All language subtitles for GIRL FROM PUSSYCAT, THE (1969) (V.O.S.E.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,601 --> 00:02:37,265 - ¿A dónde vas? - Fuera. 2 00:02:37,562 --> 00:02:39,609 - ¿Tardarás mucho? - Unos pocos días. 3 00:02:39,611 --> 00:02:41,648 - ¿Qué? - Voy a ver a mis padres. 4 00:02:41,749 --> 00:02:44,179 Cariño, estuviste allí 3 días la semana pasada. 5 00:02:44,185 --> 00:02:45,655 ¿Qué, no pueden vivir sin ti? 6 00:02:45,656 --> 00:02:47,499 Tienes mucho valor, Jack. 7 00:02:48,952 --> 00:02:50,765 No quiero que vayas allí. 8 00:02:51,297 --> 00:02:52,366 ¿Vas a llamar al menos? 9 00:02:52,368 --> 00:02:54,172 No, y tampoco Quiero que me llames. 10 00:02:54,174 --> 00:02:56,696 No quiero que mis padres sepan que estoy viviendo contigo. 11 00:02:56,720 --> 00:02:59,340 Escucha, Jack, sólo vas a al banco como un buen chico, 12 00:02:59,346 --> 00:03:02,837 y distribuye la masa a todos aquellos trabajadores, y nos llevaremos bien. 13 00:03:02,839 --> 00:03:04,566 Estaremos bien. 14 00:03:23,206 --> 00:03:26,955 Entramos por la entrada principal y cada uno va a un cajero diferente. 15 00:03:26,975 --> 00:03:30,711 Entonces sacamos una pistola en la cara y entregan la pasta. 16 00:03:30,713 --> 00:03:33,939 - ¿Y si gritan? - No gritarán. 17 00:03:34,423 --> 00:03:36,359 ¿Oye, dónde está Darlene? 18 00:03:36,367 --> 00:03:38,650 Dando a Jack un pequeño trozo. 19 00:03:39,949 --> 00:03:41,802 No quiero hacer eso. 20 00:03:41,849 --> 00:03:43,430 ¿Cuál es el problema? La cobardía. 21 00:03:43,432 --> 00:03:45,807 ¿No quieres el pan? 22 00:03:45,809 --> 00:03:49,017 Simplemente no creo que funcione, no cuenten conmigo. 23 00:03:49,019 --> 00:03:51,330 De acuerdo, pero mantén la boca cerrada. 24 00:03:52,389 --> 00:03:54,909 ¿Cuánto crees que podríamos sacar de ésto? 25 00:03:54,940 --> 00:03:56,586 Doscientos quesos. 26 00:03:56,588 --> 00:03:58,882 - Oh, Dios. - Oye, qué pasó con Eve. 27 00:03:58,884 --> 00:04:00,125 Miedo a la escena. 28 00:04:00,127 --> 00:04:02,392 ¿Genial, y ahora qué? 29 00:04:02,394 --> 00:04:03,955 Consigamos otra chica. 30 00:04:04,046 --> 00:04:05,588 ¿Por qué no usas a Gene? 31 00:04:06,159 --> 00:04:09,392 Así es, ella estaba bien en ese trabajo nacional. 32 00:04:09,394 --> 00:04:10,306 - ¡Eso es! - Ya sabes, 33 00:04:10,308 --> 00:04:12,470 creo que está obsesionado con Jack. 34 00:04:13,975 --> 00:04:15,822 ¿Oye, escucha, a qué hora mañana? 35 00:04:16,538 --> 00:04:19,850 Alrededor de las ocho, los cogeremos justo antes de que se abran. 36 00:04:19,945 --> 00:04:23,517 Bien, voy a la casa de Gene, ahora. Le voy a decir esto. 37 00:04:23,519 --> 00:04:24,845 Bien, como la última vez. 38 00:04:24,847 --> 00:04:28,010 Bueno, nos vemos mañana. 39 00:04:28,012 --> 00:04:29,055 - Adiós. - Adiós. 40 00:04:30,135 --> 00:04:32,488 ¿Por qué no aprendes tratando contigo mismo? 41 00:04:32,490 --> 00:04:33,968 ¿De qué estás hablando? 