All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E15.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,915 --> 00:00:24,726 You're a little groan-ier than usual this morning, Dad. 2 00:00:24,750 --> 00:00:27,175 I didn't sleep great last night. 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,527 Yeah, look at your eyes. 4 00:00:28,696 --> 00:00:31,012 The airlines would charge you extra for those bags. 5 00:00:31,090 --> 00:00:32,272 Why couldn't you sleep? 6 00:00:32,441 --> 00:00:33,659 Were you thinking about all the regrets you have? 7 00:00:33,683 --> 00:00:34,941 So many, I'm guessing. 8 00:00:35,094 --> 00:00:36,976 Yeah, but also, sometimes 9 00:00:37,129 --> 00:00:38,945 your mom can get a little kicky. 10 00:00:39,098 --> 00:00:40,205 Oh, no, was I kicking? 11 00:00:40,357 --> 00:00:42,357 A little. A lot. Very hard. 12 00:00:42,451 --> 00:00:44,543 Well, I was dreaming that I was a flapper. 13 00:00:44,694 --> 00:00:45,974 And you kicked Dad in his flaps? 14 00:00:46,105 --> 00:00:47,265 - Sorry, hon. - I mean, 15 00:00:47,289 --> 00:00:48,455 I'm tired, but it's fine. 16 00:00:48,607 --> 00:00:50,532 I'll just drink coffee pretty much all day. 17 00:00:50,551 --> 00:00:51,533 That's healthy, right? 18 00:00:51,552 --> 00:00:52,793 Yup, totally. Hey, guys, 19 00:00:52,945 --> 00:00:54,369 does anyone have a bunch of extra shelves 20 00:00:54,388 --> 00:00:55,870 - they want to give me? - Why? 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,373 'Cause I am going to be winning a ton of prizes at school 22 00:00:58,467 --> 00:01:00,262 and I'm gonna need a place to put them all. 23 00:01:00,286 --> 00:01:02,522 We're starting a special unit on ancient Greece today, 24 00:01:02,546 --> 00:01:06,214 and I hear Ms. Padaro is pretty generous with the "prizolas." 25 00:01:06,233 --> 00:01:08,716 She really is. Who do you think I got my mood ring from? 26 00:01:08,811 --> 00:01:11,295 - It was from her. - Yeah, that unit was the highlight 27 00:01:11,313 --> 00:01:12,796 of my fourth grade. Well, that and winning 28 00:01:12,815 --> 00:01:15,132 the long-distance pee-pee contest in the boys' room, 29 00:01:15,150 --> 00:01:17,892 but I didn't win for accuracy, I won for artistry. 30 00:01:17,912 --> 00:01:19,136 Also, I was alone. 31 00:01:19,229 --> 00:01:20,706 Louise, I think you're gonna like Ms. Padaro. 32 00:01:20,730 --> 00:01:22,617 You learn all about the Greek gods and goddesses 33 00:01:22,641 --> 00:01:24,135 and how annoyed they always were with everyone. 34 00:01:24,159 --> 00:01:26,752 Yeah, just learning the steps to becoming a god would be great. 35 00:01:26,903 --> 00:01:29,479 You can be whatever you set your mind to be, sweetie. 36 00:01:29,481 --> 00:01:31,906 Right, but maybe not a Greek god? 37 00:01:32,075 --> 00:01:34,501 Maybe not, maybe yes. Who knows, Bob? 38 00:01:34,653 --> 00:01:37,654 Don't squash her dreams, you puny human man. 39 00:01:37,673 --> 00:01:39,005 I'm gonna strike him down first. 40 00:01:39,100 --> 00:01:40,006 Mm. 41 00:01:40,101 --> 00:01:41,749 So Greece-y in here. 42 00:01:41,844 --> 00:01:44,661 I'm sitting next to Louise. I'm sitting next to Louise. 43 00:01:44,830 --> 00:01:46,271 And I'm sitting next to you. 44 00:01:46,498 --> 00:01:48,143 Okay, so, for the next two weeks, 45 00:01:48,167 --> 00:01:49,424 you are ancient Greeks, 46 00:01:49,593 --> 00:01:52,185 and you will sit in the round, as the Greeks did. 47 00:01:52,338 --> 00:01:54,780 Doesn't it feel more equal, more democratic? 