Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,790 --> 00:00:51,790
Adapted from the novel
by Jin Yong Wuxia
2
00:01:06,714 --> 00:01:08,714
...people here believe
on the sacred cult of the sun-moon.
3
00:01:08,738 --> 00:01:10,738
The Cult Chairman of the Current
4
00:01:10,762 --> 00:01:12,762
Ren Woxing, a martial arts sword
which is cruel
5
00:01:12,786 --> 00:01:14,786
and have a hard personality.
6
00:01:14,810 --> 00:01:16,810
he slaughtered his followers
as if they were
7
00:01:16,834 --> 00:01:17,834
like a cow and sheep.
8
00:01:17,858 --> 00:01:19,858
so that the cult members
Turning to the Deputy Chairperson,
9
00:01:19,882 --> 00:01:21,882
Eastern Swordsman is undefined,
who has repeatedly against Ren Woxing.
10
00:01:22,706 --> 00:01:25,706
6 months ago, there were some people appearing alternately
and claimed to be the Eastern Swordsman for Uncut of
11
00:01:25,730 --> 00:01:27,030
...on a black forest cliff,
the cult place is based.
12
00:01:27,054 --> 00:01:28,754
they intend to kill
13
00:01:28,778 --> 00:01:30,778
Ren Woxing, the chairman of the holy cult
The Sunal-Months.
14
00:01:30,802 --> 00:01:32,802
but their uprising was crushed brutally
15
00:01:32,826 --> 00:01:34,826
one by one.
16
00:02:36,798 --> 00:02:38,798
Who's that?
/ Eastern warriors are unconscious.
17
00:02:39,722 --> 00:02:41,722
Again, the Eastern Swordsman.
18
00:02:42,746 --> 00:02:44,746
The sun rises from the east,
Only I am invincible!
19
00:03:51,770 --> 00:03:53,770
Your knowledge is allowed too.
20
00:03:53,794 --> 00:03:54,794
Good.
21
00:03:54,818 --> 00:03:56,818
I will master the style
of absorbing cosmic.
22
00:03:56,842 --> 00:03:58,842
Inner energy
I can suck.
23
00:04:39,766 --> 00:04:41,766
You are not my match.
Impossible!
24
00:04:41,790 --> 00:04:43,790
How can you know
The stance in the Sunflower Book?
25
00:04:43,814 --> 00:04:45,814
I will show the stance of
The real book of sunflower.
26
00:05:36,762 --> 00:05:38,762
Welcome our chairman.
27
00:05:44,710 --> 00:05:46,710
The sun rises from the east ...
28
00:05:46,734 --> 00:05:47,734
... And only I am invincible!
29
00:05:47,758 --> 00:05:49,758
We are the sacred cult of the sun_bulan
30
00:05:49,782 --> 00:05:51,782
will conquer Jianghu.
31
00:05:51,806 --> 00:05:54,706
Swordsman Unbeaten
32
00:05:59,730 --> 00:06:10,630
translation of broth3r max
33
00:06:22,754 --> 00:06:25,754
Kisanak, your wine jug is good.
34
00:06:28,778 --> 00:06:30,778
Delicious grapes with grilled chicken.
35
00:06:30,802 --> 00:06:32,802
You are a connoisseur of delicious food.
36
00:06:32,826 --> 00:06:34,826
What are you who like wine?
37
00:06:34,850 --> 00:06:36,750
I stopped to
38
00:06:36,774 --> 00:06:38,774
hear you playing
39
00:06:38,798 --> 00:06:40,798
"Laugh proudly in Jianghu."
40
00:06:40,822 --> 00:06:42,822
The music that was composed by
Qu Yang and Liu Zhengfeng.
41
00:06:42,846 --> 00:06:45,746
After 2 people
forced to commit suicide
42
00:06:45,770 --> 00:06:47,770
by those who are called honorable people,
43
00:06:47,794 --> 00:06:49,794
Their music is almost gone.
44
00:06:50,718 --> 00:06:52,718
So you know about their stories?
45
00:06:53,742 --> 00:06:55,742
If I received the message earlier,
46
00:06:55,766 --> 00:06:57,766
I will not let them die miserable.
47
00:06:57,790 --> 00:06:59,790
So listen to their music again
48
00:06:59,814 --> 00:07:01,814
Making my emotions flare up today.
49
00:07:02,738 --> 00:07:04,738
It seems that the senior Mr. Wulin.
50
00:07:04,762 --> 00:07:07,762
And you went to the cliffs of Mount
Huashan's reflection here
51
00:07:07,786 --> 00:07:09,786
My name is Linghu Chong.
52
00:07:09,810 --> 00:07:11,810
May I ask about your relationship
with the Huashan sect?
53
00:07:11,834 --> 00:07:13,834
I am your great -grandfather
in the martial world,
54
00:07:13,858 --> 00:07:15,858
Feng Qingyang from the sword faction.
55
00:07:17,782 --> 00:07:19,782
Mahaguru, accept my respect.
56
00:07:21,706 --> 00:07:23,706
No need to be formal.
57
00:07:23,730 --> 00:07:25,730
Share wine with me.
58
00:07:26,754 --> 00:07:28,754
With pleasure.
Please drink.
59
00:07:35,778 --> 00:07:37,778
Although this is not the best wine,
60
00:07:37,802 --> 00:07:39,702
Quite good for me
61
00:07:39,726 --> 00:07:41,726
Because I was tempted by the aroma.
62
00:07:44,750 --> 00:07:46,750
Are you punished to stay here?
63
00:07:47,774 --> 00:07:50,774
Since I was little,
every time you want to drink
64
00:07:50,798 --> 00:07:52,798
to think calmly,
I'll be here.
65
00:07:55,722 --> 00:07:57,722
Some come.
66
00:07:57,746 --> 00:07:59,746
They are not from the Huashan sect.
67
00:08:04,770 --> 00:08:06,770
Through this way.
Chase them!
68
00:08:20,718 --> 00:08:22,718
That's Ren Yingying and Phoenix Blue.
69
00:08:24,742 --> 00:08:26,742
Their ability to show
70
00:08:26,766 --> 00:08:28,766
They are from the evil moon cult.
71
00:08:30,790 --> 00:08:32,790
Miss Ren is different from her father.
72
00:08:32,814 --> 00:08:34,714
Believe the teacher.
73
00:08:34,738 --> 00:08:36,738
So he's his daughter
The evil devil Ren Woxing.
74
00:08:38,762 --> 00:08:40,762
Young adult.
75
00:08:40,786 --> 00:08:42,786
Your teacher doesn't know that, right?
Befriend an evil cult
76
00:08:42,810 --> 00:08:45,710
causing you in trouble.
77
00:08:45,734 --> 00:08:47,734
Didn't have time to think so.
Please them first.
78
00:08:47,758 --> 00:08:49,758
Yes, teacher.
79
00:08:49,782 --> 00:08:51,782
See you!
80
00:08:53,706 --> 00:08:56,706
Unexpectedly there are young people
like that on the Huashan sect.
81
00:08:56,730 --> 00:08:59,730
I will help
After finishing spending your wine.
82
00:09:03,754 --> 00:09:05,754
You are evil!
How come I really came to Huashan?
83
00:09:06,778 --> 00:09:08,778
You guys are looking for death!
84
00:09:08,802 --> 00:09:10,802
Zuo Lengchan,
We are not enemies.
85
00:09:10,826 --> 00:09:12,826
Why are you so cruel to attack us?
86
00:09:26,750 --> 00:09:28,750
Linghu Chong,
finally found you.
87
00:09:28,774 --> 00:09:30,774
Are you here looking for me?
88
00:09:30,798 --> 00:09:32,798
Of course,
If not because of you,
89
00:09:32,822 --> 00:09:34,822
How could we be
Disagree with these people?
90
00:09:34,846 --> 00:09:35,846
Linghu Chong!
91
00:09:35,870 --> 00:09:37,770
What are you doing?
92
00:09:37,794 --> 00:09:39,794
If you protect these evil women,
93
00:09:39,818 --> 00:09:41,818
You will be all enemies
The honorable people in Wulin.
94
00:09:42,742 --> 00:09:44,742
Yingying, I can overcome them.
95
00:09:44,766 --> 00:09:46,766
You two quickly go.
/ Good, I'll see you again later.
96
00:09:47,790 --> 00:09:49,790
Let's go.
97
00:09:58,714 --> 00:10:00,714
Frozen breathing stance.
98
00:10:02,738 --> 00:10:04,738
God helped me!
99
00:10:04,762 --> 00:10:06,762
Linghu Chong, I intend
100
00:10:06,786 --> 00:10:08,786
looking for the error
of the Huashan sect.
101
00:10:08,810 --> 00:10:10,710
Now I have a chance.
102
00:10:10,734 --> 00:10:12,734
I'll bring you to Yue Buqun
To give a reasonable explanation.
103
00:10:19,758 --> 00:10:19,898
...
104
00:10:31,782 --> 00:10:33,782
Very chaos.
Don't push!
105
00:10:34,706 --> 00:10:36,706
Go you.
/ Who's that?
106
00:10:36,730 --> 00:10:38,730
Silent.
107
00:10:40,754 --> 00:10:42,754
What?
Fascinated by my beauty?
108
00:10:42,778 --> 00:10:43,778
Move.
