Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:03,600
Yeah,
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,020
You're a good boy,
3
00:00:06,020 --> 00:00:09,130
come with me now when
Mommy and Daddy go.
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,880
Be good, son, back in a couple of weeks.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,160
Don't forget to tell me if
they like the preserves.
6
00:00:14,160 --> 00:00:18,030
Oh, you're so sweet.
7
00:00:18,030 --> 00:00:19,370
You be good now, Billy.
8
00:00:19,370 --> 00:00:20,660
Don't give Auntie Cheryl any trouble.
9
00:00:20,660 --> 00:00:21,810
You be careful.
10
00:00:21,810 --> 00:00:23,760
Mommy and Daddy are
going over the mountains
11
00:00:23,760 --> 00:00:25,100
all the way to the Pacific coast
12
00:00:25,100 --> 00:00:26,960
to see Grandma and Grandpa.
13
00:00:26,960 --> 00:00:29,620
Remember, we had to
change hotels in Cedar City.
14
00:00:29,620 --> 00:00:30,820
Bye, Daddy.
- Bye.
15
00:00:30,820 --> 00:00:33,360
Good-bye.
- Good-bye, Mommy.
16
00:00:34,470 --> 00:00:36,150
Bye-bye, Honey.
17
00:00:36,150 --> 00:00:38,110
Bye!
18
00:00:38,110 --> 00:00:40,430
Bye-bye.
19
00:00:43,210 --> 00:00:46,880
I love you.
20
00:00:58,160 --> 00:00:58,990
The champs, the Packers,
21
00:00:58,990 --> 00:01:00,140
and what a game.
22
00:01:00,140 --> 00:01:01,580
The mighty Green Bay Packers,
23
00:01:01,580 --> 00:01:03,380
who have dominated the
National Football League
24
00:01:03,380 --> 00:01:05,750
for the past few years
with an unprecedented
25
00:01:05,750 --> 00:01:08,420
three consecutive NFL championships,
26
00:01:08,420 --> 00:01:11,030
were the winners of the first Super Bowl,
27
00:01:11,030 --> 00:01:12,460
defeating the Kansas City Chiefs
28
00:01:12,460 --> 00:01:15,080
by a score of 35 to 10.
29
00:01:15,080 --> 00:01:17,180
For many, the Packers
win came as no surprise.
30
00:01:17,180 --> 00:01:19,720
Billy looks so cute in that
baseball cap you bought him.
31
00:01:19,720 --> 00:01:21,450
I miss him already.
32
00:01:21,450 --> 00:01:22,280
The over-powered their rival
33
00:01:22,280 --> 00:01:25,600
lightening their lead 14 to 10 at the half.
34
00:01:25,600 --> 00:01:27,030
To a 25 point margin.
35
00:01:29,530 --> 00:01:31,220
The brakes are gone!
36
00:02:07,030 --> 00:02:12,030
My God!
37
00:02:33,290 --> 00:02:35,510
What's going on!
38
00:03:50,210 --> 00:03:52,500
The President and Mrs.
Reagan will attend.
39
00:03:52,500 --> 00:03:54,510
The President is also
expected to announce his
40
00:03:54,510 --> 00:03:57,200
new energy policy later today.
41
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
Stayed tuned to KEOS
42
00:03:58,720 --> 00:04:02,610
for full world and
national news at 7 o'clock.
43
00:04:02,610 --> 00:04:05,640
In local news, gasoline
prices are climbing again.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,790
Flagstaff dealers say the average price
45
00:04:07,790 --> 00:04:10,950
of a gallon by April, $1.45.
46
00:04:12,130 --> 00:04:14,650
KEOS weather, sunny and warmer today,
47
00:04:14,650 --> 00:04:17,850
with high's in the mid to
upper 60s, here at Flagstaff.
48
00:04:17,850 --> 00:04:19,640
60 up in the canyon.
49
00:04:19,640 --> 00:04:23,770
62 in Sedona, and 82 in the Phoenix area.
50
00:04:23,770 --> 00:04:25,010
Increasing clouds toward-
51
00:05:27,920 --> 00:05:28,760
Billy.
52
00:05:33,610 --> 00:05:36,490
Wake up, Sweetie.
53
00:05:36,490 --> 00:05:37,500
Five more minutes.
54
00:05:37,500 --> 00:05:38,820
Okay, Billy.
55
00:05:38,820 --> 00:05:40,920
But you're beginning
to make this a habit.
56
00:05:42,410 --> 00:05:44,560
Gonna have to start
getting you up earlier.
57
00:05:46,140 --> 00:05:47,750
Five more minutes.
58
00:05:47,750 --> 00:05:50,020
Right.
59
00:05:57,100 --> 00:06:01,570
Yeah!
60
00:06:16,600 --> 00:06:18,040
Billy, don't eat that now!
61
00:06:18,040 --> 00:06:19,280
I just made you breakfast.
62
00:06:19,280 --> 00:06:20,190
Well can't you freeze it?
63
00:06:20,190 --> 00:06:22,290
I gotta pick up Julie on my way to school.
64
00:06:23,460 --> 00:06:25,110
What am I going to do with you?
65
00:06:25,110 --> 00:06:25,940
What's the matter?
66
00:06:25,940 --> 00:06:27,740
Do you see this?
67
00:06:27,740 --> 00:06:29,480
This is a glass.
68
00:06:29,480 --> 00:06:31,190
We use this for drinking.
69
00:06:31,190 --> 00:06:32,970
Why dirty a glass?
70
00:06:35,300 --> 00:06:36,640
I was thinking,
71
00:06:36,640 --> 00:06:39,760
can I invite Julie over
for my birthday dinner?
72
00:06:39,760 --> 00:06:43,380
Julie again? Sounds serious.
73
00:06:43,380 --> 00:06:45,820
I think she's got a crush on me.
74
00:06:45,820 --> 00:06:46,650
She does?
75
00:06:48,790 --> 00:06:50,790
Billy's got a girlfriend, Billy...
76
00:06:50,790 --> 00:06:51,630
Billy!
77
00:06:51,630 --> 00:06:53,260
Don't do that, that's disgusting.
78
00:06:53,260 --> 00:06:56,120
I am going to be your
date tomorrow night.
79
00:06:56,120 --> 00:06:57,740
Sorry.
80
00:06:57,740 --> 00:07:00,480
Whatever makes you happy.
81
00:07:00,480 --> 00:07:02,260
I'll see you tonight.
82
00:07:02,260 --> 00:07:05,070
You make me happy.
83
00:07:10,180 --> 00:07:11,010
Yeah.
84
00:07:33,830 --> 00:07:35,060
That's fine, that's fine, that's fine!
85
00:07:35,060 --> 00:07:37,090
You guys look like a basketball team!
86
00:07:37,090 --> 00:07:38,460
All right, c'mon,
set 'em up now, set 'em up!
87
00:07:39,890 --> 00:07:40,930
All right, let's go, let's go,
88
00:07:40,930 --> 00:07:42,160
shoot the other way now!
89
00:07:45,490 --> 00:07:48,650
Pass the ball, c'mon!
90
00:07:48,650 --> 00:07:50,710
Hey, that's a foul! Foul!
91
00:07:50,710 --> 00:07:51,540
You only say foul,
92
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
because you're trying to
dribble through him now!
93
00:07:52,540 --> 00:07:54,670
Eddie, you gotta move the ball to back,
94
00:07:54,670 --> 00:07:55,880
you can't dribble through the guy.
95
00:07:55,880 --> 00:07:57,170
C'mon let's go, let's bring it back.
96
00:07:57,170 --> 00:07:58,210
Let's go, shirts!
97
00:07:58,210 --> 00:07:59,830
Shirts ball, get back!
98
00:07:59,830 --> 00:08:01,760
Watch your back door!
99
00:08:01,760 --> 00:08:02,610
All right, you traveled now,
100
00:08:02,610 --> 00:08:04,390
let's go, let's go back the
other way, here we go!
101
00:08:04,390 --> 00:08:06,240
Set 'em up, set 'em up,
here we go, c'mon!
102
00:08:06,240 --> 00:08:07,110
Get 'em up, that's right.
103
00:08:07,110 --> 00:08:07,940
C'mon!
104
00:08:07,940 --> 00:08:09,840
C'mon, Eddie, play some defense, son!
105
00:08:10,670 --> 00:08:12,180
All right, that's good,
that's good, good job.
106
00:08:12,180 --> 00:08:13,010
Now get out of here,
107
00:08:13,010 --> 00:08:14,090
I'm tired of looking at 'ya.
108
00:08:14,090 --> 00:08:16,050
It's a good practice, Russ.
109
00:08:16,050 --> 00:08:17,400
Billy, can I talk to you for a second?
110
00:08:17,400 --> 00:08:18,230
Sure.
111
00:08:18,230 --> 00:08:20,370
Good practice,
looking good, good, all right.
112
00:08:21,530 --> 00:08:23,830
Listen, Eddie, I gotta talk
to Billy for just a second.
113
00:08:23,830 --> 00:08:25,770
Listen, I'll talk to you tomorrow, all right?
114
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
Go work out.
115
00:08:27,900 --> 00:08:29,060
I got some great news for you.
116
00:08:29,060 --> 00:08:30,480
I'd like you to meet me in my office
117
00:08:30,480 --> 00:08:32,200
right after you shower, all right?
118
00:08:32,200 --> 00:08:33,490
Hey, check it out.
119
00:08:33,490 --> 00:08:34,670
Look at him, will you?
120
00:08:34,670 --> 00:08:36,950
The coach's number one wimp.
121
00:08:36,950 --> 00:08:39,740
Gee Julia, I gotta meet
Coach after I shower.
122
00:08:39,740 --> 00:08:43,260
Oh, that's okay.
- Thanks.
123
00:08:44,090 --> 00:08:44,920
C'mon, let's go inside.
124
00:08:46,730 --> 00:08:47,560
Hey, Lynch.
125
00:08:48,530 --> 00:08:51,450
Next time keep your queer
hands off of me, okay?
126
00:08:52,480 --> 00:08:53,790
I don't like to be touched.
127
00:08:53,790 --> 00:08:55,050
Knock it off, Eddie.
128
00:08:55,050 --> 00:08:56,140
I didn't foul you.
129
00:08:56,140 --> 00:08:56,970
Bull!
130
00:08:56,970 --> 00:08:58,520
Hey, what are you getting
so hot about, now, huh?
131
00:08:58,520 --> 00:08:59,670
We're on the same team.
132
00:08:59,670 --> 00:09:01,260
Yeah, I know.
133
00:09:01,260 --> 00:09:03,400
It's just that some of us
think we're better than others.
134
00:09:03,400 --> 00:09:05,610
Some of us are better than others.
135
00:09:06,970 --> 00:09:08,370
We'll find out about that.
136
00:09:11,090 --> 00:09:13,470
Oh thanks, Cheryl, you're a life saver.
137
00:09:13,470 --> 00:09:14,670
Hope he wasn't too much trouble.
138
00:09:14,670 --> 00:09:16,780
No, he's good as gold.
139
00:09:16,780 --> 00:09:17,940
Just a minute, Frank.
140
00:09:17,940 --> 00:09:19,220
What about tomorrow night?
Do you need any help?
141
00:09:19,220 --> 00:09:20,720
No Marge, I'm okay.
- Okay.
142
00:09:22,050 --> 00:09:24,290
Listen! Frank knows this guy at work.
143
00:09:24,290 --> 00:09:27,640
35 years old, a real hunk.
144
00:09:27,640 --> 00:09:29,750
Margie, I'm not interested in dates,
145
00:09:29,750 --> 00:09:31,880
blind, or otherwise.
146
00:09:33,400 --> 00:09:35,310
In a minute, Frank!
147
00:09:35,310 --> 00:09:36,830
You know, Billy's gonna be 17-
148
00:09:36,830 --> 00:09:37,660
Bye, Margie.
149
00:09:37,660 --> 00:09:39,950
You're gonna need a
man around the house!
150
00:09:39,950 --> 00:09:41,740
Oh, I know, I know.
151
00:09:41,740 --> 00:09:43,890
See you tomorrow,
thanks for the pickled tomatoes!
152
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
I am coming!