48 00:01:55,007 --> 00:01:56,647 Well, guess who invented democracy. 49 00:01:56,692 --> 00:01:57,674 Miss America? 50 00:01:57,693 --> 00:02:00,010 - David Democracy? - Santa Claus? 51 00:02:00,028 --> 00:02:01,787 Uh, no, but good guesses. 52 00:02:01,938 --> 00:02:03,771 Um, the ancient Greeks invented it. 53 00:02:03,866 --> 00:02:06,458 Did you hear Ms. Padaro has a bunch of prizes you can win? 54 00:02:06,610 --> 00:02:07,609 Oh, I've heard. 55 00:02:07,628 --> 00:02:09,353 When is she gonna talk about the coins? 56 00:02:09,371 --> 00:02:10,537 I know, right? 57 00:02:10,631 --> 00:02:12,016 I have a question about the coins and prizes. 58 00:02:12,040 --> 00:02:13,132 That's my question. 59 00:02:13,359 --> 00:02:15,094 Okay, okay. 60 00:02:15,118 --> 00:02:16,860 I will be quizzing you throughout the unit, 61 00:02:16,879 --> 00:02:20,288 and if you give the right answer, you get one of these. 62 00:02:20,382 --> 00:02:21,214 Nice. 63 00:02:21,367 --> 00:02:22,716 I made these clay replicas 64 00:02:22,885 --> 00:02:24,868 of ancient Greek coins, and you can 65 00:02:24,961 --> 00:02:26,979 trade them in for prizes at this... 66 00:02:27,130 --> 00:02:28,538 - market. - Whoa! 67 00:02:28,557 --> 00:02:29,648 Prizes. 68 00:02:29,875 --> 00:02:31,299 They look like they're from the dollar store, 69 00:02:31,318 --> 00:02:32,893 so you know they're expensive. 70 00:02:33,045 --> 00:02:34,544 It might finally be time for me to take a whack 71 00:02:34,563 --> 00:02:36,380 at this class participation thing. 72 00:02:36,398 --> 00:02:39,883 Also, at the end of the unit, we'll have a huge symposium, 73 00:02:39,902 --> 00:02:40,993 aka party. 74 00:02:41,162 --> 00:02:44,070 The god Dionysus will keep the grape juice flowing. 75 00:02:44,239 --> 00:02:45,717 Oh, man! 76 00:02:45,741 --> 00:02:49,001 All right, who can tell me what that building is? Chloe. 77 00:02:49,228 --> 00:02:50,628 - The Parthenon? - Correct. 78 00:02:50,654 --> 00:02:51,654 Whoa. 79 00:02:51,839 --> 00:02:54,247 And the Parthenon is part of a larger group 80 00:02:54,400 --> 00:02:56,675 of historic buildings called the... 81 00:02:56,902 --> 00:02:57,734 Tommy. 82 00:02:57,753 --> 00:02:59,178 - The Acropolis? - Correct. 83 00:02:59,329 --> 00:03:00,737 In the round? 84 00:03:00,906 --> 00:03:02,826 More like she should turn around, am I right? Sheesh. 85 00:03:02,850 --> 00:03:04,533 She's being a real circle jerk. 86 00:03:04,668 --> 00:03:07,001 Next question, I'm just gonna jump on her like a backpack. 87 00:03:07,021 --> 00:03:09,079 All right, I'm calling it. 88 00:03:09,097 --> 00:03:11,005 - Good night, sweetie. - Good night, Lin. 89 00:03:13,602 --> 00:03:15,585 Ow. 90 00:03:15,679 --> 00:03:17,178 Oh, my God, that was quick. 91 00:03:17,347 --> 00:03:19,105 Is she Charleston-ing? 92 00:03:19,274 --> 00:03:22,117 Ow. Ow. All right. 93 00:03:23,370 --> 00:03:25,370 Oh, hey, Gene. What-what are you doing up? 94 00:03:25,522 --> 00:03:27,781 Hello, Father. I think I might need some nachos. 95 00:03:27,933 --> 00:03:30,600 No, Gene. No nachos. Go back to sleep. 96 00:03:30,694 --> 00:03:32,436 Also, I don't think we have stuff for nachos. 97 00:03:32,438 --> 00:03:34,213 Not with that attitude. Hold on. 98 00:03:34,364 --> 00:03:36,342 If you're sleeping on the couch, that means... 