Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,127
Hey, I'm Chuck.
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,422
Here's a couple of things you might need
to know or maybe you forgot.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,757
- I'm not who you think I am.
- You're Orion.
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,300
Father invented the Intersect.
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,929
No hug for your old partner?
I've been looking for you for a long time.
6
00:00:14,305 --> 00:00:16,223
Put him on the helicopter. Kill his son.
7
00:00:16,391 --> 00:00:19,518
I overhead them say that they're moving
your father to Black Rock.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,855
Black Rock is a code name
for a secret Fulcrum base in Barstow.
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,858
I'm shutting down this project.
Chuck's going into lockdown.
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,735
Operation Moron is over.
11
00:00:28,611 --> 00:00:32,489
They're gonna take you underground.
We have to run. Your dad is still out there.
12
00:00:32,657 --> 00:00:35,200
You're committing treason, Sarah.
You could go to jail.
13
00:00:36,911 --> 00:00:38,037
I know.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,801
According to the coordinates,
this should be Black Rock.
15
00:00:55,346 --> 00:00:58,265
Well, it doesn't exactly look like
a Fulcrum compound, does it?
16
00:00:58,433 --> 00:01:01,310
- Your flash was wrong.
- They had to have just moved my father.
17
00:01:01,478 --> 00:01:04,646
These beer cans are fresh.
There's still ash on the cigarette butts.
18
00:01:04,814 --> 00:01:08,150
- Could have been kids having a party.
- Great.
19
00:01:08,318 --> 00:01:12,279
- We gotta go back and start all over again.
- We're AWOL. It's why we ditched the car.
20
00:01:12,447 --> 00:01:18,160
If Casey finds us, I go to jail, you go
to a padded cell with 24-hour surveillance.
21
00:01:18,703 --> 00:01:20,829
There is no going back.
22
00:01:28,296 --> 00:01:30,339
Don't give up, Charles.
23
00:01:32,967 --> 00:01:34,676
Cute couple.
24
00:01:35,178 --> 00:01:36,845
If anything happens to them--
25
00:01:37,013 --> 00:01:39,014
What are you gonna do?
26
00:01:39,349 --> 00:01:40,766
You gonna kill me?
27
00:01:40,934 --> 00:01:43,060
You gonna beat me to a pulp?
28
00:01:43,228 --> 00:01:45,479
You can come up
with something more creative.
29
00:01:45,730 --> 00:01:47,523
No, you--
30
00:01:47,690 --> 00:01:50,150
You had it right. I'll kill you.
31
00:01:50,318 --> 00:01:52,861
Oh, forgot about that. I'm sorry.
I'll tell you what.
32
00:01:53,029 --> 00:01:57,950
As long as the new Intersect is operational
by tomorrow night, your son will be fine.
33
00:01:58,118 --> 00:02:01,537
Hold on, there's still a ton
of diagnostics to run, simulations--
34
00:02:01,704 --> 00:02:03,705
I can't guarantee I can finish it by then.
35
00:02:03,873 --> 00:02:06,542
Well, then I can't guarantee
your son's safety.
36
00:02:08,461 --> 00:02:11,380
The safety of the Intersect
is no longer my main concern.
37
00:02:11,548 --> 00:02:14,216
I want you to hunt Agent Walker
and the asset down.
38
00:02:14,384 --> 00:02:17,553
- Bring them back dead or alive.
- Understood, general.
39
00:02:17,720 --> 00:02:20,055
Once the Intersect is in our possession...
40
00:02:20,223 --> 00:02:22,141
...you will have your pick
of assignments.
41
00:02:22,559 --> 00:02:26,228
Your country thanks you, Colonel Casey.
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,606
Congratulations, you've earned it.
43
00:02:29,774 --> 00:02:30,816
You've got it.
44
00:02:39,784 --> 00:02:41,410
Hey, John.
45
00:02:43,121 --> 00:02:45,164
What are you doing here, bro?
46
00:02:45,665 --> 00:02:49,835
I-- Chuck hasn't been showing up. I was
looking for some clues where he might be.
47
00:02:50,003 --> 00:02:51,253
- Hi, John.
- Hi.
48
00:02:51,421 --> 00:02:52,588
Chuck? I heard from him.
49
00:02:52,755 --> 00:02:55,591
- He just called?
- He left a voice-mail. Not five minutes ago.
50
00:02:55,925 --> 00:02:59,595
Our wedding is this weekend,
and he decided to go out of town.
51
00:02:59,888 --> 00:03:01,763
Well, good. Glad to hear he's safe.
52
00:03:01,931 --> 00:03:03,765
Sorry, nervous Nellie, I guess.
53
00:03:03,933 --> 00:03:05,350
Have a nice day.
54
00:03:06,394 --> 00:03:09,730
Babe, we've got to get a lock
for that window.
55
00:03:16,613 --> 00:03:18,906
I need satellite
tracking an unregistered line...
56
00:03:19,073 --> 00:03:21,241
...dialed the following number
5 minutes ago.
57
00:03:32,128 --> 00:03:35,297
So as you can see, just the one bed.
58
00:03:36,466 --> 00:03:39,134
Presumptuous. Should I have asked
for separate rooms?
59
00:03:39,427 --> 00:03:43,055
No, it's fine. As long as we're on the lam,
I can't let you out of my sight.
60
00:03:44,807 --> 00:03:47,100
I'm gonna take a shower.
61
00:03:47,602 --> 00:03:51,647
I'm gonna assume that whole out-of-sight
thing doesn't really apply right now.
62
00:03:54,817 --> 00:03:56,360
Right.
63
00:03:59,864 --> 00:04:02,574
I'm at the motel a mile south of the base.
64
00:04:02,742 --> 00:04:05,494
They just checked in.
You want me to kill them?
65
00:04:06,788 --> 00:04:08,664
No. No, Vincent.
66
00:04:08,831 --> 00:04:10,290
I may need them for leverage.
67
00:04:10,458 --> 00:04:12,459
When the tests are complete...
68
00:04:12,627 --> 00:04:17,839
...feel free to use whatever despicable acts
of violence that are in your nature.
69
00:04:18,007 --> 00:04:19,633
You could eat them. I don't care.
70
00:04:30,186 --> 00:04:31,979
I'll sleep on the floor.
71
00:04:32,146 --> 00:04:35,023
No, it's okay.
72
00:04:44,826 --> 00:04:46,368
Why are you doing this?
73
00:04:46,536 --> 00:04:51,373
Because the floor is gross
and I'm not gonna make you sleep on it.
74
00:04:52,208 --> 00:04:53,709
No, I mean, why are you here?
