All language subtitles for Cat.Sick.Blues.2015 @terrordrivebr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Olha, um novo v�deo da Imelda. 2 00:01:01,800 --> 00:01:05,900 �, sei l�... n�o sai um bom v�deo dela h� s�culos. 3 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Clica mesmo assim. 4 00:01:10,900 --> 00:01:12,200 � este? 5 00:01:15,700 --> 00:01:17,300 N�o, j� vi esse. 6 00:01:18,600 --> 00:01:20,400 Tenta este outro. 7 00:01:28,200 --> 00:01:31,900 IMELDA COME UM DONUT :) 8 00:01:53,000 --> 00:01:55,200 Eles n�o s�o mais divertidos. 9 00:01:56,100 --> 00:02:00,000 Eu gostava tanto antigamente. 10 00:02:00,300 --> 00:02:04,000 Sim... eu tamb�m. 11 00:02:04,200 --> 00:02:07,000 Imelda n�o faz mais nada. 12 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Ela s� fica se lambendo o dia todo. 13 00:02:18,000 --> 00:02:21,900 Sim... � s� o que ela faz. 14 00:02:26,900 --> 00:02:28,700 Timing perfeito. 15 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Eu odeio aquele gato. 16 00:02:51,200 --> 00:02:52,700 O que t� fazendo? 17 00:02:59,100 --> 00:03:00,700 Nem pensar, Steph. 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,200 - Deixe ele em paz. - S� vou assust�-lo. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,800 Vem comigo? 20 00:03:21,900 --> 00:03:24,400 Cad� voc�, seu merdinha? 21 00:03:46,700 --> 00:03:48,400 Ha! Te peguei! 22 00:04:13,700 --> 00:04:15,400 Fantasia foda, cara! 23 00:04:18,000 --> 00:04:20,600 Mas terei que chamar a pol�cia. 24 00:04:46,100 --> 00:04:47,400 Steph? 25 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 O gato derrotou voc�? 26 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 Steph... 27 00:07:13,500 --> 00:07:17,000 SUGIRO ABAIXAR O VOLUME PARA EVITAR SANGRAR PELO OUVIDO 28 00:09:36,700 --> 00:09:38,200 Gatinho mau. 29 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 Gosta quando eu me toco? 30 00:09:55,700 --> 00:10:02,000 Eu... te amo... tanto... 31 00:10:05,900 --> 00:10:07,200 J� acabou? 32 00:10:11,200 --> 00:10:13,300 Est� bem, at� breve. 33 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 GATO LOCAL VIRALIZA NA WEB 34 00:10:58,200 --> 00:11:00,000 - Gem? - Oi, sou eu. 35 00:11:26,800 --> 00:11:28,560 Ela ainda est� doente? 36 00:11:28,561 --> 00:11:31,299 Sim, ainda lambendo as feridas. 37 00:11:31,300 --> 00:11:33,600 N�o sei se teremos mais v�deos. 38 00:11:34,000 --> 00:11:38,700 Bem, eu editei um novo com as sobras. 39 00:11:58,200 --> 00:12:01,500 Ficou �timo. Obrigada, Gemma. 40 00:12:02,900 --> 00:12:04,200 Sem problema. 41 00:12:04,900 --> 00:12:08,800 Espero que tenha mais vizualiza��es desta vez. 42 00:12:18,000 --> 00:12:20,100 Ela n�o est� no clima. 43 00:12:23,000 --> 00:12:25,699 Acho que deveria fazer um v�deo com o cone, 44 00:12:25,700 --> 00:12:27,900 apelar pra empatia. 45 00:12:31,100 --> 00:12:34,500 Os coment�rios nos v�deos est�o cada vez piores. 46 00:12:43,800 --> 00:12:46,200 Podemos fazer nosso pr�prio v�deo, Claire. 