109
00:10:43,779 --> 00:10:45,779
Ma'am.
/ Dik.
110
00:10:47,703 --> 00:10:49,703
Ibu-brothers and sisters, I told you
111
00:10:50,727 --> 00:10:52,727
Show your spirit
Huashan sect to others.
112
00:10:53,751 --> 00:10:55,751
Friendly and polite, like me.
113
00:10:56,775 --> 00:10:58,775
You are rotten potatoes.
114
00:10:58,799 --> 00:11:00,799
Rotten eggs.
115
00:11:00,823 --> 00:11:02,823
Dare you
116
00:11:02,847 --> 00:11:04,847
Mention the name of my brothers?
/ Yes.
117
00:11:04,871 --> 00:11:05,871
Brave you guys!
118
00:11:05,895 --> 00:11:07,795
I'll report my father.
119
00:11:07,819 --> 00:11:10,719
Just look at you will be punished by him.
120
00:11:11,743 --> 00:11:12,743
Shut up!
121
00:11:12,767 --> 00:11:13,767
Just wait.
122
00:11:13,791 --> 00:11:15,791
Just wait.
123
00:11:53,735 --> 00:11:55,735
Chong, are you aware of your mistakes?
124
00:11:56,759 --> 00:11:58,759
No, I don't know.
125
00:12:02,783 --> 00:12:04,783
Linghu chong, explain to everyone
126
00:12:04,807 --> 00:12:06,807
How can you conspire
127
00:12:06,831 --> 00:12:08,831
with an evil cult woman?
128
00:12:08,855 --> 00:12:09,855
Chong,
129
00:12:09,879 --> 00:12:11,879
They say that bad woman
Give you the book of martial arts.
130
00:12:11,903 --> 00:12:13,703
If you leave it
131
00:12:13,727 --> 00:12:15,727
The evil book from the devil's cult
132
00:12:15,751 --> 00:12:17,751
I will forgive you
Because of breaking up with them.
133
00:12:18,775 --> 00:12:19,775
If not,
134
00:12:19,799 --> 00:12:21,799
The Huashan sect did not allow
you to be here anymore.
135
00:12:23,723 --> 00:12:25,723
Teacher,
136
00:12:25,747 --> 00:12:27,747
I got acquainted with Miss Ren
137
00:12:27,771 --> 00:12:29,771
because of music.
138
00:12:29,795 --> 00:12:31,795
We are just friends.
139
00:12:32,719 --> 00:12:34,719
I don't understand how we are
can cause the curse of the martial arts.
140
00:12:37,743 --> 00:12:39,743
This is just a music notation.
141
00:12:41,767 --> 00:12:43,767
Nonsense!
142
00:12:43,791 --> 00:12:45,791
Over the years, the devil's cult
has tried hard
143
00:12:45,815 --> 00:12:47,815
to disturb the honorable
144
00:12:47,839 --> 00:12:49,839
Alliance of Five Mountain Sword College.
145
00:12:49,863 --> 00:12:51,863
Usually you are friends with
People from evil cult?
146
00:12:55,787 --> 00:12:58,787
Now answer my question:
If you meet members
147
00:12:58,811 --> 00:13:00,811
the devil's cult later,
For example, ren yingying,
148
00:13:01,735 --> 00:13:03,735
Are you willing to kill him without mercy?
149
00:13:03,759 --> 00:13:05,759
Teacher, I think someone should
150
00:13:06,783 --> 00:13:08,783
Live life according to his wishes.
151
00:13:08,807 --> 00:13:10,807
If someone can't
drink with his friend,
152
00:13:10,831 --> 00:13:12,831
or can't play music with them,
153
00:13:12,855 --> 00:13:14,855
and even harm his friend,
154
00:13:15,779 --> 00:13:18,779
then that is worse than death.
155
00:13:18,803 --> 00:13:19,803
Teacher Yue.
156
00:13:19,827 --> 00:13:22,727
Your student is very captivated
by the devil's cult.
157
00:13:22,751 --> 00:13:24,751
You can't control it anymore.
158
00:13:24,775 --> 00:13:25,775
Yeah.
159
00:13:25,799 --> 00:13:27,799
Are you deaf?
My brother has
160
00:13:27,823 --> 00:13:29,823
Explain yourself quite clearly.
161
00:13:29,847 --> 00:13:31,847
The evil woman just gave her a music notation.
162
00:13:31,871 --> 00:13:33,871
Not a book of martial arts.
What else do you want?
163
00:13:39,795 --> 00:13:41,795
Don't look down on us!
164
00:13:41,819 --> 00:13:43,819
Don't try to bother my sister!
165
00:13:44,743 --> 00:13:46,743
Protect the Huashan sect.
166
00:13:46,767 --> 00:13:48,767
Protect your older sister.
167
00:14:09,791 --> 00:14:11,791
It's really a powerful sword.
168
00:14:13,715 --> 00:14:15,715
This is me.
169
00:14:22,739 --> 00:14:24,739
Uncle Feng.
170
00:14:24,763 --> 00:14:27,763
Huashan has never been a nickname like this
for years.
171
00:14:27,787 --> 00:14:30,787
I guess I'm going to see
Revitalization of Huashan sects.
172
00:14:30,811 --> 00:14:33,711
But on the contrary, there are groups
Parents have no shame
173
00:14:33,735 --> 00:14:35,735
Merukung the young generation of the Huashan sect.
174
00:14:35,759 --> 00:14:37,759
Brother Feng, you've been exiled yourself
over the years
175
00:14:37,783 --> 00:14:39,783
Keep away from the martial world.
176
00:14:39,807 --> 00:14:42,707
Now you unexpectedly come in
to our meeting just like that
177
00:14:42,731 --> 00:14:44,731
Maybe you have something to do with Linghu Chong?
178
00:14:45,755 --> 00:14:48,755
I don't know him.
I'm just curious about
179
00:14:48,779 --> 00:14:50,779
What kind of stubborn young man he
180
00:14:50,803 --> 00:14:52,803
who have thinking thinking like that.
181
00:14:53,727 --> 00:14:55,727
Linghu Chong is conspiring to the devil's cult.
182
00:14:56,751 --> 00:14:59,751
Sis Feng, do you want to break the rules of Jianghu
183
00:14:59,775 --> 00:15:01,775
And turn the law for him?
184
00:15:01,799 --> 00:15:03,799
I'm no longer a member of the martial arts world
185
00:15:03,823 --> 00:15:06,723
or wish to get involved
Dirty problems like this.
186
00:15:06,747 --> 00:15:08,747
Yue Buqun,
187
00:15:08,771 --> 00:15:10,771
You can overcome this
According to Jianghu's rules.
188
00:15:11,795 --> 00:15:13,795
According to your orders, Mahaguru.
189
00:15:21,719 --> 00:15:24,719
Chong, I consider your mischief
190
00:15:24,743 --> 00:15:26,743
as childish behavior.
191
00:15:26,767 --> 00:15:28,767
But now you have committed a serious violation.
192
00:15:28,791 --> 00:15:30,791
As chairman of the Huashan sect,
193
00:15:31,715 --> 00:15:32,915
I have to give
194
00:15:32,916 --> 00:15:34,916
Explanation of Wulin today.
195
00:15:34,963 --> 00:15:36,763
Kuharap you understand
196
00:15:36,787 --> 00:15:38,787
My position is difficult.
Dad,
197
00:15:38,811 --> 00:15:40,811
Please forgive your sister.
198
00:15:40,835 --> 00:15:43,735
Teacher, please forgive your sister.
199
00:15:47,759 --> 00:15:50,759
Me, Linghu Chong,
Full responsibility for my actions.
200
00:15:51,783 --> 00:15:53,783
Please don't bother the teacher.
201
00:15:53,807 --> 00:15:55,807
Everything,
202
00:15:55,831 --> 00:15:57,831
I will disable all my science
203
00:15:58,755 --> 00:16:01,755
and cut off relationships with
Qi secte huashan factions.
204
00:16:02,779 --> 00:16:04,779
Please do not comply with Huashan.
205
00:16:17,703 --> 00:16:19,703
Sister -in -law ... older sister ...
206
00:16:19,727 --> 00:16:21,727
Something like that.
Older sister!
207
00:16:21,751 --> 00:16:23,751
Something like that!
You are stupid or what?
208
00:16:23,775 --> 00:16:25,775
If I became you,
I will paralyze all these warriors,
209
00:16:26,799 --> 00:16:28,799
Especially this evil elder.
210
00:16:31,723 --> 00:16:33,723
From now on,
211
00:16:33,747 --> 00:16:35,747
Linghu Chong is no longer
a student of our sect.
212
00:16:35,771 --> 00:16:37,771
He lives or dies, right or wrong,
213
00:16:37,795 --> 00:16:39,795
It's no longer Huashan's business.
214
00:16:39,819 --> 00:16:41,719
With my command.
215
00:16:41,743 --> 00:16:43,743
Speaking of this despicable
person from Huashan.
216
00:16:43,767 --> 00:16:44,767
Teacher Yue,
217
00:16:44,791 --> 00:16:46,791
Submit this use of this useless
use of this useless person
218
00:16:46,815 --> 00:16:48,815
To me.
219
00:17:11,739 --> 00:17:12,739
Sis Feng, what ...
220
00:17:12,763 --> 00:17:14,763
Sis Feng, what do you mean?