75
00:04:53,876 --> 00:04:56,586
Risking everything
that you've worked so hard for.
76
00:04:56,754 --> 00:05:01,049
Because after everything
that you've done for this country...
77
00:05:01,217 --> 00:05:03,844
...you deserve to find your father...
78
00:05:04,012 --> 00:05:08,390
...to get the Intersect out of your head,
and to have a chance at a normal life.
79
00:05:09,767 --> 00:05:11,685
- Thank you.
- You don't have to thank me.
80
00:05:11,853 --> 00:05:13,228
It's my job to protect you.
81
00:05:13,396 --> 00:05:16,064
What about when it's not your job?
82
00:05:17,191 --> 00:05:19,151
What happens to us then?
83
00:05:20,778 --> 00:05:22,904
One mission at a time, Chuck.
84
00:05:36,419 --> 00:05:38,045
Telecom tracking complete.
85
00:05:38,212 --> 00:05:39,254
Location verified.
86
00:05:39,839 --> 00:05:41,423
Gotcha.
87
00:06:26,260 --> 00:06:27,302
Friends.
88
00:06:28,638 --> 00:06:31,515
I wish people in our line of work
could afford friends.
89
00:06:31,682 --> 00:06:34,684
But that's just one of the sacrifices
of upper management.
90
00:06:36,187 --> 00:06:37,479
Big Mike is my friend...
91
00:06:37,855 --> 00:06:41,233
...and I never would have betrayed him
if you hadn't tricked me.
92
00:06:41,401 --> 00:06:43,026
Really?
93
00:06:43,778 --> 00:06:47,697
Do all your friends give your mother
urinary tract infections?
94
00:06:49,784 --> 00:06:55,497
Listen, Grimes, I am offering you a cup up
the corporate ladder.
95
00:06:55,665 --> 00:06:59,918
- Dude.
- Now, I need a new assistant manager.
96
00:07:02,171 --> 00:07:04,089
Will you be my ass man?
97
00:07:05,591 --> 00:07:07,509
Are you kidding me?
98
00:07:07,677 --> 00:07:09,052
No, never.
99
00:07:09,220 --> 00:07:12,347
And as far as friends go, I have Chuck.
That's all I need.
100
00:08:36,682 --> 00:08:37,724
Don't move.
101
00:08:37,892 --> 00:08:38,934
- Don't move.
- Okay.
102
00:08:39,101 --> 00:08:40,435
Don't breathe. Don't move.
103
00:08:40,603 --> 00:08:42,479
Don't breathe. Don't move.
104
00:08:43,439 --> 00:08:45,440
Stay there. Stay there. Stay. Stay.
105
00:09:02,500 --> 00:09:04,292
I'm gonna kill you, Morgan.
106
00:09:04,460 --> 00:09:06,253
Dead man walking.
107
00:09:09,799 --> 00:09:12,592
- What do you want, Morgan?
- I wanna speak to Michael.
108
00:09:12,760 --> 00:09:14,094
I wanna clear the air.
109
00:09:24,146 --> 00:09:25,939
Come closer.
110
00:09:29,986 --> 00:09:33,113
Mike, I know that this whole thing
is my fault.
111
00:09:34,240 --> 00:09:36,950
I never knew Emmett
was trying to take over the store.
112
00:09:37,118 --> 00:09:40,579
Truth is, I just wanted you
to stop dating my mother.
113
00:09:40,746 --> 00:09:44,833
You should be so lucky that a man
of his stature would defile your mother.
114
00:09:45,793 --> 00:09:49,170
- Sorry.
- Never take sides against the family again.
115
00:09:49,338 --> 00:09:51,464
Understood.
What can I do to make it right?
116
00:09:51,632 --> 00:09:53,341
I'll do anything...
117
00:09:53,509 --> 00:09:54,634
...Stepfather.
118
00:09:54,802 --> 00:09:57,929
Michael, there's a mess
that needs cleaning in Bathroom Stall 3.
119
00:09:58,097 --> 00:09:59,931
No, let me do it.
120
00:10:00,266 --> 00:10:02,267
Sir, I'll handle this.
121
00:10:02,768 --> 00:10:06,438
We all have to clean up our own messes
in this world, son.
122
00:10:11,527 --> 00:10:13,945
This can stop any time you want.
123
00:10:14,113 --> 00:10:16,865
All you have to do is accept my offer.
124
00:10:21,037 --> 00:10:22,871
Yeah, okay, Emmett.
125
00:10:25,708 --> 00:10:28,668
Okay, don't move.
I'm gonna be right back.
126
00:10:36,010 --> 00:10:37,677
I have very sensitive sinuses.
127
00:10:37,845 --> 00:10:40,388
Well, 9 mm of hot lead
should clear that right out.
128
00:10:40,556 --> 00:10:42,932
Did you think you could run away from me?
Let's go.
129
00:10:43,100 --> 00:10:44,559
Wait.
130
00:10:44,852 --> 00:10:48,063
Look, Sarah had nothing to do with this.
What's gonna happen to her?
131
00:10:48,272 --> 00:10:49,606
Sir...
132
00:10:49,774 --> 00:10:50,899
...we have an issue.
133
00:10:55,780 --> 00:10:57,238
I told her not to move.
134
00:11:22,056 --> 00:11:24,015
- Chuck, let's go.
- Sorry, Casey.
135
00:11:26,060 --> 00:11:27,769
Oh, God.
136
00:11:42,493 --> 00:11:45,870
Fulcrum is here. We can't leave Casey.
They'll find him and torture him.
137
00:11:46,038 --> 00:11:48,289
Don't you get it?
We go back, he'll arrest us.
138
00:11:48,457 --> 00:11:50,583
Yes, I know. But we can't leave him.
139
00:11:52,128 --> 00:11:54,629
Okay, fine.
One condition. You stay in the car.
140
00:11:56,298 --> 00:11:57,632
Deal.
141
00:12:20,322 --> 00:12:21,573
Going somewhere, Bartowski?
142
00:12:21,949 --> 00:12:24,576
No. No. We came back here for you
because Fulcrum's here.
143
00:12:24,744 --> 00:12:27,287
- We better get out.
- I'm not leaving without Sarah.
144
00:12:27,455 --> 00:12:28,580
You drive or I end you.
145
00:12:28,956 --> 00:12:31,040
End me? Oh, yeah, how?
You don't have a gun.
146
00:12:31,208 --> 00:12:33,668
You think I can't kill you
with my thumb or my elbow?
147
00:12:33,836 --> 00:12:36,880
- Nerd bludgeoned by radiator.
