All language subtitles for Chuck.S02E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,253 I'm Chuck. A few things you need to know: 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,256 I'm not a Fulcrum agent. I'm MI6 working undercover. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,050 I want to apologize to you directly, Agent Barker. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,719 We had no record you were MI6. 5 00:00:11,886 --> 00:00:15,264 Locked in this dungeon? It's like keeping a Botticelli in the basement. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,558 No one can appreciate the beauty. 7 00:00:17,726 --> 00:00:18,767 - I'm moving out. - Yes! 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,269 - Moving in with Morgan. - No! 9 00:00:20,437 --> 00:00:23,397 - I'm the Intersect. - No, he's not. It's me. 10 00:00:23,565 --> 00:00:26,859 If you know who Chuck really is, then you pose a security threat. 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,237 If I've proved anything to you by now, it's that I can keep my word. 12 00:00:30,405 --> 00:00:33,407 Cole's been captured. We have to go into protective detail. 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,409 - What's that mean? - We move in together. 14 00:00:35,577 --> 00:00:39,371 - He's a tough guy. Maybe he won't talk. - Chuck, everyone talks. 15 00:00:47,630 --> 00:00:49,465 What's your real name? 16 00:00:50,091 --> 00:00:52,801 Bond. James Bond. 17 00:00:53,762 --> 00:00:57,056 So how much does the CIA know about Perseus? 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,645 Oh, come on, not the face. 19 00:01:06,149 --> 00:01:10,569 I'm only gonna ask you one more question. You answer it and we're done. 20 00:01:11,946 --> 00:01:15,240 Who is the Intersect? 21 00:01:37,555 --> 00:01:39,348 Morning, Chuck. 22 00:01:39,724 --> 00:01:41,475 How'd you sleep? 23 00:01:42,227 --> 00:01:44,686 Fine, thank you. 24 00:01:46,523 --> 00:01:49,399 Well, busy day. 25 00:01:49,567 --> 00:01:51,568 Lots to do. 26 00:01:51,820 --> 00:01:55,447 - So shower. Do you wanna go first or...? - I'm good. 27 00:01:56,866 --> 00:02:01,787 You know, I know this whole 24-hour supervision thing isn't exactly great... 28 00:02:01,955 --> 00:02:04,206 ...but when the CIA finds us a new apartment... 29 00:02:04,374 --> 00:02:06,500 ...at least we'll have separate rooms. 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,877 - Sounds great. - I mean, consider yourself lucky. 31 00:02:09,045 --> 00:02:10,963 At least you didn't have to move in with Casey. 32 00:02:12,507 --> 00:02:14,049 Yeah. 33 00:02:15,426 --> 00:02:16,677 Lucky me. 34 00:02:23,726 --> 00:02:26,562 - Mm, spearmint okay? - Yeah, fine. 35 00:02:26,729 --> 00:02:30,399 Traditionally, I'm a peppermint man, but I'm living on the edge. 36 00:02:36,573 --> 00:02:39,867 - Sarah, can I ask you a question? - About the toothpaste? 37 00:02:40,034 --> 00:02:43,287 Ha, uh, no. 38 00:02:43,746 --> 00:02:45,747 Are you, uh, worried about Cole? 39 00:02:46,791 --> 00:02:50,711 Uh, of course I'm concerned about Cole. 40 00:02:51,546 --> 00:02:55,340 But Agent Barker can certainly take care of himself. 41 00:02:55,925 --> 00:02:58,177 I get that. 42 00:02:58,344 --> 00:03:01,054 It's just, you know, you guys had this connection. 43 00:03:01,222 --> 00:03:03,932 He saved your life, and you shared a bit of torture. 44 00:03:04,100 --> 00:03:09,438 Uh, our connection was purely professional. That's it. 45 00:03:09,814 --> 00:03:11,273 Oh, okay. 46 00:03:11,441 --> 00:03:13,108 - Thanks, honey. Mm-hm. 47 00:03:14,485 --> 00:03:16,278 Ah, hi. Good morning. 48 00:03:16,696 --> 00:03:19,323 - Oh, oh! - Hey. 49 00:03:19,490 --> 00:03:20,782 Sorry. Sorry, I'm just-- 50 00:03:20,950 --> 00:03:24,411 I'm very excited for Chuck, for the both of you, to be moving in together. 51 00:03:24,579 --> 00:03:25,621 That's still happening? 52 00:03:25,788 --> 00:03:26,830 - Oh, yeah. - Absolutely. 53 00:03:26,998 --> 00:03:28,457 Great. Did you find a place yet? 54 00:03:28,625 --> 00:03:31,293 Not that I'm, uh, trying to rush you or anything, heh. 55 00:03:31,461 --> 00:03:33,086 Take your time, bro. No pressure. 56 00:03:33,254 --> 00:03:37,174 You two lovebirds need to find a nest where you can let the worm wiggle free. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,383 Thank you, Devon. 58 00:03:38,551 --> 00:03:41,053 Do you need any help packing or throwing things away? 59 00:03:41,221 --> 00:03:45,390 Sarah, please tell Chuck that not everything in that room has to survive the move. 60 00:03:45,558 --> 00:03:49,895 - I'm making a list. - Making a list, are you? 61 00:03:50,063 --> 00:03:53,315 - And of what, may I ask? - Oh, well, uh, where should we begin? 62 00:03:53,483 --> 00:03:56,235 Maybe the Tron poster that you've had since you were 12. 63 00:03:58,196 --> 00:04:00,489 Dad gave me that poster. 64 00:04:03,117 --> 00:04:04,576 I know. He loved that movie. 65 00:04:07,038 --> 00:04:10,165 Have you had any luck finding his address for the wedding? 66 00:04:10,333 --> 00:04:14,419 No, not yet. But, you know, I'm working on it still. 67 00:04:16,506 --> 00:04:18,298 So, uh, how did Morgan take the news... 68 00:04:18,466 --> 00:04:20,717 ...that he wasn't gonna get you as a new roommate? 69 00:04:20,885 --> 00:04:22,761 I didn't tell him yet. 70 00:04:23,263 --> 00:04:24,346 I don't have the heart. 71 00:04:26,474 --> 00:04:30,477 Morgan Grimes is so tired of listening to Big Mike punch his mama's time clock... 72 00:04:30,645 --> 00:04:32,771 ...that he actually showed up for work on time today. 73 00:04:34,357 --> 00:04:37,025 Okay, okay, well, Morgan Grimes is so disturbed... 74 00:04:37,193 --> 00:04:39,194 ...by what Big Mike is doing to his mama... 75 00:04:39,362 --> 00:04:43,198 ...the thought of Jeff doing the same thing to Anna is actually sweet, sweet relief. 