Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,505 --> 00:00:09,654
[Check in Hanyang]
2
00:00:09,963 --> 00:00:12,270
[Production Supported by the Ministry of Science and ICT, Korea Communications Agency]
3
00:00:12,399 --> 00:00:13,649
[Characters and settings in this drama are fictitious.]
4
00:00:13,649 --> 00:00:14,769
[The use of child actors and animals during filming is compliant with the production guidelines.]
5
00:00:16,076 --> 00:00:18,005
[Last Episode]
6
00:02:29,859 --> 00:02:31,979
Hong Deok Su!
7
00:02:35,719 --> 00:02:38,859
Is anyone out there?
8
00:03:22,109 --> 00:03:24,439
Where is the ledger?
9
00:03:27,569 --> 00:03:30,719
This is all your fault.
10
00:03:30,719 --> 00:03:33,589
If you gave up the ledger sooner,
11
00:03:33,589 --> 00:03:37,789
Prince Mu Yeong would not have betrayed his father.
12
00:03:38,639 --> 00:03:40,799
Tell me now...
13
00:03:40,799 --> 00:03:43,209
where the ledger is.
14
00:03:46,959 --> 00:03:50,339
Are you insisting on keeping your mouth shut?
15
00:03:56,439 --> 00:03:59,409
Royal Guard, get started.
16
00:04:00,699 --> 00:04:02,479
Stop!
17
00:04:08,099 --> 00:04:09,989
No, Father.
18
00:04:09,989 --> 00:04:11,729
Is this about the ledger?
19
00:04:11,729 --> 00:04:14,429
- Lee Eun Ho.
- Father,
20
00:04:14,429 --> 00:04:17,069
you cannot cover a mistake with another mistake.
21
00:04:17,069 --> 00:04:19,059
Prince Mu Yeong!
22
00:04:20,119 --> 00:04:22,589
Please...
23
00:04:22,589 --> 00:04:25,689
Please, you need to stop.
24
00:04:25,689 --> 00:04:28,679
Step down from the throne, ask for forgiveness,
25
00:04:29,979 --> 00:04:32,749
and reflect on your wrongdoing.
26
00:04:37,329 --> 00:04:39,089
Ask for forgiveness?
27
00:04:42,949 --> 00:04:48,529
Are you telling your father to kneel right now?
28
00:04:50,399 --> 00:04:52,249
Step aside.
29
00:04:53,929 --> 00:04:56,169
Will you go against my order?
30
00:04:56,169 --> 00:04:57,979
I...
31
00:05:00,389 --> 00:05:03,149
cannot step aside.
32
00:05:08,739 --> 00:05:10,689
What are you doing?
33
00:05:10,689 --> 00:05:13,049
Take my foolish son away!
34
00:05:13,049 --> 00:05:14,549
- Yes.
- You cannot, Father.
35
00:05:14,549 --> 00:05:16,709
Father, please! You cannot!
36
00:05:16,709 --> 00:05:19,029
Father, you cannot! Father!
37
00:05:19,029 --> 00:05:20,349
Please! Father!
38
00:05:20,349 --> 00:05:22,269
- Lee Eun Ho!
- You cannot, Father.
39
00:05:22,269 --> 00:05:24,709
- Interrogate her.
- Father!
40
00:05:26,559 --> 00:05:29,089
Tell me where the ledger is.
41
00:05:43,739 --> 00:05:45,709
No!
42
00:06:35,419 --> 00:06:37,639
She belongs with me.
43
00:06:39,589 --> 00:06:42,049
I will...
44
00:06:42,049 --> 00:06:44,309
leave with her.
45
00:06:47,049 --> 00:06:49,859
Please grant...
46
00:06:50,989 --> 00:06:52,709
my last...
47
00:06:54,009 --> 00:06:56,349
request, Father.
48
00:08:49,939 --> 00:08:53,439
You are like a family to Hong Deok Su.
49
00:08:53,439 --> 00:08:55,959
Allow me to ask this favor.
50
00:08:58,389 --> 00:09:01,019
When she wakes up, hurry up and leave the capital
51
00:09:01,019 --> 00:09:05,309
and hide somewhere as far as you can get.
52
00:09:20,019 --> 00:09:25,449
I was going to accept her as my family and let her have the world,
53
00:09:25,449 --> 00:09:28,749
but she stabbed me behind my back?
54
00:09:29,869 --> 00:09:34,809
You are asking to be killed like your father, Hong Deok Su.
55
00:09:37,299 --> 00:09:39,629
Your father, Cheon Mak Dong...
56
00:09:39,629 --> 00:09:42,199
killed Hong Jae On's father.
57
00:09:42,199 --> 00:09:46,709
Will you kill another precious someone with that sword?
58
00:09:46,709 --> 00:09:51,359
Do you think Hong Deok Su did it?
59
00:10:03,239 --> 00:10:06,989
I almost got bitten by a venomous centipede and died.
60
00:10:11,339 --> 00:10:15,249
Tell me. What do you know?
61
00:10:20,209 --> 00:10:22,699
Seol Mae Hwa is back.
62
00:10:24,259 --> 00:10:26,779
Seol Mae Hwa is back?
63
00:10:39,599 --> 00:10:42,219
How come you are back?
64
00:10:43,219 --> 00:10:45,969
Even my father is trying to hurt Hong Deok Su.
65
00:10:45,969 --> 00:10:51,369
This is the only way for me to protect her.
66
00:10:51,369 --> 00:10:57,199
Then, did you tell Deok Su to hide alone?
67
00:10:57,199 --> 00:11:02,279
You are no longer safe in Yongcheonru, either.
68
00:11:02,279 --> 00:11:05,099
There is something I must do.
69
00:11:16,599 --> 00:11:19,369
There will be an uprising soon.
70
00:11:24,599 --> 00:11:27,219
The plan of yours...
71
00:11:29,189 --> 00:11:32,709
Is it to make Prince Eun Seong the king?
72
00:11:33,869 --> 00:11:37,079
I have been preparing it for a long time.
73
00:11:37,079 --> 00:11:40,149
Uiju Merchant agreed to help.
74
00:11:40,149 --> 00:11:42,389
- In just a few days-
- I...
75
00:11:44,679 --> 00:11:47,679
will become the reason for that uprising.
76
00:11:51,749 --> 00:11:53,859
It is to...
77
00:11:54,959 --> 00:11:57,399
dethrone His Majesty.
78
00:11:58,419 --> 00:12:01,709
Father and Cheon...
79
00:12:01,709 --> 00:12:04,539
They need to be stopped now.
80
00:12:04,539 --> 00:12:06,619
I must do it.
81
00:12:08,339 --> 00:12:13,919
That is the last method I can use to protect Hong Deok Su.
82
00:12:23,359 --> 00:12:25,359
Prince Mu Yeong,
83
00:12:25,359 --> 00:12:28,789
I did not know you would be here.
84
00:12:33,879 --> 00:12:36,399
Good to see you, Seol Mae Hwa.
85
00:12:39,149 --> 00:12:42,589
You should have reported to me that you were back.
86
00:13:06,779 --> 00:13:08,419
Cheon Jun Hwa.
87
00:13:12,599 --> 00:13:14,629
My father...
88
00:13:15,689 --> 00:13:20,689
got what he wanted by killing his friend with this sword.
89
00:13:20,689 --> 00:13:22,679
What?
90
00:13:22,679 --> 00:13:24,959
What are you talking about?
91
00:13:30,949 --> 00:13:32,579
Is that...
92
00:13:33,779 --> 00:13:36,899
the only way I can win Hong Deok Su?
93
00:13:39,849 --> 00:13:41,469
Come to your senses!
