Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,601 --> 00:02:37,265
- ¿A dónde vas?
- Fuera.
2
00:02:37,562 --> 00:02:39,609
- ¿Tardarás mucho?
- Unos pocos días.
3
00:02:39,611 --> 00:02:41,648
- ¿Qué?
- Voy a ver a mis padres.
4
00:02:41,749 --> 00:02:44,179
Cariño, estuviste allí
3 días la semana pasada.
5
00:02:44,185 --> 00:02:45,655
¿Qué, no pueden vivir sin ti?
6
00:02:45,656 --> 00:02:47,499
Tienes mucho valor, Jack.
7
00:02:48,952 --> 00:02:50,765
No quiero que vayas allí.
8
00:02:51,297 --> 00:02:52,366
¿Vas a llamar al menos?
9
00:02:52,368 --> 00:02:54,172
No, y tampoco
Quiero que me llames.
10
00:02:54,174 --> 00:02:56,696
No quiero que mis padres
sepan que estoy viviendo contigo.
11
00:02:56,720 --> 00:02:59,340
Escucha, Jack, sólo vas a
al banco como un buen chico,
12
00:02:59,346 --> 00:03:02,837
y distribuye la masa a todos aquellos
trabajadores, y nos llevaremos bien.
13
00:03:02,839 --> 00:03:04,566
Estaremos bien.
14
00:03:23,206 --> 00:03:26,955
Entramos por la entrada principal y
cada uno va a un cajero diferente.
15
00:03:26,975 --> 00:03:30,711
Entonces sacamos una pistola
en la cara y entregan la pasta.
16
00:03:30,713 --> 00:03:33,939
- ¿Y si gritan?
- No gritarán.
17
00:03:34,423 --> 00:03:36,359
¿Oye, dónde está Darlene?
18
00:03:36,367 --> 00:03:38,650
Dando a Jack un pequeño trozo.
19
00:03:39,949 --> 00:03:41,802
No quiero hacer eso.
20
00:03:41,849 --> 00:03:43,430
¿Cuál es el problema?
La cobardía.
21
00:03:43,432 --> 00:03:45,807
¿No quieres el pan?
22
00:03:45,809 --> 00:03:49,017
Simplemente no creo que
funcione, no cuenten conmigo.
23
00:03:49,019 --> 00:03:51,330
De acuerdo, pero
mantén la boca cerrada.
24
00:03:52,389 --> 00:03:54,909
¿Cuánto crees que
podríamos sacar de ésto?
25
00:03:54,940 --> 00:03:56,586
Doscientos quesos.
26
00:03:56,588 --> 00:03:58,882
- Oh, Dios.
- Oye, qué pasó con Eve.
27
00:03:58,884 --> 00:04:00,125
Miedo a la escena.
28
00:04:00,127 --> 00:04:02,392
¿Genial, y ahora qué?
29
00:04:02,394 --> 00:04:03,955
Consigamos otra chica.
30
00:04:04,046 --> 00:04:05,588
¿Por qué no usas a Gene?
31
00:04:06,159 --> 00:04:09,392
Así es, ella estaba bien
en ese trabajo nacional.
32
00:04:09,394 --> 00:04:10,306
- ¡Eso es!
- Ya sabes,
33
00:04:10,308 --> 00:04:12,470
creo que está
obsesionado con Jack.
34
00:04:13,975 --> 00:04:15,822
¿Oye, escucha, a qué hora mañana?
35
00:04:16,538 --> 00:04:19,850
Alrededor de las ocho, los
cogeremos justo antes de que se abran.
36
00:04:19,945 --> 00:04:23,517
Bien, voy a la casa de Gene,
ahora. Le voy a decir esto.
37
00:04:23,519 --> 00:04:24,845
Bien, como la última vez.
38
00:04:24,847 --> 00:04:28,010
Bueno, nos vemos mañana.
39
00:04:28,012 --> 00:04:29,055
- Adiós.
- Adiós.
40
00:04:30,135 --> 00:04:32,488
¿Por qué no aprendes
tratando contigo mismo?
41
00:04:32,490 --> 00:04:33,968
¿De qué estás hablando?
42
00:04:34,052 --> 00:04:36,196
¿De Jack, por qué no lo dejas?