42 00:04:34,052 --> 00:04:36,196 ¿De Jack, por qué no lo dejas? 43 00:04:36,198 --> 00:04:37,818 Me divierto con Jack. 44 00:04:37,820 --> 00:04:40,884 Es muy masculino y completamente ineficaz. 45 00:04:45,276 --> 00:04:46,899 Adivina qué está haciendo ahora. 46 00:04:46,901 --> 00:04:48,112 No lo sé. 47 00:04:48,114 --> 00:04:51,302 Poesía, que pura mierda. 48 00:04:51,558 --> 00:04:54,690 Podría ser genial, al menos para mí Sé que no es un competidor. 49 00:05:06,213 --> 00:05:10,009 ¿Difícilmente, cómo puede un hombre saber lo que quiere una mujer? 50 00:08:39,218 --> 00:08:43,119 - Jack no es un tipo muy malo. - Es una mierda. 51 00:08:43,536 --> 00:08:46,723 Bueno, simplemente no es muy agresivo, eso es todo. 52 00:08:46,725 --> 00:08:48,787 Quiero decir, creo que que es algo lindo. 53 00:08:48,789 --> 00:08:51,703 Díselo a Bobby, le encantará. 54 00:08:51,705 --> 00:08:54,795 Sabes tan bien como yo que ella odia algo en sus pantalones. 55 00:08:54,797 --> 00:08:57,515 Bueno, y qué pasa con Darlene, está sana. 56 00:08:57,517 --> 00:08:59,403 Saludable, una mierda. 57 00:08:59,405 --> 00:09:02,676 Creo que sabes que ella es una especie de chico-adulto. 58 00:09:02,700 --> 00:09:05,041 Muy bien, muy bien, muy bien. 59 00:09:05,661 --> 00:09:09,086 No sé por qué defiendo a Jack, pero bueno, quiero decir, 60 00:09:09,088 --> 00:09:12,586 creo que, bueno, me gusta. 61 00:09:12,588 --> 00:09:13,979 ¿Y qué? 62 00:09:14,003 --> 00:09:15,355 Bueno, me gusta. 63 00:09:15,379 --> 00:09:20,586 Quiero decir, es el tipo de hombre que una mujer puede enamorarse. 64 00:09:20,588 --> 00:09:23,588 ¿Amor, qué sabes tú del amor? 65 00:10:34,541 --> 00:10:35,810 Oye. 66 00:10:35,834 --> 00:10:39,022 ¿No, cuál es el problema? 67 00:10:39,046 --> 00:10:40,732 Sólo baja sobre mí. 68 00:10:42,091 --> 00:10:43,943 Sólo baja sobre mí. 69 00:10:43,967 --> 00:10:47,030 No, no, no voy a irme. 70 00:10:49,723 --> 00:10:51,409 ¿Vamos, qué pasa? 71 00:10:51,433 --> 00:10:54,137 No hay nada malo, No quiero hacerlo. 72 00:10:57,481 --> 00:11:01,739 ¿Sólo estás tratando de decirme que no quieres que sea feliz, verdad? 73 00:11:02,052 --> 00:11:04,346 Sabes que no es eso. 74 00:11:05,364 --> 00:11:11,262 - No puedo, eso es todo. - Mira, cariño, no puedes dejarme. 75 00:11:13,413 --> 00:11:16,457 Pero hay algo malo en ti. 76 00:11:17,426 --> 00:11:19,720 No me quieres mucho. 77 00:11:22,942 --> 00:11:24,799 En ese caso, creo que mejor olvidarlo. 78 00:11:24,800 --> 00:11:27,678 Estás haciendo el ridículo. Sabes que te quiero. 79 00:11:34,919 --> 00:11:35,919 Así. 80 00:11:39,090 --> 00:11:41,129 Adelante. Vamos. 81 00:12:51,206 --> 00:12:53,293 ¿Qué se siente en ser una furcia, eh? 82 00:12:54,014 --> 00:12:57,801 - ¿Qué quieres decir con eso? - Exactamente lo que he dicho. 83 00:12:58,371 --> 00:13:02,840 Ni siquiera sé de qué estás hablando, y creo que tú tampoco. 