221
00:17:15,787 --> 00:17:17,787
You're a teacher in the martial world.
222
00:17:17,811 --> 00:17:19,811
Usually you pull your own words,
violate Wulin rules?
223
00:17:20,735 --> 00:17:22,735
This young man has paralyzed
all his martial arts
224
00:17:22,759 --> 00:17:24,759
and expelled from the sekte.
225
00:17:24,783 --> 00:17:27,783
He is no longer a member
Alliance of Five Mountain Sword College.
226
00:17:27,807 --> 00:17:30,707
What's your business if I save him?
227
00:17:30,731 --> 00:17:32,731
This violates the rules!
228
00:17:32,755 --> 00:17:34,755
The rule is made by the strongest.
229
00:17:35,779 --> 00:17:37,779
Do you think you can beat me?
230
00:17:39,703 --> 00:17:41,703
This young man just practiced
the power of the power of deep power for 10 years.
231
00:17:41,727 --> 00:17:43,727
Paralyze all the knowledge,
Not an important problem.
232
00:17:43,751 --> 00:17:45,751
I will give you the power
of energy in 20 years.
233
00:18:07,775 --> 00:18:10,775
Mahaguru, thank you for
rebuilding the inner energy channels.
234
00:18:11,799 --> 00:18:13,799
Chong, let's go.
235
00:18:13,823 --> 00:18:15,823
See these shameless people
236
00:18:15,847 --> 00:18:17,847
Make me sick.
237
00:18:17,871 --> 00:18:19,871
Let's go.
238
00:18:21,795 --> 00:18:23,795
Yue Buqun, he's my student now.
239
00:18:23,819 --> 00:18:26,719
The generation is the same as you.
Next time when meeting Linghu Chong,
240
00:18:26,743 --> 00:18:28,743
You have to say hello to her
with a brothers and sisters.
241
00:18:28,767 --> 00:18:30,767
Understand?
242
00:18:32,791 --> 00:18:34,791
Congratulations to Teacher Yue
243
00:18:34,815 --> 00:18:36,815
Because you have a new brothers!
244
00:18:37,739 --> 00:18:44,639
Only in 00:30:43,767
Actually, only someone
367
00:30:43,791 --> 00:30:46,791
the same honest with linghu
who deserve this music notation.
368
00:30:47,715 --> 00:30:49,715
Will we meet again?
369
00:30:49,739 --> 00:30:51,739
Meet this through this again,
370
00:30:51,763 --> 00:30:53,763
Now we are friends.
371
00:30:53,787 --> 00:30:55,787
If you look for me,
You will find me by following this music.
372
00:31:23,711 --> 00:31:25,711
Do you know
I locked myself
373
00:31:25,735 --> 00:31:27,735
On the cliff of this reflection?
374
00:31:28,759 --> 00:31:30,759
Because
375
00:31:30,783 --> 00:31:32,783
The 9th Teacher's Sword Stance.
376
00:31:35,707 --> 00:31:37,707
Do you really want to confine yourself
377
00:31:37,731 --> 00:31:39,731
On this cliff like me during your life?
378
00:31:39,755 --> 00:31:41,755
Yes, I want to.
379
00:31:41,779 --> 00:31:43,779
I am willing to serve next to the teacher.
380
00:31:43,803 --> 00:31:45,803
I don't believe that nonsense.
381
00:31:45,827 --> 00:31:47,827
When the music is played,
382
00:31:47,851 --> 00:31:49,851
Your mind has crossed the bridge.
383
00:31:49,875 --> 00:31:51,875
I can't prevent you.
384
00:31:51,899 --> 00:31:53,899
When I am your age,
385
00:31:53,923 --> 00:31:55,923
I'm the same as you.
Cut off the bridge
386
00:31:55,947 --> 00:31:57,947
won't help.
387
00:31:57,971 --> 00:31:58,971
Go.
388
00:31:58,995 --> 00:32:00,995
When you really understand the 9th swords,
389
00:32:01,019 --> 00:32:03,019
You will understand
What exactly do you want.
390
00:32:24,743 --> 00:32:26,743
Linghu.
391
00:32:26,767 --> 00:32:28,767
Accept this.
392
00:32:29,791 --> 00:32:31,791
Miss Ren, this is the forbidden Huashan area.
393
00:32:32,715 --> 00:32:34,715
You endanger yourself coming here.
394
00:32:34,739 --> 00:32:36,739
If there is another way,
I will not be here troublesome.
395
00:32:37,763 --> 00:32:39,763
What is it?
396
00:32:39,787 --> 00:32:41,787
The Holy Princess feels guilty
397
00:32:41,811 --> 00:32:43,811
Because you were quitted from the sektemu
Because of the music notation.
398
00:32:43,835 --> 00:32:45,835
Because he can't explain himself,
399
00:32:45,859 --> 00:32:47,859
I represent it.
400
00:32:47,883 --> 00:32:49,883
Eastern Swordsman Unbeaten has taken over
Cult of the sun-month.
401
00:32:49,907 --> 00:32:51,907
He sent an invitation to the entire Wulin,
402
00:32:51,931 --> 00:32:54,731
ask everyone to come to the dark forest cliffs
To recognize him as Wulin's supreme leader.
403
00:32:56,755 --> 00:32:59,755
Welcome our chairman.
/ Welcome to our chairman.
404
00:33:05,779 --> 00:33:07,779
Do you let me live
405
00:33:07,803 --> 00:33:09,803
Just to torture me?
406
00:33:09,827 --> 00:33:11,827
When I was born,
407
00:33:11,851 --> 00:33:13,851
I have risked my life for others.
408
00:33:13,875 --> 00:33:15,875
Death, to me,
409
00:33:16,799 --> 00:33:18,799
is a relief,
410
00:33:19,723 --> 00:33:21,723
and the right end.
411
00:33:22,747 --> 00:33:25,747
Yeah, yeah. I'll make sure you
412
00:33:25,771 --> 00:33:27,771
Regret today.
413
00:33:27,795 --> 00:33:29,795
Soon I will replace you
as chairman of the holy cult.
414
00:33:30,719 --> 00:33:32,719
And as respect,
415
00:33:32,743 --> 00:33:34,743
You will also feel my life.
416
00:33:35,767 --> 00:33:37,767
You think wearing clothes like that
417
00:33:38,791 --> 00:33:40,791
make you so
True Eastern Swordsman is true?
418
00:33:40,815 --> 00:33:43,715
You are nothing but cheap fraudsters.
419
00:33:43,739 --> 00:33:45,739
The sassy you insult our chairman
420
00:33:45,763 --> 00:33:47,763
Although on the verge of death?
421
00:33:50,787 --> 00:33:52,787
You should stay alive
422
00:33:53,711 --> 00:33:56,711
And witness what I am.
423
00:34:07,735 --> 00:34:09,735
I will eliminate
Five Gunung Sword College Alliance
424
00:34:09,759 --> 00:34:12,759
and became the highest leader of Wulin.
425
00:34:14,783 --> 00:34:16,783
Be it an unbeaten eastern warrior
426
00:34:16,807 --> 00:34:18,807
or ren woxing,
427
00:34:19,731 --> 00:34:21,731
what you want,
428
00:34:21,755 --> 00:34:22,755
you can
429
00:34:22,779 --> 00:34:24,779
and cannot be realized,
430
00:34:24,803 --> 00:34:26,803
I'll reach everything
431
00:34:26,827 --> 00:34:28,827
From now on.
432
00:34:29,751 --> 00:34:31,751
The Action of Eastern Swordsman is invincible
It will definitely cause chaos and bloodshed.
433
00:34:31,775 --> 00:34:34,775
In the middle plain Wulin.
That's why I came to you.
434
00:34:34,799 --> 00:34:36,799
Please help you save my father,
435
00:34:36,823 --> 00:34:39,723
defeated the unbeaten eastern warrior,
and prevent disasters in Wulin.
436
00:34:39,747 --> 00:34:42,747
But I've decided
No longer want to be involved in Wulin's affairs.
437
00:34:42,771 --> 00:34:44,771
Linghu, don't you know
438
00:34:44,795 --> 00:34:46,795
a few days ago,
439
00:34:46,819 --> 00:34:48,219
Five Gunung Sword College Alliance
gather in a dark forest cliff
440
00:34:48,220 --> 00:34:49,720
To storm the sacred cult of the sun-month.
441
00:34:49,744 --> 00:34:51,744
They were defeated all out by
Eastern warriors are unbeaten to the first battle.
442
00:34:51,768 --> 00:34:54,768
Your teacher, and sister of a group are also there.
443
00:34:54,792 --> 00:34:57,792
How are they now?
/ If you want to know they live or die,
444
00:34:58,716 --> 00:35:00,716
why not just go to the dark forest cliff
And see it yourself?
445
00:35:03,740 --> 00:35:05,740
I was forced to go up to this mountain,
446
00:35:06,764 --> 00:35:08,764
And now I'm forced to go down.
447
00:35:09,788 --> 00:35:11,788
I just want to live according to my will.
448
00:35:12,712 --> 00:35:14,712
What's that difficult?
/ Linghu chong,
449
00:35:18,736 --> 00:35:20,736
Why are you confused?
450
00:35:20,760 --> 00:35:23,760
Tell me, why do we hold the sword?