76 00:04:45,368 --> 00:04:47,369 Oh, snap. 77 00:04:48,496 --> 00:04:51,331 That's good. Laugh it up, fuzzballs. That's right, sure. 78 00:04:51,499 --> 00:04:55,210 But guess what. I just landed the whale. Me and Chuck, we're gonna be roommates. 79 00:04:55,378 --> 00:04:57,170 So yeah, have your fun. Have at it. 80 00:04:57,338 --> 00:04:59,464 But don't expect any housewarming invitations from me. 81 00:05:01,050 --> 00:05:03,802 - Don't give me that face. - Morgan, buddy. Hey, we gotta talk. 82 00:05:03,970 --> 00:05:07,055 You're just the man I wanted to see. Listen, I found a place, dude. 83 00:05:07,223 --> 00:05:09,725 Two bedroom, one and a quarter bath, half a fireplace. 84 00:05:09,892 --> 00:05:12,311 - About the apartment-- - I know, you and I, roommates. 85 00:05:12,478 --> 00:05:15,105 We're living the dream. It's what we always talked about. 86 00:05:15,273 --> 00:05:18,608 - The thing is that there's one-- - Bartowski, my office, now. 87 00:05:19,736 --> 00:05:21,236 When did you get an office, John? 88 00:05:23,364 --> 00:05:26,908 - What's going on? Are we moving? - It's no-tell motel time for Chuck. 89 00:05:27,076 --> 00:05:31,079 - Secure bunker at an undisclosed location. - Seriously, what's with the boxes? 90 00:05:31,247 --> 00:05:33,248 Cole Barker was picked up by Fulcrum. 91 00:05:33,416 --> 00:05:35,876 We spent the entire night looking for him and failed. 92 00:05:36,044 --> 00:05:38,920 Langley thinks when he talks, they're gonna come here for you. 93 00:05:39,088 --> 00:05:40,547 We're taking you off the grid. 94 00:05:40,715 --> 00:05:44,176 - What about my sister? Awesome? Morgan? - First priority is to get you safe. 95 00:05:44,344 --> 00:05:47,471 Then we're gonna come back and make sure everybody else is okay. 96 00:05:48,890 --> 00:05:49,931 If we get that far. 97 00:05:51,601 --> 00:05:55,270 It says 240-27. We have a perimeter breach. 98 00:05:55,438 --> 00:05:57,814 This is it. I'm gonna die underneath a yogurt shop. 99 00:05:57,982 --> 00:06:01,068 Back door, now. Move, move, move. 100 00:06:01,235 --> 00:06:03,862 Sarah, we need to talk. If I knew this was gonna happen-- 101 00:06:04,030 --> 00:06:05,197 Later, Chuck. 102 00:06:07,950 --> 00:06:09,951 Chuck, get back. 103 00:06:16,876 --> 00:06:18,460 Cole? 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,421 Take this. 105 00:06:23,508 --> 00:06:25,258 Did you miss me? 106 00:06:26,469 --> 00:06:28,095 Don't worry. 107 00:06:28,262 --> 00:06:29,596 I didn't say a word. 108 00:06:30,932 --> 00:06:33,809 Look at that. Maybe you're not going away after all. 109 00:06:36,145 --> 00:06:37,813 Lucky you. 110 00:06:38,439 --> 00:06:39,981 Yeah. 111 00:06:41,275 --> 00:06:42,317 Lucky me. 112 00:07:23,609 --> 00:07:25,694 After that, it was eight... 113 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 ...maybe nine guys until the door. 114 00:07:28,448 --> 00:07:30,574 Oh, come on. 115 00:07:30,741 --> 00:07:33,285 We're supposed to believe that he took out nine guys... 116 00:07:33,453 --> 00:07:36,079 ...and escaped a Fulcrum holding facility all by himself? 117 00:07:36,247 --> 00:07:39,124 - I don't think we can trust this guy. - I've done nine before. 118 00:07:39,292 --> 00:07:42,419 - You've taken out nine guys? - I'm just saying it's doable. 119 00:07:42,587 --> 00:07:45,046 So when they questioned you about the Intersect--? 120 00:07:45,214 --> 00:07:48,216 I didn't tell them anything. It's not my first dance, Walker. 121 00:07:49,051 --> 00:07:53,513 If I talk, then Chuck, Casey, you... 122 00:07:55,683 --> 00:07:57,684 ...all in the crosshairs. 123 00:07:59,187 --> 00:08:00,353 Not an option. 124 00:08:01,147 --> 00:08:03,815 Why come back here after you escaped? 125 00:08:07,111 --> 00:08:09,446 I wanted to make sure you were safe. 126 00:08:11,240 --> 00:08:12,991 You are the sexiest man in the world. 127 00:08:13,910 --> 00:08:16,077 For you. It's our 16-month anniversary. 128 00:08:16,871 --> 00:08:20,332 Wait a minute. We had a no-gift policy. I didn't get you anything. 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,834 Morgan, you're the worst person at keeping secrets. 130 00:08:23,002 --> 00:08:24,920 I already know what you got me. 131 00:08:26,047 --> 00:08:29,758 You left the lease for our new apartment in the fax machine. 132 00:08:30,426 --> 00:08:33,261 A life together is the best present ever. 133 00:08:33,429 --> 00:08:35,388 And when we move in, I'm gonna show you... 134 00:08:35,556 --> 00:08:39,518 ...your mother isn't the only one who can be noisy in the bedroom. 135 00:08:39,685 --> 00:08:41,436 I gotta go call my parents. 136 00:08:46,442 --> 00:08:50,737 - I thought you were moving in with Chuck. - I am. We are. Anna misunderstood. 137 00:08:50,905 --> 00:08:53,323 She found the lease, and now she thinks-- Oh, my God. 138 00:08:53,491 --> 00:08:54,783 Oh, buddy, you are screwed. 139 00:08:54,951 --> 00:08:59,120 I think if I tell her the truth, it'll end the sexual component of our relationship. 140 00:08:59,288 --> 00:09:01,665 - And I'll be there to pick up the pieces. - What? 141 00:09:01,832 --> 00:09:04,459 Shh, shh. Relax, Morgan. 142 00:09:04,627 --> 00:09:08,713 All you have to do is convince Anna that moving in with you is a bad idea. 143 00:09:08,881 --> 00:09:11,258 - Okay, but how am I gonna--? - Shh, shh, Bubele... 144 00:09:11,425 --> 00:09:13,468 ...you've come to the right place. 145 00:09:13,636 --> 00:09:16,721 Repulsion is our business. 146 00:09:16,889 --> 00:09:19,766 And business is good. 147 00:09:21,811 --> 00:09:23,979 Thanks to information provided by Mr. Barker... 148 00:09:24,146 --> 00:09:28,316 ...we now know that Fulcrum is protecting a man that goes by the code name Perseus. 149 00:09:28,484 --> 00:09:33,280 Perseus is the head scientist behind Fulcrum's effort to build their own Intersect. 150 00:09:33,447 --> 00:09:35,115 Anything, Chuck? 151 00:09:35,283 --> 00:09:37,492 I spent the year trying to get close to him... 152 00:09:37,660 --> 00:09:40,161 ...but only the inner circle is ever allowed contact. 