43
00:04:36,198 --> 00:04:37,818
Me divierto con Jack.
44
00:04:37,820 --> 00:04:40,884
Es muy masculino y
completamente ineficaz.
45
00:04:45,276 --> 00:04:46,899
Adivina qué está haciendo ahora.
46
00:04:46,901 --> 00:04:48,112
No lo sé.
47
00:04:48,114 --> 00:04:51,302
Poesía, que pura mierda.
48
00:04:51,558 --> 00:04:54,690
Podría ser genial, al menos para mí
Sé que no es un competidor.
49
00:05:06,213 --> 00:05:10,009
¿Difícilmente, cómo puede un
hombre saber lo que quiere una mujer?
50
00:08:39,218 --> 00:08:43,119
- Jack no es un tipo muy malo.
- Es una mierda.
51
00:08:43,536 --> 00:08:46,723
Bueno, simplemente no es
muy agresivo, eso es todo.
52
00:08:46,725 --> 00:08:48,787
Quiero decir, creo que
que es algo lindo.
53
00:08:48,789 --> 00:08:51,703
Díselo a Bobby, le encantará.
54
00:08:51,705 --> 00:08:54,795
Sabes tan bien como yo que ella odia
algo en sus pantalones.
55
00:08:54,797 --> 00:08:57,515
Bueno, y qué pasa con
Darlene, está sana.
56
00:08:57,517 --> 00:08:59,403
Saludable, una mierda.
57
00:08:59,405 --> 00:09:02,676
Creo que sabes que ella es
una especie de chico-adulto.
58
00:09:02,700 --> 00:09:05,041
Muy bien, muy bien, muy bien.
59
00:09:05,661 --> 00:09:09,086
No sé por qué defiendo a
Jack, pero bueno, quiero decir,
60
00:09:09,088 --> 00:09:12,586
creo que, bueno, me gusta.
61
00:09:12,588 --> 00:09:13,979
¿Y qué?
62
00:09:14,003 --> 00:09:15,355
Bueno, me gusta.
63
00:09:15,379 --> 00:09:20,586
Quiero decir, es el tipo de hombre
que una mujer puede enamorarse.
64
00:09:20,588 --> 00:09:23,588
¿Amor, qué sabes tú del amor?
65
00:10:34,541 --> 00:10:35,810
Oye.
66
00:10:35,834 --> 00:10:39,022
¿No, cuál es el problema?
67
00:10:39,046 --> 00:10:40,732
Sólo baja sobre mí.
68
00:10:42,091 --> 00:10:43,943
Sólo baja sobre mí.
69
00:10:43,967 --> 00:10:47,030
No, no, no voy a irme.
70
00:10:49,723 --> 00:10:51,409
¿Vamos, qué pasa?
71
00:10:51,433 --> 00:10:54,137
No hay nada malo,
No quiero hacerlo.
72
00:10:57,481 --> 00:11:01,739
¿Sólo estás tratando de decirme que
no quieres que sea feliz, verdad?
73
00:11:02,052 --> 00:11:04,346
Sabes que no es eso.
74
00:11:05,364 --> 00:11:11,262
- No puedo, eso es todo.
- Mira, cariño, no puedes dejarme.
75
00:11:13,413 --> 00:11:16,457
Pero hay algo malo en ti.
76
00:11:17,426 --> 00:11:19,720
No me quieres mucho.
77
00:11:22,942 --> 00:11:24,799
En ese caso, creo que
mejor olvidarlo.
78
00:11:24,800 --> 00:11:27,678
Estás haciendo el ridículo.
Sabes que te quiero.
79
00:11:34,919 --> 00:11:35,919
Así.
80
00:11:39,090 --> 00:11:41,129
Adelante. Vamos.
81
00:12:51,206 --> 00:12:53,293
¿Qué se siente en
ser una furcia, eh?
82
00:12:54,014 --> 00:12:57,801
- ¿Qué quieres decir con eso?
- Exactamente lo que he dicho.
83
00:12:58,371 --> 00:13:02,840
Ni siquiera sé de qué estás hablando,
y creo que tú tampoco.
84
00:13:04,149 --> 00:13:06,520
Cualquier chica que haga eso
sólo sería una furcia.
85
00:13:07,945 --> 00:13:09,840
Lo hice porque te quiero.
