Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:04,330
♪ ♪
2
00:00:19,500 --> 00:00:21,520
LINDA: You know I'd love to come over
3
00:00:21,670 --> 00:00:24,240
and take a look at your couch,
Gayle, but I can't tonight
4
00:00:24,260 --> 00:00:28,520
because I have to help the kids
with homework.
5
00:00:28,670 --> 00:00:30,360
Yeah, they all have
big tests tomorrow.
6
00:00:30,580 --> 00:00:31,190
We do?
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,360
Shush, shush. Yeah, on Saturday.
8
00:00:33,530 --> 00:00:34,600
Saturday test.
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,090
These kids today. I tell ya.
10
00:00:36,110 --> 00:00:38,520
Uh-oh. The hamburgers
are burning. I got to go.
11
00:00:38,610 --> 00:00:39,680
Wh-What was that about?
12
00:00:39,700 --> 00:00:41,060
Yeah. Saturday test?
13
00:00:41,110 --> 00:00:42,940
Do I look like
I'm in Breakfast Club?
14
00:00:43,100 --> 00:00:44,540
Eh, Gayle got a new couch
because the old one
15
00:00:44,690 --> 00:00:47,520
smelled like cat pee 'cause
she let the cats pee on it.
16
00:00:47,540 --> 00:00:49,270
And the Goodwill
only had a foldout,
17
00:00:49,290 --> 00:00:50,790
and now she's worried
it's gonna eat her.
18
00:00:50,940 --> 00:00:53,290
And you're just gonna let
that couch eat your sister, Mom?
19
00:00:53,440 --> 00:00:56,530
Would you let a couch eat Gene?
I worry you would.
20
00:00:56,550 --> 00:00:58,050
That's okay.
It's how I want to go.
21
00:00:58,200 --> 00:00:59,460
She'll be fine.
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,450
Besides, I can't hang out
with Gayle tonight because...
23
00:01:02,470 --> 00:01:03,630
Oh, here she goes.
24
00:01:03,730 --> 00:01:05,060
♪ Ginger is coming to stay ♪
25
00:01:05,290 --> 00:01:07,060
♪ She drives here from 90 minutes away ♪
26
00:01:07,290 --> 00:01:08,880
You don't have to sing
your Ginger song.
27
00:01:08,900 --> 00:01:10,460
-♪ We gossip a bunch ♪
-Mmm.
28
00:01:10,550 --> 00:01:12,290
♪ She stays over and eats some brunch ♪
29
00:01:12,310 --> 00:01:14,220
-Mm, um...
-♪ Two hearts beating as one ♪
30
00:01:14,240 --> 00:01:15,720
-So you're just gonna sing it.
-♪ Ginger. ♪
31
00:01:15,740 --> 00:01:17,630
Mom, why don't you just
invite Aunt Gayle over here?
32
00:01:17,720 --> 00:01:18,910
Well, because I love Gayle,
33
00:01:19,060 --> 00:01:20,800
but I don't want to add
any other flavors
34
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
to the Linda-Ginger combo.
35
00:01:21,970 --> 00:01:23,080
It's perfect just the way it is.
36
00:01:23,300 --> 00:01:25,140
It's like when
Ken's friend Ben shows up
37
00:01:25,160 --> 00:01:26,820
when we're doing
Krav Maga on the beach.
38
00:01:26,970 --> 00:01:27,990
He doesn't even know the holds.
39
00:01:28,160 --> 00:01:29,230
Get out of here, Ben.
40
00:01:29,250 --> 00:01:30,660
Go back to
your gluten-free bakery.
41
00:01:30,740 --> 00:01:31,900
(door opens, bell jingles)
42
00:01:31,920 --> 00:01:34,160
-Robert, Linda, children.
-LOUISE: Hey, Nat.
43
00:01:34,320 --> 00:01:35,310
-Natalie.
-Hi, Nat.
44
00:01:35,410 --> 00:01:37,500
Guys, I have
the costumes for tonight,
45
00:01:37,650 --> 00:01:38,910
for the Limo-vitational.
46
00:01:39,000 --> 00:01:40,090
The Limo-vi-what?
47
00:01:40,170 --> 00:01:42,000
The limo relay race
for charity thing
48
00:01:42,100 --> 00:01:43,750
the kids and I
are helping Nat with.
49
00:01:43,840 --> 00:01:45,160
Oh, yeah.
50
00:01:45,250 --> 00:01:47,490
Raising money for people
who can't afford limo rides.
51
00:01:47,510 --> 00:01:49,660
Oh, actually, it's for
the Children's Hospital.
52
00:01:49,750 --> 00:01:51,090
Oh, yeah, that's better.
53
00:01:51,110 --> 00:01:52,850
I can't believe we get to be
in a limo race.
54
00:01:53,000 --> 00:01:54,760
How fast will we get going, Nat?
55
00:01:54,780 --> 00:01:56,180
200 miles per hour? 300?
56
00:01:56,280 --> 00:01:58,610
How much face skin will
I have left when it's over?
57
00:01:58,760 --> 00:01:59,950
Please say "none."
58
00:02:00,170 --> 00:02:01,780
Mm, sorry, Louise,
it's not dangerous at all.
59
00:02:01,930 --> 00:02:03,360
Right. Wink wink.
60
00:02:03,510 --> 00:02:05,840
I'm winking back at you
because winking is fun,
61
00:02:05,850 --> 00:02:07,350
but the Limo-vitational
62
00:02:07,360 --> 00:02:11,180
is more like a very slow
relay race with wacky twists.
63
00:02:11,280 --> 00:02:13,370
Us drivers have to pick up
three rounds of passengers,
64
00:02:13,520 --> 00:02:15,460
and in each round
there's a specific challenge.
65
00:02:15,610 --> 00:02:17,020
And that's where
you guys come in.
66
00:02:17,040 --> 00:02:19,970
Which brings it back
to the costumes!
67
00:02:20,120 --> 00:02:22,360
Bob, you'll be
a fancy businessman.
68
00:02:22,380 --> 00:02:26,050
Is "fancy businessman" code
for "midlevel cocaine dealer?"
69
00:02:26,120 --> 00:02:28,550
Gene and Louise,
you'll be my old ladies.
70
00:02:28,720 --> 00:02:30,040
I'm a piggy for wiggies.
71
00:02:30,050 --> 00:02:32,310
Come to Gene-y,
you wonderful, old hair, you.
72
00:02:32,460 --> 00:02:34,720
And, Tina, I thought
you'd like to be
73
00:02:34,880 --> 00:02:36,060
my prom queen.
74
00:02:36,150 --> 00:02:37,300
-Whoa.
-LINDA: Aw.
75
00:02:37,390 --> 00:02:38,730
My beautiful little Carrie.
76
00:02:38,880 --> 00:02:39,990
I never finished the movie,
77
00:02:40,140 --> 00:02:41,560
but she looked gorgeous
in that dress.
78
00:02:41,720 --> 00:02:44,470
And I bet she had
a great time at the prom.
79
00:02:44,490 --> 00:02:46,390
Prom...
80
00:02:46,400 --> 00:02:49,120
♪ ♪
81
00:02:51,830 --> 00:02:53,320
-Oh, hello.