451
00:35:25,784 --> 00:35:27,784
Professor,
452
00:35:27,808 --> 00:35:29,808
sword in our hands
453
00:35:29,832 --> 00:35:31,832
can justify the wrong.
454
00:35:31,856 --> 00:35:33,856
Right.
455
00:35:38,780 --> 00:35:40,780
This sword is my weapon when I was young,
456
00:35:41,704 --> 00:35:43,704
And this is called "Measuring Sword."
457
00:35:43,728 --> 00:35:46,728
To me,
This sword has no wrong in the world,
458
00:35:49,752 --> 00:35:51,752
But this is only guilty of one woman.
459
00:35:54,776 --> 00:35:56,776
Now I leave this to you.
460
00:35:56,800 --> 00:35:58,800
I hope you can measure your own path.
461
00:36:01,724 --> 00:36:04,724
No one knows when the trip will end.
462
00:36:05,748 --> 00:36:08,748
When reflection always arrives late.
463
00:36:09,772 --> 00:36:11,772
All friends go.
Tell your story in the wind.
464
00:36:12,796 --> 00:36:16,796
In a dream, this will reveal it
In mountainous spirits.
465
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
Linghu Chong.
466
00:36:22,744 --> 00:36:24,744
Get down from this mountain.
467
00:36:31,768 --> 00:36:31,911
...
468
00:36:47,792 --> 00:36:49,792
Line shape!
469
00:37:02,740 --> 00:37:04,740
I like to drink blood most
470
00:37:04,764 --> 00:37:06,764
young woman like you,
471
00:37:07,788 --> 00:37:10,788
Especially from the soft skin of your neck.
472
00:37:12,712 --> 00:37:14,712
Now, Miss Yue, please ask you
473
00:37:15,736 --> 00:37:17,736
Let me smell him!
474
00:37:17,760 --> 00:37:19,760
Don't insult my sister!
475
00:37:44,784 --> 00:37:46,784
Who are you?
476
00:37:47,708 --> 00:37:50,708
Respect for your master.
Linghu Chong from Secte Huashan!
477
00:37:50,732 --> 00:37:52,732
Linghu Chong!
478
00:37:54,756 --> 00:37:56,756
Sister -in -law, you finally come!
479
00:37:56,780 --> 00:37:59,780
He is the one who bothered us.
480
00:37:59,804 --> 00:38:01,804
Monkey, lao denuo.
481
00:38:01,828 --> 00:38:04,728
You two take care of our little sister.
I will transaction
482
00:38:04,752 --> 00:38:06,752
This crazy person
483
00:38:06,776 --> 00:38:08,776
with this broken.
/ Good!
484
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
Older brother! Let's go!
485
00:38:16,724 --> 00:38:18,724
Holy Princess,
486
00:38:18,748 --> 00:38:20,748
So you go to ask for her help.
487
00:38:20,772 --> 00:38:22,772
Because you all came,
488
00:38:22,796 --> 00:38:24,796
I don't need to look for you one by one.
489
00:38:24,820 --> 00:38:25,820
Today
490
00:38:25,844 --> 00:38:27,844
I'll catch all of you
491
00:38:27,868 --> 00:38:30,768
and offer the chairman
To get a gift!
492
00:38:30,792 --> 00:38:31,792
Depends
493
00:38:31,816 --> 00:38:33,816
Are you able to do that.
494
00:38:46,740 --> 00:38:48,740
What is this sword?
/ None of your business.
495
00:39:15,788 --> 00:39:16,788
Chong, be careful!
496
00:39:16,812 --> 00:39:18,812
Princess Suci, long time no see.
497
00:39:19,736 --> 00:39:21,736
No need to make small talk!
498
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Where is the blind player?
Why haven't you come yet?
499
00:39:41,808 --> 00:39:44,708
I'm blind,
500
00:39:44,732 --> 00:39:46,732
Not deaf!
501
00:39:47,756 --> 00:39:48,756
Damn it!
502
00:39:48,780 --> 00:39:50,780
Now all three bastards come.
503
00:39:51,704 --> 00:39:53,704
Good. We defeat them at once.
504
00:41:30,728 --> 00:41:32,728
Chong.
505
00:41:49,752 --> 00:41:51,752
What is the Eastern Swordsman is invincible
Caring for a group of monsters?
506
00:41:56,776 --> 00:41:58,776
Eastern Swordsman Unbeaten
Perfect three corpses brain pills
507
00:41:58,800 --> 00:42:00,800
From the Sunflower Book
And forced his followers to eat it.
508
00:42:00,824 --> 00:42:02,824
They are entirely loyal to him
509
00:42:02,848 --> 00:42:04,848
And very difficult to beat.
510
00:42:06,772 --> 00:42:08,772
They might be strange,
511
00:42:08,796 --> 00:42:10,796
But that does not mean you have no weaknesses.
512
00:42:14,720 --> 00:42:16,720
See how I will beat them.
513
00:42:55,744 --> 00:42:57,744
What kind of sword style is that?
He is too strong to be defeated.
514
00:42:57,768 --> 00:42:59,768
The wind is strong! Let's go from here!
/ Scatter and run!
515
00:43:02,792 --> 00:43:03,792
Want to run away?
516
00:43:03,816 --> 00:43:05,816
Miss Ren, take care of my sister!
517
00:43:08,740 --> 00:43:10,740
Phoenix Blue, take care of Huashan's students.
518
00:43:10,764 --> 00:43:12,764
I will help Linghu.
519
00:43:13,788 --> 00:43:15,788
Holy princess, don't leave me again.
520
00:43:46,712 --> 00:43:48,712
To ... chairman.
/ Stop!
521
00:43:48,736 --> 00:43:50,736
Don't use that young woman.
522
00:43:54,760 --> 00:43:56,760
Miss, are you okay?
523
00:45:17,784 --> 00:45:19,784
Cold here,
524
00:45:19,808 --> 00:45:21,808
Drink wine to warm yourself.
525
00:45:26,732 --> 00:45:28,732
Delicious grapes.
526
00:45:32,756 --> 00:45:34,756
So, miss,
You also like wine.
527
00:45:40,780 --> 00:45:42,780
I never felt
Nu'er Hong was delicious before.
528
00:45:43,704 --> 00:45:45,704
May I ask,
Where did you get this wine?
529
00:45:47,728 --> 00:45:49,728
The water here is good,
So naturally produces good wine.
530
00:45:50,752 --> 00:45:52,752
I made it myself.
531
00:45:52,776 --> 00:45:54,776
My name is Linghu Chong.
Who are your nan?
532
00:45:55,700 --> 00:45:57,700
2 strangers who happened to meet.
Why do you need to know each other's names?
533
00:45:58,724 --> 00:46:00,724
Sharing Drinks on Jianghu
make us friends.
534
00:46:01,748 --> 00:46:03,748
Why can't I know your name?
/ I'm not lying.
535
00:46:04,772 --> 00:46:06,772
I really have no name.
536
00:46:08,796 --> 00:46:10,796
A name defines someone's life.
537
00:46:10,820 --> 00:46:12,820
How can you not have a name?
538
00:46:13,744 --> 00:46:15,744
Let me choose a name for you.
539
00:46:15,768 --> 00:46:17,768
Okay.
540
00:46:17,792 --> 00:46:20,792
Lots of fish in this river,
I will call you "Xao Yu" .
541
00:46:20,816 --> 00:46:22,816
Xao yu,
542
00:46:23,740 --> 00:46:25,740
Not bad either.
543
00:46:26,764 --> 00:46:29,764
Miss Xao Yu,
You have to leave this forest immediately.
544
00:46:29,788 --> 00:46:31,788
Something terrible will happen,
545
00:46:31,812 --> 00:46:33,812
And if you are affected,
546
00:46:33,836 --> 00:46:35,836
I won't be able to find wine
547
00:46:35,860 --> 00:46:37,860
Sendanis, your wine again.
/ I was born
548
00:46:37,884 --> 00:46:39,884
In this dark forest
549
00:46:39,908 --> 00:46:41,908
And never leave here.
550
00:46:41,932 --> 00:46:43,932
No need to worry about me, Linghu.
551
00:46:54,756 --> 00:46:56,756
I know the scenery here is beautiful,
552
00:46:56,780 --> 00:46:58,780
But when you reach the waterfall,
553
00:46:58,804 --> 00:47:00,804
You can no longer see a rainbow.
554
00:47:00,828 --> 00:47:02,828
Pelangi has its own beauty,
555
00:47:02,852 --> 00:47:04,852
Likewise the waterfall.
556
00:47:06,776 --> 00:47:08,776
Nothing is that perfect in this world.
557
00:47:10,700 --> 00:47:12,700
I'm in a hurry.
Look after yourself.
558
00:47:13,724 --> 00:47:15,724
I have to go now.
559
00:47:19,748 --> 00:47:21,748
Miss Xao Yu,
560
00:47:22,772 --> 00:47:24,772
If I had time,
561
00:47:24,796 --> 00:47:26,796
I must be back to ask for your wine again.
562
00:47:44,720 --> 00:47:46,720
Xao yu ,
563
00:47:46,744 --> 00:47:48,744
Do you want to get out of this little pool?
564
00:47:50,748 --> 00:47:52,748
Why haven't they come yet?
565
00:47:56,772 --> 00:47:58,772
Who's that?