86
00:13:12,442 --> 00:13:14,231
Sí, claro que sí.
87
00:13:15,828 --> 00:13:17,504
Lo hiciste porque eres una puta.
88
00:13:18,395 --> 00:13:20,063
Lo sabes muy bien.
89
00:13:21,166 --> 00:13:25,262
Después de eso, decidí que estaba condenada
si algún tipo me hacía daño de nuevo.
90
00:13:26,001 --> 00:13:28,771
Todo lo que tienes que hacer es
encontrar al tipo adecuado.
91
00:13:28,780 --> 00:13:30,949
No, todos son iguales.
92
00:13:31,788 --> 00:13:35,184
Jody, no puedes tener
una mente tan cerrada.
93
00:13:35,230 --> 00:13:40,187
Quiero decir, si un tipo piensa que lo que
que hiciste fue sucio, debe estar enfermo.
94
00:13:40,936 --> 00:13:45,215
Daría un millón por ver la cara que hace si
ve lo que he estado haciendo últimamente.
95
00:13:45,740 --> 00:13:51,606
Toda esta charla,
pero quiero disfrutarlo.
96
00:13:52,366 --> 00:13:54,219
No eres la única.
97
00:13:54,384 --> 00:13:56,594
¿Oye, quieres atrapar a algunos tipos?
98
00:13:57,911 --> 00:14:00,265
No, ve tú.
99
00:14:00,289 --> 00:14:02,247
De acuerdo, te veré más tarde.
100
00:14:02,249 --> 00:14:05,340
- Diviértete.
- No te preocupes, lo haré.
101
00:16:16,174 --> 00:16:20,903
¿Gene, entra, está todo bien?
102
00:16:21,075 --> 00:16:24,356
Bueno, no, pensé
al pasar por aquí.
103
00:16:24,358 --> 00:16:26,286
Muy bien, me alegro.
104
00:16:26,577 --> 00:16:29,038
Bueno, me siento un poco solo
sin Darlene aquí.
105
00:16:31,773 --> 00:16:34,872
¿Jack, te importaría si te
hago una pregunta personal?
106
00:16:34,990 --> 00:16:36,099
No, adelante.
107
00:16:37,753 --> 00:16:44,511
¿Bueno, has pensado en hacer eso
con alguien además de Darlene?
108
00:16:45,719 --> 00:16:48,620
Bueno, no, en realidad no.
109
00:16:49,918 --> 00:16:51,396
¿De verdad?
110
00:16:58,246 --> 00:16:59,246
Lo siento.
111
00:17:00,406 --> 00:17:02,617
¿De qué te arrepientes?
112
00:17:06,772 --> 00:17:13,441
Oh, Jack, me encantaría hacerte
feliz, si me lo permites.
113
00:17:14,316 --> 00:17:17,808
Gene, siempre me has
importado mucho, pero...
114
00:17:17,809 --> 00:17:21,230
supongo que no soy lo suficientemente
hombre como para alejarme de ti.
115
00:17:21,776 --> 00:17:23,926
¿Dónde se encuentra ella ahora?
116
00:17:23,950 --> 00:17:26,304
¿Crees que está con sus padres?
117
00:17:26,328 --> 00:17:29,056
- Está haciendo esto con Bob.
- No te creo.
118
00:17:29,058 --> 00:17:32,706
No es necesario
créeme, mañana lo verás.
119
00:19:39,568 --> 00:19:43,260
Qué quieres de mí. Ni
siquiera sé tu nombre.
120
00:19:43,262 --> 00:19:45,209
Te he dicho que no tengo nombre.
121
00:19:47,618 --> 00:19:49,638
¿Bueno, cómo quieres
que te llame?
122
00:19:49,660 --> 00:19:51,346
Ven aquí.
123
00:19:51,348 --> 00:19:53,310
Llámame pollita, es suficiente.
124
00:19:54,768 --> 00:19:55,768
Muy bien, pollita.
125
00:19:56,725 --> 00:19:58,256
¡Ven aquí!
126
00:21:27,777 --> 00:21:30,089
¿Por qué demonios has hecho eso?
127
00:21:30,113 --> 00:21:31,757
Lárgate.
128
00:21:32,097 --> 00:21:33,801
¿Qué quieres decir con "lárgate"?
