Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,253
I'm Chuck.
A few things you need to know:
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,256
I'm not a Fulcrum agent.
I'm MI6 working undercover.
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,050
I want to apologize
to you directly, Agent Barker.
4
00:00:10,218 --> 00:00:11,719
We had no record you were MI6.
5
00:00:11,886 --> 00:00:15,264
Locked in this dungeon?
It's like keeping a Botticelli in the basement.
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,558
No one can appreciate the beauty.
7
00:00:17,726 --> 00:00:18,767
- I'm moving out.
- Yes!
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,269
- Moving in with Morgan.
- No!
9
00:00:20,437 --> 00:00:23,397
- I'm the Intersect.
- No, he's not. It's me.
10
00:00:23,565 --> 00:00:26,859
If you know who Chuck really is,
then you pose a security threat.
11
00:00:27,027 --> 00:00:30,237
If I've proved anything to you by now,
it's that I can keep my word.
12
00:00:30,405 --> 00:00:33,407
Cole's been captured.
We have to go into protective detail.
13
00:00:33,575 --> 00:00:35,409
- What's that mean?
- We move in together.
14
00:00:35,577 --> 00:00:39,371
- He's a tough guy. Maybe he won't talk.
- Chuck, everyone talks.
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,465
What's your real name?
16
00:00:50,091 --> 00:00:52,801
Bond. James Bond.
17
00:00:53,762 --> 00:00:57,056
So how much does the CIA know
about Perseus?
18
00:01:01,686 --> 00:01:03,645
Oh, come on, not the face.
19
00:01:06,149 --> 00:01:10,569
I'm only gonna ask you one more
question. You answer it and we're done.
20
00:01:11,946 --> 00:01:15,240
Who is the Intersect?
21
00:01:37,555 --> 00:01:39,348
Morning, Chuck.
22
00:01:39,724 --> 00:01:41,475
How'd you sleep?
23
00:01:42,227 --> 00:01:44,686
Fine, thank you.
24
00:01:46,523 --> 00:01:49,399
Well, busy day.
25
00:01:49,567 --> 00:01:51,568
Lots to do.
26
00:01:51,820 --> 00:01:55,447
- So shower. Do you wanna go first or...?
- I'm good.
27
00:01:56,866 --> 00:02:01,787
You know, I know this whole 24-hour
supervision thing isn't exactly great...
28
00:02:01,955 --> 00:02:04,206
...but when the CIA
finds us a new apartment...
29
00:02:04,374 --> 00:02:06,500
...at least we'll have separate rooms.
30
00:02:06,668 --> 00:02:08,877
- Sounds great.
- I mean, consider yourself lucky.
31
00:02:09,045 --> 00:02:10,963
At least you didn't have to move in
with Casey.
32
00:02:12,507 --> 00:02:14,049
Yeah.
33
00:02:15,426 --> 00:02:16,677
Lucky me.
34
00:02:23,726 --> 00:02:26,562
- Mm, spearmint okay?
- Yeah, fine.
35
00:02:26,729 --> 00:02:30,399
Traditionally, I'm a peppermint man,
but I'm living on the edge.
36
00:02:36,573 --> 00:02:39,867
- Sarah, can I ask you a question?
- About the toothpaste?
37
00:02:40,034 --> 00:02:43,287
Ha, uh, no.
38
00:02:43,746 --> 00:02:45,747
Are you, uh, worried about Cole?
39
00:02:46,791 --> 00:02:50,711
Uh, of course I'm concerned about Cole.
40
00:02:51,546 --> 00:02:55,340
But Agent Barker
can certainly take care of himself.
41
00:02:55,925 --> 00:02:58,177
I get that.
42
00:02:58,344 --> 00:03:01,054
It's just, you know,
you guys had this connection.
43
00:03:01,222 --> 00:03:03,932
He saved your life,
and you shared a bit of torture.
44
00:03:04,100 --> 00:03:09,438
Uh, our connection was purely professional.
That's it.
45
00:03:09,814 --> 00:03:11,273
Oh, okay.
46
00:03:11,441 --> 00:03:13,108
- Thanks, honey.
Mm-hm.
47
00:03:14,485 --> 00:03:16,278
Ah, hi. Good morning.
48
00:03:16,696 --> 00:03:19,323
- Oh, oh!
- Hey.
49
00:03:19,490 --> 00:03:20,782
Sorry. Sorry, I'm just--
50
00:03:20,950 --> 00:03:24,411
I'm very excited for Chuck, for the both
of you, to be moving in together.
51
00:03:24,579 --> 00:03:25,621
That's still happening?
52
00:03:25,788 --> 00:03:26,830
- Oh, yeah.
- Absolutely.
53
00:03:26,998 --> 00:03:28,457
Great. Did you find a place yet?
54
00:03:28,625 --> 00:03:31,293
Not that I'm, uh, trying to rush you
or anything, heh.
55
00:03:31,461 --> 00:03:33,086
Take your time, bro. No pressure.
56
00:03:33,254 --> 00:03:37,174
You two lovebirds need to find a nest
where you can let the worm wiggle free.
57
00:03:37,342 --> 00:03:38,383
Thank you, Devon.
58
00:03:38,551 --> 00:03:41,053
Do you need any help packing
or throwing things away?
59
00:03:41,221 --> 00:03:45,390
Sarah, please tell Chuck that not everything
in that room has to survive the move.
60
00:03:45,558 --> 00:03:49,895
- I'm making a list.
- Making a list, are you?
61
00:03:50,063 --> 00:03:53,315
- And of what, may I ask?
- Oh, well, uh, where should we begin?
62
00:03:53,483 --> 00:03:56,235
Maybe the Tron poster that you've had
since you were 12.
63
00:03:58,196 --> 00:04:00,489
Dad gave me that poster.
64
00:04:03,117 --> 00:04:04,576
I know. He loved that movie.
65
00:04:07,038 --> 00:04:10,165
Have you had any luck finding his address
for the wedding?
66
00:04:10,333 --> 00:04:14,419
No, not yet.
But, you know, I'm working on it still.
67
00:04:16,506 --> 00:04:18,298
So, uh, how did Morgan take the news...
68
00:04:18,466 --> 00:04:20,717
...that he wasn't gonna get you
as a new roommate?
69
00:04:20,885 --> 00:04:22,761
I didn't tell him yet.
70
00:04:23,263 --> 00:04:24,346
I don't have the heart.
71
00:04:26,474 --> 00:04:30,477
Morgan Grimes is so tired of listening
to Big Mike punch his mama's time clock...
72
00:04:30,645 --> 00:04:32,771
...that he actually showed up for work
on time today.
73
00:04:34,357 --> 00:04:37,025
Okay, okay, well,
Morgan Grimes is so disturbed...
74
00:04:37,193 --> 00:04:39,194
...by what Big Mike is doing
to his mama...
75
00:04:39,362 --> 00:04:43,198
...the thought of Jeff doing the same thing
to Anna is actually sweet, sweet relief.
76
00:04:45,368 --> 00:04:47,369
Oh, snap.
77
00:04:48,496 --> 00:04:51,331
That's good. Laugh it up, fuzzballs.
That's right, sure.
78
00:04:51,499 --> 00:04:55,210
But guess what. I just landed the whale.
Me and Chuck, we're gonna be roommates.
79
00:04:55,378 --> 00:04:57,170
So yeah, have your fun. Have at it.