153 00:09:40,329 --> 00:09:43,248 Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight... 154 00:09:43,416 --> 00:09:45,000 ...at the Swiss Consuls office. 155 00:09:45,167 --> 00:09:48,336 The State Department has arranged invitations for the two of you. 156 00:09:48,504 --> 00:09:51,798 - Um, the two of who? - Agent Walker and Agent Casey. 157 00:09:54,010 --> 00:09:55,343 Are you sure, general? 158 00:09:55,511 --> 00:09:58,638 - I'd be happy to accompany Agent Walker. - I bet you would. 159 00:09:58,806 --> 00:10:01,224 - Uh, I'd be happy to go too. - Well, aren't you popular? 160 00:10:01,392 --> 00:10:03,518 I mean, you know, I am the Intersect. 161 00:10:03,686 --> 00:10:06,521 Neither Agent Barker nor Bartowski will be going. 162 00:10:06,689 --> 00:10:09,274 Fulcrum is still actively searching for the two of you. 163 00:10:09,442 --> 00:10:12,360 Both of you will stay in Castle and monitor by remote feed. 164 00:10:12,528 --> 00:10:14,529 If you recognize anyone, you'll have radio. 165 00:10:15,364 --> 00:10:17,198 Well, at least no one's telling us to-- 166 00:10:17,366 --> 00:10:21,036 - You heard the general. Stay in the bunker. - And there it is. 167 00:10:21,203 --> 00:10:25,040 The obscure and disturbing hobby. 168 00:10:32,548 --> 00:10:34,215 Take that, you chauvinist pig. 169 00:10:34,383 --> 00:10:36,635 - Told you not to mess with Billie Jean. - Bitch. 170 00:10:36,802 --> 00:10:38,511 Hey, Morgan, I'm done for the day. 171 00:10:38,679 --> 00:10:41,389 You wanna take me over, show me the new apartment? 172 00:10:41,766 --> 00:10:43,391 Uh, you know what? I'd love to, hon... 173 00:10:43,559 --> 00:10:47,145 ...but we're re-creating the best tennis matches ever played, and I'm up next. 174 00:10:47,313 --> 00:10:50,899 - McEnroe, Stockholm, '84. - You can't be serious. 175 00:10:51,067 --> 00:10:53,193 - Yes! - Look on the bright side. 176 00:10:53,361 --> 00:10:55,570 When we move in together, you can play too. 177 00:10:55,738 --> 00:10:58,073 It'll be like a nonstop Wimbledon final in our living room. 178 00:11:00,076 --> 00:11:01,242 - Seriously. - Doubles, anyone? 179 00:11:03,162 --> 00:11:04,663 Thank you. 180 00:11:06,290 --> 00:11:07,791 One down. - Cool. 181 00:11:07,958 --> 00:11:10,168 - No, man. - That's 95 percent alcohol. 182 00:11:10,336 --> 00:11:11,878 Don't touch me with that. 183 00:11:25,601 --> 00:11:30,397 - Radio check. Do we have a signal? - Yup, we got you, and you look fantastic. 184 00:11:30,564 --> 00:11:32,190 Is that dress CIA-issue... 185 00:11:32,358 --> 00:11:34,275 ...or do you just make everything look that good? 186 00:11:34,443 --> 00:11:38,196 Ahem, let's stay focused here, people, huh? We are on a mission. 187 00:11:38,739 --> 00:11:42,242 You do look gorgeous, Sarah. This is Chuck speaking, by the way. 188 00:11:42,410 --> 00:11:46,705 Okay, too many cooks in the kitchen. You get in Casey's ear. I'll get in Sarah's. 189 00:11:47,748 --> 00:11:49,874 Okay, you two, split up. 190 00:11:52,962 --> 00:11:56,089 Sarah, you've got an unsecured exit at 2 o'clock. 191 00:11:56,257 --> 00:11:59,926 And the guy in the bad suit standing in front of the Swiss flag is packing. 192 00:12:02,471 --> 00:12:04,139 Casey, you got a bogey. 193 00:12:05,099 --> 00:12:07,475 Tray of crab cakes coming in on your 10. 194 00:12:11,480 --> 00:12:14,816 I'm just trying to be helpful, okay? He works up an appetite on missions. 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,068 Grab that little one. That looks very tasty. 196 00:12:17,236 --> 00:12:19,279 - There's-- Or the-- Yeah. - Thanks. 197 00:12:22,450 --> 00:12:24,826 The Italian minister for trade is headed your way. 198 00:12:24,994 --> 00:12:26,536 He can get a little handsy. 199 00:12:26,704 --> 00:12:28,913 Hello. I am Paolo Giordano. 200 00:12:29,081 --> 00:12:31,416 I saw you and couldn't help but admire your beauty. 201 00:12:31,584 --> 00:12:35,003 His wife's name's Isabella, and he has three little bambinos. 202 00:12:35,171 --> 00:12:37,589 Thank you. How are Isabella and the children? 203 00:12:44,180 --> 00:12:46,806 - Nicely done. - Not so bad yourself. 204 00:12:46,974 --> 00:12:51,686 Thanks. Thank you. Just doing our job. Me and Cole, Cole and me. 205 00:12:51,854 --> 00:12:55,190 Take your victory lap later, Bartowski. Who else haven't we seen? 206 00:12:55,983 --> 00:12:59,360 I don't know. Look at the people by that ice-goose thing. 207 00:13:08,370 --> 00:13:09,996 Ahem, okay, I just flashed. 208 00:13:10,164 --> 00:13:12,540 The shorter, balding gentleman wearing the glasses. 209 00:13:12,708 --> 00:13:16,211 - That has gotta be Perseus. - I have a visual. Moving in. 210 00:13:16,378 --> 00:13:17,837 His name is Howard Busgang. 211 00:13:18,005 --> 00:13:20,673 He's a research scientist with the Department of Defense. 212 00:13:20,841 --> 00:13:22,801 Good job, Chuck. 213 00:13:22,968 --> 00:13:27,680 Yeah, got a few skills of my own, now, don't I? Heh. 214 00:13:28,474 --> 00:13:31,226 So nine guys, huh? Really? You're not fudging that number? 215 00:13:31,393 --> 00:13:33,853 It sounds harder than it is. 216 00:13:34,230 --> 00:13:35,313 Always go for the knee. 217 00:13:36,232 --> 00:13:38,066 You mean like sweep the leg? 218 00:13:46,867 --> 00:13:48,409 I'm sorry. Excuse me. 219 00:13:48,577 --> 00:13:50,912 - That's him. - You're a little late to the party. 220 00:13:51,080 --> 00:13:52,872 - I just flashed. - No, not Busgang, him. 221 00:13:53,040 --> 00:13:55,333 - Oh, no-- - The guy was torturing me. He's Fulcrum. 222 00:13:55,501 --> 00:13:57,752 You two have a nice evening. 223 00:14:03,801 --> 00:14:05,718 Where'd they go? 224 00:14:06,345 --> 00:14:07,595 - Where'd they go? - Where? 225 00:14:07,763 --> 00:14:11,266 My guess is, if Fulcrum made them, then they just jammed the signal. 226 00:14:13,435 --> 00:14:16,729 Oh, uh, Dr. Busgang, I don't believe we've met before. 227 00:14:16,897 --> 00:14:17,939 How do you do? 228 00:14:18,440 --> 00:14:20,358 - Your friends are in trouble. - I gathered. 