566
00:47:58,796 --> 00:48:00,796
Holy Princess or Linghu?
567
00:48:13,720 --> 00:48:15,720
You apparently.
568
00:48:25,744 --> 00:48:27,744
Miss Ren.
569
00:48:30,768 --> 00:48:32,768
Oh bad!
570
00:48:32,792 --> 00:48:34,792
Did anything happen to them?
571
00:48:54,716 --> 00:48:56,716
Teacher.
572
00:49:10,740 --> 00:49:12,740
Teacher, finally the teacher
regained consciousness.
573
00:49:12,764 --> 00:49:14,764
The teacher is okay?
574
00:49:14,788 --> 00:49:16,788
I was injured by his evil aura
Eastern Swordsman Unbeaten
575
00:49:17,712 --> 00:49:19,712
And exposed to poison here,
576
00:49:19,736 --> 00:49:21,736
messing my mind.
577
00:49:31,760 --> 00:49:33,760
Looks like your Mahagurum
teach you well.
578
00:49:33,784 --> 00:49:35,784
You have learned a lot.
579
00:49:36,708 --> 00:49:37,708
Linghu.
580
00:49:37,732 --> 00:49:40,732
Your ability is now far out.
581
00:49:40,756 --> 00:49:42,756
From now on, you don't need to
call me a teacher anymore.
582
00:49:43,780 --> 00:49:45,780
Teacher, I accidentally hurt the teacher.
583
00:49:45,804 --> 00:49:47,804
I was quick to be punished.
Ask the teacher, please.
584
00:49:48,728 --> 00:49:50,728
Why are you here?
585
00:49:52,752 --> 00:49:54,752
Hear-hearing East swords are invincible
Attacking the Five Mountain Swords.
586
00:49:55,776 --> 00:49:57,776
I worry about the teacher
and a little sister,
587
00:49:57,800 --> 00:49:59,700
So I ...
588
00:49:59,724 --> 00:50:01,724
Love you on the older
589
00:50:01,748 --> 00:50:03,748
Making me moved.
590
00:50:07,772 --> 00:50:10,772
It was really upset when the rioters were
The East Swordsman is unbeaten
591
00:50:10,796 --> 00:50:12,796
has mastered the science of Satan,
is the path of truth we teach five mountains
592
00:50:12,820 --> 00:50:14,820
enforce martial traditions.
593
00:50:16,744 --> 00:50:18,744
Too bad, our actions
594
00:50:18,768 --> 00:50:20,768
too rash,
595
00:50:20,792 --> 00:50:22,792
And we became victims
the devil's cult plan.
596
00:50:24,716 --> 00:50:26,716
This place is indeed strange.
597
00:50:26,740 --> 00:50:28,740
We can't linger here.
598
00:50:28,764 --> 00:50:30,764
Let the teacher take me out first from here.
/ No,
599
00:50:31,788 --> 00:50:33,788
your younger sibling
brought by the devil's cult
600
00:50:33,812 --> 00:50:35,812
...to the dark forest cliff.
What?
601
00:50:35,836 --> 00:50:37,836
They were caught all?
602
00:50:37,860 --> 00:50:40,760
Yes, I intend to go up to the cliff
to save them.
603
00:50:41,784 --> 00:50:43,784
We will meet again another day.
604
00:50:44,708 --> 00:50:46,708
Teacher,
605
00:50:46,732 --> 00:50:48,732
I am coming along.
606
00:50:49,756 --> 00:50:51,756
For the sake of the Huashan sect,
607
00:50:51,780 --> 00:50:53,780
I was willing to die a thousand times.
608
00:50:57,704 --> 00:50:59,704
Nice.
609
00:51:04,728 --> 00:51:06,728
I blew the followers of the devil's cult
that says
610
00:51:06,752 --> 00:51:08,752
Altar sacred sacred cult of sun-moon
611
00:51:08,776 --> 00:51:10,776
is at the top of this dangerous cliff.
612
00:51:10,800 --> 00:51:12,800
And the unbeaten eastern swordsman held
Blood sacrifice is here every day.
613
00:51:17,724 --> 00:51:19,724
He drinks human blood
to go beyond life and die,
614
00:51:19,748 --> 00:51:21,748
and sacrificed humanity
615
00:51:21,772 --> 00:51:23,772
That's like throwing wild lumps.
616
00:51:25,796 --> 00:51:27,796
Your little sister
The possibility is between them.
617
00:51:49,720 --> 00:51:51,720
Teacher, this is not them.
/ Nice.
618
00:51:51,744 --> 00:51:53,744
Looks like the devil's cult
haven't had time to harm them.
619
00:52:04,768 --> 00:52:06,768
Bad! They see us!
620
00:52:10,792 --> 00:52:12,792
We scatter to help them
And meet at the top of this cliff.
621
00:52:12,816 --> 00:52:15,716
Chong, if we successfully save
our colleagues,
622
00:52:15,740 --> 00:52:17,740
I will take you back
to Huashan for Reunian.
623
00:52:17,764 --> 00:52:19,764
Thank you, teacher.
624
00:52:31,788 --> 00:52:33,788
Greed, anger, and ignorance,
salute the chairman.
625
00:52:33,812 --> 00:52:35,812
Chairman, we bring people
626
00:52:35,836 --> 00:52:37,836
From the middle plains
who chases you.
627
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
This is an honor for Yue
628
00:52:42,784 --> 00:52:44,784
can meet the chairman.
629
00:52:49,708 --> 00:52:51,708
So you are Yue Buqun?
630
00:52:51,732 --> 00:52:53,732
Correct.
631
00:52:58,756 --> 00:53:00,756
Plans to fish and capture
Five Gunung Sword College Alliance
632
00:53:00,780 --> 00:53:02,780
and destroy them
is my idea.
633
00:53:03,704 --> 00:53:05,704
Wulin's middle plateau has suffered greatly
634
00:53:05,728 --> 00:53:07,728
and in chaos.
635
00:53:07,752 --> 00:53:09,752
Satan's cult ...
636
00:53:09,776 --> 00:53:11,776
This holy cult can now be calm.
637
00:53:11,800 --> 00:53:13,800
The chairman's power in Jianghu
638
00:53:13,824 --> 00:53:15,824
already in reach.
639
00:53:21,748 --> 00:53:23,748
See how happy he is.
640
00:53:27,772 --> 00:53:29,772
You can stand.
641
00:53:29,796 --> 00:53:31,796
Thank you, the chairman.
642
00:53:33,720 --> 00:53:36,720
For your great contribution,
by betraying your colleagues,
643
00:53:37,744 --> 00:53:40,744
I give something valuable to you.
644
00:53:40,768 --> 00:53:42,768
This is a three-name brain pill.
After you swallowed it,
645
00:53:42,792 --> 00:53:44,792
You will be a member of this holy cult,
646
00:53:44,816 --> 00:53:46,816
eternal,
647
00:53:46,840 --> 00:53:48,840
without love, without hatred,
648
00:53:48,864 --> 00:53:50,864
Without regret, without revenge,
649
00:53:50,888 --> 00:53:52,888
live forever.
650
00:54:18,712 --> 00:54:20,712
That is in accordance with its name.
651
00:54:26,736 --> 00:54:28,736
To be honest,
652
00:54:28,760 --> 00:54:30,260
I'm getting old,
653
00:54:30,284 --> 00:54:32,784
But with this magic pill,
I will live long
654
00:54:32,808 --> 00:54:34,808
and can serve
655
00:54:34,832 --> 00:54:36,832
to my chairman forever.
656
00:54:37,756 --> 00:54:39,756
Really lucky you
657
00:54:39,780 --> 00:54:41,780
So it deserves this magic pill.
658
00:54:42,704 --> 00:54:44,704
Thank you, the chairman.
659
00:54:58,728 --> 00:55:00,728
Because you already swallowed
the pilgrims,
660
00:55:01,752 --> 00:55:03,752
Now you are our member.
661
00:55:04,776 --> 00:55:06,776
I ordered you
662
00:55:06,800 --> 00:55:08,800
capture all the remaining members
663
00:55:10,724 --> 00:55:12,724
Five Gunung Sword College Alliance
664
00:55:12,748 --> 00:55:14,748
For the sake of this sacred cult to make Gu's poison.
I will carry out the chairman's order.
665
00:55:16,772 --> 00:55:16,914
...
666
00:56:02,796 --> 00:56:04,796
You finally replaced me.
667
00:56:09,720 --> 00:56:11,720
Are you used to living like this now?
668
00:56:14,744 --> 00:56:16,744
I've been used to it for a long time.
669
00:56:17,768 --> 00:56:19,768
Everyone seemed so happy today,
670
00:56:20,792 --> 00:56:22,792
But why don't I feel the same way?
671
00:56:23,716 --> 00:56:26,716
You have become
Eastern Swordsman is invincible.
672
00:56:26,740 --> 00:56:28,740
Don't you enjoy your life right now?
673
00:56:30,764 --> 00:56:32,764
I don't like it,
674
00:56:32,788 --> 00:56:34,788
But I don't hate him either.
675
00:56:35,712 --> 00:56:37,712
Maybe this is the only way
676
00:56:37,736 --> 00:56:39,736
I can fully live.
677
00:56:39,760 --> 00:56:41,760
Not dead
678
00:56:42,784 --> 00:56:44,784
does not mean life.