99 00:03:36,366 --> 00:03:37,865 I could have a sleepover at Mom's. 100 00:03:37,885 --> 00:03:40,201 Am I dreaming or did I hear sleepover at Mom's? 101 00:03:40,221 --> 00:03:41,869 - Yup. It's on. - Yes! 102 00:03:41,889 --> 00:03:44,798 You guys, seriously, be careful. She's really kicky tonight. 103 00:03:44,892 --> 00:03:46,450 Oh, she wouldn't kick her kids. 104 00:03:46,468 --> 00:03:49,043 - She loves us. - Is it a sleepover at Mom's? 105 00:03:49,137 --> 00:03:50,971 - Yup. - May as well. 106 00:03:51,065 --> 00:03:54,566 Aw, sleepover at Mom's? All right! 107 00:03:54,718 --> 00:03:56,793 - But with lingering Dad smell. - Mm. 108 00:03:56,812 --> 00:03:58,219 Okay, 109 00:03:58,239 --> 00:04:00,239 Chloe and Kaylee got called on a bunch yesterday. 110 00:04:00,466 --> 00:04:01,965 Maybe we try to sit where they sat? 111 00:04:01,984 --> 00:04:03,703 Yeah, I want to sit in the splash zone, 112 00:04:03,727 --> 00:04:05,059 but for answering questions. 113 00:04:05,228 --> 00:04:06,970 - Hey! - Oh, sorry. 114 00:04:06,989 --> 00:04:10,323 - Um, this is my seat. - It was your seat yesterday. 115 00:04:10,476 --> 00:04:12,734 Now you can go sit in no-coins-ville. 116 00:04:12,753 --> 00:04:13,901 But they're all good seats. 117 00:04:14,070 --> 00:04:15,715 That's the beauty of sitting in the round. 118 00:04:15,739 --> 00:04:17,163 Well, it's just that, yesterday, 119 00:04:17,258 --> 00:04:19,477 this seat got a lot of action, and not so much over there. 120 00:04:19,501 --> 00:04:21,743 Let's just stay in the same seats. Keeps things simple, 121 00:04:21,911 --> 00:04:24,004 but don't worry, Louise, I see all, 122 00:04:24,156 --> 00:04:25,913 like the many-eyed giant, Argos. 123 00:04:25,933 --> 00:04:27,635 Thankfully, I don't have that many eyes, 124 00:04:27,659 --> 00:04:29,601 or I'd spend a fortune on contacts. 125 00:04:29,753 --> 00:04:33,438 Anyway, who knows what monster Argos slayed? Louise. 126 00:04:33,665 --> 00:04:36,758 Oh... Well, I don't know the answer to that one. 127 00:04:36,777 --> 00:04:40,779 Kind of skimmed the Argos stuff. I'm gonna say Godzilla? 128 00:04:40,930 --> 00:04:42,172 Oh, no. Tommy. 129 00:04:42,341 --> 00:04:43,931 - Echidna? - Correct. 130 00:04:44,026 --> 00:04:45,358 Correct. 131 00:04:45,511 --> 00:04:47,769 - Correct. Correct. - Dang it. 132 00:04:47,863 --> 00:04:49,903 The lady just doesn't see us. It's not fair. 133 00:04:50,032 --> 00:04:52,349 She's like a shopping cart with a wobbly wheel, 134 00:04:52,367 --> 00:04:54,512 - she just pulls to the right. - I hate those shopping carts. 135 00:04:54,536 --> 00:04:57,779 Okay, the marketplace is open for business. 136 00:04:57,947 --> 00:05:00,465 - Time to cash in those coins. - Yes! 137 00:05:00,617 --> 00:05:02,445 I'm gonna get that eraser that looks like a foot. 138 00:05:02,469 --> 00:05:05,211 I'm gonna get a temporary tattoo. Take that, Mom. 139 00:05:05,364 --> 00:05:07,025 And I'm just gonna watch everyone else 140 00:05:07,049 --> 00:05:10,033 - get cool things, I guess. - This is some B.S. 141 00:05:10,126 --> 00:05:11,977 Some serious B.S. 142 00:05:12,204 --> 00:05:13,961 Some super serious B.S. 143 00:05:13,981 --> 00:05:15,441 If I don't get that windup dolphin 144 00:05:15,465 --> 00:05:17,482 that actually swims in a bathtub... 145 00:05:17,634 --> 00:05:19,634 I don't even want to think about it. 146 00:05:19,653 --> 00:05:21,711 Hey, does punching a locker hurt your hand? 147 00:05:21,805 --> 00:05:24,548 - Probably. Eh, forget it. - We got to do something. 