84 00:13:04,149 --> 00:13:06,520 Cualquier chica que haga eso sólo sería una furcia. 85 00:13:07,945 --> 00:13:09,840 Lo hice porque te quiero. 86 00:13:12,442 --> 00:13:14,231 Sí, claro que sí. 87 00:13:15,828 --> 00:13:17,504 Lo hiciste porque eres una puta. 88 00:13:18,395 --> 00:13:20,063 Lo sabes muy bien. 89 00:13:21,166 --> 00:13:25,262 Después de eso, decidí que estaba condenada si algún tipo me hacía daño de nuevo. 90 00:13:26,001 --> 00:13:28,771 Todo lo que tienes que hacer es encontrar al tipo adecuado. 91 00:13:28,780 --> 00:13:30,949 No, todos son iguales. 92 00:13:31,788 --> 00:13:35,184 Jody, no puedes tener una mente tan cerrada. 93 00:13:35,230 --> 00:13:40,187 Quiero decir, si un tipo piensa que lo que que hiciste fue sucio, debe estar enfermo. 94 00:13:40,936 --> 00:13:45,215 Daría un millón por ver la cara que hace si ve lo que he estado haciendo últimamente. 95 00:13:45,740 --> 00:13:51,606 Toda esta charla, pero quiero disfrutarlo. 96 00:13:52,366 --> 00:13:54,219 No eres la única. 97 00:13:54,384 --> 00:13:56,594 ¿Oye, quieres atrapar a algunos tipos? 98 00:13:57,911 --> 00:14:00,265 No, ve tú. 99 00:14:00,289 --> 00:14:02,247 De acuerdo, te veré más tarde. 100 00:14:02,249 --> 00:14:05,340 - Diviértete. - No te preocupes, lo haré. 101 00:16:16,174 --> 00:16:20,903 ¿Gene, entra, está todo bien? 102 00:16:21,075 --> 00:16:24,356 Bueno, no, pensé al pasar por aquí. 103 00:16:24,358 --> 00:16:26,286 Muy bien, me alegro. 104 00:16:26,577 --> 00:16:29,038 Bueno, me siento un poco solo sin Darlene aquí. 105 00:16:31,773 --> 00:16:34,872 ¿Jack, te importaría si te hago una pregunta personal? 106 00:16:34,990 --> 00:16:36,099 No, adelante. 107 00:16:37,753 --> 00:16:44,511 ¿Bueno, has pensado en hacer eso con alguien además de Darlene? 108 00:16:45,719 --> 00:16:48,620 Bueno, no, en realidad no. 109 00:16:49,918 --> 00:16:51,396 ¿De verdad? 110 00:16:58,246 --> 00:16:59,246 Lo siento. 111 00:17:00,406 --> 00:17:02,617 ¿De qué te arrepientes? 112 00:17:06,772 --> 00:17:13,441 Oh, Jack, me encantaría hacerte feliz, si me lo permites. 113 00:17:14,316 --> 00:17:17,808 Gene, siempre me has importado mucho, pero... 114 00:17:17,809 --> 00:17:21,230 supongo que no soy lo suficientemente hombre como para alejarme de ti. 115 00:17:21,776 --> 00:17:23,926 ¿Dónde se encuentra ella ahora? 116 00:17:23,950 --> 00:17:26,304 ¿Crees que está con sus padres? 117 00:17:26,328 --> 00:17:29,056 - Está haciendo esto con Bob. - No te creo. 118 00:17:29,058 --> 00:17:32,706 No es necesario créeme, mañana lo verás. 119 00:19:39,568 --> 00:19:43,260 Qué quieres de mí. Ni siquiera sé tu nombre. 120 00:19:43,262 --> 00:19:45,209 Te he dicho que no tengo nombre. 121 00:19:47,618 --> 00:19:49,638 ¿Bueno, cómo quieres que te llame? 122 00:19:49,660 --> 00:19:51,346 Ven aquí. 123 00:19:51,348 --> 00:19:53,310 Llámame pollita, es suficiente. 124 00:19:54,768 --> 00:19:55,768 Muy bien, pollita. 