153
00:10:34,920 --> 00:10:36,210
Gotcha!
154
00:10:37,370 --> 00:10:39,660
Julie, I hate it when you do that.
155
00:10:39,660 --> 00:10:40,980
What are you doing here, anyway?
156
00:10:40,980 --> 00:10:42,470
Well, I thought that you'd think-
157
00:10:42,470 --> 00:10:43,860
You thought that I was going-
158
00:10:43,860 --> 00:10:45,440
You think, forget it.
- All right.
159
00:10:45,440 --> 00:10:46,660
What took you so long?
160
00:10:46,660 --> 00:10:48,140
I had to meet with Coach Landers.
161
00:10:48,140 --> 00:10:49,910
For an hour? It's 6 o'clock.
162
00:10:50,810 --> 00:10:52,200
Oh, six.
163
00:10:52,200 --> 00:10:54,650
Hey listen, Julie, can I talk to you later?
164
00:10:54,650 --> 00:10:55,890
See I didn't call Aunt Cheryl,
165
00:10:55,890 --> 00:10:57,660
and you know how she gets about dinner.
166
00:10:57,660 --> 00:10:58,820
Call her now.
167
00:10:58,820 --> 00:11:00,670
I can't, I gotta go home.
168
00:11:00,670 --> 00:11:02,860
There's something I
gotta talk to her about.
169
00:11:02,860 --> 00:11:05,010
Okay, I didn't mean to upset you.
170
00:11:06,750 --> 00:11:07,580
I'm sorry.
171
00:11:08,770 --> 00:11:11,770
How about I give you a
ride home on my moped?
172
00:11:11,770 --> 00:11:13,000
Billy, I'm wearing a skirt.
173
00:11:13,000 --> 00:11:16,170
You can ride side side-saddle with me.
174
00:11:17,420 --> 00:11:18,490
You are late.
175
00:11:18,490 --> 00:11:20,760
And I'm fixing your favorite.
176
00:11:20,760 --> 00:11:22,710
The meat sauce will never forgive you.
177
00:11:22,710 --> 00:11:24,180
I had to take Julie home.
178
00:11:25,590 --> 00:11:27,470
I had a long talk with Coach
Landers this afternoon.
179
00:11:27,470 --> 00:11:29,100
He's got great news!
180
00:11:29,100 --> 00:11:30,140
Oh.
- Yeah.
181
00:11:30,140 --> 00:11:32,070
See he thinks I can get a full scholarship
182
00:11:32,070 --> 00:11:33,710
to the University of Denver.
183
00:11:33,710 --> 00:11:36,100
And there's a scout,
he's coming out to our next game.
184
00:11:36,100 --> 00:11:37,810
Well, what do you think, huh?
185
00:11:37,810 --> 00:11:38,710
What do I think?
186
00:11:40,850 --> 00:11:41,690
Forget it.
187
00:11:44,010 --> 00:11:46,870
You got a job next year, I've set it all up.
188
00:11:46,870 --> 00:11:49,670
Yeah, but this is a full athletic scholarship!
189
00:11:50,840 --> 00:11:53,990
Denver, that's where Julie's going, isn't it?
190
00:11:53,990 --> 00:11:54,820
Yeah.
191
00:11:58,440 --> 00:12:01,830
Gee, that'd be nice.
192
00:12:01,830 --> 00:12:03,980
College is for rich kids
and people with brains.
193
00:12:03,980 --> 00:12:05,500
You wouldn't fit in there.
194
00:12:05,500 --> 00:12:07,030
You never said that before.
195
00:12:07,880 --> 00:12:10,060
You always said we couldn't afford it.
196
00:12:10,060 --> 00:12:11,180
You didn't say you didn't want me.
197
00:12:11,180 --> 00:12:12,420
Well, I don't want you to!
198
00:12:12,420 --> 00:12:13,630
We can't afford it.
199
00:12:16,430 --> 00:12:17,880
Besides, I thought you
were gonna stay here
200
00:12:17,880 --> 00:12:19,420
and contribute something.
201
00:12:19,420 --> 00:12:21,420
All we have left is Mommy's house.
202
00:12:21,420 --> 00:12:23,820
But I was figuring you'd sell this place.
203
00:12:23,820 --> 00:12:26,130
It's too big for you, anyway.
204
00:12:26,130 --> 00:12:29,270
All my life, I've lived in this house.
205
00:12:29,270 --> 00:12:31,320
All my memories are in it.
206
00:12:31,320 --> 00:12:32,650
And they're not for sale.
207
00:12:32,650 --> 00:12:35,080
And as far as I'm
concerned, you owe me.
208
00:12:35,080 --> 00:12:37,660
For the past 14 years
I've sacrificed everything
209
00:12:37,660 --> 00:12:39,700
to bring you up.
Aunt Cheryl!
210
00:12:40,840 --> 00:12:42,140
You're the man of this house-
211
00:12:45,240 --> 00:12:46,730
You're staying here, and that's it!
212
00:12:46,730 --> 00:12:48,150
You're taking that job!
213
00:12:48,150 --> 00:12:50,250
I'm gonna get that scholarship if I can!
214
00:12:50,250 --> 00:12:52,540
I'm going away to school,
and no one's gonna stop me!
215
00:12:52,540 --> 00:12:53,660
Not even you!
216
00:12:59,820 --> 00:13:01,060
You upset me.
217
00:13:05,540 --> 00:13:08,880
I'm gonna go upstairs and lay
down, cook your own meal!
218
00:13:39,840 --> 00:13:40,850
I don't care.
219
00:13:40,850 --> 00:13:43,150
Extra sugar, I can't stand it, that's for you.
220
00:13:47,340 --> 00:13:48,170
So afraid.
221
00:13:49,950 --> 00:13:52,910
Chuck, I don't know why.
222
00:13:54,150 --> 00:13:55,320
It's just a birthday.
223
00:13:57,140 --> 00:13:58,500
One more and he'll be gone.
224
00:14:03,000 --> 00:14:04,280
Something will happen.
225
00:14:07,310 --> 00:14:08,410
He'll see I need him.
226
00:14:22,790 --> 00:14:24,930
Billy?
227
00:14:26,630 --> 00:14:27,460
Billy?
228
00:14:28,780 --> 00:14:29,610
Wake up.
229
00:14:34,420 --> 00:14:36,350
Hi.
Good morning.
230
00:14:36,350 --> 00:14:39,100
Happy Birthday
231
00:14:40,810 --> 00:14:42,260
Thanks!
232
00:14:42,260 --> 00:14:43,920
I thought after last night-
233
00:14:43,920 --> 00:14:45,770
Sshh! Read the card.
234
00:14:51,200 --> 00:14:54,040
"For my nephew on his birthday.
235
00:14:54,040 --> 00:14:56,130
"Some extra special love.
236
00:14:56,130 --> 00:14:59,630
"P.S., good luck with the scholarship."
237
00:14:59,630 --> 00:15:00,460
Hey!
238
00:15:01,950 --> 00:15:04,730
Took me some time to
understand it, that's all.
239
00:15:04,730 --> 00:15:05,630
You're terrific.
240
00:15:07,650 --> 00:15:08,480
You know what we both need?
241
00:15:08,480 --> 00:15:10,610
Is a big cup of coffee, I'm exhausted.
242
00:15:12,890 --> 00:15:14,390
Oh, before I forget,
243
00:15:14,390 --> 00:15:17,510
stop by Brody's TV Repair
before school, will you?
244
00:15:17,510 --> 00:15:20,140
We paid $38 to have the set
fixed and it still won't work.
245
00:15:20,140 --> 00:15:21,960
Why can't you call him?
246
00:15:21,960 --> 00:15:23,060
You know him.
247
00:15:23,060 --> 00:15:25,640
Tell him I want him here this afternoon.
248
00:15:25,640 --> 00:15:27,500
I have to go shopping this morning.
249
00:15:27,500 --> 00:15:29,140
Buy someone a present.
250
00:15:32,750 --> 00:15:34,100
I can't believe it!
251
00:15:34,100 --> 00:15:35,940
A scout from the University of Denver,
252
00:15:35,940 --> 00:15:37,790
from my school is coming here.
253
00:15:37,790 --> 00:15:39,280
You didn't even tell me!
254
00:15:39,280 --> 00:15:40,290
Well, that's why I was so long
255
00:15:40,290 --> 00:15:41,890
with Coach Landers yesterday afternoon.
256
00:15:41,890 --> 00:15:42,860
Oh!
- There you go.
257
00:15:42,860 --> 00:15:43,690
It's your birthday.
258
00:15:43,690 --> 00:15:46,020
Oh, thanks.
259
00:15:46,020 --> 00:15:47,880
So why didn't you tell me then?
260
00:15:47,880 --> 00:15:50,160
Well, I wanted to run
it by Aunt Cheryl first.
261
00:15:50,160 --> 00:15:50,990
Excuse, guys.
262
00:15:53,590 --> 00:15:55,290
So what did Aunt Cheryl say?
263
00:15:56,340 --> 00:15:57,520
How'd she take it?
264
00:15:57,520 --> 00:15:58,970
Well, she's working it out.
265
00:15:59,970 --> 00:16:00,880
It's too good to be true.
266
00:16:00,880 --> 00:16:02,340
I feel like it's my birthday.
267
00:16:02,340 --> 00:16:03,940
I haven't got the scholarship yet.
268
00:16:03,940 --> 00:16:05,080
You will!
269
00:16:05,080 --> 00:16:05,910
Oh, I forget.
270
00:16:08,780 --> 00:16:09,990
Happy Birthday!
271
00:16:40,240 --> 00:16:41,550
You're leaving now?
272
00:16:41,550 --> 00:16:42,860
Yeah, I finished.
273
00:16:43,850 --> 00:16:45,520
Don't go.
274
00:16:48,300 --> 00:16:49,950
Lady, you got to be kidding me.
275
00:16:51,020 --> 00:16:51,900
I'll make you feel alive.
276
00:16:51,900 --> 00:16:54,840
Look Lady, I'm just not interested, okay?
277
00:17:00,780 --> 00:17:04,100
I won't tell, I promise!
278
00:17:05,390 --> 00:17:06,400
I can't believe this.
279
00:17:06,400 --> 00:17:08,270
Please! I need a man!
280
00:17:08,270 --> 00:17:09,430
Well, it's not gonna be me!
281
00:17:09,430 --> 00:17:12,210
Please! I'll let you do
anything to me you want!
282
00:17:12,210 --> 00:17:13,970
All right.
283
00:17:13,970 --> 00:17:15,850
How 'bout you doing me?
284
00:17:15,850 --> 00:17:16,920
Work on it.
285
00:17:18,120 --> 00:17:20,200
You stupid bitch!
286
00:17:41,800 --> 00:17:42,880
Cher, what?
287
00:17:44,630 --> 00:17:45,800
What'd you do?
288
00:17:51,310 --> 00:17:54,230
You saw him, he tried to rape me.
289
00:17:55,300 --> 00:17:57,380
You saw him, you saw him!
290
00:17:58,820 --> 00:18:01,290
He tried to rape me!
291
00:18:01,290 --> 00:18:02,380
Billy, Billy!
292
00:18:04,260 --> 00:18:07,040
You saw him, you saw him!
293
00:18:14,690 --> 00:18:15,520
Frank, let me have the cake.
294
00:18:15,520 --> 00:18:17,460
If I know you, you'll drop it.
295
00:18:17,460 --> 00:18:18,300
Thanks.
296
00:18:18,300 --> 00:18:19,770
I hope she likes it, it's a new recipe.
297
00:18:19,770 --> 00:18:20,660
Oh, and Frank,
298
00:18:20,660 --> 00:18:23,570
be sure to say something
about her pickled tomatoes.
299
00:18:23,570 --> 00:18:24,620
They were terrible.
300
00:18:25,570 --> 00:18:27,870
Frank, if you can't say something nice,
301
00:18:27,870 --> 00:18:29,660
don't say anything.
302
00:18:29,660 --> 00:18:31,810
I won't say anything.
- Good!
303
00:18:31,810 --> 00:18:33,780
Well, you think she
could put a porch light on,
304
00:18:33,780 --> 00:18:34,610
you break your neck-
Give me your arm.