47 00:12:56,700 --> 00:12:58,799 Eu realmente aprecio sua ajuda, 48 00:12:58,800 --> 00:13:01,500 mas n�o ando no clima ultimamente. 49 00:13:01,700 --> 00:13:03,400 Outra hora, talvez? 50 00:13:04,100 --> 00:13:05,800 Talvez. 51 00:13:35,900 --> 00:13:37,200 Imelda... 52 00:13:45,650 --> 00:13:47,750 N�o pode ficar parada s� um segundo? 53 00:13:56,800 --> 00:13:58,300 Ei, n�o pode entrar. 54 00:14:00,900 --> 00:14:03,900 N�o faremos novos f�s se continuar assim. 55 00:14:14,300 --> 00:14:16,300 Eu pintei ela! 56 00:14:24,500 --> 00:14:27,799 Colocar v�deos on-line do meu gato 57 00:14:27,800 --> 00:14:31,100 n�o lhe d� o direito de aparecer na minha casa. 58 00:14:33,800 --> 00:14:35,900 E como descobriu meu endere�o? 59 00:14:37,500 --> 00:14:39,200 Sinto muito, Claire. 60 00:14:54,200 --> 00:14:56,600 Tudo bem, eu entendo. 61 00:14:58,900 --> 00:15:00,300 Tudo bem. 62 00:15:10,100 --> 00:15:12,500 Eu nunca bebi ch� antes. 63 00:15:14,800 --> 00:15:16,100 S�rio? 64 00:15:18,200 --> 00:15:19,900 Eu n�o sei. 65 00:15:30,100 --> 00:15:32,500 Gostaria de ver Imelda? 66 00:15:34,000 --> 00:15:35,500 Sim! 67 00:15:36,800 --> 00:15:38,300 Sim, por favor! 68 00:15:50,000 --> 00:15:51,700 V� com calma. 69 00:15:53,100 --> 00:15:54,500 Ela � linda. 70 00:16:01,200 --> 00:16:03,500 Vamos vestir ela. 71 00:16:03,900 --> 00:16:07,200 N�o, eu acho isso cruel. 72 00:16:11,900 --> 00:16:13,800 Ei, coloca isso de volta! 73 00:16:21,900 --> 00:16:23,799 Francis, voc� passou dos limites, 74 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 pe�o que saia do meu apartamento. 75 00:16:27,800 --> 00:16:29,500 N�o seja bobo, devolva ela. 76 00:16:31,000 --> 00:16:34,700 - Me d� a porra do meu gato! - Sem palavr�o! 77 00:16:36,100 --> 00:16:37,800 N�o diga palavr�o. 78 00:16:40,000 --> 00:16:42,400 Eu digo o que eu quero, � a minha casa. 79 00:16:42,401 --> 00:16:44,401 Agora me d� a porra do meu gato. 80 00:16:57,200 --> 00:16:58,500 Meu Deus... 81 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 Filho da puta! 82 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 � perfeito. 83 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 Exatamente o que eu queria. 84 00:19:27,900 --> 00:19:29,200 Que bom. 85 00:19:33,000 --> 00:19:36,200 - Voc� � um artista, Will. - Eu sei. 86 00:19:41,100 --> 00:19:43,400 � um p�nis de gato. 87 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Os espinhos s�o de borracha, 88 00:19:51,400 --> 00:19:54,700 flex�vel durante a penetra��o. 89 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 E responde bem ao lubrificante. 90 00:20:06,000 --> 00:20:08,670 Pretende introduzir isso em outra pessoa? 91 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 Isso seria obsceno. 92 00:20:28,200 --> 00:20:29,500 Voc� est� bem? 93 00:20:29,501 --> 00:20:31,800 Parece que est� suprindo a necessidade 94 00:20:31,801 --> 00:20:33,651 de se comportar como um gato. 95 00:20:35,000 --> 00:20:36,500 Eu estou bem. 96 00:21:50,300 --> 00:21:52,800 Divirta-se. 97 00:22:33,600 --> 00:22:35,999 Voc� recebeu o panfleto? 