh, I see. Hello! How could I've missed you? Thank you. 155 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 Much obliged. 156 00:15:45,320 --> 00:15:47,840 You can't do this here, please… 157 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 Here, take a seat. 158 00:15:57,920 --> 00:15:59,720 Good. 159 00:16:09,760 --> 00:16:11,560 Come on, try it! 160 00:16:18,720 --> 00:16:21,720 -So you don't respect what he does now? -Too commercial. 161 00:16:21,800 --> 00:16:25,120 Really? You and Oskar started together, right? 162 00:16:25,200 --> 00:16:28,400 Back off! Oskar was the best! 163 00:16:28,480 --> 00:16:32,480 -Whatever I know, I know from him. -Why don't you come with us tonight? 164 00:16:32,560 --> 00:16:35,200 No thanks. But you go and see for yourself. 165 00:16:35,280 --> 00:16:38,080 May I talk to you about my thesis? 166 00:16:38,160 --> 00:16:43,040 Jesus, I totally forgot. But you'll have to come to my place. 167 00:16:43,120 --> 00:16:45,360 Great! Doesn't matter. Thank you. 168 00:16:45,440 --> 00:16:50,560 What got into you, writing a thesis about me. How am I supposed to grade myself? 169 00:16:50,640 --> 00:16:55,000 -Think twice! -Well, actually, it's not only about you. 170 00:16:55,080 --> 00:16:58,360 I'm interested in the beginnings of BUSTERS. 171 00:16:58,440 --> 00:17:02,320 And mainly your first show HE WHO LAUGHS LAST. 172 00:17:02,400 --> 00:17:07,240 The period of the three greatest comedy icons working together! 173 00:17:07,319 --> 00:17:10,880 Easy, easy, buddy. Where did you get this? 174 00:17:13,119 --> 00:17:15,520 -Can I speak? -Yes. Thank you. 175 00:17:15,599 --> 00:17:17,920 Say "thank you" one more time and you'll walk. 176 00:17:18,000 --> 00:17:20,040 Sorry. Can we… 177 00:17:21,839 --> 00:17:26,839 Today it's really hard to judge. There were Communists, bans, abuse. 178 00:17:26,920 --> 00:17:30,080 For noncollaborators no salaries! 179 00:17:31,120 --> 00:17:35,120 Everybody faced a choice. And he chose as he did. 180 00:17:35,200 --> 00:17:38,760 In my opinion, and I'm not stuffing it down anybody's throat, 181 00:17:38,840 --> 00:17:40,840 he shouldn't have done it. 182 00:17:40,920 --> 00:17:43,840 Oskar yanked himself from his roots. 183 00:17:43,920 --> 00:17:46,600 Whatever he did abroad was shallow. 184 00:17:46,680 --> 00:17:51,080 Not at first, he ran on our reserves. But then he got dragged 185 00:17:51,160 --> 00:17:56,720 into the teased up diarrhea that even Oskar can't turn into gold dust. 186 00:17:56,800 --> 00:18:01,480 And then he just floated on waves, Oskar-boy. 187 00:18:01,560 --> 00:18:07,200 Something important and substantial for our universe ended with his departure. 188 00:18:07,280 --> 00:18:11,080 We became orphans, not him. He only lost his roots. 189 00:18:11,160 --> 00:18:14,200 His nourishment, his uniqueness. 190 00:18:15,680 --> 00:18:18,320 I know the world shits itself from him, 191 00:18:18,400 --> 00:18:22,960 gives him awards, Legions of Honor, all that bullshit. 192 00:18:23,040 --> 00:18:27,640 It's a consensual bubblegum, it's a hamburger. 193 00:18:28,720 --> 00:18:32,520 It's a pity. I don't want to see it. It would rip my heart out. 194 00:18:32,600 --> 00:18:36,720 No, it wouldn't! It would fuckin' piss me off! 195 00:18:38,320 --> 00:18:39,800 Well, also… 196 00:18:42,520 --> 00:18:46,600 Oskar wants to be loved and admired. 197 00:18:47,760 --> 00:18:50,480 It's his nature, it's like breathing. 198 00:18:50,560 --> 00:18:54,400 He depends on an entourage of crustaceans and pilot fish 199 00:18:54,480 --> 00:18:58,560 that ride him like a whale and feed off his excrements. 200 00:18:58,640 --> 00:19:03,520 He can't see those who just suck him dry. 201 00:19:03,600 --> 00:19:08,000 Like that witless female he performs with! 202 00:19:08,080 --> 00:19:12,000 I'm all choked up knowing what it could have been. 203 00:19:12,960 --> 00:19:17,480 Or when he brought that prick Neumann! 204 00:19:18,000 --> 00:19:20,160 You mean Max Neumann? 205 00:19:20,760 --> 00:19:23,560 "You mean Max Neumann?" You bet I do! Who else?! 206 00:19:23,640 --> 00:19:26,920 See, I still have a memento of Max Neumann! 207 00:19:27,000 --> 00:19:31,400 I've kept it as a reminder of who Neumann is! 208 00:19:31,480 --> 00:19:36,360 Look, if Oskar rings my doorbell tomorrow, 209 00:19:37,040 --> 00:19:40,920 I won't hesitate for a second and go to hell and back with him! 210 00:19:41,000 --> 00:19:46,840 But if Neumann rings, I pull out the shotgun and bang! 211 00:19:47,360 --> 00:19:48,760 Yeah. 212 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Alright… 213 00:19:59,640 --> 00:20:01,440 Come, Sylva, come! 214 00:20:10,040 --> 00:20:14,440 Assholes! They keep stuffing it in here, one would go berserk. 215 00:20:14,520 --> 00:20:18,560 Flyers printed on expensive paper telling us to tighten our belts! 216 00:20:18,640 --> 00:20:22,000 That we should teach for free because nobody needs theater! 217 00:20:22,080 --> 00:20:24,600 We're hostages of technocratic gangsters 218 00:20:24,680 --> 00:20:29,680 who mastered embezzlement in the College of Crooked CEOs! 219 00:20:29,760 --> 00:20:33,800 It's about the ethics of creativity! Thinking through theater! 220 00:20:33,880 --> 00:20:37,680 Otherwise it's just equilibristics, however brilliant. 221 00:21:08,320 --> 00:21:10,880 Let's sit here, I have some photos here. 222 00:21:11,920 --> 00:21:14,720 Do you want something to eat, Sylva? 223 00:21:18,160 --> 00:21:20,480 You'll eat with us. 224 00:21:21,120 --> 00:21:23,560 Do you like Hungarian pörkölt? 225 00:21:24,600 --> 00:21:27,760 Think twice! It's my masterpiece. 226 00:21:28,240 --> 00:21:30,040 Pörkölt. 227 00:21:55,360 --> 00:21:57,640 You know who painted this? 228 00:21:57,720 --> 00:22:02,240 Anna, Oskar's first wife. He crapped on her and their child. 229 00:22:02,320 --> 00:22:05,560 Depressing painting. It's from that time. 230 00:22:05,640 --> 00:22:10,480 I bought it for 3K to help her. Big bucks back then! 231 00:22:10,560 --> 00:22:13,440 This is me by the best theater photographer Mr. Krejčí. 232 00:22:13,520 --> 00:22:18,720 I had my own shows with Sylva, I wrote it, I directed it, quite a success! 233 00:22:19,480 --> 00:22:22,400 Do you have pictures from the time of BUSTERS? 234 00:22:22,480 --> 00:22:24,800 Well, mostly I threw them out. 235 00:22:24,880 --> 00:22:29,360 Neumann stole some of them. He never returned anything. 236 00:22:29,440 --> 00:22:31,960 You know this one. 237 00:22:32,760 --> 00:22:34,960 I was such a dork! 238 00:22:35,480 --> 00:22:40,160 And here, Oskar, the charisma, the aura, the focus! 239 00:22:40,680 --> 00:22:42,960 And Max. What a spaz. 240 00:22:43,040 --> 00:22:45,960 One expression and you see how he pushes everything! 241 00:22:46,040 --> 00:22:48,840 You used to create as a trio at that time, right?! 242 00:22:48,920 --> 00:22:51,520 I was the moving spirit, so to speak. 243 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 Oskar was the motor, the machine. 244 00:22:53,880 --> 00:22:57,360 Max dragged behind the cart but stomped that much louder. 245 00:22:57,440 --> 00:23:01,760 I disagree it was an equal collaboration! 246 00:23:01,840 --> 00:23:06,200 When on stage with Oskar, he shines his light on you. 247 00:23:06,280 --> 00:23:10,280 Put a sack of shit up there he'll gift it with a meaning! 248 00:23:10,360 --> 00:23:12,840 He was like King Midas who 249 00:23:12,920 --> 00:23:16,800 by his touch turns everything even crap into gold. 250 00:23:16,880 --> 00:23:22,040 Then Oskar split and what was left? Just the bag. Thinking it didn't stink anymore! 251 00:23:22,120 --> 00:23:25,760 Usurping the right to delight us with its odor! 252 00:23:25,840 --> 00:23:30,240 But people couldn't smell it anymore! And that was Max Neumann! 253 00:23:30,320 --> 00:23:34,200 I see. But I thought… Everybody says… 254 00:23:34,280 --> 00:23:38,000 Who?! Who did you hear it from? "Everybody says"? 255 00:23:38,080 --> 00:23:42,240 Max maybe. He can talk up a hole in your brain. Who else? 256 00:23:42,320 --> 00:23:45,080 "Everybody says!" Self-proclaimed title genius. 257 00:23:45,160 --> 00:23:49,520 He always stormed in… with "Green Sun," for example. 258 00:23:49,600 --> 00:23:54,520 A surrealist wannabe. Stole it from Breton or Éluard. 259 00:23:54,600 --> 00:23:57,640 Bunch of crap about nothing. 260 00:23:57,720 --> 00:24:01,680 Always tangling you up into silk threads of bullshit like a silkworm. 261 00:24:01,760 --> 00:24:04,920 He created a cocoon from that bullshit. 262 00:24:06,320 --> 00:24:10,360 A hollow wrapped in soft silk. That's Max Neumann. 263 00:24:10,440 --> 00:24:13,600 Jesus, pörkölt! Pörkölt! 