129
00:21:33,825 --> 00:21:35,344
¿Qué?
130
00:21:35,368 --> 00:21:38,582
Tienes lo que has venido
a buscar, ahora vete.
131
00:21:38,902 --> 00:21:40,641
Lárgate de aquí.
132
00:21:40,665 --> 00:21:43,072
Tienes razón. ¿Quién
quiere quedarse aquí?
133
00:21:43,074 --> 00:21:44,950
¿Quién te crees que eres?
134
00:21:46,629 --> 00:21:49,758
¿Ah, te duelen tus
sentimientos, verdad?
135
00:21:51,384 --> 00:21:53,808
- Estás tratando de volver
- ¡Puta!
136
00:21:54,888 --> 00:21:57,616
Usa estos guantes.
Son de papel.
137
00:21:57,717 --> 00:21:59,594
No quiero sorpresas.
138
00:22:02,062 --> 00:22:03,622
Depende del precio.
139
00:22:03,646 --> 00:22:06,042
Oye, esos son muy buenos.
140
00:22:06,066 --> 00:22:07,177
¿De dónde has sacado eso?
141
00:22:07,179 --> 00:22:08,887
De mi teñido del pelo.
142
00:22:09,512 --> 00:22:10,955
No hagas preguntas estúpidas.
143
00:22:10,957 --> 00:22:13,049
Comprueba que tu ropa
no tenga hilos sueltos.
144
00:22:13,051 --> 00:22:14,941
Cualquier prueba es muy mala.
145
00:22:15,909 --> 00:22:18,243
- Alguien tiene unas tijeras.
- Sí, hay unas, justo ahí.
146
00:22:18,245 --> 00:22:19,723
Sí, de acuerdo.
147
00:22:19,972 --> 00:22:21,515
¿Es necesario cambiarse de ropa?
148
00:22:21,539 --> 00:22:22,641
- Sí.
- Sí.
149
00:22:22,665 --> 00:22:25,960
- ¿Tienes maquillaje?
- Está en tu habitación.
150
00:22:28,598 --> 00:22:29,849
Toma estas armas.
151
00:22:45,409 --> 00:22:47,893
No me apuntes esa cosa
en mí, está cargada.
152
00:22:47,895 --> 00:22:50,940
No te emociones tanto,
el seguro está puesto.
153
00:22:52,729 --> 00:22:54,952
¿Son nuevas, se los compraste a Tex?
154
00:22:54,986 --> 00:22:56,421
Sí, vamos.
155
00:24:21,524 --> 00:24:24,063
- ¡Dios mío, qué bonificación!
- Tal vez quieras hacerlo.
156
00:24:24,065 --> 00:24:25,587
Oye, qué más, espera.
157
00:24:25,589 --> 00:24:29,360
Antes de que todas se vuelvan
demasiado excitadas, quítense la ropa.
158
00:24:30,319 --> 00:24:33,493
Gene, toma todo y lo quémalo.
159
00:24:33,903 --> 00:24:34,963
Muy bien.
160
00:24:34,965 --> 00:24:36,759
- Había...
- ¿Tienes una bolsa?
161
00:24:36,761 --> 00:24:39,118
Creo que vi una allí antes.
162
00:24:39,844 --> 00:24:42,281
Dios mío, es tan
crujiente, tan nuevo.
163
00:24:42,305 --> 00:24:44,196
Dinero, me encanta esto.
164
00:24:51,049 --> 00:24:53,113
Dios mío, ojalá
pudiera gastarlo todo.
165
00:24:53,115 --> 00:24:55,751
Levántate antes
de ir a la cárcel.
166
00:25:03,830 --> 00:25:06,708
¿Sabes lo que necesitamos?
167
00:25:06,710 --> 00:25:10,055
- Necesitamos un buen polvo.
- ¿Conoces a alguien?
168
00:25:10,057 --> 00:25:14,291
Sí, lo sé, conozco a tres tipos que
están preparados, dispuestos y son capaces.
169
00:25:15,922 --> 00:25:18,800
No te quedes ahí parada, llámalos.
170
00:25:35,278 --> 00:25:37,521
Rápido, diles, inmediatamente.
171
00:25:37,523 --> 00:25:38,523
No, señor.