305
00:18:34,610 --> 00:18:36,260
For crying out loud.
306
00:18:38,330 --> 00:18:39,160
Where's the bell?
307
00:18:39,160 --> 00:18:41,040
Just knock real loud.
308
00:18:43,260 --> 00:18:45,260
Well where is everybody?
309
00:18:51,670 --> 00:18:53,900
Cheryl, Billy! You-hoo!
310
00:18:55,260 --> 00:18:56,090
Hello?
311
00:18:58,040 --> 00:19:00,850
Hello, hello?
312
00:19:00,850 --> 00:19:01,680
Hello?
313
00:19:07,100 --> 00:19:07,940
Oh my God!
314
00:19:09,580 --> 00:19:10,500
Oh, Shit!
315
00:19:27,750 --> 00:19:29,750
Okay to remove the body?
316
00:19:29,750 --> 00:19:31,270
Yeah, go ahead.
317
00:19:31,270 --> 00:19:32,580
You buy attempted rape?
318
00:19:33,700 --> 00:19:35,410
No. Do you?
319
00:19:35,410 --> 00:19:36,850
No.
320
00:19:36,850 --> 00:19:38,150
It wasn't his day.
321
00:19:38,990 --> 00:19:41,480
Poor guy didn't even get his pecker out.
322
00:19:43,140 --> 00:19:44,540
Yeah. How are the twins?
323
00:19:45,640 --> 00:19:47,380
They're fine, Joe.
324
00:19:47,380 --> 00:19:49,590
You gonna have that operation?
325
00:19:49,590 --> 00:19:50,540
What operation?
326
00:19:50,540 --> 00:19:52,040
The snipping.
- Hell, no.
327
00:19:53,100 --> 00:19:54,790
Billy, how long had you been home
328
00:19:54,790 --> 00:19:55,970
before they arrived?
329
00:19:55,970 --> 00:19:58,510
We've already been through this.
330
00:19:58,510 --> 00:20:01,340
Let's go through it again.
331
00:20:03,380 --> 00:20:05,200
I already told you.
332
00:20:05,200 --> 00:20:06,750
You gonna tell me again, son.
333
00:20:07,840 --> 00:20:10,760
Well I came home just
before they got here.
334
00:20:12,050 --> 00:20:12,880
And then what?
335
00:20:13,870 --> 00:20:16,930
Well, I was coming up the back stairs,
336
00:20:17,900 --> 00:20:20,470
and I heard some voices in the kitchen.
337
00:20:20,470 --> 00:20:22,020
So I looked through the window.
338
00:20:23,320 --> 00:20:26,110
And then I seen this
guy hunch over my aunt.
339
00:20:26,110 --> 00:20:28,460
So I went in to help her.
To help her.
340
00:20:29,400 --> 00:20:33,610
That's very good, Billy.
341
00:20:33,610 --> 00:20:37,450
That's exactly word-for-word
what you told me before.
342
00:20:38,960 --> 00:20:40,700
Did she help you memorize all that?
343
00:20:40,700 --> 00:20:42,070
No.
- Did she?
344
00:20:42,070 --> 00:20:45,000
C'mon tell me the truth, son! Did she?
345
00:20:45,000 --> 00:20:47,610
You stupid bully, he's telling the truth!
346
00:20:47,610 --> 00:20:49,730
Why you doing this to us!
347
00:20:49,730 --> 00:20:51,690
Because there's a dead
man laying out there,
348
00:20:51,690 --> 00:20:52,600
and I wanna know why he died.
349
00:20:52,600 --> 00:20:55,080
I killed him! He tried to rape me!
350
00:20:57,160 --> 00:20:59,110
If it's a hollering contest you want,
351
00:21:00,560 --> 00:21:02,200
you're sure as shit gonna loose.
352
00:21:03,790 --> 00:21:04,960
Be nice to me, lady.
353
00:21:06,460 --> 00:21:08,190
He tried to rape.
354
00:21:10,460 --> 00:21:12,050
I disagree.
355
00:21:12,050 --> 00:21:15,360
There isn't a bruise on a you.
356
00:21:15,360 --> 00:21:17,120
Your clothing hasn't been torn.
357
00:21:19,250 --> 00:21:21,790
And these two walk
in and find junior here
358
00:21:21,790 --> 00:21:22,700
holding the knife.
359
00:21:24,250 --> 00:21:25,450
It's interesting, folks.
360
00:21:27,560 --> 00:21:28,640
Hold it, Cook.
361
00:21:33,510 --> 00:21:34,900
Are you all right?
362
00:21:34,900 --> 00:21:36,840
I don't know.
363
00:21:36,840 --> 00:21:38,430
I feel kind of scared.
364
00:21:38,430 --> 00:21:41,880
Honey, everything's gonna be all right.
365
00:21:41,880 --> 00:21:43,270
No, don't!
- Billy!
366
00:21:45,070 --> 00:21:50,070
I just need some air.
367
00:21:51,140 --> 00:21:53,540
Maybe you should go with him, Frank.
368
00:21:53,540 --> 00:21:54,600
I don't think I better.
369
00:21:54,600 --> 00:21:55,430
He's all right.
370
00:21:55,430 --> 00:21:57,500
He's just disappointed.
371
00:21:57,500 --> 00:21:59,360
He won't be able to go away now.
372
00:21:59,360 --> 00:22:00,720
Hold it, Billy!
373
00:22:00,720 --> 00:22:02,240
Where you going?
374
00:22:02,240 --> 00:22:03,370
Outside on the porch.
375
00:22:03,370 --> 00:22:04,770
Stick around.
376
00:22:04,770 --> 00:22:05,600
Come back.
377
00:22:06,850 --> 00:22:08,800
Did you, or your aunt, know Phil Brody?
378
00:22:09,880 --> 00:22:12,490
Well yeah, he's been
here a couple of times.
379
00:22:12,490 --> 00:22:14,920
We didn't know him.
380
00:22:14,920 --> 00:22:15,750
You didn't know him?
381
00:22:15,750 --> 00:22:16,590
But you knew him?
382
00:22:18,510 --> 00:22:19,730
Turn around.
383
00:22:19,730 --> 00:22:20,560
What?
384
00:22:20,560 --> 00:22:21,650
Turn around!
385
00:22:27,960 --> 00:22:32,350
Did you actually see Phil
Brody try to rape your aunt?
386
00:22:34,480 --> 00:22:35,390
Yes!
387
00:22:35,390 --> 00:22:37,000
I'm shy, I can't hear you.
388
00:22:37,000 --> 00:22:37,830
Yes.
389
00:22:43,500 --> 00:22:45,240
Between you and me, Billy,
390
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
did you kill him?
391
00:22:47,920 --> 00:22:48,750
No!
392
00:22:49,860 --> 00:22:50,690
Right.
393
00:22:50,690 --> 00:22:51,520
Miss Roberts!
394
00:22:52,880 --> 00:22:54,410
Miss Roberts, would you come in here?
395
00:22:54,410 --> 00:22:55,760
I wish he wouldn't yell.
396
00:22:55,760 --> 00:22:57,500
You know, you don't
have to go through this,
397
00:22:57,500 --> 00:22:58,850
you have your rights.
398
00:22:58,850 --> 00:23:01,420
He's got to understand that I killed him.
399
00:23:13,330 --> 00:23:15,710
Thank you, Miss Roberts.
400
00:23:15,710 --> 00:23:18,030
I thought you were going outside.
401
00:23:18,030 --> 00:23:19,320
I changed my mind.
402
00:23:21,180 --> 00:23:22,680
You do make a lovely couple.
403
00:23:25,210 --> 00:23:26,110
I wanna ask you a couple of questions.
404
00:23:26,110 --> 00:23:26,940
Please have a seat.
405
00:23:26,940 --> 00:23:28,290
May I have a seat? Thank you.
406
00:23:29,460 --> 00:23:31,960
Now you said you weren't
married, is that correct?
407
00:23:32,940 --> 00:23:34,400
Yes.
408
00:23:34,400 --> 00:23:35,350
Are you divorced?
409
00:23:36,560 --> 00:23:37,390
No.
410
00:23:37,390 --> 00:23:38,450
Widowed?
411
00:23:38,450 --> 00:23:39,280
No.
412
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
But you do have boyfriends?
413
00:23:43,830 --> 00:23:45,070
No.
414
00:23:45,070 --> 00:23:47,030
Do you like girls, Miss Roberts?
415
00:23:47,030 --> 00:23:48,840
God, you're a pig.
416
00:23:48,840 --> 00:23:49,910
Just sick.
417
00:23:49,910 --> 00:23:52,140
Why don't you stop tormenting her?
418
00:23:52,140 --> 00:23:53,760
Are you talking to me, lady?
419
00:23:53,760 --> 00:23:55,020
Yes.
Don't.
420
00:23:58,030 --> 00:24:00,330
Billy, where are your parents?
421
00:24:00,330 --> 00:24:01,160
They're dead.
422
00:24:02,270 --> 00:24:03,490
Let the boy answer.
423
00:24:06,060 --> 00:24:09,010
Well, my aunt's been taking
care of me since I was three.
424
00:24:10,070 --> 00:24:13,840
Just the two of you in this big old house?
425
00:24:15,540 --> 00:24:16,920
It must get awfully lonely.
426
00:24:17,880 --> 00:24:21,060
No, we're good company for each other.
427
00:24:22,470 --> 00:24:23,350
I bet you are.
428
00:24:25,040 --> 00:24:26,380
You claim attempted rape.
429
00:24:28,740 --> 00:24:31,170
I took at little peek at this fellow, Brody.
430
00:24:32,370 --> 00:24:36,410
It seems to me that
was fairly athletic fellow.
431
00:24:36,410 --> 00:24:38,970
How come he didn't just
pin you down on the sofa?
432
00:24:38,970 --> 00:24:41,350
He tried, but I got away.
433
00:24:46,670 --> 00:24:49,360
Now you said he touched your booby.
434
00:24:49,360 --> 00:24:50,910
What else did he do?
435
00:24:50,910 --> 00:24:54,070
I refuse to answer any
more of your questions.
436
00:24:55,480 --> 00:24:57,770
Lady, I don't give a shit what you do.
437
00:24:57,770 --> 00:24:59,380
Lieutenant, I'm leaving now.
438
00:24:59,380 --> 00:25:01,220
Then go ahead and leave, Cook.
439
00:25:07,030 --> 00:25:08,110
Fascinating.
440
00:25:59,750 --> 00:26:00,880
I thought you had
practice this afternoon.
441
00:26:00,880 --> 00:26:02,690
Well, we had a short session.
442
00:26:02,690 --> 00:26:03,520
Oh.
443
00:26:05,100 --> 00:26:07,100
Kind of warm for a fire, isn't it?
444
00:26:07,100 --> 00:26:08,520
I'm cleaning out the attic.
445
00:26:08,520 --> 00:26:11,440
This junk has been around here for years.
446
00:26:11,440 --> 00:26:13,330
I thought I'd make you
a little apartment loft
447
00:26:13,330 --> 00:26:15,320
out of that space upstairs for next year.
448
00:26:15,320 --> 00:26:16,330
Well, I might be going away to-
449
00:26:16,330 --> 00:26:19,180
You're gonna like it
when I finish, you'll see.
450
00:26:19,180 --> 00:26:21,790
Don't go up there until I tell you to, okay?
451
00:26:21,790 --> 00:26:22,620
Well, what's wrong with-
452
00:26:22,620 --> 00:26:23,960
Promise!
453
00:26:23,960 --> 00:26:24,790
Sure.
454
00:26:25,920 --> 00:26:30,270
Hey, by the way,
did Detective Carlson call today?
455
00:26:30,270 --> 00:26:33,930
No, maybe he's forgot about us.
456
00:26:33,930 --> 00:26:35,410
No, he was at school.
457
00:26:35,410 --> 00:26:38,070
And he still wants me to
take the polygraph test.
458
00:26:38,070 --> 00:26:39,620
I do not approve of you taking that test,
459
00:26:39,620 --> 00:26:41,920
and I do not wanna discuss it again.
460
00:26:41,920 --> 00:26:42,780
Is that clear?
