Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,176
[theme music]
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,376
I'll be back!
3
00:00:21,443 --> 00:00:22,909
I'm free!
4
00:00:22,976 --> 00:00:25,943
[screaming]
5
00:00:28,209 --> 00:00:30,176
[laughing]
6
00:00:46,543 --> 00:00:49,476
[instrumental music]
7
00:01:10,976 --> 00:01:12,143
Thanks for the ride.
8
00:01:12,209 --> 00:01:13,876
You're doing us the favor.
9
00:01:13,943 --> 00:01:16,509
Filling in
for our regular sitter.
10
00:01:16,576 --> 00:01:17,943
Here's the house.
11
00:01:18,976 --> 00:01:20,943
I know this place.
12
00:01:23,543 --> 00:01:25,343
You grew up here.
13
00:01:25,409 --> 00:01:27,743
Time to meet the kids.
14
00:01:27,809 --> 00:01:29,476
And I hope you like precocious.
15
00:01:29,543 --> 00:01:30,643
[chuckles]
16
00:01:38,643 --> 00:01:40,276
Is this her?
17
00:01:40,343 --> 00:01:41,676
Meet, Gina.
18
00:01:41,743 --> 00:01:45,076
When you watch them,
watch yourself.
19
00:01:45,143 --> 00:01:46,543
- Come on, Dan.
- Oh, my God, Cindy.
20
00:01:46,609 --> 00:01:49,409
- We can't just leave her here.
- Shut up!
21
00:01:49,476 --> 00:01:51,576
Do you wanna leave or not?
22
00:01:55,076 --> 00:01:58,043
[instrumental music]
23
00:02:26,543 --> 00:02:29,476
[dramatic music]
24
00:02:34,276 --> 00:02:37,243
[instrumental music]
25
00:02:49,609 --> 00:02:51,376
It's just a phase!
26
00:02:51,443 --> 00:02:54,976
(children chanting)
Roly-poly, fat and ugly.
27
00:02:55,043 --> 00:02:58,743
Roly-poly, fat and ugly.
28
00:02:59,709 --> 00:03:02,376
[growling]
29
00:03:05,609 --> 00:03:07,643
[growling]
30
00:03:12,243 --> 00:03:13,943
[screams]
Ah!
31
00:03:19,843 --> 00:03:22,276
Hi, you must be Gina.
32
00:03:22,343 --> 00:03:24,909
I'm sorry it took so long,
I didn't hear the bell.
33
00:03:24,976 --> 00:03:27,409
Oh, don't worry,
I, uh, I just got that.
34
00:03:27,476 --> 00:03:29,076
Cindy Franklin.
How are ya?
35
00:03:29,143 --> 00:03:30,143
Good.
36
00:03:30,176 --> 00:03:31,343
Come on.
37
00:03:33,243 --> 00:03:35,909
(Cindy)
'Here are my angels.'
38
00:03:35,976 --> 00:03:37,352
Say hi to Gina, she'll be
sitting with you tonight.
39
00:03:37,376 --> 00:03:39,376
- Hi.
- Hi.
40
00:03:40,309 --> 00:03:41,676
Ken, this is Gina.
41
00:03:41,743 --> 00:03:43,976
She's, uh, subbing
for Rita tonight.
42
00:03:44,043 --> 00:03:45,243
- Hi.
- Hi.
43
00:03:45,309 --> 00:03:47,543
Thanks for taking over
at such short notice.
44
00:03:47,609 --> 00:03:49,543
Rita tells us you're a model.
45
00:03:49,609 --> 00:03:50,976
Well, yeah, only part time.
46
00:03:51,043 --> 00:03:53,709
It just, it helps pay
my way through school.
47
00:03:53,776 --> 00:03:57,143
You certainly
have the figure for it.
48
00:03:57,209 --> 00:03:59,243
Well, I work on it.
49
00:04:00,976 --> 00:04:02,143
(Gina)
'Oh.'
50
00:04:06,876 --> 00:04:09,476
Few souvenirs from the academy.
51
00:04:09,543 --> 00:04:11,009
'My misspent youth
I'm afraid.'
52
00:04:11,076 --> 00:04:12,509
Uh, he ranked 10th in his class
53
00:04:12,576 --> 00:04:15,176
but gave up
his military career for me.
54
00:04:16,643 --> 00:04:18,943
So now I'm a lawyer.
55
00:04:19,009 --> 00:04:21,376
'Same attitude.
No khakis.'
56
00:04:22,709 --> 00:04:25,509
Now, I don't want you to worry.
57
00:04:25,576 --> 00:04:27,676
It's all securely locked u
and under control.
58
00:04:39,543 --> 00:04:41,343
Here's Ken's bosses number
in the mountains.
59
00:04:41,409 --> 00:04:44,043
It's about a three-hour drive
round trip.
60
00:04:44,109 --> 00:04:45,543
We should be back before 1:00.
61
00:04:45,609 --> 00:04:48,509
Oh, don't rush,
I have plenty of studying.
62
00:04:48,576 --> 00:04:51,109
And the fridge, it's packed with
food, in case you want a snack.
63
00:04:51,176 --> 00:04:53,376
Oh, thanks, but no thanks.
64
00:04:53,443 --> 00:04:55,676
I brought mine. Tsk.
65
00:04:55,743 --> 00:04:57,476
All you kids are on diets.
66
00:04:57,543 --> 00:04:59,876
Yeah, well, believe it or not,
I used to be a blimp.
67
00:04:59,943 --> 00:05:03,076
I mean, my answer to anxiety
was to eat..
68
00:05:03,143 --> 00:05:04,576
everything else
within reach.
69
00:05:04,643 --> 00:05:07,276
Wow, you certainly cured
that habit.
70
00:05:07,343 --> 00:05:08,719
(Cindy)
'Have a great time tonight.'
71
00:05:08,743 --> 00:05:09,985
(Gina)
'Okay, great,
I'm looking forward to it.'
72
00:05:10,009 --> 00:05:11,309
(Cindy)
'Okay, goodnight.'
73
00:05:11,376 --> 00:05:12,509
- 'Goodnight.'
- 'Goodnight.'
74
00:05:12,576 --> 00:05:14,776
Okay, now
we're gonna have some fun.
75
00:05:14,843 --> 00:05:16,843
You guys wanna play
Monopoly or Twister
76
00:05:16,909 --> 00:05:19,409
Battleship, um, charades?
77
00:05:19,476 --> 00:05:22,176
- Whoa.
- Look, lamo.
78
00:05:22,243 --> 00:05:25,409
This is our house
and these are our rules.
79
00:05:25,476 --> 00:05:27,643
We eat what we want.
Watch what we want.
80
00:05:27,709 --> 00:05:29,443
'And go to bed when we want.'
81
00:05:29,509 --> 00:05:32,209
- Damn straight.
- You get the living room.
82
00:05:32,276 --> 00:05:34,476
And if you behave, the kitchen
83
00:05:34,543 --> 00:05:36,109
when we're not in it.
84
00:05:36,176 --> 00:05:37,409
You don't hassle us..
85
00:05:37,476 --> 00:05:39,143
'...we don't hassle you.'
86
00:05:39,209 --> 00:05:41,176
Damn straight.
87
00:05:41,243 --> 00:05:43,876
Get it? Got it!
Good.
88
00:05:46,543 --> 00:05:48,976
Control, I'm in control.
89
00:05:50,543 --> 00:05:51,843
(Rita)
'How's it going so far?'
90
00:05:51,909 --> 00:05:54,343
It is
91
00:05:54,409 --> 00:05:55,652
'Well, can't you make
friends with them?'
92
00:05:55,676 --> 00:05:56,852
No, they don't want
to be friends.
93
00:05:56,876 --> 00:05:58,709
'Have you tried?'
94
00:05:58,776 --> 00:06:01,176
Have I tried?
Yeah, kinda.