98 00:22:36,000 --> 00:22:37,799 Que panfleto? 99 00:22:37,800 --> 00:22:40,000 Eu enviei semana passada. 100 00:22:40,900 --> 00:22:43,056 J� devia ter chegado. 101 00:22:43,300 --> 00:22:45,700 Esqueci de verificar a correspond�ncia. 102 00:22:48,000 --> 00:22:50,100 J� deve ter recebido. 103 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Quando eu soube do seu gato, eu chorei tanto... 104 00:23:09,700 --> 00:23:12,400 Cara Claire, estou muito triste por Imelda. 105 00:23:18,000 --> 00:23:20,999 Pensei que poderia ajudar. Com amor, m�e. 106 00:23:21,000 --> 00:23:23,400 VOC� FOI V�TIMA DE VIOL�NCIA SEXUAL? 107 00:23:33,100 --> 00:23:35,600 PERDEU SEU ANIMAL DE ESTIMA��O? 108 00:23:35,602 --> 00:23:38,900 VOC� N�O EST� SOZINHO VENHA CONHECER NOSSO GRUPO. 109 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 Gatinho mau! 110 00:23:57,000 --> 00:23:59,500 Gosta quando eu me toco? 111 00:23:59,501 --> 00:24:00,801 Gosto. 112 00:24:06,200 --> 00:24:09,500 Eu... amo... voc�... 113 00:26:42,200 --> 00:26:45,100 V�DEO DO ESTUPRO DE IMELDA COMPLETO E SEM CORTES 114 00:26:50,100 --> 00:26:53,400 � POR ISSO QUE NUNCA DEVE USAR SEU E-MAIL VERDADEIRO LOL 115 00:29:04,200 --> 00:29:09,200 Certo, se est�o prontos, acho que podemos come�ar. 116 00:29:10,300 --> 00:29:15,200 Sempre me perguntam: "Por que est� t�o triste?" 117 00:29:15,700 --> 00:29:17,200 "� s� um animal." 118 00:29:18,300 --> 00:29:23,300 Sim, muitos amigos me abandonaram 119 00:29:23,302 --> 00:29:27,300 por n�o compreender que minha dor 120 00:29:27,350 --> 00:29:29,300 era permanente. 121 00:29:29,700 --> 00:29:32,100 Pensavam que havia algo de errado comigo. 122 00:29:33,000 --> 00:29:35,700 N�o sei, talvez haja. 123 00:29:36,600 --> 00:29:39,100 Eu n�o joguei fora as coisas dele. 124 00:29:39,700 --> 00:29:42,551 Ainda sonho... 125 00:29:42,555 --> 00:29:46,500 que ele est� comigo. 126 00:29:47,900 --> 00:29:49,800 Que � parte da minha vida. 127 00:29:52,000 --> 00:29:54,340 H� algo de errado comigo? 128 00:29:58,000 --> 00:30:00,473 Mark, se h� algo errado com voc�, 129 00:30:00,474 --> 00:30:02,299 h� algo errado com todos n�s. 130 00:30:02,300 --> 00:30:04,900 Pois estamos na mesma situa��o. 131 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 Obrigada por se abrir conosco. 132 00:30:11,300 --> 00:30:14,800 Agora... vejo que h� novos rostos aqui. 133 00:30:15,100 --> 00:30:18,600 Por que n�o compartilham sua dor conosco? 134 00:30:18,900 --> 00:30:21,100 Quem foi que perderam? 135 00:30:21,800 --> 00:30:25,200 Para que possamos entender melhor... 136 00:30:26,700 --> 00:30:31,350 a dor e sofrimento... 137 00:30:31,700 --> 00:30:34,100 que est�o sentindo... 138 00:30:40,800 --> 00:30:43,200 Voc� a�, qual � a sua hist�ria? 139 00:30:44,200 --> 00:30:47,400 Conte-nos sobre a sua dor e sua perda. 140 00:30:49,200 --> 00:30:50,600 De p�, por favor. 