264 00:24:15,560 --> 00:24:21,480 And one more thing he excelled in: pouring booze into some scribbler, 265 00:24:21,560 --> 00:24:24,480 dictating him what to think about the show. 266 00:24:24,560 --> 00:24:28,040 He presented himself as the group's modest genius 267 00:24:28,120 --> 00:24:32,920 and us as the yes men of his ingenious ideas. 268 00:24:33,960 --> 00:24:36,160 This will be delicious. 269 00:24:37,400 --> 00:24:40,560 Oskar emigrated and Max brought a script. 270 00:24:40,640 --> 00:24:43,520 It was pathetic. Nothing at all! 271 00:24:44,560 --> 00:24:47,400 I was already doing my own stuff with Sylva. 272 00:24:47,480 --> 00:24:50,160 I told him "no way." 273 00:24:50,240 --> 00:24:54,080 He carried it like an oracle… And you know what he did? 274 00:24:54,160 --> 00:24:59,600 He complained to the theater commie directors 275 00:24:59,680 --> 00:25:04,280 and he asked to dismiss me from the company?! 276 00:25:04,760 --> 00:25:07,960 The company of he and I! He and I! 277 00:25:08,720 --> 00:25:13,080 We were to go abroad and he secretly arranged permits for someone else. 278 00:25:13,160 --> 00:25:16,720 Even had my own costume altered! Do you get it? 279 00:25:20,400 --> 00:25:24,680 To steal my props, parts of me and give it to someone else? 280 00:25:24,760 --> 00:25:29,760 That was too much even for me, so I told him what I thought of him. 281 00:25:29,840 --> 00:25:34,200 We fought like dogs. If Sylva hadn't been there, I would've killed him. 282 00:25:34,280 --> 00:25:37,960 Today I'd get the Lifetime Achievement Award for it! 283 00:25:50,680 --> 00:25:54,840 Where would you be now if Max hadn't pushed for you? 284 00:25:54,920 --> 00:25:55,960 Soňa… 285 00:25:56,040 --> 00:25:58,920 You'd still be dragging stage props around! 286 00:25:59,000 --> 00:26:03,680 And you'd still be in a Shrek costume at some fairs! 287 00:26:04,400 --> 00:26:10,160 If Max wanted puppets, neither one of you would be here. 288 00:26:10,240 --> 00:26:12,960 Puppets wouldn't figure out half of the show for him. 289 00:26:13,040 --> 00:26:15,280 I won't simply accept this! 290 00:26:15,360 --> 00:26:21,320 -You want to deny our share? -I won't let anyone steal from me. 291 00:26:21,400 --> 00:26:24,800 Did you hear it, Karel? Who's stealing from you? 292 00:26:24,880 --> 00:26:29,760 You have a contract like no one else, you moron. 293 00:26:29,840 --> 00:26:32,560 And I won't let anyone extort me, Radek. 294 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 Who's extorting who? 295 00:26:34,720 --> 00:26:36,520 Good question. 296 00:26:37,400 --> 00:26:41,560 Are you trying to say that you're backing out? 297 00:26:42,920 --> 00:26:45,400 If you don't materialize our share. 298 00:26:45,480 --> 00:26:50,400 -You'll never work again! -Soňa! 299 00:26:50,480 --> 00:26:53,480 Please, stop yelling at us. 300 00:26:54,440 --> 00:26:57,880 I have a contractual option to halt it. 301 00:26:58,920 --> 00:27:01,080 And you bet I will. 302 00:27:01,680 --> 00:27:06,560 Sorry Max. Either the three of you agree or I'll stop it. 303 00:27:06,640 --> 00:27:09,080 Are you cowering to them or what? 304 00:27:09,160 --> 00:27:10,960 What agreement? 305 00:27:11,040 --> 00:27:15,840 The contract is valid, Max is the author and the director. 306 00:27:15,920 --> 00:27:19,760 Dammit, Max, aren't you going to say something? 307 00:27:20,600 --> 00:27:21,960 Not anymore. 308 00:27:22,040 --> 00:27:25,800 You see? Like an insulted despot. 309 00:27:25,880 --> 00:27:29,160 Wait, you get offended and leave? 310 00:27:30,200 --> 00:27:34,640 -I just won't do it anymore. -You can't throw it all out! 311 00:27:34,720 --> 00:27:38,440 Are you aware of your contractual obligations? 312 00:27:38,520 --> 00:27:41,120 That you're legally punishable? 313 00:27:41,920 --> 00:27:46,640 -Yeah, I know that. -So, please, let's work it out in peace. 314 00:27:46,720 --> 00:27:50,920 And I know when the contract automatically loses validity. 315 00:27:51,000 --> 00:27:53,560 Yeah, when? Are you dying or what? 316 00:27:55,160 --> 00:27:57,360 Something like that. 317 00:27:58,120 --> 00:28:00,800 What a retarded joke, you moron. 318 00:28:00,880 --> 00:28:06,280 I was diagnosed with rectal cancer today. So it's all literally up my ass. 319 00:28:07,160 --> 00:28:09,560 It's yours, gentlemen. 320 00:28:14,240 --> 00:28:16,040 Bullshit. 321 00:28:16,120 --> 00:28:19,120 He wouldn't make it up, he's not stupid. 322 00:28:20,800 --> 00:28:24,960 Without us he was nobody, so he wanted to run abroad to Oskar! 323 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 But he's a language idiot! 324 00:28:27,520 --> 00:28:33,440 He's always dragged textbooks with him, English, French, German… 325 00:28:33,520 --> 00:28:36,320 He never got past the second unit. 326 00:28:36,400 --> 00:28:38,680 You almost felt sorry for him. 327 00:28:38,760 --> 00:28:42,120 Then someone got suspicious, 328 00:28:42,200 --> 00:28:46,560 the cops took his passport, and he was demoted to a stagehand. 329 00:28:46,640 --> 00:28:52,120 A pretend hero who whined that he missed acting. 330 00:28:52,200 --> 00:28:55,760 Sylva and I already had our own show. 331 00:28:56,360 --> 00:29:01,440 I felt sorry for him. Sylva put in a word-- tell him yourself! 332 00:29:01,520 --> 00:29:06,320 Since he wasn't allowed to act, I offered to do the lights for us. 333 00:29:06,400 --> 00:29:08,320 You know what he did? 334 00:29:08,800 --> 00:29:11,360 The jackass signed a political petition 335 00:29:11,440 --> 00:29:15,440 and we all got fucked. Totally fucked! 336 00:29:15,520 --> 00:29:17,200 Viktor! 337 00:29:17,280 --> 00:29:21,200 Sorry, I'm screaming again. It's all good. 338 00:29:22,320 --> 00:29:24,120 It's all good. 339 00:29:24,760 --> 00:29:26,840 Wow, we gobbled it up already. 340 00:29:28,280 --> 00:29:30,240 So what was next… 341 00:29:30,320 --> 00:29:35,760 Then he did the "apartment theater." Monumental amateurism. I saw it. 342 00:29:35,840 --> 00:29:39,680 I don't deny some political meaning, 343 00:29:39,760 --> 00:29:42,320 but he blew it up into a legend! 344 00:29:42,400 --> 00:29:44,480 Then the Velvet Revolution came, 345 00:29:44,560 --> 00:29:47,840 and in the euphoria he opened a private theater. 346 00:29:47,920 --> 00:29:53,360 Robbed shortly after, he went bankrupt. Ask all those he owes money to even today! 347 00:29:53,440 --> 00:29:58,200 If it hadn't been for his wife and her parents… 348 00:29:58,280 --> 00:30:00,080 It's terribly sad, 349 00:30:01,000 --> 00:30:05,040 but Max is an artistic corpse today. 350 00:30:05,560 --> 00:30:10,920 A dried up snot! 351 00:30:15,480 --> 00:30:20,440 This is my student Adam, you see? Sylva. 352 00:30:21,840 --> 00:30:25,760 Enough for today. Sylva is tired now. 353 00:30:26,920 --> 00:30:29,720 Still want to write the thesis? 354 00:30:30,720 --> 00:30:35,280 -Thank you very much. -Stop thanking and explore, explore! 355 00:30:35,360 --> 00:30:37,840 Would you like to swing a little? 356 00:30:37,920 --> 00:30:40,920 We have a swing in the yard. 357 00:30:41,000 --> 00:30:46,360 Jesus, you'll catch a cold. Put on some socks, Sylva! 358 00:30:46,440 --> 00:30:48,520 If it's raining, I'll lend you an umbrella! 359 00:30:48,600 --> 00:30:51,600 -No thank you, I have a hood. -Yeah. 360 00:30:52,600 --> 00:30:54,680 I'll be right back. 361 00:30:57,440 --> 00:31:00,560 I did my best shows with Sylva. 362 00:31:01,240 --> 00:31:04,680 Oskar put us together. If I owe him, it's for that. 363 00:31:04,760 --> 00:31:08,440 She was a mirage, God-given talent. 364 00:31:10,080 --> 00:31:12,880 But that's a different chapter. 365 00:31:13,800 --> 00:31:15,920 That's worth mapping out, though! 366 00:31:16,640 --> 00:31:19,800 You should have seen her on stage. 367 00:31:21,320 --> 00:31:23,680 I have some videos if you want. 368 00:31:25,400 --> 00:31:28,360 Now… It's hard. 369 00:31:30,080 --> 00:31:34,280 I'm trying to sell this to secure a dignified life for Sylva. 370 00:31:35,120 --> 00:31:37,240 I'm fine with some studio. 371 00:31:38,520 --> 00:31:40,360 Goodbye. 372 00:31:58,320 --> 00:32:00,960 -Who is it? -Some saint. 373 00:32:01,040 --> 00:32:04,240 -What did they do to him? -They shot him with arrows. 374 00:32:04,320 --> 00:32:06,960 -Native Indians? -I don't know. 375 00:32:07,520 --> 00:32:10,960 I could pray for Daddy. Do you know how to pray? 376 00:32:11,040 --> 00:32:13,840 These prayed too, see how they'd ended up?! 377 00:32:13,920 --> 00:32:17,360 -Dad isn't a saint. He's a clown. -That's even worse. 378 00:32:17,440 --> 00:32:21,760 God thinks he's mocking him and he's pissed off at him. 379 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 -How are you? -Fine. 380 00:37:09,280 --> 00:37:12,560 -Does it hurt? -Not beyond my age group. 