-I caught you
82
00:02:53,390 --> 00:02:55,060
when you slid down
the rainbow slide.
83
00:02:55,150 --> 00:02:57,730
You did. Let's kiss.
A prom kiss.
84
00:02:57,820 --> 00:02:59,730
That's an important kind
of kiss.
85
00:02:59,750 --> 00:03:00,730
I know.
86
00:03:00,830 --> 00:03:01,730
Mmm.
87
00:03:01,900 --> 00:03:03,240
Prom-a-lama ding-dong.
88
00:03:03,250 --> 00:03:05,350
We'll find out the details
of the challenges tonight.
89
00:03:05,500 --> 00:03:07,850
-Be ready for anything.
-Mm, sounds like a lot of work.
90
00:03:08,080 --> 00:03:09,410
I'm just gonna be ready
for a few things.
91
00:03:09,430 --> 00:03:11,170
You guys are
gonna have so much fun.
92
00:03:11,260 --> 00:03:13,250
I'm almost jealous, but I'm not
93
00:03:13,260 --> 00:03:14,930
because I get to spend
my whole night with Ginger.
94
00:03:15,020 --> 00:03:16,690
I even got a blowout
from Gretchen
95
00:03:16,840 --> 00:03:17,860
for the occasion. Kinda.
96
00:03:18,010 --> 00:03:19,340
Her hair dryer wasn't working,
97
00:03:19,360 --> 00:03:21,250
so she just fanned it
with her hand really fast.
98
00:03:21,420 --> 00:03:24,590
I also fashioned my hair today
because I will have...
99
00:03:24,680 --> 00:03:26,590
someone special
in the audience tonight.
100
00:03:26,690 --> 00:03:29,930
Ooh, a new potential
Mrs. Nat on the horizon?
101
00:03:30,100 --> 00:03:32,600
Well, no. It's just
our second time hanging out,
102
00:03:32,690 --> 00:03:34,190
but I like her a lot.
103
00:03:34,280 --> 00:03:35,600
She and her daughter
are gonna be there tonight,
104
00:03:35,620 --> 00:03:36,940
so I'd sure love to win.
105
00:03:37,030 --> 00:03:38,550
It'd be really nice to win.
106
00:03:38,770 --> 00:03:39,860
No pressure on anyone,
107
00:03:39,960 --> 00:03:41,380
but I'd really love
to win this one.
108
00:03:41,610 --> 00:03:44,130
Did you hear that, everybody?
Do not mess this up for her!
109
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
Oh, we'll definitely
win this thing.
110
00:03:46,300 --> 00:03:48,960
And it's not personal.
It's just business.
111
00:03:49,060 --> 00:03:51,210
Sorry, I was trying
to get into character.
112
00:03:51,230 --> 00:03:53,390
Uh, I'm not sure
what businessmen say.
113
00:03:53,560 --> 00:03:54,880
-Not that.
-Okay.
114
00:03:54,970 --> 00:03:56,810
I got to go drop my lizards off
at the groomer.
115
00:03:56,880 --> 00:03:58,400
Is that a euphemism?
116
00:03:58,630 --> 00:04:00,790
See you guys tonight at 7:00
at the Bog Harbor Speedway.
117
00:04:00,810 --> 00:04:02,130
Yeah, you will.
118
00:04:02,220 --> 00:04:03,720
Well, I'm gonna go
drop my lizards off
119
00:04:03,800 --> 00:04:04,720
at the groomer's, too.
120
00:04:04,820 --> 00:04:06,020
Excuse me.
121
00:04:06,820 --> 00:04:08,740
Aw, look at my elderly babies.
122
00:04:08,890 --> 00:04:10,320
Well, this is
quite a spread, Mom.
123
00:04:10,470 --> 00:04:13,080
Cheese and crackers?
Someone's going all out.
124
00:04:13,310 --> 00:04:15,400
I like to make it
nice for Ginge.
125
00:04:15,420 --> 00:04:17,310
I even got us a very
expensive bottle of wine.
126
00:04:17,330 --> 00:04:18,740
Well, it was expensive
at one time,
127
00:04:18,750 --> 00:04:20,090
but I got it on sale.
128
00:04:20,160 --> 00:04:22,090
-Cheese me, please.
-No! That's Ginger's cheese.
129
00:04:22,320 --> 00:04:23,980
-Just one crack-a-lack?
-Uh-uh.
130
00:04:24,000 --> 00:04:25,740
Those are the good ones
with herbs in them.
131
00:04:25,760 --> 00:04:27,150
I think they're herbs.
132
00:04:27,170 --> 00:04:28,600
Maybe they're seeds.
Mini mushrooms?
133
00:04:28,820 --> 00:04:30,080
Oh là là.
134
00:04:30,100 --> 00:04:32,750
Someone's tighty and whitey
and looking all righty.
135
00:04:32,770 --> 00:04:34,940
Like a gorgeous albino sausage.
136
00:04:35,160 --> 00:04:36,750
-Uh, thank you.
-How do I look?
137
00:04:36,850 --> 00:04:37,940
How don't you look.
138
00:04:38,090 --> 00:04:39,680
Oh, you're beautiful, honey.
139
00:04:39,830 --> 00:04:42,170
I know this isn't my real prom,
but I still feel excited.
140
00:04:42,260 --> 00:04:44,260
It's like a preview for a movie
I know I'm gonna love.
141
00:04:44,280 --> 00:04:47,020
Hey, since I'm pretending to be
a prom teen tonight,
142
00:04:47,190 --> 00:04:48,260
could I maybe borrow
143
00:04:48,280 --> 00:04:49,930
the emergency phone
like a real teen?
144
00:04:50,030 --> 00:04:51,840
And maybe I could text
Jimmy Jr. a little bit?
145
00:04:51,860 --> 00:04:53,620
I... S-Sure.
I guess that's fine.
146
00:04:53,790 --> 00:04:56,360
-I'll-I'll go get it.
-Great. I already have it.
147
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
Oh. Okay. Well, we got to go.
148
00:04:58,110 --> 00:04:59,280
Have fun with Ginger, Lin.
149
00:04:59,300 --> 00:05:02,200
Well, it's impossible
not to because...
150
00:05:02,300 --> 00:05:03,800
-♪ Ginger is com... ♪
-Yup. We got it.
151
00:05:04,020 --> 00:05:04,800
-Bye.
-Bye-bye.
152
00:05:05,030 --> 00:05:06,040
Stay out of our rooms.
153
00:05:06,190 --> 00:05:08,210
Oh, waiting is killing me.
154
00:05:08,300 --> 00:05:10,800
Oof. No, my armpits
are killing me.
155
00:05:10,960 --> 00:05:12,310
Come on, you two.
You're coming with me.
156
00:05:12,470 --> 00:05:13,700
There you go.
157
00:05:13,720 --> 00:05:15,550
Now, you guys behave
the rest of the night.
158
00:05:15,700 --> 00:05:16,810
NAT:
Belchers.
159
00:05:16,960 --> 00:05:18,870
Welcome to the Limo-vitational,
160
00:05:18,890 --> 00:05:20,870
the biggest night
in limo racing.