80
00:04:57,338 --> 00:04:59,464
But don't expect
any housewarming invitations from me.
81
00:05:01,050 --> 00:05:03,802
- Don't give me that face.
- Morgan, buddy. Hey, we gotta talk.
82
00:05:03,970 --> 00:05:07,055
You're just the man I wanted to see.
Listen, I found a place, dude.
83
00:05:07,223 --> 00:05:09,725
Two bedroom,
one and a quarter bath, half a fireplace.
84
00:05:09,892 --> 00:05:12,311
- About the apartment--
- I know, you and I, roommates.
85
00:05:12,478 --> 00:05:15,105
We're living the dream.
It's what we always talked about.
86
00:05:15,273 --> 00:05:18,608
- The thing is that there's one--
- Bartowski, my office, now.
87
00:05:19,736 --> 00:05:21,236
When did you get an office, John?
88
00:05:23,364 --> 00:05:26,908
- What's going on? Are we moving?
- It's no-tell motel time for Chuck.
89
00:05:27,076 --> 00:05:31,079
- Secure bunker at an undisclosed location.
- Seriously, what's with the boxes?
90
00:05:31,247 --> 00:05:33,248
Cole Barker was picked up by Fulcrum.
91
00:05:33,416 --> 00:05:35,876
We spent the entire night looking for him
and failed.
92
00:05:36,044 --> 00:05:38,920
Langley thinks when he talks,
they're gonna come here for you.
93
00:05:39,088 --> 00:05:40,547
We're taking you off the grid.
94
00:05:40,715 --> 00:05:44,176
- What about my sister? Awesome? Morgan?
- First priority is to get you safe.
95
00:05:44,344 --> 00:05:47,471
Then we're gonna come back
and make sure everybody else is okay.
96
00:05:48,890 --> 00:05:49,931
If we get that far.
97
00:05:51,601 --> 00:05:55,270
It says 240-27.
We have a perimeter breach.
98
00:05:55,438 --> 00:05:57,814
This is it.
I'm gonna die underneath a yogurt shop.
99
00:05:57,982 --> 00:06:01,068
Back door, now. Move, move, move.
100
00:06:01,235 --> 00:06:03,862
Sarah, we need to talk.
If I knew this was gonna happen--
101
00:06:04,030 --> 00:06:05,197
Later, Chuck.
102
00:06:07,950 --> 00:06:09,951
Chuck, get back.
103
00:06:16,876 --> 00:06:18,460
Cole?
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,421
Take this.
105
00:06:23,508 --> 00:06:25,258
Did you miss me?
106
00:06:26,469 --> 00:06:28,095
Don't worry.
107
00:06:28,262 --> 00:06:29,596
I didn't say a word.
108
00:06:30,932 --> 00:06:33,809
Look at that.
Maybe you're not going away after all.
109
00:06:36,145 --> 00:06:37,813
Lucky you.
110
00:06:38,439 --> 00:06:39,981
Yeah.
111
00:06:41,275 --> 00:06:42,317
Lucky me.
112
00:07:23,609 --> 00:07:25,694
After that, it was eight...
113
00:07:26,320 --> 00:07:28,280
...maybe nine guys until the door.
114
00:07:28,448 --> 00:07:30,574
Oh, come on.
115
00:07:30,741 --> 00:07:33,285
We're supposed to believe
that he took out nine guys...
116
00:07:33,453 --> 00:07:36,079
...and escaped a Fulcrum holding facility
all by himself?
117
00:07:36,247 --> 00:07:39,124
- I don't think we can trust this guy.
- I've done nine before.
118
00:07:39,292 --> 00:07:42,419
- You've taken out nine guys?
- I'm just saying it's doable.
119
00:07:42,587 --> 00:07:45,046
So when they questioned you
about the Intersect--?
120
00:07:45,214 --> 00:07:48,216
I didn't tell them anything.
It's not my first dance, Walker.
121
00:07:49,051 --> 00:07:53,513
If I talk, then Chuck, Casey, you...
122
00:07:55,683 --> 00:07:57,684
...all in the crosshairs.
123
00:07:59,187 --> 00:08:00,353
Not an option.
124
00:08:01,147 --> 00:08:03,815
Why come back here after you escaped?
125
00:08:07,111 --> 00:08:09,446
I wanted to make sure you were safe.
126
00:08:11,240 --> 00:08:12,991
You are the sexiest man in the world.
127
00:08:13,910 --> 00:08:16,077
For you. It's our 16-month anniversary.
128
00:08:16,871 --> 00:08:20,332
Wait a minute. We had a no-gift policy.
I didn't get you anything.
129
00:08:20,500 --> 00:08:22,834
Morgan, you're the worst person
at keeping secrets.
130
00:08:23,002 --> 00:08:24,920
I already know what you got me.
131
00:08:26,047 --> 00:08:29,758
You left the lease for our new apartment
in the fax machine.
132
00:08:30,426 --> 00:08:33,261
A life together is the best present ever.
133
00:08:33,429 --> 00:08:35,388
And when we move in,
I'm gonna show you...
134
00:08:35,556 --> 00:08:39,518
...your mother isn't the only one
who can be noisy in the bedroom.
135
00:08:39,685 --> 00:08:41,436
I gotta go call my parents.
136
00:08:46,442 --> 00:08:50,737
- I thought you were moving in with Chuck.
- I am. We are. Anna misunderstood.
137
00:08:50,905 --> 00:08:53,323
She found the lease, and now she thinks--
Oh, my God.
138
00:08:53,491 --> 00:08:54,783
Oh, buddy, you are screwed.
139
00:08:54,951 --> 00:08:59,120
I think if I tell her the truth, it'll end
the sexual component of our relationship.
140
00:08:59,288 --> 00:09:01,665
- And I'll be there to pick up the pieces.
- What?
141
00:09:01,832 --> 00:09:04,459
Shh, shh. Relax, Morgan.
142
00:09:04,627 --> 00:09:08,713
All you have to do is convince Anna
that moving in with you is a bad idea.
143
00:09:08,881 --> 00:09:11,258
- Okay, but how am I gonna--?
- Shh, shh, Bubele...
144
00:09:11,425 --> 00:09:13,468
...you've come to the right place.
145
00:09:13,636 --> 00:09:16,721
Repulsion is our business.
146
00:09:16,889 --> 00:09:19,766
And business is good.
147
00:09:21,811 --> 00:09:23,979
Thanks to information
provided by Mr. Barker...
148
00:09:24,146 --> 00:09:28,316
...we now know that Fulcrum is protecting
a man that goes by the code name Perseus.
149
00:09:28,484 --> 00:09:33,280
Perseus is the head scientist behind
Fulcrum's effort to build their own Intersect.
150
00:09:33,447 --> 00:09:35,115
Anything, Chuck?
151
00:09:35,283 --> 00:09:37,492
I spent the year
trying to get close to him...
152
00:09:37,660 --> 00:09:40,161
...but only the inner circle
is ever allowed contact.
153
00:09:40,329 --> 00:09:43,248
Intel tells us Perseus
is attending a formal event tonight...
154
00:09:43,416 --> 00:09:45,000
...at the Swiss Consuls office.
155
00:09:45,167 --> 00:09:48,336
The State Department
has arranged invitations for the two of you.
156
00:09:48,504 --> 00:09:51,798
- Um, the two of who?
- Agent Walker and Agent Casey.
157
00:09:54,010 --> 00:09:55,343
Are you sure, general?