94
00:13:41,469 --> 00:13:43,879
You should not even speak of something like that.
95
00:13:43,879 --> 00:13:45,269
Why not?
96
00:13:46,289 --> 00:13:49,559
I'm like my father, anyway.
97
00:13:51,199 --> 00:13:54,789
Why should I not do what my father did?
98
00:13:54,789 --> 00:13:56,089
Do you mean it?
99
00:13:56,089 --> 00:13:58,859
You will kill your friend with a sword?
100
00:14:01,289 --> 00:14:02,909
Go Su Ra,
101
00:14:03,929 --> 00:14:05,449
do you...
102
00:14:06,799 --> 00:14:08,749
hate me, too?
103
00:14:18,359 --> 00:14:22,419
Prince Mu Yeong was with Master Innkeeper Seol Mae Hwa.
104
00:14:22,419 --> 00:14:25,329
How truly unexpected.
105
00:14:27,009 --> 00:14:32,859
Did you need to discuss something secretly?
106
00:14:41,459 --> 00:14:43,829
Where is Hong Deok Su?
107
00:14:45,099 --> 00:14:48,249
I thought you had her with you.
108
00:14:50,249 --> 00:14:56,059
Head Manager Jo was killed by the venomous centipede Hong Deok Su released.
109
00:14:56,059 --> 00:14:59,309
Did you think I did not know what you and Hong Deok Su
110
00:14:59,309 --> 00:15:02,929
have been doing inside my own house?
111
00:15:02,929 --> 00:15:06,649
Seol Mae Hwa was following my order.
112
00:15:06,649 --> 00:15:12,529
She was gathering the court ministers to recommend me as the crown prince.
113
00:15:12,529 --> 00:15:14,879
Crown prince?
114
00:15:14,879 --> 00:15:17,029
I am saying I, Prince Mu Yeong,
115
00:15:18,369 --> 00:15:22,019
will become the King in the future.
116
00:15:23,029 --> 00:15:27,339
Things will get expedited since you are here now.
117
00:15:28,509 --> 00:15:32,519
I see you were not joking when you said the crown prince proclamation ceremony
118
00:15:32,519 --> 00:15:35,659
would be held at Yongcheonru.
119
00:15:35,659 --> 00:15:37,689
Joking?
120
00:15:37,689 --> 00:15:40,639
That position was mine from the beginning.
121
00:15:42,269 --> 00:15:45,659
Are you telling me that because...
122
00:15:45,659 --> 00:15:49,919
you need help from the Cheon family?
123
00:15:51,679 --> 00:15:55,379
I am giving you an order right now.
124
00:16:01,449 --> 00:16:04,049
I will assemble the court ministers and declare.
125
00:16:04,049 --> 00:16:07,039
That I, Prince Mu Yeong...
126
00:16:07,039 --> 00:16:11,179
will become the crown prince and bring order to the country.
127
00:16:17,289 --> 00:16:20,789
Absolutely, Your Highness.
128
00:16:20,789 --> 00:16:26,849
The Cheon family will prepare well and serve you.
129
00:16:48,649 --> 00:16:50,299
Find Hong Deok Su.
130
00:16:50,299 --> 00:16:52,199
She is outside of Yongcheonru.
131
00:16:52,199 --> 00:16:54,689
Catch her before she runs further away.
132
00:16:54,689 --> 00:16:56,059
Yes, sir.
133
00:17:10,099 --> 00:17:11,759
Here.
134
00:17:11,759 --> 00:17:13,509
Take bigger bites.
135
00:17:13,509 --> 00:17:16,239
I am still healing there, Mom.
136
00:17:16,239 --> 00:17:21,699
How will you take over Yongcheonru when you are so weak?
137
00:17:21,699 --> 00:17:23,489
Take over Yongcheonru?
138
00:17:23,489 --> 00:17:25,479
Me?
139
00:17:25,479 --> 00:17:26,649
How about Cheon Jun Hwa?
140
00:17:26,649 --> 00:17:31,959
I came all the way to Hanyang to give you Yongcheonru.
141
00:17:31,959 --> 00:17:33,779
How?
142
00:17:35,189 --> 00:17:38,659
The owner of this world will change soon.
143
00:17:39,629 --> 00:17:43,359
I invested Uiju's power and money.
144
00:17:43,359 --> 00:17:45,929
We deserve at least Yongcheonru.
145
00:17:45,929 --> 00:17:49,139
Although that is not enough punishment for hurting you.
146
00:17:49,139 --> 00:17:51,649
You are the best, Mom.
147
00:17:51,649 --> 00:17:53,639
You should just eat plenty of meat.
148
00:17:53,639 --> 00:17:55,099
Merchant Leader!
149
00:17:55,099 --> 00:17:56,829
Merchant Leader!
150
00:17:58,699 --> 00:18:00,149
My gosh, my gosh.
151
00:18:00,149 --> 00:18:02,879
Chief Manager Jo Seung Ryang is dead.
152
00:18:02,879 --> 00:18:04,549
What did you say?
153
00:18:04,549 --> 00:18:07,339
He apparently got bitten by a venomous centipede.
154
00:18:07,339 --> 00:18:08,539
My goodness.
155
00:18:08,539 --> 00:18:12,019
He should not have died so easily like that.
156
00:18:13,629 --> 00:18:17,599
Why before the uprising?
157
00:18:17,599 --> 00:18:20,259
Where is Seol Mae Hwa?
158
00:18:25,339 --> 00:18:26,859
Let us go.
159
00:18:39,109 --> 00:18:41,559
Deok Su. Open your eyes.
160
00:18:42,589 --> 00:18:44,509
Lee Eun Ho.
161
00:18:46,019 --> 00:18:49,629
I thought something terrible happened to you.
162
00:18:50,699 --> 00:18:52,769
Gu Sil,
163
00:18:54,099 --> 00:18:55,919
where is Lee Eun Ho?
164
00:18:58,259 --> 00:18:59,999
He left.
165
00:19:04,269 --> 00:19:08,289
Left? Where to?
166
00:19:08,289 --> 00:19:12,809
He told us to leave the capital when you wake up as soon as tonight.
167
00:19:12,809 --> 00:19:14,789
Can you get up?
168
00:19:24,679 --> 00:19:26,489
By chance,
169
00:19:28,049 --> 00:19:29,949
is he at Yongcheonru?
170
00:19:31,779 --> 00:19:32,929
Let us go.
171
00:19:32,929 --> 00:19:35,989
I packed things up already.
172
00:19:35,989 --> 00:19:38,899
Let us hurry before the evil Cheon finds you.
173
00:19:38,899 --> 00:19:41,049
No.
174
00:19:41,049 --> 00:19:43,279
Lee Eun Ho cannot go there alone.
175
00:19:44,659 --> 00:19:49,749
He begged me to hide you, Deok Su.
176
00:19:50,669 --> 00:19:53,459
He said we just need to protect you.
177
00:19:54,649 --> 00:19:56,589
So, you had better listen.
178
00:19:59,829 --> 00:20:01,379
Gu Sil,
179
00:20:03,629 --> 00:20:05,509
I need to go.
180
00:20:10,229 --> 00:20:13,039
You are not going anywhere.
181
00:20:14,219 --> 00:20:16,549
I need to protect him.
182
00:20:37,409 --> 00:20:39,609
Deok Su,
183
00:20:39,609 --> 00:20:41,589
you need to return safely.
184
00:20:41,589 --> 00:20:43,009
What?
185
00:20:51,199 --> 00:20:54,929
Did you not hear this place is possessed?
186
00:21:00,729 --> 00:21:03,379
Heavens! Heavens!