95
00:06:01,243 --> 00:06:03,143
So far they've tripped me,
trapped me
96
00:06:03,209 --> 00:06:05,509
booby-trapped
the staircase with slinkies.
97
00:06:05,576 --> 00:06:06,743
It's a horror show.
98
00:06:06,809 --> 00:06:08,776
- 'Sounds like a good time.'
- What can I do?
99
00:06:08,843 --> 00:06:10,643
'Well, you have to stay
in control.'
100
00:06:10,709 --> 00:06:11,909
- Yeah.
- 'You know that.'
101
00:06:11,976 --> 00:06:13,752
Well, you know what, Rita,
actually it's probably
102
00:06:13,776 --> 00:06:15,476
getting pretty late,
it's time to put
103
00:06:15,543 --> 00:06:16,843
the little darlings to bed.
104
00:06:16,909 --> 00:06:19,043
- 'Right, have fun.'
- Yeah, wish me luck.
105
00:06:19,109 --> 00:06:20,352
'Good luck,
see you in the morning.'
106
00:06:20,376 --> 00:06:22,676
- Okay. Thanks, bye.
- 'Bye.'
107
00:06:27,643 --> 00:06:29,709
Ricky, Dolly.
108
00:06:29,776 --> 00:06:32,543
It's time for bed.
109
00:06:35,743 --> 00:06:38,576
Ricky, Dolly.
110
00:06:40,576 --> 00:06:42,676
Where are you guys?
111
00:06:44,709 --> 00:06:46,109
It's story time, where are you?
112
00:06:46,176 --> 00:06:48,676
Are you up in your room?
113
00:06:48,743 --> 00:06:50,743
Can you hear me?
114
00:06:51,676 --> 00:06:53,543
Ah!
115
00:06:53,609 --> 00:06:56,076
Come on, where are you guys?
116
00:06:57,876 --> 00:07:00,876
[dramatic music]
117
00:07:27,609 --> 00:07:30,576
[machine whirring]
118
00:07:32,476 --> 00:07:33,843
[whirring stops]
119
00:07:55,609 --> 00:07:56,609
[exhales]
120
00:08:01,076 --> 00:08:02,476
Alright.
121
00:08:02,543 --> 00:08:04,676
Front and center right now.
122
00:08:12,243 --> 00:08:13,176
It was him.
123
00:08:13,243 --> 00:08:14,876
He pulled all the food
out of the fridge.
124
00:08:14,943 --> 00:08:17,076
It was her idea.
She told me to.
125
00:08:17,143 --> 00:08:18,776
- Did not.
- Did to.
126
00:08:18,843 --> 00:08:20,943
(Gina)
'It's not the mess
that I'm concerned with.'
127
00:08:21,009 --> 00:08:23,109
'Look at what you're eating,
look at this food.'
128
00:08:23,176 --> 00:08:24,476
It's junk food, it's poison.
129
00:08:24,543 --> 00:08:27,209
It's-it's high fat, low fiber.
130
00:08:27,276 --> 00:08:29,376
Heart attack food.
131
00:08:29,443 --> 00:08:33,376
- Roly-poly, fat and ugly.
- Roly-poly, fat and ugly.
132
00:08:35,776 --> 00:08:37,743
How could you know that?
133
00:08:40,343 --> 00:08:41,343
Oh.
134
00:08:41,409 --> 00:08:44,276
Okay, um,
off to bed with you guys.
135
00:08:44,343 --> 00:08:48,076
Just pick out a story and
I'll read it to you soon as I..
136
00:08:48,143 --> 00:08:50,376
as soon as I
clean up this mess.
137
00:09:06,609 --> 00:09:08,676
Old habits die hard.
138
00:09:10,076 --> 00:09:14,076
Bet our babysitter
can't eat just one.
139
00:09:34,709 --> 00:09:36,609
Just come home.
Please come home.
140
00:09:36,676 --> 00:09:37,743
I gotta get out of here.
141
00:09:37,809 --> 00:09:40,076
[telephone rings]
142
00:09:43,076 --> 00:09:44,209
- Hello.
- 'Hi, Gina.'
143
00:09:44,276 --> 00:09:46,543
'It's Cindy Franklin.
How are you doing?'
144
00:09:46,609 --> 00:09:47,909
'Enjoying yourself?'
145
00:09:47,976 --> 00:09:50,176
Oh, too much.
146
00:09:50,243 --> 00:09:53,243
'I'm glad to hear that
because we have a favor to ask.'
147
00:09:53,309 --> 00:09:55,276
'Would you mind
staying all night?'
148
00:09:57,209 --> 00:09:58,543
All night?
149
00:09:58,609 --> 00:10:01,043
I, um, I have a class, like,
really early in the morning.
150
00:10:01,109 --> 00:10:02,109
Tomorrow morning.
151
00:10:02,176 --> 00:10:04,443
'It's okay,
we'll be back before breakfast.'
152
00:10:04,509 --> 00:10:06,176
'Mr. Franklin had a bit
too much to drink'
153
00:10:06,243 --> 00:10:09,009
'and I can't see a thing
at night.'
154
00:10:09,076 --> 00:10:11,376
'Thanks, Gina,
we'll make it up to you.'
155
00:10:11,443 --> 00:10:13,376
'Keep up the good work.'
156
00:10:14,643 --> 00:10:18,243
Oh, God, control, control.
157
00:10:18,309 --> 00:10:19,843
[exhales]
158
00:10:19,909 --> 00:10:22,076
I'm totally losing control.
159
00:10:22,143 --> 00:10:23,343
[exhales]
160
00:10:24,909 --> 00:10:27,843
[dramatic music]
161
00:10:55,276 --> 00:10:57,776
(Dolly and Ricky shouting)
'Where's our story?'
162
00:10:59,343 --> 00:11:02,343
We might as well
read it ourselves.
163
00:11:03,643 --> 00:11:06,676
"Once upon a time,
there was a little boy.."
164
00:11:08,009 --> 00:11:09,109
I'm coming.
165
00:11:09,176 --> 00:11:11,676
Um, wait for a minute.
166
00:11:11,743 --> 00:11:13,776
If I can get through that door.
167
00:11:17,043 --> 00:11:19,643
I didn't forget about you.
168
00:11:19,709 --> 00:11:22,876
Alright, I'm gonna read you
a story in a minute.
169
00:11:22,943 --> 00:11:24,876
I'll be right there.
170
00:11:26,943 --> 00:11:28,076
No.
171
00:11:30,676 --> 00:11:32,976
- Right there.
- 'Wait.'
172
00:11:34,976 --> 00:11:37,076
(pizza)
'You can't be full yet.'
173
00:11:40,709 --> 00:11:42,643
What? You've had your fun,
and now we're history?
174
00:11:42,709 --> 00:11:44,343
Low fiber, high fat.
175
00:11:44,409 --> 00:11:46,276
No one's perfect, bubblehead.
176
00:11:46,343 --> 00:11:48,809
Yeah, who're you calling
heart attack food?
177
00:11:48,876 --> 00:11:50,309
'Roly-poly.'
178
00:11:50,376 --> 00:11:51,876
It's just an expression.
179
00:11:51,943 --> 00:11:53,676
- All is forgiven.
- Yeah, sure.
180
00:11:53,743 --> 00:11:57,043
- Come on over and finish us.
- You know you want to.
181
00:11:57,109 --> 00:11:59,076
[indistinct chatter]
182
00:12:04,076 --> 00:12:06,043
[sobbing]
183
00:12:13,309 --> 00:12:15,276
[instrumental music]
184
00:12:16,109 --> 00:12:17,543
[instrumental music]
185
00:12:18,509 --> 00:12:19,509
[gasps]
186
00:12:23,943 --> 00:12:25,076
[exhales]
187
00:12:30,809 --> 00:12:33,776
[dramatic music]
188
00:12:38,109 --> 00:12:39,876
(Gina)
'Okay, guys,
sorry I dozed off.'
189
00:12:39,943 --> 00:12:42,276
But I can read you a story now.