172
00:25:39,707 --> 00:25:42,049
Sí, lo sé, debería
de haberle llamado.
173
00:25:42,073 --> 00:25:43,073
Lo siento.
174
00:25:44,553 --> 00:25:47,282
No sé, debo ser
la gripe o algo así.
175
00:25:47,284 --> 00:25:48,598
Me siento miserable.
176
00:25:49,551 --> 00:25:51,301
Sí, me quedé en la cama todo el día.
177
00:25:53,209 --> 00:25:55,035
No, tengo algo.
178
00:25:55,795 --> 00:25:58,762
¿Emoción, no, qué emoción?
179
00:26:00,082 --> 00:26:02,069
¿El banco fue robado?
180
00:26:02,093 --> 00:26:03,457
Debes estar bromeando.
181
00:26:04,429 --> 00:26:07,551
¿Un grupo de chicas? Eso es ridículo.
182
00:26:08,542 --> 00:26:11,486
Sí, eso depende de ti.
183
00:26:11,488 --> 00:26:14,817
El banco está siendo robado y
estás sentado ahí diciendo: "Mala suerte".
184
00:26:17,431 --> 00:26:20,723
Sí, estaré allí mañana,
Sí, por la mañana.
185
00:26:21,544 --> 00:26:22,544
Adiós.
186
00:26:26,159 --> 00:26:27,418
Oh, ya vienen.
187
00:27:18,836 --> 00:27:20,856
Oh, voy a abrir la puerta.
188
00:27:20,867 --> 00:27:22,414
Ahora mismo estoy allí.
189
00:27:43,528 --> 00:27:46,344
Oye, genial.
190
00:29:41,405 --> 00:29:43,949
- No consigues una cita.
- Jesús.
191
00:29:45,983 --> 00:29:48,653
¿Alguien vendrá pronto o qué?
192
00:29:50,154 --> 00:29:52,257
¿Oigan, los gemelos tontos
del oro, qué hay de nuevo?
193
00:29:52,281 --> 00:29:53,907
- ¿Hola, cómo estás?
- ¿Hola, cómo estás?
194
00:29:53,908 --> 00:29:55,135
Hola, soy Susan.
195
00:29:55,159 --> 00:29:56,519
- ¿Hola, Susan, cómo estás?
- Hola.
196
00:29:56,536 --> 00:29:58,472
Hola, Susan.
197
00:29:58,496 --> 00:30:00,891
- ¿Cómo estás?
- ¿Hola, amor, qué pasa?
198
00:30:00,915 --> 00:30:04,126
- ¿Qué crees que está pasando?
- ¿Qué es esto?
199
00:30:06,885 --> 00:30:08,608
Aquí, déjame
ver esto. Bonita vista.
200
00:30:08,632 --> 00:30:10,041
Sí, es difícil.
201
00:30:23,615 --> 00:30:26,385
¿Que miras ahí sentado?
202
00:30:26,440 --> 00:30:28,901
- Sí, me encanta.
- Le gusta mirar.
203
00:30:30,820 --> 00:30:33,173
¿Quieres colgar esto?
No quiero que se arruge.
204
00:30:33,197 --> 00:30:35,259
- Sí, de acuerdo.
- Muy bien.
205
00:30:39,745 --> 00:30:42,182
¿Por qué no encienden las luces?
206
00:30:53,968 --> 00:30:55,678
Estilo, amor, mucho estilo.
207
00:37:09,301 --> 00:37:11,821
Mucha experiencia.
208
00:37:11,845 --> 00:37:13,179
Veo que lo has conseguido.
209
00:37:13,181 --> 00:37:15,408
- Ah, mira.
- Ah, la cobarde.
210
00:37:15,410 --> 00:37:18,973
Sí, lo hicimos,
pero no gracias a ti.
211
00:37:19,019 --> 00:37:20,808
Porque no lo dejas.
212
00:37:20,810 --> 00:37:22,520
Oh, sí.
213
00:37:23,306 --> 00:37:25,179
Creo que están todos locos.
214
00:37:25,234 --> 00:37:27,003
Jesucristo.
215
00:37:27,005 --> 00:37:29,442
- Oye, espera un momento.
- Oh, oye, pollita.
216
00:37:30,323 --> 00:37:31,758
Oye, déjala ir.