187
00:21:24,429 --> 00:21:26,539
Gosh,
188
00:21:26,539 --> 00:21:30,809
you must be looking for someone.
189
00:21:45,319 --> 00:21:48,049
Step aside, Cheon Jun Hwa.
190
00:21:48,049 --> 00:21:50,889
Did you say you will become the crown prince?
191
00:21:56,409 --> 00:22:00,849
You said it is dangerous for Hong Deok Su to be by my side.
192
00:22:00,849 --> 00:22:02,569
That this is the only way to protect her.
193
00:22:02,569 --> 00:22:05,079
What power do you have?
194
00:22:06,239 --> 00:22:09,489
Even if you yell that you will become the crown prince now,
195
00:22:09,489 --> 00:22:11,889
you cannot do anything if the ministers oppose it.
196
00:22:11,889 --> 00:22:13,879
I am aware.
197
00:22:14,889 --> 00:22:17,429
I cannot become the crown prince...
198
00:22:18,639 --> 00:22:20,689
and I should not become the King, either.
199
00:22:20,689 --> 00:22:22,189
What?
200
00:22:22,189 --> 00:22:24,739
Why are you doing this, then?
201
00:22:24,739 --> 00:22:27,529
Because I want to save someone.
202
00:22:28,919 --> 00:22:32,139
That is how desperately I want to atone.
203
00:22:33,959 --> 00:22:36,249
Cheon Jun Hwa,
204
00:22:36,249 --> 00:22:39,069
I do not know how we ended up in this situation,
205
00:22:39,069 --> 00:22:41,649
but we share one thing.
206
00:22:41,649 --> 00:22:45,459
We both want to save one person and atone.
207
00:22:49,479 --> 00:22:53,089
I put everything on the line to do only that.
208
00:22:53,089 --> 00:22:56,959
If I fail, I will have to give up my life.
209
00:22:56,959 --> 00:22:58,509
However...
210
00:22:59,829 --> 00:23:02,389
even if I end up failing,
211
00:23:03,759 --> 00:23:07,789
I believe you will not hurt Hong Deok Su.
212
00:23:07,789 --> 00:23:10,079
Cheon Jun Hwa,
213
00:23:10,079 --> 00:23:12,329
could you do that for me?
214
00:23:17,989 --> 00:23:19,539
I...
215
00:23:21,599 --> 00:23:24,359
cannot do that.
216
00:23:24,359 --> 00:23:25,869
I...
217
00:23:28,109 --> 00:23:29,759
Never mind.
218
00:23:42,249 --> 00:23:46,589
Prince Mu Yeong is having a banquet?
219
00:23:46,589 --> 00:23:47,969
Yes.
220
00:23:48,969 --> 00:23:51,369
Are you plotting behind my back?
221
00:23:51,369 --> 00:23:53,469
How could I, Merchant Leader?
222
00:23:53,469 --> 00:23:57,389
We risked our lives to get here from Uiju.
223
00:23:57,389 --> 00:24:01,009
We cannot let the uprising fail.
224
00:24:01,009 --> 00:24:05,179
Prince Mu Yeong will help with the uprising.
225
00:24:05,179 --> 00:24:06,819
Do not bother.
226
00:24:06,819 --> 00:24:11,489
I will remove whoever gets in the way in advance.
227
00:24:11,489 --> 00:24:13,349
Do not worry.
228
00:24:13,349 --> 00:24:17,349
I assembled the noblemen who are against Cheon.
229
00:24:17,349 --> 00:24:22,919
I also secured the Capital Garrison guards and Royal Guard Command.
230
00:24:22,919 --> 00:24:24,869
Yes, you had better hurry.
231
00:24:24,869 --> 00:24:29,719
We need to have every single person on our side.
232
00:24:32,969 --> 00:24:35,789
Prince Mu Yeong...
233
00:24:38,309 --> 00:24:39,949
Never mind.
234
00:24:41,209 --> 00:24:42,839
You can leave.
235
00:24:49,839 --> 00:24:51,589
Go Su Ra.
236
00:24:55,979 --> 00:24:58,139
A guest from Guemuigak's annex is looking for you.
237
00:24:58,139 --> 00:25:00,149
You should head over.
238
00:25:20,459 --> 00:25:22,719
You wanted to see me, ma'am.
239
00:25:27,189 --> 00:25:29,069
Master Innkeeper.
240
00:25:36,309 --> 00:25:41,619
I called you to make a very important request.
241
00:25:41,619 --> 00:25:43,259
Go ahead.
242
00:25:43,259 --> 00:25:45,909
It is for your friends,
243
00:25:45,909 --> 00:25:47,339
but it is dangerous.
244
00:25:47,339 --> 00:25:50,979
You might need to risk your life.
245
00:25:51,989 --> 00:25:54,189
Would you allow my request?
246
00:26:10,309 --> 00:26:13,239
Head Chef Jang,
247
00:26:13,239 --> 00:26:16,199
what are you hiding?
248
00:26:17,689 --> 00:26:20,249
You got the wrong person...
249
00:26:24,469 --> 00:26:26,369
Where am I?
250
00:26:27,529 --> 00:26:29,569
Master Cheon.
251
00:26:32,399 --> 00:26:36,079
Hyungnim! Hyungnim!
252
00:26:36,079 --> 00:26:38,939
What happened to you, Hyungnim?
253
00:26:41,639 --> 00:26:43,369
Spare me.
254
00:26:43,369 --> 00:26:46,039
I do not know anything, Master Cheon.
255
00:26:46,039 --> 00:26:48,399
Please spare my life...
256
00:26:48,399 --> 00:26:55,749
What is Seol Mae Hwa plotting by working with Uiju?
257
00:26:58,589 --> 00:27:04,379
How dare you, Uiju bastards, try to take Yongcheonru?
258
00:27:08,439 --> 00:27:10,489
Insurrection!
259
00:27:14,949 --> 00:27:17,919
They are planning for an insurrection.
260
00:27:17,919 --> 00:27:19,829
Insurrection?
261
00:27:22,339 --> 00:27:25,109
She is plotting an insurrection?
262
00:27:26,079 --> 00:27:27,519
Seol Mae Hwa?
263
00:27:27,519 --> 00:27:30,099
I just did what I was told to.
264
00:27:30,099 --> 00:27:31,409
When will the uprising happen?
265
00:27:31,409 --> 00:27:33,659
I have no idea when.
266
00:27:33,659 --> 00:27:37,209
Please spare me, Master Cheon.
267
00:27:40,579 --> 00:27:42,579
Insurrection?
268
00:27:43,429 --> 00:27:49,319
The six ministers are in the palm of my hand. What insurrection?
269
00:27:52,879 --> 00:27:57,509
I should have killed her and gotten rid of her.
270
00:27:58,369 --> 00:28:01,169
Would killing her...
271
00:28:03,069 --> 00:28:05,789
solve the issue?
272
00:28:11,809 --> 00:28:15,299
Head Manager Jo is dead.
273
00:28:15,299 --> 00:28:20,669
If you also kill Head Host Yu and me like this,
274
00:28:20,669 --> 00:28:26,349
what will you do after that?
275
00:28:28,219 --> 00:28:31,569
Master Cheon,
276
00:28:32,569 --> 00:28:34,749
do you think...
277
00:28:34,749 --> 00:28:40,379
you are the only one who operates Yongcheonru?
278
00:28:40,379 --> 00:28:44,359
The three department heads are its pillars
279
00:28:44,359 --> 00:28:49,969
and each innkeeper is a roof shingle.
280
00:28:49,969 --> 00:28:53,449
If you kill all of us,
281
00:28:53,449 --> 00:28:59,959
who would run Yongcheonru?
282
00:29:16,459 --> 00:29:19,989
Cheon even survived the venomous centipede.