381 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 -We're almost done! -I'm sure you are! 382 00:37:18,080 --> 00:37:20,000 Who'll stitch up an old clown? 383 00:37:20,080 --> 00:37:24,080 Who'll make his bath? And give him a nice massage? 384 00:37:24,160 --> 00:37:28,160 No, no massage now! Everyone's waiting for you. 385 00:37:30,080 --> 00:37:32,840 Can you handle it? 386 00:37:33,960 --> 00:37:35,800 I'm going to get ready. 387 00:37:37,080 --> 00:37:40,720 I'll be waiting for you. And I won't be alone. 388 00:38:02,360 --> 00:38:04,080 Well, hi… 389 00:38:04,160 --> 00:38:05,960 Hi! 390 00:38:08,120 --> 00:38:12,080 Jesus Christ, is it possible? Are you Valerie? 391 00:38:12,160 --> 00:38:13,960 This is Valynka? 392 00:38:14,920 --> 00:38:19,040 You've grown so much, I almost didn't recognize you. 393 00:38:19,120 --> 00:38:22,040 More like she doesn't recognize you. 394 00:38:22,120 --> 00:38:23,920 And now? 395 00:38:25,680 --> 00:38:30,440 See, she's embarrassed, doesn't know you at all. 396 00:38:31,720 --> 00:38:33,680 Did Natalie come as well? 397 00:38:35,720 --> 00:38:40,440 -It's so good you came. -Valynka wanted to see the clowns, right? 398 00:38:40,520 --> 00:38:43,400 -And did you like it? -She was afraid a little. 399 00:38:43,480 --> 00:38:45,600 That's not true, Grandma. 400 00:38:46,160 --> 00:38:48,040 You were afraid! 401 00:38:48,120 --> 00:38:51,640 Enough excuses! Let's get some cake! 402 00:38:51,720 --> 00:38:55,280 What we can't eat we'll throw at each other. 403 00:39:02,640 --> 00:39:04,440 Fabienne… 404 00:39:06,080 --> 00:39:12,040 Let me introduce the mother of my daughter and Valerie's grandma. 405 00:39:13,360 --> 00:39:15,320 Anna, this is Fabienne. 406 00:39:16,520 --> 00:39:18,320 I'm happy to meet you! 407 00:39:19,320 --> 00:39:21,200 Congratulations. 408 00:39:21,280 --> 00:39:23,480 I mean to the performance! 409 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Don't be afraid and bite Grandpa's head off! 410 00:39:33,080 --> 00:39:37,960 As it should be, to be consumed by the next generation! 411 00:39:38,720 --> 00:39:41,640 Uranus eaten by his own grandchildren! 412 00:39:41,720 --> 00:39:43,480 That's morbid! 413 00:39:44,960 --> 00:39:48,040 -Is it good? -Especially the filling! 414 00:40:46,640 --> 00:40:50,960 She keeps seeing him and allows him to extort and torture her, 415 00:40:51,040 --> 00:40:52,840 I know it. 416 00:40:53,880 --> 00:40:55,720 How do you know? 417 00:40:55,800 --> 00:40:58,400 She came with a gigantic black eye. 418 00:40:58,480 --> 00:41:02,800 Said somebody threw a glass from the audience. 419 00:41:03,600 --> 00:41:07,240 I know very well who throws glasses at her. 420 00:41:07,320 --> 00:41:11,920 I also know he'll never stop boozing and beating her. 421 00:41:16,280 --> 00:41:18,800 How long have they been with you? 422 00:41:18,880 --> 00:41:20,680 Six months. 423 00:41:21,160 --> 00:41:24,200 At least the little one goes places with me now. 424 00:41:24,280 --> 00:41:27,840 She didn't want to leave the house for two months. 425 00:41:27,920 --> 00:41:30,120 Playground, zoo, nowhere. 426 00:41:31,640 --> 00:41:35,440 She was afraid I would leave her somewhere and split. 427 00:41:38,000 --> 00:41:39,840 Get it? 428 00:41:40,600 --> 00:41:43,960 She doesn't even want to sleep in bed by herself. 429 00:41:48,960 --> 00:41:51,040 Grandma, where are you? 430 00:41:51,600 --> 00:41:53,640 Grandma, where are you? 431 00:41:53,720 --> 00:41:55,640 Grandma, where are you? 432 00:41:59,160 --> 00:42:01,240 -Oskar! -Valynka! 433 00:42:01,320 --> 00:42:03,480 What's going on? Come here! 434 00:42:03,560 --> 00:42:06,760 Sorry, I don't know what happened, she was with ORPHANS. 435 00:42:06,840 --> 00:42:11,720 -She wouldn't calm down… -What is it? Stop crying. 436 00:42:18,800 --> 00:42:20,720 Sylva? 437 00:42:29,720 --> 00:42:31,240 Sylva? 438 00:42:31,920 --> 00:42:33,560 Sylva? 439 00:42:38,640 --> 00:42:42,560 Sylva, I've been looking for you everywhere. I can't take this anymore. 440 00:42:42,640 --> 00:42:45,400 You have to respond, it's a big house! 441 00:42:51,720 --> 00:42:54,400 That was a beautiful show, right? 442 00:43:04,720 --> 00:43:06,920 You looked gorgeous in it. 443 00:43:07,000 --> 00:43:10,360 And how they applauded, remember? 444 00:43:13,040 --> 00:43:15,200 It was beautiful… 445 00:43:15,280 --> 00:43:18,440 Let me comb your hair and let's go lie down. 446 00:43:21,680 --> 00:43:23,520 Time out. 447 00:43:26,920 --> 00:43:29,120 -Are you tired? -Me?! 448 00:43:31,200 --> 00:43:32,240 No. 449 00:43:32,320 --> 00:43:34,880 GREEN SUN CIRCUS 450 00:43:34,960 --> 00:43:38,200 Stop fooling around and let's do it! 451 00:43:53,400 --> 00:43:55,360 Grandma, where are you? 452 00:44:50,160 --> 00:44:54,760 Jesus! How much did you take? Is it in your mouth? 453 00:44:54,840 --> 00:44:56,680 Spit it out! 454 00:44:57,840 --> 00:44:59,640 Spit it out! Dammit! 455 00:45:01,880 --> 00:45:03,480 Spit it out! 456 00:45:05,680 --> 00:45:07,720 Yes, it's Alzheimer's. 457 00:45:08,240 --> 00:45:12,560 I don't know how much she swallowed! If anything! 458 00:45:19,560 --> 00:45:22,440 I just realized I haven't seen Max. 459 00:45:24,160 --> 00:45:27,920 He was invited, like everyone on the list. 460 00:45:28,840 --> 00:45:31,480 He promised he'd come for sure. 461 00:45:31,560 --> 00:45:34,360 I personally gave him the tickets. 462 00:45:34,840 --> 00:45:39,000 His fuckin' bullshit talk about how curious he is! 463 00:45:39,800 --> 00:45:41,600 But you know what? 464 00:45:42,720 --> 00:45:44,680 It doesn't surprise me. 465 00:45:45,320 --> 00:45:47,480 I'm "home" after all. 466 00:45:47,560 --> 00:45:53,320 We were sold out! We'll always be, if only you want to. 467 00:45:54,040 --> 00:45:58,760 Karel, did you see a single old show-biz friend in the audience? 468 00:45:58,840 --> 00:46:03,000 Did any one of them come to see what I do? Where did they disappear? 469 00:46:03,080 --> 00:46:05,080 Did they die? 470 00:46:05,160 --> 00:46:07,720 You know what it is, Karel? A message. 471 00:46:07,800 --> 00:46:10,960 It's a message. And you know what kind? 472 00:46:12,000 --> 00:46:14,800 Fuck you, buddy! 473 00:46:17,480 --> 00:46:19,760 You're a piece of shit to us. 474 00:46:19,840 --> 00:46:22,040 Go back where you came from! 475 00:46:25,200 --> 00:46:29,520 All of them couldn't come to applaud you at the same time. 476 00:46:30,360 --> 00:46:33,120 Viktor Lauber wanted to come. 477 00:46:33,600 --> 00:46:36,760 But I wasn't allowed to invite him. 478 00:46:36,840 --> 00:46:42,040 Dude, when's the last time we had so many young people here? 479 00:46:43,520 --> 00:46:45,320 You know what? 480 00:46:45,920 --> 00:46:47,720 I'm glad I'm done. 481 00:46:48,680 --> 00:46:50,480 I'm old, 482 00:46:51,120 --> 00:46:53,640 tired, cranky 483 00:46:54,280 --> 00:46:56,120 and bored. 484 00:46:56,200 --> 00:47:00,320 It doesn't give me anything anymore. The end, it's over. 485 00:47:02,480 --> 00:47:06,880 Oskar, I didn't want to spoil tonight for you. 486 00:47:07,720 --> 00:47:09,520 I spoke to Max today. 487 00:47:10,080 --> 00:47:12,560 I wanted to tell you tomorrow. 488 00:47:13,240 --> 00:47:15,120 It is tomorrow. 489 00:47:28,680 --> 00:47:34,040 I'll draw the target points on you so we can hit it precisely. 490 00:47:34,120 --> 00:47:37,960 Draw something pretty for good luck. Not a cross! 491 00:47:38,040 --> 00:47:41,000 Better a star. But not a five-pointed one. 492 00:47:42,480 --> 00:47:45,240 And avoid erogenous zones 493 00:47:45,320 --> 00:47:49,200 so we don't smash up this expensive machine. 494 00:47:49,280 --> 00:47:53,720 While we're at it, should I turn on my back? 495 00:47:54,800 --> 00:47:57,160 Just asking. 496 00:47:57,640 --> 00:48:01,560 I see you're in a good mood. Don't move and no worries. 497 00:48:38,720 --> 00:48:41,080 TODAY IS A BEAUTIFUL ORANGE DAY 498 00:48:42,800 --> 00:48:46,520 TODAY IS A BEAUTIFUL BABY BLUE DAY 499 00:48:53,200 --> 00:48:56,440 Excuse me, why is the radio blasting so loud? 500 00:48:56,520 --> 00:49:00,080 So people can't hear your diagnoses. 501 00:49:00,160 --> 00:49:03,160 You don't mind they can see us? 502 00:49:03,240 --> 00:49:05,920 I could teach you to talk with pantomime. 503 00:49:06,000 --> 00:49:07,560 Anytime. 504 00:49:07,640 --> 00:49:12,080 Good. First lesson. They knew this one even in ancient Rome. 505 00:49:12,600 --> 00:49:15,200 Fine. Try to sleep now. 506 00:49:16,960 --> 00:49:18,840 Alone? 507 00:49:20,160 --> 00:49:22,480 Where are we going, Doctor? 508 00:49:22,560 --> 00:49:24,360 Home. 509 00:49:25,000 --> 00:49:27,440 My husband didn't come to get me? 510 00:49:27,520 --> 00:49:29,840 He's waiting for you at home. 511 00:49:32,000 --> 00:49:34,320 Is he alright? My husband? 