229 00:14:20,526 --> 00:14:22,527 - We have to call General Beckman. - For what? 230 00:14:22,695 --> 00:14:24,904 - So she can tell us what to do. - I'll tell you. 231 00:14:25,072 --> 00:14:27,240 We go to the consulate and we save them. 232 00:14:27,408 --> 00:14:30,952 No, no, no. Sarah and Casey specifically said for us to stay here. 233 00:14:31,120 --> 00:14:34,372 Sometimes things don't go according to plan. You have to improvise. 234 00:14:34,540 --> 00:14:37,083 You can't just go run off and be the hero all the time. 235 00:14:37,251 --> 00:14:40,920 It's not about wanting to be a hero, Chuck. It's about needing to be. 236 00:14:41,797 --> 00:14:43,798 Two guns, huh? Wow, you really are a badass. 237 00:14:43,966 --> 00:14:46,134 No, Chuck, one gun. 238 00:14:46,302 --> 00:14:49,804 The other one is for you. 239 00:14:56,770 --> 00:14:58,313 Let's go. 240 00:15:00,983 --> 00:15:02,275 So we're gonna need a cover. 241 00:15:02,443 --> 00:15:05,653 Normally we stay in the service arena. Waiter, busboy, maybe valet. 242 00:15:05,821 --> 00:15:08,323 How about we mix it up this time? What about dentists? 243 00:15:08,490 --> 00:15:09,949 Dentists? At a consulate party? 244 00:15:10,117 --> 00:15:12,952 - Oh, you got a better idea? - I say we go as spies. 245 00:15:15,205 --> 00:15:18,207 A little obvious, but I guess we can do it your way. 246 00:15:19,543 --> 00:15:22,837 But the data acquisition problem in Minsky's Society of Mind theory... 247 00:15:23,005 --> 00:15:27,926 ...was addressed in large measure by Singh's EM-ONE paper back in 2005. 248 00:15:28,093 --> 00:15:30,386 - Sounds fascinating. - Mm, yes. 249 00:15:30,554 --> 00:15:32,055 - More champagne? - Please. 250 00:15:33,515 --> 00:15:36,643 - Radio's still out. Let's grab this guy. - Now where was I? 251 00:15:36,810 --> 00:15:39,520 Telling me about the work you do for the government. 252 00:15:39,939 --> 00:15:41,940 - Yes. - That sounds fascinating. 253 00:15:42,107 --> 00:15:44,275 I'd like to hear about that too. 254 00:15:52,743 --> 00:15:54,035 You gonna knock him out too? 255 00:15:54,203 --> 00:15:57,330 There are civilians everywhere. We have to find another way in. 256 00:16:01,168 --> 00:16:03,586 Oh, we should've called Beckman, had her send a team. 257 00:16:03,754 --> 00:16:05,088 And miss out on all this fun? 258 00:16:05,255 --> 00:16:08,967 Come on, get in the game, Chuck, before Fulcrum takes out your team. 259 00:16:14,723 --> 00:16:16,599 I think they already have. 260 00:16:24,525 --> 00:16:26,943 No, no, no. There's gotta be a ground-floor option. 261 00:16:27,111 --> 00:16:29,445 No, this is good. We're going up here. 262 00:16:31,365 --> 00:16:33,116 - Damn it. - Cole, you're bleeding. 263 00:16:33,283 --> 00:16:35,034 - No, I'm fine. - You're not. Get down. 264 00:16:35,202 --> 00:16:38,746 - What are you doing, Chuck? - What do you mean? I'm doing this. 265 00:16:45,254 --> 00:16:47,630 Duncan, what's with the guns? Who are these people? 266 00:16:47,798 --> 00:16:49,132 Not your concern, Howard. 267 00:16:49,299 --> 00:16:51,634 - We work for the government, Dr. Busgang. - So do I. 268 00:16:51,802 --> 00:16:55,430 - Tell them, Duncan. We work for the CIA. - The men you work for are terrorists. 269 00:16:55,597 --> 00:16:58,850 Terrorists. We're patriots, Howard. You're a patriot. 270 00:16:59,018 --> 00:17:01,310 You're spies that turned your back on the country. 271 00:17:01,478 --> 00:17:04,105 You couldn't have it more wrong. Who do you think we are? 272 00:17:04,273 --> 00:17:08,109 We do what needs to be done to preserve this nation's rightful place in the world. 273 00:17:08,277 --> 00:17:10,778 Someday you'll thank us. 274 00:17:10,946 --> 00:17:13,614 Well, not you. You'll be dead. 275 00:17:13,782 --> 00:17:17,368 I swear, I'm just a scientist. They said I was helping the country. 276 00:17:17,536 --> 00:17:20,079 Unfortunately, Howard, that was the wrong thing to say. 277 00:17:20,247 --> 00:17:23,750 Wait. Duncan, please, I don't understand. 278 00:17:23,917 --> 00:17:25,710 What's going on? 279 00:17:26,211 --> 00:17:28,463 Hey, Cole. Cole. Hey. I found them, I found them. 280 00:17:28,630 --> 00:17:32,091 The guy who tortured you is inside with other big goons with guns. 281 00:17:32,259 --> 00:17:34,177 Okay. Give me 20 seconds. 282 00:17:34,344 --> 00:17:36,637 Then you go in there, start taking guys out, okay? 283 00:17:36,805 --> 00:17:38,598 No, no, wait, wait, wait. Listen. 284 00:17:39,141 --> 00:17:40,600 About the whole gun thing... 285 00:17:40,768 --> 00:17:43,186 ...Casey and Sarah, they've never really let me-- 286 00:17:43,353 --> 00:17:44,645 I don't-- How do I say this? 287 00:17:44,813 --> 00:17:46,898 - I've never fired one. - It's point and click. 288 00:17:47,066 --> 00:17:50,526 - Point at the bad guys, pull the trigger. - Yes, I get the concept. Still-- 289 00:17:50,694 --> 00:17:52,862 - Twenty seconds. - Wait. 290 00:18:00,746 --> 00:18:03,539 We're dead. Bartowski's got a gun. 291 00:18:05,334 --> 00:18:07,877 - It's a shame, Howard. - Five, six... 292 00:18:08,045 --> 00:18:10,963 You really do have an incredible mind. 293 00:18:11,715 --> 00:18:15,218 Uh, twenty. Freeze. Federal agent. 294 00:18:18,847 --> 00:18:21,641 - I'm hit. I'm hit. - Man down. Man down. 295 00:18:35,322 --> 00:18:38,032 I'll take care of Chuck. Get the doctor. 296 00:18:45,415 --> 00:18:46,457 Sarah. 297 00:18:54,383 --> 00:18:55,424 Sorry about that. 298 00:18:55,592 --> 00:18:58,553 I'm really not normally this aggressive with women. 299 00:18:59,096 --> 00:19:02,098 Oh, my God. You've been shot. 300 00:19:02,266 --> 00:19:03,558 I'm fine. 301 00:19:13,402 --> 00:19:14,777 Hey, hey, hey. 302 00:19:14,945 --> 00:19:17,321 Hey, guys, I think I might need medical attention. 303 00:19:17,489 --> 00:19:19,907 My ankle is seriously... 304 00:19:20,576 --> 00:19:23,161 Cole took a bullet to save Sarah. 