141 00:30:59,100 --> 00:31:03,100 Ol�, meu nome � Ted... 142 00:31:05,200 --> 00:31:07,669 E eu estou aqui hoje... 143 00:31:07,670 --> 00:31:12,500 para lidar com a perda do meu gato, Patrick. 144 00:31:14,500 --> 00:31:16,400 Era um gato gordo. 145 00:31:18,800 --> 00:31:21,958 Minha esposa o encheu de comida... 146 00:31:23,000 --> 00:31:26,400 pois pensou que ele comia pouco. 147 00:31:28,900 --> 00:31:31,300 Ele logo engordou. 148 00:31:36,000 --> 00:31:40,100 Ficou grande, muito grande... 149 00:31:42,000 --> 00:31:43,300 Ent�o... 150 00:31:47,500 --> 00:31:48,900 Foi realmente... 151 00:32:07,200 --> 00:32:09,100 Eu tenho uma esposa? 152 00:32:11,700 --> 00:32:13,700 Acho melhor parar por aqui... 153 00:32:13,900 --> 00:32:15,500 Ted, certo? 154 00:32:24,500 --> 00:32:26,900 E voc�? Qual � sua hist�ria? 155 00:32:28,700 --> 00:32:30,000 Levante-se. 156 00:32:43,900 --> 00:32:45,670 O meu nome � Claire, 157 00:32:45,671 --> 00:32:49,371 minha gata, Imelda, era uma estrela da web. 158 00:32:51,500 --> 00:32:55,600 At� que foi jogada pela janela por um estuprador. 159 00:32:57,700 --> 00:32:59,050 O meu estuprador. 160 00:33:02,500 --> 00:33:04,592 Ele invadiu meu apartamento 161 00:33:04,593 --> 00:33:08,700 dizendo que queria participar de um dos meus v�deos. 162 00:33:10,700 --> 00:33:12,800 Nada de mais, a princ�pio. 163 00:33:13,200 --> 00:33:17,500 Ent�o ele ficou excitado... 164 00:33:19,500 --> 00:33:21,090 Eu tentei par�-lo. 165 00:33:24,000 --> 00:33:26,100 N�o consegui. 166 00:33:30,200 --> 00:33:32,300 Por que isso aconteceu comigo? 167 00:34:23,000 --> 00:34:25,300 Desculpe a minha crise. 168 00:34:25,800 --> 00:34:30,200 �s vezes, n�o consigo ficar quieto em p�blico. 169 00:34:31,500 --> 00:34:34,500 Tudo bem, eu entendo. 170 00:34:43,900 --> 00:34:46,500 - Ent�o, perdeu seu gato? - Sim. 171 00:34:50,800 --> 00:34:52,100 � dif�cil. 172 00:34:52,800 --> 00:34:56,200 Sim, e n�o fica mais f�cil. 173 00:34:57,800 --> 00:34:59,100 Fica... 174 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 E qual � o seu segredo? 175 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 Encontrei uma maneira de traz�-lo de volta. 176 00:35:07,900 --> 00:35:09,600 Como assim? 177 00:35:13,300 --> 00:35:15,200 � dif�cil de explicar. 178 00:35:15,900 --> 00:35:19,300 Patrick �... 179 00:35:21,700 --> 00:35:25,300 Como se ele ainda vivesse dentro de voc�? 180 00:35:26,000 --> 00:35:27,300 Sim. 181 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 Voc� quer jantar? 182 00:35:57,800 --> 00:35:59,100 Est� bem... 183 00:36:00,100 --> 00:36:01,600 Se voc� pagar. 184 00:36:20,100 --> 00:36:22,600 Quando estou triste eu devoro tudo. 185 00:36:23,900 --> 00:36:25,600 Preciso arrumar um emprego. 186 00:36:25,650 --> 00:36:27,400 Estou sem rumo. 187 00:36:28,200 --> 00:36:31,000 Poderia arrumar outro gato e fazer mais v�deos. 188 00:36:31,400 --> 00:36:35,000 Nunca mais vou me apegar tanto a algo, 189 00:36:35,002 --> 00:36:38,100 s� para vivenciar a dor de perder tudo novamente. 190 00:36:39,200 --> 00:36:42,400 Hora de aprender que a vida n�o � s� v�deos divertidos. 