190
00:12:45,009 --> 00:12:48,043
Come out, come out
wherever you are.
191
00:12:51,743 --> 00:12:54,576
Come on, guys.
192
00:12:54,643 --> 00:12:56,343
We can, uh..
193
00:12:56,409 --> 00:12:58,843
play pin the tail
on the sitter.
194
00:12:58,909 --> 00:13:00,976
You'll love that.
195
00:13:03,143 --> 00:13:05,643
Olly olly oxen free?
196
00:13:05,709 --> 00:13:07,343
God, remind me
never to have kids.
197
00:13:07,409 --> 00:13:09,676
[whirring]
198
00:13:10,643 --> 00:13:12,576
How about a snack?
199
00:13:14,309 --> 00:13:15,343
(Gina)
'Okay.'
200
00:13:20,609 --> 00:13:21,676
Mm.
201
00:13:23,876 --> 00:13:26,343
[dramatic music]
202
00:13:26,409 --> 00:13:27,443
Great.
203
00:13:28,576 --> 00:13:30,576
Cute, guys.
204
00:13:30,643 --> 00:13:32,743
Really cute.
205
00:13:32,809 --> 00:13:35,176
'What kind of a game
are we playing now?'
206
00:13:36,776 --> 00:13:40,343
Alright, you guys.
207
00:13:40,409 --> 00:13:41,676
You got me.
208
00:13:41,743 --> 00:13:43,676
Ha-ha.
209
00:13:47,776 --> 00:13:50,176
Where are you guys?
210
00:13:51,576 --> 00:13:53,543
[music continues]
211
00:14:01,943 --> 00:14:03,076
[sighs]
212
00:14:05,443 --> 00:14:07,376
Play time is over.
213
00:14:10,809 --> 00:14:12,776
[female screaming]
214
00:14:13,343 --> 00:14:15,009
Dolly!
215
00:14:15,076 --> 00:14:17,976
[telephone rings]
Dolly, where are you?
216
00:14:21,976 --> 00:14:23,043
Hello.
217
00:14:23,109 --> 00:14:24,043
(Cindy)
'Gina?'
218
00:14:24,109 --> 00:14:25,743
Oh, Mrs. Franklin.
219
00:14:25,809 --> 00:14:27,576
'Yes, I'm sorry
to bother you again.'
220
00:14:27,643 --> 00:14:29,843
'I forgot to say goodnight
to the children.'
221
00:14:29,909 --> 00:14:32,743
- 'Can you put them on?'
- Well, uh..
222
00:14:32,809 --> 00:14:35,043
It's too late,
they're fast asleep.
223
00:14:35,109 --> 00:14:37,276
'Before midnight?'
224
00:14:37,343 --> 00:14:41,843
'I'm glad you and the children
have reached an understanding.'
225
00:14:47,643 --> 00:14:50,176
It's just a phase.
226
00:14:52,476 --> 00:14:53,876
(Cindy)
'Just one thing.'
227
00:14:53,943 --> 00:14:55,043
Yeah?
228
00:14:55,109 --> 00:14:56,943
'When you watch them..'
229
00:14:57,009 --> 00:14:58,943
'...watch yourself.'
230
00:15:07,076 --> 00:15:09,043
Where are you guys?
231
00:15:10,276 --> 00:15:12,776
Why are you doing this to me?
232
00:15:14,376 --> 00:15:15,809
Oh, God.
233
00:15:15,876 --> 00:15:17,509
Where are you-you?
234
00:15:17,576 --> 00:15:18,676
No.
235
00:15:20,409 --> 00:15:22,209
What did I do to deserve this?
236
00:15:22,276 --> 00:15:24,343
There's no food.
237
00:15:25,076 --> 00:15:27,276
No, no. No!
238
00:15:27,343 --> 00:15:28,376
No!
239
00:15:28,443 --> 00:15:30,109
No, not when I'm really hungry.
240
00:15:30,176 --> 00:15:32,143
Oh, God.
241
00:15:32,209 --> 00:15:33,743
Control, control.
242
00:15:33,809 --> 00:15:35,409
Control.
243
00:15:35,476 --> 00:15:36,643
Okay.
244
00:15:41,809 --> 00:15:43,509
(male #1)
'Workers Anonymous hotline.'
245
00:15:43,576 --> 00:15:44,809
Oh, thank God.
246
00:15:44,876 --> 00:15:47,109
I am totally out of control.
247
00:15:47,176 --> 00:15:49,676
I don't want to eat anymore.
248
00:15:49,743 --> 00:15:51,609
I don't want to be fat.
249
00:15:51,676 --> 00:15:53,709
- Again.
- 'Just keep calm, ma'am.'
250
00:15:53,776 --> 00:15:55,252
'Now, what I really think you
should do is proceed'
251
00:15:55,276 --> 00:15:56,452
'to the freezer in the basement'
252
00:15:56,476 --> 00:15:58,309
'and roast the side of beef
and eat it up.'
253
00:15:58,376 --> 00:15:59,476
'It's just a phase.'
254
00:15:59,543 --> 00:16:02,243
'Ha-ha-ha-ha-ha.'
255
00:16:02,309 --> 00:16:03,443
Oh, God.
256
00:16:07,709 --> 00:16:08,876
Oh, God.
257
00:16:20,043 --> 00:16:21,076
[whines]
258
00:16:23,343 --> 00:16:24,343
[growls]
259
00:16:38,476 --> 00:16:39,643
[coughs]
260
00:16:43,409 --> 00:16:45,443
[retching]
261
00:16:49,843 --> 00:16:52,776
[dramatic music]
262
00:17:08,676 --> 00:17:10,676
[gasping]
263
00:17:11,776 --> 00:17:14,109
You ate my big sister!
264
00:17:14,176 --> 00:17:16,143
[grunting]
265
00:17:17,609 --> 00:17:18,643
[retches]
266
00:17:25,176 --> 00:17:26,543
No!
267
00:17:28,876 --> 00:17:30,876
Ricky.
268
00:17:31,909 --> 00:17:32,943
Ricky.
269
00:17:33,009 --> 00:17:35,543
Olly olly oxen free.
270
00:17:35,609 --> 00:17:36,843
[chuckles]
271
00:17:36,909 --> 00:17:38,843
[instrumental music]
272
00:17:39,876 --> 00:17:41,276
[instrumental music]
273
00:17:42,076 --> 00:17:44,609
[crickets chirping]
274
00:17:44,676 --> 00:17:47,643
[instrumental music]
275
00:17:54,443 --> 00:17:55,443
(Gina)
'Ricky!'
276
00:17:55,509 --> 00:17:57,876
[thudding]
277
00:17:57,943 --> 00:18:00,443
Ricky, come on, little buddy.
278
00:18:00,509 --> 00:18:03,409
Come on out,
I'm not gonna hurt ya.
279
00:18:03,476 --> 00:18:04,776
Just waste you a little.
280
00:18:04,843 --> 00:18:06,776
[chuckles]
281
00:18:07,909 --> 00:18:10,509
'Come on, Ricky.'
282
00:18:10,576 --> 00:18:13,976
'It's time for your story.'
283
00:18:15,143 --> 00:18:18,076
[intense music]
284
00:18:19,609 --> 00:18:21,476
You [indistinct] what I am..
285
00:18:21,543 --> 00:18:23,843
so here I am.
286
00:18:26,109 --> 00:18:28,743
I smell finger food.
287
00:18:29,543 --> 00:18:31,476
[Gina groaning]
288
00:18:32,409 --> 00:18:34,243
You're not getting away.
289
00:18:34,309 --> 00:18:36,276
[snarling]
290
00:18:42,243 --> 00:18:45,676
No one leaves until I'm full.
291
00:18:47,609 --> 00:18:49,176
[music continues]
292
00:18:49,243 --> 00:18:52,143
Help! You have to send somebody.
293
00:18:52,209 --> 00:18:54,643
(Gina)
'Why bother? There's no way in.'