158
00:09:55,511 --> 00:09:58,638
- I'd be happy to accompany Agent Walker.
- I bet you would.
159
00:09:58,806 --> 00:10:01,224
- Uh, I'd be happy to go too.
- Well, aren't you popular?
160
00:10:01,392 --> 00:10:03,518
I mean, you know, I am the Intersect.
161
00:10:03,686 --> 00:10:06,521
Neither Agent Barker nor Bartowski
will be going.
162
00:10:06,689 --> 00:10:09,274
Fulcrum is still actively searching
for the two of you.
163
00:10:09,442 --> 00:10:12,360
Both of you will stay in Castle
and monitor by remote feed.
164
00:10:12,528 --> 00:10:14,529
If you recognize anyone,
you'll have radio.
165
00:10:15,364 --> 00:10:17,198
Well, at least no one's telling us to--
166
00:10:17,366 --> 00:10:21,036
- You heard the general. Stay in the bunker.
- And there it is.
167
00:10:21,203 --> 00:10:25,040
The obscure and disturbing hobby.
168
00:10:32,548 --> 00:10:34,215
Take that, you chauvinist pig.
169
00:10:34,383 --> 00:10:36,635
- Told you not to mess with Billie Jean.
- Bitch.
170
00:10:36,802 --> 00:10:38,511
Hey, Morgan, I'm done for the day.
171
00:10:38,679 --> 00:10:41,389
You wanna take me over,
show me the new apartment?
172
00:10:41,766 --> 00:10:43,391
Uh, you know what? I'd love to, hon...
173
00:10:43,559 --> 00:10:47,145
...but we're re-creating the best tennis
matches ever played, and I'm up next.
174
00:10:47,313 --> 00:10:50,899
- McEnroe, Stockholm, '84.
- You can't be serious.
175
00:10:51,067 --> 00:10:53,193
- Yes!
- Look on the bright side.
176
00:10:53,361 --> 00:10:55,570
When we move in together,
you can play too.
177
00:10:55,738 --> 00:10:58,073
It'll be like a nonstop Wimbledon final
in our living room.
178
00:11:00,076 --> 00:11:01,242
- Seriously.
- Doubles, anyone?
179
00:11:03,162 --> 00:11:04,663
Thank you.
180
00:11:06,290 --> 00:11:07,791
One down.
- Cool.
181
00:11:07,958 --> 00:11:10,168
- No, man.
- That's 95 percent alcohol.
182
00:11:10,336 --> 00:11:11,878
Don't touch me with that.
183
00:11:25,601 --> 00:11:30,397
- Radio check. Do we have a signal?
- Yup, we got you, and you look fantastic.
184
00:11:30,564 --> 00:11:32,190
Is that dress CIA-issue...
185
00:11:32,358 --> 00:11:34,275
...or do you just make everything
look that good?
186
00:11:34,443 --> 00:11:38,196
Ahem, let's stay focused here, people, huh?
We are on a mission.
187
00:11:38,739 --> 00:11:42,242
You do look gorgeous, Sarah.
This is Chuck speaking, by the way.
188
00:11:42,410 --> 00:11:46,705
Okay, too many cooks in the kitchen.
You get in Casey's ear. I'll get in Sarah's.
189
00:11:47,748 --> 00:11:49,874
Okay, you two, split up.
190
00:11:52,962 --> 00:11:56,089
Sarah, you've got an unsecured exit
at 2 o'clock.
191
00:11:56,257 --> 00:11:59,926
And the guy in the bad suit standing
in front of the Swiss flag is packing.
192
00:12:02,471 --> 00:12:04,139
Casey, you got a bogey.
193
00:12:05,099 --> 00:12:07,475
Tray of crab cakes coming in on your 10.
194
00:12:11,480 --> 00:12:14,816
I'm just trying to be helpful, okay?
He works up an appetite on missions.
195
00:12:14,984 --> 00:12:17,068
Grab that little one. That looks very tasty.
196
00:12:17,236 --> 00:12:19,279
- There's-- Or the-- Yeah.
- Thanks.
197
00:12:22,450 --> 00:12:24,826
The Italian minister for trade
is headed your way.
198
00:12:24,994 --> 00:12:26,536
He can get a little handsy.
199
00:12:26,704 --> 00:12:28,913
Hello. I am Paolo Giordano.
200
00:12:29,081 --> 00:12:31,416
I saw you
and couldn't help but admire your beauty.
201
00:12:31,584 --> 00:12:35,003
His wife's name's Isabella,
and he has three little bambinos.
202
00:12:35,171 --> 00:12:37,589
Thank you.
How are Isabella and the children?
203
00:12:44,180 --> 00:12:46,806
- Nicely done.
- Not so bad yourself.
204
00:12:46,974 --> 00:12:51,686
Thanks. Thank you. Just doing our job.
Me and Cole, Cole and me.
205
00:12:51,854 --> 00:12:55,190
Take your victory lap later, Bartowski.
Who else haven't we seen?
206
00:12:55,983 --> 00:12:59,360
I don't know.
Look at the people by that ice-goose thing.
207
00:13:08,370 --> 00:13:09,996
Ahem, okay, I just flashed.
208
00:13:10,164 --> 00:13:12,540
The shorter, balding gentleman
wearing the glasses.
209
00:13:12,708 --> 00:13:16,211
- That has gotta be Perseus.
- I have a visual. Moving in.
210
00:13:16,378 --> 00:13:17,837
His name is Howard Busgang.
211
00:13:18,005 --> 00:13:20,673
He's a research scientist
with the Department of Defense.
212
00:13:20,841 --> 00:13:22,801
Good job, Chuck.
213
00:13:22,968 --> 00:13:27,680
Yeah, got a few skills of my own, now,
don't I? Heh.
214
00:13:28,474 --> 00:13:31,226
So nine guys, huh? Really?
You're not fudging that number?
215
00:13:31,393 --> 00:13:33,853
It sounds harder than it is.
216
00:13:34,230 --> 00:13:35,313
Always go for the knee.
217
00:13:36,232 --> 00:13:38,066
You mean like sweep the leg?
218
00:13:46,867 --> 00:13:48,409
I'm sorry. Excuse me.
219
00:13:48,577 --> 00:13:50,912
- That's him.
- You're a little late to the party.
220
00:13:51,080 --> 00:13:52,872
- I just flashed.
- No, not Busgang, him.
221
00:13:53,040 --> 00:13:55,333
- Oh, no--
- The guy was torturing me. He's Fulcrum.
222
00:13:55,501 --> 00:13:57,752
You two have a nice evening.
223
00:14:03,801 --> 00:14:05,718
Where'd they go?
224
00:14:06,345 --> 00:14:07,595
- Where'd they go?
- Where?
225
00:14:07,763 --> 00:14:11,266
My guess is, if Fulcrum made them,
then they just jammed the signal.
226
00:14:13,435 --> 00:14:16,729
Oh, uh, Dr. Busgang,
I don't believe we've met before.
227
00:14:16,897 --> 00:14:17,939
How do you do?
228
00:14:18,440 --> 00:14:20,358
- Your friends are in trouble.
- I gathered.
229
00:14:20,526 --> 00:14:22,527
- We have to call General Beckman.
- For what?
230
00:14:22,695 --> 00:14:24,904
- So she can tell us what to do.
- I'll tell you.
231
00:14:25,072 --> 00:14:27,240
We go to the consulate
and we save them.