283
00:29:21,469 --> 00:29:23,029
Keep an eye on him closely.
284
00:29:23,029 --> 00:29:24,499
Yes, ma'am.
285
00:29:26,619 --> 00:29:30,019
- Where is Prince Mu Yeong?
- They just left to get rid of him.
286
00:30:00,079 --> 00:30:02,009
What are you doing?
287
00:30:06,629 --> 00:30:09,369
You want me to spare Prince Mu Yeong?
288
00:30:09,369 --> 00:30:11,139
Yes.
289
00:30:11,139 --> 00:30:14,499
He has nothing to do with what you are planning.
290
00:30:14,499 --> 00:30:16,489
How does he not?
291
00:30:16,489 --> 00:30:19,249
We are trying to change the king. There cannot be two princes.
292
00:30:19,299 --> 00:30:21,699
- One of them has to die.
- No.
293
00:30:21,699 --> 00:30:24,019
- Prince Mu Yeong does not want the throne.
- Be quiet!
294
00:30:24,019 --> 00:30:28,029
I gave you a chance to leave with Prince Mu Yeong.
295
00:30:28,029 --> 00:30:30,909
So, why are you back here?
296
00:30:37,419 --> 00:30:40,159
You came because you want Yongcheonru, correct?
297
00:30:44,579 --> 00:30:47,589
What did you say just now?
298
00:30:47,589 --> 00:30:49,569
I can give it to you.
299
00:30:49,569 --> 00:30:53,359
How will you give me Yongcheonru?
300
00:30:53,359 --> 00:30:56,599
Because the original owner of Yongcheonru is...
301
00:30:56,599 --> 00:30:58,909
me, Hong Jae On.
302
00:31:02,199 --> 00:31:07,489
You are the Hong's daughter who went missing?
303
00:31:08,589 --> 00:31:09,979
Yes.
304
00:31:11,429 --> 00:31:16,249
I have been dreaming of revenge while living as a man.
305
00:31:18,899 --> 00:31:23,729
I will get Yongcheonru back and happily give it to you. Instead-
306
00:31:23,729 --> 00:31:26,209
You want me to spare Prince Mu Yeong?
307
00:31:28,729 --> 00:31:32,979
How will you prove that you are Hong's daughter?
308
00:31:32,979 --> 00:31:34,829
Merchant Leader.
309
00:31:49,992 --> 00:31:54,242
How will you prove that you are Hong's daughter?
310
00:31:54,242 --> 00:31:56,092
Merchant Leader.
311
00:32:25,950 --> 00:32:27,550
Hold on.
312
00:32:28,550 --> 00:32:30,350
Move.
313
00:32:30,350 --> 00:32:33,140
It is the Merchant Leader's order!
314
00:32:41,520 --> 00:32:43,150
Are you okay?
315
00:33:06,460 --> 00:33:09,260
She belongs with me.
316
00:33:09,260 --> 00:33:13,600
I will leave with her.
317
00:33:13,600 --> 00:33:16,390
Please grant...
318
00:33:17,490 --> 00:33:19,250
my last...
319
00:33:20,490 --> 00:33:22,880
request, Father.
320
00:33:28,370 --> 00:33:31,890
Inn Owner Cheon is here, Your Majesty.
321
00:33:46,860 --> 00:33:49,470
There will be an insurrection.
322
00:33:50,670 --> 00:33:52,330
Insurrection?
323
00:33:53,130 --> 00:33:56,790
Did you not know there was a traitor in the palace?
324
00:33:57,920 --> 00:34:00,550
In the palace?
325
00:34:00,550 --> 00:34:02,730
Who could that be?
326
00:34:02,730 --> 00:34:06,180
Prince Eun Seong is plotting an insurrection.
327
00:34:11,080 --> 00:34:12,910
Prince Eun Seong?
328
00:34:12,910 --> 00:34:17,640
You should have gotten rid of him 12 years ago.
329
00:34:17,640 --> 00:34:22,620
I, Cheon Mak Dong, will do it on your behalf.
330
00:34:25,030 --> 00:34:29,360
Come to Yongcheonru with the Royal Guard tomorrow.
331
00:34:30,460 --> 00:34:32,060
You...
332
00:34:32,830 --> 00:34:35,050
What are you trying to do?
333
00:34:35,050 --> 00:34:37,040
Please vacate the palace.
334
00:34:37,040 --> 00:34:40,130
That way, no one will suspect you.
335
00:34:41,030 --> 00:34:43,860
You do not want to live as the king...
336
00:34:43,860 --> 00:34:48,290
who killed your brother and his son, do you?
337
00:34:51,120 --> 00:34:55,500
I, Cheon Mak Dong, will cover myself with dirty blood.
338
00:34:55,500 --> 00:35:01,020
Take my hand while I am giving you a chance.
339
00:35:12,110 --> 00:35:14,180
Cheon,
340
00:35:16,500 --> 00:35:18,360
we should...
341
00:35:19,750 --> 00:35:21,830
quit now.
342
00:35:29,570 --> 00:35:32,320
Will you give up the throne?
343
00:35:35,890 --> 00:35:39,400
I worked so hard to put you up there.
344
00:35:41,620 --> 00:35:44,180
You cannot do that.
345
00:35:44,180 --> 00:35:48,480
No, of course not.
346
00:36:34,650 --> 00:36:38,660
Why did you come back?
347
00:36:43,310 --> 00:36:45,180
How about you, Lee Eun Ho?
348
00:36:49,750 --> 00:36:52,890
You cannot hand over Yongcheonru.
349
00:36:55,460 --> 00:36:59,090
Your father willed it to you.
350
00:37:00,440 --> 00:37:03,960
I was going to take it from Cheon and return it to you.
351
00:37:04,020 --> 00:37:06,720
- But because of me...
- You also...
352
00:37:10,110 --> 00:37:12,800
You also gave up the palace for me.
353
00:37:16,190 --> 00:37:17,810
I...
354
00:37:19,850 --> 00:37:22,890
promised to protect you.
355
00:37:22,890 --> 00:37:24,520
I also...
356
00:37:26,240 --> 00:37:29,000
promised to protect you.
357
00:38:03,720 --> 00:38:06,120
Having just one half...
358
00:38:07,350 --> 00:38:10,000
has no use at all.
359
00:38:11,990 --> 00:38:14,330
Being together...
360
00:38:14,330 --> 00:38:16,880
doubles joy, too.
361
00:38:20,360 --> 00:38:21,980
Lee Eun Ho,
362
00:38:25,980 --> 00:38:28,350
as long as I am with you,
363
00:38:30,500 --> 00:38:33,210
I can endure anything.
364
00:38:39,070 --> 00:38:40,930
Let us do that.
365
00:38:42,320 --> 00:38:46,520
Whatever it is and no matter how dangerous it is,
366
00:38:47,890 --> 00:38:49,780
the two of us...
367
00:38:51,140 --> 00:38:53,370
will overcome it together.
368
00:39:16,780 --> 00:39:19,430
Are you getting used to using the sword?
369
00:39:21,250 --> 00:39:24,900
Will you just keep carrying it around?
370
00:39:24,900 --> 00:39:27,300
You need to make up your mind now.
371
00:39:34,170 --> 00:39:38,860
Hong Deok Su was once your destined partner.
372
00:39:38,860 --> 00:39:40,410
But...
373
00:39:40,410 --> 00:39:46,170
you have to be willing to kill your destiny to acquire the world.
374
00:39:47,690 --> 00:39:51,830
She was once my destined partner?
375
00:39:53,720 --> 00:39:56,890
She tried to kill me, your father.