191 00:36:50,100 --> 00:36:52,900 Desculpe, devo estar toda suja. 192 00:36:58,800 --> 00:37:00,100 Eu adoro isso. 193 00:37:00,200 --> 00:37:03,200 - � verdade, n�o �? - O qu�? 194 00:37:03,300 --> 00:37:05,400 Os caras adoram ouvir isso. 195 00:37:06,200 --> 00:37:09,000 - Que caras? - Todos. 196 00:37:25,000 --> 00:37:27,300 Voc� est� bem? 197 00:37:28,800 --> 00:37:30,700 Sim, eu estou bem. 198 00:37:43,000 --> 00:37:44,800 Quer sair daqui? 199 00:37:45,300 --> 00:37:48,900 Que tal um vinho na sua casa? 200 00:37:49,200 --> 00:37:52,700 Meu apartamento... h� muita negatividade. 201 00:38:34,800 --> 00:38:39,800 A Blanche � estranha, parece ter um fetiche por luto. 202 00:38:40,900 --> 00:38:42,999 Eu poderia mat�-la para voc�, se quiser. 203 00:38:43,000 --> 00:38:44,900 Sim, por favor. 204 00:38:50,700 --> 00:38:53,700 Se importa se eu entrar para dar uma arrumada? 205 00:38:54,000 --> 00:38:56,800 Deve estar uma bagun�a. 206 00:38:57,300 --> 00:38:58,700 Claro. 207 00:39:23,000 --> 00:39:24,300 Depressa. 208 00:39:54,200 --> 00:39:58,300 Ent�o, Claire, qual � sua cor favorita? 209 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Est� falando s�rio? 210 00:40:05,800 --> 00:40:07,500 Aposto que � o vermelho. 211 00:40:18,100 --> 00:40:21,700 Ent�o... voc� gosta de filmes? 212 00:40:22,800 --> 00:40:24,500 Quem n�o gosta? 213 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 Qual � a gra�a? 214 00:40:39,800 --> 00:40:42,100 Desculpe, n�o estou rindo de voc�. 215 00:49:03,300 --> 00:49:05,000 Que foda! 216 00:49:07,200 --> 00:49:09,700 A galera vai pirar com isso. 217 00:49:12,100 --> 00:49:14,200 Que porra est�o fazendo? 218 00:49:15,800 --> 00:49:17,100 Caralho! 219 00:49:17,200 --> 00:49:18,700 Eu conhe�o voc�. 220 00:49:19,600 --> 00:49:20,999 Do que est� falando? 221 00:49:21,000 --> 00:49:22,500 Eu vi o seu v�deo. 222 00:49:42,000 --> 00:49:45,500 V�DEO DE ESTUPRO GERA CENTENAS DE RESPOSTAS 223 00:49:54,000 --> 00:49:59,300 Esta � a nossa rea��o ao v�deo de estupro da Imelda. 224 00:50:09,300 --> 00:50:11,600 Eu n�o iria querer isso em cima de mim. 225 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 Oi, aqui � o Steve. 226 00:50:29,201 --> 00:50:30,843 Gostaria de dizer 227 00:50:30,844 --> 00:50:33,101 que considero absolutamente repugnante 228 00:50:33,102 --> 00:50:34,999 o que aconteceu com a dona da Imelda. 229 00:50:35,000 --> 00:50:37,300 Espero que este v�deo chame aten��o 230 00:50:37,302 --> 00:50:40,200 para a realidade de nossa sociedade. 231 00:50:41,200 --> 00:50:42,500 Vamos come�ar. 232 00:50:56,200 --> 00:51:01,200 Hoje, vamos ver o v�deo do estupro de Claire Ellis. 233 00:51:01,300 --> 00:51:04,800 Para aqueles que n�o sabem, Claire Ellis 234 00:51:04,802 --> 00:51:07,902 � a dona do gato mais famoso da web. 235 00:51:08,200 --> 00:51:09,500 Imelda. 236 00:51:09,600 --> 00:51:11,300 Vamos come�ar. Prontos? 237 00:51:12,800 --> 00:51:16,100 Essa deve ser a Claire, at� que � bonitinha... 