305 00:19:23,328 --> 00:19:24,495 Wow, uh... 306 00:19:24,663 --> 00:19:28,958 - Are you okay, buddy? What happened? - Nothing. Nothing. I'm-- I'm fine. 307 00:19:31,712 --> 00:19:33,129 Really, never mind, I'm... 308 00:19:35,883 --> 00:19:37,550 What is that, mahogany? 309 00:19:40,929 --> 00:19:44,974 - You don't look so good. - I can't say the same for you. 310 00:19:47,561 --> 00:19:50,646 Be gentle, now. I bruise easy. 311 00:19:50,814 --> 00:19:54,108 Well, then maybe you should consider taking better care of yourself. 312 00:19:54,776 --> 00:19:56,694 This might hurt a bit. 313 00:20:03,285 --> 00:20:06,871 You know, I've been poked at by more spook doctors than I care to remember. 314 00:20:07,039 --> 00:20:09,457 Nice to be looked after by someone who treats you... 315 00:20:09,625 --> 00:20:12,210 ...as more than just a name, rank and serial number. 316 00:20:12,377 --> 00:20:15,463 I know what you mean. Okay, now just relax. 317 00:20:17,507 --> 00:20:19,175 Hold that. 318 00:20:24,640 --> 00:20:26,474 Thanks, doc. 319 00:20:29,478 --> 00:20:31,979 Well, thank you for saving my life. 320 00:20:32,147 --> 00:20:34,774 What was I gonna do, not see you again? 321 00:20:37,653 --> 00:20:39,820 Hey. Howdy. How you doing in here? 322 00:20:42,491 --> 00:20:44,158 Right, absolutely. Sorry about that. 323 00:20:44,326 --> 00:20:46,786 I was just coming by to see if you guys need anything. 324 00:20:46,954 --> 00:20:49,664 Cole, soup? A bisque of some kind? Or an Us Weekly? 325 00:20:49,831 --> 00:20:53,334 - I don't read it, but when you're sick-- Walker. Barker. 326 00:20:54,336 --> 00:20:55,962 Bartowski. 327 00:20:56,129 --> 00:20:57,964 Briefing in five. 328 00:20:58,548 --> 00:21:02,009 Also that, briefing in five. That was kind of a business today. 329 00:21:02,177 --> 00:21:05,972 I'll see you in five. It's like four and a half now. 330 00:21:09,685 --> 00:21:10,851 What are you reading? 331 00:21:11,019 --> 00:21:14,063 Did you know IKEA sells 17 kinds of home shelving? 332 00:21:14,231 --> 00:21:15,856 I can only pronounce two of them, though. 333 00:21:17,317 --> 00:21:19,110 Yeah, it's silly. 334 00:21:19,611 --> 00:21:22,530 Listen, you know what? I wanted to apologize about last night... 335 00:21:22,698 --> 00:21:24,240 ...and the whole Wimbledon thing. 336 00:21:24,408 --> 00:21:26,701 I was trying to set boundaries before we move in. 337 00:21:26,868 --> 00:21:30,454 And I realize there is a more mature way to handle this, you know. 338 00:21:30,622 --> 00:21:33,791 So, well, here you go. 339 00:21:33,959 --> 00:21:35,501 - A Morgannuptial? - Right. 340 00:21:35,877 --> 00:21:37,878 I had Lester's cousin draw it up for us. 341 00:21:38,046 --> 00:21:42,383 A little something to ensure there are no cohabitating conflicts. 342 00:21:42,551 --> 00:21:44,552 "No pets"? What about Chico? 343 00:21:44,720 --> 00:21:48,556 Oh, that's right, Chico. Guess you're gonna have to put him down now, huh? 344 00:21:48,724 --> 00:21:51,892 The only cheese allowed in the house is string? 345 00:21:52,060 --> 00:21:55,938 - Or Gouda. On weekends. - Are you insane? 346 00:21:56,106 --> 00:22:00,401 Just a teensy-weensy bit particular. And listen to me. 347 00:22:00,569 --> 00:22:03,321 I would totally understand if you're having second thoughts. 348 00:22:03,488 --> 00:22:05,906 Are you kidding me? Morgan, you're hilarious. 349 00:22:06,074 --> 00:22:07,366 I'll sign whatever you want. 350 00:22:07,534 --> 00:22:12,663 Maybe it makes me nuts too, but I love you, ridiculous quirks and all. 351 00:22:12,831 --> 00:22:16,667 - I should have that framed. - Totally. 352 00:22:19,004 --> 00:22:20,880 Damn it. I should've went with provolone. 353 00:22:21,048 --> 00:22:24,425 Mr. Barker, I understand you were hurt protecting Agent Walker. 354 00:22:24,593 --> 00:22:27,511 - I'm told you showed great courage. - Just doing my job, general. 355 00:22:27,679 --> 00:22:30,598 Actually, it was Chuck who showed great courage on this mission. 356 00:22:30,766 --> 00:22:32,641 He was also injured in the line of duty. 357 00:22:32,809 --> 00:22:36,228 He got clipped by a windowsill. It's as pathetic as it sounds. 358 00:22:36,396 --> 00:22:39,273 Is there any new intel on Busgang or his Fulcrum handler? 359 00:22:39,441 --> 00:22:42,985 We now know that the man Chuck identified last night, Dr. Howard Busgang... 360 00:22:43,153 --> 00:22:44,695 ...is in fact code-named Perseus. 361 00:22:44,863 --> 00:22:47,782 He's a former DARPA scientist who worked on the original Intersect. 362 00:22:47,949 --> 00:22:50,951 Uh, why was that information not in my flash? 363 00:22:51,119 --> 00:22:52,161 As a precaution... 364 00:22:52,329 --> 00:22:55,831 ...anything about the creators of the Intersect was redacted from our files. 365 00:22:55,999 --> 00:22:58,084 Did you say this guy created the Intersect? 366 00:22:58,251 --> 00:23:01,295 He was part of the team that developed its underlying architecture. 367 00:23:01,463 --> 00:23:04,090 He knows as much about how it works as anyone. 368 00:23:04,633 --> 00:23:07,134 That means he might know how to get it out of my head. 369 00:23:07,302 --> 00:23:09,178 We don't know, Chuck. 370 00:23:09,554 --> 00:23:11,305 But it's possible. 371 00:23:12,057 --> 00:23:13,724 Perhaps. 372 00:23:17,145 --> 00:23:19,939 We gotta find him. We gotta find this guy before Fulcrum. 373 00:23:20,107 --> 00:23:22,441 We are putting every available resource on it. 374 00:23:22,609 --> 00:23:24,652 Walker and Casey, prepare for a video link. 375 00:23:24,820 --> 00:23:27,238 Brief our field agents. Bring them up to speed. 376 00:23:27,406 --> 00:23:30,324 - Good luck. - Roger that. 377 00:23:31,159 --> 00:23:33,160 Oh, let me fix that for you. 378 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 Hey, what are you looking at there? 379 00:23:43,004 --> 00:23:45,506 Oh, just, you know, footage from the consulate. 380 00:23:45,674 --> 00:23:47,800 Maybe there's something I missed. I don't know. 381 00:23:47,968 --> 00:23:50,010 You did great tonight, Chuck. 