461
00:26:44,360 --> 00:26:45,380
Sure.
462
00:27:32,010 --> 00:27:32,840
Shit!
463
00:28:13,430 --> 00:28:15,150
Good Lord, what happened to you?
464
00:28:15,150 --> 00:28:15,990
Are you all right?
465
00:28:15,990 --> 00:28:17,050
I'm okay, I just tripped,
466
00:28:17,050 --> 00:28:18,430
I'm all right, I'm all right.
467
00:28:18,430 --> 00:28:20,240
Why are you only fully coordinated
468
00:28:20,240 --> 00:28:21,440
on the basketball court?
469
00:28:24,390 --> 00:28:26,840
You shouldn't had been up there anyway.
470
00:28:26,840 --> 00:28:28,150
I know.
471
00:28:32,290 --> 00:28:33,370
Who is that?
472
00:28:35,130 --> 00:28:36,760
Who is that? What's the matter?
473
00:28:36,760 --> 00:28:39,560
It's, just some twerp
474
00:28:40,600 --> 00:28:42,200
your mother used to go out with.
475
00:28:43,480 --> 00:28:46,360
Chuck Strang, his name was.
476
00:28:50,280 --> 00:28:52,150
Clean all this stuff up for me, will 'ya?
477
00:28:52,150 --> 00:28:52,990
Okay.
478
00:29:03,130 --> 00:29:04,280
All right, John, take it up to basket,
479
00:29:04,280 --> 00:29:05,930
take it up to the basket.
480
00:29:05,930 --> 00:29:09,160
Ledge, why don't you save
that fancy stuff for EU, huh?
481
00:29:10,170 --> 00:29:11,060
C'mon, Tony!
482
00:29:11,060 --> 00:29:13,410
That's great, Tony, that's great.
483
00:29:13,410 --> 00:29:15,340
You look real pretty, the shot hit the goal.
484
00:29:18,000 --> 00:29:19,310
Coach Lander?
- Yeah?
485
00:29:19,310 --> 00:29:21,900
I'm Detective Carlson,
I need to talk to you.
486
00:29:21,900 --> 00:29:22,990
Yeah, we're in the middle of a drill,
487
00:29:22,990 --> 00:29:24,340
can it wait for about five minutes?
488
00:29:24,340 --> 00:29:25,170
No, it can't.
489
00:29:26,220 --> 00:29:27,460
Is that Billy Lynch out there?
490
00:29:27,460 --> 00:29:28,680
Yeah, that's Billy.
491
00:29:28,680 --> 00:29:31,370
It's remarkable how
tough today's youth is.
492
00:29:31,370 --> 00:29:35,010
I mean, take Billy,
just a couple of days ago,
493
00:29:35,010 --> 00:29:38,000
he witnessed a
particularly gruesome killing.
494
00:29:39,310 --> 00:29:40,860
And take people in general.
495
00:29:40,860 --> 00:29:44,070
I mean, there are people today
496
00:29:44,970 --> 00:29:46,870
who loose a loved one,
497
00:29:48,210 --> 00:29:51,490
and seem totally unfazed by it all.
498
00:29:51,490 --> 00:29:52,940
I know it's your ring, Coach.
499
00:29:54,750 --> 00:29:55,580
What is it?
500
00:29:55,580 --> 00:29:57,640
Does it surprise you much,
if I had to make good?
501
00:30:01,900 --> 00:30:05,450
I found this ring on Phil Brody.
502
00:30:05,450 --> 00:30:06,600
The man who got killed.
503
00:30:08,140 --> 00:30:11,960
Inside it says, "To P.B."
504
00:30:11,960 --> 00:30:14,020
I take that to be Phil Brody.
505
00:30:14,020 --> 00:30:16,490
"From T.L."
506
00:30:16,490 --> 00:30:18,050
And I take that to be Tom Landers.
507
00:30:18,050 --> 00:30:19,600
Yeah, that's you.
Yeah.
508
00:30:30,290 --> 00:30:33,970
How does Billy fit into this?
509
00:30:33,970 --> 00:30:36,960
Well it doesn't figure into this, Carlson.
510
00:30:36,960 --> 00:30:37,860
I've coached the kid four years,
511
00:30:37,860 --> 00:30:40,050
and I've watched him
become a real good ball player,
512
00:30:40,050 --> 00:30:41,390
and I care about him.
513
00:30:42,920 --> 00:30:43,970
I don't doubt that.
514
00:30:45,940 --> 00:30:47,360
I suggest you resign.
515
00:30:48,350 --> 00:30:51,630
If you don't, chances are you're
gonna get yourself lynched.
516
00:30:54,440 --> 00:30:55,280
Yeah.
517
00:30:55,280 --> 00:30:56,570
You have a nice afternoon.
518
00:30:58,600 --> 00:31:00,110
Hey, Carlson!
519
00:31:46,880 --> 00:31:47,710
Hi!
520
00:32:06,970 --> 00:32:08,370
I had to tear the wall down.
521
00:32:09,360 --> 00:32:12,420
You're the only one I can talk to.
522
00:32:12,420 --> 00:32:15,640
Billy's not going, I fixed it.
523
00:32:15,640 --> 00:32:17,090
He's gonna stay here with us.
524
00:32:18,590 --> 00:32:20,040
Everything's going so wrong.
525
00:32:21,710 --> 00:32:25,130
I just wanted to show Billy
I needed his protection.
526
00:32:26,120 --> 00:32:27,670
I didn't mean to kill that man.
527
00:32:28,680 --> 00:32:29,740
But he hit me, he hurt me.
528
00:32:34,240 --> 00:32:35,740
Just like you did.
529
00:32:40,290 --> 00:32:42,060
Miss Roberts?
530
00:33:19,910 --> 00:33:21,510
What the hell are you doing in here!
531
00:33:21,510 --> 00:33:22,340
Easy, lady.
532
00:33:23,670 --> 00:33:24,500
What do you think you're doing?
533
00:33:24,500 --> 00:33:26,790
I, I, I knocked, nobody answered.
534
00:33:26,790 --> 00:33:28,150
Do you have a search warrant?
535
00:33:28,150 --> 00:33:30,310
I heard a noise, I just
thought something was wrong.
536
00:33:30,310 --> 00:33:32,190
The only thing that's
wrong is you're in my house.
537
00:33:32,190 --> 00:33:34,000
Now get out of here!
538
00:33:34,000 --> 00:33:34,960
Now look-
- Get out!
539
00:33:34,960 --> 00:33:36,450
I just-
- Get out!
540
00:33:36,450 --> 00:33:37,900
I just wanted to talk to you.
541
00:33:37,900 --> 00:33:38,830
I don't wanna talk to you!
542
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
Now get out!
543
00:33:39,830 --> 00:33:40,700
All right, all right.
544
00:33:40,700 --> 00:33:42,420
Get out!
545
00:33:46,330 --> 00:33:50,250
Hey Lynch! Did you hear
about your buddy, the Coach?
546
00:33:52,680 --> 00:33:53,510
Yeah, Eddie.
547
00:33:53,510 --> 00:33:54,340
Kind of interesting.
548
00:33:54,340 --> 00:33:55,780
Billy, ignore him.
549
00:33:55,780 --> 00:33:57,630
You were always in Lander's office.
550
00:33:58,650 --> 00:34:01,020
I always thought you guys were...
551
00:34:01,020 --> 00:34:02,500
You know.
552
00:34:02,500 --> 00:34:04,040
What?
553
00:34:04,040 --> 00:34:06,090
Real close, Lynch.
554
00:34:06,090 --> 00:34:09,560
I mean, real close.
Billy!
555
00:34:14,430 --> 00:34:16,180
Oh, shit!
556
00:34:21,900 --> 00:34:22,730
Billy!
557
00:34:26,410 --> 00:34:29,650
Billy!
558
00:34:31,080 --> 00:34:31,910
Hit him hard! Hit him hard!
559
00:34:31,910 --> 00:34:33,330
Get him!
560
00:34:34,550 --> 00:34:36,480
I'm gonna kick your ass, Eddie.
561
00:34:36,480 --> 00:34:38,240
I'm gonna kick it!
562
00:34:38,240 --> 00:34:39,580
Billy!
563
00:34:43,460 --> 00:34:45,370
I'm gonna kill you, Eddie!
564
00:34:46,710 --> 00:34:48,050
Let go of him!
565
00:34:50,780 --> 00:34:51,920
I'm all right.
566
00:34:53,830 --> 00:34:54,660
Yeah.
567
00:35:13,170 --> 00:35:14,000
Nice shot.
568
00:35:15,390 --> 00:35:16,590
That was a lucky shot.
569
00:35:18,600 --> 00:35:19,980
You got technique, pal.
570
00:35:21,330 --> 00:35:23,160
Damn good moves on the basket.
571
00:35:24,050 --> 00:35:25,680
Coach Landers teach you those?
572
00:35:25,680 --> 00:35:26,510
Yeah.
573
00:35:27,770 --> 00:35:30,020
Doesn't it bother you that he's a fag?
574
00:35:30,020 --> 00:35:31,180
C'mon.
575
00:35:31,180 --> 00:35:33,530
Tell me, Billy, are you a fag?
576
00:35:33,530 --> 00:35:34,940
No!
577
00:35:34,940 --> 00:35:36,540
I'm gonna ask you again.
578
00:35:36,540 --> 00:35:38,170
And keep it mind that it pisses me off
579
00:35:38,170 --> 00:35:39,270
when people lie to me.
580
00:35:40,140 --> 00:35:41,300
Are you a fag?
581
00:35:41,300 --> 00:35:42,230
You're crazy.
582
00:35:43,430 --> 00:35:46,040
Phil Brody, remember him?
583
00:35:46,040 --> 00:35:47,440
The man who got wasted here?
584
00:35:48,800 --> 00:35:50,490
Well he was a fag.
585
00:35:50,490 --> 00:35:52,550
And it doesn't make a
whole hell of a lot of sense
586
00:35:52,550 --> 00:35:55,800
for a fag to be raping
your aunt, now does it?
587
00:35:57,050 --> 00:36:00,480
It does make sense if you are a fag, too.
588
00:36:01,880 --> 00:36:03,220
Now I'm just postulating.
589
00:36:07,220 --> 00:36:11,800
But I believe that you and Phil Brody
590
00:36:11,800 --> 00:36:13,310
were having a lover's quarrel.
591
00:36:14,580 --> 00:36:17,800
And the thing got a little out of hand.
592
00:36:17,800 --> 00:36:20,220
And your aunt walked in and saw you
593
00:36:20,220 --> 00:36:23,540
with a knife in your hand,
and decided to take the wrap.
594
00:36:24,690 --> 00:36:26,060
Isn't that the way it happened, man?
595
00:36:26,060 --> 00:36:27,470
You filthy pig!
596
00:36:28,710 --> 00:36:30,300
You think you got it all
figured out, don't you?
597
00:36:30,300 --> 00:36:31,800
Well, you're wrong!
598
00:36:33,510 --> 00:36:34,340
Maybe.
599
00:36:39,200 --> 00:36:41,560
You do that, Billy, so help me, God.
600
00:36:43,990 --> 00:36:44,820
I'll break your arm.
601
00:36:47,920 --> 00:36:49,820
On your outside jump, stay loose.
602
00:36:53,200 --> 00:36:54,750
Helps.
603
00:36:54,750 --> 00:36:59,600
And your wrist, keep it limp, like.
604
00:37:02,390 --> 00:37:04,990
That shouldn't be too difficult for you.
605
00:37:54,190 --> 00:37:56,150
You know what they
don't teach you in school?
606
00:37:57,870 --> 00:37:59,000
What?
607
00:37:59,000 --> 00:38:02,350
How confusing and difficult
life can be sometimes.
608
00:38:03,760 --> 00:38:06,560
You really don't understand, do you?
609
00:38:06,560 --> 00:38:10,280
Billy, everything's gonna be all right.
610
00:38:11,120 --> 00:38:12,480
It's not all right.
611
00:38:12,480 --> 00:38:14,110
Carlson doesn't believe us.
612
00:38:14,110 --> 00:38:15,840
He thinks he can prove I did it!
613
00:38:15,840 --> 00:38:16,700
No, he can't.