217
00:37:31,760 --> 00:37:33,617
Hasta luego, vamos.
218
00:37:33,827 --> 00:37:35,703
Vamos a tu casa.
219
00:39:13,008 --> 00:39:15,111
Ven, vamos a jugar.
220
00:39:18,931 --> 00:39:21,683
Oye, está bien, es un robo.
221
00:39:25,062 --> 00:39:27,847
Un robo.
222
00:39:27,849 --> 00:39:30,476
- Es tuyo.
- ¿Qué está pasando aquí?
223
00:39:32,403 --> 00:39:34,673
Hay mucha piel aquí.
224
00:39:35,041 --> 00:39:36,835
- Mira esto.
- Sí, es mucho dinero.
225
00:39:39,910 --> 00:39:41,304
Hola, queridas.
226
00:39:41,328 --> 00:39:43,098
¿Hola, cómo estás?
227
00:39:50,129 --> 00:39:51,564
Eres un bebé solitario.
228
00:39:51,588 --> 00:39:53,028
- Sí, sí.
- Recuerdalo.
229
00:39:53,030 --> 00:39:53,962
Sí.
230
00:39:53,964 --> 00:39:55,922
Mira a este idiota de aquí
pisando mis pies.
231
00:39:57,928 --> 00:39:59,781
Oye.
232
00:39:59,805 --> 00:40:01,991
¿Oye, quieres
pinza para el pelo?
233
00:40:04,435 --> 00:40:07,325
Sentémonos en esa silla de allí.
234
00:40:07,327 --> 00:40:08,858
Muy bien, retrocedan.
235
00:40:08,860 --> 00:40:10,801
Lo estoy superando.
236
00:40:19,230 --> 00:40:22,231
Nada, como si yo fuera una puta.
237
00:40:22,233 --> 00:40:23,233
¿Y tú?
238
00:40:29,877 --> 00:40:31,364
Quítale la ropa, Darlene.
239
00:43:36,694 --> 00:43:38,630
¿Cómo te llamas?
240
00:43:38,709 --> 00:43:39,750
Eve.
241
00:43:40,734 --> 00:43:41,777
Hola, Eve.
242
00:47:48,040 --> 00:47:50,368
- ¿Qué tal una foto?
- ¿Qué estás haciendo?
243
00:47:55,112 --> 00:47:58,452
Vaya, eres algo más, amor.
244
00:47:59,711 --> 00:48:01,021
Muy bien, vamos.
245
00:48:04,417 --> 00:48:05,593
Dame eso.
246
00:48:06,968 --> 00:48:07,968
Ven aquí.
247
00:48:49,709 --> 00:48:52,229
¿Bueno, los has llamado?
248
00:48:52,231 --> 00:48:54,545
- ¿Quién?
- ¿Los policías, quién más?
249
00:48:54,547 --> 00:48:57,514
- No, todavía no.
- ¿Bueno, pero llamarás?
250
00:48:58,407 --> 00:48:59,676
¿Darlene, por qué hiciste eso?
251
00:48:59,678 --> 00:49:00,821
¿Dije que ibas a ir?
252
00:49:00,823 --> 00:49:03,032
- No lo sé.
- Será mejor que lo sepas, cariño.
253
00:49:03,056 --> 00:49:07,164
- ¿Qué más puedo hacer?
- Puedes olvidarlo, eso es lo que harás.
254
00:49:07,166 --> 00:49:09,288
Darlene, estás cansada
de ser atrapada.
255
00:49:09,312 --> 00:49:11,432
Qué crees que somos, ¿aficionados?
256
00:49:12,273 --> 00:49:13,651
Ya has hecho esto antes.
257
00:49:13,652 --> 00:49:16,955
Mira, mantén tu boca
cerrado y cuida de tus asuntos.
258
00:49:20,365 --> 00:49:23,549
No puedo, es mi banco y tengo
que trabajar allí todos los días.
259
00:49:23,551 --> 00:49:27,120
- ¡No puedo!
- ¡Cállate!
260
00:49:27,525 --> 00:49:30,596
- No está bien.
- ¿No seas idiota, vale?
261
00:49:30,872 --> 00:49:34,994
¿Qué quieres que haga? ignorar
completamente, simplemente no puedo.