161
00:05:20,970 --> 00:05:23,150
Also the only night
in limo racing.
162
00:05:23,300 --> 00:05:26,140
Thanks. It's nice to be
out of the office. (chuckles)
163
00:05:26,230 --> 00:05:28,560
Sorry, I keep trying
to do business guy talk.
164
00:05:28,660 --> 00:05:29,820
You do keep trying.
165
00:05:29,990 --> 00:05:31,490
Okay, don't look now,
but that woman
166
00:05:31,720 --> 00:05:34,310
right up there in the stands
with the teen daughter is Peggy.
167
00:05:34,330 --> 00:05:36,150
Okay, so you're all
just looking at Peggy?
168
00:05:36,170 --> 00:05:38,060
-Yep.
-I'm waggling
my fingers at her.
169
00:05:38,080 --> 00:05:39,170
-Waggle, waggle, waggle, waggle.
-Gene.
170
00:05:39,320 --> 00:05:40,830
Now, let's win this thing
to impress her
171
00:05:41,060 --> 00:05:42,170
so she falls in love with me.
172
00:05:42,320 --> 00:05:44,840
And marries me and has, uh,
children with me,
173
00:05:44,990 --> 00:05:46,170
and we share lizards together.
174
00:05:46,320 --> 00:05:47,840
Okay, so the announcer
over there
175
00:05:47,990 --> 00:05:50,180
will call out each round
and let us know
176
00:05:50,400 --> 00:05:52,160
what the specific challenge
will be for each passenger.
177
00:05:52,180 --> 00:05:53,910
You guys want
a hot dog for energy
178
00:05:53,920 --> 00:05:55,000
before the race starts?
179
00:05:55,090 --> 00:05:56,020
I made them myself from scratch.
180
00:05:56,170 --> 00:05:58,090
Yes. A hot dog for a hot Gene.
181
00:05:58,250 --> 00:05:59,670
Let me just see if Jimmy Jr.
182
00:05:59,690 --> 00:06:01,020
got any of my very cool texts
183
00:06:01,170 --> 00:06:02,840
that I sent him
on the drive over here.
184
00:06:02,860 --> 00:06:04,170
Huh, no response yet.
185
00:06:04,190 --> 00:06:05,600
Maybe I'll just send one more.
186
00:06:05,750 --> 00:06:07,750
So, one more fun prom thought.
187
00:06:07,770 --> 00:06:08,940
If proms were people,
188
00:06:09,090 --> 00:06:10,770
what kind of dances
would they go to?
189
00:06:10,920 --> 00:06:12,180
Again, this is Tina. Send.
190
00:06:12,280 --> 00:06:15,180
Texting from my family's
emergency phone.
191
00:06:15,280 --> 00:06:17,200
But this is not
an emergency. Send.
192
00:06:17,360 --> 00:06:19,600
But I would love
to hear back from you.
193
00:06:19,620 --> 00:06:20,600
But no stress.
194
00:06:20,620 --> 00:06:22,770
Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
195
00:06:22,860 --> 00:06:24,440
Double-hang-loose emoji,
and send.
196
00:06:24,450 --> 00:06:27,120
Maybe it's good you
don't have your own phone.
197
00:06:27,220 --> 00:06:30,380
(slurps)
Where are you, Ginger?
198
00:06:30,540 --> 00:06:32,440
Hurry up and get here before
I drink all the cheap wine
199
00:06:32,460 --> 00:06:34,550
and have to start drinking
the less cheap wine.
200
00:06:34,710 --> 00:06:35,960
(phone rings)
201
00:06:36,060 --> 00:06:37,120
Hello?
202
00:06:37,130 --> 00:06:39,950
Oh, hey, you.
Are you almost here?
203
00:06:39,970 --> 00:06:41,470
Want to talk on the phone
until you are?
204
00:06:41,620 --> 00:06:43,810
Ooh, honk your horn.
I'll see if I can hear ya.
205
00:06:43,960 --> 00:06:46,050
Oh, no, your car broke down?
206
00:06:46,070 --> 00:06:48,480
You can still get here
without an engine, right?
207
00:06:48,570 --> 00:06:50,150
It's mostly downhill.
208
00:06:50,240 --> 00:06:52,630
No, no, you're right,
safety first.
209
00:06:52,720 --> 00:06:54,130
That's okay, hon.
210
00:06:54,230 --> 00:06:55,580
Yeah, we can do it another time.
211
00:06:55,730 --> 00:06:57,080
Ah, poop.
212
00:06:57,230 --> 00:06:59,910
♪ Ginger... ♪ (belches)
213
00:07:00,060 --> 00:07:02,290
Oof. ♪ ...er. ♪
214
00:07:06,400 --> 00:07:08,590
(sighs) Well, what am I
supposed to do now?
215
00:07:08,740 --> 00:07:11,000
I wanted to drink wine
and talk to my girlfriend.
216
00:07:11,090 --> 00:07:13,240
Dang it. Well,
I may as well call Gayle
217
00:07:13,260 --> 00:07:15,340
and make sure her couch
didn't eat her.
218
00:07:15,490 --> 00:07:17,410
Hey, it's me. How's it going?
219
00:07:17,510 --> 00:07:20,330
No, Gayle, don't-don't glue
your couch shut.
220
00:07:20,340 --> 00:07:23,250
All right, limo racers,
we're ready to get started.
221
00:07:23,270 --> 00:07:26,330
The first challenge is called
"Keep That Coffee Off Me."
222
00:07:26,420 --> 00:07:28,500
Each driver will have to take
an important businessperson
223
00:07:28,520 --> 00:07:30,110
to their meeting,
but the twist is,
224
00:07:30,260 --> 00:07:32,450
your client will be holding
a briefcase in one hand
225
00:07:32,670 --> 00:07:34,450
and a huge cup of coffee
in the other.
226
00:07:34,680 --> 00:07:36,120
Get them to the conference
room first
227
00:07:36,340 --> 00:07:38,770
without staining their
white suit to win the round.
228
00:07:38,860 --> 00:07:40,180
All right, Bob, here we go!
229
00:07:40,180 --> 00:07:42,200
We'll never speak
to you again if you lose.
230
00:07:42,290 --> 00:07:43,770
Have fun!
231
00:07:43,790 --> 00:07:45,520
-Wow, this coffee is hot.
-Yup.
232
00:07:45,540 --> 00:07:47,440
If you spill, it's gonna burn
your penis, Bob.
233
00:07:47,540 --> 00:07:48,460
Get in, get in, get in.
234
00:07:48,610 --> 00:07:50,630
-I want to win for her love.
-Okay.
235
00:07:50,780 --> 00:07:53,220
(engine revving)
236
00:07:55,210 --> 00:07:56,800
Hey. You know, I'm actually
pretty good at this.
237
00:07:57,030 --> 00:07:58,640
I guess all those years
in the restaurant
238
00:07:58,790 --> 00:08:00,030
serving coffee paid off.
239
00:08:00,050 --> 00:08:01,380
Well, we're still
on the straightaway, Robert.
240
00:08:01,480 --> 00:08:03,870
We're about to get to the cones,
so look alive back there.