614
00:38:17,540 --> 00:38:19,590
We won't let him.
615
00:38:19,590 --> 00:38:21,090
You're not making any sense.
616
00:38:23,180 --> 00:38:27,040
Did you know that Coach
Landers was a homosexual?
617
00:38:27,960 --> 00:38:28,890
No.
618
00:38:28,890 --> 00:38:29,720
Billy?
619
00:38:29,720 --> 00:38:31,030
No!
620
00:38:31,030 --> 00:38:35,060
Do you know that
homosexuals are very, very sick?
621
00:38:35,060 --> 00:38:36,420
Do you know that, Billy?
622
00:38:36,420 --> 00:38:38,130
Coach Landers is not sick!
623
00:38:39,680 --> 00:38:40,930
Billy! Billy!
624
00:38:45,660 --> 00:38:46,910
Hey, Billy.
- Yeah?
625
00:38:48,920 --> 00:38:50,280
Aren't you gonna say hello?
626
00:38:50,280 --> 00:38:51,530
Don't you mean goodbye?
627
00:38:52,460 --> 00:38:54,060
I heard you quit.
628
00:38:54,060 --> 00:38:55,360
Why you leaving?
629
00:38:55,360 --> 00:38:56,420
Look, this is something that
630
00:38:56,420 --> 00:38:58,200
I'm gonna have to fight in my own way.
631
00:38:58,200 --> 00:39:00,500
And I just didn't wanna
be here when I did it.
632
00:39:02,280 --> 00:39:03,940
Carlson came over yesterday.
633
00:39:05,220 --> 00:39:07,150
He told my aunt you were gay.
634
00:39:07,150 --> 00:39:08,800
Don't you worry about it, okay?
635
00:39:10,280 --> 00:39:11,120
I know.
636
00:39:12,310 --> 00:39:13,150
You know what?
637
00:39:13,150 --> 00:39:15,220
He also says he can
prove that I killed Brody.
638
00:39:15,220 --> 00:39:17,320
Look, don't let it worry you, all right?
639
00:39:17,320 --> 00:39:19,190
I'll go check it out.
640
00:39:19,190 --> 00:39:22,510
And man, listen,
if there's anything that I can do,
641
00:39:22,510 --> 00:39:23,780
all right, you call me?
642
00:39:23,780 --> 00:39:25,590
Sure, Coach.
- Any time.
643
00:39:25,590 --> 00:39:26,900
Yeah.
644
00:39:26,900 --> 00:39:28,160
Take care, partner.
645
00:39:28,160 --> 00:39:30,170
You, too. Take it easy.
646
00:39:30,170 --> 00:39:31,420
See 'ya, Bill.
647
00:39:34,270 --> 00:39:36,310
Rapes are 18%.
648
00:39:36,310 --> 00:39:38,090
What the hell are you
people doing out there?
649
00:39:38,090 --> 00:39:41,140
Child molestation is up 3%.
650
00:39:41,140 --> 00:39:43,830
I want all these fucking
deviants off the street. Pronto?
651
00:39:43,830 --> 00:39:45,060
Y'all got that?
652
00:39:45,060 --> 00:39:46,400
What are you doing here, Nancy?
653
00:39:46,400 --> 00:39:47,230
Fuck you!
654
00:39:47,230 --> 00:39:48,480
And fuck you!
655
00:39:51,800 --> 00:39:53,050
God-damn hookers.
656
00:39:53,050 --> 00:39:55,430
All right, I don't want anything.
657
00:39:56,920 --> 00:39:59,960
That's right, it's just you and me, ain't it?
658
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
Here, you want a cookie?
659
00:40:13,160 --> 00:40:16,640
Landers, I was just talking about you.
660
00:40:16,640 --> 00:40:17,590
Yeah.
661
00:40:18,470 --> 00:40:20,080
Billy Green.
662
00:40:20,080 --> 00:40:21,370
Does the name ring a bell?
663
00:40:22,920 --> 00:40:24,050
No?
664
00:40:24,050 --> 00:40:27,160
One of two young boys
molested last night.
665
00:40:28,380 --> 00:40:31,160
I figured you might know
something about that.
666
00:40:31,160 --> 00:40:33,330
Well, it was just a thought.
667
00:40:34,470 --> 00:40:36,780
I understand you resigned. Smart move.
668
00:40:37,880 --> 00:40:39,070
Good for everyone.
669
00:40:40,670 --> 00:40:41,520
What do you want?
670
00:40:42,960 --> 00:40:45,460
I forgot to tell you something, Carlson.
671
00:40:45,460 --> 00:40:46,620
What?
672
00:40:46,620 --> 00:40:48,920
Phil Brody used to be married.
673
00:40:48,920 --> 00:40:50,680
That means that Cheryl Robert's story
674
00:40:50,680 --> 00:40:52,390
might possibly be true.
675
00:40:52,390 --> 00:40:53,610
Why you telling me this?
676
00:40:54,620 --> 00:40:55,990
I thought it might help you.
677
00:40:55,990 --> 00:40:58,550
Help me?
678
00:41:01,020 --> 00:41:04,260
Or help your phat boy, Billy.
679
00:41:06,360 --> 00:41:08,320
Carlson, what's your problem?
680
00:41:08,320 --> 00:41:09,320
People like you.
681
00:41:10,600 --> 00:41:12,100
Get the fuck out of my office.
682
00:41:23,010 --> 00:41:25,410
Deviant, Mackie, you know what that is?
683
00:41:26,770 --> 00:41:28,820
Fucking deviant.
684
00:41:28,820 --> 00:41:30,520
The world is full of 'em.
685
00:41:30,520 --> 00:41:32,600
Oh hey, I'm sorry about the
last couple days, you know?
686
00:41:32,600 --> 00:41:33,910
I mean, it's been pretty rough.
687
00:41:33,910 --> 00:41:36,520
But you gotta let me
work it out on my own.
688
00:41:36,520 --> 00:41:38,220
Well, are you?
- No.
689
00:41:39,590 --> 00:41:41,420
But you're sure you
don't wanna be helped.
690
00:41:41,420 --> 00:41:43,160
Everything's so screwed up.
691
00:41:43,160 --> 00:41:45,080
Do you wanna talk about it?
692
00:41:45,080 --> 00:41:46,800
No, not here.
693
00:41:48,160 --> 00:41:51,130
What are you doing tonight?
694
00:41:51,130 --> 00:41:52,560
What about Aunt Cheryl?
695
00:41:52,560 --> 00:41:54,820
Oh, she's going to Sedona
with Margie and Frank.
696
00:41:54,820 --> 00:41:56,270
She won't be home till later.
697
00:41:57,620 --> 00:41:58,550
It's about time.
698
00:42:02,840 --> 00:42:05,470
Thunder, calm down.
699
00:42:05,470 --> 00:42:06,690
I'm fine. Mother!
700
00:42:06,690 --> 00:42:08,360
Would you call Thunder upstairs?
701
00:42:13,370 --> 00:42:14,970
Sorry.
702
00:42:14,970 --> 00:42:16,640
Okay, I like dogs like that.
703
00:42:16,640 --> 00:42:17,470
Can I help you?
704
00:42:17,470 --> 00:42:19,160
Are you Julie Linden?
705
00:42:19,160 --> 00:42:19,990
Mm-hmm.
706
00:42:19,990 --> 00:42:21,010
I'm Lieutenant Carlson.
707
00:42:21,010 --> 00:42:22,620
I need to talk with you.
708
00:42:25,600 --> 00:42:26,430
It's kind of private,
709
00:42:26,430 --> 00:42:28,690
do you mind taking a walk with me?
710
00:42:28,690 --> 00:42:31,520
Okay.
- Thank you, thank you.
711
00:42:35,860 --> 00:42:39,560
How long have you and
Billy been going steady?
712
00:42:40,700 --> 00:42:42,210
About a year.
713
00:42:42,210 --> 00:42:43,040
Is it serious?
714
00:42:44,080 --> 00:42:45,000
It is to me.
715
00:42:46,020 --> 00:42:47,630
He's very special.
716
00:42:47,630 --> 00:42:50,320
Well he certainly has had
an unusual background.
717
00:42:52,810 --> 00:42:54,220
Do you find his relationship
718
00:42:54,220 --> 00:42:56,210
with Aunt Cheryl a bit peculiar?
719
00:42:58,480 --> 00:43:00,260
I guess, I don't know.
720
00:43:00,260 --> 00:43:01,700
How's Billy with you?
721
00:43:01,700 --> 00:43:06,140
I mean, is he strong,
722
00:43:06,140 --> 00:43:07,920
aggressive, kind of?
723
00:43:07,920 --> 00:43:10,580
Lieutenant, you seem to
have something on your mind.
724
00:43:10,580 --> 00:43:12,050
I'd like to know what it is.
725
00:43:13,260 --> 00:43:16,000
I need to know if you two are making it.
726
00:43:16,000 --> 00:43:18,020
That's none of your business!
727
00:43:18,020 --> 00:43:18,990
A man got killed.
728
00:43:20,370 --> 00:43:24,270
Supposedly by a woman
who's claiming attempted rape.
729
00:43:24,270 --> 00:43:27,320
The man was a homosexual,
an acquaintance of Billy.
730
00:43:28,950 --> 00:43:30,610
I have a responsibility to find out
731
00:43:30,610 --> 00:43:34,260
whether or not Aunt
Cheryl is covering for Billy.
732
00:43:34,260 --> 00:43:36,360
And whether or not
he's a homosexual, too.
733
00:43:37,200 --> 00:43:38,870
That's ridiculous!
734
00:43:39,860 --> 00:43:42,010
So tell me, are you two making it?
735
00:43:43,070 --> 00:43:45,400
I'm not going to answer that.
736
00:43:47,300 --> 00:43:48,130
Julie?
737
00:43:49,170 --> 00:43:50,600
I think you just did.
738
00:43:52,020 --> 00:43:54,070
He's more of a man than you'll ever be.
739
00:43:56,320 --> 00:43:57,800
Humph,
740
00:43:57,800 --> 00:43:58,910
okay.
741
00:44:45,090 --> 00:44:47,320
Hey, you want something to drink?
742
00:44:47,320 --> 00:44:48,150
Sure.
743
00:44:49,340 --> 00:44:51,720
I'm on my way.
744
00:44:56,180 --> 00:44:57,980
Hurry back, okay?
Okay.
745
00:45:01,790 --> 00:45:03,440
This house gives me the creeps.
746
00:45:45,050 --> 00:45:47,590
Billy, I didn't wanna tell you this,
747
00:45:48,660 --> 00:45:51,210
but I don't feel right
keeping it from you, either.
748
00:45:52,200 --> 00:45:54,000
What is it? More bad news?
749
00:45:54,990 --> 00:45:57,100
Not bad news, exactly.
750
00:45:58,780 --> 00:46:02,140
That Detective Carlson
came by my house,
751
00:46:02,140 --> 00:46:03,840
and he asked me some questions.
752
00:46:04,870 --> 00:46:05,700
Like what?
753
00:46:06,980 --> 00:46:09,850
General stuff, mostly.
754
00:46:09,850 --> 00:46:11,970
And he asked me, how many,
755
00:46:13,960 --> 00:46:15,680
how often we make love.
756
00:46:17,630 --> 00:46:18,710
What did you tell him?
757
00:46:18,710 --> 00:46:21,050
That it was none of his business.
758
00:46:21,050 --> 00:46:21,890
Good.
759
00:46:24,040 --> 00:46:26,150
How come we haven't more often?
760
00:46:27,920 --> 00:46:29,520
Billy, is there something wrong?
761
00:46:30,560 --> 00:46:32,550
Something you wanna tell me?
762
00:46:32,550 --> 00:46:33,380
No.
763
00:46:40,540 --> 00:46:41,370
Yeah.
764
00:46:44,640 --> 00:46:47,220
You have a terrific body, you know that?
765
00:46:47,220 --> 00:46:48,050
You really do.
766
00:46:52,790 --> 00:46:54,710
And you're really sexy.
767
00:47:34,900 --> 00:47:36,240
Billy!
768
00:47:38,750 --> 00:47:42,590
You get dressed and
get that slut out of here!