512 00:49:34,400 --> 00:49:36,680 He's completely alright. 513 00:49:37,680 --> 00:49:40,680 Are you fully convinced, Doctor? 514 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 Completely convinced. 515 00:49:44,040 --> 00:49:45,840 Well… 516 00:49:58,120 --> 00:50:00,280 Wait, wait. 517 00:50:50,840 --> 00:50:53,240 -Hey, Mom. -You look awful. 518 00:50:53,320 --> 00:50:54,720 Okay, thanks. 519 00:50:55,480 --> 00:50:58,760 -You went to see him again. -Bullshit, I'm just worn out. 520 00:50:58,840 --> 00:51:03,080 -Where's Vally? Look what I brought you! -Wait. I have to tell you something. 521 00:51:03,160 --> 00:51:06,000 -Something happened? -No, wait. 522 00:51:06,080 --> 00:51:07,880 You got somebody in here? 523 00:51:07,960 --> 00:51:12,280 -I couldn't reach you. -I ran out of credit. Who is he? 524 00:51:13,720 --> 00:51:15,720 Hi, Natty. 525 00:51:15,800 --> 00:51:17,600 I'm glad to see you. 526 00:51:19,880 --> 00:51:23,440 -Wait. -I'd like to talk to you for a moment. 527 00:51:26,160 --> 00:51:27,960 What is he doing here? 528 00:51:28,680 --> 00:51:32,280 Your mother and I met in the theater and she invited me for dinner. 529 00:51:32,360 --> 00:51:34,840 Too bad you didn't make it as well. 530 00:51:34,920 --> 00:51:36,680 -No, not this. -Wait! 531 00:51:36,760 --> 00:51:40,120 You brought something for Valynka! She's waiting for you. 532 00:51:40,200 --> 00:51:45,040 -Vally, Mom's here! -Mommy! I knew you'd come! 533 00:51:47,240 --> 00:51:51,000 I want to show you a magic trick. You'll be stunned! 534 00:51:59,680 --> 00:52:02,560 -Here, sit down, Mommy. -No, I'm not going to sit. 535 00:52:02,640 --> 00:52:07,040 Can't be done standing! Grandpa, turn the lights off. 536 00:52:12,480 --> 00:52:14,240 -Grandpa? -Look! 537 00:52:19,040 --> 00:52:21,280 Really beautiful. 538 00:52:21,360 --> 00:52:24,320 I can make a she-dove too! 539 00:52:25,880 --> 00:52:28,360 You're a total magician! 540 00:52:28,440 --> 00:52:31,720 Yuck! Tarantula, a disgusting spider! 541 00:52:31,800 --> 00:52:34,280 I know that one. Let's go! 542 00:52:36,240 --> 00:52:38,880 I just want to talk, nothing more. 543 00:52:38,960 --> 00:52:42,080 -Please take Valynka to the other room. -What? 544 00:52:42,160 --> 00:52:46,520 You're directing it here somehow? You teach the kid some stupid trick 545 00:52:46,600 --> 00:52:50,400 and then you feel entitled to demand obedience? 546 00:52:50,480 --> 00:52:53,440 I don't know at all if I want to obey you! 547 00:52:53,520 --> 00:52:56,000 -Anna, please. -Vally, come. 548 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Ten minutes. 549 00:53:00,480 --> 00:53:02,280 Let's sit down. 550 00:53:08,840 --> 00:53:11,440 Mom says you're in a band again. 551 00:53:13,160 --> 00:53:15,000 I'm interested! 552 00:53:15,800 --> 00:53:17,600 And? 553 00:53:19,120 --> 00:53:22,640 I couldn't have imagined a better start. 554 00:53:22,720 --> 00:53:27,760 Come on! What kind of a clownery are you trying to pull off? 555 00:53:27,840 --> 00:53:32,440 The only thing you've ever cared for is your jacked up ego. 556 00:53:34,040 --> 00:53:35,800 You're right. 557 00:53:36,920 --> 00:53:39,040 What do you mean I'm right? 558 00:53:40,520 --> 00:53:42,440 It's not just about you. 559 00:53:43,280 --> 00:53:48,560 -It's also about Mom and the little one! -How touching. 560 00:53:49,080 --> 00:53:53,760 Mom's desperate seeing how you let the bastard beat you. 561 00:53:53,840 --> 00:53:56,240 You have to cut him off, Natty! 562 00:54:02,040 --> 00:54:03,840 Cut him off? 563 00:54:04,360 --> 00:54:06,840 You know something about that, right? 564 00:54:06,920 --> 00:54:09,200 Who do you think you are? 565 00:54:09,280 --> 00:54:13,240 You impersonate Jesus Christ and want to do good? 566 00:54:13,320 --> 00:54:15,200 You want to heal Lazarus? 567 00:54:15,280 --> 00:54:21,080 You only want to have peace. It pisses you off! It disturbs you. 568 00:54:22,120 --> 00:54:24,640 I only want to help you, Natalie. Really? 569 00:54:26,080 --> 00:54:28,080 And why would you do that? 570 00:54:29,200 --> 00:54:33,320 Is anybody asking you to? Be so kind, don't bother. 571 00:54:34,240 --> 00:54:37,600 You exchanged us like old underwear! 572 00:54:37,680 --> 00:54:40,760 And now you came to preach as an expert? 573 00:54:41,600 --> 00:54:44,720 You're right, but I'd like to help you now. Okay. 574 00:54:45,360 --> 00:54:49,400 But we'll manage even without your intervention. 575 00:54:51,040 --> 00:54:54,240 -Like until now. -I'm buying a flat in Prague 576 00:54:54,320 --> 00:54:59,200 so I have a place to live when I come. You guys can live there in the meantime. 577 00:54:59,280 --> 00:55:02,800 Wait! Stop pretending to be a grandpa. 578 00:55:03,720 --> 00:55:07,960 Being a grandpa means being a father first! 579 00:55:08,800 --> 00:55:11,200 Such things happen, Natalie. 580 00:55:11,720 --> 00:55:15,080 People break up. It's not a crime. 581 00:55:16,120 --> 00:55:18,880 Was I supposed to apologize to you? 582 00:55:18,960 --> 00:55:21,880 I could do nothing else but to wait for you. 583 00:55:21,960 --> 00:55:26,360 -Somehow we still belong together, right? -We sure do. 584 00:55:28,640 --> 00:55:32,160 Tell me about it. Mom and I know a lot about it. 585 00:55:32,240 --> 00:55:34,840 The comrades knew it really well. 586 00:55:34,920 --> 00:55:39,240 Everyone knew you here in this zoo, 587 00:55:39,320 --> 00:55:42,800 they used to go look at you, feed you. And you ran away! 588 00:55:42,880 --> 00:55:44,960 Is that being grateful? 589 00:55:46,120 --> 00:55:47,920 I was only five. 590 00:55:51,240 --> 00:55:55,960 I was five when you left us and ten when you bailed abroad. 591 00:55:56,040 --> 00:55:59,880 They didn't give a fuck you threw us overboard! 592 00:56:00,680 --> 00:56:06,000 It was enough Mom used to live with you and had a child with you. 593 00:56:06,080 --> 00:56:10,280 So stop fuckin' around Valerie 594 00:56:11,120 --> 00:56:13,640 and quit playing the grandpa. 595 00:56:15,280 --> 00:56:16,960 Chop! 596 00:56:17,040 --> 00:56:21,040 Ten minutes are up, the audience is over. 597 00:56:21,120 --> 00:56:23,880 Valerie, pack up your stuff. 598 00:56:23,960 --> 00:56:26,760 Where are you dragging her now at night? 599 00:56:26,840 --> 00:56:28,640 To her daddy! 600 00:56:33,320 --> 00:56:35,360 I told you not to wait for her! 601 00:56:35,440 --> 00:56:37,800 I just wanted to see her since she didn't come. 602 00:56:37,880 --> 00:56:40,360 Now she'll think I'm a traitor! 603 00:56:41,120 --> 00:56:46,320 -I'll go and bring them back! -Sit on your butt and be quiet! 604 00:56:46,800 --> 00:56:49,400 Where do you think she took her? To him? 605 00:56:49,480 --> 00:56:53,520 I don't know! I don't know what goes on in her head. 606 00:56:54,800 --> 00:56:57,040 Natalie? Are you crazy? 607 00:56:57,720 --> 00:57:00,720 If someone snitches on you, the court will take her away! 608 00:57:03,040 --> 00:57:06,520 Father's advice? Great, snitch on me! 609 00:57:07,840 --> 00:57:09,760 Where are we going, Mom? 610 00:57:09,840 --> 00:57:12,840 -Home. -I don't want to go home! 611 00:57:19,440 --> 00:57:24,160 I don't want to go home! I want to go to Grandma and Grandpa! 612 00:57:29,760 --> 00:57:34,280 Can you please open the door? My child ran away! 613 00:57:34,840 --> 00:57:37,520 Open the fucking door, will you?! 614 00:57:51,760 --> 00:57:53,560 Valerie! 615 00:57:59,960 --> 00:58:01,760 Valerie! 616 00:58:13,840 --> 00:58:17,200 Where did she go? Valerie ran away. Where are you? 617 00:58:17,280 --> 00:58:18,880 Stay there. 618 00:58:18,960 --> 00:58:22,400 Anna, wait! Somebody has to wait here if she returns. 619 00:58:22,480 --> 00:58:26,120 -Where is Natalie, Anna? -Up in the park. 620 00:58:50,920 --> 00:58:54,680 -Hey! Let the child go! -Wait, I'm taking her to you! 621 00:58:54,760 --> 00:58:57,080 -Let her go! -Calm down, I'm taking her to you! 622 00:58:57,160 --> 00:58:59,120 Aldo, get back! 623 00:59:31,000 --> 00:59:32,800 I'll make coffee. 624 00:59:32,880 --> 00:59:34,680 Keep sleeping, 625 00:59:35,400 --> 00:59:38,040 I'll get better coffee in the hotel. 626 00:59:38,920 --> 00:59:41,720 I missed your stupid jokes. 627 00:59:45,560 --> 00:59:47,560 Thanks for staying. 628 00:59:48,280 --> 00:59:50,960 Main thing it turned out alright. 629 00:59:51,040 --> 00:59:53,280 How will you explain it? 630 00:59:53,360 --> 00:59:56,040 I don't have to explain anything. 631 00:59:56,640 --> 00:59:58,400 That's good. 632 01:01:02,280 --> 01:01:04,080 Good morning. 