125 00:19:56,725 --> 00:19:58,256 ¡Ven aquí! 126 00:21:27,777 --> 00:21:30,089 ¿Por qué demonios has hecho eso? 127 00:21:30,113 --> 00:21:31,757 Lárgate. 128 00:21:32,097 --> 00:21:33,801 ¿Qué quieres decir con "lárgate"? 129 00:21:33,825 --> 00:21:35,344 ¿Qué? 130 00:21:35,368 --> 00:21:38,582 Tienes lo que has venido a buscar, ahora vete. 131 00:21:38,902 --> 00:21:40,641 Lárgate de aquí. 132 00:21:40,665 --> 00:21:43,072 Tienes razón. ¿Quién quiere quedarse aquí? 133 00:21:43,074 --> 00:21:44,950 ¿Quién te crees que eres? 134 00:21:46,629 --> 00:21:49,758 ¿Ah, te duelen tus sentimientos, verdad? 135 00:21:51,384 --> 00:21:53,808 - Estás tratando de volver - ¡Puta! 136 00:21:54,888 --> 00:21:57,616 Usa estos guantes. Son de papel. 137 00:21:57,717 --> 00:21:59,594 No quiero sorpresas. 138 00:22:02,062 --> 00:22:03,622 Depende del precio. 139 00:22:03,646 --> 00:22:06,042 Oye, esos son muy buenos. 140 00:22:06,066 --> 00:22:07,177 ¿De dónde has sacado eso? 141 00:22:07,179 --> 00:22:08,887 De mi teñido del pelo. 142 00:22:09,512 --> 00:22:10,955 No hagas preguntas estúpidas. 143 00:22:10,957 --> 00:22:13,049 Comprueba que tu ropa no tenga hilos sueltos. 144 00:22:13,051 --> 00:22:14,941 Cualquier prueba es muy mala. 145 00:22:15,909 --> 00:22:18,243 - Alguien tiene unas tijeras. - Sí, hay unas, justo ahí. 146 00:22:18,245 --> 00:22:19,723 Sí, de acuerdo. 147 00:22:19,972 --> 00:22:21,515 ¿Es necesario cambiarse de ropa? 148 00:22:21,539 --> 00:22:22,641 - Sí. - Sí. 149 00:22:22,665 --> 00:22:25,960 - ¿Tienes maquillaje? - Está en tu habitación. 150 00:22:28,598 --> 00:22:29,849 Toma estas armas. 151 00:22:45,409 --> 00:22:47,893 No me apuntes esa cosa en mí, está cargada. 152 00:22:47,895 --> 00:22:50,940 No te emociones tanto, el seguro está puesto. 153 00:22:52,729 --> 00:22:54,952 ¿Son nuevas, se los compraste a Tex? 154 00:22:54,986 --> 00:22:56,421 Sí, vamos. 155 00:24:21,524 --> 00:24:24,063 - ¡Dios mío, qué bonificación! - Tal vez quieras hacerlo. 156 00:24:24,065 --> 00:24:25,587 Oye, qué más, espera. 157 00:24:25,589 --> 00:24:29,360 Antes de que todas se vuelvan demasiado excitadas, quítense la ropa. 158 00:24:30,319 --> 00:24:33,493 Gene, toma todo y lo quémalo. 159 00:24:33,903 --> 00:24:34,963 Muy bien. 160 00:24:34,965 --> 00:24:36,759 - Había... - ¿Tienes una bolsa? 161 00:24:36,761 --> 00:24:39,118 Creo que vi una allí antes. 162 00:24:39,844 --> 00:24:42,281 Dios mío, es tan crujiente, tan nuevo. 163 00:24:42,305 --> 00:24:44,196 Dinero, me encanta esto. 164 00:24:51,049 --> 00:24:53,113 Dios mío, ojalá pudiera gastarlo todo. 165 00:24:53,115 --> 00:24:55,751 Levántate antes de ir a la cárcel. 166 00:25:03,830 --> 00:25:06,708 ¿Sabes lo que necesitamos? 167 00:25:06,710 --> 00:25:10,055 - Necesitamos un buen polvo. - ¿Conoces a alguien? 168 00:25:10,057 --> 00:25:14,291 Sí, lo sé, conozco a tres tipos que están preparados, dispuestos y son capaces. 