232
00:14:27,408 --> 00:14:30,952
No, no, no. Sarah and Casey
specifically said for us to stay here.
233
00:14:31,120 --> 00:14:34,372
Sometimes things don't go
according to plan. You have to improvise.
234
00:14:34,540 --> 00:14:37,083
You can't just go run off
and be the hero all the time.
235
00:14:37,251 --> 00:14:40,920
It's not about wanting to be a hero, Chuck.
It's about needing to be.
236
00:14:41,797 --> 00:14:43,798
Two guns, huh?
Wow, you really are a badass.
237
00:14:43,966 --> 00:14:46,134
No, Chuck, one gun.
238
00:14:46,302 --> 00:14:49,804
The other one is for you.
239
00:14:56,770 --> 00:14:58,313
Let's go.
240
00:15:00,983 --> 00:15:02,275
So we're gonna need a cover.
241
00:15:02,443 --> 00:15:05,653
Normally we stay in the service arena.
Waiter, busboy, maybe valet.
242
00:15:05,821 --> 00:15:08,323
How about we mix it up this time?
What about dentists?
243
00:15:08,490 --> 00:15:09,949
Dentists? At a consulate party?
244
00:15:10,117 --> 00:15:12,952
- Oh, you got a better idea?
- I say we go as spies.
245
00:15:15,205 --> 00:15:18,207
A little obvious,
but I guess we can do it your way.
246
00:15:19,543 --> 00:15:22,837
But the data acquisition problem
in Minsky's Society of Mind theory...
247
00:15:23,005 --> 00:15:27,926
...was addressed in large measure
by Singh's EM-ONE paper back in 2005.
248
00:15:28,093 --> 00:15:30,386
- Sounds fascinating.
- Mm, yes.
249
00:15:30,554 --> 00:15:32,055
- More champagne?
- Please.
250
00:15:33,515 --> 00:15:36,643
- Radio's still out. Let's grab this guy.
- Now where was I?
251
00:15:36,810 --> 00:15:39,520
Telling me about the work you do
for the government.
252
00:15:39,939 --> 00:15:41,940
- Yes.
- That sounds fascinating.
253
00:15:42,107 --> 00:15:44,275
I'd like to hear about that too.
254
00:15:52,743 --> 00:15:54,035
You gonna knock him out too?
255
00:15:54,203 --> 00:15:57,330
There are civilians everywhere.
We have to find another way in.
256
00:16:01,168 --> 00:16:03,586
Oh, we should've called Beckman,
had her send a team.
257
00:16:03,754 --> 00:16:05,088
And miss out on all this fun?
258
00:16:05,255 --> 00:16:08,967
Come on, get in the game, Chuck,
before Fulcrum takes out your team.
259
00:16:14,723 --> 00:16:16,599
I think they already have.
260
00:16:24,525 --> 00:16:26,943
No, no, no.
There's gotta be a ground-floor option.
261
00:16:27,111 --> 00:16:29,445
No, this is good. We're going up here.
262
00:16:31,365 --> 00:16:33,116
- Damn it.
- Cole, you're bleeding.
263
00:16:33,283 --> 00:16:35,034
- No, I'm fine.
- You're not. Get down.
264
00:16:35,202 --> 00:16:38,746
- What are you doing, Chuck?
- What do you mean? I'm doing this.
265
00:16:45,254 --> 00:16:47,630
Duncan, what's with the guns?
Who are these people?
266
00:16:47,798 --> 00:16:49,132
Not your concern, Howard.
267
00:16:49,299 --> 00:16:51,634
- We work for the government, Dr. Busgang.
- So do I.
268
00:16:51,802 --> 00:16:55,430
- Tell them, Duncan. We work for the CIA.
- The men you work for are terrorists.
269
00:16:55,597 --> 00:16:58,850
Terrorists. We're patriots, Howard.
You're a patriot.
270
00:16:59,018 --> 00:17:01,310
You're spies that turned your back
on the country.
271
00:17:01,478 --> 00:17:04,105
You couldn't have it more wrong.
Who do you think we are?
272
00:17:04,273 --> 00:17:08,109
We do what needs to be done to preserve
this nation's rightful place in the world.
273
00:17:08,277 --> 00:17:10,778
Someday you'll thank us.
274
00:17:10,946 --> 00:17:13,614
Well, not you. You'll be dead.
275
00:17:13,782 --> 00:17:17,368
I swear, I'm just a scientist.
They said I was helping the country.
276
00:17:17,536 --> 00:17:20,079
Unfortunately, Howard,
that was the wrong thing to say.
277
00:17:20,247 --> 00:17:23,750
Wait. Duncan, please, I don't understand.
278
00:17:23,917 --> 00:17:25,710
What's going on?
279
00:17:26,211 --> 00:17:28,463
Hey, Cole. Cole. Hey.
I found them, I found them.
280
00:17:28,630 --> 00:17:32,091
The guy who tortured you is inside
with other big goons with guns.
281
00:17:32,259 --> 00:17:34,177
Okay. Give me 20 seconds.
282
00:17:34,344 --> 00:17:36,637
Then you go in there,
start taking guys out, okay?
283
00:17:36,805 --> 00:17:38,598
No, no, wait, wait, wait. Listen.
284
00:17:39,141 --> 00:17:40,600
About the whole gun thing...
285
00:17:40,768 --> 00:17:43,186
...Casey and Sarah,
they've never really let me--
286
00:17:43,353 --> 00:17:44,645
I don't-- How do I say this?
287
00:17:44,813 --> 00:17:46,898
- I've never fired one.
- It's point and click.
288
00:17:47,066 --> 00:17:50,526
- Point at the bad guys, pull the trigger.
- Yes, I get the concept. Still--
289
00:17:50,694 --> 00:17:52,862
- Twenty seconds.
- Wait.
290
00:18:00,746 --> 00:18:03,539
We're dead. Bartowski's got a gun.
291
00:18:05,334 --> 00:18:07,877
- It's a shame, Howard.
- Five, six...
292
00:18:08,045 --> 00:18:10,963
You really do have an incredible mind.
293
00:18:11,715 --> 00:18:15,218
Uh, twenty. Freeze. Federal agent.
294
00:18:18,847 --> 00:18:21,641
- I'm hit. I'm hit.
- Man down. Man down.
295
00:18:35,322 --> 00:18:38,032
I'll take care of Chuck. Get the doctor.
296
00:18:45,415 --> 00:18:46,457
Sarah.
297
00:18:54,383 --> 00:18:55,424
Sorry about that.
298
00:18:55,592 --> 00:18:58,553
I'm really not normally this aggressive
with women.
299
00:18:59,096 --> 00:19:02,098
Oh, my God. You've been shot.
300
00:19:02,266 --> 00:19:03,558
I'm fine.
301
00:19:13,402 --> 00:19:14,777
Hey, hey, hey.
302
00:19:14,945 --> 00:19:17,321
Hey, guys,
I think I might need medical attention.
303
00:19:17,489 --> 00:19:19,907
My ankle is seriously...
304
00:19:20,576 --> 00:19:23,161
Cole took a bullet to save Sarah.
305
00:19:23,328 --> 00:19:24,495
Wow, uh...
306
00:19:24,663 --> 00:19:28,958
- Are you okay, buddy? What happened?
- Nothing. Nothing. I'm-- I'm fine.
307
00:19:31,712 --> 00:19:33,129
Really, never mind, I'm...
