All language subtitles for Chuck.S02E20.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,168 Hi. I'm Chuck. 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,838 Here are a few things that you might need to know. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,673 Jill, hey. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,591 I can help you. Come on. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,428 You're under arrest. I'm breaking up with you. 6 00:00:12,595 --> 00:00:15,389 Dad's gone. I thought I needed him to walk me down the aisle. 7 00:00:15,557 --> 00:00:18,434 Thought he'd be different from that guy that walked out on us. 8 00:00:18,601 --> 00:00:21,145 Don't worry, Charles. I'm not who you think I am. 9 00:00:21,312 --> 00:00:23,772 - You're Orion. - I'll give Fulcrum their Intersect. 10 00:00:23,940 --> 00:00:25,524 But my son walks away from here. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,443 Take care of yourself. 12 00:00:27,610 --> 00:00:30,237 As soon as my dad finishes the new Intersect... 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,072 ...I'm worthless and Fulcrum wins. 14 00:00:32,240 --> 00:00:35,284 The only thing that matters now is getting my father back. 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,462 Fro-yo? 16 00:00:46,629 --> 00:00:49,965 It's time to try our latest flavor, Obama Guava. 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,761 - I didn't make up the name. - Uh... No, thanks. 18 00:00:53,928 --> 00:00:57,473 Not that I'm not thrilled that the CIA has found a new yogurt recipe. 19 00:00:57,640 --> 00:01:00,559 I was just kind of hoping the CIA would find my father first. 20 00:01:00,727 --> 00:01:03,645 The government is doing everything they can to find him. 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,397 How do I know I can trust them? 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,025 The government wants to keep the Intersect in my head. 23 00:01:08,193 --> 00:01:11,320 My father is the person who can get it out. It's not rocket science. 24 00:01:11,488 --> 00:01:14,656 Okay, I know that you don't trust them, but do you trust me? 25 00:01:18,161 --> 00:01:20,662 - Yeah. - Good. 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,790 Then I promise you we're gonna find him. 27 00:01:22,957 --> 00:01:24,625 Well, hurry, please. 28 00:01:24,793 --> 00:01:26,043 What's the matter, Chuck? 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,669 Your dad's back in town, right? 30 00:01:27,837 --> 00:01:30,506 You're dating the hottest slice of the proverbial pizza... 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,549 ...and you are best friends with me. 32 00:01:32,717 --> 00:01:36,011 Which means two out of three ain't so bad. You're king of the world. 33 00:01:36,179 --> 00:01:38,180 Bartowski, get it together. 34 00:01:38,348 --> 00:01:39,932 Yeah. King of the world. 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,518 Emmett's got an announcement, so listen up. 36 00:01:43,019 --> 00:01:44,186 Aye, aye, captain. 37 00:01:46,356 --> 00:01:47,898 All right, now... 38 00:01:48,066 --> 00:01:50,400 ...sometime over the next 24 hours... 39 00:01:50,568 --> 00:01:55,614 ...a Buy More corporate evaluator will be here to evaluate yours truly. 40 00:01:55,782 --> 00:01:59,785 Now, normally in this situation, I would expect a certain tribe... 41 00:01:59,953 --> 00:02:02,538 ...to use this opportunity to make me look bad. 42 00:02:04,457 --> 00:02:05,707 Laugh it up, cretins. 43 00:02:05,875 --> 00:02:09,294 The tech jobs are being shipped to India faster than you can say: 44 00:02:09,462 --> 00:02:13,048 - "Would you like fries and a soft drink?" - I can't work fast food, Emmett. 45 00:02:13,216 --> 00:02:15,592 - I keep kosher. - Count me in on the trip to India. 46 00:02:15,760 --> 00:02:18,303 I've dreamt of seeing Lester in his native environment. 47 00:02:18,471 --> 00:02:19,513 What? 48 00:02:19,681 --> 00:02:22,057 Test me and you'll be flipping burgers in Encino... 49 00:02:22,225 --> 00:02:24,059 ...for the rest of your miserable life. 50 00:02:24,227 --> 00:02:26,520 Now, let's show corporate... 51 00:02:26,688 --> 00:02:30,649 ...that we're a lean, mean Buy More machine. 52 00:02:30,817 --> 00:02:33,402 - So comb your hair. - Jealous? 53 00:02:34,320 --> 00:02:36,905 - Lower that whore skirt. - Excuse me? 54 00:02:37,073 --> 00:02:38,907 And for God's sakes, Barnes... 55 00:02:39,075 --> 00:02:41,743 ...I am tired of seeing your butt crack. 56 00:02:41,911 --> 00:02:43,245 Pull them up. 57 00:02:46,082 --> 00:02:47,499 Well, that went well. 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,501 Hey. Update from Beckman. 59 00:02:49,669 --> 00:02:52,087 What? Is it information on where my father is? 60 00:02:52,255 --> 00:02:54,548 We're about to find out. Come on. 61 00:02:57,594 --> 00:03:01,388 Do you have any idea what working with fried food would do to my complexion? 62 00:03:01,556 --> 00:03:02,848 I can't leave the Buy More. 63 00:03:03,016 --> 00:03:04,725 I won't survive in the real world. 64 00:03:04,893 --> 00:03:06,226 I'm institutionalized. 65 00:03:06,394 --> 00:03:08,854 Morgan, we are the brains of this operation. 66 00:03:09,022 --> 00:03:11,899 So let's come up with something. Why don't you start us off? 67 00:03:12,066 --> 00:03:13,650 Well, as I see it... 68 00:03:13,818 --> 00:03:16,695 ...Emmett's threat was a ruse to get us to work hard... 69 00:03:16,863 --> 00:03:19,448 ...so he'd look good, but think about this: 70 00:03:19,616 --> 00:03:22,910 Emmett asked us to behave because he knows we'd do the exact opposite. 71 00:03:23,077 --> 00:03:24,453 We'd misbehave. 72 00:03:24,621 --> 00:03:25,913 But Emmett, he's no fool... 73 00:03:26,080 --> 00:03:28,832 ...so he would know that we would know that he knows this. 74 00:03:29,000 --> 00:03:31,001 So obviously, we need to behave. 75 00:03:31,169 --> 00:03:32,920 Okay, so we behave. 76 00:03:33,087 --> 00:03:35,464 Pay attention. It's the exact opposite. 77 00:03:35,632 --> 00:03:38,967 Emmett would also know that we'd know that he knows we know. 78 00:03:39,135 --> 00:03:41,887 Because he knows that we know that what he knows... 