169 00:25:15,922 --> 00:25:18,800 No te quedes ahí parada, llámalos. 170 00:25:35,278 --> 00:25:37,521 Rápido, diles, inmediatamente. 171 00:25:37,523 --> 00:25:38,523 No, señor. 172 00:25:39,707 --> 00:25:42,049 Sí, lo sé, debería de haberle llamado. 173 00:25:42,073 --> 00:25:43,073 Lo siento. 174 00:25:44,553 --> 00:25:47,282 No sé, debo ser la gripe o algo así. 175 00:25:47,284 --> 00:25:48,598 Me siento miserable. 176 00:25:49,551 --> 00:25:51,301 Sí, me quedé en la cama todo el día. 177 00:25:53,209 --> 00:25:55,035 No, tengo algo. 178 00:25:55,795 --> 00:25:58,762 ¿Emoción, no, qué emoción? 179 00:26:00,082 --> 00:26:02,069 ¿El banco fue robado? 180 00:26:02,093 --> 00:26:03,457 Debes estar bromeando. 181 00:26:04,429 --> 00:26:07,551 ¿Un grupo de chicas? Eso es ridículo. 182 00:26:08,542 --> 00:26:11,486 Sí, eso depende de ti. 183 00:26:11,488 --> 00:26:14,817 El banco está siendo robado y estás sentado ahí diciendo: "Mala suerte". 184 00:26:17,431 --> 00:26:20,723 Sí, estaré allí mañana, Sí, por la mañana. 185 00:26:21,544 --> 00:26:22,544 Adiós. 186 00:26:26,159 --> 00:26:27,418 Oh, ya vienen. 187 00:27:18,836 --> 00:27:20,856 Oh, voy a abrir la puerta. 188 00:27:20,867 --> 00:27:22,414 Ahora mismo estoy allí. 189 00:27:43,528 --> 00:27:46,344 Oye, genial. 190 00:29:41,405 --> 00:29:43,949 - No consigues una cita. - Jesús. 191 00:29:45,983 --> 00:29:48,653 ¿Alguien vendrá pronto o qué? 192 00:29:50,154 --> 00:29:52,257 ¿Oigan, los gemelos tontos del oro, qué hay de nuevo? 193 00:29:52,281 --> 00:29:53,907 - ¿Hola, cómo estás? - ¿Hola, cómo estás? 194 00:29:53,908 --> 00:29:55,135 Hola, soy Susan. 195 00:29:55,159 --> 00:29:56,519 - ¿Hola, Susan, cómo estás? - Hola. 196 00:29:56,536 --> 00:29:58,472 Hola, Susan. 197 00:29:58,496 --> 00:30:00,891 - ¿Cómo estás? - ¿Hola, amor, qué pasa? 198 00:30:00,915 --> 00:30:04,126 - ¿Qué crees que está pasando? - ¿Qué es esto? 199 00:30:06,885 --> 00:30:08,608 Aquí, déjame ver esto. Bonita vista. 200 00:30:08,632 --> 00:30:10,041 Sí, es difícil. 201 00:30:23,615 --> 00:30:26,385 ¿Que miras ahí sentado? 202 00:30:26,440 --> 00:30:28,901 - Sí, me encanta. - Le gusta mirar. 203 00:30:30,820 --> 00:30:33,173 ¿Quieres colgar esto? No quiero que se arruge. 204 00:30:33,197 --> 00:30:35,259 - Sí, de acuerdo. - Muy bien. 205 00:30:39,745 --> 00:30:42,182 ¿Por qué no encienden las luces? 206 00:30:53,968 --> 00:30:55,678 Estilo, amor, mucho estilo. 207 00:37:09,301 --> 00:37:11,821 Mucha experiencia. 208 00:37:11,845 --> 00:37:13,179 Veo que lo has conseguido. 209 00:37:13,181 --> 00:37:15,408 - Ah, mira. - Ah, la cobarde. 210 00:37:15,410 --> 00:37:18,973 Sí, lo hicimos, pero no gracias a ti. 211 00:37:19,019 --> 00:37:20,808 Porque no lo dejas. 212 00:37:20,810 --> 00:37:22,520 Oh, sí. 213 00:37:23,306 --> 00:37:25,179 Creo que están todos locos. 214 00:37:25,234 --> 00:37:27,003 Jesucristo. 