308
00:19:35,883 --> 00:19:37,550
What is that, mahogany?
309
00:19:40,929 --> 00:19:44,974
- You don't look so good.
- I can't say the same for you.
310
00:19:47,561 --> 00:19:50,646
Be gentle, now. I bruise easy.
311
00:19:50,814 --> 00:19:54,108
Well, then maybe you should consider
taking better care of yourself.
312
00:19:54,776 --> 00:19:56,694
This might hurt a bit.
313
00:20:03,285 --> 00:20:06,871
You know, I've been poked at by more
spook doctors than I care to remember.
314
00:20:07,039 --> 00:20:09,457
Nice to be looked after
by someone who treats you...
315
00:20:09,625 --> 00:20:12,210
...as more than just a name,
rank and serial number.
316
00:20:12,377 --> 00:20:15,463
I know what you mean.
Okay, now just relax.
317
00:20:17,507 --> 00:20:19,175
Hold that.
318
00:20:24,640 --> 00:20:26,474
Thanks, doc.
319
00:20:29,478 --> 00:20:31,979
Well, thank you for saving my life.
320
00:20:32,147 --> 00:20:34,774
What was I gonna do, not see you again?
321
00:20:37,653 --> 00:20:39,820
Hey. Howdy. How you doing in here?
322
00:20:42,491 --> 00:20:44,158
Right, absolutely. Sorry about that.
323
00:20:44,326 --> 00:20:46,786
I was just coming by
to see if you guys need anything.
324
00:20:46,954 --> 00:20:49,664
Cole, soup? A bisque of some kind?
Or an Us Weekly?
325
00:20:49,831 --> 00:20:53,334
- I don't read it, but when you're sick--
Walker. Barker.
326
00:20:54,336 --> 00:20:55,962
Bartowski.
327
00:20:56,129 --> 00:20:57,964
Briefing in five.
328
00:20:58,548 --> 00:21:02,009
Also that, briefing in five.
That was kind of a business today.
329
00:21:02,177 --> 00:21:05,972
I'll see you in five.
It's like four and a half now.
330
00:21:09,685 --> 00:21:10,851
What are you reading?
331
00:21:11,019 --> 00:21:14,063
Did you know IKEA sells 17 kinds
of home shelving?
332
00:21:14,231 --> 00:21:15,856
I can only pronounce two of them,
though.
333
00:21:17,317 --> 00:21:19,110
Yeah, it's silly.
334
00:21:19,611 --> 00:21:22,530
Listen, you know what?
I wanted to apologize about last night...
335
00:21:22,698 --> 00:21:24,240
...and the whole Wimbledon thing.
336
00:21:24,408 --> 00:21:26,701
I was trying to set boundaries
before we move in.
337
00:21:26,868 --> 00:21:30,454
And I realize there is a more mature way
to handle this, you know.
338
00:21:30,622 --> 00:21:33,791
So, well, here you go.
339
00:21:33,959 --> 00:21:35,501
- A Morgannuptial?
- Right.
340
00:21:35,877 --> 00:21:37,878
I had Lester's cousin draw it up for us.
341
00:21:38,046 --> 00:21:42,383
A little something to ensure
there are no cohabitating conflicts.
342
00:21:42,551 --> 00:21:44,552
"No pets"? What about Chico?
343
00:21:44,720 --> 00:21:48,556
Oh, that's right, Chico. Guess you're gonna
have to put him down now, huh?
344
00:21:48,724 --> 00:21:51,892
The only cheese allowed
in the house is string?
345
00:21:52,060 --> 00:21:55,938
- Or Gouda. On weekends.
- Are you insane?
346
00:21:56,106 --> 00:22:00,401
Just a teensy-weensy bit particular.
And listen to me.
347
00:22:00,569 --> 00:22:03,321
I would totally understand
if you're having second thoughts.
348
00:22:03,488 --> 00:22:05,906
Are you kidding me?
Morgan, you're hilarious.
349
00:22:06,074 --> 00:22:07,366
I'll sign whatever you want.
350
00:22:07,534 --> 00:22:12,663
Maybe it makes me nuts too,
but I love you, ridiculous quirks and all.
351
00:22:12,831 --> 00:22:16,667
- I should have that framed.
- Totally.
352
00:22:19,004 --> 00:22:20,880
Damn it.
I should've went with provolone.
353
00:22:21,048 --> 00:22:24,425
Mr. Barker, I understand you were hurt
protecting Agent Walker.
354
00:22:24,593 --> 00:22:27,511
- I'm told you showed great courage.
- Just doing my job, general.
355
00:22:27,679 --> 00:22:30,598
Actually, it was Chuck
who showed great courage on this mission.
356
00:22:30,766 --> 00:22:32,641
He was also injured in the line of duty.
357
00:22:32,809 --> 00:22:36,228
He got clipped by a windowsill.
It's as pathetic as it sounds.
358
00:22:36,396 --> 00:22:39,273
Is there any new intel on Busgang
or his Fulcrum handler?
359
00:22:39,441 --> 00:22:42,985
We now know that the man Chuck
identified last night, Dr. Howard Busgang...
360
00:22:43,153 --> 00:22:44,695
...is in fact code-named Perseus.
361
00:22:44,863 --> 00:22:47,782
He's a former DARPA scientist
who worked on the original Intersect.
362
00:22:47,949 --> 00:22:50,951
Uh, why was that information
not in my flash?
363
00:22:51,119 --> 00:22:52,161
As a precaution...
364
00:22:52,329 --> 00:22:55,831
...anything about the creators
of the Intersect was redacted from our files.
365
00:22:55,999 --> 00:22:58,084
Did you say
this guy created the Intersect?
366
00:22:58,251 --> 00:23:01,295
He was part of the team
that developed its underlying architecture.
367
00:23:01,463 --> 00:23:04,090
He knows as much about how it works
as anyone.
368
00:23:04,633 --> 00:23:07,134
That means he might know
how to get it out of my head.
369
00:23:07,302 --> 00:23:09,178
We don't know, Chuck.
370
00:23:09,554 --> 00:23:11,305
But it's possible.
371
00:23:12,057 --> 00:23:13,724
Perhaps.
372
00:23:17,145 --> 00:23:19,939
We gotta find him.
We gotta find this guy before Fulcrum.
373
00:23:20,107 --> 00:23:22,441
We are putting
every available resource on it.
374
00:23:22,609 --> 00:23:24,652
Walker and Casey,
prepare for a video link.
375
00:23:24,820 --> 00:23:27,238
Brief our field agents.
Bring them up to speed.
376
00:23:27,406 --> 00:23:30,324
- Good luck.
- Roger that.
377
00:23:31,159 --> 00:23:33,160
Oh, let me fix that for you.
378
00:23:39,209 --> 00:23:41,419
Hey, what are you looking at there?
379
00:23:43,004 --> 00:23:45,506
Oh, just, you know,
footage from the consulate.
380
00:23:45,674 --> 00:23:47,800
Maybe there's something I missed.
I don't know.
381
00:23:47,968 --> 00:23:50,010
You did great tonight, Chuck.
382
00:23:50,762 --> 00:23:55,099
Thanks.
You were your usual superhuman self.
383
00:23:56,518 --> 00:23:59,603
- You saved Sarah's life.
- No.
384
00:24:01,022 --> 00:24:04,358
- It was a team effort.
- I get what she sees in you, you know.