238 00:51:16,200 --> 00:51:19,500 E aqui est�... ele entrou, ele entrou. 239 00:51:19,900 --> 00:51:23,100 N�o vou dizer que est�o dando um trato na vadia, 240 00:51:23,200 --> 00:51:25,800 pois n�o quero ser chamado de mis�gino. 241 00:51:25,802 --> 00:51:28,452 Ent�o, digamos que a vadia est� sendo estuprada. 242 00:53:05,900 --> 00:53:07,200 Roupa maneira! 243 00:53:07,300 --> 00:53:09,300 Ser� que � festa � fantasia? 244 00:53:09,800 --> 00:53:11,500 Acho que n�o. 245 00:53:11,502 --> 00:53:12,802 N�o �. 246 00:55:33,100 --> 00:55:34,400 Not�cias de plant�o! 247 00:55:34,401 --> 00:55:37,799 Os corpos de 4 garotas da Rep�blica Checa 248 00:55:37,800 --> 00:55:41,200 foram encontrados ontem � noite em um albergue. 249 00:55:41,300 --> 00:55:45,000 O principal suspeito foi visto em uma festa no local, 250 00:55:45,002 --> 00:55:46,999 pouco antes dos assassinatos. 251 00:55:47,002 --> 00:55:49,402 Uma testemunha foi entrevistada no local. 252 00:55:49,404 --> 00:55:53,005 Ele passou bem na minha frente, dei uma boa olhada. 253 00:55:53,092 --> 00:55:56,300 Ele era bem alto, vestia uma camisa vermelha 254 00:55:56,400 --> 00:56:00,200 e tinha a porra de uma m�scara de gato, 255 00:56:00,202 --> 00:56:02,200 que eu achei uma gracinha... 256 01:00:29,000 --> 01:00:36,351 Um, dois, tr�s, quatro, 257 01:00:37,000 --> 01:00:45,000 cinco, seis, sete, oito... 258 01:00:50,000 --> 01:00:51,400 Mais uma... 259 01:00:52,800 --> 01:00:55,700 Mais uma. S� mais uma, Patrick... 260 01:04:51,900 --> 01:04:53,700 A cidade est� deserta hoje. 261 01:04:54,800 --> 01:04:56,400 � o calor. 262 01:04:59,100 --> 01:05:02,100 Ent�o, o que quer fazer? 263 01:05:04,900 --> 01:05:06,300 S�... 264 01:05:10,700 --> 01:05:12,400 O que a maioria pede? 265 01:05:13,200 --> 01:05:15,700 Eles pedem o que podem pagar. 266 01:05:19,000 --> 01:05:21,500 Vou querer o servi�o completo. 267 01:06:07,900 --> 01:06:09,400 Posso fumar aqui? 268 01:06:12,000 --> 01:06:14,100 Sim, claro. 269 01:07:33,100 --> 01:07:35,400 Eu quero fazer algo diferente. 270 01:07:43,800 --> 01:07:45,200 Diferente quanto? 271 01:08:16,600 --> 01:08:17,900 Pare. 272 01:08:21,900 --> 01:08:24,270 - Algo diferente agora. - T� bom. 273 01:08:28,000 --> 01:08:29,300 Fica a�. 274 01:08:35,700 --> 01:08:37,200 N�o se mexa. 275 01:08:56,800 --> 01:08:58,700 N�o posso esperar a noite toda. 276 01:10:34,500 --> 01:10:36,700 Foi a n�mero nove, Patrick. 277 01:11:05,800 --> 01:11:08,500 - Gem... - Claire. 278 01:11:09,700 --> 01:11:11,199 Preciso da sua ajuda. 279 01:11:11,200 --> 01:11:13,500 Claro, diga. 280 01:11:14,000 --> 01:11:17,890 - Ouviu sobre os assassinatos? - Sim... 281 01:11:17,900 --> 01:11:19,700 Eu n�o tenho certeza, 282 01:11:19,711 --> 01:11:22,800 mas acho que dormi com o assassino. 283 01:11:22,802 --> 01:11:25,101 Estou feliz que recuperou seu senso de humor, 284 01:11:25,102 --> 01:11:26,402 mas voc� est� doente. 