- You can't kill me with that.
148
00:12:37,047 --> 00:12:39,924
It is far too confined in this car
for you to get the torque.
149
00:12:40,092 --> 00:12:44,387
- Strangle you with my handcuff chain.
- Yeah, yeah, you could probably do that.
150
00:12:44,847 --> 00:12:47,265
Too late. They got her. Let's go.
151
00:12:49,518 --> 00:12:51,853
I told you. I'm not leaving without Sarah.
152
00:12:52,021 --> 00:12:53,605
Bartowski, no.
153
00:12:54,648 --> 00:12:55,857
Oh, God.
154
00:13:04,492 --> 00:13:05,784
Stay down.
155
00:13:18,672 --> 00:13:19,881
Hey.
156
00:13:32,520 --> 00:13:33,812
Drop it.
157
00:13:34,688 --> 00:13:35,730
Can't do that, John.
158
00:13:35,898 --> 00:13:37,398
Guys. Guys, guys, guys.
159
00:13:37,566 --> 00:13:40,026
Let's just take a beat here.
Remember, we are a team.
160
00:13:40,194 --> 00:13:41,319
Stay in the car.
161
00:13:41,487 --> 00:13:43,738
Technically, I still have one foot
in the car.
162
00:13:46,575 --> 00:13:50,245
- How far do you think you're gonna get?
- Until we rescue Chuck's dad.
163
00:13:53,624 --> 00:13:54,666
Uh-oh. Walker.
164
00:13:54,834 --> 00:13:56,793
You're out of ammo.
165
00:13:57,086 --> 00:13:58,586
It's over.
166
00:14:00,297 --> 00:14:01,506
On the ground.
167
00:14:13,769 --> 00:14:16,938
You two mind taking that outside?
We're in a bomb shelter.
168
00:14:28,492 --> 00:14:30,118
I'm sorry, Sarah.
169
00:14:30,286 --> 00:14:31,953
You didn't do anything wrong, Chuck.
170
00:14:32,246 --> 00:14:35,081
You trusted somebody
who you thought cared about you.
171
00:14:41,964 --> 00:14:43,131
Look outside, Chuck.
172
00:14:44,550 --> 00:14:45,633
Look out the window.
173
00:14:52,182 --> 00:14:55,143
Tron. Tron. Tron. Did you see that?
My father signaled me.
174
00:14:55,311 --> 00:14:56,477
What? Did you just flash?
175
00:14:56,645 --> 00:14:59,272
A midnight screening of Tron?
My father wrote that.
176
00:14:59,440 --> 00:15:02,942
Casey, come on. Please, we gotta go
back there. My father's there.
177
00:15:03,110 --> 00:15:04,569
Casey, please.
178
00:15:07,656 --> 00:15:08,990
I don't care.
179
00:15:18,751 --> 00:15:21,169
Hey, guys. Something weird is going on.
180
00:15:21,337 --> 00:15:23,838
Have you seen Chuck?
He didn't come home last night.
181
00:15:24,006 --> 00:15:27,091
- Casey came by, he was worried about him.
- Casey. Yeah.
182
00:15:27,259 --> 00:15:29,677
I'm sure.
Can't live without his precious Chuck.
183
00:15:30,054 --> 00:15:31,679
What's that supposed to mean?
184
00:15:31,847 --> 00:15:35,642
The guy's obsessed with him.
A classic perv. No offense.
185
00:15:35,809 --> 00:15:37,644
Obsessed how?
186
00:15:37,853 --> 00:15:40,355
You wanna see something really freaky?
187
00:15:47,112 --> 00:15:48,363
Dude keeps a Chuck diary.
188
00:15:50,574 --> 00:15:52,867
Bathroom visits and duration.
189
00:15:53,035 --> 00:15:58,623
- Keys, duct tape, high-grade chloroform.
- Whoa.
190
00:15:58,791 --> 00:16:01,501
From one stalker to another,
I'm impressed.
191
00:16:02,753 --> 00:16:05,546
You guys think this has something to do
with Chuck missing?
192
00:16:05,714 --> 00:16:07,632
- I don't care.
- No clue.
193
00:16:07,967 --> 00:16:09,634
You mind if...
194
00:16:10,052 --> 00:16:11,886
...I get right?
195
00:16:18,894 --> 00:16:21,020
Casey, please.
196
00:16:22,231 --> 00:16:23,898
- Excellent work.
- Thank you, general.
197
00:16:24,066 --> 00:16:27,527
A CIA team is on their way to take
Agent Walker and the asset to Langley.
198
00:16:27,778 --> 00:16:28,820
What about my father?
199
00:16:28,988 --> 00:16:32,532
Chuck received a signal from his father.
There's a mission at the Drive-In.
200
00:16:32,700 --> 00:16:34,909
We'll look into it, Miss Walker.
201
00:16:35,327 --> 00:16:41,249
In the meantime, enjoy your last few
moments in Burbank, Colonel Casey.
202
00:16:45,129 --> 00:16:47,046
Colonel Casey, huh?
203
00:16:47,965 --> 00:16:49,257
Now I get it.
204
00:16:49,425 --> 00:16:51,759
I understand why you would betray
your own team.
205
00:16:52,052 --> 00:16:53,928
I would never betray my team.
206
00:16:54,430 --> 00:16:55,680
You went AWOL.
207
00:16:55,848 --> 00:16:58,182
You betrayed me.
208
00:16:59,184 --> 00:17:01,269
Don't you ever forget that.
209
00:17:02,271 --> 00:17:03,354
So sorry, colonel.
210
00:17:03,522 --> 00:17:06,274
Congratulations on that chicken franchise
you always wanted.
211
00:17:06,442 --> 00:17:08,067
Oh, yeah, keep talking, Bartowski.
212
00:17:08,235 --> 00:17:10,695
Stay on Beckman.
It might be too late by midnight.
213
00:17:10,863 --> 00:17:13,573
Just make sure we don't give up
on Chuck's father.
214
00:17:13,741 --> 00:17:15,575
If your Dad's there...
215
00:17:15,951 --> 00:17:17,326
...we'll keep him safe.
216
00:17:17,494 --> 00:17:19,162
You have my word.
217
00:17:35,471 --> 00:17:37,263
John?
218
00:17:38,599 --> 00:17:40,141
Bingo.
219
00:17:42,269 --> 00:17:43,311
Hello?
220
00:17:43,479 --> 00:17:45,354
It's your neighbor, Devon Woodcomb.
221
00:17:45,522 --> 00:17:46,564
Door was unlocked.