148 00:05:24,566 --> 00:05:26,136 We could offer her American cash money. 149 00:05:26,160 --> 00:05:27,993 I have $10 in my dad's wallet. 150 00:05:28,144 --> 00:05:31,312 Or... we could... make clay coins ourselves. 151 00:05:31,332 --> 00:05:33,012 To... make ourselves feel better? 152 00:05:33,225 --> 00:05:34,816 No, to use in class. 153 00:05:34,835 --> 00:05:39,004 We make our own replica coins of Ms. Padaro's replica coins. 154 00:05:39,231 --> 00:05:40,672 You mean like counterfeiting? 155 00:05:40,899 --> 00:05:42,301 I saw that in a movie that I wasn't supposed to watch 156 00:05:42,325 --> 00:05:43,416 that I watched five times. 157 00:05:43,585 --> 00:05:45,569 Yeah, technically, it's counterfeiting, 158 00:05:45,587 --> 00:05:47,490 but look, we tried playing by the rules, and it didn't work. 159 00:05:47,514 --> 00:05:50,164 What are we gonna do? Not get coins and cool prizes? 160 00:05:50,258 --> 00:05:51,811 - You make a good point. - I do. 161 00:05:51,835 --> 00:05:55,579 So, who's in for making our own coins and our own justice? 162 00:05:55,597 --> 00:05:57,505 We're only in fourth grade once, baby. 163 00:05:57,599 --> 00:05:59,318 - Plus, I'll do anything you do. - Rudy? 164 00:05:59,342 --> 00:06:01,342 Count-erfeit me in. Man, 165 00:06:01,436 --> 00:06:02,897 this is the coolest I've ever felt, 166 00:06:02,921 --> 00:06:05,697 and saying that out loud made it less cool. Sorry. Sorry. 167 00:06:09,761 --> 00:06:12,095 Louise, don't you usually sit with Gene and Tina at lunch? 168 00:06:12,114 --> 00:06:13,597 Rudy, this is a top secret 169 00:06:13,615 --> 00:06:15,949 counterfeiting brainstorming session. 170 00:06:16,043 --> 00:06:17,537 I can't trust those blabber butts. 171 00:06:17,561 --> 00:06:19,004 I told them you were going through a crisis, 172 00:06:19,028 --> 00:06:20,673 and you needed special lunch counseling. 173 00:06:20,697 --> 00:06:22,675 Why am I the one who needs special lunch counseling? 174 00:06:22,699 --> 00:06:23,623 I'm fine. 175 00:06:23,717 --> 00:06:26,276 - Poor Rudy. He looks terrible. - Mm-hmm. 176 00:06:26,369 --> 00:06:27,794 Okay, first thing's first, 177 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 we got to make a mold of a clay coin. 178 00:06:29,372 --> 00:06:30,947 How the H are we gonna do that? 179 00:06:30,966 --> 00:06:33,450 - Millie, can I have a piece of gum? - From my mouth or fresh? 180 00:06:33,468 --> 00:06:35,285 - How about fresh. - Weird, but okay. 181 00:06:35,378 --> 00:06:37,211 Rudy, you got a quarter or a nickel or something? 182 00:06:37,231 --> 00:06:40,399 If I had a nickel for every time you asked me for a quarter... 183 00:06:40,626 --> 00:06:42,550 Uh, sorry. Here you go. 184 00:06:42,569 --> 00:06:44,903 I hope you're gonna wipe that off. 185 00:06:45,054 --> 00:06:46,774 Now, you see the impression this makes? If this gum 186 00:06:46,798 --> 00:06:49,074 was a hard mold, we could press clay in there, 187 00:06:49,225 --> 00:06:51,317 and it would be the exact shape of a quarter. 188 00:06:51,470 --> 00:06:53,561 So, all we need is some gold-colored clay, 189 00:06:53,655 --> 00:06:56,397 a hard mold, and one of Ms. Padaro's coins. 190 00:06:56,417 --> 00:06:58,491 - And the blood of a virgin. - What's a virgin? 191 00:06:58,644 --> 00:07:01,086 I think it's someone who gives a lot of blood. 192 00:07:01,163 --> 00:07:02,904 Oh. My grandfather's a virgin. 