769
00:48:05,260 --> 00:48:06,960
Sergeant Cook, homicide.
770
00:48:07,810 --> 00:48:09,190
Oh Jesus, you scared me!
771
00:48:09,190 --> 00:48:10,020
I'm sorry.
772
00:48:10,850 --> 00:48:12,100
What are you doing here?
773
00:48:12,100 --> 00:48:15,260
Well, actually, I came to ask
Miss Roberts some questions,
774
00:48:15,260 --> 00:48:18,350
but I'd like to talk to you,
if you don't mind.
775
00:48:18,350 --> 00:48:20,560
Did she catch 'ya?
776
00:48:20,560 --> 00:48:22,020
You might say that.
777
00:48:22,020 --> 00:48:23,530
Well that's good.
778
00:48:23,530 --> 00:48:25,110
That's good for Billy's case.
779
00:48:26,100 --> 00:48:28,980
You see there's kind of a
strong feeling that he's-
780
00:48:28,980 --> 00:48:30,290
I know.
781
00:48:30,290 --> 00:48:31,540
Are you finished?
782
00:48:32,560 --> 00:48:33,900
Yeah.
783
00:48:33,900 --> 00:48:34,730
So am I.
784
00:48:35,880 --> 00:48:36,710
Okay.
785
00:48:41,190 --> 00:48:42,020
Billy, I wanna talk to you!
786
00:48:42,020 --> 00:48:43,310
Well, I don't! Okay!
787
00:48:43,310 --> 00:48:44,190
Billy!
788
00:48:44,190 --> 00:48:45,020
Do you mind!
789
00:48:45,020 --> 00:48:45,870
I want you to promise me
790
00:48:45,870 --> 00:48:47,100
that you will never do that again!
791
00:48:47,100 --> 00:48:48,060
Hand me a towel.
792
00:48:50,000 --> 00:48:52,260
Jesus, Aunt Cheryl, I'm 17 years old!
793
00:48:52,260 --> 00:48:53,800
And it's not the end of the world!
794
00:48:53,800 --> 00:48:55,010
I want you to listen to me!
795
00:48:55,010 --> 00:48:55,850
No!
796
00:48:55,850 --> 00:48:56,680
Do you promise?
797
00:48:57,690 --> 00:48:59,040
Okay.
798
00:48:59,040 --> 00:49:00,120
That's a good boy.
799
00:49:07,600 --> 00:49:08,520
God!
800
00:49:12,190 --> 00:49:16,640
Perverts and sluts!
801
00:49:16,640 --> 00:49:19,350
They're doing everything they
can to take him away from us.
802
00:49:19,350 --> 00:49:21,800
Did you know that he's
still thinking of leaving?
803
00:49:24,400 --> 00:49:26,530
Sure you did.
804
00:49:26,530 --> 00:49:29,400
You know everything, don't 'ya?
805
00:49:29,400 --> 00:49:32,240
But he won't, 'cause I'm
gonna keep him here.
806
00:49:32,240 --> 00:49:34,060
The same way I kept you here.
807
00:49:37,460 --> 00:49:38,510
He'll never leave us.
808
00:49:40,140 --> 00:49:41,890
Cook, walk with me.
809
00:49:43,020 --> 00:49:44,480
Julie Linden's mother called
810
00:49:44,480 --> 00:49:45,560
and complained about you
811
00:49:45,560 --> 00:49:47,710
scaring the shit out of her daughter.
812
00:49:47,710 --> 00:49:49,230
What were you doing out there?
813
00:49:49,230 --> 00:49:50,550
Well, I was just checking.
814
00:49:50,550 --> 00:49:52,080
See, I don't think that Billy Lynch
815
00:49:52,080 --> 00:49:53,540
had anything to do with the murder.
816
00:49:53,540 --> 00:49:55,070
I kind of see it different.
817
00:49:55,070 --> 00:49:56,060
Oh, is that right?
818
00:49:56,060 --> 00:49:57,650
And how is that?
819
00:49:57,650 --> 00:49:58,750
Well for one thing,
820
00:49:58,750 --> 00:50:02,900
Miss Roberts caught Julie and
the boy in the sack together.
821
00:50:02,900 --> 00:50:04,700
That kind of weakens the fag theory.
822
00:50:07,670 --> 00:50:09,930
The victim was a fag.
823
00:50:09,930 --> 00:50:12,500
The coach is a fag.
824
00:50:12,500 --> 00:50:13,630
And the kid is a fag.
825
00:50:14,470 --> 00:50:17,610
He grew up without a father,
with only women around.
826
00:50:18,720 --> 00:50:20,020
It's a classic case, Cook.
827
00:50:21,500 --> 00:50:22,650
All right, all right.
828
00:50:22,650 --> 00:50:24,550
There's something else.
829
00:50:24,550 --> 00:50:27,400
This is from the "Flagstaff Courier",
830
00:50:27,400 --> 00:50:30,390
September 12, 1967.
831
00:50:30,390 --> 00:50:33,830
Bill and Ann Lynch, the boy's parents,
832
00:50:33,830 --> 00:50:36,870
were killed yesterday outside Flagstaff
833
00:50:36,870 --> 00:50:39,270
when their car crashed
into a logging truck
834
00:50:39,270 --> 00:50:41,540
on Interstate 89.
835
00:50:41,540 --> 00:50:44,100
The cause is thought to
have been brake failure.
836
00:50:44,980 --> 00:50:47,680
Now I talked to a few of the locals,
837
00:50:47,680 --> 00:50:49,370
and they remembered
that there were rumors
838
00:50:49,370 --> 00:50:51,220
about the brakes being tampered with.
839
00:50:52,510 --> 00:50:53,340
Cook,
840
00:50:55,780 --> 00:50:59,360
I hope you're doing this
shit on your own time.
841
00:50:59,360 --> 00:51:03,650
Because I forbid from
doing it on department time.
842
00:51:06,760 --> 00:51:07,590
Incredible.
843
00:51:09,960 --> 00:51:10,790
Schmuck.
844
00:51:44,730 --> 00:51:46,150
Billy, can I talk to you?
845
00:51:47,520 --> 00:51:48,960
Is it important? I'm in a hurry.
846
00:51:48,960 --> 00:51:50,600
It's very important.
847
00:51:50,600 --> 00:51:51,700
Billy, please?
848
00:51:51,700 --> 00:51:52,700
Come sit down.
849
00:51:55,600 --> 00:51:57,340
I thought you'd like a glass of milk,
850
00:51:57,340 --> 00:52:00,290
some of your favorite chocolate
chip cookies for good luck.
851
00:52:01,970 --> 00:52:03,390
I mean it, Billy.
852
00:52:04,400 --> 00:52:07,360
I know how important tonight is for you.
853
00:52:07,360 --> 00:52:10,070
I want you to know that if
you get that scholarship,
854
00:52:10,070 --> 00:52:11,530
I'm behind you, 100%.
855
00:52:16,600 --> 00:52:18,060
Good luck tonight, Billy.
856
00:52:22,070 --> 00:52:25,230
I know you're in a hurry,
take these with you.
857
00:52:25,230 --> 00:52:27,020
Mm, thanks.
858
00:52:27,020 --> 00:52:29,430
Go get 'em. I'll be there.
859
00:52:29,430 --> 00:52:30,630
See you later.
- Bye!
860
00:52:50,680 --> 00:52:51,780
Good luck!
861
00:52:51,780 --> 00:52:52,620
Thanks!
862
00:52:52,620 --> 00:52:54,580
The scout from Denver's
here, I know you'll get it.
863
00:52:54,580 --> 00:52:55,980
I hope so.
864
00:52:55,980 --> 00:52:57,560
I'm feeling kind of dizzy,
865
00:52:57,560 --> 00:52:59,510
but it's a hell of a time to
come down with something.
866
00:52:59,510 --> 00:53:01,430
Don't worry, you'll be all right!
867
00:55:01,000 --> 00:55:04,410
This way, it's a point shot, all right?
868
00:55:46,140 --> 00:55:47,730
You got hit.
869
00:55:47,730 --> 00:55:49,110
You sure? All right.
870
00:55:49,110 --> 00:55:50,230
Take it easy, all right.
871
00:55:50,230 --> 00:55:51,060
Take your time.
872
00:55:51,060 --> 00:55:51,890
Take it easy.
873
00:55:51,890 --> 00:55:53,610
I'm okay, okay, okay.
874
00:56:00,900 --> 00:56:01,730
Billy!
875
00:56:05,770 --> 00:56:07,600
Billy, honey, honey.
876
00:56:08,790 --> 00:56:09,620
Honey?
877
00:56:11,530 --> 00:56:12,950
We're going home.
878
00:56:30,330 --> 00:56:33,250
Hello, there! Welcome back!
879
00:56:34,490 --> 00:56:37,330
You've been sleeping
on and off for 14 hours.
880
00:56:39,570 --> 00:56:40,410
Where am I?
881
00:56:40,410 --> 00:56:41,240
Remember I told you
882
00:56:41,240 --> 00:56:44,120
the attic could make a nice
little apartment for you?
883
00:56:44,120 --> 00:56:45,370
Well, you like?
884
00:56:48,410 --> 00:56:49,910
I guess so.
885
00:56:49,910 --> 00:56:51,190
I knew you'd be thrilled.
886
00:56:52,270 --> 00:56:53,670
What happened at the game?
887
00:56:54,750 --> 00:56:57,040
Honey, you slipped, or something.
888
00:56:58,020 --> 00:56:59,740
You had a nasty fall.
889
00:56:59,740 --> 00:57:01,500
You hit your head hard.
890
00:57:04,470 --> 00:57:05,860
What time is it?
891
00:57:05,860 --> 00:57:06,690
Noon.
892
00:57:07,590 --> 00:57:08,650
Oh my God.
893
00:57:08,650 --> 00:57:10,210
Where do you think
you're going, young man?
894
00:57:10,210 --> 00:57:11,600
School.
895
00:57:11,600 --> 00:57:13,850
I promised I'd meet Julie by one o'clock.
896
00:57:15,140 --> 00:57:16,180
Did anybody call?
897
00:57:16,180 --> 00:57:17,980
No, no one called.
898
00:57:17,980 --> 00:57:19,410
You stay right here.
899
00:57:19,410 --> 00:57:21,260
You don't wanna go
back there anyway, Billy.
900
00:57:21,260 --> 00:57:23,600
You learned enough.
901
00:57:23,600 --> 00:57:25,220
Besides, it's full of perverts.
902
00:57:25,220 --> 00:57:28,880
You stay here with me,
I'll teach you things.
903
00:57:28,880 --> 00:57:32,270
Oh, look what I found
when I was cleaning up.
904
00:57:34,890 --> 00:57:35,720
Look.
905
00:57:39,270 --> 00:57:42,820
Your father gave this to your
mother when they got married.
906
00:57:44,710 --> 00:57:45,540
I don't, you-
907
00:57:45,540 --> 00:57:47,090
She had it on when she died.
908
00:57:47,090 --> 00:57:48,370
No!
909
00:57:48,370 --> 00:57:52,510
All right. I'll put it in here for you.
910
00:57:54,860 --> 00:57:55,690
Hungry?
911
00:57:57,290 --> 00:57:58,540
Sort of.
912
00:57:58,540 --> 00:57:59,550
Why don't I come down?
913
00:57:59,550 --> 00:58:02,960
You stay right there, you need your rest.
914
00:58:02,960 --> 00:58:05,090
I'll bring you something up.
915
00:58:05,090 --> 00:58:07,680
You can get washed if you want to.
916
00:58:07,680 --> 00:58:08,510
Whoop!
917
00:58:09,690 --> 00:58:11,060
You're so cute.
918
01:00:00,440 --> 01:00:02,130
"Dear Cheryl,
919
01:00:02,130 --> 01:00:04,710
"even though we've only
know each other for two weeks,
920
01:00:04,710 --> 01:00:09,130
"I know this is the start of
something very special-"
921
01:00:15,210 --> 01:00:16,960
What do you think you're doing?
922
01:00:16,960 --> 01:00:17,950
Nothing.
923
01:00:17,950 --> 01:00:19,040
I'm just looking.
924
01:00:19,040 --> 01:00:20,240
You're lying!