294
00:18:54,709 --> 00:18:55,776
Or out!
295
00:18:55,843 --> 00:18:57,243
[chuckles]
296
00:19:00,076 --> 00:19:02,743
It didn't have to be like this!
297
00:19:02,809 --> 00:19:04,776
Do you hear me?
298
00:19:05,709 --> 00:19:07,843
I was doing so well.
299
00:19:09,809 --> 00:19:11,176
You..
300
00:19:11,243 --> 00:19:13,576
And you played games with me.
301
00:19:14,576 --> 00:19:15,643
And you..
302
00:19:16,509 --> 00:19:18,943
You made me nervous!
303
00:19:19,009 --> 00:19:20,643
And..
304
00:19:20,709 --> 00:19:23,343
And you made me eat.
305
00:19:23,843 --> 00:19:24,843
And..
306
00:19:26,209 --> 00:19:28,276
[sobbing]
You made me this.
307
00:19:30,743 --> 00:19:33,476
(children chanting)
Roly-poly, fat and ugly!
308
00:19:33,543 --> 00:19:36,176
Roly-poly, fat and ugly!
309
00:19:36,243 --> 00:19:38,876
Roly-poly, fat and ugly!
310
00:19:38,943 --> 00:19:41,609
[chanting]
Roly-poly, fat and ugly!
311
00:19:41,676 --> 00:19:44,176
'Roly-poly, fat and ugly!'
312
00:19:44,243 --> 00:19:46,576
'Roly-poly, fat and ugly!'
313
00:19:46,643 --> 00:19:49,076
'Roly-poly, fat and ugly!'
314
00:19:49,143 --> 00:19:51,509
'Roly-poly, fat and ugly!'
315
00:19:51,576 --> 00:19:54,076
'Roly-poly, fat and ugly!'
316
00:19:54,143 --> 00:19:56,609
'Roly-poly, fat and ugly!'
317
00:19:56,676 --> 00:19:59,009
'Roly-poly, fat and ugly!'
318
00:19:59,076 --> 00:20:01,543
Roly-poly, fat and ugly!
319
00:20:03,876 --> 00:20:06,843
[sobbing]
320
00:20:11,109 --> 00:20:14,076
[clattering]
321
00:20:16,443 --> 00:20:19,376
[intense music]
322
00:20:22,909 --> 00:20:25,843
[breathing heavily]
323
00:20:31,509 --> 00:20:32,509
[grunting]
324
00:20:32,543 --> 00:20:34,476
[snarling]
325
00:20:45,843 --> 00:20:48,776
[music continues]
326
00:21:05,009 --> 00:21:06,976
[grunting]
327
00:21:13,843 --> 00:21:16,176
[groaning]
328
00:21:22,176 --> 00:21:23,476
- 'Ricky?'
- 'Ricky!'
329
00:21:23,543 --> 00:21:24,976
(Ken)
'Ricky!'
330
00:21:25,043 --> 00:21:26,409
Here I am, mom.
331
00:21:26,476 --> 00:21:27,876
- Oh, thank God!
- Gina!
332
00:21:27,943 --> 00:21:29,303
Where's your sister?
Where is Gina?
333
00:21:29,343 --> 00:21:32,676
- Ricky.
- Gina! Gina!
334
00:21:32,743 --> 00:21:35,209
Gina, wake up.
335
00:21:35,276 --> 00:21:37,976
(female #1)
'Gina, wake up.'
336
00:21:38,043 --> 00:21:40,176
'Gina, wake up.'
337
00:21:40,243 --> 00:21:41,376
'Gina, wake up, honey.'
338
00:21:41,443 --> 00:21:43,109
- 'The sitter's here.'
- Mom!
339
00:21:43,176 --> 00:21:44,276
Gina, what's wrong?
340
00:21:44,343 --> 00:21:46,043
I was all grown up, mom.
341
00:21:46,109 --> 00:21:48,376
And I was sitting
for these two horrible kids.
342
00:21:48,443 --> 00:21:50,509
It's over, honey.
It was just a bad dream.
343
00:21:50,576 --> 00:21:52,743
I wasn't.
344
00:21:52,809 --> 00:21:54,476
Sweetie, you are beautiful.
345
00:21:54,543 --> 00:21:57,676
I was thin, mom.
Really thin.
346
00:21:57,743 --> 00:22:00,376
Oh, Gina, don't listen
to those kids at school
347
00:22:00,443 --> 00:22:01,909
when they tease you.
348
00:22:01,976 --> 00:22:04,143
This is just a phase.
349
00:22:07,709 --> 00:22:09,643
Here's the new sitter, baby.
350
00:22:10,943 --> 00:22:12,543
Hi, what's cookin'?
351
00:22:13,343 --> 00:22:15,276
(Gina)
Yummy.
352
00:22:17,143 --> 00:22:19,576
Maybe later you could
read Gina a story.
353
00:22:19,643 --> 00:22:20,976
- 'She likes that.'
- Oh, great!
354
00:22:21,043 --> 00:22:22,509
You know, I even brought one.
355
00:22:22,576 --> 00:22:24,543
Is, uh,
"Hansel And Gretel" okay?
356
00:22:29,609 --> 00:22:32,576
[intense music]
357
00:22:39,876 --> 00:22:43,009
Little Gina
won't stay little for long.
358
00:22:43,076 --> 00:22:45,709
After all, you are who you eat.
359
00:22:45,776 --> 00:22:47,143
[chuckles]
360
00:22:47,209 --> 00:22:50,143
[laughs]
361
00:22:54,609 --> 00:22:56,576
[instrumental music]
362
00:22:57,576 --> 00:22:59,076
[instrumental music]
363
00:23:00,243 --> 00:23:02,276
[instrumental music]
364
00:23:08,443 --> 00:23:09,776
Gina..
365
00:23:11,443 --> 00:23:14,209
you borrow my Walkman again?
366
00:23:14,276 --> 00:23:15,543
You want to do me a favor?
367
00:23:15,609 --> 00:23:18,509
Next time don't leave it
where daddy can step on it
368
00:23:18,576 --> 00:23:21,176
You can't just keep dropping
things wherever you like.
369
00:23:21,243 --> 00:23:23,176
Sorry, daddy.
370
00:23:23,243 --> 00:23:26,176
Someone got up
on the wrong side of bed.
371
00:23:26,243 --> 00:23:27,785
You know I've been working on
my brief for the last few weeks
372
00:23:27,809 --> 00:23:30,143
and I keep all my notes
on this thing.
373
00:23:30,209 --> 00:23:31,576
Ken!
374
00:23:36,843 --> 00:23:38,743
I understand
you're under pressure, babe
375
00:23:38,809 --> 00:23:42,043
butplease
try not to take it out on us.
376
00:23:42,109 --> 00:23:43,549
I'm just trying to work
on this case.
377
00:23:43,609 --> 00:23:45,343
It's very important.
378
00:23:45,409 --> 00:23:47,519
Might mean a partnership.
That's what you want, isn't it?
379
00:23:47,543 --> 00:23:50,676
You make it sound like
I forced you into law school.
380
00:23:50,743 --> 00:23:52,076
Well, let's just say
381
00:23:52,143 --> 00:23:55,009
it wasn't my first choice.
382
00:23:55,076 --> 00:23:57,543
Ah, look, Ken,
now is not the time
383
00:23:57,609 --> 00:23:59,176
to open that can of worms.
384
00:23:59,243 --> 00:24:01,476
I need you
to take Gina to school.
385
00:24:01,543 --> 00:24:03,176
What? You're kidding.
386
00:24:03,243 --> 00:24:05,043
I can't do that today,
I'm late already.
387
00:24:05,109 --> 00:24:06,643
One time is not gonna kill you.
388
00:24:06,709 --> 00:24:08,276
I have a million things
to do today.
389
00:24:08,343 --> 00:24:09,376
Oh, and I don't?