193 00:07:02,998 --> 00:07:05,815 I love TV, and if you're about to say, 194 00:07:05,834 --> 00:07:07,150 "Well, then why don't you marry it?" 195 00:07:07,169 --> 00:07:08,576 you should know that we're engaged. 196 00:07:08,595 --> 00:07:10,411 All right, my family. It's getting late. 197 00:07:10,431 --> 00:07:11,988 - Time for bed. - You know, I actually 198 00:07:12,007 --> 00:07:13,915 slept really well last night here on the couch. 199 00:07:13,934 --> 00:07:15,583 Um, I think I'm gonna do that again. 200 00:07:15,602 --> 00:07:18,678 Aw, okay, Mr. Couching Tiger, Sleeping Dragon. 201 00:07:18,830 --> 00:07:21,498 You kids want to have another sleepover at Mom's? 202 00:07:21,591 --> 00:07:24,000 - Yeah! - Hmm, let me check my schedule. 203 00:07:24,093 --> 00:07:25,351 Just kidding. I'm available. 204 00:07:25,446 --> 00:07:26,981 You guys didn't get kicked last night? 205 00:07:27,005 --> 00:07:29,183 Of course I'm not gonna kick them, Bob. They're my kids. 206 00:07:29,207 --> 00:07:31,524 Well, actually you did, a little, but it felt nice. 207 00:07:31,618 --> 00:07:34,360 - It was like shiatsu. - I'm gonna take a rain check. 208 00:07:34,455 --> 00:07:37,104 Got to rest up for ancient Greece class tomorrow 209 00:07:37,166 --> 00:07:38,682 because I'm a good student. 210 00:07:38,700 --> 00:07:41,460 Wow. Our great parenting just started to work, 211 00:07:41,611 --> 00:07:44,204 with one of you. The rest of you little delinquents come with me. 212 00:07:44,298 --> 00:07:46,706 - Yay! - Hey, we can play "Never Have I Ever." 213 00:07:46,800 --> 00:07:50,302 I'll start. Never have I ever played "Never Have I Ever." 214 00:07:50,529 --> 00:07:53,579 ♪ Making my cozy bed. ♪ 215 00:07:53,640 --> 00:07:57,124 Oh, right, books. People like to read those before bed. 216 00:07:57,293 --> 00:07:59,719 A Spicy History. 217 00:07:59,871 --> 00:08:00,871 Okay. All right. 218 00:08:01,039 --> 00:08:03,206 Oh, this is nice. 219 00:08:03,299 --> 00:08:05,466 This is very, very nice. 220 00:08:05,486 --> 00:08:08,044 "Forget everything you know about pepper." 221 00:08:08,213 --> 00:08:09,470 Okay. 222 00:08:09,490 --> 00:08:12,549 That might be enough reading for tonight. 223 00:08:12,567 --> 00:08:14,034 All right, 224 00:08:14,219 --> 00:08:15,309 let's get that coin. Ms. Padaro, 225 00:08:15,329 --> 00:08:18,330 may I be excused to visit the restroom? 226 00:08:18,481 --> 00:08:19,981 - Of course. - Thank you. 227 00:08:20,000 --> 00:08:22,667 So, today, I'd like to get into the gods 228 00:08:22,819 --> 00:08:23,576 and Mount Olympus. 229 00:08:23,670 --> 00:08:25,987 Um, I don't want to alarm anyone, 230 00:08:26,006 --> 00:08:27,839 but there's a mouse over there! 231 00:08:27,991 --> 00:08:29,749 I see it, too. 232 00:08:29,843 --> 00:08:33,178 I don't see it. Do you know what a mouse looks like? 233 00:08:33,329 --> 00:08:34,809 Oh, my gosh, it was right there. 234 00:08:34,906 --> 00:08:35,997 - Keep looking. - Yeah, yeah. 235 00:08:36,016 --> 00:08:37,240 Keep looking in that direction 236 00:08:37,333 --> 00:08:38,644 - and no-no other direction. - Huh. 237 00:08:38,668 --> 00:08:40,852 Weird, yeah. He must've scurried away. 238 00:08:41,004 --> 00:08:44,022 Sorry. And... take us back to Greece. 239 00:08:46,009 --> 00:08:47,526 A moldy but a goodie. 