925
01:00:20,240 --> 01:00:24,080
You're going through
my private belongings.
926
01:00:24,080 --> 01:00:24,990
That's very rude!
927
01:00:24,990 --> 01:00:26,790
I don't want you to ever do that again!
928
01:00:26,790 --> 01:00:28,990
Why didn't you tell me the truth?
929
01:00:28,990 --> 01:00:30,330
About what?
930
01:00:30,330 --> 01:00:32,880
Chuck Strang was your
boyfriend, not my mother's!
931
01:00:33,740 --> 01:00:38,360
Honey!
932
01:00:38,360 --> 01:00:40,560
Phil Brody didn't try to rape you, did he?
933
01:00:41,400 --> 01:00:43,010
Billy!
934
01:00:43,010 --> 01:00:44,190
He did!
935
01:00:44,190 --> 01:00:45,380
You know he did.
936
01:00:45,380 --> 01:00:46,220
You saw it!
937
01:00:47,320 --> 01:00:49,500
Aunt Cheryl, there's something wrong.
938
01:00:50,890 --> 01:00:52,930
You're lying to me.
939
01:00:52,930 --> 01:00:55,930
Why would I ever wanna lie to you?
940
01:00:59,040 --> 01:00:59,870
Lock her up.
941
01:01:01,850 --> 01:01:02,700
Sit down.
942
01:01:02,700 --> 01:01:03,730
Donde?
943
01:01:03,730 --> 01:01:05,030
Ay, yah.
944
01:01:05,030 --> 01:01:06,530
Sit down on the fucking floor.
945
01:01:12,620 --> 01:01:14,610
Donde es su casa?
946
01:01:14,610 --> 01:01:15,520
Aqui.
947
01:01:15,520 --> 01:01:16,350
Bullshit!
948
01:01:17,670 --> 01:01:20,770
Donde es su casa en Mexico?
949
01:01:20,770 --> 01:01:22,170
Joe?
- What?
950
01:01:23,200 --> 01:01:25,770
I got some more
information on Cheryl Roberts.
951
01:01:26,950 --> 01:01:29,380
Could you do me a favor
and keep it to yourself?
952
01:01:29,380 --> 01:01:31,160
The more I find out about that woman,
953
01:01:31,160 --> 01:01:33,200
the stranger she gets.
954
01:01:33,200 --> 01:01:36,130
She dated a guy in high
school named Chuck Strang.
955
01:01:36,130 --> 01:01:39,080
An older guy, not a local.
956
01:01:39,080 --> 01:01:41,200
One day he just disappeared.
957
01:01:41,200 --> 01:01:43,460
Left his clothes and everything.
958
01:01:43,460 --> 01:01:45,500
Hasn't been heard of since.
959
01:01:45,500 --> 01:01:46,650
You look tired, Cook.
960
01:01:47,530 --> 01:01:48,860
You need some rest.
961
01:01:48,860 --> 01:01:50,110
Go on home.
962
01:01:50,110 --> 01:01:50,940
As a matter of fact,
963
01:01:50,940 --> 01:01:53,070
I don't even mind if you go on vacation!
964
01:02:16,150 --> 01:02:17,490
That's better.
965
01:03:05,220 --> 01:03:09,380
Stop it, you! You're always teasing me.
966
01:03:13,780 --> 01:03:15,530
I know, I cut it off.
967
01:03:20,570 --> 01:03:21,570
You made me!
968
01:03:25,220 --> 01:03:27,300
You're happy, aren't you?
969
01:03:28,560 --> 01:03:30,570
Just you and me, and Billy.
970
01:03:30,570 --> 01:03:32,470
No one's every gonna take him from us.
971
01:03:35,630 --> 01:03:36,880
I feel so good.
972
01:03:39,740 --> 01:03:40,580
Don't you?
973
01:03:50,290 --> 01:03:51,880
You gotta help me.
974
01:03:51,880 --> 01:03:53,590
She hates me, she won't talk to me.
975
01:03:53,590 --> 01:03:55,250
Well yeah, she will.
976
01:03:55,250 --> 01:03:56,280
If you go up to the house,
977
01:03:56,280 --> 01:03:58,080
you can distract her for a few minutes,
978
01:03:58,080 --> 01:04:00,830
then I can find out
what's in that jewelry box.
979
01:04:00,830 --> 01:04:01,990
Okay.
980
01:04:26,200 --> 01:04:27,450
Miss Roberts?
981
01:04:38,210 --> 01:04:39,520
Miss Roberts?
982
01:04:44,400 --> 01:04:45,390
Miss Roberts?
983
01:04:45,390 --> 01:04:47,650
What are you doing in here!
984
01:04:47,650 --> 01:04:50,750
I told you that Billy is under
doctor's orders to rest!
985
01:04:50,750 --> 01:04:52,330
I know, I didn't come to see him.
986
01:04:52,330 --> 01:04:53,870
I came to apologize.
987
01:04:53,870 --> 01:04:55,880
I don't want any apologies from you!
988
01:04:55,880 --> 01:04:58,960
I am inviting you to get out of here!
989
01:04:58,960 --> 01:05:01,230
No! Not until I said what I came to say!
990
01:05:01,230 --> 01:05:03,680
You can talk till you're blue in the face.
991
01:05:04,650 --> 01:05:07,340
I saw you the other night.
992
01:05:08,560 --> 01:05:10,580
I know what you do.
993
01:05:31,220 --> 01:05:33,460
I hope you're not gonna make
me throw you out of here.
994
01:05:39,120 --> 01:05:42,140
Miss Roberts, I just wish
you could understand.
995
01:05:42,140 --> 01:05:43,600
Billy and I really love each other.
996
01:05:52,960 --> 01:05:57,730
I still think of Billy as my little baby.
997
01:05:57,730 --> 01:06:00,610
Everything moved so fast.
998
01:06:00,610 --> 01:06:04,940
Yesterday's become
tomorrow's before you even blink.
999
01:06:06,030 --> 01:06:07,440
I do understand.
1000
01:06:09,210 --> 01:06:11,130
I had a boyfriend once.
1001
01:06:14,660 --> 01:06:16,580
I do understand, Honey!
1002
01:06:17,820 --> 01:06:18,650
C'mere.
1003
01:06:21,050 --> 01:06:24,050
Oh, Honey.
1004
01:06:30,540 --> 01:06:32,940
I have another round
sitting in the refrigerator.
1005
01:06:32,940 --> 01:06:34,040
Honey, could you get it for me?
1006
01:06:34,040 --> 01:06:34,870
Sure.
1007
01:06:34,870 --> 01:06:35,890
Oh, you're so caring.
1008
01:06:35,890 --> 01:06:39,190
Thank you.
1009
01:07:13,930 --> 01:07:16,550
Hello, hello! It's me, Margie!
1010
01:07:23,440 --> 01:07:24,280
Hello?
1011
01:07:25,710 --> 01:07:26,540
Cheryl?
1012
01:07:42,390 --> 01:07:43,230
Hi, Margie.
1013
01:07:43,230 --> 01:07:46,590
Oh, hi!
1014
01:07:46,590 --> 01:07:48,040
What?
1015
01:07:48,040 --> 01:07:50,530
Your hair! What did you do?
1016
01:07:50,530 --> 01:07:51,460
You like?
1017
01:07:51,460 --> 01:07:52,290
Yeah.
1018
01:07:52,290 --> 01:07:53,490
I did it myself.
1019
01:07:53,490 --> 01:07:54,910
I think it makes me look younger.
1020
01:07:54,910 --> 01:07:57,360
Oh, definitely, yes.
1021
01:07:57,360 --> 01:07:58,600
Oh yeah, I love it.
1022
01:07:58,600 --> 01:08:01,030
It's different.
Thanks.
1023
01:08:02,800 --> 01:08:04,650
Hi, Margie. Hi, Cheryl.
1024
01:08:04,650 --> 01:08:05,480
Hi, Billy.
1025
01:08:05,480 --> 01:08:07,180
Billy! I thought you were upstairs!
1026
01:08:07,180 --> 01:08:08,460
Where have you've been?
1027
01:08:08,460 --> 01:08:09,780
Didn't you get my note?
1028
01:08:09,780 --> 01:08:10,610
No.
1029
01:08:12,980 --> 01:08:15,840
Well, I had to go to Julie's
house to give her books.
1030
01:08:16,910 --> 01:08:19,280
Her mother said she
was coming over here.
1031
01:08:19,280 --> 01:08:20,250
Well, did she come?
1032
01:08:23,750 --> 01:08:24,660
Well, didn't she?
1033
01:08:24,660 --> 01:08:27,390
No, she came by, she had to leave.
1034
01:08:27,390 --> 01:08:28,350
She said she'd call you later.
1035
01:08:28,350 --> 01:08:29,370
Here you go.
1036
01:08:29,370 --> 01:08:31,380
Doctor says he's gotta have lots of milk.
1037
01:08:32,440 --> 01:08:34,090
Cheryl, what'd you do to your hair?
1038
01:08:34,090 --> 01:08:34,920
Don't you just love it?
1039
01:08:34,920 --> 01:08:36,760
Why, it's the latest thing.
1040
01:08:38,250 --> 01:08:40,620
I brought you some of my
homemade cheesecake.
1041
01:08:40,620 --> 01:08:42,540
And look, some new sports magazines.
1042
01:08:42,540 --> 01:08:43,370
Basketball.
1043
01:08:43,370 --> 01:08:45,650
Oh sit down, Billy, we'll all have some.
1044
01:08:45,650 --> 01:08:46,880
You know, some one was out of work
1045
01:08:46,880 --> 01:08:48,200
at Frank's office for three weeks!
1046
01:08:48,200 --> 01:08:51,140
Isn't this fun? It's like having a party.
1047
01:08:52,210 --> 01:08:54,960
And then my sick boy is
going straight upstairs to bed.
1048
01:08:56,620 --> 01:08:59,730
You really should take
care of yourself, Billy.
1049
01:08:59,730 --> 01:09:03,140
Maybe I should've brought
my chicken soup instead.
1050
01:09:03,140 --> 01:09:04,200
The doctor said the only way
1051
01:09:04,200 --> 01:09:07,380
to get rid of it is plenty of sleep.
1052
01:09:08,210 --> 01:09:09,550
Billy!
- Billy!
1053
01:09:25,360 --> 01:09:26,760
Oh, he's coming out of it.
1054
01:09:32,250 --> 01:09:35,480
Hi, Honey. Don't talk.
1055
01:09:35,480 --> 01:09:37,210
I still say you should call a doctor.
1056
01:09:37,210 --> 01:09:39,040
Margie, you have said that 10 times now,
1057
01:09:39,040 --> 01:09:40,040
he'll be fine, thank you.
1058
01:09:40,040 --> 01:09:41,310
Why don't you go home?
1059
01:09:41,310 --> 01:09:43,080
I don't need you any more.
1060
01:09:43,910 --> 01:09:45,070
I see.
1061
01:09:45,070 --> 01:09:47,060
Well, obviously you
know what you're doing.
1062
01:09:47,060 --> 01:09:49,380
I just wanted to be of some help.
1063
01:09:49,380 --> 01:09:51,030
But if don't want me-
I don't!
1064
01:09:52,460 --> 01:09:53,460
All right.
1065
01:10:00,150 --> 01:10:00,980
She seems to think
1066
01:10:00,980 --> 01:10:03,520
I need help taking care of you.
1067
01:10:03,520 --> 01:10:05,560
Oh, the reason that I
brought you into this room,
1068
01:10:05,560 --> 01:10:08,360
is that I didn't want her to
know about our little room.
1069
01:10:09,680 --> 01:10:11,500
You, Ma-
1070
01:10:13,520 --> 01:10:16,820
Save your strength,
Honey; save your strength.
1071
01:10:22,440 --> 01:10:23,280
Oh.
1072
01:10:25,800 --> 01:10:26,640
The note.
1073
01:10:32,620 --> 01:10:34,080
I'm your mother.
1074
01:10:40,900 --> 01:10:43,260
Chuck.
1075
01:10:43,260 --> 01:10:44,360
Chuck's your father.
1076
01:10:46,020 --> 01:10:47,190
He was gonna leave me.