633 01:01:11,080 --> 01:01:14,720 I was trying to reach you the whole night, but your phone was off. 634 01:01:14,800 --> 01:01:18,040 You know I was at Anna and Natalie's. 635 01:01:18,120 --> 01:01:20,120 It wasn't easy, trust me. 636 01:01:21,480 --> 01:01:26,880 Fabienne, my phone died. You don't have to leave because of that. 637 01:01:26,960 --> 01:01:29,480 I've changed my mind, I'll go back with the ORPHANS. 638 01:01:29,560 --> 01:01:32,240 I told you my phone died! 639 01:01:33,120 --> 01:01:36,720 I would never let my phone die in such a situation. 640 01:01:36,800 --> 01:01:39,120 What's your problem now? 641 01:01:40,720 --> 01:01:43,600 You're done with theater and you're done with me. 642 01:01:43,680 --> 01:01:45,800 What are you talking about? 643 01:01:47,320 --> 01:01:49,480 My marriage fell apart too! 644 01:01:50,240 --> 01:01:51,840 Like yours! 645 01:01:51,920 --> 01:01:54,960 I found refuge in theater, in work. 646 01:01:58,120 --> 01:01:59,960 Do you realize, Oskar, 647 01:02:02,200 --> 01:02:06,680 I share the care for my son with my mom and sis? 648 01:02:06,760 --> 01:02:09,400 And they both know him better? 649 01:02:09,480 --> 01:02:12,080 At my age I don't have my own flat! 650 01:02:14,120 --> 01:02:16,400 I'm afraid to stay alone. 651 01:02:18,200 --> 01:02:19,440 I… 652 01:02:20,040 --> 01:02:23,040 But I have no guarantees with you. 653 01:02:23,120 --> 01:02:25,800 What can I do now, tell me? 654 01:02:28,240 --> 01:02:31,720 If you'd written at least one text message. 655 01:02:32,680 --> 01:02:34,240 Fabienne… 656 01:02:34,320 --> 01:02:37,360 My phone died! 657 01:02:37,440 --> 01:02:41,440 I went through some insane stuff, this is not the time! 658 01:02:44,800 --> 01:02:48,920 You can't live with another person. You're a soloist. 659 01:02:55,880 --> 01:02:57,720 So… 660 01:02:58,360 --> 01:03:00,600 we're breaking up again? 661 01:03:06,120 --> 01:03:08,520 Take one, I stole them from you. 662 01:03:10,640 --> 01:03:12,720 Can I have one too? 663 01:03:12,800 --> 01:03:14,200 Here. 664 01:03:16,840 --> 01:03:18,640 You're such a bastard. 665 01:03:19,320 --> 01:03:21,080 Hey! 666 01:03:31,520 --> 01:03:34,120 Who are the orphans here? 667 01:03:41,760 --> 01:03:43,600 This is total babble and lies! 668 01:03:43,680 --> 01:03:48,280 I won't allow for anything like this to appear in the text! 669 01:03:48,360 --> 01:03:51,560 Did you get that from Neumann, "The Golden Mouth"? 670 01:03:51,640 --> 01:03:55,080 But I didn't talk to Mr. Neumann at all! 671 01:03:57,000 --> 01:04:02,280 -You didn't go to see Neumann? -I did, but I only spoke to his wife. 672 01:04:03,160 --> 01:04:07,400 I don't know her, she knows nothing. 673 01:04:07,480 --> 01:04:10,200 She said I couldn't talk to him. 674 01:04:10,280 --> 01:04:11,840 I'm not surprised. 675 01:04:11,920 --> 01:04:15,000 Apparently Mr. Neumann's fallen seriously ill. 676 01:04:15,080 --> 01:04:16,840 For sure. 677 01:04:16,920 --> 01:04:22,040 She promised maybe later. When he's done with the chemo. 678 01:04:26,800 --> 01:04:28,000 But… 679 01:04:28,080 --> 01:04:30,520 Apparently, he's really tired. 680 01:04:34,720 --> 01:04:36,800 Then who did you talk to? 681 01:04:36,880 --> 01:04:41,240 That's bullshit! I was the one who tore his eyebrow 682 01:04:41,320 --> 01:04:46,520 and he can feel lucky 'cause Max tore us apart. 683 01:04:47,200 --> 01:04:49,040 It doesn't matter now. 684 01:04:49,680 --> 01:04:54,240 But remember, without Max Neumann there would be nothing! 685 01:04:54,320 --> 01:04:58,720 You couldn't wear him down, piss him off, stop him. 686 01:04:58,800 --> 01:05:02,160 He walked around all those demeaning approval committees, 687 01:05:02,240 --> 01:05:04,320 which none of us would have done, 688 01:05:04,400 --> 01:05:07,520 bargained, evaded, charmed. 689 01:05:09,320 --> 01:05:13,120 Max maybe raped grannies in the subway, 690 01:05:14,440 --> 01:05:18,240 but he's always been a sacrificing, honest hard worker, 691 01:05:18,320 --> 01:05:20,120 the body of our gang. 692 01:05:20,880 --> 01:05:23,600 If Max was the body what was Viktor? 693 01:05:24,240 --> 01:05:25,800 Maybe the reason. 694 01:05:25,880 --> 01:05:28,040 No, the intellect. 695 01:05:28,120 --> 01:05:29,840 And you? 696 01:05:29,920 --> 01:05:31,720 I don't know. 697 01:05:32,720 --> 01:05:34,520 Maybe the heart? 698 01:05:35,240 --> 01:05:37,360 With a double bypass! 699 01:05:40,520 --> 01:05:44,560 One thing's for sure. If I really missed someone when abroad, 700 01:05:44,640 --> 01:05:49,000 it was Max and his invincible faith in what we did together. 701 01:05:50,080 --> 01:05:52,080 And we stole that from him. 702 01:05:52,600 --> 01:05:56,960 If I ever felt like a traitor it was because of Max. 703 01:06:17,720 --> 01:06:20,040 It's beautiful here, right? 704 01:06:21,320 --> 01:06:24,400 You like it here, I can see it. 705 01:06:24,480 --> 01:06:27,200 They have azaleas here, 706 01:06:27,280 --> 01:06:30,760 they're your most favorite, if I'm not mistaken. 707 01:06:30,840 --> 01:06:35,400 I told you they have a greenhouse? You can grow your own flowers? 708 01:06:58,000 --> 01:06:59,840 Matěj, are you hungry? 709 01:07:01,120 --> 01:07:05,360 Mommy, he can't eat now. I'll be operating on him. 710 01:07:05,440 --> 01:07:07,640 Mr. Neumann, get ready. 711 01:07:09,400 --> 01:07:11,400 First, I'll use radiation. 712 01:07:11,480 --> 01:07:15,480 -Matěj, where's the flashlight? -Leave me alone. 713 01:07:15,560 --> 01:07:21,200 Mr. Neumann, we'll shine at you and the cancer will fly to hell! 714 01:07:21,280 --> 01:07:24,120 See? It's flying away! 715 01:07:24,200 --> 01:07:26,400 What a retarded game. 716 01:07:40,800 --> 01:07:43,040 -Are you sleeping? -No. 717 01:07:43,840 --> 01:07:46,160 IDIOTS 718 01:07:48,320 --> 01:07:50,800 We're going out tonight? 719 01:07:52,360 --> 01:07:54,680 'Cause you look so beautiful. 720 01:07:56,440 --> 01:07:58,240 It's for you. 721 01:08:00,640 --> 01:08:02,440 You need anything? 722 01:08:03,120 --> 01:08:05,560 You're here. I have everything. 723 01:08:05,640 --> 01:08:07,360 Herbs? 724 01:08:08,520 --> 01:08:10,200 Oh, I see! 725 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Finally some strong herbs! 726 01:08:14,600 --> 01:08:16,640 You are so cunning. 727 01:08:17,800 --> 01:08:21,520 No worries, I'll take these regularly! 728 01:08:22,399 --> 01:08:24,200 Mom called… 729 01:08:25,439 --> 01:08:28,880 -She said she knew some healer. -Matěj, come out now! 730 01:08:28,960 --> 01:08:31,560 Some kind of a railroad man, but… 731 01:08:32,439 --> 01:08:34,200 Max… 732 01:08:34,279 --> 01:08:37,800 Mommy! Matěj doesn't want to play with me! 733 01:08:37,880 --> 01:08:41,680 He locked himself up in the bathroom. Can you hear me? 734 01:08:43,439 --> 01:08:48,439 What's the stench? Daddy, you pooped yourself, right? It's okay. 735 01:08:50,120 --> 01:08:53,399 Here's a diaper. Come on, let's go. 736 01:08:53,479 --> 01:08:57,680 But, Mr. Patient, why are you running away? I wanted to help you! 737 01:08:57,760 --> 01:08:59,960 Mr. Patient, come back. 738 01:09:19,120 --> 01:09:22,399 Matěj, please open up. I need to get in there. 739 01:09:23,120 --> 01:09:25,000 Matěj! Open up! 740 01:09:28,080 --> 01:09:30,439 What's this locking yourself in all the time? 741 01:09:30,520 --> 01:09:33,800 -Yuck, again? -You should be ashamed! 742 01:09:33,880 --> 01:09:36,080 Me? Why should I be ashamed? 743 01:09:40,479 --> 01:09:42,279 -Mom? -Yeah? 744 01:09:45,279 --> 01:09:47,040 Yes, Matěj? 745 01:09:47,520 --> 01:09:49,080 Matěj? 746 01:09:49,160 --> 01:09:51,120 He won't die, right? 747 01:09:56,200 --> 01:09:58,000 Of course not. 748 01:09:58,760 --> 01:10:00,560 Don't you know him? 749 01:10:04,640 --> 01:10:06,440 That's true. 750 01:10:18,400 --> 01:10:20,040 Thank you. 751 01:10:21,000 --> 01:10:25,240 Tomorrow I'll get at least three sets of new sheets. 752 01:10:26,680 --> 01:10:28,480 Get them in brown. 753 01:10:31,880 --> 01:10:37,040 Nicely… pre-crapped. 754 01:11:05,280 --> 01:11:08,080 I'm sorry, it really tickles. 755 01:12:35,160 --> 01:12:37,360 You see this fir twig? 756 01:12:43,800 --> 01:12:48,040 He said how many times per week we're supposed to perform this fir bath? 757 01:12:48,120 --> 01:12:50,480 Just because of the trees. 758 01:12:50,560 --> 01:12:54,120 Soon enough we'll be surrounded by a plain. 759 01:12:58,080 --> 01:12:59,920 Thank God nobody saw us. 760 01:13:01,680 --> 01:13:03,480 How do you know that? 761 01:13:04,920 --> 01:13:07,160 You mean the hag who went by? 762 01:13:08,640 --> 01:13:11,040 She was happy to see at all. 763 01:13:14,240 --> 01:13:17,000 I can just see the headlines. 764 01:13:17,680 --> 01:13:21,880 Odd couple, night after night, steals trees. 765 01:13:22,720 --> 01:13:27,280 Do they need it? Max, what are you doing to us again? 766 01:13:28,280 --> 01:13:32,040 Instead of weed they puff on pine! 767 01:13:38,360 --> 01:13:42,560 You should call your mom. She'll get a kick out of it. 768 01:14:15,440 --> 01:14:17,200 Sylva? 