376
00:39:57,920 --> 00:40:03,300
She will kill us both if you do not kill her first.
377
00:40:07,230 --> 00:40:09,460
At times...
378
00:40:09,460 --> 00:40:14,300
you should be able to abandon what you want to protect the most
379
00:40:15,960 --> 00:40:19,290
to acquire something greater.
380
00:40:21,620 --> 00:40:24,590
Abandon what I want to...
381
00:40:25,730 --> 00:40:27,700
protect the most?
382
00:40:36,810 --> 00:40:40,250
Yes, I will do so.
383
00:40:46,460 --> 00:40:47,950
All right.
384
00:40:47,950 --> 00:40:51,670
I am happy you have decided.
385
00:40:57,540 --> 00:41:03,690
Tomorrow, the entire world will find out...
386
00:41:03,690 --> 00:41:09,720
that I, Cheon Mak Dong, was right.
387
00:42:51,450 --> 00:42:53,260
I can see everything!
388
00:42:54,750 --> 00:42:59,930
Is it true Prince Mu Yeong requested this declaration?
389
00:42:59,930 --> 00:43:05,130
If so, did Cheon choose Prince Mu Yeong as the crown prince?
390
00:43:05,130 --> 00:43:10,580
More importantly, what brought them to Yongcheonru?
391
00:43:10,580 --> 00:43:12,000
I know.
392
00:43:12,000 --> 00:43:15,580
They used to act superior and said they would not deal with Cheon.
393
00:43:15,580 --> 00:43:19,800
It somehow feels a bit...
394
00:43:19,800 --> 00:43:24,540
I hope nothing bad happens at this rate.
395
00:43:26,570 --> 00:43:29,760
It is Master Innkeeper Seol.
396
00:43:46,810 --> 00:43:50,410
His Majesty is here!
397
00:45:15,030 --> 00:45:17,990
Thank you for accepting my invitation.
398
00:45:19,010 --> 00:45:20,740
Today...
399
00:45:22,930 --> 00:45:28,230
I invited you here to request a crown prince proclamation.
400
00:45:29,300 --> 00:45:31,060
The rumor was right.
401
00:45:31,880 --> 00:45:33,750
Crown prince proclamation?
402
00:45:41,240 --> 00:45:43,320
Prince Mu Yeong,
403
00:45:43,320 --> 00:45:45,910
have you finally decided?
404
00:45:52,350 --> 00:45:54,650
Prince Mu Yeong,
405
00:45:55,670 --> 00:45:58,230
before the important declaration,
406
00:45:58,230 --> 00:46:01,740
I would like to present you
407
00:46:01,740 --> 00:46:07,010
with the most precious gift since you will inherit the throne.
408
00:46:07,010 --> 00:46:14,010
It is this humble man's only son, Cheon Jun Hwa.
409
00:46:15,840 --> 00:46:20,080
He will be the owner of Yongcheonru after me someday.
410
00:46:20,080 --> 00:46:22,860
Did you say, "The owner of Yongcheonru"?
411
00:46:25,670 --> 00:46:28,420
For some reason, I also found someone
412
00:46:28,420 --> 00:46:32,610
who is supposed to be the real owner of Yongcheonru.
413
00:46:34,620 --> 00:46:38,180
I think Father and the ministers should see this person
414
00:46:38,180 --> 00:46:41,710
yourselves and make a judgment.
415
00:46:45,700 --> 00:46:47,740
Decide who is...
416
00:46:49,070 --> 00:46:52,510
the true owner of Yongcheonru.
417
00:46:52,510 --> 00:46:55,200
Prince Mu Yeong,
418
00:46:55,200 --> 00:46:57,210
you should stop.
419
00:46:59,510 --> 00:47:01,260
Come on in.
420
00:47:50,400 --> 00:47:51,900
Hong Deok Su.
421
00:47:51,900 --> 00:47:53,440
No.
422
00:47:55,210 --> 00:47:56,960
My name is...
423
00:47:59,500 --> 00:48:01,410
Hong Jae On.
424
00:48:03,040 --> 00:48:04,900
Cheon Mak Dong,
425
00:48:06,240 --> 00:48:09,510
your friend you brutally murdered 12 years ago,
426
00:48:10,390 --> 00:48:12,080
Hong Min Shik.
427
00:48:13,050 --> 00:48:15,350
I am his only daughter.
428
00:48:24,380 --> 00:48:25,940
It cannot be.
429
00:48:25,940 --> 00:48:28,080
Hong Min Shik's daughter?
430
00:48:41,830 --> 00:48:43,890
Today, I am...
431
00:48:45,310 --> 00:48:47,420
about to be...
432
00:48:49,260 --> 00:48:51,920
disloyal to you, Father.
433
00:48:59,350 --> 00:49:01,850
Twelve years ago,
434
00:49:01,850 --> 00:49:06,880
some people assassinated the former king to take over the throne.
435
00:49:07,880 --> 00:49:10,180
- Prince Mu Yeong!
- I...
436
00:49:21,090 --> 00:49:23,670
am the son of that traitor.
437
00:49:26,320 --> 00:49:28,650
What is going on?
438
00:49:33,720 --> 00:49:37,750
The man who poisoned the former king to put my father on the throne,
439
00:49:37,750 --> 00:49:40,460
the man who killed an entire family,
440
00:49:40,460 --> 00:49:43,680
killed an innocent mother, and now...
441
00:49:44,690 --> 00:49:47,930
trying to get rid of his daughter as well.
442
00:49:51,650 --> 00:49:54,010
Prince Mu Yeong.
443
00:49:54,010 --> 00:49:56,500
In front of the Heavens...
444
00:49:57,590 --> 00:50:01,220
and in front of all the ministers here,
445
00:50:02,630 --> 00:50:05,580
I am calling out the traitors.
446
00:50:10,310 --> 00:50:13,590
I gave you so many chances,
447
00:50:13,590 --> 00:50:16,950
but you want to take it to the end?
448
00:50:16,950 --> 00:50:18,970
Cheon Mak Dong,
449
00:50:20,690 --> 00:50:25,540
your greed killed your friend and took Yongcheonru from him.
450
00:50:26,570 --> 00:50:29,090
Return it to Hong Jae On.
451
00:50:33,600 --> 00:50:35,530
I have no choice.
452
00:50:36,940 --> 00:50:38,520
Your Majesty,
453
00:50:39,520 --> 00:50:42,110
please give an order.
454
00:50:56,010 --> 00:50:57,600
Your Majesty.
455
00:51:02,710 --> 00:51:04,560
Royal Guard.
456
00:51:04,560 --> 00:51:10,190
Royal Guard, arrest Prince Mu Yeong for slandering His Majesty as a traitor!
457
00:51:14,740 --> 00:51:16,440
Take him!
458
00:51:26,810 --> 00:51:28,860
That is enough.
459
00:51:36,590 --> 00:51:38,420
Prince Mu Yeong,
460
00:51:41,960 --> 00:51:44,980
I cannot lose you, too.
461
00:51:46,380 --> 00:51:48,840
Father,
462
00:51:48,840 --> 00:51:51,310
please undo this.
463
00:51:51,310 --> 00:51:55,780
Even if you tried to kill all the witnesses in the world,
464
00:51:56,960 --> 00:51:59,930
you know the truth.
465
00:52:07,860 --> 00:52:12,970
Did you try to change the world by merely trusting Prince Eun Seong?
466
00:52:25,430 --> 00:52:30,780
The world you tried to change does not exist anymore.
467
00:52:53,016 --> 00:52:58,366
The world you tried to change does not exist anymore.
468
00:53:14,788 --> 00:53:16,498
Stop!
469
00:53:29,558 --> 00:53:32,738
You might need to risk your life.