390
00:24:09,443 --> 00:24:10,652
You know,
I'm really getting sick
391
00:24:10,676 --> 00:24:11,776
of being taken for granted
392
00:24:11,843 --> 00:24:13,309
Please, no whining.
393
00:24:13,376 --> 00:24:14,976
It is too early in the morning.
394
00:24:15,043 --> 00:24:17,109
Great, Cindy. You're right
395
00:24:17,176 --> 00:24:19,576
Men don't need any sympathy,
we should watch what we say..
396
00:24:19,643 --> 00:24:20,809
and watch what we do..
397
00:24:20,876 --> 00:24:22,609
spend our lives..
398
00:24:22,676 --> 00:24:24,876
what, slaving
and breaking our backs.
399
00:24:24,943 --> 00:24:27,076
- Never complain.
- Ken, calm down.
400
00:24:27,143 --> 00:24:29,476
You should be happy
with what you have.
401
00:24:29,543 --> 00:24:30,909
Things could be much,
much worse.
402
00:24:30,976 --> 00:24:34,143
Yeah, well,
I feel like I'm in prison.
403
00:24:34,209 --> 00:24:36,209
What am I, 36 years old,
I have an earlier bedtime
404
00:24:36,276 --> 00:24:37,409
than when I was nine!
405
00:24:37,476 --> 00:24:39,085
My mother let me stay up
later than you do.
406
00:24:39,109 --> 00:24:40,676
Who are you kidding?
407
00:24:40,743 --> 00:24:43,476
You never want to go out.
You're always too tired.
408
00:24:43,543 --> 00:24:45,676
Yeah,
and did you ever wonder why?
409
00:24:45,743 --> 00:24:47,119
You think I like it?
Enjoy the grind everyday?
410
00:24:47,143 --> 00:24:48,143
Well, I don't.
411
00:24:48,176 --> 00:24:49,176
And, Cindy, no offence
412
00:24:49,209 --> 00:24:51,109
but on mornings like this..
413
00:24:51,176 --> 00:24:53,843
I wouldn't mind
waking up being..
414
00:24:53,909 --> 00:24:55,709
somebody else.
415
00:24:55,776 --> 00:24:58,743
Typical male mid-life bull.
416
00:24:58,809 --> 00:25:00,143
You want the single's life.
417
00:25:00,209 --> 00:25:02,109
Cruising the Caribbean
with some 20-year-old.
418
00:25:02,176 --> 00:25:03,576
Well, face it, Ken.
419
00:25:03,643 --> 00:25:06,876
You weren't cut out for life
in the fast lane.
420
00:25:06,943 --> 00:25:09,009
You don't even know
who I am anymore.
421
00:25:09,076 --> 00:25:11,043
I know what you're becoming.
422
00:25:11,843 --> 00:25:13,843
Uh, Ken..
423
00:25:14,443 --> 00:25:16,243
[sighs]
424
00:25:22,343 --> 00:25:25,276
[intense music]
425
00:25:26,343 --> 00:25:29,509
Br-r-reakfast of casualties!
426
00:25:29,576 --> 00:25:32,609
Yes, the fast lane is a dead end
427
00:25:32,676 --> 00:25:35,909
when you're stuck
on cruise control.
428
00:25:35,976 --> 00:25:37,943
[chuckles]
429
00:25:41,243 --> 00:25:44,176
[instrumental music]
430
00:25:53,576 --> 00:25:55,685
(man on radio)
'And if you need any proof
here's some comments'
431
00:25:55,709 --> 00:25:58,043
'from one of our satisfied
hair growth customers.'
432
00:25:58,109 --> 00:26:01,143
[police siren blaring]
433
00:26:13,476 --> 00:26:14,843
[tires screeching]
434
00:26:23,043 --> 00:26:24,443
Drive, yappy..
435
00:26:24,509 --> 00:26:27,343
or your complexion
gets a brand new look.
436
00:26:27,409 --> 00:26:28,843
What?
437
00:26:28,909 --> 00:26:30,443
Pretty please?
438
00:26:30,509 --> 00:26:31,576
[tires screeching]
439
00:26:33,109 --> 00:26:36,076
[police siren blaring]
440
00:26:45,843 --> 00:26:48,109
[grunting]
This is nuts!
441
00:26:48,176 --> 00:26:50,143
What the hell am I charged with?
442
00:26:50,743 --> 00:26:52,309
Uh, Jesus.
443
00:26:52,376 --> 00:26:54,976
I want to know why I'm here.
I want to know right now.
444
00:26:56,409 --> 00:26:57,943
What's wrong with you guys?
445
00:26:58,009 --> 00:27:00,543
And where's my wallet? My ID?
446
00:27:00,609 --> 00:27:03,576
Just what did I do?
447
00:27:03,643 --> 00:27:04,943
Did you question the other guy?
448
00:27:05,009 --> 00:27:06,576
Huh? It's him you want.
449
00:27:06,643 --> 00:27:08,643
What other guy?
450
00:27:09,876 --> 00:27:12,276
Oh, it was the guy with..
451
00:27:12,343 --> 00:27:15,109
with the Italian clothes.
452
00:27:15,176 --> 00:27:16,576
Yeah!
453
00:27:16,643 --> 00:27:17,909
They guy with..
454
00:27:17,976 --> 00:27:19,143
with the gun!
455
00:27:19,209 --> 00:27:20,476
You're good.
456
00:27:20,543 --> 00:27:21,876
Realgood.
457
00:27:25,343 --> 00:27:27,176
I almost believed
there's another guy.
458
00:27:27,243 --> 00:27:28,243
Oh, but there was.
459
00:27:28,276 --> 00:27:29,443
- Smoke?
- No.
460
00:27:29,509 --> 00:27:31,509
[coughs]
I-I-I quit.
461
00:27:31,576 --> 00:27:33,876
Of course.
462
00:27:33,943 --> 00:27:36,609
Always the same story
with your type.
463
00:27:36,676 --> 00:27:39,109
Blame somebody else
for your situation.
464
00:27:39,176 --> 00:27:41,343
What situation?
I-I don't have a situation
465
00:27:41,409 --> 00:27:43,609
You had one. A good one.
466
00:27:43,676 --> 00:27:45,843
But you wanted out. Okay.
467
00:27:45,909 --> 00:27:47,976
Now you're in my situation.
468
00:27:48,976 --> 00:27:50,609
You wanted to be different
469
00:27:50,676 --> 00:27:53,476
Well,
welcome to the great equalizer.
470
00:27:56,109 --> 00:27:57,809
Uh, no, I-I had enough of this.
471
00:27:57,876 --> 00:27:59,943
Call my wife.
472
00:28:00,009 --> 00:28:02,543
Ca-call-call-call my office.
I-I, cal-call...
473
00:28:02,609 --> 00:28:04,743
Look, your kind thinks
you're in control?
474
00:28:04,809 --> 00:28:06,052
You make decisions
for the rest of us
475
00:28:06,076 --> 00:28:07,809
when you can't control yourself?
476
00:28:07,876 --> 00:28:10,576
You make me sick!
477
00:28:10,643 --> 00:28:13,576
- No phone calls for you!
- Wha.. Why?
478
00:28:14,909 --> 00:28:16,809
Take this joke to his cell
479
00:28:16,876 --> 00:28:18,876
Get him out of my sight!
480
00:28:19,876 --> 00:28:21,276
Oh.
481
00:28:25,809 --> 00:28:27,776
[indistinct shouting]
482
00:28:29,109 --> 00:28:30,843
(Ken)
'I want a lawyer!'
483
00:28:30,909 --> 00:28:32,976
I.. Can you hear me?
I want a lawyer!
484
00:28:33,043 --> 00:28:35,043
I want a lawyer right now!
485
00:28:36,343 --> 00:28:38,443
I want a lawyer right now!
486
00:28:38,509 --> 00:28:39,976
[grunts]
487
00:28:41,209 --> 00:28:43,376
[mumbles]
488
00:28:52,043 --> 00:28:53,976
I'll confess!