262
00:49:36,536 --> 00:49:38,222
Llamaré a Bobby.
263
00:49:38,426 --> 00:49:40,553
Ella vendrá y explicará
cosas para ti.
264
00:49:43,177 --> 00:49:45,977
LA FUGA DE UNA BANDA DE
CHICAS DESCONCIERTA A LA POLICÍA
265
00:49:52,694 --> 00:49:56,760
Bobby, tenemos un
pequeño problema aquí con Jack.
266
00:50:02,000 --> 00:50:03,853
Sí, Darlene, claro.
267
00:50:03,900 --> 00:50:06,392
Ya voy, adiós.
268
00:50:08,055 --> 00:50:10,978
- Vuelvo en un momento, chicas.
- ¿A dónde vas?
269
00:50:11,111 --> 00:50:12,643
Con Darlene.
270
00:50:12,667 --> 00:50:14,361
¿Pasa algo?
271
00:50:14,494 --> 00:50:17,015
Es sólo un pequeño
problema, Jack.
272
00:50:17,017 --> 00:50:18,774
Ese idiota.
273
00:50:18,845 --> 00:50:21,866
No te preocupes, me pondré
mis botas y yo me encargaré de él.
274
00:50:21,920 --> 00:50:23,166
Hasta luego.
275
00:50:24,054 --> 00:50:26,924
Parece que le va a encantar.
276
00:50:27,804 --> 00:50:29,698
¿Crees que deberíamos hacer algo?
277
00:50:29,723 --> 00:50:31,267
¿Estás loca?
278
00:50:31,892 --> 00:50:34,269
No, sólo estoy preocupada.
279
00:50:47,577 --> 00:50:50,955
Ven aquí, escucharás
mi tipo de lenguaje.
280
00:50:52,832 --> 00:50:55,129
¿Darlene, hay alguna
cuerda para atarlo?
281
00:50:55,131 --> 00:50:56,131
Oh, sí.
282
00:51:00,287 --> 00:51:01,789
Sostén sus manos, sí.
283
00:51:06,778 --> 00:51:09,790
Esto lo retrasará por algún tiempo.
284
00:51:26,803 --> 00:51:28,096
Esto debería despertarlo.
285
00:51:30,056 --> 00:51:31,347
¿Sí?
286
00:51:31,371 --> 00:51:32,782
Adelante.
287
00:51:35,959 --> 00:51:37,421
Cuál es el problema
Harvey, querido.
288
00:51:37,423 --> 00:51:39,289
No has dicho ni una
palabra desde que llegaste.
289
00:51:39,290 --> 00:51:40,657
El gato te ha comido la lengua.
290
00:51:40,659 --> 00:51:42,368
Vete al infierno.
291
00:51:42,938 --> 00:51:46,345
Es una persona muy
grande, grande y fuerte.
292
00:51:46,696 --> 00:51:48,364
¿Te gustaría que te
doblaran la nariz?
293
00:51:48,454 --> 00:51:51,602
O tal vez tienes demasiados
dientes que obstruyen la boca.
294
00:51:51,610 --> 00:51:53,772
No puedes detenerme.
295
00:51:53,774 --> 00:51:56,997
Eso es otra cosa.
Puedes olvidarte de Darlene aquí.
296
00:51:57,065 --> 00:51:58,793
Eso es lo que vino a decirte.
297
00:51:58,810 --> 00:52:01,963
- Ella me pertenece.
- Así que es verdad.
298
00:52:01,965 --> 00:52:04,777
¿No pensaste que me
quedaría contigo, verdad, Jack?
299
00:52:04,779 --> 00:52:07,491
Sólo estaba ganando
tiempo, dejándote que me apoyes.
300
00:52:07,493 --> 00:52:09,657
¿No hay nada mal con eso, verdad?
301
00:52:09,659 --> 00:52:12,846
Es una razón más para
para que llame a la policía.
302
00:52:33,467 --> 00:52:35,395
Esto es sólo una muestra.
303
00:52:35,966 --> 00:52:38,450
Cariño, ve a buscar
un destornillador.
304
00:53:13,024 --> 00:53:14,775
Coge la tostadora.
305
00:53:16,871 --> 00:53:18,915
Eso debería traerlo de vuelta.