79 00:03:42,055 --> 00:03:44,389 ...is that we know he wants us to behave. 80 00:03:45,642 --> 00:03:48,727 Right. Yes, yes. 81 00:03:48,895 --> 00:03:51,563 I don't know how we do it, but we are geniuses, my friend. 82 00:03:51,981 --> 00:03:54,441 - Thank you. - So, what are we doing again? 83 00:03:54,609 --> 00:03:56,068 God, I love technology. 84 00:03:56,486 --> 00:04:00,614 What we are doing again is we're gonna let Rome burn. 85 00:04:03,117 --> 00:04:05,953 We've used every resource to find him with no luck. 86 00:04:06,120 --> 00:04:07,246 I'm sorry, Chuck. 87 00:04:07,413 --> 00:04:10,749 Fulcrum's kept a tight lid on your father's whereabouts. 88 00:04:10,917 --> 00:04:14,169 That's your update? Well, I'm sorry, but that's a non-update. 89 00:04:14,337 --> 00:04:16,046 - It's not good enough. - Watch it. 90 00:04:16,214 --> 00:04:17,839 It's a general you're talking to. 91 00:04:18,007 --> 00:04:20,509 I've spent the last year of my life being tortured... 92 00:04:20,677 --> 00:04:23,637 ...dangled off of skyscrapers, bathed in sewage. 93 00:04:23,805 --> 00:04:26,848 Stop me if I've forgotten any other glamorous perks of this job. 94 00:04:27,016 --> 00:04:29,518 I've continually done everything you asked me to do... 95 00:04:29,686 --> 00:04:32,646 ...but once my dad gets kidnapped, all you can say is "sorry"? 96 00:04:32,814 --> 00:04:35,023 Chuck, I understand your disappointment. 97 00:04:35,191 --> 00:04:37,442 Do you? Then why haven't we found him yet? 98 00:04:37,610 --> 00:04:39,861 We've captured them before. Can't talk to them? 99 00:04:40,029 --> 00:04:43,949 Yeah, we tried that but since new administration discontinued waterboarding... 100 00:04:44,117 --> 00:04:45,492 ...Fulcrum agents don't talk. 101 00:04:45,660 --> 00:04:48,328 And even if we did, we have no reason to trust them. 102 00:04:48,496 --> 00:04:52,040 I'm willing to do whatever it takes by any means necessary. 103 00:04:54,961 --> 00:04:57,796 So, what if I could get a Fulcrum agent to talk? 104 00:04:58,965 --> 00:05:02,175 You're 100 percent sure you wanna go through with this? 105 00:05:02,468 --> 00:05:04,303 More like 45. 106 00:05:04,721 --> 00:05:07,139 Maybe 30. 107 00:05:08,516 --> 00:05:11,977 But I guess I don't really have any other choice, now, do I? 108 00:05:28,161 --> 00:05:29,536 Hi, Chuck. 109 00:05:29,704 --> 00:05:31,413 Hello, Jill. 110 00:06:13,831 --> 00:06:15,540 So how's the food? 111 00:06:15,708 --> 00:06:19,461 Standard prison issue or are they doing anything fancy with the sauces? 112 00:06:22,590 --> 00:06:24,633 What are you doing here, Chuck? 113 00:06:25,885 --> 00:06:27,761 Fulcrum has kidnapped my father. 114 00:06:28,679 --> 00:06:33,934 They're using him to rebuild their Intersect, and when he's done... 115 00:06:35,770 --> 00:06:39,231 Look, I don't even wanna think about what's gonna happen when that happens. 116 00:06:39,399 --> 00:06:40,565 Let me guess. 117 00:06:40,733 --> 00:06:42,109 You want my help. 118 00:06:42,819 --> 00:06:43,860 Forget it. 119 00:06:44,028 --> 00:06:47,948 I get that you're mad but it's not my fault you're here. You betrayed your country. 120 00:06:50,034 --> 00:06:51,451 You betrayed me. 121 00:06:51,828 --> 00:06:54,079 I thought you cared about me. 122 00:06:54,539 --> 00:06:57,332 But now, all I'm asking is for my family back, please. 123 00:06:59,544 --> 00:07:01,753 I might be able to help. 124 00:07:02,171 --> 00:07:04,172 - But I want a deal. - Uh... 125 00:07:04,382 --> 00:07:06,341 Do not make a deal. Do not make a deal. 126 00:07:06,509 --> 00:07:09,302 I'm not really authorized to make any kind of deal. 127 00:07:10,304 --> 00:07:12,472 But in this case, I think I can make an exception. 128 00:07:12,640 --> 00:07:13,682 Mm. 129 00:07:33,244 --> 00:07:34,536 Do I work here? 130 00:07:34,704 --> 00:07:40,000 No, no, I just wear this ridiculous outfit so that people like you will ask me if I do. 131 00:07:45,298 --> 00:07:47,883 Emmett asked me to give this to you. 132 00:07:51,679 --> 00:07:53,054 Mighty fine cart work. 133 00:07:57,351 --> 00:07:58,852 Emmett? 134 00:08:04,358 --> 00:08:05,901 Hello? 135 00:08:08,446 --> 00:08:11,198 Got this note. 136 00:08:16,579 --> 00:08:18,622 - Milbarge. - Grimes. 137 00:08:18,789 --> 00:08:21,625 Let me cut to the chase. I despise you. 138 00:08:21,792 --> 00:08:23,335 But these losers listen to you... 139 00:08:23,503 --> 00:08:24,920 - ...so I need you. - Talk to me. 140 00:08:25,087 --> 00:08:27,297 I was brought here to make this store efficient. 141 00:08:27,465 --> 00:08:28,632 If corporate sees that... 142 00:08:28,799 --> 00:08:32,761 ...they will have no recourse but to promote me out of this hellhole. 143 00:08:33,429 --> 00:08:37,390 Get your little merry band of misfits to behave... 144 00:08:37,558 --> 00:08:40,268 ...and I'll be out of your dirty beard forever. 145 00:08:42,021 --> 00:08:44,648 How do I know that I can trust you? 146 00:08:44,815 --> 00:08:46,191 You don't. 147 00:08:46,359 --> 00:08:49,736 But I want out and you want me out. 148 00:08:49,904 --> 00:08:50,946 So let's... 149 00:08:52,323 --> 00:08:54,032 ...make a deal. 150 00:08:56,369 --> 00:08:59,079 Can't believe we made this deal. 151 00:08:59,330 --> 00:09:02,249 You run or double-cross us, your deal is void. 152 00:09:02,416 --> 00:09:04,960 Plus, as an added bonus, she'll shoot you. 153 00:09:06,128 --> 00:09:07,837 Chuck's dad, where is he? 154 00:09:08,005 --> 00:09:09,297 I don't know exactly. 155 00:09:09,465 --> 00:09:11,800 But I do know someone who might know where. 156 00:09:11,968 --> 00:09:13,468 - Who? - My Uncle Bernie. 157 00:09:13,636 --> 00:09:16,012 Better not be a joke, I don't have a sense of humor. 158 00:09:16,180 --> 00:09:18,807 I don't remember you mentioning him when we were dating. 159 00:09:18,975 --> 00:09:21,309 He's not a real uncle. He's a friend of the family. 160 00:09:21,936 --> 00:09:23,645 He recruited me into Fulcrum. 161 00:09:23,813 --> 00:09:26,982 - How do we know we can trust him? - He's my dad's best friend. 162 00:09:27,275 --> 00:09:29,526 If there's one person I can trust, it's him. 163 00:09:29,694 --> 00:09:32,612 Where's Bernie? Flush him out, torture the location out of him. 164 00:09:32,780 --> 00:09:34,447 He's guarded almost 24 hours a day. 165 00:09:34,615 --> 00:09:36,116 What does "almost" mean? 166 00:09:36,284 --> 00:09:39,661 - When is Bernie away from his bodyguards? - Only for family functions. 