1077
01:10:48,180 --> 01:10:49,880
Just like you were gonna leave me.
1078
01:10:50,850 --> 01:10:52,980
He said he didn't love me.
1079
01:10:52,980 --> 01:10:54,920
Wasn't going to marry me.
1080
01:10:54,920 --> 01:10:57,980
So my sister and her
husband adopted you.
1081
01:10:57,980 --> 01:11:00,230
But then I wanted you back.
1082
01:11:01,290 --> 01:11:04,510
So I had-
1083
01:11:04,510 --> 01:11:05,680
Be right back.
1084
01:11:26,080 --> 01:11:26,910
Hello?
1085
01:11:28,530 --> 01:11:29,360
No.
1086
01:11:30,660 --> 01:11:32,210
No, I haven't seen her all day.
1087
01:11:34,110 --> 01:11:37,220
Mrs. Linden, if Julie was here,
I would of seen her.
1088
01:11:39,310 --> 01:11:40,140
To the airport?
1089
01:11:41,040 --> 01:11:43,300
Why don't you take a cab?
1090
01:11:43,300 --> 01:11:45,580
I don't really care.
1091
01:11:45,580 --> 01:11:48,270
No, you cannot talk to him, he's very sick.
1092
01:11:48,270 --> 01:11:51,680
Yeah, I'll tell her, if I see her.
1093
01:11:53,220 --> 01:11:55,050
I thought you told Billy
that Julie had been here.
1094
01:11:57,710 --> 01:11:58,900
Do you always listen on
1095
01:11:58,900 --> 01:12:00,770
other people's phone conversations?
1096
01:12:03,120 --> 01:12:05,480
I wasn't listening, I was-
1097
01:12:05,480 --> 01:12:06,880
What are you doing here?
1098
01:12:07,970 --> 01:12:08,940
I closed your windows.
1099
01:12:08,940 --> 01:12:10,810
It looks like it's gonna rain.
1100
01:12:14,980 --> 01:12:16,470
You better go, Margie.
1101
01:12:24,010 --> 01:12:26,240
Do you mind if I use
your phone to call Frank?
1102
01:12:26,240 --> 01:12:28,620
I don't wanna get caught in the rain.
1103
01:12:28,620 --> 01:12:32,870
There's an umbrella in the broom closet!
1104
01:12:34,250 --> 01:12:35,550
You better use it.
1105
01:12:38,370 --> 01:12:39,210
Then go.
1106
01:12:42,270 --> 01:12:43,740
Would you hold, please?
1107
01:12:43,740 --> 01:12:45,180
Just one second.
1108
01:12:45,180 --> 01:12:46,980
Julie Linden's mother.
1109
01:12:46,980 --> 01:12:47,900
I don't wanna talk to her.
1110
01:12:47,900 --> 01:12:49,650
I already told her you were here.
1111
01:12:50,500 --> 01:12:51,330
Thanks.
1112
01:12:55,500 --> 01:12:56,950
Hello, Miss Linden?
1113
01:12:56,950 --> 01:12:58,510
Look, I'm sorry about...
1114
01:13:03,340 --> 01:13:05,260
What time was she
supposed to pick you up?
1115
01:13:08,300 --> 01:13:09,130
I see.
1116
01:13:11,180 --> 01:13:13,770
I think Miss Roberts is
kind of peculiar myself.
1117
01:13:14,870 --> 01:13:17,460
Well maybe I should just
stop by and take a look.
1118
01:13:18,660 --> 01:13:19,490
Bye-bye.
1119
01:13:21,210 --> 01:13:22,230
What's wrong?
1120
01:13:22,230 --> 01:13:24,740
Is Westcott working the Injun Road area?
1121
01:13:25,590 --> 01:13:26,530
Yes.
1122
01:13:26,530 --> 01:13:27,520
I'm going out there.
1123
01:13:27,520 --> 01:13:29,710
Tell him to stop by the Robert's place,
1124
01:13:29,710 --> 01:13:31,220
and tell Carlson where I am.
1125
01:13:58,810 --> 01:14:01,720
Little boy Billy all dressed in blue
1126
01:14:01,720 --> 01:14:03,560
I love you
1127
01:14:03,560 --> 01:14:05,810
Yes I do
1128
01:14:05,810 --> 01:14:10,810
Little boy Billy with eyes so brown
1129
01:14:12,070 --> 01:14:15,740
Come to me, come lie down
1130
01:14:18,210 --> 01:14:19,720
I found the umbrella.
1131
01:14:19,720 --> 01:14:20,710
I'm leaving now.
1132
01:14:30,260 --> 01:14:31,930
Little boy, Billy.
1133
01:14:33,420 --> 01:14:35,130
You will drink it!
1134
01:14:35,130 --> 01:14:35,960
Drink it!
1135
01:14:35,960 --> 01:14:37,070
I spoke to Chuck about you.
1136
01:14:38,550 --> 01:14:40,790
It's all your fault. He agrees!
1137
01:14:49,320 --> 01:14:51,400
Drink the rest of this.
1138
01:14:53,220 --> 01:14:55,310
What a little messy baby.
1139
01:15:06,670 --> 01:15:07,760
I'll be back.
1140
01:15:14,190 --> 01:15:16,110
It's time to go to bed.
1141
01:15:17,100 --> 01:15:18,680
I'll be downstairs.
1142
01:17:47,800 --> 01:17:48,890
Cheryl! No!
1143
01:18:51,630 --> 01:18:52,710
Julie!
- No!
1144
01:19:13,710 --> 01:19:15,210
Come here, slut.
1145
01:19:17,560 --> 01:19:18,470
Here, slut.
1146
01:19:25,980 --> 01:19:26,810
No!
1147
01:20:23,230 --> 01:20:25,500
My God!
1148
01:23:18,970 --> 01:23:21,170
Who are you talking to?
- No one.
1149
01:23:21,170 --> 01:23:22,210
Girlfriend?
1150
01:23:26,180 --> 01:23:27,070
Forget it.
1151
01:23:29,690 --> 01:23:34,690
I'm your girlfriend now.
1152
01:23:36,410 --> 01:23:37,250
Honey.
1153
01:23:38,240 --> 01:23:39,070
I won't go.
1154
01:23:39,070 --> 01:23:40,370
Oh, I know you won't go.
1155
01:23:40,370 --> 01:23:41,200
I promise.
1156
01:23:41,200 --> 01:23:42,900
I know you won't go.
1157
01:23:42,900 --> 01:23:44,510
Chuck planned to go.
1158
01:23:44,510 --> 01:23:47,480
I put him down there where he belongs.
1159
01:23:47,480 --> 01:23:49,200
He's with me forever.
1160
01:23:49,200 --> 01:23:50,200
But a rotten sister.
1161
01:23:51,440 --> 01:23:53,430
She tried to take you away from me.
1162
01:23:53,430 --> 01:23:55,320
I took care of her, too.
1163
01:23:55,320 --> 01:23:58,170
Don't ever make me do that to you.
1164
01:23:58,170 --> 01:23:59,090
You promise?
1165
01:23:59,090 --> 01:23:59,920
I promise.
1166
01:23:59,920 --> 01:24:01,170
You promise?
1167
01:24:01,170 --> 01:24:04,140
You little lying shit!
1168
01:24:04,140 --> 01:24:06,040
You're a lying bastard!
1169
01:24:06,040 --> 01:24:07,120
You're lying!
1170
01:24:13,530 --> 01:24:16,610
You lying bastard! You lying bastard!
1171
01:25:08,870 --> 01:25:09,700
Hello?
1172
01:25:09,700 --> 01:25:11,740
Hello? Coach Landers?
1173
01:25:12,700 --> 01:25:14,250
All right, this is Billy Lynch.
1174
01:25:15,190 --> 01:25:16,780
You all right?
1175
01:25:16,780 --> 01:25:17,770
I need your help.
1176
01:25:19,280 --> 01:25:20,440
My mother's dead.
1177
01:25:21,840 --> 01:25:22,670
Whoa, wait, your mother,
1178
01:25:22,670 --> 01:25:23,640
what are you talking about?
1179
01:25:23,640 --> 01:25:26,440
My mother's dead, I just killed her.
1180
01:25:26,440 --> 01:25:28,030
All right, hold on, I'll be right there.
1181
01:25:32,480 --> 01:25:34,050
I killed my mother.
1182
01:26:09,810 --> 01:26:11,940
Mother!
1183
01:26:19,670 --> 01:26:21,090
Mother, Mother.
1184
01:26:39,530 --> 01:26:41,010
One is dead, Lieutenant.
1185
01:26:50,240 --> 01:26:51,090
You've seen Cook?
1186
01:26:51,090 --> 01:26:52,310
Yeah, he's dead.
1187
01:26:56,080 --> 01:26:58,060
Captain, I'm going in there.
1188
01:27:14,000 --> 01:27:15,290
Don't hold your breath, Billy.
1189
01:27:15,290 --> 01:27:18,330
Don't, just keep breathing.
1190
01:27:18,330 --> 01:27:20,030
You keep breathing.
1191
01:27:20,030 --> 01:27:22,300
There's nothing pumping
down there, there's nothing.
1192
01:27:22,300 --> 01:27:23,620
Ow!
1193
01:27:23,620 --> 01:27:26,260
Get your hand away from it.
1194
01:27:26,260 --> 01:27:27,800
You'll be all right.
1195
01:27:32,930 --> 01:27:34,100
Get away from there!
1196
01:27:34,100 --> 01:27:34,930
Back up.
1197
01:27:36,940 --> 01:27:38,950
Well, you really did it, Billy.
1198
01:27:38,950 --> 01:27:39,870
Hey, Lieutenant!
1199
01:27:41,130 --> 01:27:42,510
Oh, God!
1200
01:27:44,440 --> 01:27:45,620
Julie!
1201
01:27:45,620 --> 01:27:47,940
Which of you two assholes killed Cook?
1202
01:27:47,940 --> 01:27:49,180
No!
1203
01:27:49,180 --> 01:27:52,140
It was her. She killed him.
1204
01:27:52,140 --> 01:27:53,640
Look in the basement.
1205
01:27:54,510 --> 01:27:56,540
Get on the radio and get
her some medical attention.
1206
01:27:56,540 --> 01:27:57,960
Right away!
1207
01:27:57,960 --> 01:27:58,930
Shouldn't I check the basement?
1208
01:27:58,930 --> 01:28:01,720
She saw Miss Roberts kill Cook.
1209
01:28:01,720 --> 01:28:03,110
Carlson, the girl said-
1210
01:28:03,110 --> 01:28:04,490
I don't care what she says!
1211
01:28:04,490 --> 01:28:05,370
Get home!
1212
01:28:05,370 --> 01:28:10,070
No! No!
1213
01:28:15,150 --> 01:28:16,960
You son of a bitch!
1214
01:28:16,960 --> 01:28:17,800
Yeah!
1215
01:28:25,610 --> 01:28:26,960
Okay, Billy, here you go.
1216
01:28:36,240 --> 01:28:40,400
Not there!
1217
01:28:47,220 --> 01:28:50,090
Drop the gun, give me the gun.
1218
01:28:50,090 --> 01:28:51,230
Give me the gun!
1219
01:28:53,340 --> 01:28:55,110
C'mon, give me the gun!
1220
01:28:59,370 --> 01:29:01,590
Billy, give me the gun.
1221
01:29:02,900 --> 01:29:05,010
You're not gonna shoot nobody.
1222
01:29:05,010 --> 01:29:07,400
C'mon, give me the gun.
1223
01:29:07,400 --> 01:29:08,600
Give me the gun, Billy!
1224
01:29:08,600 --> 01:29:10,550
C'mon, give it to me!
1225
01:29:49,790 --> 01:29:51,210
Oh shit, drop it.
1226
01:29:51,210 --> 01:29:52,320
Billy!
1227
01:29:56,830 --> 01:29:58,130
Oh, Billy.
1228
01:30:06,190 --> 01:30:07,020
Julie.
1229
01:30:13,170 --> 01:30:14,260
Billy.
1230
01:30:15,960 --> 01:30:16,880
Billy.
1231
01:30:19,560 --> 01:30:20,480
Billy.
76079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.