241
00:08:03,890 --> 00:08:06,720
BOB: Oh, oh, oh, oh, God.
242
00:08:06,820 --> 00:08:08,300
Hang in there, penis.
243
00:08:09,300 --> 00:08:12,060
Hello. Thanks
for letting me come over.
244
00:08:12,210 --> 00:08:14,900
I swear I heard the couch
making a lip-licking sound.
245
00:08:14,990 --> 00:08:16,820
So, what happened
to helping the kids
246
00:08:16,980 --> 00:08:18,570
with their Saturday tests?
247
00:08:18,660 --> 00:08:19,640
Oh, yeah.
248
00:08:19,660 --> 00:08:21,050
B-Bob's out with them now
249
00:08:21,070 --> 00:08:22,900
doing, um, night tutoring
250
00:08:23,060 --> 00:08:25,560
at the, uh, night library.
251
00:08:25,580 --> 00:08:26,500
Hey, you want some wine?
252
00:08:26,650 --> 00:08:28,080
Well, maybe half a cup.
253
00:08:28,170 --> 00:08:30,410
-You know I'm trying
to cut out liquids.
-Right, right.
254
00:08:30,510 --> 00:08:33,060
I can't believe
you put all this out for me.
255
00:08:33,160 --> 00:08:35,180
Well, uh, you're going
through a lot
256
00:08:35,340 --> 00:08:37,010
with your couch and stuff.
257
00:08:37,160 --> 00:08:39,350
-Cheers.
-Ow. Why'd you hit my glass?
258
00:08:39,570 --> 00:08:41,910
Gonna sit over here
if you're gonna be weird.
259
00:08:42,000 --> 00:08:43,500
Do you mind
if I take my shoes off?
260
00:08:43,580 --> 00:08:45,840
I have a foot fungus
up to my ankles,
261
00:08:45,930 --> 00:08:47,340
and it's really itchy.
262
00:08:47,360 --> 00:08:48,840
I'm just gonna rub them
on your rug.
263
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
-Oh, oh.
-Nope, nope.
264
00:08:50,250 --> 00:08:51,860
-Oh, that's good.
-Uh, here, eat a cracker.
265
00:08:52,090 --> 00:08:53,840
It's got herbs. It's got herbs.
266
00:08:54,010 --> 00:08:55,440
Ugh, this tastes weird.
267
00:08:55,530 --> 00:08:57,030
-That's the herbs.
-I don't like 'em.
268
00:08:57,180 --> 00:08:59,940
Okay. So, do you know
any good gossip?
269
00:09:00,090 --> 00:09:02,430
Well, I heard there's
a new Toyota Tacoma
270
00:09:02,520 --> 00:09:05,710
coming out with a ton
of manufacturer's rebates.
271
00:09:05,860 --> 00:09:06,920
-Wow.
-(doorbell rings)
272
00:09:07,100 --> 00:09:09,770
-Ah! Who's here?
-Huh, I don't know.
273
00:09:09,790 --> 00:09:10,880
Hi, Lin.
274
00:09:10,950 --> 00:09:12,210
Gretchen, what are you
doing here?
275
00:09:12,380 --> 00:09:14,110
You left this
at the salon today.
276
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
I thought it was drugs,
but I don't feel anything,
277
00:09:16,460 --> 00:09:18,780
so I think it's just
regular food in a bag.
278
00:09:18,800 --> 00:09:20,130
Oh, my travel fudge.
279
00:09:20,300 --> 00:09:21,960
Okay, well, I'm gonna go
see if I can sneak
280
00:09:22,120 --> 00:09:24,130
into the back of that bar
I got banned from.
281
00:09:24,280 --> 00:09:25,620
I'm gonna get really drunk
and win them over.
282
00:09:25,620 --> 00:09:28,900
Actually, Gayle's here
and we're drinking some wine
283
00:09:29,060 --> 00:09:31,140
and she's being very fun.
284
00:09:31,230 --> 00:09:32,810
-You want to come in?
-Sure.
285
00:09:32,980 --> 00:09:34,230
I haven't eaten yet,
so I should at least
286
00:09:34,390 --> 00:09:36,800
have wine in my stomach
before I drink.
287
00:09:36,960 --> 00:09:38,310
Okay, no coffee.
288
00:09:38,470 --> 00:09:40,570
No coffee there.
Huge pit stains.
289
00:09:40,730 --> 00:09:42,130
Mmm, maybe we don't need to...
290
00:09:42,150 --> 00:09:44,820
I mean, just out of this world
sized sweat marks.
291
00:09:44,970 --> 00:09:45,990
...comment on that.
292
00:09:46,140 --> 00:09:48,560
But otherwise,
the suit is clean.
293
00:09:48,730 --> 00:09:50,640
And the winner of round one is
294
00:09:50,660 --> 00:09:51,730
Nat Kinkle.
295
00:09:51,830 --> 00:09:53,570
-(crowd cheers)
-Yes!
296
00:09:53,590 --> 00:09:56,830
Hmm, still no reaction
from Jimmy Jr. to my prom texts.
297
00:09:56,980 --> 00:09:58,090
Maybe it's the reception?
298
00:09:58,260 --> 00:09:59,820
I'll just hold the phone up
above my head
299
00:09:59,840 --> 00:10:01,150
and text everything again.
300
00:10:01,250 --> 00:10:03,250
I mean, he's probably
just as obsessed
301
00:10:03,270 --> 00:10:05,340
about a dance three years
from now as you are, right?
302
00:10:05,490 --> 00:10:07,100
Isn't everybody obsessed
with all the dances
303
00:10:07,330 --> 00:10:08,600
they have coming up
in their lives?
304
00:10:08,750 --> 00:10:10,440
I'm excited about
the touchdown dance I have
305
00:10:10,590 --> 00:10:12,620
in case I get drafted
into the NFL.
306
00:10:12,620 --> 00:10:13,760
It's a little emo.
307
00:10:13,850 --> 00:10:15,280
ANNOUNCER:
And now, for round two,
308
00:10:15,430 --> 00:10:17,110
"Flight of the Living Wed."
309
00:10:17,340 --> 00:10:19,000
It's time to take your
two old ladies to the airport
310
00:10:19,020 --> 00:10:21,100
to catch a red-eye flight
311
00:10:21,120 --> 00:10:22,600
to their godson's
destination wedding.
312
00:10:22,690 --> 00:10:25,860
They know the marriage won't
last, but they love a buffet.
313
00:10:25,950 --> 00:10:27,860
Gene, Louise, you're up.
314
00:10:27,960 --> 00:10:29,360
Come on, Doris.
315
00:10:29,460 --> 00:10:31,770
-Let's go be old, I guess.
-I'm Ethel. You're Doris.
316
00:10:31,790 --> 00:10:35,020
And uh-oh, on the way
to the airport there's a...
317
00:10:35,040 --> 00:10:37,540
zombie apocalypse.
318
00:10:37,690 --> 00:10:39,300
Ha-ha! Zombies?
319
00:10:39,450 --> 00:10:40,880
He should've opened with that.