240 00:08:47,602 --> 00:08:50,081 And Zeus was pretty mad... 241 00:08:50,105 --> 00:08:52,513 The mouse is back! Everyone look 242 00:08:52,533 --> 00:08:53,848 with your eyes. 243 00:08:53,942 --> 00:08:56,109 And... he's gone again. 244 00:08:56,261 --> 00:08:58,278 - Weirdest thing. - Classic mouse. 245 00:08:58,430 --> 00:09:01,373 Coming and going whenever it wants. 246 00:09:02,450 --> 00:09:04,521 I can't believe I slept through the night last night. 247 00:09:04,545 --> 00:09:06,145 I mean, that's what nights are for. 248 00:09:06,195 --> 00:09:07,287 No, y-you don't understand. 249 00:09:07,439 --> 00:09:08,880 This might be the first time 250 00:09:09,032 --> 00:09:11,435 I've slept all the way through the night in possibly 15 years. 251 00:09:11,459 --> 00:09:13,218 Is-is this how regular people feel? 252 00:09:13,387 --> 00:09:15,053 I don't know, but you do look radiant. 253 00:09:15,204 --> 00:09:16,446 I feel radiant. 254 00:09:16,464 --> 00:09:18,504 - Hi, kids. - Hey, Mom. - Hey-o. 255 00:09:18,617 --> 00:09:20,374 Uh, hey. I have a little group project 256 00:09:20,468 --> 00:09:21,876 to do with Rudy and Millie. 257 00:09:21,895 --> 00:09:24,896 Is it okay if we go upstairs? We really need to focus. 258 00:09:25,048 --> 00:09:26,547 - Uh, sure. - I don't remember 259 00:09:26,641 --> 00:09:29,067 doing a group project for the ancient Greek unit. 260 00:09:29,218 --> 00:09:30,384 - Do you? - The younger generation 261 00:09:30,404 --> 00:09:32,979 just lives in another world, don't they? 262 00:09:33,131 --> 00:09:34,480 Okay, we have our mold. 263 00:09:34,633 --> 00:09:37,634 We have our gold clay. The oven is preheating. 264 00:09:37,727 --> 00:09:39,319 Let's make some money, people. 265 00:09:39,471 --> 00:09:41,246 - I'm in her room. - We can hear you. 266 00:09:41,397 --> 00:09:42,639 No, you can't. 267 00:09:42,657 --> 00:09:44,307 Come to mama. 268 00:09:44,400 --> 00:09:46,751 - Oh... - She's beautiful. 269 00:09:46,903 --> 00:09:48,645 Bake, you little fakies. 270 00:09:48,663 --> 00:09:50,549 ♪ Slumber party dance party, lying down in bed ♪ 271 00:09:50,573 --> 00:09:52,832 ♪ Pew, pew, pew, pew ♪ - 272 00:09:52,909 --> 00:09:55,229 ♪ Slumber party dance party, lying down in bed... ♪ 273 00:09:55,320 --> 00:09:58,004 Mm. Where else can I go that's quiet? Oh. 274 00:09:58,098 --> 00:09:59,839 This could work. 275 00:09:59,933 --> 00:10:01,766 So, the Socratic method 276 00:10:01,918 --> 00:10:05,103 is about asking questions and challenging assumptions. 277 00:10:05,330 --> 00:10:06,330 There's no right answer. 278 00:10:06,498 --> 00:10:08,255 Well, that kind of takes the pressure off. 279 00:10:08,275 --> 00:10:10,091 Ooh, we better get to the marketplace. 280 00:10:10,110 --> 00:10:12,093 Yeah, o-okay, sure. Yeah. All right. 281 00:10:12,112 --> 00:10:14,112 Oh, the marketplace you say? 282 00:10:14,339 --> 00:10:15,947 Suppose I could check it out. 283 00:10:17,525 --> 00:10:19,175 What if she figures out our coins are fake? 284 00:10:19,194 --> 00:10:21,177 She won't if we just play it cool. 285 00:10:21,196 --> 00:10:23,179 Take it in. 286 00:10:23,181 --> 00:10:25,181 Don't you just love the danger? 287 00:10:25,200 --> 00:10:26,625 What? No! I don't! 288 00:10:26,852 --> 00:10:29,443 Guys, pull it together. This is just a test-drive. 289 00:10:29,537 --> 00:10:31,278 We don't want to set off any alarms. 290 00:10:31,298 --> 00:10:34,023 One small thing each. 291 00:10:34,117 --> 00:10:35,783 Okay, who's next? Louise? 