489
00:28:54,743 --> 00:28:56,743
Just tell me what I did!
490
00:28:59,843 --> 00:29:01,376
(male #2)
'Your lady bailed you out.'
491
00:29:01,443 --> 00:29:03,376
(Ken)
'Yeah, my wife, thank God.'
492
00:29:09,676 --> 00:29:11,509
Where is she?
493
00:29:11,576 --> 00:29:13,543
Real comedian.
494
00:29:14,643 --> 00:29:16,443
So, Vinny.
495
00:29:16,509 --> 00:29:17,843
Miss me?
496
00:29:18,843 --> 00:29:20,276
Vinny?
497
00:29:21,709 --> 00:29:23,643
He's all yours.
498
00:29:25,743 --> 00:29:28,676
[intense music]
499
00:29:31,443 --> 00:29:33,376
[instrumental music]
500
00:29:34,376 --> 00:29:35,776
[instrumental music]
501
00:29:38,143 --> 00:29:41,376
(Ken)
Thanks for getting me
out of that, uh... zoo.
502
00:29:41,443 --> 00:29:43,085
'Well, my wife must have taken
my daughter to school.'
503
00:29:43,109 --> 00:29:44,452
You can just drop me off
at the office.
504
00:29:44,476 --> 00:29:45,976
[chuckling]
505
00:29:47,243 --> 00:29:48,603
Come on, you can dump the act,
man.
506
00:29:48,643 --> 00:29:51,276
I'm not the cops, remember
507
00:29:51,343 --> 00:29:55,176
Well, didn't the office send you
to, uh, to get me?
508
00:29:57,409 --> 00:29:59,109
You're not, uh..
509
00:29:59,176 --> 00:30:00,643
You're not kidding, are you?
510
00:30:00,709 --> 00:30:02,176
Look, uh..
511
00:30:03,809 --> 00:30:05,776
I can't even focus, um..
512
00:30:07,243 --> 00:30:08,243
What is your name again?
513
00:30:08,276 --> 00:30:10,543
[scoffs]
Veryf
514
00:30:12,109 --> 00:30:14,143
It's Gina.
515
00:30:14,209 --> 00:30:16,143
You love my name, remember?
516
00:30:16,209 --> 00:30:18,243
That's my..
That's my daughters name.
517
00:30:19,443 --> 00:30:21,976
Daughter? Wow!
518
00:30:22,043 --> 00:30:24,052
Wait a minute, I've heard
of jail shaking people up a bit
519
00:30:24,076 --> 00:30:25,876
but, uh..
520
00:30:25,943 --> 00:30:28,076
they really did
a number on you.
521
00:30:29,743 --> 00:30:31,676
Did they give you that suit?
522
00:30:33,709 --> 00:30:36,643
[instrumental music]
523
00:30:49,576 --> 00:30:51,609
Help you?
524
00:30:51,676 --> 00:30:54,076
It's okay, Paul. It's me.
525
00:30:54,143 --> 00:30:55,876
Who's me?
526
00:30:55,943 --> 00:30:56,976
Franklin. Ken Franklin.
527
00:30:57,043 --> 00:30:58,909
This is my spot.
I'm here everyday.
528
00:30:58,976 --> 00:31:01,809
You're Franklin, I'm Cinderella.
Move it, ma'am.
529
00:31:01,876 --> 00:31:03,543
Mr. Franklin will be
in here soon.
530
00:31:03,609 --> 00:31:05,143
Paul.
531
00:31:05,209 --> 00:31:07,043
You ever have, uh..
532
00:31:07,109 --> 00:31:09,309
one of those mornings?
533
00:31:09,376 --> 00:31:11,336
Well, I've just had
ten of 'em all rolled into one
534
00:31:11,376 --> 00:31:12,752
so let's just cut the comedy,
will you?
535
00:31:12,776 --> 00:31:16,176
I don't have a sense of humor.
536
00:31:16,243 --> 00:31:19,709
I am Ken Franklin.
I work here.
537
00:31:19,776 --> 00:31:21,576
Well, don't-don't
any of you know me?
538
00:31:22,409 --> 00:31:24,043
Franklin? Ken Franklin?
539
00:31:24,109 --> 00:31:26,876
Hey. Hey, look.
It's alright. Okay?
540
00:31:26,943 --> 00:31:29,443
It's alright.
I'll take him.
541
00:31:29,509 --> 00:31:31,576
Down, Vinny. Down.
542
00:31:34,076 --> 00:31:35,909
[chuckles]
It's, uh..
543
00:31:35,976 --> 00:31:36,909
it's, um, delayed stress.
544
00:31:36,976 --> 00:31:38,743
It's a terrible, terrible thing.
545
00:31:42,176 --> 00:31:44,143
Take me to my house.
546
00:31:45,076 --> 00:31:46,076
My home.
547
00:31:46,143 --> 00:31:47,343
[engine turns over]
548
00:31:49,609 --> 00:31:52,576
[instrumental music]
549
00:32:01,143 --> 00:32:03,076
[music continues]
550
00:32:08,909 --> 00:32:11,943
Oh, thank God.
Honey, I'm so glad to see you.
551
00:32:12,009 --> 00:32:13,843
They let you home early
from school today?
552
00:32:13,909 --> 00:32:16,043
- Mommy!
- What's the matter, honey?
553
00:32:16,109 --> 00:32:18,143
You're angry because
I didn't take you to school?
554
00:32:18,876 --> 00:32:20,943
Go inside, honey.
555
00:32:21,009 --> 00:32:23,143
- What do you want?
- Oh, Cindy.
556
00:32:25,009 --> 00:32:27,343
You're not gonna believe
what happened to me today.
557
00:32:27,409 --> 00:32:29,143
Who are you?
558
00:32:29,209 --> 00:32:31,509
How'd you know my name?
559
00:32:31,576 --> 00:32:32,885
[scoffs]
What do you mean who am I?
560
00:32:32,909 --> 00:32:34,876
I-I'm your husband.
561
00:32:36,276 --> 00:32:38,509
Uh, look.
562
00:32:38,576 --> 00:32:40,085
Cindy, I know we had
a fight this morning
563
00:32:40,109 --> 00:32:41,576
but this is getting
so ridiculous.
564
00:32:41,643 --> 00:32:43,209
Get out of here.
Go away.
565
00:32:43,276 --> 00:32:45,743
I'm not going anywhere.
566
00:32:45,809 --> 00:32:47,243
This is my house.
567
00:32:47,309 --> 00:32:48,976
I need help.
568
00:32:49,043 --> 00:32:51,343
You're bothering
my wife and kid?
569
00:32:53,409 --> 00:32:56,176
Your wife and kid?
570
00:32:56,876 --> 00:32:58,009
Take a hike.
571
00:32:58,076 --> 00:32:59,143
[grunts]
572
00:33:03,109 --> 00:33:04,776
Pretty please.
573
00:33:07,743 --> 00:33:09,076
You're that guy.
574
00:33:09,143 --> 00:33:11,243
[laughing]
575
00:33:11,309 --> 00:33:13,276
You're that guy!
576
00:33:14,209 --> 00:33:15,243
[grunts]
577
00:33:18,443 --> 00:33:20,376
[music continues]
578
00:33:23,009 --> 00:33:25,076
Ready when you are, Vinny.
579
00:33:26,643 --> 00:33:27,643
[inaudible]
580
00:33:33,076 --> 00:33:35,043
Where are we now?
581
00:33:36,843 --> 00:33:39,476
Where do you think?
582
00:33:39,543 --> 00:33:41,476
Well, surprise me.
583
00:33:42,576 --> 00:33:44,643
Come on, Vinny.
This is your house.
584
00:33:45,776 --> 00:33:47,843
This is your empire.
You built this.
585
00:33:50,143 --> 00:33:54,043
Oh. Who is Vinny?
586
00:33:54,109 --> 00:33:57,076
[instrumental music]
587
00:33:58,743 --> 00:33:59,776
Vinny?