679
00:56:46,708 --> 00:56:48,708
Today, I met someone
680
00:56:49,732 --> 00:56:51,732
who told me
681
00:56:52,756 --> 00:56:54,756
Someone's name defines his life.
682
00:56:55,780 --> 00:56:57,780
Because I took a name
Eastern Swordsman is invincible,
683
00:56:58,704 --> 00:57:00,704
Don't I have to fulfill the goal
Eastern Swordsman is invincible?
684
00:57:01,728 --> 00:57:03,728
If not, what's the point of life?
685
00:58:04,752 --> 00:58:06,752
What are you doing here?
/ What are you doing here?
686
00:58:06,776 --> 00:58:08,776
Miss Xiao Yu, do you know
687
00:58:08,800 --> 00:58:10,800
This is the room
Eastern Swordsman is invincible?
688
00:58:10,824 --> 00:58:12,824
Let's get out of here.
/ I really know.
689
00:58:14,748 --> 00:58:17,748
Why are you here if you know?
690
00:58:18,772 --> 00:58:20,772
Are you
691
00:58:26,796 --> 00:58:28,796
The waiter is unbeaten Eastern Swordsman?
692
00:58:36,720 --> 00:58:38,720
Now I know.
693
00:58:38,744 --> 00:58:40,744
Surely you sneered in
to steal wine,
694
00:58:40,768 --> 00:58:41,768
right?
695
00:58:41,792 --> 00:58:43,792
He said the sacred cult of the sun-month
696
00:58:43,816 --> 00:58:45,816
Have a lot of wine.
697
00:58:45,840 --> 00:58:47,840
How could a wine enthusiast like me
698
00:58:47,864 --> 00:58:49,864
Not here to see it yourself?
699
00:58:55,788 --> 00:58:57,788
Indeed, wine enthusiasts are most mutually understanding.
700
00:59:01,712 --> 00:59:03,712
I was stealing the key to the wine wine.
701
00:59:03,736 --> 00:59:05,736
Want to come with me?
702
00:59:05,760 --> 00:59:07,760
May.
703
00:59:07,784 --> 00:59:09,784
No,
704
00:59:09,808 --> 00:59:11,808
I have to help my colleagues.
After I return from my mission,
705
00:59:11,832 --> 00:59:13,832
I will come with you to drink.
706
00:59:13,856 --> 00:59:14,856
Goodbye.
707
00:59:14,880 --> 00:59:16,880
There are so many people
in the sacred cult of the sun-month.
708
00:59:16,904 --> 00:59:18,904
How will you face them all
709
00:59:18,928 --> 00:59:20,928
alone?
710
00:59:22,752 --> 00:59:24,752
Why not just wait until
711
00:59:24,776 --> 00:59:26,776
midnight?
712
00:59:26,800 --> 00:59:28,800
Then you have more opportunities.
713
00:59:33,724 --> 00:59:35,724
Looks like you know this place so much.
714
00:59:37,748 --> 00:59:39,748
I was born and raised
715
00:59:39,772 --> 00:59:41,772
On the dark forest cliffs.
716
00:59:42,796 --> 00:59:45,796
But I'm still worried
My sister and siblings.
717
00:59:45,820 --> 00:59:47,820
Do not worry.
718
00:59:47,844 --> 00:59:49,844
Unbeaten Eastern Swordsman is busy
719
00:59:49,868 --> 00:59:51,868
Keep off the alliance of
the Five Mountain Sword College.
720
00:59:51,892 --> 00:59:53,892
He has no time to kill them.
721
00:59:54,716 --> 00:59:56,716
No need to rush.
722
00:59:56,740 --> 00:59:58,740
Let's make it like this.
723
00:59:58,764 --> 01:00:00,764
You accompany me to drink first,
724
01:00:00,788 --> 01:00:02,788
And later I'll help
Looking for your friends.
725
01:00:02,812 --> 01:00:04,812
Agree?
726
01:00:15,736 --> 01:00:17,736
This is a fun place, right?
727
01:00:17,760 --> 01:00:19,760
This is the first time I've seen
The roof is used as a wine.
728
01:00:32,784 --> 01:00:34,784
Wine here aroma extraordinary
and good quality.
729
01:00:51,708 --> 01:00:53,708
Dark Forest Cliff Wine is made on the ground.
730
01:00:54,732 --> 01:00:57,732
Closer to stars,
the better wine.
731
01:00:59,756 --> 01:01:01,756
Is there really such a wine in this world?
732
01:01:05,780 --> 01:01:08,780
Advantages and disadvantages are only
Two sides of the same coin.
733
01:01:09,704 --> 01:01:11,704
Come and go only to an inch following destiny.
734
01:01:11,728 --> 01:01:13,728
Why should hold fast to
fame and glory?
735
01:01:14,752 --> 01:01:16,752
No need to rely on destiny
To extend life.
736
01:01:19,776 --> 01:01:21,776
Good!
737
01:01:21,800 --> 01:01:23,800
Linghu Chong,
What is the outside world
738
01:01:23,824 --> 01:01:25,824
Really beautiful as you said?
739
01:01:29,748 --> 01:01:31,748
Of course.
740
01:01:35,772 --> 01:01:37,772
Where is your favorite place?
741
01:01:37,796 --> 01:01:39,796
Of course Mount Huashan.
I'm big there.
742
01:01:40,720 --> 01:01:43,720
My teacher and my younger sibling are there too.
743
01:01:45,744 --> 01:01:47,744
People in jianghu
744
01:01:47,768 --> 01:01:49,768
Everything is fighting over power
745
01:01:49,792 --> 01:01:51,792
and fame.
746
01:01:51,816 --> 01:01:53,816
Don't you want
747
01:01:53,840 --> 01:01:55,740
Conquering all Jianghu?
748
01:01:55,764 --> 01:01:57,764
What's the point of mastering it?
749
01:01:57,788 --> 01:01:59,788
That only pose a lot of revenge
750
01:01:59,812 --> 01:02:01,812
And the problem.
/ If so,
751
01:02:01,836 --> 01:02:03,836
Why take the risk of
752
01:02:03,860 --> 01:02:05,860
Come to this problem?
753
01:02:06,784 --> 01:02:08,784
I'm here to save people.
My little ones
754
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
arrested and brought here.
755
01:02:11,732 --> 01:02:13,732
After I saved them,
756
01:02:13,756 --> 01:02:16,756
will I bring them back
to stay in a remote place.
757
01:02:16,780 --> 01:02:18,780
I'm stuck on this dark forest cliff.
758
01:02:18,804 --> 01:02:20,804
And you
759
01:02:20,828 --> 01:02:22,828
Stuck in Mount Huashan.
760
01:02:28,752 --> 01:02:30,752
The sacred cult of the sun-moon
is a problem place.
761
01:02:30,776 --> 01:02:32,776
Sooner or later this place will devour you.
762
01:02:33,700 --> 01:02:35,700
Join me.
763
01:02:37,724 --> 01:02:39,724
I'll bring you away from this place.
764
01:02:44,748 --> 01:02:46,748
I never left this dark forest cliff.
765
01:02:46,772 --> 01:02:48,772
Where are you going to take me?
766
01:02:50,796 --> 01:02:52,796
To see the ocean,
snowy mountain,
767
01:02:52,820 --> 01:02:54,820
Meadow.
768
01:02:54,844 --> 01:02:56,844
To visit big and small cities,
769
01:02:56,868 --> 01:02:58,868
And feel the most delicious food in the world.
770
01:03:02,792 --> 01:03:04,792
This world is broad.
Meaning to be enjoyed,
771
01:03:05,716 --> 01:03:07,716
Not for the contest.
772
01:03:10,740 --> 01:03:13,740
Okay.
After we spend this bottle,
773
01:03:13,764 --> 01:03:15,764
I will join
to save your friends.
774
01:03:29,788 --> 01:03:31,788
On the command of the chairman,
775
01:03:31,812 --> 01:03:33,812
We've caught a shooky
From the Huashan sect.
776
01:03:33,836 --> 01:03:35,836
Take her to the underground jail.
/ Ready to do it!
777
01:03:37,760 --> 01:03:39,760
Ayo.
778
01:03:55,784 --> 01:03:56,784
Something like that!
779
01:03:56,808 --> 01:03:57,808
Something like that!
780
01:03:57,832 --> 01:03:59,832
Something like that! Here, here.
781
01:04:00,756 --> 01:04:02,756
Something like that.
782
01:04:02,780 --> 01:04:03,780
Here.
783
01:04:03,804 --> 01:04:05,804
Plan, plan.
Sit down.
784
01:04:05,828 --> 01:04:07,828
Sister -in -law, are you defeated too?
You are defeated too?
785
01:04:09,752 --> 01:04:11,752
What's the sick, you are like your sister?
786
01:04:12,776 --> 01:04:13,776
I'm fine.
787
01:04:13,800 --> 01:04:15,800
Just pretend.
788
01:04:15,824 --> 01:04:17,824
I thought you were fake.
789
01:04:19,748 --> 01:04:21,748
Brothers and sisters, I miss ...
790
01:04:21,772 --> 01:04:23,772
I really miss you!
791
01:04:24,796 --> 01:04:26,796
I'm not dead.
Why are you crying like that?
792
01:04:26,820 --> 01:04:28,820
Yeah.