382 00:23:50,762 --> 00:23:55,099 Thanks. You were your usual superhuman self. 383 00:23:56,518 --> 00:23:59,603 - You saved Sarah's life. - No. 384 00:24:01,022 --> 00:24:04,358 - It was a team effort. - I get what she sees in you, you know. 385 00:24:05,026 --> 00:24:08,362 The fearlessness in the face of danger, the imperviousness to pain... 386 00:24:08,530 --> 00:24:09,864 ...the super-cool tank tops. 387 00:24:10,031 --> 00:24:12,700 - Stop me whenever this is uncomfortable. - No. 388 00:24:12,868 --> 00:24:14,118 Hey. 389 00:24:14,578 --> 00:24:17,371 - The briefing is about to start. - Great. I'll be right there. 390 00:24:17,873 --> 00:24:19,165 On my way. 391 00:24:19,332 --> 00:24:22,710 Oh, you meant him. Of course you meant him. Why...? Heh, heh. 392 00:24:23,420 --> 00:24:24,879 Right. 393 00:24:31,678 --> 00:24:33,387 My God, could she really be... 394 00:24:35,182 --> 00:24:36,265 ...unrepulsable? 395 00:24:36,433 --> 00:24:40,853 - I'm beginning to think so. - No, sir. Not on my watch. 396 00:24:41,021 --> 00:24:42,563 - What are you suggesting? Mm-mm. 397 00:24:42,731 --> 00:24:45,608 You're going to need a quart of peanut oil, some bubblewrap... 398 00:24:45,775 --> 00:24:48,152 ...and as much yarn as you can find. 399 00:24:48,320 --> 00:24:49,403 Hey, guys. 400 00:24:49,571 --> 00:24:52,448 - Hey, Morgan, we need to talk. - Yeah. What's going on, man? 401 00:24:52,616 --> 00:24:54,074 - What's with the limp? - Nothing. 402 00:24:54,242 --> 00:24:56,243 No, I twisted my ankle. Yeah, jogging. 403 00:24:57,412 --> 00:25:00,080 Which I do occasionally. I'm fine. Uh, we need to talk about-- 404 00:25:00,248 --> 00:25:03,000 The Anna situation? Not a problem, Charles. We are on it. 405 00:25:03,168 --> 00:25:06,253 You're looking at three individuals gifted in the art of repulsion. 406 00:25:06,421 --> 00:25:07,922 Anna doesn't stand a chance. 407 00:25:08,590 --> 00:25:12,092 - Why are you trying to repulse Anna? - No, no, no. Lester, that's ridiculous. 408 00:25:12,260 --> 00:25:14,845 What I was trying to do was simply test her, that's all. 409 00:25:15,013 --> 00:25:16,347 Testing her why? 410 00:25:16,515 --> 00:25:20,392 Because, Chuck, because she's trying to get all serious with me... 411 00:25:20,560 --> 00:25:23,604 ...and I wanna make sure that she loves me for me... 412 00:25:23,772 --> 00:25:26,357 ...and not other things. 413 00:25:26,733 --> 00:25:28,359 Excuse us. 414 00:25:28,902 --> 00:25:30,444 Are you crazy? 415 00:25:30,612 --> 00:25:33,989 What other things could she possibly be loving you for? 416 00:25:34,157 --> 00:25:36,242 I mean, honestly, you know that I love you... 417 00:25:36,409 --> 00:25:41,121 ...but you're lucky to have a girl in your life who loves you for you... 418 00:25:41,289 --> 00:25:45,751 ...even though you are, in fact, you. 419 00:25:47,629 --> 00:25:49,964 - Fair. - If you don't stop testing her... 420 00:25:50,131 --> 00:25:52,258 ...she's gonna choose to be with someone else. 421 00:25:52,425 --> 00:25:55,094 And then you will have realized, unfortunately too late... 422 00:25:55,262 --> 00:25:57,429 ...that you lost the catch of a lifetime. 423 00:26:01,685 --> 00:26:03,894 Counterpoint: She's not the catch of a lifetime. 424 00:26:04,062 --> 00:26:08,482 She's a scheming tart who will harvest your organs and sell them to the highest bidder. 425 00:26:10,986 --> 00:26:12,653 Chuck's right. 426 00:26:12,821 --> 00:26:13,904 Lester, wrong. 427 00:26:19,286 --> 00:26:21,412 Chuck, what happened? 428 00:26:21,580 --> 00:26:23,998 Nothing. It's a flesh wound. It's nothing, I'm fine. 429 00:26:24,165 --> 00:26:26,000 Well, let's see. Sit down. 430 00:26:26,668 --> 00:26:27,668 - Up, up. - Aah! Aah! 431 00:26:27,836 --> 00:26:31,672 - Sorry, sorry. Devon, can you help? - Promise not to go all crazy doctor-sister. 432 00:26:31,840 --> 00:26:34,633 - What's up, babe? - Oh, we need to get Chuck to the hospital. 433 00:26:34,801 --> 00:26:37,761 - We gotta x-ray this leg. - No, we don't, I'm fine. Aah! 434 00:26:38,221 --> 00:26:40,681 - Pretty swollen there. - I'm tougher than people think. 435 00:26:41,141 --> 00:26:44,476 I know you are, buddy. But it takes a real man to admit you're hurt. 436 00:26:44,853 --> 00:26:49,815 - Ouch. That actually hurt. - I didn't think anything hurt you. 437 00:26:49,983 --> 00:26:51,734 Oh, no, there are some things. 438 00:26:51,901 --> 00:26:56,530 The clinical disinterest of a beautiful woman, for instance. 439 00:26:59,618 --> 00:27:01,493 - Any word on Busgang? - Not yet. 440 00:27:01,661 --> 00:27:03,454 Casey and I are headed to the airport. 441 00:27:03,622 --> 00:27:06,874 They think Busgang might try to leave the country. 442 00:27:09,044 --> 00:27:10,794 All right, then. 443 00:27:10,962 --> 00:27:12,671 Rest up. 444 00:27:15,383 --> 00:27:17,801 Wait. Listen. 445 00:27:18,303 --> 00:27:20,179 You know, I meant what I said earlier... 446 00:27:20,347 --> 00:27:22,973 ...about being around people who really care about you... 447 00:27:23,141 --> 00:27:25,142 ...and who you really care about. 448 00:27:25,977 --> 00:27:30,147 - Doesn't happen often for people like us. - No, it doesn't. 449 00:27:34,319 --> 00:27:36,820 And if we're lucky enough to find that person... 450 00:27:38,198 --> 00:27:40,157 ...we're supposed to just walk away? 451 00:27:41,993 --> 00:27:43,577 Doesn't seem fair, does it? 452 00:27:45,997 --> 00:27:47,456 No. 453 00:27:50,085 --> 00:27:52,169 Because it isn't. 454 00:27:58,927 --> 00:28:00,636 Is the cast absolutely necessary? 455 00:28:00,804 --> 00:28:04,098 Yes. It could be a hairline fracture. Better safe than sorry. 456 00:28:04,599 --> 00:28:06,517 I'm gonna go find you some crutches. 457 00:28:06,685 --> 00:28:09,269 No, absolutely not. I wanna be released immediately. 458 00:28:09,437 --> 00:28:12,773 I'm sorry, sir, this is a gunshot wound. We have to report this. 459 00:28:12,941 --> 00:28:15,234 This is outrageous. I don't care about your rules. 460 00:28:15,402 --> 00:28:17,861 I don't care about what you have to do. I am leaving. 