588
00:34:06,376 --> 00:34:07,776
My lover.
589
00:34:15,276 --> 00:34:17,243
[music continues]
590
00:34:26,076 --> 00:34:27,243
Hey!
591
00:34:28,643 --> 00:34:29,743
My keys.
592
00:34:30,809 --> 00:34:32,109
Yeah.
593
00:34:32,176 --> 00:34:33,709
You left them here this morning.
594
00:34:33,776 --> 00:34:35,943
You left your wallet too.
595
00:34:37,709 --> 00:34:39,343
They're over here.
596
00:34:44,476 --> 00:34:46,443
[music continues]
597
00:34:58,943 --> 00:35:00,576
These are my clothes.
598
00:35:00,643 --> 00:35:02,776
(Gina)
'What did you expect?'
599
00:35:06,743 --> 00:35:08,676
I don't know what to expect.
600
00:35:09,509 --> 00:35:11,376
I've misplaced my life.
601
00:35:12,209 --> 00:35:14,409
Oh. Cheer up.
602
00:35:14,476 --> 00:35:16,976
You don't need
to expect anything.
603
00:35:17,043 --> 00:35:19,109
That's what I love about you.
604
00:35:19,176 --> 00:35:20,409
You're so..
605
00:35:20,476 --> 00:35:22,676
um, so spontaneous.
606
00:35:22,743 --> 00:35:24,543
Mr. Adventure.
607
00:35:25,643 --> 00:35:27,109
Uh, those pictures downstairs.
608
00:35:27,176 --> 00:35:29,376
I-I looked happy in them.
Was I happy when we took 'em?
609
00:35:29,443 --> 00:35:31,609
Oh, yeah.
Oh, you were very happy.
610
00:35:31,676 --> 00:35:34,109
You had just hit a big score.
611
00:35:34,176 --> 00:35:36,709
We were sailing off the Keys.
612
00:35:36,776 --> 00:35:38,176
[laughs]
613
00:35:38,243 --> 00:35:40,276
And then, then you said
that your wife and kids
614
00:35:40,343 --> 00:35:42,409
were suckers.
615
00:35:42,476 --> 00:35:44,809
You haven't changed
your mind, have you?
616
00:35:44,876 --> 00:35:46,076
No.
617
00:35:46,143 --> 00:35:48,176
No, I haven't changed it.
618
00:35:49,276 --> 00:35:51,243
I've just lost it.
619
00:35:51,309 --> 00:35:52,376
Completely.
620
00:35:54,876 --> 00:35:56,843
[instrumental music]
621
00:35:58,476 --> 00:36:00,476
Hey, this is mine.
622
00:36:01,443 --> 00:36:02,552
Information's all wrong though.
623
00:36:02,576 --> 00:36:05,076
It's... wrong address.
624
00:36:06,243 --> 00:36:08,243
Not if it's this address, babe.
625
00:36:15,676 --> 00:36:17,743
Oh.
626
00:36:17,809 --> 00:36:19,452
Sorry about your headphones,
but I told you
627
00:36:19,476 --> 00:36:20,652
not to put them next to the bed
628
00:36:20,676 --> 00:36:25,043
especially because you
get so rough
629
00:36:25,109 --> 00:36:27,076
when it comes time for bedtime.
630
00:36:27,709 --> 00:36:29,276
Me? Rough?
631
00:36:29,343 --> 00:36:32,276
Mm-hmm. You're an animal.
632
00:36:32,343 --> 00:36:34,076
Sexual beast.
633
00:36:34,876 --> 00:36:37,143
[moaning]
Oh.
634
00:36:37,209 --> 00:36:40,243
My poor little gem of a baby.
635
00:36:40,309 --> 00:36:42,776
You just get into
too much too soon.
636
00:36:44,209 --> 00:36:45,843
Yeah, I never thought
anything exciting
637
00:36:45,909 --> 00:36:47,876
would ever happen to me.
638
00:36:47,943 --> 00:36:49,909
I thought I'll just turn 50
639
00:36:49,976 --> 00:36:52,976
and... it'd be all over.
640
00:36:53,043 --> 00:36:55,943
Well, you don't have to worry
about that happening to you now.
641
00:36:57,376 --> 00:36:58,609
[moaning]
642
00:36:58,676 --> 00:37:01,943
Because you're in all the way.
643
00:37:02,009 --> 00:37:04,185
It doesn't matter if you're in
all the way if you're lost.
644
00:37:04,209 --> 00:37:08,043
[chuckles]
Well, then let me help you
out of the woods.
645
00:37:08,109 --> 00:37:09,543
Alright.
646
00:37:16,976 --> 00:37:18,943
[music continues]
647
00:37:22,576 --> 00:37:24,543
He's all yours.
648
00:37:24,609 --> 00:37:27,076
Humped, primed and ready.
649
00:37:29,176 --> 00:37:30,376
Take him.
650
00:37:35,276 --> 00:37:37,243
[music continues]
651
00:37:42,109 --> 00:37:44,076
[instrumental music]
652
00:37:45,043 --> 00:37:46,176
[instrumental music]
653
00:37:47,076 --> 00:37:50,043
[instrumental music]
654
00:37:57,809 --> 00:37:59,743
[gunshots]
655
00:38:11,343 --> 00:38:12,743
[groaning]
656
00:38:15,409 --> 00:38:17,376
[music continues]
657
00:38:19,209 --> 00:38:21,143
Well, that was fast.
658
00:38:22,343 --> 00:38:24,576
I told you his kind
wouldn't be any trouble.
659
00:38:26,109 --> 00:38:27,476
He wasn't.
660
00:38:27,543 --> 00:38:29,076
[grunting]
661
00:38:29,743 --> 00:38:31,676
[screaming]
662
00:38:38,409 --> 00:38:40,576
I'm beginning to catch on
with my new life.
663
00:38:40,643 --> 00:38:43,309
You think I like the feeling
of this weapon in my hand?
664
00:38:43,376 --> 00:38:44,776
So don't do that again.
665
00:38:44,843 --> 00:38:47,043
Just let me go!
666
00:38:47,109 --> 00:38:49,109
I want answers.
667
00:38:49,176 --> 00:38:50,176
Now..
668
00:38:51,843 --> 00:38:53,409
who are you?
669
00:38:53,476 --> 00:38:55,143
What's happening to me?
670
00:38:55,209 --> 00:38:56,343
Who's doing this?
671
00:38:56,409 --> 00:38:58,443
You did it to yourself.
672
00:38:59,609 --> 00:39:01,309
Who's life am I living?
673
00:39:01,376 --> 00:39:02,643
This isn't me.
674
00:39:02,709 --> 00:39:04,076
It's not my life.
675
00:39:04,143 --> 00:39:06,576
[chuckles]
Don't you get it?
676
00:39:07,543 --> 00:39:09,843
You've made Vinny what he is.
677
00:39:09,909 --> 00:39:12,043
You made him up!
678
00:39:15,476 --> 00:39:17,443
[panting]
679
00:39:19,543 --> 00:39:21,376
[coughing]
680
00:39:22,343 --> 00:39:23,976
Well, I-I-I was just 40 and I..
681
00:39:25,276 --> 00:39:27,776
I was p-pushing 40.
682
00:39:27,843 --> 00:39:31,143
I just, you know,
felt like I was in a rud.
683
00:39:31,209 --> 00:39:32,443
So I wanted to change.
684
00:39:32,509 --> 00:39:35,143
So, I was.. So I'm supposed
to die for it?
685
00:39:35,209 --> 00:39:37,143
[car approaching]
686
00:39:40,243 --> 00:39:42,243
They're all over the place.
687
00:39:43,009 --> 00:39:44,609
What have you done to me?
688
00:39:44,676 --> 00:39:47,243
(male #3)
'Ready, guys. Spread out.
Keep your eyes open.'
689
00:39:47,909 --> 00:39:49,143
Alright.