285 01:11:28,200 --> 01:11:31,300 Estou ligando porque estou com medo. 286 01:11:31,500 --> 01:11:34,500 Voc� deve chamar a pol�cia. 287 01:11:34,600 --> 01:11:38,500 Voc� tem raz�o, eu vou. Mas voc� pode vir tamb�m? 288 01:11:38,600 --> 01:11:43,300 Estou na minha m�e, mas vou assim que puder. 289 01:11:43,600 --> 01:11:44,900 Obrigada. 290 01:11:45,300 --> 01:11:47,800 Tudo bem, at� logo. 291 01:12:55,000 --> 01:12:57,300 Lembra daquelas bonecas Baby Born? 292 01:13:00,300 --> 01:13:02,800 A vida dele era como de uma boneca. 293 01:13:04,300 --> 01:13:06,000 Eu dava de comer... 294 01:13:07,403 --> 01:13:10,703 Coletava a merda... 295 01:13:13,100 --> 01:13:17,100 Eu me lembro de pensar: "Por que ter uma boneca?" 296 01:13:38,300 --> 01:13:42,600 Eu cheguei � conclus�o de que... 297 01:13:43,000 --> 01:13:44,810 Que porra voc� est� falando?! 298 01:13:50,100 --> 01:13:51,700 O que disse? 299 01:13:54,300 --> 01:13:56,800 Eu disse, que porra est� falando? 300 01:14:02,000 --> 01:14:04,600 At� onde voc� iria para ter Imelda de volta? 301 01:14:06,602 --> 01:14:09,202 Eu faria qualquer coisa para ter o Patrick de volta. 302 01:14:10,900 --> 01:14:15,600 Como caralhos isso trar� seu gato de volta? 303 01:14:17,750 --> 01:14:19,050 Me responda. 304 01:14:19,100 --> 01:14:21,400 Tudo isso foi mesmo por Patrick? 305 01:14:22,000 --> 01:14:25,400 Das 9 pessoas que matou, quantas eram mulheres? 306 01:14:26,100 --> 01:14:27,750 Quer um palpite? 307 01:14:28,200 --> 01:14:29,700 Todas! 308 01:14:30,900 --> 01:14:32,500 Estou certa, n�o �? 309 01:14:32,900 --> 01:14:35,099 Voc� � um pervertido! 310 01:14:35,100 --> 01:14:37,300 Um maldito pervertido! 311 01:14:37,600 --> 01:14:39,899 N�o fez isso pelo seu gato, 312 01:14:39,900 --> 01:14:41,999 fez por si mesmo, seu demente! 313 01:14:42,000 --> 01:14:43,700 Eu fiz pelo Patrick! 314 01:17:34,850 --> 01:17:36,150 Ol�, Gemma. 315 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Claire, sua porta estava aberta. 316 01:17:48,500 --> 01:17:50,200 Meu Deus! 317 01:18:09,000 --> 01:18:11,400 Voc� � a amiga que a encontrou? 318 01:18:13,000 --> 01:18:14,799 Pode esperar l� fora? 319 01:18:22,900 --> 01:18:26,400 Claire, voc� foi exposta a alguma bact�ria ultimamente? 320 01:18:27,000 --> 01:18:30,300 Eu fui estuprada, provavelmente seja isso. 321 01:19:38,700 --> 01:19:40,400 Eu fa�o isso, est� bem? 322 01:19:41,000 --> 01:19:43,800 N�o queremos que contamine os outros pacientes. 323 01:19:43,900 --> 01:19:46,750 Se quiser algo, � s� me avisar. 324 01:22:20,900 --> 01:22:23,600 As condi��es s�o est�veis, o que � bom. 325 01:22:24,100 --> 01:22:28,250 Mas parece que os sintomas n�o est�o regredindo. 326 01:22:29,100 --> 01:22:33,900 Ela provavelmente ficar� assim para sempre. 327 01:23:09,000 --> 01:23:11,680 Voc� ter� que aprender a conviver com isso. 328 01:24:55,900 --> 01:24:57,650 Como vamos cham�-lo? 329 01:25:03,900 --> 01:25:05,250 Patrick. 330 01:28:40,800 --> 01:28:43,300 SERIAL KILLER "HOMEM-GATO" � ENCONTRADO MORTO 331 01:31:19,000 --> 01:31:22,000 Tradu��o e Revis�o: Hiei 23163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.