222
00:17:48,859 --> 00:17:49,901
This is creepy.
223
00:17:53,989 --> 00:17:55,364
Is that Chuck's bedroom?
224
00:17:55,532 --> 00:17:56,574
Freakburger.
225
00:18:01,497 --> 00:18:02,497
Whoa.
226
00:18:09,254 --> 00:18:12,090
I hate this whole family.
227
00:18:12,883 --> 00:18:15,093
Boss man calling. Ass man.
228
00:18:15,636 --> 00:18:17,470
- Yes, Emmett.
- Radio check.
229
00:18:17,805 --> 00:18:19,889
The automated checkout registers
have arrived.
230
00:18:20,057 --> 00:18:22,100
- Have Mike go and unload them.
- Hold on.
231
00:18:22,267 --> 00:18:26,229
- No, you said that if I agreed--
- Into the headset. Into the headset.
232
00:18:27,189 --> 00:18:29,482
You said that if I agreed
to be your ass man...
233
00:18:29,650 --> 00:18:32,026
...you wouldn't make Mike
do humiliating jobs...
234
00:18:32,194 --> 00:18:33,861
...and you wouldn't fire him.
235
00:18:34,029 --> 00:18:35,696
Get it done.
236
00:18:42,121 --> 00:18:44,914
Good luck using automated
checkout machines with no power.
237
00:18:45,082 --> 00:18:46,707
- Where'd you get that?
- Locker.
238
00:18:46,875 --> 00:18:49,043
Morgan's really turned
into Emmett's stooge.
239
00:18:51,213 --> 00:18:53,339
This will show them
who's really in charge.
240
00:18:56,009 --> 00:18:57,802
We did it.
241
00:18:58,470 --> 00:18:59,804
That way. That way.
242
00:19:04,852 --> 00:19:07,019
Look, for whatever it's worth...
243
00:19:08,647 --> 00:19:13,067
...if I have to spend the rest of my days
in a dark, windowless room...
244
00:19:14,736 --> 00:19:17,446
...I can't think of a better person
to spend it with.
245
00:19:17,614 --> 00:19:20,116
It's not really how this works.
246
00:19:20,284 --> 00:19:24,662
What? We can't request a cozy,
little, two-bed, two-bath cell?
247
00:19:24,830 --> 00:19:26,372
Two-bed?
248
00:19:40,679 --> 00:19:42,138
Electrical interruption.
249
00:19:42,306 --> 00:19:43,723
Auxiliary power activated.
250
00:19:43,891 --> 00:19:46,642
Oh, my God.
Quick, before the power turns back on.
251
00:19:49,062 --> 00:19:52,023
- Is that Awesome?
- Oh, no.
252
00:19:53,442 --> 00:19:54,901
Ass man!
253
00:19:55,277 --> 00:19:57,320
We are under siege!
254
00:19:57,487 --> 00:20:00,281
Shoot to kill!
255
00:20:00,991 --> 00:20:02,950
Wow, hey there, Emmett.
256
00:20:06,538 --> 00:20:09,749
It is a good thing I installed
those emergency generators.
257
00:20:11,126 --> 00:20:12,585
- That was awesome.
- Good work.
258
00:20:12,961 --> 00:20:14,962
- Fire them.
- Move. Move.
259
00:20:15,130 --> 00:20:18,299
I saw you on the security cam!
260
00:20:18,467 --> 00:20:19,717
Okay, stay calm.
261
00:20:21,303 --> 00:20:22,803
Hey, Devon.
262
00:20:24,473 --> 00:20:26,182
Hey, John.
263
00:20:26,350 --> 00:20:28,226
How you doing?
264
00:20:33,482 --> 00:20:35,399
What are you doing here?
265
00:20:35,567 --> 00:20:38,319
Look, John, we need to talk.
266
00:20:39,196 --> 00:20:40,238
I get it, dude.
267
00:20:40,405 --> 00:20:44,325
You know, there was a time in my life
that I didn't have a lot going on either.
268
00:20:44,493 --> 00:20:45,910
Dead-end job, no girl.
269
00:20:47,204 --> 00:20:49,121
- Really?
- Well, no, John.
270
00:20:49,289 --> 00:20:52,124
No. But this is not the answer, okay?
271
00:20:52,292 --> 00:20:55,836
You need help, bro.
You need serious psychiatric help.
272
00:20:56,588 --> 00:20:59,006
John? Whoa, John,
what are you doing, man?
273
00:20:59,508 --> 00:21:01,008
Put the gun away, dude.
274
00:21:01,176 --> 00:21:03,594
Bro, take another step
and I will drop you.
275
00:21:20,696 --> 00:21:22,363
Not bad for a frat boy.
276
00:21:25,200 --> 00:21:26,784
- Don't you move.
- What the--?
277
00:21:27,119 --> 00:21:28,452
Sarah?
278
00:21:28,620 --> 00:21:30,037
Chuck?
279
00:21:30,539 --> 00:21:32,707
What the hell is going on here?
280
00:21:32,874 --> 00:21:34,000
Devon...
281
00:21:34,710 --> 00:21:35,876
...don't freak out.
282
00:21:41,133 --> 00:21:44,385
Chuck. Chuck, this is crazy.
We've gotta call the police.
283
00:21:44,553 --> 00:21:48,556
- Devon, we can't do that. Here, drink this.
- He tried to kill me.
284
00:21:49,016 --> 00:21:51,183
- Why can't we call the cops?
- I am the cops.
285
00:21:51,351 --> 00:21:52,893
Chuck.
286
00:21:54,563 --> 00:21:56,314
Moron.
287
00:21:58,567 --> 00:22:00,484
I am a CIA asset, these are my handlers.
288
00:22:00,902 --> 00:22:03,029
They've had to watch
and protect my every move.
289
00:22:03,196 --> 00:22:04,780
Chuck, no.
290
00:22:04,948 --> 00:22:08,576
He can handle it. You can handle this, right?
Tell me you can handle this.
291
00:22:08,744 --> 00:22:10,661
You're being serious?
292
00:22:11,038 --> 00:22:13,372
- He's being serious?
- Devon, I need you to help me.
293
00:22:14,499 --> 00:22:16,083
I need you to be cool about this.
294
00:22:16,626 --> 00:22:18,794
I need you to cover for me, with Ellie.
295
00:22:18,962 --> 00:22:20,254
I need you...
296
00:22:20,589 --> 00:22:22,423
...to be Awesome.
297
00:22:22,591 --> 00:22:25,009
Can you be Awesome?
298
00:22:28,805 --> 00:22:30,222
You're a spy, Chuck?