167 00:09:39,829 --> 00:09:44,374 Are there any coming up? Birthdays, confirmations, quinceañeras? 168 00:09:45,501 --> 00:09:46,960 Well, then... 169 00:09:47,128 --> 00:09:49,713 I guess we're gonna have to create one of our own. 170 00:09:50,965 --> 00:09:52,048 We're engaged. 171 00:09:52,216 --> 00:09:54,759 It's Tacori. It's beautiful. 172 00:09:54,927 --> 00:09:56,094 Oh, well, thanks, Judy. 173 00:09:56,262 --> 00:09:58,013 Oh, call me Mom. 174 00:09:58,180 --> 00:10:02,392 Most girls only get four C's with a ring, but my Jill, she got five. 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,644 Cut, color, clarity, carat and Chuck. 176 00:10:04,812 --> 00:10:06,688 Isn't this gorgeous? 177 00:10:06,856 --> 00:10:09,357 That ring cost the taxpayers a fortune, Bartowski. 178 00:10:09,525 --> 00:10:10,692 Don't lose it. 179 00:10:10,860 --> 00:10:12,027 There they are. 180 00:10:12,194 --> 00:10:14,404 Mr. and Mrs. Bartowski. 181 00:10:21,912 --> 00:10:24,039 So, Jill, this is a such a wonderful surprise. 182 00:10:24,206 --> 00:10:27,917 We thought she was living in Helsinki. We didn't know when we'd see her again. 183 00:10:28,085 --> 00:10:31,755 Well, Chuck popped the question, and I wanted to share it with everybody. 184 00:10:31,922 --> 00:10:34,758 Well, Wally, I think this calls for a toast. 185 00:10:34,925 --> 00:10:36,551 No, no. You don't have to do that. 186 00:10:36,719 --> 00:10:41,890 Oh, listen, I have waited all my life for my little girl to get married. 187 00:10:42,058 --> 00:10:43,099 You bet I do. 188 00:10:47,438 --> 00:10:49,397 I remember when you first met at Stanford. 189 00:10:49,565 --> 00:10:52,859 The way you'd look at each other, just like your mom and I did. 190 00:10:53,027 --> 00:10:55,278 And I know you've had your problems. 191 00:10:55,863 --> 00:11:00,742 But deep inside, you knew you were right for each other. 192 00:11:01,744 --> 00:11:04,079 And you never let anything get in the way of that. 193 00:11:05,581 --> 00:11:08,208 To Jill and Chuck. 194 00:11:08,376 --> 00:11:10,293 To Jill and Chuck. 195 00:11:10,461 --> 00:11:14,631 Congratulations, Bartowski. You're now qualified for conjugal visits. 196 00:11:15,549 --> 00:11:17,967 There's a car approaching. This could be him. 197 00:11:18,135 --> 00:11:19,886 Bartowski, this guy's a madman. 198 00:11:20,054 --> 00:11:23,932 His code name is The Carnivore. Seems he's got a real appetite for blood. 199 00:11:25,226 --> 00:11:26,476 Great. 200 00:11:33,109 --> 00:11:34,192 - Hey. - Hey, Bernie. 201 00:11:34,360 --> 00:11:36,861 - How are you? - Great, Wally. 202 00:11:37,029 --> 00:11:39,823 What's this big surprise you couldn't tell me over the phone? 203 00:11:39,990 --> 00:11:41,241 Jill's engaged. 204 00:11:42,076 --> 00:11:43,785 Jill's here? 205 00:11:44,120 --> 00:11:46,621 - Where? - You are so adorable, Chuck. 206 00:11:46,789 --> 00:11:49,040 You two are gonna have the most beautiful babies. 207 00:11:49,208 --> 00:11:51,292 I want a girl and a boy. 208 00:12:00,678 --> 00:12:03,596 I'm sorry, Chuck. Is all this talk of children scaring you? 209 00:12:04,640 --> 00:12:07,475 No, no, I love kids, really. Yeah. 210 00:12:07,643 --> 00:12:08,935 Jill. 211 00:12:09,103 --> 00:12:10,979 I thought you moved to Helsinki. 212 00:12:11,147 --> 00:12:14,566 You're not the only one, Bernie. You really need to come home more often. 213 00:12:14,734 --> 00:12:16,484 Yeah, I rarely get to see her myself. 214 00:12:16,652 --> 00:12:19,070 She works so much she might as well be in prison. 215 00:12:19,238 --> 00:12:22,824 Oh, so you're the lucky guy, huh? Ha-ha-ha! 216 00:12:22,992 --> 00:12:24,909 Oh, hey, hey. Yeah, it's Chuck. 217 00:12:25,077 --> 00:12:27,454 - Nice to meet you, Bernie. - No, no, no. 218 00:12:27,621 --> 00:12:29,539 You call me Uncle Bernie. 219 00:12:29,707 --> 00:12:30,749 We're family now. 220 00:12:30,916 --> 00:12:34,294 We were just telling them that the key to a good marriage is trust. 221 00:12:34,837 --> 00:12:39,340 Your spouse must be the only person you always rely on. 222 00:12:39,508 --> 00:12:40,717 Who'll never betray you. 223 00:12:40,885 --> 00:12:43,678 Hey, hey. You mind if I borrow the happy couple? 224 00:12:43,846 --> 00:12:45,972 I got a few words of wisdom myself. 225 00:12:46,599 --> 00:12:47,849 Okay. 226 00:12:50,603 --> 00:12:52,187 Good luck. 227 00:12:52,354 --> 00:12:56,024 Bernie didn't like Jill's last boyfriend, and that's the last we saw of him. 228 00:12:56,192 --> 00:12:59,027 Oh, is that so? 229 00:13:09,830 --> 00:13:12,499 What are you doing here, Jill? I thought you were in jail. 230 00:13:12,666 --> 00:13:14,918 - I made a deal with the CIA. - What kind of a deal? 231 00:13:15,085 --> 00:13:17,879 Look, Bernie, tell us where Fulcrum's hiding my father... 232 00:13:18,047 --> 00:13:20,757 ...and we can offer you witness protection too. 233 00:13:21,467 --> 00:13:23,760 Oh, you stupid little-- 234 00:13:24,678 --> 00:13:26,054 - Are you wired? - No, we're not. 235 00:13:26,222 --> 00:13:28,431 - Are you wired? - Yes, we are. 236 00:13:29,350 --> 00:13:30,433 - They're gone. - Let's go. 237 00:13:30,601 --> 00:13:33,228 No, we can't just blast in and blow Chuck's cover. 238 00:13:35,648 --> 00:13:36,898 Oh, my. 239 00:13:37,066 --> 00:13:39,526 Look how happy my baby is. 240 00:13:39,693 --> 00:13:42,737 I'm sorry to interrupt. I wanna tell you dinner's almost ready. 241 00:13:43,155 --> 00:13:44,239 Thanks, Judy. 242 00:13:45,574 --> 00:13:48,076 Don't torture them too much, Bernie. 243 00:13:50,371 --> 00:13:52,038 Jill? 244 00:13:53,749 --> 00:13:55,208 Come on, come on, come on. 245 00:13:58,045 --> 00:13:59,420 - Hi. - Hi. 246 00:13:59,755 --> 00:14:00,797 And you are? 247 00:14:00,965 --> 00:14:02,382 I'm Chuck's cousin, Sarah. 248 00:14:03,217 --> 00:14:05,093 And this is my boyfriend, John. 249 00:14:05,261 --> 00:14:08,805 Talk about beauty and the beast, huh? You must be loaded. 250 00:14:11,100 --> 00:14:13,601 Just a little friendly ribbing. We're family now. 251 00:14:13,769 --> 00:14:15,103 Yeah, family. 