215 00:37:27,005 --> 00:37:29,442 - Oye, espera un momento. - Oh, oye, pollita. 216 00:37:30,323 --> 00:37:31,758 Oye, déjala ir. 217 00:37:31,760 --> 00:37:33,617 Hasta luego, vamos. 218 00:37:33,827 --> 00:37:35,703 Vamos a tu casa. 219 00:39:13,008 --> 00:39:15,111 Ven, vamos a jugar. 220 00:39:18,931 --> 00:39:21,683 Oye, está bien, es un robo. 221 00:39:25,062 --> 00:39:27,847 Un robo. 222 00:39:27,849 --> 00:39:30,476 - Es tuyo. - ¿Qué está pasando aquí? 223 00:39:32,403 --> 00:39:34,673 Hay mucha piel aquí. 224 00:39:35,041 --> 00:39:36,835 - Mira esto. - Sí, es mucho dinero. 225 00:39:39,910 --> 00:39:41,304 Hola, queridas. 226 00:39:41,328 --> 00:39:43,098 ¿Hola, cómo estás? 227 00:39:50,129 --> 00:39:51,564 Eres un bebé solitario. 228 00:39:51,588 --> 00:39:53,028 - Sí, sí. - Recuerdalo. 229 00:39:53,030 --> 00:39:53,962 Sí. 230 00:39:53,964 --> 00:39:55,922 Mira a este idiota de aquí pisando mis pies. 231 00:39:57,928 --> 00:39:59,781 Oye. 232 00:39:59,805 --> 00:40:01,991 ¿Oye, quieres pinza para el pelo? 233 00:40:04,435 --> 00:40:07,325 Sentémonos en esa silla de allí. 234 00:40:07,327 --> 00:40:08,858 Muy bien, retrocedan. 235 00:40:08,860 --> 00:40:10,801 Lo estoy superando. 236 00:40:19,230 --> 00:40:22,231 Nada, como si yo fuera una puta. 237 00:40:22,233 --> 00:40:23,233 ¿Y tú? 238 00:40:29,877 --> 00:40:31,364 Quítale la ropa, Darlene. 239 00:43:36,694 --> 00:43:38,630 ¿Cómo te llamas? 240 00:43:38,709 --> 00:43:39,750 Eve. 241 00:43:40,734 --> 00:43:41,777 Hola, Eve. 242 00:47:48,040 --> 00:47:50,368 - ¿Qué tal una foto? - ¿Qué estás haciendo? 243 00:47:55,112 --> 00:47:58,452 Vaya, eres algo más, amor. 244 00:47:59,711 --> 00:48:01,021 Muy bien, vamos. 245 00:48:04,417 --> 00:48:05,593 Dame eso. 246 00:48:06,968 --> 00:48:07,968 Ven aquí. 247 00:48:49,709 --> 00:48:52,229 ¿Bueno, los has llamado? 248 00:48:52,231 --> 00:48:54,545 - ¿Quién? - ¿Los policías, quién más? 249 00:48:54,547 --> 00:48:57,514 - No, todavía no. - ¿Bueno, pero llamarás? 250 00:48:58,407 --> 00:48:59,676 ¿Darlene, por qué hiciste eso? 251 00:48:59,678 --> 00:49:00,821 ¿Dije que ibas a ir? 252 00:49:00,823 --> 00:49:03,032 - No lo sé. - Será mejor que lo sepas, cariño. 253 00:49:03,056 --> 00:49:07,164 - ¿Qué más puedo hacer? - Puedes olvidarlo, eso es lo que harás. 254 00:49:07,166 --> 00:49:09,288 Darlene, estás cansada de ser atrapada. 255 00:49:09,312 --> 00:49:11,432 Qué crees que somos, ¿aficionados? 256 00:49:12,273 --> 00:49:13,651 Ya has hecho esto antes. 257 00:49:13,652 --> 00:49:16,955 Mira, mantén tu boca cerrado y cuida de tus asuntos. 258 00:49:20,365 --> 00:49:23,549 No puedo, es mi banco y tengo que trabajar allí todos los días. 259 00:49:23,551 --> 00:49:27,120 - ¡No puedo! - ¡Cállate! 260 00:49:27,525 --> 00:49:30,596 - No está bien. - ¿No seas idiota, vale? 261 00:49:30,872 --> 00:49:34,994 ¿Qué quieres que haga? ignorar completamente, simplemente no puedo. 262 00:49:36,536 --> 00:49:38,222 Llamaré a Bobby. 