306
00:53:48,481 --> 00:53:51,278
¿Vas a quedarte aquí toda la noche?
307
00:53:51,354 --> 00:53:52,915
Sí, creo que sí.
308
00:53:52,917 --> 00:53:55,255
Te debe gustar mucho ese tipo.
309
00:53:55,807 --> 00:53:57,177
Toma... Bueno.
310
00:53:57,655 --> 00:53:59,794
Estoy cansada de quedarme aquí.
311
00:54:03,374 --> 00:54:04,851
Oye, a dónde vas.
312
00:54:04,945 --> 00:54:05,945
Fuera.
313
00:54:06,682 --> 00:54:10,901
- ¿Qué le digo a Bobby cuando vuelva?
- Dile que me fui a echar un polvo.
314
00:54:10,925 --> 00:54:12,344
Bien, sexy.
315
00:54:13,241 --> 00:54:15,970
Oye, no te preocupes por Jack.
316
00:54:16,060 --> 00:54:17,910
Sólo lo golpearán un poco.
317
00:54:17,912 --> 00:54:19,911
No pueden permitirse
una acusación de asesinato.
318
00:54:20,825 --> 00:54:22,364
¿Así que anímate, vale?
319
00:54:25,215 --> 00:54:26,215
Muy bien.
320
00:54:43,161 --> 00:54:47,005
¡Oh, cállate, cállate!
321
00:54:51,341 --> 00:54:53,277
¿Eres tú, Gene?
322
00:54:53,638 --> 00:54:55,801
Oye, tranquila, espera.
323
00:54:55,887 --> 00:54:57,597
Policías, en mi casa.
324
00:54:59,849 --> 00:55:01,669
¿Qué dijeron, cuándo?
325
00:55:03,855 --> 00:55:07,168
No, ellos tomarán un
poco para analizar estas cenizas.
326
00:55:07,239 --> 00:55:08,966
Eso nos da tiempo para salir.
327
00:55:08,968 --> 00:55:10,130
Vamos a estar allí.
328
00:55:10,821 --> 00:55:13,383
Vamos, Darlene,
tenemos que separarnos.
329
00:56:34,043 --> 00:56:35,979
¿Jack, Jack, estás bien?
330
00:56:35,981 --> 00:56:38,614
- Oh, sí, creo que sí.
- ¿Qué te ha pasado?
331
00:56:38,616 --> 00:56:42,846
Me metí con Darlene y ese Dykr.
332
00:56:42,989 --> 00:56:48,036
Lo hiciste, un camión,
de vuelta al camión.
333
00:56:53,584 --> 00:56:56,448
- ¿Lo harás, por favor?
- ¿Hacer, qué?
334
00:56:56,980 --> 00:56:58,298
Irte conmigo.
335
00:56:58,355 --> 00:57:00,217
Espera un momento, Gene.
336
00:57:00,316 --> 00:57:05,189
Gene, si me quedara con ese dinero,
el banco pensaría que fui yo quien lo robó,
337
00:57:05,191 --> 00:57:07,517
y luego nunca más
podríamos volver al campo.
338
00:57:07,519 --> 00:57:10,386
Gene, no quiero
dinero, es un maldito dinero.
339
00:57:11,364 --> 00:57:13,167
Nunca podremos
ser realmente felices.
340
00:57:14,199 --> 00:57:19,308
Gene, no gano mucho dinero, pero hago
suficiente para tener una buena casa,
341
00:57:19,310 --> 00:57:22,605
y siempre podríamos tener
comida, y te quiero mucho.
342
00:57:23,041 --> 00:57:26,336
Gene, si devuelvo el dinero,
el banco me va a dar un ascenso.
343
00:57:27,298 --> 00:57:29,967
Gene, lo prometo, lo haré
te haga feliz, por favor.
344
00:59:11,712 --> 00:59:14,032
Maldita puta.
345
01:01:29,484 --> 01:01:31,096
Estoy muy loca.
346
01:01:33,242 --> 01:01:34,573
Has fallado.
347
01:01:45,454 --> 01:01:47,248
Estás loco.
348
01:01:49,536 --> 01:01:50,579
Bueno.
349
01:01:50,580 --> 01:01:58,580
Subtitulado por LuCiFeR
23951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.