252 00:14:15,271 --> 00:14:16,813 This is my lovely wife, Judy. 253 00:14:16,981 --> 00:14:20,108 Pleased to meet you. So where's the lucky couple? 254 00:14:20,276 --> 00:14:22,277 They're having a sit-down with Uncle Bernie. 255 00:14:22,444 --> 00:14:25,071 And if I know him, Chuck is dead meat by now. 256 00:14:25,573 --> 00:14:27,740 Casey, Sarah, 3rd floor. 257 00:14:27,908 --> 00:14:30,827 We're in trouble. I don't know if he wants to kill me or eat me. 258 00:14:30,995 --> 00:14:32,745 There's a bathroom upstairs, I hope? 259 00:14:32,913 --> 00:14:35,498 Oh, I have to go. We had a very long drive. 260 00:14:41,130 --> 00:14:44,299 - Where are we going? - The attic. The only way out is up. 261 00:14:46,594 --> 00:14:49,137 Casey and Sarah, we're in the attic. We need some help. 262 00:14:49,638 --> 00:14:50,930 Window. 263 00:14:51,098 --> 00:14:52,640 Jill. 264 00:14:53,517 --> 00:14:55,143 Bernie, please don't do this. 265 00:14:55,311 --> 00:14:58,104 You can't shoot us. Because the whole family will hear it. 266 00:14:58,272 --> 00:14:59,647 Right. I can't. 267 00:15:02,985 --> 00:15:04,360 But I can beat you to death. 268 00:15:04,528 --> 00:15:07,947 I was really hoping for a third option that did not include death. 269 00:15:22,796 --> 00:15:24,172 Chuck, are you okay? 270 00:15:24,924 --> 00:15:26,341 Yeah. 271 00:15:27,134 --> 00:15:29,886 Congratulations, Bartowski. It's your first confirmed kill. 272 00:15:30,054 --> 00:15:31,095 Kill? No. 273 00:15:31,263 --> 00:15:33,514 No, no, no. You know, I didn't kill anybody, okay? 274 00:15:33,682 --> 00:15:36,893 - He just died, it was an accident. - Maybe he had a heart attack. 275 00:15:37,061 --> 00:15:39,812 - What do you call your move, anyway? - What move? 276 00:15:39,980 --> 00:15:42,190 Girlie pose I saw you in. What do you call that? 277 00:15:42,358 --> 00:15:44,317 - The Morgan. - The Morgan? 278 00:15:44,485 --> 00:15:46,903 He invented it when girls were beating him up. 279 00:15:47,071 --> 00:15:49,822 You kind of duck a little bit, protect the important-- 280 00:15:49,990 --> 00:15:51,449 You know, your face and your-- 281 00:15:51,617 --> 00:15:52,867 What are we gonna do? 282 00:15:53,035 --> 00:15:55,036 We were telling him about our wedding plans. 283 00:15:55,204 --> 00:15:58,289 He just kept knocking back Scotches until the next thing we knew... 284 00:15:58,457 --> 00:16:00,291 ...he was dead drunk. 285 00:16:00,459 --> 00:16:01,501 Call me, Bernie. 286 00:16:01,669 --> 00:16:03,586 - Yeah, get some rest. - Okay. 287 00:16:03,754 --> 00:16:05,672 Yeah, we should get him home. 288 00:16:07,299 --> 00:16:09,008 Bye, Mom. 289 00:16:12,888 --> 00:16:14,263 Dad. 290 00:16:15,015 --> 00:16:17,392 I love you. Take care of yourself. 291 00:16:20,270 --> 00:16:22,063 - Bye, everyone. - Congratulations. 292 00:16:22,231 --> 00:16:24,315 - See you. - Yeah, thanks. 293 00:16:24,483 --> 00:16:26,067 We'll take care of Bernie. 294 00:16:27,528 --> 00:16:28,903 Way to go, killer. 295 00:16:29,071 --> 00:16:31,739 You just offed the only person who knows where your dad is. 296 00:16:33,367 --> 00:16:35,201 Oh, my God. Oh, my God. 297 00:16:43,544 --> 00:16:45,878 Wow, Morgan, they look great. 298 00:16:46,046 --> 00:16:48,881 I may look good, but I feel like an idiot. 299 00:16:49,049 --> 00:16:52,093 Anybody sees or hears about this, my rep is ruined. 300 00:16:52,261 --> 00:16:54,262 Can you relax? Relax and trust me, please. 301 00:16:54,430 --> 00:16:57,765 This is the only way we'll get Emmett out of our hair. No pain, no gain. 302 00:16:57,933 --> 00:17:02,311 Well, as you can see, we are running smoother than a Swiss watch. 303 00:17:02,479 --> 00:17:05,606 You'll find no finer example of Buy More employees in the land. 304 00:17:05,774 --> 00:17:09,152 Mr. Patel here is one of our certified computer technicians. 305 00:17:09,319 --> 00:17:12,613 Very pleased to meet you, sir. And may I just say... 306 00:17:12,781 --> 00:17:15,450 ...I would do pretty much anything for this man. 307 00:17:15,617 --> 00:17:17,118 He is... 308 00:17:18,078 --> 00:17:20,747 ...somewhat of a hero around here. 309 00:17:20,914 --> 00:17:22,623 The constant brown-noser. 310 00:17:23,083 --> 00:17:24,292 Well, he was born brown. 311 00:17:24,460 --> 00:17:26,794 May I go a step further and say that to me... 312 00:17:26,962 --> 00:17:31,674 ...Emmett is the straw that gently stirs the Buy More drink. 313 00:17:31,842 --> 00:17:35,470 I can't tell you how many times I defiled myself at work. 314 00:17:36,472 --> 00:17:41,142 Emmett cured me of that. Now I only violate myself at home or in the car. 315 00:17:41,643 --> 00:17:43,978 But never in the Nerd Herder. 316 00:17:44,146 --> 00:17:47,482 He has made such progress under Mr. Milbarge's... 317 00:17:49,109 --> 00:17:50,818 ...tutelage. 318 00:17:50,986 --> 00:17:52,987 - We're all so proud. - I'm your captain. 319 00:17:53,155 --> 00:17:54,947 Yes, sir. Captain, my captain. 320 00:17:55,115 --> 00:17:56,657 Let me show you around. 321 00:17:58,994 --> 00:18:01,287 You better be right about this, Morgan. 322 00:18:01,455 --> 00:18:04,082 Yes, general, I understand. 323 00:18:04,625 --> 00:18:07,376 - Sarah, what's happening? - We're moving Jill back to prison. 324 00:18:07,544 --> 00:18:10,546 What? No, we can't send her back. We haven't found my father yet. 325 00:18:10,714 --> 00:18:12,548 She might know something. We had a deal. 326 00:18:12,716 --> 00:18:15,676 Sorry, but the mission was a bust. She'll put us in more danger. 327 00:18:15,844 --> 00:18:18,513 That wasn't her fault, it was Bernie. He manipulated her. 328 00:18:18,680 --> 00:18:21,265 - You know Jill. She's a Fulcrum agent. - Exactly. 329 00:18:21,433 --> 00:18:22,892 That's exactly why we need her. 330 00:18:23,060 --> 00:18:25,311 She knows Fulcrum, their procedures and secrets. 331 00:18:27,606 --> 00:18:29,690 I know she tried to kill you. I'm sorry. 332 00:18:29,858 --> 00:18:32,360 But she's the best chance I have at rescuing my father. 333 00:18:32,528 --> 00:18:34,529 He's out there. God knows what's happening. 334 00:18:34,696 --> 00:18:37,865 You have to realize there are some people you just cannot trust. 335 00:18:38,033 --> 00:18:39,659 Sarah... 