299
00:22:33,435 --> 00:22:35,353
Yeah, more or less, yeah.
300
00:22:39,274 --> 00:22:40,483
Wow.
301
00:22:41,193 --> 00:22:42,777
This is...
302
00:22:44,571 --> 00:22:45,946
...awesome.
303
00:22:47,616 --> 00:22:50,368
I knew you weren't a loser
who worked at the Buy More.
304
00:22:50,535 --> 00:22:51,994
Loser's-- That's a little harsh.
305
00:22:52,162 --> 00:22:55,122
Okay, here. Here's the thing.
The Buy More actually is real.
306
00:22:55,457 --> 00:22:57,958
Here's the most important thing.
Do this for me now.
307
00:22:58,460 --> 00:23:00,878
I need you to go home and handle Ellie.
308
00:23:01,171 --> 00:23:02,797
That is your mission.
309
00:23:02,964 --> 00:23:04,799
Can you do that?
310
00:23:04,966 --> 00:23:07,259
I got your back, bro.
311
00:23:07,677 --> 00:23:09,970
- Right. Right.
- Yeah.
312
00:23:10,389 --> 00:23:13,474
- Spy.
- Keep that on the DL.
313
00:23:13,767 --> 00:23:16,811
Impersonating a military official
is a federal offense, numnuts.
314
00:23:16,978 --> 00:23:19,105
- Put it on the list.
- Don't you leave me here.
315
00:23:19,272 --> 00:23:22,608
- Come on, we gotta go.
- You walk out that door, you're a dead man.
316
00:23:22,776 --> 00:23:24,485
I don't care.
317
00:23:24,986 --> 00:23:26,320
You will care.
318
00:23:29,366 --> 00:23:30,408
I smell bacon.
319
00:23:31,118 --> 00:23:32,576
Anyone else smell pig?
320
00:23:32,744 --> 00:23:34,829
I detect the faint odor
of the forbidden meat.
321
00:23:34,996 --> 00:23:38,541
Knock it off. Listen, you need to apologize
to Emmett for blowing the power.
322
00:23:38,708 --> 00:23:41,335
- Otherwise, he's going to can you.
- Nice try.
323
00:23:41,503 --> 00:23:43,796
Get us to apologize
so we look like asses.
324
00:23:43,964 --> 00:23:45,464
Lose all our street cred.
325
00:23:45,632 --> 00:23:47,341
You'll have to accept one concept.
326
00:23:47,509 --> 00:23:48,676
What's that?
327
00:23:48,844 --> 00:23:51,470
No one on this planet
is as dumb as you are.
328
00:23:53,014 --> 00:23:55,349
- I'm trying to help you guys.
- Are you?
329
00:23:55,517 --> 00:23:57,518
Why are you taking this crap
from everyone?
330
00:23:57,769 --> 00:24:01,021
What choice do I have?
Emmett is trying to fire the store.
331
00:24:01,189 --> 00:24:04,942
- I am the glue that holds it all together.
- Why do you care if it holds together?
332
00:24:05,735 --> 00:24:08,821
- What do you mean?
- Don't you have some goal in this world...
333
00:24:08,989 --> 00:24:12,199
...outside the store? Even Jeff and Lester
have their ridiculous band.
334
00:24:12,659 --> 00:24:15,953
- Don't you have a dream, Morgan?
- Yeah, of course I do.
335
00:24:16,121 --> 00:24:17,872
- It's just--
- What?
336
00:24:18,874 --> 00:24:20,666
It's crazy and you'll laugh at me.
337
00:24:20,834 --> 00:24:23,335
No, no, no, I promise, I won't laugh.
338
00:24:23,795 --> 00:24:25,337
Promise?
339
00:24:29,468 --> 00:24:31,844
I'd like to be a Benihana chef...
340
00:24:32,012 --> 00:24:33,220
...in Hawaii.
341
00:24:38,602 --> 00:24:40,728
- I know. It's stupid.
- No, no, no, Morgan.
342
00:24:40,896 --> 00:24:42,897
No, no, it's not stupid.
343
00:24:43,064 --> 00:24:44,648
It's totally attainable.
344
00:24:44,816 --> 00:24:47,902
No, it's not, Anna.
You have to train for, like, years, okay?
345
00:24:48,069 --> 00:24:52,740
I'm way past my prime, I am not Asian and
I don't even know where to get the knives.
346
00:24:52,908 --> 00:24:55,242
Ass man, I need you.
347
00:24:55,410 --> 00:24:58,287
Yeah, ass man on his way.
348
00:24:58,705 --> 00:25:00,414
Excuse me.
349
00:25:12,636 --> 00:25:14,929
- Agent Casey.
- General.
350
00:25:15,096 --> 00:25:18,599
We ran a thermal satellite scan
of the coordinates and activity was present.
351
00:25:18,934 --> 00:25:21,268
Fulcrum has moved
their operation underground.
352
00:25:21,686 --> 00:25:24,730
Bartowski was right.
We sending in a team to rescue his father?
353
00:25:24,898 --> 00:25:28,859
We don't have time for that. I've ordered
a squadron of F-16s to annihilate the site.
354
00:25:29,027 --> 00:25:32,404
- But I gave my word.
- I have not come to this decision lightly.
355
00:25:32,572 --> 00:25:34,532
We have no other choice.
356
00:25:41,540 --> 00:25:42,790
Chuck's a spy.
357
00:25:42,958 --> 00:25:44,792
Stay cool.
358
00:25:45,794 --> 00:25:47,002
Stay cool.
359
00:25:47,170 --> 00:25:50,714
There you are. Did you learn anything
about Chuck at the Buy More?
360
00:25:50,882 --> 00:25:53,968
Chuck. He's supposed to pick up
your parents at the airport.
361
00:25:54,135 --> 00:25:56,428
Honey, why are you just looking at me
like that?
362
00:25:56,596 --> 00:25:58,847
It's a simple question.
Have you talked to Chuck?
363
00:25:59,015 --> 00:26:00,891
Yeah. I mean, no.
364
00:26:01,268 --> 00:26:02,685
I mean--
365
00:26:02,852 --> 00:26:04,103
Well, he's fine, yeah.
366
00:26:04,271 --> 00:26:05,312
So you spoke to him?
367
00:26:06,481 --> 00:26:08,148
No, definitely not.
368
00:26:09,776 --> 00:26:11,485
Someone else spoke to him? Casey?
369
00:26:12,654 --> 00:26:14,655
- No? Sarah?
- Who?
370
00:26:15,824 --> 00:26:18,993
Oh, no. Oh, honey, no, no, no.