320
00:10:40,970 --> 00:10:43,470
Passengers, you're gonna have to
pop out the moon roof and use
321
00:10:43,700 --> 00:10:45,790
the provided squirt guns
to try to mow down
322
00:10:45,810 --> 00:10:47,200
the most undead Freds.
323
00:10:47,290 --> 00:10:49,430
Yes, pump,
pump, pump, pump, pump.
324
00:10:51,800 --> 00:10:53,460
Blast them, little Belchers.
325
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
(whooping)
326
00:10:54,710 --> 00:10:56,150
LOUISE:
I think this is the first time
327
00:10:56,300 --> 00:10:57,890
I've ever felt real joy.
328
00:10:58,040 --> 00:10:59,300
And I'm farting.
329
00:10:59,400 --> 00:11:01,660
Those hot dogs will do that.
Turning on the fan.
330
00:11:01,880 --> 00:11:04,720
Ooh, that's the fancy stuff.
331
00:11:04,810 --> 00:11:06,730
-Pinot Gimme-o.
-Oh, yeah.
332
00:11:06,830 --> 00:11:08,070
Uh, I was saving it for later,
333
00:11:08,220 --> 00:11:09,900
but I guess we might as well
drink it.
334
00:11:10,000 --> 00:11:11,150
I'll go get you a glass.
335
00:11:11,170 --> 00:11:12,330
Get me a mug.
336
00:11:12,560 --> 00:11:14,320
It holds more and won't break
if I bite on it,
337
00:11:14,340 --> 00:11:15,910
like stupid wine glasses.
338
00:11:16,060 --> 00:11:18,170
Okay, not the night
I was expecting,
339
00:11:18,400 --> 00:11:20,750
and I'm gonna have to deep-clean
Gayle's foot fungus
340
00:11:20,830 --> 00:11:22,230
out of the carpet, but...
341
00:11:22,330 --> 00:11:24,660
♪ Gayle and Gretchen, kind of fun. ♪
342
00:11:24,680 --> 00:11:25,660
(phone rings)
343
00:11:25,680 --> 00:11:27,090
Hello?
344
00:11:27,240 --> 00:11:29,740
Ginger? (gasps)
They got your car started?
345
00:11:29,830 --> 00:11:31,080
That's great.
346
00:11:31,240 --> 00:11:32,910
No, no.
It's-it's never too late.
347
00:11:32,930 --> 00:11:34,350
Okay, hon.
I'll see you in 45 minutes.
348
00:11:34,540 --> 00:11:38,250
So, Ginger is coming,
and Gretchen and Gayle are here.
349
00:11:38,270 --> 00:11:39,340
Maybe that'll be fine.
350
00:11:39,440 --> 00:11:41,190
GRETCHEN:
Can you hurry up with that mug?
351
00:11:41,420 --> 00:11:43,590
GAYLE:
And can you bring me
some Vaseline for my feet?
352
00:11:43,610 --> 00:11:45,700
A bunch of the skin
is falling off.
353
00:11:45,930 --> 00:11:47,180
Nope, nope. Can't do it.
354
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
♪ I'll just send these two home ♪
355
00:11:48,350 --> 00:11:50,020
♪ And have Ginger alone. ♪
356
00:11:50,110 --> 00:11:51,780
-GAYLE: What?
-Nothing. Coming.
357
00:11:51,930 --> 00:11:53,580
GAYLE:
Ooh, that's a big skin flake.
358
00:11:58,030 --> 00:11:59,120
Ooh, ooh, Linda, mug me.
359
00:11:59,290 --> 00:12:00,770
I'm gonna take
some of this fancy wine
360
00:12:00,790 --> 00:12:01,860
and dip a cracker in it.
361
00:12:01,960 --> 00:12:04,330
Oh, well, you're not
gonna believe this,
362
00:12:04,390 --> 00:12:06,540
but that was the wine company
on the phone.
363
00:12:06,630 --> 00:12:09,800
And it turns out that the
pinot grigio has been recalled.
364
00:12:09,890 --> 00:12:11,730
It's, uh...
it's got poison in it.
365
00:12:11,880 --> 00:12:14,620
See? This is why
I'm getting off liquids.
366
00:12:14,640 --> 00:12:15,970
How much poison we talking?
367
00:12:16,120 --> 00:12:17,900
Linda, you know me.
I can have a little poison.
368
00:12:18,050 --> 00:12:20,120
No, no. Let me give you
some of this red.
369
00:12:20,140 --> 00:12:21,480
But just, like, a glass
370
00:12:21,630 --> 00:12:22,980
'cause I bet in like
five to 30 minutes
371
00:12:23,130 --> 00:12:24,400
we'll be ready
to go home, right?
372
00:12:24,630 --> 00:12:26,560
I know I am,
and I'm already home.
373
00:12:26,720 --> 00:12:27,980
Oh, I know what we could do.
374
00:12:28,130 --> 00:12:29,740
Linda, remember
when we were little
375
00:12:29,890 --> 00:12:31,970
and we used to prank-call
places and say,
376
00:12:31,990 --> 00:12:33,250
"Is there a John there?
377
00:12:33,420 --> 00:12:36,640
A Big John?
Because we have diarrhea."
378
00:12:36,730 --> 00:12:37,900
(laughs)
379
00:12:37,920 --> 00:12:39,900
Oh, yeah,
we did used to do that.
380
00:12:40,000 --> 00:12:41,900
I forgot. But you
can't do that anymore.
381
00:12:41,920 --> 00:12:43,570
Everyone has caller I.D.
382
00:12:43,590 --> 00:12:44,590
-Womp, womp.
-Uh-uh.
383
00:12:44,740 --> 00:12:46,080
You can just do star-six-seven.
384
00:12:46,090 --> 00:12:47,580
You can call any ex-boyfriend
385
00:12:47,600 --> 00:12:50,080
at any time of day or night,
and they won't know it's you
386
00:12:50,170 --> 00:12:51,820
no matter
how many times you call.
387
00:12:51,840 --> 00:12:52,770
Or that's what I heard.
388
00:12:52,930 --> 00:12:54,340
I'll do the first one.
389
00:12:54,440 --> 00:12:56,750
These three sips of wine
are making me wild.
390
00:12:56,920 --> 00:12:58,510
-Give me the phone.
-Oh, call my gym.
391
00:12:58,670 --> 00:13:00,770
They're open 24 hours,
and they're stupid.
392
00:13:00,930 --> 00:13:02,610
They won't let me sleep
on the treadmill.
393
00:13:02,760 --> 00:13:05,020
Uh, yes, hello. This is Sandra.
394
00:13:05,170 --> 00:13:06,930
Is there a John there?
395
00:13:07,020 --> 00:13:08,100
A Big John?
396
00:13:08,120 --> 00:13:12,010
(laughing):
Because I have diarrhea.
397
00:13:12,010 --> 00:13:14,860
-I have dia...
-(laughs) That's good.
398
00:13:14,940 --> 00:13:17,200
(laughing):
It is pretty funny. Diarrhea.
399
00:13:17,290 --> 00:13:20,020
-Do another. Do another.
-Okay. Maybe one more.
400
00:13:20,110 --> 00:13:22,080
I'll do it. Give me the phone.
Give me the phone.