690
00:39:51,643 --> 00:39:53,543
You want out. You can get out.
691
00:39:53,609 --> 00:39:56,009
You can end it right now.
It's all your choice.
692
00:39:56,076 --> 00:39:57,409
(male #4)
'Look in here.'
693
00:39:57,476 --> 00:39:58,876
[keys jingling]
694
00:39:59,476 --> 00:40:00,876
Right here.
695
00:40:02,509 --> 00:40:03,876
Keys to my car.
696
00:40:05,376 --> 00:40:07,443
Why should I trust you?
697
00:40:10,309 --> 00:40:11,443
Yeah?
698
00:40:11,509 --> 00:40:15,043
Because I'm the only game
in town, toots.
699
00:40:17,476 --> 00:40:19,543
[dramatic music]
700
00:40:19,609 --> 00:40:21,409
The car's out back.
701
00:40:21,476 --> 00:40:23,476
Nobody waiting out there.
702
00:40:28,376 --> 00:40:30,343
[laughing]
703
00:40:35,209 --> 00:40:36,943
[number pad beeping]
704
00:40:40,443 --> 00:40:42,976
He's taking the car.
705
00:40:43,043 --> 00:40:44,209
Relax.
706
00:40:44,276 --> 00:40:46,343
It'll be all over soon.
707
00:40:58,476 --> 00:40:59,643
[sighs]
708
00:41:01,676 --> 00:41:03,376
I gotta rest.
709
00:41:05,109 --> 00:41:06,176
'Think.'
710
00:41:08,109 --> 00:41:10,876
[sighs]
Try my house again.
711
00:41:13,843 --> 00:41:15,776
[indistinct noise]
712
00:41:22,843 --> 00:41:24,076
[clicking]
713
00:41:25,776 --> 00:41:27,919
(woman on radio)
'All units,
high speed pursuit of suspect'
714
00:41:27,943 --> 00:41:29,643
'proceeding
into residential area.'
715
00:41:29,709 --> 00:41:31,143
'Use caution. Repeat.'
716
00:41:31,209 --> 00:41:33,576
'All units,
high speed pursuit of suspect'
717
00:41:33,643 --> 00:41:34,785
'proceeding
into residential area.'
718
00:41:34,809 --> 00:41:36,943
- Which is not my problem.
- 'Use caution.'
719
00:41:40,276 --> 00:41:42,276
(Ken)
'Wait a second.'
720
00:41:42,343 --> 00:41:44,443
'Wait a second.
This is my neighborhood.'
721
00:41:46,143 --> 00:41:47,876
I'm home?
722
00:41:48,843 --> 00:41:50,876
I-I was miles from here.
723
00:41:51,843 --> 00:41:54,776
[police siren blaring]
724
00:41:55,876 --> 00:41:58,843
[intense music]
725
00:42:01,909 --> 00:42:03,176
[gasps]
726
00:42:07,709 --> 00:42:08,843
Ah!
727
00:42:11,143 --> 00:42:12,476
No brakes?
728
00:42:13,643 --> 00:42:15,076
Bitch!
729
00:42:19,576 --> 00:42:21,543
[car revving]
730
00:42:23,709 --> 00:42:25,743
[music continues]
731
00:42:28,109 --> 00:42:30,076
[sirens blaring]
732
00:42:32,043 --> 00:42:33,476
[tires screeching]
733
00:42:34,709 --> 00:42:36,376
[crashing]
734
00:42:43,409 --> 00:42:45,376
[indistinct radio chatter]
735
00:42:57,943 --> 00:42:59,076
This one is fine.
736
00:42:59,143 --> 00:43:01,376
Let's check on the other guy.
737
00:43:03,009 --> 00:43:05,976
[indistinct chatter]
738
00:43:08,143 --> 00:43:09,476
Hey.
739
00:43:09,543 --> 00:43:11,043
Hey!
740
00:43:11,109 --> 00:43:12,709
What about me?
741
00:43:12,776 --> 00:43:14,076
I'm hurt.
742
00:43:15,276 --> 00:43:16,276
Hey!
743
00:43:22,643 --> 00:43:25,576
[dramatic music]
744
00:43:27,376 --> 00:43:28,476
He's finished.
745
00:43:28,976 --> 00:43:30,376
[gasps]
746
00:43:31,776 --> 00:43:32,976
Let's cover him up.
747
00:43:33,043 --> 00:43:34,976
[gasping]
No.
748
00:43:37,476 --> 00:43:39,443
No, I'm alive.
749
00:43:39,509 --> 00:43:41,309
I'm fine.
750
00:43:41,376 --> 00:43:44,043
Hey, I'm right here!
751
00:43:44,109 --> 00:43:46,076
I said, "I'm right here."
752
00:43:46,143 --> 00:43:47,976
This isn't me.
753
00:43:48,043 --> 00:43:49,276
This isn't me.
754
00:43:49,343 --> 00:43:52,443
This isn't me.
This isn't me.
755
00:43:53,343 --> 00:43:55,276
This isn't me.
756
00:43:55,343 --> 00:43:56,843
I'm alive.
757
00:43:56,909 --> 00:43:58,343
This isn't me.
758
00:43:58,409 --> 00:43:59,976
Don't you understand?
759
00:44:01,343 --> 00:44:02,943
This isn't me.
760
00:44:03,009 --> 00:44:04,576
I want my life back.
761
00:44:04,643 --> 00:44:06,076
My old life.
762
00:44:06,843 --> 00:44:08,176
My old life.
763
00:44:08,243 --> 00:44:10,576
I want my old life back.
764
00:44:10,643 --> 00:44:11,643
My old life.
765
00:44:11,709 --> 00:44:12,976
(male #5)
'Clear.'
766
00:44:15,009 --> 00:44:16,543
'Clear.'
767
00:44:16,609 --> 00:44:18,543
[coughing]
768
00:44:18,609 --> 00:44:20,076
We got him.
He's back.
769
00:44:20,143 --> 00:44:22,709
My old life.
I want my old life back.
770
00:44:22,776 --> 00:44:24,343
- My old life.
- Oh, God.
771
00:44:24,409 --> 00:44:26,409
[groans]
Oh, Cindy.
772
00:44:26,476 --> 00:44:28,776
Oh, Cindy,
you're my wife, right?
773
00:44:28,843 --> 00:44:30,676
Forever.
774
00:44:30,743 --> 00:44:33,009
Oh, Ken. It-it was terrible.
775
00:44:33,076 --> 00:44:36,143
- 'What happened?'
- I was taking Gina to school.
776
00:44:36,209 --> 00:44:37,876
And we saw you hit that car.
777
00:44:37,943 --> 00:44:40,576
How's the car?
The car.
778
00:44:41,876 --> 00:44:44,243
The cops were
on a high speed pursuit.
779
00:44:44,309 --> 00:44:46,643
They chased the suspect,
Vinny Lefia
780
00:44:46,709 --> 00:44:48,043
through the intersection.
781
00:44:48,109 --> 00:44:50,976
And he hit this man,
Mr. Ken Franklin.
782
00:44:51,043 --> 00:44:53,443
355, Elm Street.
783
00:44:53,509 --> 00:44:54,743
'Radio it in.'
784
00:44:54,809 --> 00:44:56,776
'Tell them
we have a crash victim.'
785
00:44:56,843 --> 00:44:58,509
'And the suspect was DOA.'
786
00:44:58,576 --> 00:45:01,576
[dramatic music]
787
00:45:11,309 --> 00:45:13,643
Remember, the life you save..
788
00:45:15,276 --> 00:45:17,243
maybe your own.
789
00:45:21,076 --> 00:45:23,043
[laughing]
790
00:45:26,243 --> 00:45:29,176
[theme music]
791
00:45:32,343 --> 00:45:34,943
[theme music]
792
00:45:54,309 --> 00:45:56,243
[music continues]
793
00:46:09,176 --> 00:46:10,576
[music continues]
50877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.