I need you to focus, okay?
371
00:26:19,160 --> 00:26:21,954
No wedding day jitters.
We've got company coming any moment.
372
00:26:22,122 --> 00:26:25,499
My father and my brother are MIA.
So I just need you to pull it together.
373
00:26:25,667 --> 00:26:27,835
Can you do that?
Can you be Awesome for me?
374
00:26:29,671 --> 00:26:31,005
- Yeah.
- Yes? Good.
375
00:26:31,172 --> 00:26:32,673
No, no, no. You focus.
376
00:26:32,841 --> 00:26:35,009
Focus. I need your A game.
377
00:26:47,606 --> 00:26:49,023
- What? No gun for me?
- No.
378
00:26:49,190 --> 00:26:51,775
- You stay in the car.
- The whole stay in the car bit?
379
00:26:51,943 --> 00:26:55,654
Aren't we past this? I'm perfectly capable
of handling myself on a mission.
380
00:26:55,822 --> 00:26:57,364
You were saying, Agent Imbecile?
381
00:26:57,532 --> 00:26:59,033
- Drop it, Walker.
- You drop it.
382
00:26:59,200 --> 00:27:02,036
I've come this far.
If he'll stop me, he'll have to kill me.
383
00:27:02,203 --> 00:27:05,039
Beckman called in an air strike.
It'll be here in 20 minutes.
384
00:27:05,206 --> 00:27:08,459
What? Casey, my father is here.
You said you would rescue him.
385
00:27:08,627 --> 00:27:10,711
You gave me your word.
386
00:27:13,423 --> 00:27:16,425
I thought that meant something.
I guess I have a lot to learn.
387
00:27:16,593 --> 00:27:19,637
Yeah, that's right. You do.
You made three crucial mistakes.
388
00:27:20,096 --> 00:27:22,264
You didn't realize
you were being trailed...
389
00:27:22,432 --> 00:27:25,225
...you didn't bring nearly
enough firepower...
390
00:27:25,393 --> 00:27:27,936
...and you didn't ask me to join.
391
00:27:33,735 --> 00:27:35,527
Casey...
392
00:27:35,695 --> 00:27:37,863
...would you like to help us
rescue my father?
393
00:27:38,406 --> 00:27:42,159
Your father has served our country and
deserves to attend his daughter's wedding.
394
00:27:42,327 --> 00:27:44,995
- Is that a yes?
- One condition. He stays in the car.
395
00:27:45,163 --> 00:27:46,330
- Agreed.
- Done.
396
00:27:46,498 --> 00:27:49,708
Hey. Hey, the team's back together again.
Group hug.
397
00:27:49,876 --> 00:27:53,170
- One more step, it'll be your last. No hugs.
- In the car I go.
398
00:28:00,178 --> 00:28:01,679
Aces, Charles.
399
00:28:01,846 --> 00:28:03,013
Aces.
400
00:28:03,181 --> 00:28:07,976
How's my favorite underachieving,
reclusive, kidnapped scientist?
401
00:28:08,853 --> 00:28:10,479
It's done.
402
00:28:10,647 --> 00:28:13,774
- There's your Intersect.
- You're a dream.
403
00:28:14,150 --> 00:28:15,275
There is...
404
00:28:15,944 --> 00:28:17,236
...one request.
405
00:28:17,612 --> 00:28:20,781
Anything that won't inconvenience me
is fine. I don't care.
406
00:28:20,949 --> 00:28:22,449
Leave my family alone.
407
00:28:22,617 --> 00:28:25,077
- I'm not invited to the wedding?
- How did you know--?
408
00:28:25,245 --> 00:28:27,621
I'm involved in a major conglomerate
of bad guys.
409
00:28:28,164 --> 00:28:29,748
Few details escape me.
410
00:28:31,042 --> 00:28:34,002
Steve, if this works,
you have nothing to worry about.
411
00:28:34,170 --> 00:28:36,213
A little tart in here.
412
00:28:36,840 --> 00:28:39,299
I'll send down some air freshener.
413
00:28:48,560 --> 00:28:50,060
Definitely staying in the car.
414
00:28:50,520 --> 00:28:53,772
I had no idea Tron was so popular.
415
00:28:54,649 --> 00:28:55,941
Hey. Hey.
416
00:28:57,610 --> 00:29:00,028
Yeah. Yeah. Go. Go.
417
00:29:22,677 --> 00:29:24,011
Welcome.
418
00:29:24,179 --> 00:29:26,180
I see you all found your way.
419
00:29:26,556 --> 00:29:27,890
Directions were good.
420
00:29:28,057 --> 00:29:31,059
You've all been carefully selected
by Fulcrum...
421
00:29:31,227 --> 00:29:34,646
...to be the next generation
of Intersect agents.
422
00:29:34,814 --> 00:29:41,487
More capable than any computer,
more efficient than any spy in history.
423
00:29:42,155 --> 00:29:45,532
Welcome to the future. Can you dig it?
424
00:29:47,702 --> 00:29:50,954
Whoa, that's not the response
I was hoping for.
425
00:29:51,206 --> 00:29:52,623
Can you dig it?
426
00:29:54,375 --> 00:29:56,210
Yes.
427
00:29:56,711 --> 00:29:57,878
Oh, God.
428
00:29:58,338 --> 00:30:00,506
He's using the Intersect to build an army.
429
00:30:00,882 --> 00:30:03,050
Can you dig it?
430
00:30:09,098 --> 00:30:12,309
The program will begin in three minutes.
431
00:30:12,519 --> 00:30:14,812
Three minutes.
432
00:30:24,989 --> 00:30:26,865
You fellas have a cigar for me?
433
00:30:27,367 --> 00:30:29,034
I thought you hated smoke?
434
00:30:29,202 --> 00:30:33,247
I figure if I'm gonna die, I might as well see
what all the fuss is about, huh?
435
00:30:40,463 --> 00:30:42,047
Keys.
436
00:30:46,553 --> 00:30:48,428
There's an air strike headed this way.
437
00:30:50,431 --> 00:30:52,266
Three minutes to target,
General Beckman.
438
00:30:52,433 --> 00:30:53,934
Prepping weapons systems.
439
00:31:03,403 --> 00:31:06,363
"Gone to stop Roark. Be back in 5.
440
00:31:06,531 --> 00:31:07,614
Chuck."
441
00:31:07,782 --> 00:31:09,366
I'm gonna kill him.
442
00:31:09,534 --> 00:31:12,619
Don't worry, Agent Casey,
we'll take care of that.