385
00:24:05,026 --> 00:24:08,362
The fearlessness in the face of danger,
the imperviousness to pain...
386
00:24:08,530 --> 00:24:09,864
...the super-cool tank tops.
387
00:24:10,031 --> 00:24:12,700
- Stop me whenever this is uncomfortable.
- No.
388
00:24:12,868 --> 00:24:14,118
Hey.
389
00:24:14,578 --> 00:24:17,371
- The briefing is about to start.
- Great. I'll be right there.
390
00:24:17,873 --> 00:24:19,165
On my way.
391
00:24:19,332 --> 00:24:22,710
Oh, you meant him.
Of course you meant him. Why...? Heh, heh.
392
00:24:23,420 --> 00:24:24,879
Right.
393
00:24:31,678 --> 00:24:33,387
My God, could she really be...
394
00:24:35,182 --> 00:24:36,265
...unrepulsable?
395
00:24:36,433 --> 00:24:40,853
- I'm beginning to think so.
- No, sir. Not on my watch.
396
00:24:41,021 --> 00:24:42,563
- What are you suggesting?
Mm-mm.
397
00:24:42,731 --> 00:24:45,608
You're going to need a quart of peanut oil,
some bubblewrap...
398
00:24:45,775 --> 00:24:48,152
...and as much yarn as you can find.
399
00:24:48,320 --> 00:24:49,403
Hey, guys.
400
00:24:49,571 --> 00:24:52,448
- Hey, Morgan, we need to talk.
- Yeah. What's going on, man?
401
00:24:52,616 --> 00:24:54,074
- What's with the limp?
- Nothing.
402
00:24:54,242 --> 00:24:56,243
No, I twisted my ankle. Yeah, jogging.
403
00:24:57,412 --> 00:25:00,080
Which I do occasionally. I'm fine.
Uh, we need to talk about--
404
00:25:00,248 --> 00:25:03,000
The Anna situation?
Not a problem, Charles. We are on it.
405
00:25:03,168 --> 00:25:06,253
You're looking at three individuals
gifted in the art of repulsion.
406
00:25:06,421 --> 00:25:07,922
Anna doesn't stand a chance.
407
00:25:08,590 --> 00:25:12,092
- Why are you trying to repulse Anna?
- No, no, no. Lester, that's ridiculous.
408
00:25:12,260 --> 00:25:14,845
What I was trying to do
was simply test her, that's all.
409
00:25:15,013 --> 00:25:16,347
Testing her why?
410
00:25:16,515 --> 00:25:20,392
Because, Chuck, because she's trying
to get all serious with me...
411
00:25:20,560 --> 00:25:23,604
...and I wanna make sure
that she loves me for me...
412
00:25:23,772 --> 00:25:26,357
...and not other things.
413
00:25:26,733 --> 00:25:28,359
Excuse us.
414
00:25:28,902 --> 00:25:30,444
Are you crazy?
415
00:25:30,612 --> 00:25:33,989
What other things
could she possibly be loving you for?
416
00:25:34,157 --> 00:25:36,242
I mean, honestly,
you know that I love you...
417
00:25:36,409 --> 00:25:41,121
...but you're lucky to have a girl in your life
who loves you for you...
418
00:25:41,289 --> 00:25:45,751
...even though you are, in fact, you.
419
00:25:47,629 --> 00:25:49,964
- Fair.
- If you don't stop testing her...
420
00:25:50,131 --> 00:25:52,258
...she's gonna choose
to be with someone else.
421
00:25:52,425 --> 00:25:55,094
And then you will have realized,
unfortunately too late...
422
00:25:55,262 --> 00:25:57,429
...that you lost the catch of a lifetime.
423
00:26:01,685 --> 00:26:03,894
Counterpoint:
She's not the catch of a lifetime.
424
00:26:04,062 --> 00:26:08,482
She's a scheming tart who will harvest your
organs and sell them to the highest bidder.
425
00:26:10,986 --> 00:26:12,653
Chuck's right.
426
00:26:12,821 --> 00:26:13,904
Lester, wrong.
427
00:26:19,286 --> 00:26:21,412
Chuck, what happened?
428
00:26:21,580 --> 00:26:23,998
Nothing. It's a flesh wound.
It's nothing, I'm fine.
429
00:26:24,165 --> 00:26:26,000
Well, let's see. Sit down.
430
00:26:26,668 --> 00:26:27,668
- Up, up.
- Aah! Aah!
431
00:26:27,836 --> 00:26:31,672
- Sorry, sorry. Devon, can you help?
- Promise not to go all crazy doctor-sister.
432
00:26:31,840 --> 00:26:34,633
- What's up, babe?
- Oh, we need to get Chuck to the hospital.
433
00:26:34,801 --> 00:26:37,761
- We gotta x-ray this leg.
- No, we don't, I'm fine. Aah!
434
00:26:38,221 --> 00:26:40,681
- Pretty swollen there.
- I'm tougher than people think.
435
00:26:41,141 --> 00:26:44,476
I know you are, buddy.
But it takes a real man to admit you're hurt.
436
00:26:44,853 --> 00:26:49,815
- Ouch. That actually hurt.
- I didn't think anything hurt you.
437
00:26:49,983 --> 00:26:51,734
Oh, no, there are some things.
438
00:26:51,901 --> 00:26:56,530
The clinical disinterest
of a beautiful woman, for instance.
439
00:26:59,618 --> 00:27:01,493
- Any word on Busgang?
- Not yet.
440
00:27:01,661 --> 00:27:03,454
Casey and I are headed to the airport.
441
00:27:03,622 --> 00:27:06,874
They think Busgang
might try to leave the country.
442
00:27:09,044 --> 00:27:10,794
All right, then.
443
00:27:10,962 --> 00:27:12,671
Rest up.
444
00:27:15,383 --> 00:27:17,801
Wait. Listen.
445
00:27:18,303 --> 00:27:20,179
You know, I meant what I said earlier...
446
00:27:20,347 --> 00:27:22,973
...about being around people
who really care about you...
447
00:27:23,141 --> 00:27:25,142
...and who you really care about.
448
00:27:25,977 --> 00:27:30,147
- Doesn't happen often for people like us.
- No, it doesn't.
449
00:27:34,319 --> 00:27:36,820
And if we're lucky enough
to find that person...
450
00:27:38,198 --> 00:27:40,157
...we're supposed to just walk away?
451
00:27:41,993 --> 00:27:43,577
Doesn't seem fair, does it?
452
00:27:45,997 --> 00:27:47,456
No.
453
00:27:50,085 --> 00:27:52,169
Because it isn't.
454
00:27:58,927 --> 00:28:00,636
Is the cast absolutely necessary?
455
00:28:00,804 --> 00:28:04,098
Yes. It could be a hairline fracture.
Better safe than sorry.
456
00:28:04,599 --> 00:28:06,517
I'm gonna go find you some crutches.
457
00:28:06,685 --> 00:28:09,269
No, absolutely not.
I wanna be released immediately.
458
00:28:09,437 --> 00:28:12,773
I'm sorry, sir, this is a
gunshot wound. We have to report this.
459
00:28:12,941 --> 00:28:15,234
This is outrageous.
I don't care about your rules.
460
00:28:15,402 --> 00:28:17,861
I don't care about what you have to do.
I am leaving.
461
00:28:18,029 --> 00:28:20,781
I suggest you stay overnight
in case your leg gets infected.
462
00:28:20,949 --> 00:28:23,701
I can't do that. I have to go.