No need to be crybaby.
793
01:04:29,744 --> 01:04:31,744
Why can you get hurt?
794
01:04:31,768 --> 01:04:34,768
Because of the Eastern Swordsman is invincible
which forced us to eat pills.
795
01:04:34,792 --> 01:04:36,792
Yeah. We should die than submissive.
That's why they tortured us.
796
01:04:36,816 --> 01:04:37,816
Look at this.
797
01:04:37,840 --> 01:04:38,840
And here.
798
01:04:38,864 --> 01:04:40,864
These bruises.
/ That's enough,
799
01:04:41,788 --> 01:04:43,788
Wounds make you a male man.
800
01:04:46,712 --> 01:04:48,712
But I'm a woman.
801
01:04:50,736 --> 01:04:52,736
Now it's not important.
802
01:04:55,760 --> 01:04:57,760
Brothers and sisters,
803
01:04:57,784 --> 01:04:59,784
How can you get here?
804
01:04:59,808 --> 01:05:01,808
Actually,
805
01:05:01,832 --> 01:05:03,832
I'm here to help all of you.
806
01:05:04,756 --> 01:05:06,756
Come on, let's drink.
/ Come on.
807
01:05:06,780 --> 01:05:08,780
Linghu Chong, you are despicable!
808
01:05:08,804 --> 01:05:10,804
Hina bastard!
809
01:05:10,828 --> 01:05:12,828
You are greedy and full of lust.
810
01:05:12,852 --> 01:05:14,852
I can't stand you anymore!
/ You're cruel and selfish!
811
01:05:14,876 --> 01:05:16,876
Hajar Him! Beate him to death!
812
01:05:17,700 --> 01:05:18,700
Hajar him to death!
813
01:05:18,724 --> 01:05:20,724
Hit him! Step him!
814
01:05:22,748 --> 01:05:24,748
Linghu Chong, you finally die in my hand!
815
01:05:24,772 --> 01:05:26,772
Dead!
/ Good!
816
01:05:26,796 --> 01:05:28,796
Open the door!
817
01:05:42,720 --> 01:05:43,720
Fast, fast, fast!
/ Come on!
818
01:05:43,744 --> 01:05:44,744
Hurry.
819
01:05:44,768 --> 01:05:45,768
Fast.
820
01:05:45,792 --> 01:05:47,792
Hurry, fast, fast!
821
01:05:50,716 --> 01:05:52,716
Sis, isn't this your sword?
822
01:06:01,740 --> 01:06:03,740
Sometime, when you
823
01:06:03,764 --> 01:06:05,764
Getting a nice jars?
824
01:06:05,788 --> 01:06:07,788
That's not important.
825
01:06:08,712 --> 01:06:10,712
Ayo.
826
01:06:10,736 --> 01:06:12,736
Something like that.
827
01:06:21,760 --> 01:06:23,760
The basics of stupid drunks.
Hurry up and go here!
828
01:06:32,784 --> 01:06:35,784
Something like,
Who is locked in there?
829
01:06:36,708 --> 01:06:38,708
Something like that. Don't see,
This is horrible. Let's just go.
830
01:06:39,732 --> 01:06:41,732
Ayo.
831
01:06:44,756 --> 01:06:46,756
You guys ...
832
01:07:17,780 --> 01:07:19,780
Soil absorbent energy.
833
01:07:19,804 --> 01:07:21,804
You're Xiang Masel.
834
01:07:21,828 --> 01:07:23,828
And you ...
835
01:07:25,752 --> 01:07:27,752
Miss Ren.
/ Kak Chong.
836
01:07:27,776 --> 01:07:29,776
Once we parted in the dark forest,
837
01:07:29,800 --> 01:07:31,800
I returned to find the group Yue,
838
01:07:31,824 --> 01:07:33,824
But they have disappeared.
839
01:07:33,848 --> 01:07:35,848
Unexpectedly they were in prison here.
840
01:07:36,772 --> 01:07:38,772
Sis Chong, sorry for disappointing you.
841
01:07:38,796 --> 01:07:40,796
No need to pretend!
842
01:07:41,720 --> 01:07:43,720
What are you doing in this new prison?
/ Tonight,
843
01:07:43,744 --> 01:07:45,744
We notice there are no guards
which is placed here.
844
01:07:45,768 --> 01:07:47,768
We want to take advantage of this opportunity
845
01:07:47,792 --> 01:07:49,792
to save our REN chairman.
/ Take out me!
846
01:07:50,716 --> 01:07:52,716
Take out me!
/ That's my father.
847
01:07:53,740 --> 01:07:55,740
Jerk! Because we know where
the teacher Ren is detained,
848
01:07:56,764 --> 01:07:58,764
I will come with you to save him.
Kak Chong.
849
01:07:59,788 --> 01:08:01,788
Sis Xiang.
850
01:08:01,812 --> 01:08:03,812
Please make them to leave
Dark forest cliffs first.
851
01:08:04,736 --> 01:08:06,736
Brothers and sisters.
Because you already know...
852
01:08:06,760 --> 01:08:08,760
...something strange happened with
The sacred cult of the sun-month tonight,
853
01:08:08,784 --> 01:08:10,784
Why do you want to help them?
854
01:08:11,708 --> 01:08:13,708
If Yingying doesn't tell me,
855
01:08:13,732 --> 01:08:15,732
I won't know you are in great danger.
856
01:08:17,756 --> 01:08:19,756
I indebted to him because of this.
857
01:08:20,780 --> 01:08:22,780
You guys follow Sis Xiang first.
858
01:08:22,804 --> 01:08:24,804
We will meet later
After I saved the others.
859
01:08:25,728 --> 01:08:27,728
We joined, brothers and sisters.
Brother AGE.
860
01:08:27,752 --> 01:08:29,752
If you go,
We both joined you.
861
01:08:29,776 --> 01:08:30,776
Yeah.
Yeah.
862
01:08:30,800 --> 01:08:32,300
Let's go together. Yes.
Don't be rash!
863
01:08:32,304 --> 01:08:34,304
It's easier for me to act alone.
864
01:08:35,728 --> 01:08:37,728
Please, Sis Xiang,
Help them go first.
865
01:08:37,752 --> 01:08:39,752
Good.
866
01:08:39,776 --> 01:08:41,776
Follow me.
867
01:09:02,700 --> 01:09:04,700
This stone prison mechanism
is sturdy like a fortress.
868
01:09:04,724 --> 01:09:06,724
Impossible to break in
869
01:09:06,748 --> 01:09:08,748
with our physical strength.
870
01:09:10,772 --> 01:09:12,772
I have an idea.
871
01:09:12,796 --> 01:09:14,796
Ren woxing runs away!
872
01:09:26,720 --> 01:09:28,720
Who?
Who gives fake news?
873
01:09:31,744 --> 01:09:34,744
Your master, Linghu Chong.
874
01:10:04,768 --> 01:10:06,768
Kak Chong's plan is so unexpected!
875
01:10:06,792 --> 01:10:08,792
Will be theirs,
You save your dad.
876
01:10:08,816 --> 01:10:10,816
Good.
877
01:10:27,740 --> 01:10:29,740
Dad.
878
01:10:32,764 --> 01:10:36,764
Unplug the steel stems
The point of acupuncture is my case.
879
01:10:49,788 --> 01:10:51,788
Backward.
880
01:11:25,712 --> 01:11:27,712
Here.
881
01:11:27,736 --> 01:11:29,736
Here, hurry up!
882
01:11:30,760 --> 01:11:32,760
Hurry up.
883
01:11:35,784 --> 01:11:37,784
My chat.
/ My Ketu!
884
01:11:53,708 --> 01:11:54,708
Run!
885
01:11:54,732 --> 01:11:56,732
Run!
886
01:12:04,756 --> 01:12:06,756
Forgive us, Chief!
887
01:12:06,780 --> 01:12:08,780
Forgive us, Chief!
888
01:12:19,704 --> 01:12:21,704
Chief Ren, you ...
/ A true man
889
01:12:21,728 --> 01:12:23,728
with such ability
890
01:12:23,752 --> 01:12:25,752
No need to forgive all of these people.
891
01:12:25,776 --> 01:12:28,776
They gave up,
Why did you kill them?
892
01:12:28,800 --> 01:12:30,800
All traitors deserve to die!
893
01:12:30,824 --> 01:12:33,724
Father, they are
Our innocent holy cult followers.
894
01:12:33,748 --> 01:12:35,748
To survive, they have no choice
895
01:12:35,772 --> 01:12:37,772
Besides obeying his orders
Eastern Swordsman is invincible.
896
01:12:37,796 --> 01:12:39,796
Why do you have to finish off them all?
897
01:12:39,820 --> 01:12:41,820
Have no choice?
898
01:12:41,844 --> 01:12:43,844
If they have no choice,
then they are traitors.
899
01:12:44,768 --> 01:12:46,768
If they are loyal to me,
900
01:12:46,792 --> 01:12:48,792
They are willing to commit suicide
for my honor.
901
01:12:48,816 --> 01:12:50,816
So,
902
01:12:50,840 --> 01:12:52,840
They don't have to die in this day.
903
01:12:53,764 --> 01:12:55,764
Ha ha ha...