336 00:18:40,536 --> 00:18:42,495 ...I already know that. 337 00:18:43,413 --> 00:18:46,749 I don't trust anyone except for you. 338 00:18:47,376 --> 00:18:49,544 And right now, I need you to trust me. 339 00:18:50,546 --> 00:18:53,589 Jill is the only way I'm gonna get my dad back. 340 00:18:58,178 --> 00:18:59,762 Chuck, the answer is no. 341 00:19:08,897 --> 00:19:10,231 - Hey, buddy. - Chuck? 342 00:19:10,399 --> 00:19:12,066 Where've you been? Been calling you. 343 00:19:12,234 --> 00:19:14,610 I'm sorry. I've just been a little busy, that's all. 344 00:19:14,778 --> 00:19:16,946 All right, listen. We have a situation here. 345 00:19:17,114 --> 00:19:18,614 I could really use your help. 346 00:19:19,366 --> 00:19:21,617 I'm on an install. I can't help you right now. 347 00:19:21,785 --> 00:19:23,411 Bear with me for one second here. 348 00:19:23,579 --> 00:19:26,289 What do you do when the person you can trust the least... 349 00:19:26,456 --> 00:19:29,167 ...can actually get you the thing you want the most? 350 00:19:34,339 --> 00:19:36,257 You know what, Morgan? 351 00:19:36,675 --> 00:19:39,594 Sometimes you just need to trust the person. 352 00:19:40,137 --> 00:19:42,555 - Do whatever it takes. - Yeah, that's what I thought. 353 00:19:42,723 --> 00:19:45,016 Roger that. Thanks, buddy. 354 00:19:59,156 --> 00:20:02,450 I'm sorry. They're sending you back to prison. 355 00:20:06,580 --> 00:20:08,247 Well, it's not your fault. 356 00:20:13,503 --> 00:20:16,631 At least I got to see my family one last time. 357 00:20:17,090 --> 00:20:19,133 I'm sorry I couldn't help you, Chuck. 358 00:20:20,802 --> 00:20:22,178 It's okay. 359 00:20:22,846 --> 00:20:24,764 I'm sorry about your Uncle Bernie. 360 00:20:24,932 --> 00:20:26,849 I had no idea the Morgan was so lethal. 361 00:20:30,229 --> 00:20:33,105 I'm glad you haven't lost your sense of humor. 362 00:20:34,149 --> 00:20:36,317 They changed me. 363 00:20:37,069 --> 00:20:39,278 Promise me that you won't let them change you. 364 00:20:40,280 --> 00:20:41,739 I'll do my best. 365 00:20:43,992 --> 00:20:46,410 I liked wearing this. 366 00:20:46,995 --> 00:20:49,705 Even if it was just for a few hours. 367 00:21:06,223 --> 00:21:11,102 They were never gonna let me go even if we found your dad, were they? 368 00:21:11,812 --> 00:21:15,189 NSA, Fulcrum, CIA, they're all the same. They all lie. 369 00:21:16,483 --> 00:21:19,193 They're not gonna let you go either, Chuck. 370 00:21:19,778 --> 00:21:21,028 Watch your back. 371 00:21:28,704 --> 00:21:32,957 Skip, I can tell you got a bright future ahead of you. It's a pleasure meeting you. 372 00:21:36,211 --> 00:21:37,920 Oh. Yeah. 373 00:21:38,088 --> 00:21:39,547 Well? When are you out of here? 374 00:21:39,715 --> 00:21:42,425 - We've done everything that you asked. - Not everything. 375 00:21:42,592 --> 00:21:48,097 The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring. 376 00:21:49,057 --> 00:21:50,474 Oh, come on, man. 377 00:21:50,642 --> 00:21:53,060 Just have Mr. Mercer speak to Big Mike directly. 378 00:21:53,228 --> 00:21:56,397 Because Big Mike needs me. He'll never say kind words about me. 379 00:21:56,565 --> 00:21:58,733 Because if I were to leave, he has to work. 380 00:21:58,900 --> 00:22:02,778 And then he has to start expending all of his energy on the store... 381 00:22:03,697 --> 00:22:06,449 ...rather than expending it on your mother. 382 00:22:09,619 --> 00:22:11,078 - Okay. Hold on a second. - Yes? 383 00:22:11,246 --> 00:22:13,247 What do you want me to do? 384 00:22:13,415 --> 00:22:14,498 Ah. 385 00:22:15,000 --> 00:22:17,585 Use this and get him to say nice words about me. 386 00:22:17,753 --> 00:22:19,879 When Mr. Mercer hears Michael rave... 387 00:22:20,047 --> 00:22:24,925 ...he will finally release me from Satan's pit and it will be your paradise. 388 00:22:25,093 --> 00:22:28,262 Big Mike's never gonna speak to me about another employee, okay? 389 00:22:28,430 --> 00:22:30,848 The man's a wall when it comes to breaching policy. 390 00:22:31,016 --> 00:22:33,851 Please, every man has a weakness to exploit. 391 00:22:34,019 --> 00:22:36,354 Mine is Renaissance fairs. Soften him up a bit. 392 00:22:36,521 --> 00:22:38,022 - Grease his wheels. - Grease him? 393 00:22:38,190 --> 00:22:40,941 What is it that Michael just cannot get enough of? 394 00:22:43,779 --> 00:22:44,820 What can I do for you? 395 00:22:44,988 --> 00:22:49,909 I had an extra chicken teriyaki foot-long I thought someone would be interested in. 396 00:22:50,077 --> 00:22:53,662 - Do tell. - Five-dollar foot-long. 397 00:23:04,174 --> 00:23:05,341 Ooh. 398 00:23:08,845 --> 00:23:10,971 - Mm! - Oh, boy. 399 00:23:11,139 --> 00:23:12,765 - Chicken teriyaki. - Yep. 400 00:23:12,933 --> 00:23:14,725 A taste of the Orient in Burbank. 401 00:23:14,893 --> 00:23:16,977 The flavors melt together in perfect harmony. 402 00:23:17,145 --> 00:23:19,063 Just like me and your momma. 403 00:23:22,192 --> 00:23:24,235 Let me ask you a question. 404 00:23:24,653 --> 00:23:25,945 What do you think of Emmett? 405 00:23:26,780 --> 00:23:29,949 I don't think I should talk about other employees in front of you. 406 00:23:30,117 --> 00:23:34,995 Well, don't think of me as an employee, Dad. 407 00:23:35,330 --> 00:23:38,207 You think of me as family. 408 00:23:40,001 --> 00:23:41,085 You're right. 409 00:23:41,253 --> 00:23:46,048 If you can't trust family, who can you trust? 410 00:23:47,342 --> 00:23:48,843 Guess this is goodbye, huh? 411 00:23:50,178 --> 00:23:53,597 Yeah. Well, thanks for trying. 412 00:24:11,491 --> 00:24:12,741 Oh, disgusting. 413 00:24:14,453 --> 00:24:16,078 Oh, God. 414 00:24:17,038 --> 00:24:19,957 If it's Fulcrum, this could be my last chance to find my dad. 415 00:24:20,125 --> 00:24:22,126 - Don't you answer that. - Bernie, talk to me. 416 00:24:22,294 --> 00:24:25,546 We're moving Orion. Bill wants all agents back to base. 417 00:24:25,714 --> 00:24:28,048 They're moving my dad and want all the agents back. 418 00:24:28,216 --> 00:24:30,843 Okay, keep him on the line. We're gonna trace his call. 419 00:24:31,011 --> 00:24:34,430 Ahem. Yeah. Yeah, I'll be back at the base pronto. 420 00:24:34,598 --> 00:24:36,765 There's a couple of things I'd like to discuss. 421 00:24:37,225 --> 00:24:38,601 Discuss? Discuss what? 422 00:24:38,768 --> 00:24:41,103 You know, stuff. Stuff to discuss. 