470
00:53:32,738 --> 00:53:36,338
Will I be fighting against Master Cheon?
471
00:53:36,338 --> 00:53:37,958
That is correct.
472
00:53:38,958 --> 00:53:41,468
If I have to risk my life,
473
00:53:41,468 --> 00:53:46,248
please help Namhae Merchant whether the operation succeeds or not.
474
00:53:49,838 --> 00:53:51,688
I promise.
475
00:53:54,728 --> 00:53:56,358
And...
476
00:53:58,188 --> 00:54:01,268
protect Cheon Jun Hwa and my friends.
477
00:54:08,978 --> 00:54:11,758
Arrest all of those arrogant bastards.
478
00:54:11,758 --> 00:54:13,318
Yes, sir.
479
00:54:16,818 --> 00:54:20,718
The assassination of Prince Eun Seong failed.
480
00:54:24,178 --> 00:54:25,898
What?
481
00:54:27,448 --> 00:54:29,938
What did you do, wench?
482
00:54:29,938 --> 00:54:32,428
Twelve years ago,
483
00:54:32,428 --> 00:54:35,538
after my teacher faced unjust death,
484
00:54:35,538 --> 00:54:38,288
I have never forgotten, even for a moment.
485
00:54:38,288 --> 00:54:42,088
I should have gotten rid of you much sooner.
486
00:54:42,088 --> 00:54:44,108
Cheon Mak Dong.
487
00:54:45,108 --> 00:54:47,038
Twelve years ago,
488
00:54:48,038 --> 00:54:49,918
you killed my father...
489
00:54:49,918 --> 00:54:52,678
and you murdered my mother, too.
490
00:54:52,678 --> 00:54:55,218
Pay for it with your life now.
491
00:54:56,378 --> 00:55:00,268
Capital Garrison guards, arrest all the traitors in here!
492
00:55:12,568 --> 00:55:15,768
Ministers, what do we do?
493
00:55:34,998 --> 00:55:37,068
Royal Guard!
494
00:55:37,068 --> 00:55:38,978
Stop!
495
00:55:43,098 --> 00:55:45,078
Father,
496
00:55:46,858 --> 00:55:48,558
please...
497
00:55:49,568 --> 00:55:52,998
understand that I am loyal to you.
498
00:55:57,298 --> 00:55:58,928
Your Majesty!
499
00:56:19,388 --> 00:56:21,028
What...
500
00:56:27,948 --> 00:56:29,678
What are you doing?
501
00:56:29,678 --> 00:56:32,218
Fight! Right now!
502
00:56:32,218 --> 00:56:33,948
Father.
503
00:56:41,688 --> 00:56:44,038
Please stop now.
504
00:56:44,038 --> 00:56:45,848
Jun Hwa.
505
00:56:56,768 --> 00:56:59,978
How will you prove that you are Hong's daughter?
506
00:56:59,978 --> 00:57:01,728
Ma'am.
507
00:57:12,038 --> 00:57:14,448
I can vouch for her.
508
00:57:14,448 --> 00:57:15,568
Cheon Jun Hwa.
509
00:57:15,568 --> 00:57:18,008
Cheon's son is vouching for her?
510
00:57:18,008 --> 00:57:19,648
There is a ledger.
511
00:57:19,648 --> 00:57:21,308
That ledger...
512
00:57:21,308 --> 00:57:25,538
details the corruption of my father, who took Yongcheonru from her.
513
00:57:27,118 --> 00:57:29,408
Hong Min Shik's only daughter...
514
00:57:30,308 --> 00:57:33,508
I am not the true successor of Yongcheonru.
515
00:57:33,508 --> 00:57:36,908
It is her, Hong Jae On, indeed.
516
00:57:43,208 --> 00:57:44,878
Hong Jae On,
517
00:57:46,578 --> 00:57:48,718
I need to ask you something.
518
00:57:49,988 --> 00:57:52,058
Did my father...
519
00:57:54,548 --> 00:57:56,998
kill your mother?
520
00:57:59,538 --> 00:58:03,628
He killed your father 12 years ago, too?
521
00:58:21,708 --> 00:58:23,508
I am sorry.
522
00:58:25,588 --> 00:58:28,008
I am truly...
523
00:58:30,108 --> 00:58:31,838
sorry.
524
00:58:50,118 --> 00:58:52,188
Your sins.
525
00:58:59,078 --> 00:59:01,668
Apologize and ask for forgiveness.
526
00:59:02,888 --> 00:59:04,118
How dare you-
527
00:59:04,118 --> 00:59:06,348
I know everything now.
528
00:59:07,878 --> 00:59:10,998
Stop, Father.
529
00:59:20,818 --> 00:59:25,568
Did you say fate depends on my hand holding this sword?
530
00:59:31,008 --> 00:59:33,448
I will put the sword down.
531
00:59:33,448 --> 00:59:36,498
I will live differently than you.
532
00:59:36,498 --> 00:59:38,978
You will leave me?
533
00:59:40,708 --> 00:59:43,288
Do you think you could...
534
00:59:43,288 --> 00:59:47,878
survive without my money and Yongcheonru's glory?
535
00:59:47,878 --> 00:59:51,268
- Father.
- You weak bastard.
536
00:59:59,898 --> 01:00:02,318
Cheon Jun Hwa!
537
01:00:09,468 --> 01:00:11,158
Please...
538
01:00:11,158 --> 01:00:14,158
Please, you need to stop.
539
01:00:14,158 --> 01:00:17,198
Step down from the throne, ask for forgiveness,
540
01:00:18,468 --> 01:00:21,278
and reflect on your wrongdoing.
541
01:00:40,708 --> 01:00:42,388
Your Majesty.
542
01:01:12,988 --> 01:01:15,308
Fire!
543
01:01:17,118 --> 01:01:18,858
Fire! Fire!
544
01:01:21,218 --> 01:01:24,358
Fire! Fire! Over there.
545
01:01:29,088 --> 01:01:32,958
Chief Eunuch, protect His Majesty!
546
01:01:32,958 --> 01:01:35,258
Protect His Majesty! Your Majesty!
547
01:01:35,258 --> 01:01:37,158
Your Majesty!
548
01:01:39,198 --> 01:01:40,958
Your Majesty!
549
01:02:27,348 --> 01:02:29,598
Look, Cheon Mak Dong.
550
01:02:31,268 --> 01:02:33,038
Cheon Mak Dong.
551
01:02:39,978 --> 01:02:42,188
Are you Cheon Mak Dong?
552
01:02:44,598 --> 01:02:48,958
Yes, I am Cheon Mak Dong.
553
01:02:48,958 --> 01:02:52,748
Everyone says you have an eye for products.
554
01:02:52,748 --> 01:02:55,248
How would you like to partner up with me?
555
01:02:55,248 --> 01:02:56,648
Pardon?
556
01:02:57,628 --> 01:03:00,718
Well, but you are a nobleman.
557
01:03:00,718 --> 01:03:04,418
You want to work with a low-class person like me?
558
01:03:05,548 --> 01:03:08,668
Listen, money does not judge.
559
01:03:08,668 --> 01:03:12,238
You can find success regardless of class.
560
01:03:12,238 --> 01:03:13,798
Here.
561
01:03:13,798 --> 01:03:17,228
Let us try making a lot of money.
562
01:03:25,288 --> 01:03:29,208
Look, Hong Min Shik.
563
01:03:29,208 --> 01:03:31,778
I was not wrong.
564
01:03:31,778 --> 01:03:33,438
No.
565
01:03:37,078 --> 01:03:39,788
You were wrong from the beginning.
566
01:03:42,388 --> 01:03:44,498
So, ask my late father...