401
00:13:22,190 --> 00:13:24,130
-Go, Louise! Go, Gene!
-(applause)
402
00:13:24,360 --> 00:13:26,390
-I think they're gonna win.
-Oh, uh, yay.
403
00:13:26,450 --> 00:13:28,780
I thought you'd be more into
this zombie apocalypse thing
404
00:13:28,800 --> 00:13:31,290
because of your
not weird zombie thing,
405
00:13:31,310 --> 00:13:33,360
but are you a little bit
too worried about
406
00:13:33,380 --> 00:13:35,550
whether or not Jimmy Jr.
texts you back? Just asking.
407
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
-No, I think I'm worrying
the right amount.
-Okay.
408
00:13:38,220 --> 00:13:40,870
I-I mean, it's just this dress
got me thinking about prom
409
00:13:40,970 --> 00:13:42,320
and about going with Jimmy Jr.
410
00:13:42,470 --> 00:13:45,060
And I-I was hoping Jimmy Jr.
would be excited about prom.
411
00:13:45,210 --> 00:13:46,820
He was kind of my prom go-to.
412
00:13:46,970 --> 00:13:48,140
But if he's
not excited about prom,
413
00:13:48,230 --> 00:13:49,970
then I don't know
who I would go with, and...
414
00:13:50,050 --> 00:13:51,830
and-and-and what if no one
asks me to prom?
415
00:13:51,980 --> 00:13:53,140
Oh, well, Tina...
416
00:13:53,160 --> 00:13:54,830
ANNOUNCER:
And now for the final round,
417
00:13:55,060 --> 00:13:57,070
it's "Prom in 60 Seconds,"
418
00:13:57,170 --> 00:13:59,720
when your prom queen
finds out the prom king
419
00:13:59,740 --> 00:14:02,890
has stood her up and
she's all alone in your limo.
420
00:14:02,910 --> 00:14:04,580
-Oh, no.
-Oh, no!
421
00:14:04,730 --> 00:14:05,990
All alone? On prom?
422
00:14:06,010 --> 00:14:07,920
(hyperventilating)
423
00:14:08,080 --> 00:14:10,160
Prom queens, when I say, "Go,"
you must run down the track
424
00:14:10,180 --> 00:14:12,250
and hide behind the trash can
in your lane,
425
00:14:12,410 --> 00:14:14,070
then wait for your driver
to parallel park
426
00:14:14,170 --> 00:14:16,590
in these tiny spaces
marked off by cones,
427
00:14:16,690 --> 00:14:18,020
collect you and physically
428
00:14:18,170 --> 00:14:20,750
carry you back to the limo
to get you to the prom.
429
00:14:20,910 --> 00:14:22,430
-Uh...
-Oh, boy.
430
00:14:22,520 --> 00:14:23,920
You got this, Tina!
431
00:14:24,010 --> 00:14:25,750
This is it!
This is for all the chips!
432
00:14:25,770 --> 00:14:26,930
Wait, there are chips? Where?
433
00:14:27,090 --> 00:14:29,030
-(hyperventilating)
-Tina, you okay?
434
00:14:29,180 --> 00:14:32,440
ANNOUNCER:
And, prom queens, go, go, go.
435
00:14:32,610 --> 00:14:34,740
(exclaiming)
436
00:14:36,850 --> 00:14:39,600
BOB:
Tina? Tina, where are you going?
437
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Stop. Tina?
438
00:14:40,710 --> 00:14:41,690
Tina, no.
439
00:14:41,710 --> 00:14:43,190
Tina!
440
00:14:43,210 --> 00:14:44,360
(laughing)
441
00:14:44,450 --> 00:14:47,360
Well, do you have
a Big John or not, Reggie?
442
00:14:47,380 --> 00:14:48,720
(laughing)
443
00:14:48,870 --> 00:14:50,630
No, it's not Linda Belcher. Bye.
444
00:14:50,780 --> 00:14:52,930
(laughing)
445
00:14:54,130 --> 00:14:56,280
Oh, gosh, is that the time?
I lost track.
446
00:14:56,300 --> 00:14:58,370
Uh, w-we should probably
call it a night, huh?
447
00:14:58,470 --> 00:15:00,060
-Really? Already?
-What? No.
448
00:15:00,210 --> 00:15:01,970
I've only had one mug of wine.
449
00:15:02,060 --> 00:15:04,210
I've gone to my fencing class
drunker than this.
450
00:15:04,230 --> 00:15:06,970
Hey, you know,
I-I-I feel like, um,
451
00:15:07,130 --> 00:15:08,380
maybe I'm getting diarrhea.
452
00:15:08,480 --> 00:15:10,980
All that diarrhea talk
shook something up in there.
453
00:15:11,060 --> 00:15:12,460
Oh, I can feel it coming on.
454
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
Oh, gosh, it's moving.
I'm running to the bathroom.
455
00:15:14,630 --> 00:15:16,740
So, uh, just let
yourselves out, okay?
456
00:15:16,850 --> 00:15:17,910
Just go. Go, go, go.
457
00:15:18,060 --> 00:15:20,410
-Okay. We got it.
-All right, I'm leaving.
458
00:15:20,640 --> 00:15:22,660
(phone rings)
459
00:15:22,810 --> 00:15:24,830
Hello? Oh, hi, Ginger.
460
00:15:24,990 --> 00:15:26,980
No, no, I got all the wine
we need, hon.
461
00:15:27,000 --> 00:15:28,570
Okay, I'll see you soon.
462
00:15:28,590 --> 00:15:30,150
Okay. (gasps)
463
00:15:30,170 --> 00:15:33,650
-Who was that?
-Oh, um, no one.
464
00:15:33,670 --> 00:15:35,930
Was that Ginger, Linda?
465
00:15:36,080 --> 00:15:37,410
Is she coming over here now?
466
00:15:37,430 --> 00:15:40,080
Is that why you were trying
to get us out?
467
00:15:40,100 --> 00:15:42,840
-No.
-Wait, Ginger is coming over?
468
00:15:43,000 --> 00:15:45,660
Yeah. Ginger, her real friend.
469
00:15:45,680 --> 00:15:47,010
The wine, the cheese.
470
00:15:47,170 --> 00:15:50,020
None of this was for me,
was it, Linda?
471
00:15:50,090 --> 00:15:51,850
I don't even know
if you do think
472
00:15:52,010 --> 00:15:53,840
my couch is trying to eat me.
473
00:15:53,930 --> 00:15:55,190
I do, Gayle. I do.
474
00:15:55,280 --> 00:15:56,950
Oh, so that's why
you wouldn't let me
475
00:15:57,180 --> 00:15:58,680
have any of the good wine.
476
00:15:58,770 --> 00:16:00,340
You didn't want me to put it
in my garbage mouth.
477
00:16:00,440 --> 00:16:02,200
-I'm not worthy.
-That's right, Gretel.
478
00:16:02,350 --> 00:16:03,030
Gretchen.
479
00:16:03,120 --> 00:16:05,290
No, wait. That's not it. I...
480
00:16:05,440 --> 00:16:07,020
Why couldn't we
hang out with Ginger?
481
00:16:07,190 --> 00:16:08,280
We're not fun enough, Lin?