423 00:24:41,271 --> 00:24:43,355 Uh... Particularly my salary. 424 00:24:43,523 --> 00:24:44,648 Your salary? 425 00:24:44,816 --> 00:24:48,068 I've been burning the midnight oil, and my work speaks for itself. 426 00:24:48,236 --> 00:24:50,613 Bernie, what the hell are you talking about? 427 00:24:51,990 --> 00:24:55,826 Also, there are other pertinent things that we could talk about... 428 00:24:55,994 --> 00:25:00,164 ...including, but not limited to the dental plan and vacation days. 429 00:25:00,332 --> 00:25:03,167 I could use a gym membership. Have you looked at me? 430 00:25:03,335 --> 00:25:06,003 Excellent, good. We'll talk about it at the base. Bye. 431 00:25:06,171 --> 00:25:07,755 Dental plan? Moron. 432 00:25:07,923 --> 00:25:11,175 Okay, it looks like the call came from 1600 Destefano Court. 433 00:25:11,343 --> 00:25:13,552 An office building somewhere off Mulholland. 434 00:25:13,720 --> 00:25:14,762 I know that building. 435 00:25:14,930 --> 00:25:18,516 It's the headquarters for the Strength Leadership Corporation. 436 00:25:18,683 --> 00:25:21,060 They run CEO and management training seminars... 437 00:25:21,228 --> 00:25:23,979 ...but that's a front for a Fulcrum recruiting facility. 438 00:25:24,981 --> 00:25:28,776 - Why would they take my dad there? - They have holding cells on 8th floor. 439 00:25:28,944 --> 00:25:31,487 - We better hustle. - Take me with you. I've been there. 440 00:25:31,655 --> 00:25:34,406 I know my way around the building and the security system. 441 00:25:35,492 --> 00:25:36,825 Guys, we need her. 442 00:25:49,089 --> 00:25:50,506 Chuck, you can't trust anyone. 443 00:25:50,674 --> 00:25:54,468 I know it looks like a boring office building, but it's run by Fulcrum. 444 00:26:07,482 --> 00:26:08,524 Casey, she's right. 445 00:26:08,692 --> 00:26:11,902 These are not pencil pushers. They're Fulcrum assassins. 446 00:26:12,070 --> 00:26:13,112 Relax, killer. 447 00:26:13,280 --> 00:26:16,323 If the going gets rough, you can always deploy the Morgan. 448 00:26:18,326 --> 00:26:19,994 We've tapped into the security feed. 449 00:26:20,161 --> 00:26:22,454 I'm watching your move. You're gonna be safe. 450 00:26:22,622 --> 00:26:25,583 When you get to the desk, tell him you're here for auditing. 451 00:26:25,750 --> 00:26:28,252 - What is that, like, accounting? - No, like testing. 452 00:26:28,420 --> 00:26:31,255 - Can I help you, gentlemen? - Yes, we're here for auditing. 453 00:26:33,425 --> 00:26:34,925 Second floor. Up the stairs. 454 00:26:39,222 --> 00:26:43,017 Okay. Now go past the testing center down the hallway to the elevator. 455 00:26:50,066 --> 00:26:51,984 Holding cells are on the eighth floor. 456 00:26:56,656 --> 00:26:58,407 Make a right and go down the hallway. 457 00:26:59,993 --> 00:27:01,535 Hey, what are you doing here? 458 00:27:01,703 --> 00:27:03,662 We're here for the auditing. 459 00:27:03,830 --> 00:27:04,913 Who set the meeting? 460 00:27:07,208 --> 00:27:08,500 Tell him Mr. Dornhoffer. 461 00:27:08,668 --> 00:27:11,170 - Mr. Dornhoffer. - You're on the wrong floor. 462 00:27:11,338 --> 00:27:12,630 - We were told eight. - Eight. 463 00:27:12,797 --> 00:27:15,007 - No. - Okay, sorry about that. 464 00:27:15,175 --> 00:27:16,884 But it's a common mistake, I'm sure. 465 00:27:17,052 --> 00:27:20,095 Chuck, do what he says. I'll find another way to get to your dad. 466 00:27:22,140 --> 00:27:23,307 You two are late. 467 00:27:23,850 --> 00:27:25,267 Sorry. 468 00:27:29,064 --> 00:27:32,066 Before the test, we have a brief video for you to watch. 469 00:27:35,403 --> 00:27:37,738 Welcome to Fulcrum. 470 00:27:40,241 --> 00:27:42,618 Solving tomorrow's problems today. 471 00:27:42,786 --> 00:27:44,870 We live in a dangerous world... 472 00:27:45,872 --> 00:27:48,332 ...and you want to do something about it. 473 00:27:49,959 --> 00:27:51,835 Do you have what it takes? 474 00:27:52,420 --> 00:27:54,004 We're about to find out. 475 00:27:54,506 --> 00:27:57,091 Good luck on the test, comrades. 476 00:27:57,717 --> 00:27:58,759 You may begin. 477 00:27:59,177 --> 00:28:00,219 What do we do now? 478 00:28:00,387 --> 00:28:03,138 Take the test. You don't wanna raise their suspicions. 479 00:28:07,602 --> 00:28:09,520 I hate these tests. 480 00:28:19,030 --> 00:28:20,114 You're not gonna cheat. 481 00:28:20,990 --> 00:28:23,575 - You're kidding, right? - No, I'm not kidding. 482 00:28:31,000 --> 00:28:34,503 Found them on the 8th floor. Said they were lost, here for auditing. 483 00:28:36,631 --> 00:28:39,133 Well, let's find out who they really are. 484 00:28:45,640 --> 00:28:48,434 Here to rescue your father, Charles? 485 00:28:55,275 --> 00:28:57,151 I must say, Emmett, I'm impressed. 486 00:28:57,318 --> 00:28:58,569 Store's running smoothly... 487 00:28:58,737 --> 00:29:02,197 ...the employees, for some strange reason, respect you. 488 00:29:02,365 --> 00:29:04,491 Now if I could only find Big Mike. 489 00:29:04,659 --> 00:29:06,493 Oh, he took the day off. 490 00:29:07,203 --> 00:29:09,246 What? Why would Michael take the day off? 491 00:29:09,414 --> 00:29:13,208 Oh, you're looking at him. Please. 492 00:29:13,668 --> 00:29:14,835 Listen. 493 00:29:15,003 --> 00:29:16,086 Emmett's a good worker. 494 00:29:16,254 --> 00:29:19,965 Thanks to Emmett, I can fish three times a week, the store never misses a beat. 495 00:29:20,133 --> 00:29:23,260 I'm gonna take the rest of the day off, do fishing this afternoon. 496 00:29:23,428 --> 00:29:24,803 Okay. 497 00:29:25,805 --> 00:29:30,184 I came down here to evaluate Big Mike and he's off fishing? 498 00:29:31,227 --> 00:29:32,936 Well, Emmett... 499 00:29:33,104 --> 00:29:35,647 ...you've been gunning for Mike's job all year. 500 00:29:37,400 --> 00:29:38,942 It's yours. 501 00:29:43,198 --> 00:29:44,281 Good luck. 502 00:29:46,034 --> 00:29:47,493 Store manager. 503 00:29:47,660 --> 00:29:49,369 Thank you. 504 00:29:54,584 --> 00:29:57,169 Congratulations. Your test score was very impressive. 505 00:29:57,337 --> 00:29:59,546 Bill Bergey, our leader, would like to meet you. 506 00:29:59,714 --> 00:30:03,175 Bill Bergey's head of recruiting. He'll know where Chuck's dad is. 507 00:30:03,343 --> 00:30:05,636 - How did I do? - I'm sorry, sir. You failed. 