769 01:14:19,000 --> 01:14:20,760 Sylva! 770 01:14:28,400 --> 01:14:30,200 That's pretty. 771 01:14:35,280 --> 01:14:37,320 You're so cold. 772 01:14:41,840 --> 01:14:44,080 Come on, slip in. 773 01:15:04,480 --> 01:15:06,240 Viktor. 774 01:15:08,440 --> 01:15:10,920 You have it tough with me, right? 775 01:15:14,200 --> 01:15:16,000 Don't be silly. 776 01:15:17,000 --> 01:15:19,320 I have it beautiful with you. 777 01:15:46,680 --> 01:15:50,800 -I hope it's fine I'm early. -We expected you. 778 01:15:50,880 --> 01:15:54,360 I'll snap some pictures from the outside first… 779 01:15:54,440 --> 01:15:56,000 Is there a problem? 780 01:15:56,080 --> 01:15:59,040 -No. I just have to… -Go ahead. 781 01:15:59,120 --> 01:16:02,240 I'll come to get you and you'll show me around. 782 01:16:02,320 --> 01:16:04,240 Then we can discuss the price. 783 01:16:04,320 --> 01:16:08,280 -Snap away. I'll make coffee. -You're so kind. 784 01:16:08,360 --> 01:16:10,680 Kind. That's what I am. 785 01:16:22,720 --> 01:16:24,960 We'll drink it in the garden. 786 01:16:26,440 --> 01:16:29,040 -This is my wife Sylva. -Hello. 787 01:16:31,440 --> 01:16:37,160 You know, sir, that after the golden hour comes the blue one? 788 01:16:37,240 --> 01:16:42,640 Sorry, I haven't introduced myself, Štýbr, real estate agent. 789 01:16:43,800 --> 01:16:46,720 -She's talking to me. -She calls you sir? 790 01:16:46,800 --> 01:16:50,120 Sometimes she sees different people in me. 791 01:16:50,200 --> 01:16:52,840 Father, brother, different classmates. 792 01:16:52,920 --> 01:16:55,720 -Yesterday I was Ringo. -I see. 793 01:16:55,800 --> 01:16:59,600 Sit down here, it's not covered by angels' crap. 794 01:16:59,680 --> 01:17:01,440 You take cream? 795 01:17:01,520 --> 01:17:03,840 Yes, I'd like cream, thank you. 796 01:17:06,480 --> 01:17:07,840 Thank you. 797 01:17:08,600 --> 01:17:10,680 Do you mind if I smoke? 798 01:17:10,760 --> 01:17:14,400 Feel free. We'll take a shower later. 799 01:17:14,480 --> 01:17:17,760 They want to buy it and tear it down? 800 01:17:17,840 --> 01:17:19,800 What will be here instead? 801 01:17:19,880 --> 01:17:25,720 My clients are purchasing all the surrounding properties. 802 01:17:25,800 --> 01:17:27,880 I'm sorry, but… 803 01:17:27,960 --> 01:17:30,960 Your wife… she's climbing a tree. 804 01:17:31,040 --> 01:17:35,400 We can join her, it's it cozy up there. She was a tight rope walker. 805 01:17:35,480 --> 01:17:36,960 I see. 806 01:17:38,680 --> 01:17:40,480 I see you! 807 01:17:42,440 --> 01:17:45,040 Do you mind if I use your bathroom? 808 01:17:45,120 --> 01:17:48,200 Sure. Inside, up the stairs and to the left. 809 01:17:49,920 --> 01:17:53,240 Yeah, I'll push it down as much as possible. 810 01:17:53,320 --> 01:17:55,400 Yeah, they do need cash. 811 01:17:55,480 --> 01:17:58,560 Yes, the roof is falling on their heads. 812 01:17:59,720 --> 01:18:03,560 I don't know who he is, some circus guy. 813 01:18:04,400 --> 01:18:08,600 He has a kooky wife who climbs trees. 814 01:18:09,960 --> 01:18:12,240 Yeah, fine. I'm okay! 815 01:18:13,640 --> 01:18:15,480 It's a home run. 816 01:18:16,520 --> 01:18:18,320 I'll be in touch. 817 01:18:21,520 --> 01:18:26,880 You've read the offer. It's very decent under the circumstances. 818 01:18:28,680 --> 01:18:33,000 I'm sorry. I haven't smoked in years. But I feel like one now. 819 01:18:33,080 --> 01:18:35,400 Of course. 820 01:18:35,480 --> 01:18:37,280 Thank you. 821 01:18:39,280 --> 01:18:42,560 Excellent! Look, Mr. Štýbr. 822 01:18:43,800 --> 01:18:45,600 You think I'm a freak. 823 01:18:46,320 --> 01:18:51,320 But you're not the only buyer. And they offer twice as much. 824 01:18:51,400 --> 01:18:54,720 You need to buy it, I don't have to sell it. 825 01:18:54,800 --> 01:18:56,600 We freaks like it here. 826 01:18:58,240 --> 01:19:02,880 Maybe we misunderstood each other, let's review it point by point. 827 01:19:02,960 --> 01:19:07,520 Your competition is here in twenty, I can introduce you. 828 01:19:07,600 --> 01:19:09,160 Can I make a call? 829 01:19:09,240 --> 01:19:12,440 No need to go to the bathroom because of that. 830 01:19:50,840 --> 01:19:52,640 Have you seen them? 831 01:19:53,360 --> 01:19:55,360 They were just here. 832 01:19:55,440 --> 01:19:57,240 They were just here! 833 01:19:59,720 --> 01:20:01,960 -Have you seen them? -What? 834 01:20:02,040 --> 01:20:04,920 What, what… 835 01:20:05,000 --> 01:20:06,880 They were just here. 836 01:20:08,160 --> 01:20:10,040 What are you looking for? 837 01:20:10,120 --> 01:20:11,920 Hair! 838 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 At least I'll reminisce. 839 01:20:26,200 --> 01:20:28,000 For you? 840 01:20:29,200 --> 01:20:31,520 Still hopeful? 841 01:20:34,280 --> 01:20:37,360 But you'd like to reminisce, right? 842 01:21:04,280 --> 01:21:06,680 We all have a perm now! 843 01:21:11,880 --> 01:21:14,560 Drop it! It's a serious thing! 844 01:21:30,480 --> 01:21:32,040 I… 845 01:21:33,600 --> 01:21:38,760 I wanted to talk to you before your wife comes to get you. 846 01:21:39,920 --> 01:21:43,480 It seems the prognosis looks good, we intercepted it and stopped it. 847 01:21:43,560 --> 01:21:47,080 Ninety percent of the tumor is practically gone. 848 01:21:47,160 --> 01:21:51,600 To be ninety nine percent sure that we're in the clear, 849 01:21:51,680 --> 01:21:54,720 as you know, there's the surgery option. 850 01:21:55,600 --> 01:22:01,000 Let's recap the positives, Doctor. You'll stitch up my butt 851 01:22:01,080 --> 01:22:05,480 and make a hole in my belly with screw-on threads. 852 01:22:07,240 --> 01:22:10,280 Are you going to tell me not to take it lightly? 853 01:22:10,360 --> 01:22:13,440 You're free to do anything, Mr. Neumann. 854 01:22:14,240 --> 01:22:16,360 And the negatives? 855 01:22:17,320 --> 01:22:21,760 Most likely it will mean the end of your sex life. 856 01:22:23,400 --> 01:22:28,520 Look. It's a delicate place and the intervention is drastic. 857 01:22:28,600 --> 01:22:30,720 It doesn't have to happen… 858 01:22:33,400 --> 01:22:34,920 Hi. Hello. 859 01:22:35,000 --> 01:22:36,800 Hello. 860 01:22:39,560 --> 01:22:41,480 Are we going home? 861 01:22:46,280 --> 01:22:50,880 Max, I don't care where you have what hole. I love you. 862 01:22:50,960 --> 01:22:56,080 -I just had to say it out loud. -You didn't have to say anything. 863 01:22:57,120 --> 01:22:58,960 You're thirty five. 864 01:22:59,480 --> 01:23:01,400 I'm almost sixty. 865 01:23:01,480 --> 01:23:06,480 -We went through this in the beginning! -That was different. 866 01:23:07,720 --> 01:23:12,760 What do you want me to do? I have two kids with you, Max! 867 01:23:13,640 --> 01:23:16,280 I knew what I was doing, I figured it out long time ago. 868 01:23:16,360 --> 01:23:18,680 That's what you think now. 869 01:23:18,760 --> 01:23:21,000 What are you hinting at? 870 01:23:22,280 --> 01:23:26,480 It insults me! And who knows what's going to happen to you? 871 01:23:26,560 --> 01:23:28,080 In the prognosis report. 872 01:23:28,160 --> 01:23:31,920 I don't give a damn about prognosis reports, you know! 873 01:23:34,080 --> 01:23:37,680 You'll miss it and you'll be ashamed of it. 874 01:23:37,760 --> 01:23:42,760 I just want you to know you don't have to tell me anything. 875 01:23:49,160 --> 01:23:51,040 I'm sorry. 876 01:23:51,120 --> 01:23:53,120 Don't cry. 877 01:23:53,200 --> 01:23:55,000 I'm sorry. 878 01:24:25,760 --> 01:24:27,560 Wait. 879 01:24:29,880 --> 01:24:31,800 Here it is, here. 880 01:24:39,400 --> 01:24:42,240 -Good evening. -Good evening. 881 01:24:42,320 --> 01:24:45,240 Sorry to raid you unannounced at night. 882 01:24:46,000 --> 01:24:48,960 -It's no problem, come in. -Who is it? 883 01:24:49,040 --> 01:24:52,120 Wow, good evening, Professor. 884 01:24:52,200 --> 01:24:54,800 I feel so embarrassed, but… 885 01:24:55,400 --> 01:24:58,880 I don't want you to write about this. 886 01:25:00,960 --> 01:25:05,760 Of course I can't ban you, but I can ask you kindly. 887 01:25:05,840 --> 01:25:09,400 I know it was a lot of work, but, please, 888 01:25:09,480 --> 01:25:14,840 burn it, destroy it, throw it away and write about something else. 889 01:25:16,520 --> 01:25:18,400 But about what? 890 01:25:19,200 --> 01:25:22,840 I have a ton of interesting material… 891 01:25:23,320 --> 01:25:25,880 Wait, it's here somewhere. 892 01:25:26,520 --> 01:25:30,160 Here! For example, Twyla Tharp 893 01:25:30,800 --> 01:25:32,840 or Min Tanaka. 894 01:25:33,760 --> 01:25:37,320 The crap I told you, I just can't sign under that. 895 01:25:38,160 --> 01:25:40,760 We're not critics, we're actors. 