263 00:49:38,426 --> 00:49:40,553 Ella vendrá y explicará cosas para ti. 264 00:49:43,177 --> 00:49:45,977 LA FUGA DE UNA BANDA DE CHICAS DESCONCIERTA A LA POLICÍA 265 00:49:52,694 --> 00:49:56,760 Bobby, tenemos un pequeño problema aquí con Jack. 266 00:50:02,000 --> 00:50:03,853 Sí, Darlene, claro. 267 00:50:03,900 --> 00:50:06,392 Ya voy, adiós. 268 00:50:08,055 --> 00:50:10,978 - Vuelvo en un momento, chicas. - ¿A dónde vas? 269 00:50:11,111 --> 00:50:12,643 Con Darlene. 270 00:50:12,667 --> 00:50:14,361 ¿Pasa algo? 271 00:50:14,494 --> 00:50:17,015 Es sólo un pequeño problema, Jack. 272 00:50:17,017 --> 00:50:18,774 Ese idiota. 273 00:50:18,845 --> 00:50:21,866 No te preocupes, me pondré mis botas y yo me encargaré de él. 274 00:50:21,920 --> 00:50:23,166 Hasta luego. 275 00:50:24,054 --> 00:50:26,924 Parece que le va a encantar. 276 00:50:27,804 --> 00:50:29,698 ¿Crees que deberíamos hacer algo? 277 00:50:29,723 --> 00:50:31,267 ¿Estás loca? 278 00:50:31,892 --> 00:50:34,269 No, sólo estoy preocupada. 279 00:50:47,577 --> 00:50:50,955 Ven aquí, escucharás mi tipo de lenguaje. 280 00:50:52,832 --> 00:50:55,129 ¿Darlene, hay alguna cuerda para atarlo? 281 00:50:55,131 --> 00:50:56,131 Oh, sí. 282 00:51:00,287 --> 00:51:01,789 Sostén sus manos, sí. 283 00:51:06,778 --> 00:51:09,790 Esto lo retrasará por algún tiempo. 284 00:51:26,803 --> 00:51:28,096 Esto debería despertarlo. 285 00:51:30,056 --> 00:51:31,347 ¿Sí? 286 00:51:31,371 --> 00:51:32,782 Adelante. 287 00:51:35,959 --> 00:51:37,421 Cuál es el problema Harvey, querido. 288 00:51:37,423 --> 00:51:39,289 No has dicho ni una palabra desde que llegaste. 289 00:51:39,290 --> 00:51:40,657 El gato te ha comido la lengua. 290 00:51:40,659 --> 00:51:42,368 Vete al infierno. 291 00:51:42,938 --> 00:51:46,345 Es una persona muy grande, grande y fuerte. 292 00:51:46,696 --> 00:51:48,364 ¿Te gustaría que te doblaran la nariz? 293 00:51:48,454 --> 00:51:51,602 O tal vez tienes demasiados dientes que obstruyen la boca. 294 00:51:51,610 --> 00:51:53,772 No puedes detenerme. 295 00:51:53,774 --> 00:51:56,997 Eso es otra cosa. Puedes olvidarte de Darlene aquí. 296 00:51:57,065 --> 00:51:58,793 Eso es lo que vino a decirte. 297 00:51:58,810 --> 00:52:01,963 - Ella me pertenece. - Así que es verdad. 298 00:52:01,965 --> 00:52:04,777 ¿No pensaste que me quedaría contigo, verdad, Jack? 299 00:52:04,779 --> 00:52:07,491 Sólo estaba ganando tiempo, dejándote que me apoyes. 300 00:52:07,493 --> 00:52:09,657 ¿No hay nada mal con eso, verdad? 301 00:52:09,659 --> 00:52:12,846 Es una razón más para para que llame a la policía. 302 00:52:33,467 --> 00:52:35,395 Esto es sólo una muestra. 303 00:52:35,966 --> 00:52:38,450 Cariño, ve a buscar un destornillador. 304 00:53:13,024 --> 00:53:14,775 Coge la tostadora. 305 00:53:16,871 --> 00:53:18,915 Eso debería traerlo de vuelta. 