904
01:13:00,788 --> 01:13:06,788
Only at Ayukbet, win can rebate 1.3%
and losing can also get 5% cashback
Search us on google: ayukbet
905
01:13:18,712 --> 01:13:20,712
Linghu Chong,
906
01:13:20,736 --> 01:13:22,736
You have saved my life,
907
01:13:22,760 --> 01:13:25,760
And it looks like you're there
in -depth relationship with my daughter.
908
01:13:25,784 --> 01:13:27,784
I will make an exception and
Ignoring your origin from the Han sect.
909
01:13:28,708 --> 01:13:30,708
How about joining our cult
910
01:13:30,732 --> 01:13:32,732
to achieve your ambition?
911
01:13:32,756 --> 01:13:34,756
No need.
912
01:13:34,780 --> 01:13:36,380
Today, I will leave
This mountain is to exile.
913
01:13:36,404 --> 01:13:38,704
From now on, Jianghu's business
It has nothing to do with me.
914
01:13:39,728 --> 01:13:41,728
Linghu Chong,
915
01:13:41,752 --> 01:13:44,752
You have practiced martial arts for half
of your life. Is that not for fame and wealth?
916
01:13:44,776 --> 01:13:47,776
Help me finish off
Eastern Swordsman is invincible,
917
01:13:48,700 --> 01:13:50,700
Rebatching my position as chairman
918
01:13:50,724 --> 01:13:52,724
and restore this legitimate
place of this holy cult.
919
01:13:52,748 --> 01:13:55,748
You will be my second person,
920
01:13:55,772 --> 01:13:58,772
among others.
/ Thank you for the offer, the chairman.
921
01:13:59,796 --> 01:14:01,796
But I'm not looking for fame or wealth.
922
01:14:01,820 --> 01:14:03,820
Our path is different,
and we cannot walk together.
923
01:14:03,844 --> 01:14:05,844
Goodbye.
924
01:14:05,868 --> 01:14:06,868
Chong.
925
01:14:06,892 --> 01:14:08,892
Chong!
926
01:14:08,916 --> 01:14:10,916
Stay here.
927
01:14:11,840 --> 01:14:13,840
I am willing to marry my daughter to you
Based on good intentions.
928
01:14:16,764 --> 01:14:18,764
Don't refuse my kindness!
929
01:14:19,788 --> 01:14:22,788
Or are you not afraid
Cause the destruction of the Huashan sect?
930
01:14:22,812 --> 01:14:24,812
Our sect has been standing strong for 100 years
931
01:14:25,736 --> 01:14:27,736
And will find its own way to survive.
932
01:14:28,760 --> 01:14:30,760
It won't be as easy as being destroyed
by the desires of others.
933
01:14:33,784 --> 01:14:35,784
Just that.
934
01:14:35,808 --> 01:14:37,808
Goodbye.
935
01:14:53,732 --> 01:14:55,732
Young Linghu,
Please wait!
936
01:14:55,756 --> 01:14:57,756
Jianghu world
937
01:14:58,780 --> 01:15:00,780
It is very unreasonable!
938
01:15:05,704 --> 01:15:08,704
Father, I am the one who asked for help
Young Linghu.
939
01:15:09,728 --> 01:15:11,728
If now dad reply
kindness with hostility,
940
01:15:11,752 --> 01:15:13,752
How do I live
941
01:15:13,776 --> 01:15:15,776
With a bad reputation.
942
01:15:21,700 --> 01:15:23,700
Father.
943
01:15:25,724 --> 01:15:27,724
Linghu Chong,
944
01:15:28,748 --> 01:15:30,748
For the sake of my daughter,
945
01:15:30,772 --> 01:15:32,772
I let you go.
946
01:15:33,796 --> 01:15:35,796
Now get away from me!
947
01:15:48,720 --> 01:15:50,720
Chong.
948
01:16:06,744 --> 01:16:09,744
Sis Chong, sorry for
drags you into this problem.
949
01:16:10,768 --> 01:16:12,768
But I have no choice.
950
01:16:12,792 --> 01:16:14,792
Please don't hate me.
951
01:16:14,816 --> 01:16:15,816
How?
952
01:16:15,840 --> 01:16:17,840
How do I blame you?
953
01:16:17,864 --> 01:16:19,864
Problem in Jianghu
954
01:16:19,888 --> 01:16:21,888
rarely according to our wishes.
955
01:16:22,712 --> 01:16:24,712
But you have to understand my feelings.
956
01:16:29,736 --> 01:16:31,736
Sadly,
957
01:16:31,760 --> 01:16:33,760
In this martial world,
We cannot act according to our wishes.
958
01:16:34,784 --> 01:16:36,784
Yingying,
959
01:16:37,708 --> 01:16:39,708
look after yourself.
960
01:16:54,732 --> 01:16:54,871
...
961
01:17:08,756 --> 01:17:10,756
Brother AGE!
962
01:17:11,780 --> 01:17:13,780
Sister -in -law, welcome back!
963
01:17:13,804 --> 01:17:15,804
Something like that!
Older sister!
964
01:17:18,728 --> 01:17:20,728
You're waiting for me here.
965
01:17:21,752 --> 01:17:23,752
Sister -in -law, are you hurt?
966
01:17:23,776 --> 01:17:25,776
I'm not defeated!
967
01:17:25,800 --> 01:17:27,800
How can I get hurt?
968
01:17:27,824 --> 01:17:29,824
We've prepared food and drinks.
Yeah.
969
01:17:29,848 --> 01:17:31,848
Tonight we will never go
Before being really drunk!
970
01:17:31,872 --> 01:17:32,872
All right. Ayo.
Cyo!
971
01:17:32,896 --> 01:17:33,896
Ayo.
Drink until morning.
972
01:17:33,920 --> 01:17:35,920
Ayo.
Cyo.
973
01:17:35,944 --> 01:17:37,944
Something like,
You have to drink a lot tonight.
974
01:17:41,768 --> 01:17:43,768
This potato ...
I can eat 5 potatoes.
975
01:17:43,792 --> 01:17:45,792
Brother, try to eat this.
976
01:17:45,816 --> 01:17:47,816
Let me try first.
977
01:17:47,840 --> 01:17:49,740
What are you doing?
/ Watch out, hit by fire!
978
01:17:49,764 --> 01:17:51,764
You always take it first before the brothers and sisters.
I hope your mouth is blistered!
979
01:17:51,788 --> 01:17:52,788
Yeah.
/ Here, for you.
980
01:17:52,812 --> 01:17:54,812
Brothers and sisters, when the teacher returns,
981
01:17:54,836 --> 01:17:57,736
Let's go back together to Mount Huashan
And don't go to this chaotic place again.
982
01:17:58,760 --> 01:18:00,760
Enough!
983
01:18:00,784 --> 01:18:02,784
My father
984
01:18:02,808 --> 01:18:04,808
Not yet back either.
985
01:18:04,832 --> 01:18:06,832
With the ability of the teacher,
986
01:18:06,856 --> 01:18:08,856
He won't do anything.
987
01:18:08,880 --> 01:18:10,880
He might discuss the strategy
Together with 4 other sect chairmen.
988
01:18:12,704 --> 01:18:15,704
She also promised me
If we work out safely tomorrow,
989
01:18:15,728 --> 01:18:17,728
He will invite me back to Mount Huashan.
990
01:18:17,752 --> 01:18:19,752
That's good, you are like a chance!
991
01:18:19,776 --> 01:18:21,776
Something like,
When the teacher expelles you from Huashan,
992
01:18:21,800 --> 01:18:23,800
We're all stroking together.
/ Yes, that's right!
993
01:18:23,824 --> 01:18:25,024
That's right, that's right!
Starting now
994
01:18:25,048 --> 01:18:27,048
If anyone dares to recommend
expelled the older sister from Huashan again,
995
01:18:27,072 --> 01:18:28,772
Me, Monkey,
996
01:18:28,796 --> 01:18:30,796
will curse ...
cursed their ancestors
997
01:18:30,820 --> 01:18:32,820
Up to 18 descendants!
998
01:18:32,844 --> 01:18:33,844
Yes that's right, yes!
999
01:18:33,868 --> 01:18:36,768
Starting today, from the moment,
we will not be separated again,
1000
01:18:36,792 --> 01:18:38,792
agree?
/ Agree!
1001
01:18:38,816 --> 01:18:40,816
Brothers and sisters, brothers and sisters.
1002
01:18:40,840 --> 01:18:42,840
Listen, Dad finally changes his mind.
1003
01:18:45,764 --> 01:18:47,764
With all of you beside me
In this life
1004
01:18:47,788 --> 01:18:49,788
That's enough for me.
1005
01:18:49,812 --> 01:18:50,812
Come on!
1006
01:18:50,836 --> 01:18:52,836
Let's eat well and drink as much as you want!
1007
01:18:53,760 --> 01:18:56,760
Tomorrow, when we return to Huashan,
We forget everything that is not fun.
1008
01:18:56,784 --> 01:18:58,784
We will retire to the mountains
And laugh proudly at Jianghu.
1009
01:18:58,808 --> 01:19:00,808
Toast!
/ Toast!
1010
01:19:29,756 --> 01:19:31,756
Back to Huashan!
1011
01:19:32,780 --> 01:19:34,780
Brothers and sisters,
1012
01:19:34,804 --> 01:19:36,804
wait for me!
1013
01:20:15,728 --> 01:20:31,528
Give support at
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.