896 01:25:41,400 --> 01:25:43,240 And actors have to act! 897 01:25:43,800 --> 01:25:47,880 That's our purpose, right? 898 01:25:57,920 --> 01:25:59,720 Can we see him? 899 01:26:01,800 --> 01:26:03,720 We have a complication. 900 01:26:04,400 --> 01:26:06,680 You said the surgery went without any problems! 901 01:26:06,760 --> 01:26:10,440 Listen, it's a radical intervention into the digestive system. 902 01:26:10,520 --> 01:26:12,920 The body can refuse to accept the colostomy bag. 903 01:26:13,000 --> 01:26:14,040 What does it mean? 904 01:26:14,120 --> 01:26:16,360 -We're trying to stop it. -What? 905 01:26:16,440 --> 01:26:21,600 Hiccups. Trying to stop hiccups. He's under control. He's getting the IV. 906 01:26:21,680 --> 01:26:24,520 You have a problem stopping regular hiccups? 907 01:26:24,600 --> 01:26:28,600 It seems trivial, but it's not. The spasms can tear up the stitches. 908 01:26:28,680 --> 01:26:32,960 -I want to see him! -Your husband is in the ER! 909 01:26:41,160 --> 01:26:43,120 That's it… 910 01:26:46,520 --> 01:26:47,880 Alright. 911 01:26:49,640 --> 01:26:52,600 And now try to hiccup! 912 01:27:04,360 --> 01:27:06,200 I can see the obituary. 913 01:27:07,080 --> 01:27:12,320 After the case of long and malicious hiccups, 914 01:27:12,400 --> 01:27:16,960 we were left abruptly by our beloved dad, grandpa and jackass. 915 01:27:17,040 --> 01:27:20,560 Have you ever heard anything more stupid? 916 01:27:21,240 --> 01:27:23,800 -Hiccupped to death at the age of 60. -But… 917 01:27:24,920 --> 01:27:26,680 Look. 918 01:27:29,040 --> 01:27:32,200 Hey! Are you messing around again? 919 01:27:32,720 --> 01:27:37,560 In the spotlight again? You just have to be the center of attention! 920 01:27:41,320 --> 01:27:43,120 Oskar, you moron. 921 01:27:45,600 --> 01:27:47,600 Where did you come from? 922 01:27:48,960 --> 01:27:53,440 They called me and said they had no clue what to do with you. 923 01:27:54,800 --> 01:27:57,840 That's touching you came to my dernière. 924 01:27:57,920 --> 01:28:04,280 We're still going to raise hell! The world will crap its pants! 925 01:28:04,360 --> 01:28:07,360 Are you hiding behind a merciful deceit? 926 01:28:07,920 --> 01:28:09,840 I swear! 927 01:28:09,920 --> 01:28:14,800 You won't weasel out of this one. I'm taking your word for it. 928 01:28:14,880 --> 01:28:16,800 Alright, shake on it. 929 01:28:19,840 --> 01:28:23,000 You forgot what I taught you? 930 01:28:23,080 --> 01:28:26,800 The best thing for hiccups is to drink a few shots on an empty stomach, 931 01:28:26,880 --> 01:28:29,920 -then stick your finger down your throat. -I keep telling them that. 932 01:28:30,000 --> 01:28:32,600 You think anybody listens to me? 933 01:28:44,560 --> 01:28:47,480 Doctor, one shot for this gentleman! 934 01:28:55,840 --> 01:28:58,160 It's beautiful here, right? 935 01:28:59,040 --> 01:29:01,360 You like it here, I can see it. 936 01:29:02,720 --> 01:29:04,520 It pleases you. 937 01:29:05,400 --> 01:29:09,480 They have azaleas here, they're your favorite if I'm not mistaken. 938 01:29:09,560 --> 01:29:13,480 I told you they have a greenhouse? You can grow your own flowers? 939 01:29:13,560 --> 01:29:15,360 I want to go home! 940 01:29:21,160 --> 01:29:23,680 Hello. My name is Dr. Jílek. 941 01:29:25,320 --> 01:29:29,800 Looking forward to having you! Should we go look at our home? 942 01:29:31,680 --> 01:29:36,160 I hear you like flowers. Do you have a greenhouse? 943 01:29:38,080 --> 01:29:40,320 You do now. 944 01:29:44,880 --> 01:29:46,760 Should we go see it? 945 01:31:11,920 --> 01:31:13,840 Make it shorter. 946 01:31:21,120 --> 01:31:22,880 Make it shorter. 947 01:31:52,520 --> 01:31:54,320 I know. 948 01:32:54,360 --> 01:32:55,640 No. 949 01:33:58,560 --> 01:34:01,320 -What now? -Piano! 950 01:34:01,400 --> 01:34:02,640 Right! 951 01:34:22,800 --> 01:34:24,000 No! 952 01:35:26,560 --> 01:35:28,760 -Excellent! -Beautiful! 953 01:35:30,680 --> 01:35:32,680 Like this, for now. 954 01:35:33,520 --> 01:35:35,760 Who will play the third man? 955 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 I could acquaint him with the biological catastrophe. 956 01:35:38,800 --> 01:35:41,760 It ripped off again, I can't act with it. 957 01:35:42,880 --> 01:35:48,280 If it splatters the audience it will be some HE WHO LAUGHS LAST. 958 01:35:48,360 --> 01:35:52,960 Lauber played it then, right? The third man. 959 01:35:53,440 --> 01:35:56,680 -Yes. -I thought Fabienne could do it. 960 01:35:57,200 --> 01:36:00,720 -I'll have to tape this thing. -That's an interesting idea. 961 01:36:00,800 --> 01:36:02,600 It's a necessity! 962 01:36:02,680 --> 01:36:04,480 I mean Fabienne. 963 01:36:06,040 --> 01:36:09,480 -She's too pretty for it. -Thank you. 964 01:36:09,560 --> 01:36:13,120 If she just uglied herself up… Grossed herself up. 965 01:36:13,200 --> 01:36:18,720 Wasn't the poetry in the fact it was played by three guys then? 966 01:36:18,800 --> 01:36:23,760 -Aren't we losing something? -Not at all! On the contrary! 967 01:36:25,440 --> 01:36:28,440 Well, we can try it… 968 01:36:29,000 --> 01:36:33,480 I think you're right. I told him exactly the same thing. 969 01:36:33,560 --> 01:36:35,320 We'll try it! 970 01:36:35,400 --> 01:36:39,240 But it won't be HE WHO LAUGHS LAST. 971 01:36:39,320 --> 01:36:43,760 This is HE WHO LAUGHS LAST, you jerk! We're over sixty! 972 01:36:55,040 --> 01:36:59,400 It's like when they take cigarettes from you. 973 01:36:59,480 --> 01:37:02,080 You lean on a cigarette the whole life, 974 01:37:02,160 --> 01:37:05,600 dress yourself in smoke, cover yourself with it, 975 01:37:05,680 --> 01:37:10,280 hide all your embarrassments and hopes in it. 976 01:37:11,680 --> 01:37:15,640 Suddenly they take them away and you're like naked. 977 01:37:15,720 --> 01:37:17,520 That's how I feel now. 978 01:37:18,920 --> 01:37:20,720 Like naked. 979 01:37:22,000 --> 01:37:27,200 I don't stand behind what Mr. Lauber said about the three of you. 980 01:37:28,560 --> 01:37:30,800 What do you want me to say? 981 01:37:30,880 --> 01:37:32,880 No, that's not what it is? 982 01:37:33,360 --> 01:37:36,840 Lauber is a bitter sour can of poison? 983 01:37:38,600 --> 01:37:40,600 No. 984 01:37:40,680 --> 01:37:42,480 Not anymore. 985 01:37:45,080 --> 01:37:49,160 I heard you're preparing a performance together. 986 01:37:49,240 --> 01:37:55,200 You think Mr. Lauber would crawl up on stage with an artistic corpse, 987 01:37:56,720 --> 01:38:00,280 dried up snot, with a bag of shit? 988 01:38:05,760 --> 01:38:07,960 I know what he says about me. 989 01:38:08,640 --> 01:38:11,560 And I'm not going to counter anything. 990 01:38:13,360 --> 01:38:15,600 I'll just fill in some blanks. 991 01:38:29,360 --> 01:38:31,400 Hi, Viktor. 992 01:38:31,480 --> 01:38:33,680 I just happen to be passing by. 993 01:38:34,680 --> 01:38:36,520 Will you let me in? 994 01:38:37,120 --> 01:38:39,640 The door just happens to be open. 995 01:38:54,200 --> 01:38:56,040 We needed a fairy then. 996 01:38:56,680 --> 01:38:58,720 You want coffee, right? 997 01:38:58,800 --> 01:39:00,520 How did you know? 998 01:39:00,600 --> 01:39:04,000 We performed The Three Brothers Grimm, our last show. 999 01:39:04,080 --> 01:39:08,400 A fairytale, actually, more like a horror story. 1000 01:39:10,720 --> 01:39:13,560 Until then we acted the female roles 1001 01:39:13,640 --> 01:39:16,120 but we needed a real fairy now. 1002 01:39:16,200 --> 01:39:18,960 Oskar brought one to us. 1003 01:39:22,800 --> 01:39:25,800 How about some Hungarian pörkölt? 1004 01:39:25,880 --> 01:39:27,680 I'll have some. 1005 01:39:28,960 --> 01:39:31,840 Haven't had it in twenty five years. 1006 01:39:32,920 --> 01:39:35,040 You know, I didn't even miss it. 1007 01:39:35,120 --> 01:39:36,960 Then go fuck yourself. 1008 01:39:38,520 --> 01:39:40,760 I wish I could. 1009 01:39:42,480 --> 01:39:45,080 She'd been dating Oskar for over a year. 1010 01:39:45,160 --> 01:39:49,360 Everyone knew. She studied the last year of acting school. 1011 01:39:49,440 --> 01:39:51,640 She was dreamy, fantastic. 1012 01:39:52,160 --> 01:39:57,680 She sang, wrote poems, walked as if floating ten inches off the ground. 1013 01:39:58,280 --> 01:40:02,720 All your dreams personified in her. Everybody was jealous of Oskar, 1014 01:40:02,800 --> 01:40:07,320 would have burnt their bridges if only she nodded at them. 1015 01:40:10,600 --> 01:40:16,040 Oskar divorced because of her, left his family, daughter, burned all bridges. 1016 01:40:20,280 --> 01:40:25,120 Brought her to us and said: "This is our fairy, boys." 1017 01:40:25,880 --> 01:40:30,760 We couldn't have had a better fairy. She was amazing, 1018 01:40:31,720 --> 01:40:33,520 she would shine. 1019 01:40:35,400 --> 01:40:39,960 But during the fifth reprise it ended up with a torn eyebrow. 