306 00:53:48,481 --> 00:53:51,278 ¿Vas a quedarte aquí toda la noche? 307 00:53:51,354 --> 00:53:52,915 Sí, creo que sí. 308 00:53:52,917 --> 00:53:55,255 Te debe gustar mucho ese tipo. 309 00:53:55,807 --> 00:53:57,177 Toma... Bueno. 310 00:53:57,655 --> 00:53:59,794 Estoy cansada de quedarme aquí. 311 00:54:03,374 --> 00:54:04,851 Oye, a dónde vas. 312 00:54:04,945 --> 00:54:05,945 Fuera. 313 00:54:06,682 --> 00:54:10,901 - ¿Qué le digo a Bobby cuando vuelva? - Dile que me fui a echar un polvo. 314 00:54:10,925 --> 00:54:12,344 Bien, sexy. 315 00:54:13,241 --> 00:54:15,970 Oye, no te preocupes por Jack. 316 00:54:16,060 --> 00:54:17,910 Sólo lo golpearán un poco. 317 00:54:17,912 --> 00:54:19,911 No pueden permitirse una acusación de asesinato. 318 00:54:20,825 --> 00:54:22,364 ¿Así que anímate, vale? 319 00:54:25,215 --> 00:54:26,215 Muy bien. 320 00:54:43,161 --> 00:54:47,005 ¡Oh, cállate, cállate! 321 00:54:51,341 --> 00:54:53,277 ¿Eres tú, Gene? 322 00:54:53,638 --> 00:54:55,801 Oye, tranquila, espera. 323 00:54:55,887 --> 00:54:57,597 Policías, en mi casa. 324 00:54:59,849 --> 00:55:01,669 ¿Qué dijeron, cuándo? 325 00:55:03,855 --> 00:55:07,168 No, ellos tomarán un poco para analizar estas cenizas. 326 00:55:07,239 --> 00:55:08,966 Eso nos da tiempo para salir. 327 00:55:08,968 --> 00:55:10,130 Vamos a estar allí. 328 00:55:10,821 --> 00:55:13,383 Vamos, Darlene, tenemos que separarnos. 329 00:56:34,043 --> 00:56:35,979 ¿Jack, Jack, estás bien? 330 00:56:35,981 --> 00:56:38,614 - Oh, sí, creo que sí. - ¿Qué te ha pasado? 331 00:56:38,616 --> 00:56:42,846 Me metí con Darlene y ese Dykr. 332 00:56:42,989 --> 00:56:48,036 Lo hiciste, un camión, de vuelta al camión. 333 00:56:53,584 --> 00:56:56,448 - ¿Lo harás, por favor? - ¿Hacer, qué? 334 00:56:56,980 --> 00:56:58,298 Irte conmigo. 335 00:56:58,355 --> 00:57:00,217 Espera un momento, Gene. 336 00:57:00,316 --> 00:57:05,189 Gene, si me quedara con ese dinero, el banco pensaría que fui yo quien lo robó, 337 00:57:05,191 --> 00:57:07,517 y luego nunca más podríamos volver al campo. 338 00:57:07,519 --> 00:57:10,386 Gene, no quiero dinero, es un maldito dinero. 339 00:57:11,364 --> 00:57:13,167 Nunca podremos ser realmente felices. 340 00:57:14,199 --> 00:57:19,308 Gene, no gano mucho dinero, pero hago suficiente para tener una buena casa, 341 00:57:19,310 --> 00:57:22,605 y siempre podríamos tener comida, y te quiero mucho. 342 00:57:23,041 --> 00:57:26,336 Gene, si devuelvo el dinero, el banco me va a dar un ascenso. 343 00:57:27,298 --> 00:57:29,967 Gene, lo prometo, lo haré te haga feliz, por favor. 344 00:59:11,712 --> 00:59:14,032 Maldita puta. 345 01:01:29,484 --> 01:01:31,096 Estoy muy loca. 346 01:01:33,242 --> 01:01:34,573 Has fallado. 347 01:01:45,454 --> 01:01:47,248 Estás loco. 348 01:01:49,536 --> 01:01:50,579 Bueno. 349 01:01:50,580 --> 01:01:58,580 Subtitulado por LuCiFeR 23951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.