482
00:16:08,300 --> 00:16:11,190
No, it's just that
Ginger is special.
483
00:16:11,210 --> 00:16:13,370
-Oh.
-Oh, "special Ginger."
484
00:16:13,530 --> 00:16:16,860
La-la-la. We better hurry
so she doesn't see us.
485
00:16:16,880 --> 00:16:19,960
-She'd probably throw up.
-Yeah. We'll get out of the way.
486
00:16:19,980 --> 00:16:23,290
You know, I hope you both
do get diarrhea
487
00:16:23,370 --> 00:16:26,720
so you can bond
over how special it is.
488
00:16:26,820 --> 00:16:28,040
No, guys, wait.
489
00:16:28,060 --> 00:16:29,480
Come on, let's go
to my apartment, Gayle.
490
00:16:29,630 --> 00:16:32,040
I have some tequila someone left
in the hallway we can drink.
491
00:16:32,140 --> 00:16:34,900
(both exclaiming,
falling down stairs)
492
00:16:35,050 --> 00:16:36,160
Oh, my God, what was that?
493
00:16:36,320 --> 00:16:38,050
GRETCHEN:
We both fell down
the stairs a little bit!
494
00:16:38,140 --> 00:16:39,380
-Oh, no.
-(door opens, thuds)
-GAYLE: Ow!
495
00:16:39,480 --> 00:16:40,640
What was that?
496
00:16:40,740 --> 00:16:42,480
GRETCHEN:
I opened the door
into Gayle's head!
497
00:16:42,570 --> 00:16:43,660
What do you care?
498
00:16:43,740 --> 00:16:44,890
Are you okay?
You're okay, right?
499
00:16:44,980 --> 00:16:46,410
It hurts a little.
And my feet itch.
500
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
Hurts less than how
you just made her feel, Linda!
501
00:16:49,650 --> 00:16:50,500
Yeah.
502
00:16:50,580 --> 00:16:51,650
-(thud)
-GAYLE: Ow.
503
00:16:51,750 --> 00:16:52,820
GRETCHEN:
Sorry, sorry. We're leaving.
504
00:16:52,840 --> 00:16:54,260
-(door slams)
-Aw, nuts.
505
00:16:58,660 --> 00:16:59,740
Ugh, I feel awful.
506
00:16:59,910 --> 00:17:01,000
Gayle and Gretchen hate me.
507
00:17:01,020 --> 00:17:02,410
♪ Is it bad ♪
508
00:17:02,430 --> 00:17:05,670
♪ That I was so glad to see Ginger? ♪
509
00:17:05,760 --> 00:17:07,500
♪ She's my friend ♪
510
00:17:07,520 --> 00:17:10,930
♪ And I wanted to spend some time on our own ♪
511
00:17:11,030 --> 00:17:13,580
♪ But when my night failed to set sail ♪
512
00:17:13,600 --> 00:17:15,940
♪ Was I just using Gretchen and Gayle? ♪
513
00:17:16,090 --> 00:17:18,420
Oof. It's bad again.
I'm disgusting.
514
00:17:18,440 --> 00:17:21,370
♪ I know that Ginger cares for me ♪
515
00:17:21,520 --> 00:17:23,760
♪ But tonight Gayle and Gretchen ♪
516
00:17:23,760 --> 00:17:25,260
♪ Were there for me ♪
517
00:17:25,280 --> 00:17:27,930
♪ And we had fun calling about diarrhea ♪
518
00:17:28,030 --> 00:17:29,620
♪ On the phone. ♪
519
00:17:29,770 --> 00:17:31,030
(sighs) I got to fix this.
520
00:17:31,120 --> 00:17:32,450
I'm coming, Gretchen and Gayle.
521
00:17:32,610 --> 00:17:35,460
-(door slams) -Oh, my face! You stupid door.
522
00:17:35,550 --> 00:17:37,030
Tina? Uh...
523
00:17:37,050 --> 00:17:39,280
A-Are you okay? Can I come in?
524
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
Or maybe you could
open the door?
525
00:17:41,160 --> 00:17:42,040
TINA:
No, thank you.
526
00:17:42,130 --> 00:17:43,280
I can't just leave you
527
00:17:43,300 --> 00:17:45,120
in the speedway bathroom
forever, Tina.
528
00:17:45,130 --> 00:17:46,970
It's fine. I can make it work.
529
00:17:47,120 --> 00:17:49,270
Look, I-I know
you're worried about prom.
530
00:17:49,460 --> 00:17:52,050
-In three years from now, but...
-NAT: Hey, Bob.
531
00:17:52,070 --> 00:17:53,730
What's the status?
How's our girl doing?
532
00:17:53,880 --> 00:17:54,980
She-she's okay.
533
00:17:55,130 --> 00:17:56,900
She's just not coming out
of the bathroom.
534
00:17:57,130 --> 00:17:58,550
Hey, Tina, you know,
535
00:17:58,570 --> 00:18:00,410
I guess you could wind up
without a date.
536
00:18:00,560 --> 00:18:02,630
-I could? (hyperventilates)
-W-W-Wait, wait, wait.
537
00:18:02,730 --> 00:18:03,910
I-I... you didn't let me finish.
538
00:18:04,140 --> 00:18:06,150
I was gonna say,
"But I really doubt it."
539
00:18:06,250 --> 00:18:08,310
If, in three years,
you're still this excited
540
00:18:08,400 --> 00:18:10,310
about the prom,
I'm sure you're gonna go
541
00:18:10,400 --> 00:18:11,810
and you're gonna have
a good time,
542
00:18:11,830 --> 00:18:13,250
with or without a date.
543
00:18:13,400 --> 00:18:15,150
I know you'd rather
go with a date,
544
00:18:15,160 --> 00:18:17,420
and that's probably
what's gonna happen because
545
00:18:17,580 --> 00:18:19,760
you're beautiful
and smart and fun,
546
00:18:19,990 --> 00:18:23,080
but if it doesn't happen,
you'll still have a good time
547
00:18:23,160 --> 00:18:26,010
because you'll get a nice dress,
okay, and you'll dance,
548
00:18:26,160 --> 00:18:28,010
and you'll probably drink
a little bit of alcohol,
549
00:18:28,160 --> 00:18:30,180
even though you shouldn't,
and you'll look around
550
00:18:30,330 --> 00:18:31,940
and be like,
"I don't have to see
551
00:18:32,170 --> 00:18:34,170
any of these people ever again
if I don't want to."
552
00:18:34,260 --> 00:18:36,850
You'll have fun because,
Tina, you're fun.
553
00:18:36,950 --> 00:18:38,840
I will? I am?
554
00:18:38,860 --> 00:18:40,760
Yes. Very much.
555
00:18:40,840 --> 00:18:42,870
Okay. I'm gonna come out now.
556
00:18:43,690 --> 00:18:44,860
Sorry, did I ruin the race?
557
00:18:44,950 --> 00:18:46,950
Uh, no. I'm amazing
at parallel parking.
558
00:18:47,100 --> 00:18:49,530
And everyone else isn't, and
they're still trying to do it.