1020 01:40:41,160 --> 01:40:43,560 Crash. The end. 1021 01:40:44,720 --> 01:40:47,160 Can I get to know her? 1022 01:40:47,240 --> 01:40:49,360 Of course you know her. 1023 01:40:49,440 --> 01:40:53,960 She's been living with Viktor Lauber for thirty years. 1024 01:40:54,960 --> 01:40:56,440 I see. 1025 01:41:05,640 --> 01:41:08,120 What should I do with this now? 1026 01:41:10,800 --> 01:41:13,280 You know what? Keep it. 1027 01:41:14,320 --> 01:41:17,320 I've already erased it from my computer. 1028 01:41:17,400 --> 01:41:19,560 Feel free to throw it away. 1029 01:41:27,000 --> 01:41:28,840 Thank you. 1030 01:41:36,640 --> 01:41:38,840 Very good year! 1031 01:41:38,920 --> 01:41:42,360 -It's Cote du Rhone. -I love Cote du Rhone. 1032 01:41:42,840 --> 01:41:45,520 What if we shot it as a film? 1033 01:41:46,400 --> 01:41:48,160 Are you nuts? 1034 01:41:48,240 --> 01:41:51,800 -Who would play the third man? -Orson Welles. 1035 01:41:51,880 --> 01:41:55,240 -Yeah, right. -Who would direct it? 1036 01:41:55,320 --> 01:41:57,720 Well, Orson Welles! 1037 01:42:08,760 --> 01:42:10,800 Thank you all very much… 1038 01:42:10,880 --> 01:42:13,040 Oskar! 1039 01:42:13,120 --> 01:42:14,920 Oskar, wait! 1040 01:42:16,720 --> 01:42:19,880 -Go fuck yourself! -Oskar, please! 1041 01:42:19,960 --> 01:42:22,320 I had one fuckin' condition! 1042 01:42:24,080 --> 01:42:27,160 It's been almost forty years! Oskar. 1043 01:42:28,520 --> 01:42:30,360 Listen! 1044 01:42:30,440 --> 01:42:32,240 Stop messing around. 1045 01:42:33,200 --> 01:42:35,240 Oskar! He came to see you. 1046 01:42:35,320 --> 01:42:38,760 So what, asshole? Should I crap myself or what? 1047 01:42:38,840 --> 01:42:42,240 The prick should go fuck himself. But I didn't expect it from you. 1048 01:42:42,320 --> 01:42:46,200 You know what? It's yours. Everything! Go for it! 1049 01:42:46,280 --> 01:42:48,480 Oskar! Fuck! Come back! 1050 01:42:48,560 --> 01:42:50,360 Eat shit. Eat shit! 1051 01:43:05,000 --> 01:43:07,280 -Where is Oskar? -He left. 1052 01:43:07,760 --> 01:43:10,760 Max! Are you ok? 1053 01:43:12,160 --> 01:43:13,960 It ripped off. 1054 01:43:14,440 --> 01:43:16,720 -And it's pouring out. -I'll call a cab. 1055 01:43:16,800 --> 01:43:19,440 Bullshit! Can't you smell it? 1056 01:43:19,520 --> 01:43:22,480 So… what are we going to do? 1057 01:43:23,400 --> 01:43:25,080 -We'll go home. -How? 1058 01:43:25,160 --> 01:43:27,000 I don't know. Fuck! 1059 01:43:27,080 --> 01:43:29,320 And Oskar? Nothing? 1060 01:43:31,040 --> 01:43:33,000 -What's that…? -That's shit, Karel. 1061 01:43:33,080 --> 01:43:35,160 Old shit, 'cause we fuckin' shat all over it. 1062 01:43:35,240 --> 01:43:37,280 Come, please. 1063 01:43:37,360 --> 01:43:39,560 -Okay? Calmly! -Come! 1064 01:43:39,640 --> 01:43:41,920 Dignified! Let's go. 1065 01:43:50,600 --> 01:43:52,640 Can I get you something? 1066 01:43:52,720 --> 01:43:58,960 -No. Thank you, I think I'll go. -No, no, come, join us. 1067 01:43:59,040 --> 01:44:02,360 -Maybe for a minute. -Please. It'll be fine. 1068 01:44:02,440 --> 01:44:05,680 Come and join us! Vodka? 1069 01:44:06,480 --> 01:44:09,560 -Okay, I'd like that. -Three vodkas, please. 1070 01:44:12,240 --> 01:44:14,200 Should we walk instead? 1071 01:44:15,880 --> 01:44:17,680 Why? 1072 01:44:19,520 --> 01:44:22,080 ARIANNA PATISSERIE 1073 01:44:32,240 --> 01:44:34,440 …during the music lesson, you see? 1074 01:44:34,520 --> 01:44:36,640 Please, nothing stupid now! 1075 01:44:37,920 --> 01:44:39,760 -Look, your folks! -Hello! 1076 01:44:39,840 --> 01:44:40,800 Hello! 1077 01:44:40,880 --> 01:44:42,680 Hi, stinkers. 1078 01:44:43,560 --> 01:44:46,360 Don't forget to pick up Vendulka. 1079 01:44:46,440 --> 01:44:51,680 -Yuck! The stench! -What's that smell? 1080 01:44:51,760 --> 01:44:53,520 Dad. 1081 01:44:56,640 --> 01:44:58,120 The stench! 1082 01:44:58,200 --> 01:45:00,000 Dad! 1083 01:45:05,160 --> 01:45:09,920 That thing came off. It happens to everyone in the beginning. 1084 01:45:10,000 --> 01:45:11,800 Really? 1085 01:45:15,440 --> 01:45:18,880 Let's go before the teachers show up. 1086 01:45:18,960 --> 01:45:23,320 -I'll fan off the flies. -You two were looking for each other. 1087 01:45:24,880 --> 01:45:26,920 -But it's heavy-duty, Dad! -Right?! 1088 01:45:27,000 --> 01:45:31,440 A real guy is supposed to be ugly, dirty and stinky. 1089 01:45:31,520 --> 01:45:33,840 But not that much! 1090 01:45:33,920 --> 01:45:37,160 -What do you think, Mom? -It's not that bad, though. 1091 01:45:37,240 --> 01:45:40,160 It's like an old, rotten watermelon. 1092 01:45:40,240 --> 01:45:42,280 Watermelon maybe, but why old? 1093 01:46:19,120 --> 01:46:21,160 Sylva! 1094 01:46:21,240 --> 01:46:22,680 Sylva! 1095 01:46:24,600 --> 01:46:26,320 Sylva! 1096 01:46:27,480 --> 01:46:29,360 It's me. 1097 01:46:29,440 --> 01:46:31,520 You can't stay here. Come. 1098 01:46:31,600 --> 01:46:34,480 It's cold. Come! 1099 01:46:34,560 --> 01:46:37,600 Wait, wait. There we go. 1100 01:46:59,640 --> 01:47:01,520 -Who is it? -Max. 1101 01:47:01,600 --> 01:47:03,400 Why don't you answer? 1102 01:47:04,000 --> 01:47:05,800 Pick it up! 1103 01:47:08,040 --> 01:47:10,040 Hello? 1104 01:47:10,120 --> 01:47:11,920 It's you, Max? 1105 01:47:13,760 --> 01:47:17,360 Sorry, my cell died. 1106 01:47:18,920 --> 01:47:20,760 I can hear you. 1107 01:47:29,800 --> 01:47:32,840 I wish for you to burn in fire 1108 01:47:34,160 --> 01:47:35,960 Sparked from ice 1109 01:47:37,440 --> 01:47:40,760 I wish for you to feel the pain 1110 01:47:41,280 --> 01:47:43,520 I can't feel no more 1111 01:47:45,520 --> 01:47:47,920 That everything you'd started 1112 01:47:49,360 --> 01:47:51,480 Ends without a warning 1113 01:47:52,440 --> 01:47:54,240 So I can tell you after 1114 01:47:54,840 --> 01:47:57,720 Soften your lips and close your eyes 1115 01:48:01,480 --> 01:48:04,600 I wish you to be mute 1116 01:48:05,880 --> 01:48:07,840 Like a pillar of salt 1117 01:48:09,280 --> 01:48:12,360 In loneliness that 1118 01:48:13,480 --> 01:48:15,640 Will always embrace you 1119 01:48:17,240 --> 01:48:19,560 And you'll suffer from thirst 1120 01:48:21,040 --> 01:48:22,840 So bad your head will spin 1121 01:48:24,040 --> 01:48:25,840 And then I'll say quietly 1122 01:48:26,440 --> 01:48:29,440 Soften your lips and close your eyes 1123 01:48:50,520 --> 01:48:53,600 I wish for ships to fly up 1124 01:48:54,400 --> 01:48:56,880 That are sinking to the bottom 1125 01:48:58,120 --> 01:49:01,280 I wish after your voice 1126 01:49:02,600 --> 01:49:04,440 Never to look back 1127 01:49:05,240 --> 01:49:07,920 And for you not to find happiness, 1128 01:49:09,520 --> 01:49:11,840 Until I step in 1129 01:49:13,160 --> 01:49:14,960 And then I say quietly 1130 01:49:15,520 --> 01:49:18,480 Soften your lips and close your eyes 1131 01:49:26,240 --> 01:49:28,040 Sylva. 1132 01:49:39,360 --> 01:49:41,400 It's warm. 1133 01:49:41,480 --> 01:49:43,880 Should we go for a little walk? 1134 01:49:46,040 --> 01:49:47,960 I have to ask my husband. 1135 01:50:02,360 --> 01:50:04,200 Shall we go for a walk? 1136 01:50:04,920 --> 01:50:07,240 -Why not? -Good. 1137 01:50:11,880 --> 01:50:13,760 Join us. 1138 01:50:45,960 --> 01:50:47,920 I'll drive you. 1139 01:50:48,000 --> 01:50:50,120 I'll take a cab. 1140 01:50:50,200 --> 01:50:52,000 Cut it out and come on. 1141 01:50:52,600 --> 01:50:55,680 You think I'll crawl into that piece of crap? 1142 01:50:55,760 --> 01:50:57,520 Piece of crap? 1143 01:50:57,600 --> 01:50:59,400 He said piece of crap? 1144 01:51:01,040 --> 01:51:03,000 Sorry. 1145 01:51:03,080 --> 01:51:07,480 Yes, he said piece of crap. I heard it with my own ears! 1146 01:51:08,360 --> 01:51:10,720 But this is a French piece of crap! 1147 01:51:10,800 --> 01:51:12,600 Well, in that case. 1148 01:51:19,960 --> 01:51:21,760 And this is what? 1149 01:51:23,600 --> 01:51:25,400 Air conditioning! 1150 01:51:29,360 --> 01:51:31,160 Dude! 1151 01:51:58,760 --> 01:52:01,200 It'll be here in half an hour. 1152 01:52:01,280 --> 01:52:03,080 I'll call a cab, then. 1153 01:52:04,960 --> 01:52:06,960 I can take you if you want. 1154 01:52:08,520 --> 01:52:10,520 Are you coming with us? 1155 01:52:10,600 --> 01:52:12,400 Thanks, I'll wait. 1156 01:52:14,000 --> 01:52:15,840 What's it called here? 1157 01:52:16,360 --> 01:52:19,640 I don't know, but it's the final stop. 1158 01:52:21,040 --> 01:52:22,640 Of what? 1159 01:52:22,720 --> 01:52:24,520 Of the three. 1160 01:52:25,760 --> 01:52:27,680 No. 1161 01:52:27,760 --> 01:52:29,560 Of 125. 1162 01:52:33,680 --> 01:52:35,520 I'd like a smoke. 1163 01:52:40,360 --> 01:52:42,360 What kind of crap is this?87353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.