461 00:28:18,029 --> 00:28:20,781 I suggest you stay overnight in case your leg gets infected. 462 00:28:20,949 --> 00:28:23,701 I can't do that. I have to go. 463 00:28:26,079 --> 00:28:28,580 - Yeah? - It's Chuck. Look, I found Busgang. 464 00:28:28,748 --> 00:28:30,791 He's here at the hospital. Westside Medical. 465 00:28:30,959 --> 00:28:34,128 You found him? Great work. All right, we'll have a strike team there. 466 00:28:34,295 --> 00:28:37,297 - No, no, he's leaving. - Don't follow him. It's too dangerous. 467 00:28:37,465 --> 00:28:40,092 He might know how to get the Intersect out of my head. 468 00:28:40,260 --> 00:28:43,721 Listen, do not go after him on your own. Do not be a hero here, Chuck. 469 00:28:44,305 --> 00:28:48,726 Look, I don't wanna be a hero, but sometimes you need to be. 470 00:28:48,893 --> 00:28:51,979 Besides, this is doable. 471 00:29:06,536 --> 00:29:08,412 I've got them both. 472 00:29:37,400 --> 00:29:40,235 Hi. Hi. I'm looking for a Mr. Busgang. 473 00:29:40,403 --> 00:29:42,404 - Do you have an appointment? - No. 474 00:29:42,572 --> 00:29:46,366 Yeah, well, uh, the thing is, see, I'm a computer tech. 475 00:29:46,534 --> 00:29:48,118 Um, Nerd Herd? That's me. 476 00:29:48,286 --> 00:29:51,246 And apparently, Mr. Busgang has some major hardware problems. 477 00:29:51,790 --> 00:29:55,125 - Constellation Science, second floor. - Thank you. 478 00:30:07,388 --> 00:30:08,931 Can I help you, gentlemen? 479 00:31:09,200 --> 00:31:10,367 Turn around. 480 00:31:10,535 --> 00:31:12,244 Slowly. 481 00:31:15,039 --> 00:31:17,291 - You're the guy who shot me. - It was an accident. 482 00:31:17,458 --> 00:31:20,711 The first time I had handled a gun, and first time I had shot someone. 483 00:31:20,879 --> 00:31:22,921 Clearly, those two things must be connected. 484 00:31:23,089 --> 00:31:24,381 Hi, I'm Chuck. 485 00:31:37,020 --> 00:31:39,605 Sit down. And don't move. 486 00:31:40,732 --> 00:31:44,443 - I'd hate to accidentally shoot you. - I didn't come to hurt you or take you in. 487 00:31:44,611 --> 00:31:47,738 I just want some answers about the Intersect. 488 00:31:48,823 --> 00:31:51,199 What do you know about the Intersect? 489 00:31:51,784 --> 00:31:52,910 A lot, actually. 490 00:31:54,120 --> 00:31:55,954 Who are you? 491 00:32:07,175 --> 00:32:08,842 Orion. 492 00:32:12,680 --> 00:32:13,722 Did you just flash? 493 00:32:18,186 --> 00:32:20,354 Hey, cover the stairs. 494 00:32:26,194 --> 00:32:28,862 You're the one they've been talking about, aren't you? 495 00:32:30,490 --> 00:32:32,199 I didn't believe it could be true. 496 00:32:32,825 --> 00:32:35,202 A human Intersect. 497 00:32:37,246 --> 00:32:40,207 - Extraordinary. - Maybe for you. 498 00:32:40,708 --> 00:32:43,251 But you have to understand, for me... 499 00:32:43,419 --> 00:32:44,586 For me, it's a nightmare. 500 00:32:45,421 --> 00:32:49,800 Living with this thing in my head is ruining my life. 501 00:32:52,470 --> 00:32:56,264 Is there any way that Intersect images can be taken out, you know? 502 00:32:56,432 --> 00:33:00,894 - Can a person be de-Intersected? - Can it be removed? 503 00:33:01,396 --> 00:33:03,063 Possibly. 504 00:33:04,023 --> 00:33:05,399 I don't know. 505 00:33:05,566 --> 00:33:08,610 - Only Orion would know. - Orion. Who is Orion? 506 00:33:08,778 --> 00:33:13,365 It was his idea, his vision. Everything is based on his work. 507 00:33:13,533 --> 00:33:17,411 He put the team together, he drove the research, until he realized-- 508 00:33:17,578 --> 00:33:20,914 - Put the gun down, Howard. - Who's Orion? Where can I find him? 509 00:33:21,082 --> 00:33:22,666 Please, I need to know. 510 00:33:24,877 --> 00:33:26,044 Split up. 511 00:33:27,797 --> 00:33:29,423 I haven't told him anything. 512 00:33:29,841 --> 00:33:32,300 No! No, no. 513 00:33:41,519 --> 00:33:44,980 - That's the second time you've shot me. - Let's hope third time's the charm. 514 00:33:45,148 --> 00:33:46,648 Sweep the leg. 515 00:33:55,491 --> 00:33:57,284 - Hey, are you okay? - I'm fine. The gun. 516 00:33:57,452 --> 00:33:59,369 - What? - Chuck, the gun! 517 00:33:59,954 --> 00:34:01,329 Help. 518 00:34:07,712 --> 00:34:10,964 - Are you okay? - Yeah, I think so. I think so. 519 00:34:11,132 --> 00:34:12,674 Oh, you were talking to him. 520 00:34:12,842 --> 00:34:16,344 You weren't-- You were talking to him because he's been shot again. Right. 521 00:34:16,804 --> 00:34:19,014 - My bad. - No, I was talking to both of you. 522 00:34:19,182 --> 00:34:22,642 - We're okay, right? We're okay. - Yeah. Right. 523 00:34:25,480 --> 00:34:27,481 Absolutely. We're okay. 524 00:34:30,610 --> 00:34:31,735 Excellent work, team. 525 00:34:31,903 --> 00:34:34,321 While we would've preferred to take Busgang alive... 526 00:34:34,489 --> 00:34:36,448 ...by capturing his work, we've set back... 527 00:34:36,616 --> 00:34:38,784 ...Fulcrum's ability to build their own Intersect. 528 00:34:38,951 --> 00:34:40,869 Uh, what about that name, Orion? 529 00:34:41,037 --> 00:34:44,039 Busgang said that Orion could get the Intersect out of my head. 530 00:34:44,207 --> 00:34:47,834 As of now, we have no leads, but our best people are on it. 531 00:34:48,002 --> 00:34:51,630 Agent Barker, medical transport for you back to the UK has been arranged. 532 00:34:51,798 --> 00:34:53,799 Thank you, general. 533 00:34:53,966 --> 00:34:57,052 So it seems my work here is done. Again. 534 00:34:57,637 --> 00:35:00,764 Agent Casey, it's been a real pleasure working with you. 535 00:35:00,932 --> 00:35:02,849 Yeah, likewise. Let me ask you something. 536 00:35:03,017 --> 00:35:06,019 When you escaped from Fulcrum, did you really take out nine guys? 537 00:35:06,187 --> 00:35:08,230 - The truth? - Professional courtesy. 538 00:35:09,357 --> 00:35:12,067 It was more like 12. I just don't like to boast. 539 00:35:16,364 --> 00:35:19,533 Eh, so, what's next? 540 00:35:19,700 --> 00:35:21,993 Wing back to London and jam with the Stones? 