508 00:30:05,804 --> 00:30:09,348 In fact, I'm afraid you had one of the lowest scores we've ever had. 509 00:30:11,351 --> 00:30:13,143 Come with me, Mr. Carmichael. 510 00:30:13,812 --> 00:30:15,521 You know, what my friend lacks... 511 00:30:15,688 --> 00:30:18,732 ...in the intellect department, he does make up for in brawn. 512 00:30:18,900 --> 00:30:22,444 Certainly, you must have some kind of a job moving boxes or heavy equipment. 513 00:30:22,612 --> 00:30:25,072 - Come with me, Mr. Carmichael. - Okay. 514 00:30:27,575 --> 00:30:28,575 Casey, stand down. 515 00:30:28,743 --> 00:30:31,495 Just let Chuck go. We can track him using his watch. 516 00:30:34,123 --> 00:30:35,624 After you, sir. 517 00:30:35,792 --> 00:30:36,875 This way. 518 00:30:43,091 --> 00:30:46,260 This way, Agent Casey. 519 00:30:55,520 --> 00:30:57,104 Talk to me, Walker. I'm all clear. 520 00:30:57,272 --> 00:31:00,607 Chuck's on the 15th floor, heading to the far west side of the building. 521 00:31:00,775 --> 00:31:03,819 It's a secure area. You're gonna need a way in. 522 00:31:06,072 --> 00:31:08,574 Ah. Hello, welcome. I'm Bill Bergey. 523 00:31:08,741 --> 00:31:10,492 - Charles Carmichael. - Nice to meet you. 524 00:31:10,660 --> 00:31:12,452 - Please sit down. - Thank you. 525 00:31:14,289 --> 00:31:15,831 So... 526 00:31:15,999 --> 00:31:17,875 I know who you really are, Charles. 527 00:31:18,418 --> 00:31:21,003 That your father is Orion. 528 00:31:22,964 --> 00:31:24,715 Orion? 529 00:31:25,550 --> 00:31:26,800 I'm not really tracking. 530 00:31:26,968 --> 00:31:30,220 I don't know what you're talking about. I'm just here for the seminar. 531 00:31:30,388 --> 00:31:32,389 Leadership first, right? 532 00:31:32,557 --> 00:31:34,892 Well, then you're out of luck. The seminar is full. 533 00:31:35,643 --> 00:31:36,977 Are you wearing a wire? 534 00:31:37,145 --> 00:31:38,228 That's preposterous. 535 00:31:39,188 --> 00:31:41,982 - Are you wearing a wire? - Yes, yes, I am. 536 00:31:43,401 --> 00:31:44,818 Chuck? 537 00:31:44,986 --> 00:31:46,403 They've got him. I'm going in. 538 00:31:46,571 --> 00:31:49,072 - Take me with you. - How do I know I can trust you? 539 00:31:49,240 --> 00:31:53,327 You don't. But you need my help, and we are the only chance Chuck's got. 540 00:32:03,046 --> 00:32:05,756 You made a big mistake coming here to rescue him. 541 00:32:05,924 --> 00:32:07,215 Intruder alert, 15th floor. 542 00:32:07,383 --> 00:32:08,759 Sir, we have a break-in. 543 00:32:10,136 --> 00:32:12,763 Security breach. Security breach. 544 00:32:15,224 --> 00:32:16,516 Security breach. 545 00:32:17,602 --> 00:32:18,852 Security breach. 546 00:32:21,689 --> 00:32:23,231 Security breach. 547 00:32:24,400 --> 00:32:26,610 If he tries to escape, shoot him. 548 00:32:26,778 --> 00:32:29,237 Guys, look, honestly, I'm not gonna try and escape. 549 00:32:29,405 --> 00:32:30,656 Scouts honor. 550 00:32:34,786 --> 00:32:37,204 - CIA intrusion. Get everyone out. - We're out of here. 551 00:32:59,560 --> 00:33:01,728 - Looks like I passed that test. - Where's Sarah? 552 00:33:04,148 --> 00:33:07,234 She came to rescue you and got pinned down by Fulcrum agents. 553 00:33:09,112 --> 00:33:12,447 - Okay, let's go get my dad. - Test-taking skills won't do any good. 554 00:33:12,615 --> 00:33:15,158 Get on the computer, find out which room he's in. 555 00:33:18,496 --> 00:33:20,998 Please exit in an orderly fashion. 556 00:33:22,166 --> 00:33:24,376 Please exit in an orderly fashion. 557 00:33:28,589 --> 00:33:30,048 Jill, which office is Chuck in? 558 00:33:31,175 --> 00:33:32,551 Jill? 559 00:33:33,094 --> 00:33:34,761 Casey, Jill escaped. 560 00:33:36,723 --> 00:33:38,515 Let's go. Let's go. 561 00:33:47,775 --> 00:33:48,775 Go to Cell 11. 562 00:33:48,943 --> 00:33:50,944 Move Orion to Black Rock. No time to waste. 563 00:33:51,112 --> 00:33:53,613 Orion's too valuable. We'll talk again at Black Rock. 564 00:33:57,368 --> 00:33:58,994 Get away from that computer, now. 565 00:34:00,079 --> 00:34:01,204 I want my father back. 566 00:34:01,372 --> 00:34:03,206 Good news, bad news, Charles. 567 00:34:03,374 --> 00:34:06,334 Good news is that your father's too valuable for us to kill. 568 00:34:06,502 --> 00:34:09,337 The bad news, you're not. 569 00:34:09,505 --> 00:34:11,590 Now step away from the-- Whoa! 570 00:34:16,304 --> 00:34:17,596 What is it with that move? 571 00:34:19,348 --> 00:34:20,640 - Help. - Okay. 572 00:34:20,808 --> 00:34:22,809 Help me. 573 00:34:28,524 --> 00:34:32,027 Help. Please, somebody, help. 574 00:34:32,195 --> 00:34:33,820 - Pull me up. - I'm trying. 575 00:34:34,238 --> 00:34:35,489 I'm trying. 576 00:34:35,656 --> 00:34:37,824 Look, please, please tell me where my father is. 577 00:34:37,992 --> 00:34:39,326 Or what? You'll drop me? 578 00:34:39,494 --> 00:34:42,954 I'd never drop you. That's a horrible thing to do to somebody. 579 00:34:43,122 --> 00:34:44,664 - Really? - Yeah. 580 00:34:44,832 --> 00:34:47,751 It's a 15-story fall, it's an awful way to die. 581 00:34:48,836 --> 00:34:50,170 Pull me up. I'll talk. 582 00:34:50,338 --> 00:34:52,172 Hold on. 583 00:34:52,715 --> 00:34:54,216 Hold on, Chuck. I got you. 584 00:34:54,634 --> 00:34:56,593 He's slipping. Hurry, he's slipping. 585 00:34:58,137 --> 00:34:59,346 Hold on. 586 00:35:05,478 --> 00:35:07,020 Oh, God. 587 00:35:10,191 --> 00:35:11,733 - Thank you. - Yeah. 588 00:35:11,901 --> 00:35:15,278 - Look, we have to get to my dad now. - Okay, eighth floor. Let's go. 589 00:35:24,372 --> 00:35:25,497 That's for flunking me. 590 00:35:28,167 --> 00:35:29,543 Hey. Miss me? 591 00:35:29,710 --> 00:35:31,545 Oh, yeah, immensely. Jill's gone. 592 00:35:31,712 --> 00:35:33,213 - What happened? - He attacked me. 593 00:35:33,381 --> 00:35:35,382 I did the Morgan and he flew out the window. 594 00:35:35,550 --> 00:35:37,050 Two kills in two days, Chuck. 595 00:35:37,218 --> 00:35:39,469 That Morgan move really is killer. 596 00:35:43,850 --> 00:35:44,891 Dad? 597 00:35:47,603 --> 00:35:48,645 We're too late. 598 00:35:52,400 --> 00:35:53,859 I'm never gonna find him, am I? 599 00:35:54,026 --> 00:35:56,278 I overhead them say they're moving your father... 