443
00:31:23,214 --> 00:31:25,716
The prodigal son returns.
444
00:31:26,676 --> 00:31:30,012
Thank you for saving me the trouble
of hunting you down.
445
00:31:31,389 --> 00:31:32,973
My pleasure.
446
00:31:33,474 --> 00:31:36,393
- Oh, wait.
- Oh, great.
447
00:31:36,561 --> 00:31:37,603
The gang's all here.
448
00:31:38,271 --> 00:31:41,732
It's only fair that a son should see
the results of his father's labor.
449
00:31:42,483 --> 00:31:44,109
Of course, if this doesn't work...
450
00:31:44,277 --> 00:31:47,779
...I'm afraid I have to go back to that bit
where I kill everybody.
451
00:31:48,239 --> 00:31:50,699
- What if it does work?
- If it does work?
452
00:31:50,867 --> 00:31:53,702
Same result, but, you know,
you should root for it.
453
00:31:53,870 --> 00:31:56,330
I mean, nobody likes a cynic.
454
00:31:57,832 --> 00:31:59,958
Let's get right to the countdown,
shall we?
455
00:32:00,126 --> 00:32:02,169
Five, four...
456
00:32:03,171 --> 00:32:05,505
...three-- I'm excited, huh?
457
00:32:05,673 --> 00:32:07,424
Two, one.
458
00:32:07,759 --> 00:32:09,176
Casey, Sarah, shut your eyes.
459
00:32:12,513 --> 00:32:13,847
Keep them closed.
460
00:32:19,395 --> 00:32:21,021
Chuck, look. Look at the screen.
461
00:32:21,189 --> 00:32:25,025
No, Dad, I don't want a refresh, okay?
I just want this nightmare to be over.
462
00:32:25,193 --> 00:32:27,277
I know. That's why I made this for you.
463
00:32:27,445 --> 00:32:28,820
It's all for you.
464
00:32:29,739 --> 00:32:30,948
Trust me, son.
465
00:32:57,892 --> 00:32:59,017
Wow.
466
00:32:59,185 --> 00:33:00,352
Oh, what a rush.
467
00:33:00,728 --> 00:33:01,812
What a rush.
468
00:33:02,397 --> 00:33:03,897
I gotta flash.
469
00:33:04,232 --> 00:33:06,316
I gotta flash.
470
00:33:08,903 --> 00:33:10,612
I'm not flashing.
471
00:33:10,780 --> 00:33:12,406
I'm not flashing. It's not working.
472
00:33:12,573 --> 00:33:15,200
There must be some glitch.
I'll take it back to the lab.
473
00:33:15,368 --> 00:33:17,995
No more labs! A deal is a deal!
474
00:33:18,162 --> 00:33:19,997
Your son is dead. Get him up.
475
00:33:22,250 --> 00:33:24,001
What the hell is that?
476
00:33:40,018 --> 00:33:42,102
I got Chuck, let's get out of here.
Come on.
477
00:34:03,875 --> 00:34:05,292
Here.
478
00:34:16,012 --> 00:34:18,346
Chuck, are you okay?
479
00:34:21,768 --> 00:34:22,976
I feel--
480
00:34:23,144 --> 00:34:25,020
I feel different.
481
00:34:25,480 --> 00:34:27,064
Lighter.
482
00:34:27,356 --> 00:34:28,982
It worked.
483
00:34:29,317 --> 00:34:31,568
- What worked?
- This.
484
00:34:31,736 --> 00:34:34,780
I programmed it to remove the Intersect
from Chuck's head.
485
00:34:35,156 --> 00:34:36,656
What do you mean, remove?
486
00:34:37,325 --> 00:34:38,492
The Intersect is out.
487
00:34:40,536 --> 00:34:42,329
It's over, Chuck.
488
00:34:43,414 --> 00:34:45,207
You're free, son.
489
00:34:58,179 --> 00:35:03,100
Colonel Casey, am I to understand
that you rescued Mr. Bartowski...
490
00:35:03,267 --> 00:35:07,771
...recovered the Intersect Cube
and destroyed Fulcrum's operation base?
491
00:35:08,147 --> 00:35:09,356
That's correct.
492
00:35:09,524 --> 00:35:12,359
Perhaps I should be promoting you
to general.
493
00:35:12,527 --> 00:35:16,321
Actually, Agent Walker's the one
responsible for the success of the mission.
494
00:35:16,989 --> 00:35:19,950
She pretended to go AWOL,
used herself and the asset as bait...
495
00:35:20,118 --> 00:35:22,369
...to lure Fulcrum out,
to secure their location.
496
00:35:22,537 --> 00:35:24,788
She risked her life
to preserve the mission.
497
00:35:24,956 --> 00:35:27,541
If anyone deserves a commendation,
it's Walker.
498
00:35:27,708 --> 00:35:31,419
- Actually, general, I never--
- Never thought she could be so cold.
499
00:35:31,587 --> 00:35:35,132
I mean, I didn't, certainly.
She used me as bait, like Casey just said.
500
00:35:35,299 --> 00:35:36,675
I was treated terribly.
501
00:35:36,843 --> 00:35:40,387
I mean, she cuffed me, I got chafing
on my wrists, I was malnourished.
502
00:35:40,555 --> 00:35:42,681
It was...
503
00:35:43,057 --> 00:35:44,808
...horrific.
504
00:35:45,184 --> 00:35:46,184
Ah!
505
00:35:46,352 --> 00:35:50,063
Well, then, Colonel Casey,
now that the Intersect Project is over...
506
00:35:50,231 --> 00:35:52,983
...I assume you want
to return to command your old unit.
507
00:35:53,151 --> 00:35:56,903
I'm sorry, general, I just want to make sure
I didn't misinterpret anything.
508
00:35:57,071 --> 00:35:59,489
Did you just say "over"?
509
00:35:59,949 --> 00:36:00,991
That's correct.
510
00:36:01,159 --> 00:36:05,412
We have the Intersect Cube,
Fulcrum is defeated, your mission complete.
511
00:36:05,580 --> 00:36:09,082
Mr. Bartowski, you are free to return...
512
00:36:09,458 --> 00:36:10,917
...to whatever it is you do.
513
00:36:11,419 --> 00:36:14,254
General, I'd just like to say...
514
00:36:14,630 --> 00:36:17,549
...that although I know
we've had our share of ups and downs...
515
00:36:19,135 --> 00:36:21,636
...this has been an incredible...
516
00:36:21,804 --> 00:36:24,097
...dare I say life-changing experience.
517
00:36:26,142 --> 00:36:29,269
You don't feel quite as strongly about.