463
00:28:26,079 --> 00:28:28,580
- Yeah?
- It's Chuck. Look, I found Busgang.
464
00:28:28,748 --> 00:28:30,791
He's here at the hospital.
Westside Medical.
465
00:28:30,959 --> 00:28:34,128
You found him? Great work.
All right, we'll have a strike team there.
466
00:28:34,295 --> 00:28:37,297
- No, no, he's leaving.
- Don't follow him. It's too dangerous.
467
00:28:37,465 --> 00:28:40,092
He might know how
to get the Intersect out of my head.
468
00:28:40,260 --> 00:28:43,721
Listen, do not go after him on your own.
Do not be a hero here, Chuck.
469
00:28:44,305 --> 00:28:48,726
Look, I don't wanna be a hero,
but sometimes you need to be.
470
00:28:48,893 --> 00:28:51,979
Besides, this is doable.
471
00:29:06,536 --> 00:29:08,412
I've got them both.
472
00:29:37,400 --> 00:29:40,235
Hi. Hi. I'm looking for a Mr. Busgang.
473
00:29:40,403 --> 00:29:42,404
- Do you have an appointment?
- No.
474
00:29:42,572 --> 00:29:46,366
Yeah, well, uh, the thing is,
see, I'm a computer tech.
475
00:29:46,534 --> 00:29:48,118
Um, Nerd Herd? That's me.
476
00:29:48,286 --> 00:29:51,246
And apparently, Mr. Busgang
has some major hardware problems.
477
00:29:51,790 --> 00:29:55,125
- Constellation Science, second floor.
- Thank you.
478
00:30:07,388 --> 00:30:08,931
Can I help you, gentlemen?
479
00:31:09,200 --> 00:31:10,367
Turn around.
480
00:31:10,535 --> 00:31:12,244
Slowly.
481
00:31:15,039 --> 00:31:17,291
- You're the guy who shot me.
- It was an accident.
482
00:31:17,458 --> 00:31:20,711
The first time I had handled a gun,
and first time I had shot someone.
483
00:31:20,879 --> 00:31:22,921
Clearly, those two things
must be connected.
484
00:31:23,089 --> 00:31:24,381
Hi, I'm Chuck.
485
00:31:37,020 --> 00:31:39,605
Sit down. And don't move.
486
00:31:40,732 --> 00:31:44,443
- I'd hate to accidentally shoot you.
- I didn't come to hurt you or take you in.
487
00:31:44,611 --> 00:31:47,738
I just want some answers
about the Intersect.
488
00:31:48,823 --> 00:31:51,199
What do you know about the Intersect?
489
00:31:51,784 --> 00:31:52,910
A lot, actually.
490
00:31:54,120 --> 00:31:55,954
Who are you?
491
00:32:07,175 --> 00:32:08,842
Orion.
492
00:32:12,680 --> 00:32:13,722
Did you just flash?
493
00:32:18,186 --> 00:32:20,354
Hey, cover the stairs.
494
00:32:26,194 --> 00:32:28,862
You're the one they've been talking about,
aren't you?
495
00:32:30,490 --> 00:32:32,199
I didn't believe it could be true.
496
00:32:32,825 --> 00:32:35,202
A human Intersect.
497
00:32:37,246 --> 00:32:40,207
- Extraordinary.
- Maybe for you.
498
00:32:40,708 --> 00:32:43,251
But you have to understand, for me...
499
00:32:43,419 --> 00:32:44,586
For me, it's a nightmare.
500
00:32:45,421 --> 00:32:49,800
Living with this thing in my head
is ruining my life.
501
00:32:52,470 --> 00:32:56,264
Is there any way that Intersect images
can be taken out, you know?
502
00:32:56,432 --> 00:33:00,894
- Can a person be de-Intersected?
- Can it be removed?
503
00:33:01,396 --> 00:33:03,063
Possibly.
504
00:33:04,023 --> 00:33:05,399
I don't know.
505
00:33:05,566 --> 00:33:08,610
- Only Orion would know.
- Orion. Who is Orion?
506
00:33:08,778 --> 00:33:13,365
It was his idea, his vision.
Everything is based on his work.
507
00:33:13,533 --> 00:33:17,411
He put the team together,
he drove the research, until he realized--
508
00:33:17,578 --> 00:33:20,914
- Put the gun down, Howard.
- Who's Orion? Where can I find him?
509
00:33:21,082 --> 00:33:22,666
Please, I need to know.
510
00:33:24,877 --> 00:33:26,044
Split up.
511
00:33:27,797 --> 00:33:29,423
I haven't told him anything.
512
00:33:29,841 --> 00:33:32,300
No! No, no.
513
00:33:41,519 --> 00:33:44,980
- That's the second time you've shot me.
- Let's hope third time's the charm.
514
00:33:45,148 --> 00:33:46,648
Sweep the leg.
515
00:33:55,491 --> 00:33:57,284
- Hey, are you okay?
- I'm fine. The gun.
516
00:33:57,452 --> 00:33:59,369
- What?
- Chuck, the gun!
517
00:33:59,954 --> 00:34:01,329
Help.
518
00:34:07,712 --> 00:34:10,964
- Are you okay?
- Yeah, I think so. I think so.
519
00:34:11,132 --> 00:34:12,674
Oh, you were talking to him.
520
00:34:12,842 --> 00:34:16,344
You weren't-- You were talking to him
because he's been shot again. Right.
521
00:34:16,804 --> 00:34:19,014
- My bad.
- No, I was talking to both of you.
522
00:34:19,182 --> 00:34:22,642
- We're okay, right? We're okay.
- Yeah. Right.
523
00:34:25,480 --> 00:34:27,481
Absolutely. We're okay.
524
00:34:30,610 --> 00:34:31,735
Excellent work, team.
525
00:34:31,903 --> 00:34:34,321
While we would've preferred
to take Busgang alive...
526
00:34:34,489 --> 00:34:36,448
...by capturing his work,
we've set back...
527
00:34:36,616 --> 00:34:38,784
...Fulcrum's ability
to build their own Intersect.
528
00:34:38,951 --> 00:34:40,869
Uh, what about that name, Orion?
529
00:34:41,037 --> 00:34:44,039
Busgang said that Orion
could get the Intersect out of my head.
530
00:34:44,207 --> 00:34:47,834
As of now, we have no leads,
but our best people are on it.
531
00:34:48,002 --> 00:34:51,630
Agent Barker, medical transport for you
back to the UK has been arranged.
532
00:34:51,798 --> 00:34:53,799
Thank you, general.
533
00:34:53,966 --> 00:34:57,052
So it seems my work here is done. Again.
534
00:34:57,637 --> 00:35:00,764
Agent Casey,
it's been a real pleasure working with you.
535
00:35:00,932 --> 00:35:02,849
Yeah, likewise.
Let me ask you something.
536
00:35:03,017 --> 00:35:06,019
When you escaped from Fulcrum,
did you really take out nine guys?
537
00:35:06,187 --> 00:35:08,230
- The truth?
- Professional courtesy.
538
00:35:09,357 --> 00:35:12,067
It was more like 12.
I just don't like to boast.
539
00:35:16,364 --> 00:35:19,533
Eh, so, what's next?
540
00:35:19,700 --> 00:35:21,993
Wing back to London
and jam with the Stones?
541
00:35:22,370 --> 00:35:25,247
I have to say, Chuck,
you are truly the most...