600 00:35:56,445 --> 00:35:59,906 ...to a place I never heard of, a place called Black Rock. 601 00:36:06,080 --> 00:36:08,165 Oh, my God. I know where they're taking him. 602 00:36:08,332 --> 00:36:12,752 Black Rock is a code name for Protocol 7, a secret Fulcrum base in Barstow. 603 00:36:12,920 --> 00:36:14,212 How do you know that, Chuck? 604 00:36:14,672 --> 00:36:15,714 You don't wanna know. 605 00:36:15,882 --> 00:36:17,299 Chuck? Can you hear me? 606 00:36:17,466 --> 00:36:20,177 I'm on the eighth floor. They've already evacuated my dad. 607 00:36:20,344 --> 00:36:21,761 Hold tight. We're on our way. 608 00:36:21,929 --> 00:36:23,263 Okay. Come on. 609 00:36:27,894 --> 00:36:30,437 - What are you doing? - Don't move. 610 00:36:32,940 --> 00:36:34,191 Jill, there was no deal. 611 00:36:34,358 --> 00:36:38,445 I lied because at the time, I was willing to do whatever it took to find my father... 612 00:36:38,613 --> 00:36:40,113 ...but not anymore. 613 00:36:40,281 --> 00:36:43,158 You held up your side of the bargain, I'm gonna hold up mine. 614 00:36:43,326 --> 00:36:45,952 I told you I wouldn't let them change me and I won't. 615 00:36:46,120 --> 00:36:47,537 Thank you, Chuck. 616 00:36:47,705 --> 00:36:49,372 You should go before they get here. 617 00:36:49,957 --> 00:36:51,166 Okay. 618 00:36:51,334 --> 00:36:52,667 But, Jill... 619 00:36:52,835 --> 00:36:54,878 Look, you're gonna be all alone out there. 620 00:36:55,046 --> 00:36:57,589 No friends, no money, nothing. 621 00:36:59,884 --> 00:37:03,220 This is worth a lot. Casey's probably gonna kill me. 622 00:37:07,225 --> 00:37:09,976 I always dreamt of giving you a ring, Jill. 623 00:37:10,561 --> 00:37:11,603 Just not like this. 624 00:37:13,022 --> 00:37:15,482 You're sure you can trust them, right? 625 00:37:17,026 --> 00:37:18,068 Go. 626 00:37:28,663 --> 00:37:30,956 Welcome back to gen pop, Michael. 627 00:37:31,123 --> 00:37:32,832 Good luck. 628 00:37:55,147 --> 00:37:57,357 I know it was you, Morgan. 629 00:37:58,442 --> 00:38:00,318 You broke my heart. 630 00:38:02,697 --> 00:38:05,365 You broke my heart. 631 00:38:25,052 --> 00:38:28,555 I don't want anything to happen to him as long as his mom and I are dating. 632 00:38:29,307 --> 00:38:31,182 How could you let Jill Roberts get away? 633 00:38:31,350 --> 00:38:34,936 I'm sorry, general. I took her inside because I didn't have a choice. 634 00:38:35,104 --> 00:38:38,356 So not only do we have no idea where Steve Bartowski is... 635 00:38:38,524 --> 00:38:41,276 ...we have an agent who knows all of our secrets free. 636 00:38:42,028 --> 00:38:43,069 Where is Chuck now? 637 00:38:43,237 --> 00:38:44,779 He's on his way to the Buy More. 638 00:38:44,947 --> 00:38:46,698 Permission to drop the twerp into a deep dark hole. 639 00:38:46,866 --> 00:38:48,533 - Granted. - Huh? 640 00:38:48,701 --> 00:38:52,620 It's over. The human Intersect project has become too hard to control. 641 00:38:52,788 --> 00:38:54,331 Can't afford to wonder anymore... 642 00:38:54,498 --> 00:38:56,958 ...if this team or Chuck Bartowski is a liability. 643 00:38:57,460 --> 00:39:00,003 - What are you saying? - I'm shutting down this project. 644 00:39:00,463 --> 00:39:01,755 Chuck's going into lockdown. 645 00:39:01,922 --> 00:39:05,008 He'll be taken to Washington and put into a secure facility. 646 00:39:05,176 --> 00:39:06,760 Operation Moron is over? 647 00:39:06,927 --> 00:39:09,971 - You're making a mistake. - I have made my decision, Agent Walker. 648 00:39:10,139 --> 00:39:13,433 - Chuck isn't gonna go without a fight. - That's why there won't be one. 649 00:39:13,601 --> 00:39:14,851 What do you mean? 650 00:39:15,603 --> 00:39:19,397 Chuck trusts you, Sarah. He believes you would never betray him. 651 00:39:19,940 --> 00:39:21,816 Use that. Go to Chuck. 652 00:39:21,984 --> 00:39:25,403 Tell him we intercepted his father while being transported... 653 00:39:25,571 --> 00:39:27,280 ...and he's back at Castle. 654 00:39:27,448 --> 00:39:29,074 I trusted the wrong person, Chuck. 655 00:39:32,411 --> 00:39:33,953 Agent Casey will be waiting here. 656 00:39:35,831 --> 00:39:38,124 He will tranq Chuck. 657 00:39:38,292 --> 00:39:42,796 Then he will wait for the extraction team to arrive for his transfer. 658 00:39:42,963 --> 00:39:44,547 That is all. 659 00:39:57,061 --> 00:39:59,437 How can you just stand there and say nothing? 660 00:39:59,605 --> 00:40:02,190 Beckman's right. Safest place for Chuck is underground. 661 00:40:02,900 --> 00:40:05,568 What do you think is gonna happen when Fulcrum finds Jill? 662 00:40:13,577 --> 00:40:16,162 - We have good news. - Can it wait? Computer emergency. 663 00:40:16,330 --> 00:40:17,705 It's about your father. 664 00:40:18,666 --> 00:40:20,208 We found him. 665 00:40:24,713 --> 00:40:26,047 What? How? Where is he? 666 00:40:27,174 --> 00:40:30,635 One of our recon teams intercepted his transport as Fulcrum was moving him. 667 00:40:31,303 --> 00:40:34,222 He's back at the Castle. He's safe, Chuck. 668 00:40:35,099 --> 00:40:36,891 It's all over. 669 00:40:45,943 --> 00:40:47,235 I owe you an apology. 670 00:40:47,403 --> 00:40:48,653 Why? 671 00:40:49,613 --> 00:40:52,907 I was beginning to think that I couldn't trust you anymore, Sarah. 672 00:40:53,200 --> 00:40:56,077 Maybe Jill was right, that the CIA was never gonna let me go... 673 00:40:56,245 --> 00:40:59,247 ...that they would always put their best interests ahead of mine. 674 00:41:00,875 --> 00:41:01,916 But not you. 675 00:41:03,586 --> 00:41:06,254 You've always looked out for me. Thank you. 676 00:41:26,817 --> 00:41:30,445 - Take off your watch. - Why? 677 00:41:30,613 --> 00:41:31,946 Because it's all a lie. 678 00:41:33,115 --> 00:41:34,407 Your dad is still out there. 679 00:41:34,575 --> 00:41:37,368 Beckman sent me to get you to bring you back to the Castle. 680 00:41:37,536 --> 00:41:39,370 They're gonna take you underground. 681 00:41:39,538 --> 00:41:40,622 We have to run. 682 00:42:01,977 --> 00:42:04,437 You're disobeying orders for me? 683 00:42:07,274 --> 00:42:09,776 Committing treason, Sarah. You could go to jail. 684 00:42:12,571 --> 00:42:13,613 I know. 685 00:42:13,637 --> 00:42:15,637 http://hiqve.com/ 53522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.