I get it, you're busy.
518
00:36:29,437 --> 00:36:31,271
Government. It's a little rude.
519
00:36:32,815 --> 00:36:35,108
Why are the Brothers Imbecile
still working here?
520
00:36:35,276 --> 00:36:38,069
Could we just give them
one more chance, please?
521
00:36:38,237 --> 00:36:39,905
You know what, Grimes?
522
00:36:40,072 --> 00:36:44,743
I'm gonna ask you
a very important question.
523
00:36:44,911 --> 00:36:50,290
And I want you to think very long
and hard about it.
524
00:36:50,666 --> 00:36:52,792
Do you wanna be a loser
the rest of your life?
525
00:36:53,169 --> 00:36:55,587
That's an excellent question, Emmett.
526
00:36:58,216 --> 00:37:02,510
If you would have asked me that this
morning, I probably would have said yes.
527
00:37:04,055 --> 00:37:05,263
Now I'm not so sure.
528
00:37:05,806 --> 00:37:07,766
Then do what needs to be done.
529
00:37:09,810 --> 00:37:10,810
Yes, sir.
530
00:37:17,193 --> 00:37:20,487
Big Mike, in the old country,
if a man did the honorable thing...
531
00:37:20,655 --> 00:37:23,114
...and fell on his sword,
his family was looked after.
532
00:37:23,532 --> 00:37:26,493
That was a good break.
533
00:37:26,661 --> 00:37:27,786
A real nice deal.
534
00:37:27,954 --> 00:37:29,371
Yeah.
535
00:37:29,997 --> 00:37:32,666
- Will you look after my mother?
- I will.
536
00:37:33,376 --> 00:37:37,629
Gentleman, it's been a pleasure
serving with you.
537
00:37:37,797 --> 00:37:41,341
If you retell the story, do me a favor
and give me a better physique.
538
00:37:41,509 --> 00:37:43,760
What are you doing?
539
00:37:48,057 --> 00:37:49,099
Morgan out.
540
00:37:58,693 --> 00:38:00,026
Anna Wu...
541
00:38:00,528 --> 00:38:05,115
...will you come to Hawaii with me,
where I will learn the ancient art of hibachi?
542
00:38:05,783 --> 00:38:08,660
Morgan, I thought you'd never ask.
543
00:38:10,413 --> 00:38:11,997
Okay.
544
00:38:13,374 --> 00:38:15,208
This is great.
545
00:38:19,046 --> 00:38:21,923
- Oh, hold on a second. Hold on.
- Okay.
546
00:38:22,508 --> 00:38:25,844
Hey. Hey. Hey.
547
00:38:26,012 --> 00:38:29,889
- Little hot in here, buddy?
- It's a bit chilly, you know, but worth it.
548
00:38:30,057 --> 00:38:33,018
- Is everything okay?
- Yeah. No, dude, actually...
549
00:38:33,185 --> 00:38:35,645
...for the first time, everything is fine.
550
00:38:37,690 --> 00:38:39,232
It's all over.
551
00:38:43,738 --> 00:38:44,988
God, I admire him.
552
00:39:01,714 --> 00:39:03,506
You're free, Morgan.
553
00:39:06,302 --> 00:39:08,219
You're free.
554
00:39:14,435 --> 00:39:16,269
Babe, we are late.
555
00:39:16,437 --> 00:39:18,438
We have to go.
556
00:39:18,689 --> 00:39:19,731
I can't.
557
00:39:19,899 --> 00:39:23,109
Honey, we have a whole rehearsal
dinner full of people waiting for us.
558
00:39:23,277 --> 00:39:27,447
I knew that my Dad would disappoint me
but I just didn't think that Chuck would.
559
00:39:27,615 --> 00:39:29,449
I don't know, it must be in the DNA.
560
00:39:34,121 --> 00:39:35,622
Ellie...
561
00:39:37,625 --> 00:39:40,043
...I know it's difficult without Chuck.
562
00:39:40,503 --> 00:39:41,961
But he wants to be here.
563
00:39:42,129 --> 00:39:43,463
I know he does.
564
00:39:44,632 --> 00:39:47,425
Your Dad leaving shook him up
pretty bad.
565
00:39:49,678 --> 00:39:51,930
Ellie, he'll be back.
566
00:39:52,515 --> 00:39:53,640
Trust me.
567
00:39:53,808 --> 00:39:55,642
He loves you.
568
00:39:56,227 --> 00:39:57,268
So do I.
569
00:40:02,316 --> 00:40:03,983
Chuck, where have you been?
570
00:40:05,152 --> 00:40:07,153
I was getting your wedding present.
571
00:40:07,655 --> 00:40:09,322
Dad.
572
00:40:09,490 --> 00:40:11,032
Hi.
573
00:40:13,202 --> 00:40:14,828
Are you staying?
574
00:40:14,995 --> 00:40:17,330
I'm not going anywhere.
575
00:40:18,499 --> 00:40:21,167
I got your back, bro.
576
00:40:36,851 --> 00:40:37,976
Hey.
577
00:40:38,144 --> 00:40:42,313
I was wondering if you wanted to come
to my sister's rehearsal dinner.
578
00:40:42,648 --> 00:40:44,941
The Intersect's out, Bartowski.
579
00:40:45,109 --> 00:40:48,528
- You don't need my help anymore.
- I'm not asking you as the asset.
580
00:40:48,696 --> 00:40:50,029
I'm asking you as a friend.
581
00:40:56,412 --> 00:40:58,580
Okay, well, I tried.
582
00:41:02,042 --> 00:41:04,127
Open bar, I hope.
583
00:41:09,675 --> 00:41:11,885
I'll go warm up the vic.
584
00:41:18,225 --> 00:41:20,477
- Hi.
- Hi.
585
00:41:21,520 --> 00:41:22,562
You look amazing.
586
00:41:23,439 --> 00:41:25,023
Thank you.
587
00:41:25,441 --> 00:41:28,276
- Very dapper.
- Thank you.
588
00:41:28,444 --> 00:41:30,570
So how does it feel?
589
00:41:32,281 --> 00:41:34,532
It feels great, actually.
590
00:41:34,909 --> 00:41:37,202
Like everything is finally real.
591
00:41:39,038 --> 00:41:40,663
It is real.
592
00:42:05,189 --> 00:42:06,856
Where you headed?
593
00:42:07,399 --> 00:42:09,025
Burbank.
594
00:42:09,485 --> 00:42:11,611
Got a wedding to go to.
595
00:42:11,635 --> 00:42:13,635
http://hiqve.com/
44683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.