559
00:18:49,620 --> 00:18:52,270
But we should get going now
if we're gonna win this thing.
560
00:18:52,290 --> 00:18:54,290
Okay, what do we do?
Oh, you're picking me up.
561
00:18:54,450 --> 00:18:55,280
Okay, bye, guys.
562
00:18:55,520 --> 00:18:57,110
-Look at her go.
-That's our Tina.
563
00:18:57,130 --> 00:18:59,580
I meant Nat,
but Tina's fine, too.
564
00:19:00,640 --> 00:19:03,450
ANNOUNCER:
And the winner is Nat Kinkle.
565
00:19:03,550 --> 00:19:04,380
(crowd cheering)
566
00:19:04,530 --> 00:19:06,140
-(whooping)
-Yes, we won!
567
00:19:06,290 --> 00:19:07,970
Oh, I have so much
adrenaline right now.
568
00:19:08,130 --> 00:19:09,550
Let's slap each other
in the face.
569
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
You want a slap, Dad?
570
00:19:10,870 --> 00:19:12,520
Uh, yeah, I'll take one.
571
00:19:13,650 --> 00:19:15,060
(sighs)
572
00:19:16,890 --> 00:19:19,800
Oh, look, Gayle.
It's Ginger's friend, Linda.
573
00:19:19,820 --> 00:19:20,880
What an honor.
574
00:19:20,880 --> 00:19:22,210
-Can I come in?
-Sure.
575
00:19:22,310 --> 00:19:24,570
-Hi, Gayle.
-Oh, sorry, Linda.
576
00:19:24,660 --> 00:19:25,900
I didn't hear you come in
577
00:19:26,050 --> 00:19:28,240
because we were having
so much fun without you.
578
00:19:28,390 --> 00:19:31,060
Okay, you're both mad at me,
and you should be mad at me.
579
00:19:31,150 --> 00:19:33,150
I was so focused on
my other friend coming over
580
00:19:33,170 --> 00:19:34,410
that I didn't see the friends
581
00:19:34,560 --> 00:19:36,150
that were right in front
of my dumb face.
582
00:19:36,170 --> 00:19:38,580
And I made you feel bad.
And I'm sorry.
583
00:19:38,670 --> 00:19:40,010
Gretchen, you're a great friend.
584
00:19:40,230 --> 00:19:41,730
And-and, Gayle,
you're a great sister.
585
00:19:41,900 --> 00:19:44,180
But am I also your friend?
586
00:19:44,330 --> 00:19:46,180
Gayle, what? Yes.
587
00:19:46,410 --> 00:19:47,570
Just 'cause I love Ginger
588
00:19:47,590 --> 00:19:49,160
and I love to spend time
with her alone
589
00:19:49,180 --> 00:19:51,090
doesn't mean you're not
special to me, too.
590
00:19:51,240 --> 00:19:53,690
You and I have something
I'll never have with her.
591
00:19:53,910 --> 00:19:55,000
We're family.
592
00:19:55,100 --> 00:19:57,250
And there's no stronger bond
than family.
593
00:19:57,340 --> 00:19:59,010
Except maybe if someone
gives you a kidney.
594
00:19:59,100 --> 00:20:00,380
Or an eye. Ooh, spooky.
595
00:20:00,390 --> 00:20:03,420
Aw, Linda. I'd take your eye.
That one.
596
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
And... I brought the good wine.
597
00:20:05,590 --> 00:20:06,940
Three mugs coming up.
598
00:20:07,040 --> 00:20:09,350
Actually, is it okay
if we do four?
599
00:20:09,450 --> 00:20:11,110
-(doorbell rings)
-Oh, that must be her.
600
00:20:11,210 --> 00:20:13,370
I left a note for Ginger
to meet us over here.
601
00:20:13,520 --> 00:20:15,210
I want all my girlfriends
together tonight.
602
00:20:15,440 --> 00:20:17,530
I don't mind as long as
she's willing to fence me.
603
00:20:17,620 --> 00:20:20,600
I was just about to fence Gayle,
but I'll fence her instead.
604
00:20:20,620 --> 00:20:22,550
You must be Ginger. Hi, hon.
605
00:20:22,780 --> 00:20:24,200
En garde!
606
00:20:24,220 --> 00:20:25,780
It's still pretty early.
607
00:20:25,800 --> 00:20:27,890
We could drive around
and look for another limo race.
608
00:20:28,040 --> 00:20:30,870
-I'm in. Dad?
-(phone rings)
609
00:20:30,890 --> 00:20:32,620
-Hello?
-Hey, Tina. It's Jimmy Jr.
610
00:20:32,710 --> 00:20:36,290
Uh, I just wanted to say hi
and sorry if I missed prom.
611
00:20:36,380 --> 00:20:38,230
Was it tonight?
I think I didn't pay attention
612
00:20:38,380 --> 00:20:39,730
during announcements
or something.
613
00:20:39,880 --> 00:20:41,980
Oh, no.
It's not for three years.
614
00:20:42,130 --> 00:20:43,900
Oh, okay. That's good.
615
00:20:44,050 --> 00:20:46,300
So, um, I'll call you back then?
616
00:20:46,320 --> 00:20:48,130
-Not if I call you first.
-What?
617
00:20:48,150 --> 00:20:50,150
Oh, never mind.
Uh, good night, Jimmy Jr.
618
00:20:50,250 --> 00:20:51,390
I knew they were good texts.
619
00:20:51,410 --> 00:20:53,760
-What?
-Nothing.
I meant to hang up. Bye.
620
00:20:53,770 --> 00:20:55,160
(Linda and friends laughing)
621
00:20:55,250 --> 00:20:57,810
Hey, is that Mom
leaving that bar?
622
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
Is she holding a sword?
623
00:20:59,000 --> 00:21:00,900
♪ That red hair ♪
624
00:21:00,960 --> 00:21:02,330
♪ That friendly stare ♪
625
00:21:02,420 --> 00:21:04,670
♪ She makes me feel debonair ♪
626
00:21:04,760 --> 00:21:06,170
♪ It's Ginger ♪
627
00:21:06,260 --> 00:21:08,340
♪ Her empathetic listening ♪
628
00:21:08,430 --> 00:21:10,910
♪ The way her jewelry's glistening ♪
629
00:21:10,930 --> 00:21:12,840
♪ She's the one I'm miss-ening ♪
630
00:21:12,990 --> 00:21:14,600
♪ Oh, Ginger ♪
631
00:21:14,750 --> 00:21:19,250
♪ When she drives here from 82 miles away ♪
632
00:21:19,270 --> 00:21:21,670
♪ It's like a Ginger-Linda holiday ♪
633
00:21:21,760 --> 00:21:23,110
♪ Ginger-Linda holiday ♪
634
00:21:23,280 --> 00:21:24,760
♪ When she walks down the street ♪
635
00:21:24,850 --> 00:21:27,110
♪ You hear everybody say ♪
636
00:21:27,340 --> 00:21:29,690
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
637
00:21:29,840 --> 00:21:31,280
♪ It's Ginger. ♪
638
00:21:31,440 --> 00:21:32,770
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
639
00:21:32,860 --> 00:21:34,330
and TOYOTA.
50974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.