567
01:03:45,468 --> 01:03:47,438
and my late mother for forgiveness.
568
01:03:47,438 --> 01:03:49,508
Ask for forgiveness?
569
01:03:52,538 --> 01:03:57,498
You came this far. Is that all you want?
570
01:04:00,418 --> 01:04:02,228
How much is it?
571
01:04:03,228 --> 01:04:06,038
How much does the apology you want cost?
572
01:04:06,038 --> 01:04:07,588
Shut up.
573
01:04:08,378 --> 01:04:12,558
I changed the king of the country with money.
574
01:04:12,558 --> 01:04:16,978
I betrayed my friend and took Yongcheonru.
575
01:04:16,978 --> 01:04:19,918
The power of money is sweet and mighty.
576
01:04:19,918 --> 01:04:22,928
Who would not submit to it?
577
01:04:22,928 --> 01:04:25,978
Hong Jae On, you are the same, too.
578
01:04:25,978 --> 01:04:32,168
No, you resemble me more than anyone in the world.
579
01:04:32,168 --> 01:04:33,928
Not at all.
580
01:04:34,938 --> 01:04:36,698
You...
581
01:04:39,128 --> 01:04:41,018
are wrong.
582
01:04:47,988 --> 01:04:50,208
I will finish you now.
583
01:05:06,098 --> 01:05:08,578
I have been dreaming of this day.
584
01:05:10,238 --> 01:05:12,678
My father and our household.
585
01:05:15,248 --> 01:05:19,638
You took everything from the 10-year-old Hong Jae On.
586
01:05:21,058 --> 01:05:24,238
"I will stab him to death.
587
01:05:24,238 --> 01:05:26,888
I will rip him apart."
588
01:05:28,068 --> 01:05:30,628
I promised myself every day.
589
01:05:31,938 --> 01:05:33,588
Stab me.
590
01:05:35,428 --> 01:05:37,578
Kill me...
591
01:05:37,578 --> 01:05:40,128
and take Yongcheonru.
592
01:05:44,738 --> 01:05:48,478
You are the only one who could replace me.
593
01:05:48,478 --> 01:05:50,978
So, go ahead and stab me.
594
01:05:50,978 --> 01:05:52,748
Do it!
595
01:06:16,338 --> 01:06:17,928
No.
596
01:06:20,068 --> 01:06:23,098
You are not even worth killing.
597
01:06:32,378 --> 01:06:34,388
Because you and I...
598
01:06:37,378 --> 01:06:39,208
are different.
599
01:06:45,388 --> 01:06:48,348
How are you different?
600
01:06:48,348 --> 01:06:51,458
Everyone in this world is the same.
601
01:06:51,458 --> 01:06:54,818
Who does not desire to be at the top of the world?
602
01:06:54,818 --> 01:06:57,178
Tell me. How are you different?
603
01:06:57,178 --> 01:06:59,868
Tell me!
604
01:07:52,898 --> 01:07:58,138
This is my palace that I created.
605
01:08:00,748 --> 01:08:03,118
I...
606
01:08:03,118 --> 01:08:06,868
This Cheon Mak Dong is wrong?
607
01:08:23,588 --> 01:08:25,828
Let us go.
608
01:08:25,828 --> 01:08:27,658
Cheon Jun Hwa!
609
01:08:29,848 --> 01:08:31,308
Jun Hwa...
610
01:08:32,258 --> 01:08:33,338
Cheon Jun Hwa!
611
01:08:33,338 --> 01:08:34,908
Father!
612
01:08:34,908 --> 01:08:37,268
Father!
613
01:08:37,268 --> 01:08:39,168
Father...
614
01:08:41,198 --> 01:08:43,618
Father...
615
01:08:43,618 --> 01:08:45,828
Father...
616
01:08:46,608 --> 01:08:48,488
Father...
617
01:10:14,818 --> 01:10:16,418
I...
618
01:10:17,418 --> 01:10:19,638
tried to betray you.
619
01:10:20,498 --> 01:10:21,618
Hyungnim.
620
01:10:21,618 --> 01:10:24,248
But I will not apologize.
621
01:10:25,348 --> 01:10:27,618
There was no choice.
622
01:10:27,618 --> 01:10:31,228
You should not forgive me, either.
623
01:10:32,278 --> 01:10:36,948
The throne is a cruel thing.
624
01:10:40,128 --> 01:10:43,288
I will keep Uncle safe in the palace.
625
01:10:44,288 --> 01:10:46,998
He could have kicked me out a long time ago,
626
01:10:46,998 --> 01:10:49,838
but he spared me, the young kid.
627
01:10:49,838 --> 01:10:52,118
I am returning the favor.
628
01:10:53,398 --> 01:10:55,238
Thank you.
629
01:10:56,038 --> 01:10:58,338
What are you planning to do?
630
01:10:59,338 --> 01:11:02,868
I do not think I belong in this palace.
631
01:11:03,688 --> 01:11:07,938
I will leave to look for the world that suits me.
632
01:11:10,978 --> 01:11:13,218
After you leave,
633
01:11:14,618 --> 01:11:18,078
I will remove everything from history.
634
01:11:18,928 --> 01:11:22,338
There cannot be wealth that challenges the King's authority.
635
01:11:22,338 --> 01:11:26,778
Yongcheonru, Inn Owner Cheon,
636
01:11:26,778 --> 01:11:31,518
and your name, too, Prince Mu Yeong.
637
01:11:31,518 --> 01:11:35,098
None of that will be found anywhere in this country.
638
01:12:08,938 --> 01:12:12,608
My Yongcheonru is completely destroyed.
639
01:12:12,608 --> 01:12:15,628
Mom, what do I do?
640
01:12:15,628 --> 01:12:17,838
I am burning inside, you bastard.
641
01:12:17,838 --> 01:12:22,288
You said you would give me Yongcheonru! What will I do now?
642
01:12:23,298 --> 01:12:28,678
I heard Cheon's body could not be found.
643
01:12:28,678 --> 01:12:33,698
That man sure was impressive, dead or alive.
644
01:12:34,558 --> 01:12:38,928
I apologize for what happened to Yongcheonru.
645
01:12:41,148 --> 01:12:44,848
This is the first time I have suffered a loss since I started as a merchant.
646
01:12:44,848 --> 01:12:48,308
Hong Min Shik's daughter said she would give me Yongcheonru.
647
01:12:48,308 --> 01:12:50,478
So, I made a deal immediately.
648
01:12:50,478 --> 01:12:53,198
But look what happened.
649
01:12:54,178 --> 01:12:57,578
But the insurrection was a success.
650
01:12:57,578 --> 01:13:01,058
There is nothing that can be done.
651
01:13:01,058 --> 01:13:04,238
Hong Jae On.
652
01:13:04,238 --> 01:13:06,838
She will become big.
653
01:13:06,838 --> 01:13:11,018
She will repay me for this someday.
654
01:13:11,018 --> 01:13:13,458
I will make sure she does.
655
01:13:13,458 --> 01:13:15,898
Of course, you should.
656
01:13:32,258 --> 01:13:37,228
How about I take the innkeepers from here to Uiju?
657
01:13:38,088 --> 01:13:42,948
Yongcheonru is about its people, not the building.
658
01:13:42,948 --> 01:13:45,818
I am saying the people make the business.
659
01:13:45,818 --> 01:13:50,798
I can build an inn as big as Yongcheonru in Uiju.
660
01:13:50,798 --> 01:13:54,758
You sure never allow for any loss at Uiju Merchant.
661
01:13:54,758 --> 01:13:58,378
That is right. That is right. That is right.
662
01:14:01,168 --> 01:14:02,688
Let us go.