542
00:35:25,706 --> 00:35:27,707
...special agent I've ever worked with.
543
00:35:28,084 --> 00:35:30,377
Heh, heh. "Special."
544
00:35:31,045 --> 00:35:33,880
Good luck with getting that thing
out of your head.
545
00:35:34,048 --> 00:35:38,135
Thanks, but, uh, I'm beginning to think
that's never gonna happen.
546
00:35:38,469 --> 00:35:40,220
You know what?
547
00:35:40,763 --> 00:35:43,431
I got a not-so-secret secret for you.
548
00:35:43,599 --> 00:35:47,561
You want something bad enough,
don't ever take no for an answer.
549
00:35:50,231 --> 00:35:53,733
And for God's sakes, man, carry a gun.
Maybe two.
550
00:36:08,958 --> 00:36:11,168
Wow, nice cast.
551
00:36:11,335 --> 00:36:13,295
- Ellie go to work on you?
- Yeah, yeah.
552
00:36:13,462 --> 00:36:16,131
I'm just happy it's not full-body.
553
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
- We gotta talk about the moving-in thing.
- I know we do, Chuck.
554
00:36:20,761 --> 00:36:23,847
I just don't know how to say this. I...
555
00:36:24,015 --> 00:36:26,600
- You should have a seat.
- Okay.
556
00:36:28,644 --> 00:36:32,063
Sometimes things happen
between, uh, two people...
557
00:36:32,231 --> 00:36:35,275
...who care about each other very much.
558
00:36:35,443 --> 00:36:40,655
Um, and it doesn't mean
that they don't belong together.
559
00:36:40,823 --> 00:36:42,616
Belong together?
What are you talking about?
560
00:36:42,783 --> 00:36:46,036
Oh, uh, no, no, no.
561
00:36:46,621 --> 00:36:49,623
I can't move in with you, Chuck,
because I'm moving in with Anna.
562
00:36:49,790 --> 00:36:50,957
She loves me...
563
00:36:51,125 --> 00:36:54,169
...and she wants to move in with me,
and I wanna make her happy.
564
00:36:54,337 --> 00:36:57,172
- But I want you to understand, you know?
- I do, buddy.
565
00:36:57,340 --> 00:36:59,299
Seriously, I totally understand.
566
00:36:59,467 --> 00:37:02,969
And furthermore, I think that you
are absolutely making the right decision.
567
00:37:03,804 --> 00:37:05,096
That's awesome. Thank you.
568
00:37:05,264 --> 00:37:07,807
Is she gonna be okay
with your string-cheese habit?
569
00:37:07,975 --> 00:37:10,185
I know she will be, bro. Heh.
570
00:37:10,353 --> 00:37:15,941
Hey, and, uh, you and I, you know,
we'll still be friends.
571
00:37:17,318 --> 00:37:19,611
- As opposed to what?
- That's an excellent point.
572
00:37:21,822 --> 00:37:23,240
Okay.
573
00:37:27,995 --> 00:37:29,871
Dr. Walker.
574
00:37:30,039 --> 00:37:36,044
Uh, my superiors agree that I need 24-hour,
round-the-clock medical assistance.
575
00:37:36,837 --> 00:37:38,964
Our jet awaits.
576
00:37:39,882 --> 00:37:43,510
I'm sorry, I have yogurt to serve.
You'll have to find somebody else.
577
00:37:43,678 --> 00:37:46,137
Oh, no, you see, that's not gonna work...
578
00:37:46,305 --> 00:37:49,015
...because no one else
is gonna make me feel like you do.
579
00:37:49,183 --> 00:37:52,435
Believe me, I've looked.
580
00:37:53,854 --> 00:37:55,522
I'm serious.
581
00:37:55,690 --> 00:38:00,151
Don't pack your bags, don't say goodbyes.
Just close your eyes and say yes.
582
00:38:00,736 --> 00:38:02,696
Come with me, Sarah.
583
00:38:04,740 --> 00:38:06,491
I'm sorry.
584
00:38:10,204 --> 00:38:11,204
What's the matter?
585
00:38:11,372 --> 00:38:13,832
I thought you were a girl
who liked adventure.
586
00:38:14,458 --> 00:38:18,044
I guess I'm not the type of girl
who cheats on her cover boyfriend.
587
00:38:18,212 --> 00:38:22,257
- Is that all he is? A cover?
- What do you mean?
588
00:38:22,425 --> 00:38:25,635
I saw the way you looked at him
when his life was in danger.
589
00:38:25,803 --> 00:38:27,887
Been doing this a long time,
Agent Walker.
590
00:38:34,145 --> 00:38:37,105
Well, who'd have thought it?
591
00:38:37,606 --> 00:38:40,066
Cole Barker loses the girl
to Chuck Bartowski.
592
00:38:43,571 --> 00:38:47,907
When you meet somebody you care about,
it's just hard to walk away.
593
00:38:52,288 --> 00:38:54,914
I couldn't have said it better myself.
594
00:39:28,240 --> 00:39:29,282
How's your foot?
595
00:39:29,450 --> 00:39:32,786
Uh, throbbing, thanks.
596
00:39:33,829 --> 00:39:35,538
Did Cole leave?
597
00:39:35,706 --> 00:39:37,165
Uh, mm-hm.
598
00:39:37,416 --> 00:39:38,625
He's quite a guy.
599
00:39:39,794 --> 00:39:42,962
Uh, yeah, that he is.
600
00:39:45,174 --> 00:39:48,885
You know, I understand
what you see in him. He's a great spy.
601
00:39:49,053 --> 00:39:53,473
Tough. He's one of the good guys.
Truth is, you two would make a great team.
602
00:39:53,641 --> 00:39:57,727
- Chuck--
- Please, let me just finish.
603
00:40:04,318 --> 00:40:06,820
Sarah, I'm not gonna move in with you.
604
00:40:09,323 --> 00:40:13,326
Because I can't.
And you know why I can't.
605
00:40:15,663 --> 00:40:18,873
I'm crazy about you,
heh, and I've always been.
606
00:40:19,041 --> 00:40:21,334
But having a fake relationship,
that's one thing.
607
00:40:21,502 --> 00:40:23,711
But living together is...
608
00:40:26,048 --> 00:40:29,467
I mean, every day,
being around each other and...
609
00:40:32,012 --> 00:40:34,097
And that's why I can't do it.
610
00:40:35,433 --> 00:40:37,600
And I hope you understand.
611
00:40:37,935 --> 00:40:39,477
I do.
612
00:40:40,938 --> 00:40:42,480
Thank you.
613
00:40:47,319 --> 00:40:50,029
Oh, and, uh, just so you know...
614
00:40:51,532 --> 00:40:54,826
...I am gonna get this thing
out of my head one day.
615
00:40:54,994 --> 00:40:56,327
I will.
616
00:40:56,495 --> 00:41:00,790
And when I do, I'm gonna live the life
that I want with the girl that I love.
617
00:41:01,333 --> 00:41:04,502
Because I'm not gonna let this thing
rob me of that. I won't.
618
00:41:17,433 --> 00:41:18,933
Hey, how's the ankle?
619
00:41:19,101 --> 00:41:21,978
I picked up some boxes
in case you wanted to start packing up.
620
00:41:22,146 --> 00:41:24,981
Change of plans.
Not moving out. Talk later.
621
00:41:25,005 --> 00:41:27,005
http://hiqve.com/
51175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.