541 00:35:22,370 --> 00:35:25,247 I have to say, Chuck, you are truly the most... 542 00:35:25,706 --> 00:35:27,707 ...special agent I've ever worked with. 543 00:35:28,084 --> 00:35:30,377 Heh, heh. "Special." 544 00:35:31,045 --> 00:35:33,880 Good luck with getting that thing out of your head. 545 00:35:34,048 --> 00:35:38,135 Thanks, but, uh, I'm beginning to think that's never gonna happen. 546 00:35:38,469 --> 00:35:40,220 You know what? 547 00:35:40,763 --> 00:35:43,431 I got a not-so-secret secret for you. 548 00:35:43,599 --> 00:35:47,561 You want something bad enough, don't ever take no for an answer. 549 00:35:50,231 --> 00:35:53,733 And for God's sakes, man, carry a gun. Maybe two. 550 00:36:08,958 --> 00:36:11,168 Wow, nice cast. 551 00:36:11,335 --> 00:36:13,295 - Ellie go to work on you? - Yeah, yeah. 552 00:36:13,462 --> 00:36:16,131 I'm just happy it's not full-body. 553 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 - We gotta talk about the moving-in thing. - I know we do, Chuck. 554 00:36:20,761 --> 00:36:23,847 I just don't know how to say this. I... 555 00:36:24,015 --> 00:36:26,600 - You should have a seat. - Okay. 556 00:36:28,644 --> 00:36:32,063 Sometimes things happen between, uh, two people... 557 00:36:32,231 --> 00:36:35,275 ...who care about each other very much. 558 00:36:35,443 --> 00:36:40,655 Um, and it doesn't mean that they don't belong together. 559 00:36:40,823 --> 00:36:42,616 Belong together? What are you talking about? 560 00:36:42,783 --> 00:36:46,036 Oh, uh, no, no, no. 561 00:36:46,621 --> 00:36:49,623 I can't move in with you, Chuck, because I'm moving in with Anna. 562 00:36:49,790 --> 00:36:50,957 She loves me... 563 00:36:51,125 --> 00:36:54,169 ...and she wants to move in with me, and I wanna make her happy. 564 00:36:54,337 --> 00:36:57,172 - But I want you to understand, you know? - I do, buddy. 565 00:36:57,340 --> 00:36:59,299 Seriously, I totally understand. 566 00:36:59,467 --> 00:37:02,969 And furthermore, I think that you are absolutely making the right decision. 567 00:37:03,804 --> 00:37:05,096 That's awesome. Thank you. 568 00:37:05,264 --> 00:37:07,807 Is she gonna be okay with your string-cheese habit? 569 00:37:07,975 --> 00:37:10,185 I know she will be, bro. Heh. 570 00:37:10,353 --> 00:37:15,941 Hey, and, uh, you and I, you know, we'll still be friends. 571 00:37:17,318 --> 00:37:19,611 - As opposed to what? - That's an excellent point. 572 00:37:21,822 --> 00:37:23,240 Okay. 573 00:37:27,995 --> 00:37:29,871 Dr. Walker. 574 00:37:30,039 --> 00:37:36,044 Uh, my superiors agree that I need 24-hour, round-the-clock medical assistance. 575 00:37:36,837 --> 00:37:38,964 Our jet awaits. 576 00:37:39,882 --> 00:37:43,510 I'm sorry, I have yogurt to serve. You'll have to find somebody else. 577 00:37:43,678 --> 00:37:46,137 Oh, no, you see, that's not gonna work... 578 00:37:46,305 --> 00:37:49,015 ...because no one else is gonna make me feel like you do. 579 00:37:49,183 --> 00:37:52,435 Believe me, I've looked. 580 00:37:53,854 --> 00:37:55,522 I'm serious. 581 00:37:55,690 --> 00:38:00,151 Don't pack your bags, don't say goodbyes. Just close your eyes and say yes. 582 00:38:00,736 --> 00:38:02,696 Come with me, Sarah. 583 00:38:04,740 --> 00:38:06,491 I'm sorry. 584 00:38:10,204 --> 00:38:11,204 What's the matter? 585 00:38:11,372 --> 00:38:13,832 I thought you were a girl who liked adventure. 586 00:38:14,458 --> 00:38:18,044 I guess I'm not the type of girl who cheats on her cover boyfriend. 587 00:38:18,212 --> 00:38:22,257 - Is that all he is? A cover? - What do you mean? 588 00:38:22,425 --> 00:38:25,635 I saw the way you looked at him when his life was in danger. 589 00:38:25,803 --> 00:38:27,887 Been doing this a long time, Agent Walker. 590 00:38:34,145 --> 00:38:37,105 Well, who'd have thought it? 591 00:38:37,606 --> 00:38:40,066 Cole Barker loses the girl to Chuck Bartowski. 592 00:38:43,571 --> 00:38:47,907 When you meet somebody you care about, it's just hard to walk away. 593 00:38:52,288 --> 00:38:54,914 I couldn't have said it better myself. 594 00:39:28,240 --> 00:39:29,282 How's your foot? 595 00:39:29,450 --> 00:39:32,786 Uh, throbbing, thanks. 596 00:39:33,829 --> 00:39:35,538 Did Cole leave? 597 00:39:35,706 --> 00:39:37,165 Uh, mm-hm. 598 00:39:37,416 --> 00:39:38,625 He's quite a guy. 599 00:39:39,794 --> 00:39:42,962 Uh, yeah, that he is. 600 00:39:45,174 --> 00:39:48,885 You know, I understand what you see in him. He's a great spy. 601 00:39:49,053 --> 00:39:53,473 Tough. He's one of the good guys. Truth is, you two would make a great team. 602 00:39:53,641 --> 00:39:57,727 - Chuck-- - Please, let me just finish. 603 00:40:04,318 --> 00:40:06,820 Sarah, I'm not gonna move in with you. 604 00:40:09,323 --> 00:40:13,326 Because I can't. And you know why I can't. 605 00:40:15,663 --> 00:40:18,873 I'm crazy about you, heh, and I've always been. 606 00:40:19,041 --> 00:40:21,334 But having a fake relationship, that's one thing. 607 00:40:21,502 --> 00:40:23,711 But living together is... 608 00:40:26,048 --> 00:40:29,467 I mean, every day, being around each other and... 609 00:40:32,012 --> 00:40:34,097 And that's why I can't do it. 610 00:40:35,433 --> 00:40:37,600 And I hope you understand. 611 00:40:37,935 --> 00:40:39,477 I do. 612 00:40:40,938 --> 00:40:42,480 Thank you. 613 00:40:47,319 --> 00:40:50,029 Oh, and, uh, just so you know... 614 00:40:51,532 --> 00:40:54,826 ...I am gonna get this thing out of my head one day. 615 00:40:54,994 --> 00:40:56,327 I will. 616 00:40:56,495 --> 00:41:00,790 And when I do, I'm gonna live the life that I want with the girl that I love. 617 00:41:01,333 --> 00:41:04,502 Because I'm not gonna let this thing rob me of that. I won't. 618 00:41:17,433 --> 00:41:18,933 Hey, how's the ankle? 619 00:41:19,101 --> 00:41:21,978 I picked up some boxes in case you wanted to start packing up. 620 00:41:22,146 --> 00:41:24,981 Change of plans. Not moving out. Talk later. 621 00:41:25,005 --> 00:41:27,005 http://hiqve.com/ 51175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.