663
01:14:44,678 --> 01:14:49,068
Are you saying you will not join the palace?
664
01:14:49,068 --> 01:14:52,598
A merchant should be in a market.
665
01:14:54,798 --> 01:14:58,048
Please become a sage king...
666
01:14:58,048 --> 01:15:00,868
and start a new world.
667
01:15:02,718 --> 01:15:07,128
A new world...
668
01:15:43,848 --> 01:15:47,547
[1 year later]
669
01:15:53,448 --> 01:15:55,278
We should grab a drink today.
670
01:15:55,318 --> 01:15:57,718
[Namhae Inn]
Of course.
671
01:15:57,718 --> 01:15:59,788
This is it. "Namhae Inn."
672
01:15:59,788 --> 01:16:01,248
Yes, yes.
673
01:16:01,248 --> 01:16:03,488
What does it say over there?
674
01:16:03,488 --> 01:16:05,588
"A customer is a king..."
675
01:16:05,588 --> 01:16:08,398
King? That is...
676
01:16:08,398 --> 01:16:10,438
Treasonous.
677
01:16:13,808 --> 01:16:15,858
Welcome, gentlemen.
678
01:16:15,858 --> 01:16:17,738
A customer is a king.
679
01:16:17,738 --> 01:16:21,268
Welcome to the Namhae Inn.
680
01:16:22,088 --> 01:16:24,428
Come on in. Come on in.
681
01:16:25,638 --> 01:16:27,148
Yes, yes.
682
01:16:28,018 --> 01:16:30,188
Customers are coming in!
683
01:16:39,058 --> 01:16:42,797
[We treat you with care / A customer is a king]
684
01:16:47,213 --> 01:16:49,371
[Namhae Inn - Innkeeper Interview]
685
01:16:50,708 --> 01:16:54,588
Are you the master innkeeper of Namhae Inn?
686
01:16:54,588 --> 01:16:57,038
You must be my age.
687
01:16:59,158 --> 01:17:00,858
Yes.
688
01:17:00,858 --> 01:17:03,398
Tell me why you applied to our inn.
689
01:17:03,398 --> 01:17:07,618
Well, I never worked at an inn,
690
01:17:07,618 --> 01:17:10,598
but being an innkeeper sounds fun.
691
01:17:13,518 --> 01:17:14,818
Right.
692
01:17:14,818 --> 01:17:19,208
I cannot work late because my parents are strict.
693
01:17:19,208 --> 01:17:21,538
You cannot come here at all.
694
01:17:21,538 --> 01:17:22,718
Leave.
695
01:17:22,718 --> 01:17:24,668
L-Leave?
696
01:17:24,668 --> 01:17:27,238
Next. Next group.
697
01:17:28,818 --> 01:17:32,218
I told him to do a good job.
[Kim Hyeon Wuk]
698
01:17:32,218 --> 01:17:35,398
Geez, just keep sending them away.
699
01:17:35,398 --> 01:17:38,728
Keep sending them away.
700
01:17:42,218 --> 01:17:46,418
Who will you hire if you keep rejecting everyone?
701
01:17:47,988 --> 01:17:50,028
The kids these days...
702
01:17:50,028 --> 01:17:53,368
are not right in their minds.
703
01:17:53,368 --> 01:17:55,928
Back in my day,
704
01:17:55,928 --> 01:17:59,458
men used to be properly disciplined.
705
01:17:59,458 --> 01:18:01,788
Yes, yes. We were impressive.
706
01:18:01,788 --> 01:18:04,398
We fought on the first day and gambled.
707
01:18:04,398 --> 01:18:06,968
"However, however, however."
708
01:18:06,968 --> 01:18:10,028
How many penalties did we get for saying that?
709
01:18:12,408 --> 01:18:16,428
But we passed the last test with high scores.
710
01:18:16,428 --> 01:18:19,598
Yes, yes, Master Innkeeper Go Su Ra.
711
01:18:23,708 --> 01:18:26,918
Why am I suffering like this willingly?
712
01:18:28,488 --> 01:18:31,778
Look. My hands got scuffed up.
713
01:18:31,778 --> 01:18:33,488
Geez...
714
01:18:43,378 --> 01:18:48,938
Who did this to the true man, Hong Deok Su's hands?
715
01:18:48,938 --> 01:18:51,198
Where were you, Lee Eun Ho?
716
01:18:55,458 --> 01:18:58,848
This is why I picked this up while shopping.
717
01:18:58,848 --> 01:19:01,968
I told you to let me do the laundry.
718
01:19:01,968 --> 01:19:05,988
I told you not to even put a drop of water on your hands.
719
01:19:05,988 --> 01:19:08,948
I think I am the only one working.
720
01:19:08,948 --> 01:19:12,528
I will be watching you.
721
01:19:12,528 --> 01:19:14,498
How scary.
722
01:19:21,188 --> 01:19:23,718
- Does it hurt?
- No, it does not.
723
01:19:59,968 --> 01:20:01,258
What?
724
01:20:01,258 --> 01:20:04,038
What are you doing in the sacred workplace?
725
01:20:04,758 --> 01:20:06,328
No workplace romance allowed.
726
01:20:06,328 --> 01:20:09,818
That is the first rule at our inn.
727
01:20:09,818 --> 01:20:12,188
Romance, my foot.
728
01:20:12,188 --> 01:20:14,928
What is it if not romance?
729
01:20:15,688 --> 01:20:17,188
You guys...
730
01:20:17,188 --> 01:20:19,978
I think they should be punished, Master Innkeeper.
731
01:20:23,418 --> 01:20:25,078
Hong Deok Su and Lee Eun Ho.
732
01:20:25,078 --> 01:20:27,588
Your wage this month was reduced.
733
01:20:27,588 --> 01:20:29,008
- Reduced.
- Why?
734
01:20:29,008 --> 01:20:30,488
Look, I worked this hard.
735
01:20:30,488 --> 01:20:32,658
- Reduced.
- How dare you!
736
01:20:32,658 --> 01:20:34,548
I will show you the power of the former prince.
737
01:20:34,548 --> 01:20:36,248
- How dare you!
- Put that down.
738
01:20:36,248 --> 01:20:37,888
- Put that down.
- Hold on!
739
01:20:37,888 --> 01:20:39,638
- No, no.
- Put it down.
740
01:20:39,638 --> 01:20:41,108
Come here!
741
01:20:41,108 --> 01:20:43,468
Come here.
742
01:20:43,468 --> 01:20:45,208
Come here!
743
01:20:45,208 --> 01:20:47,248
Come here! Come here!
744
01:20:54,058 --> 01:21:04,128
[Thank you for watching "Check in Hanyang"]
745
01:21:05,027 --> 01:21:09,705
[Check in Hanyang]
746
01:21:11,498 --> 01:21:15,118
โซ Ooh-ooh-ooh, you're sparkling โซ
747
01:21:15,118 --> 01:21:20,728
โซ I raise my head and get close to you โซ
748
01:21:23,138 --> 01:21:27,018
โซ Ooh-ooh-ooh, we will feel โซ
749
01:21:27,018 --> 01:21:30,638
โซ Ooh-ooh-ooh, the excitement โซ
750
01:21:30,638 --> 01:21:36,348
โซ Let's walk together in sync โซ
751
01:21:38,505 --> 01:21:39,930
[We thank Go Doo Shim for the special appearance]
752
01:21:57,678 --> 01:21:59,118
Welcome.
753
01:21:59,118 --> 01:22:02,798
Namhae Inn treats customers like kings.
754
01:22:07,198 --> 01:22:09,538
A room, please.
755
01:22:21,998 --> 01:22:23,688
Yes, sir.
51664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.