292 00:10:35,877 --> 00:10:38,119 - Yes. Hello. - Hi. 293 00:10:38,138 --> 00:10:40,213 Holy crap, it worked. It worked. 294 00:10:40,365 --> 00:10:42,807 - What a rush. - Okay, so it's game on. 295 00:10:42,959 --> 00:10:45,727 - Now, I love school. - I kind of want to steal a truck. 296 00:10:49,875 --> 00:10:51,610 I could put this sticker in my locker. I could put this 297 00:10:51,634 --> 00:10:53,278 sticker on my skateboard if I had a skateboard. 298 00:10:53,302 --> 00:10:54,468 Smell this. I love eraser smell. 299 00:10:54,488 --> 00:10:56,396 I can't believe we can make our own coins 300 00:10:56,490 --> 00:10:59,140 - and get whatever we want. - Guys, I love this stuff, too, 301 00:10:59,159 --> 00:11:01,234 but we got to keep a low profile 302 00:11:01,386 --> 00:11:04,070 and try to get called on every now and then, okay? 303 00:11:04,222 --> 00:11:05,571 So, what are we gonna do? 304 00:11:05,666 --> 00:11:08,241 - - Never stop buying stuff? - No. 305 00:11:08,393 --> 00:11:09,633 We're gonna keep a low profile. 306 00:11:09,728 --> 00:11:11,836 No big-ticket items and no spending sprees. 307 00:11:12,063 --> 00:11:13,730 - Right. Yup. Got it. Yup. - Okay, great. Great. Yeah. Got it. 308 00:11:13,732 --> 00:11:15,532 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, whoo-ooh ♪ 309 00:11:15,734 --> 00:11:18,009 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 310 00:11:18,161 --> 00:11:19,919 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 311 00:11:20,071 --> 00:11:21,571 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 312 00:11:21,573 --> 00:11:23,348 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 313 00:11:23,499 --> 00:11:25,144 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 314 00:11:25,168 --> 00:11:26,329 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 315 00:11:26,353 --> 00:11:28,186 And Daedalus tells Icarus, 316 00:11:28,337 --> 00:11:29,354 "Hey, buddy, don't fly 317 00:11:29,505 --> 00:11:31,242 "too high or the sun will melt the wax 318 00:11:31,266 --> 00:11:34,008 on your wings, and you'll fall." But Icarus gets pretty cocky, 319 00:11:34,102 --> 00:11:37,344 and he flies way up in the sky, and sure enough, 320 00:11:37,364 --> 00:11:40,924 wax melts, and Icarus comes tumbling down. 321 00:11:41,092 --> 00:11:42,942 I can't relate to this story at all. 322 00:11:43,094 --> 00:11:45,870 Icarus? More like "Dumb as a stick-arus." 323 00:11:46,097 --> 00:11:47,947 Let's open that marketplace. 324 00:11:48,099 --> 00:11:50,077 I know that the windup dolphin costs a lot, 325 00:11:50,101 --> 00:11:51,192 but I have the coins, 326 00:11:51,211 --> 00:11:53,545 and it sure would look badass in my tub. 327 00:11:53,772 --> 00:11:55,955 Bup, bup, bup. Lower shelf only. 328 00:11:56,107 --> 00:11:57,607 - Hello, you. - Rudy. 329 00:11:57,625 --> 00:11:59,533 Ooh, I hadn't even noticed that laser pointer. 330 00:11:59,553 --> 00:12:01,277 - Millie. - What can I get 331 00:12:01,446 --> 00:12:02,699 - for you, Rudy? - Uh... 332 00:12:02,723 --> 00:12:04,603 Three bouncy balls. That's all we're getting. 333 00:12:04,632 --> 00:12:07,508 One for each of us. Thank you. 334 00:12:08,544 --> 00:12:11,545 This is a magical basement wonderland. 335 00:12:11,639 --> 00:12:14,640 ♪ I haven't had a space of my own ♪ 336 00:12:14,793 --> 00:12:16,609 ♪ Since I was a kid ♪ 337 00:12:18,221 --> 00:12:21,072 ♪ Who knew I could decorate ♪ 338 00:12:21,224 --> 00:12:22,982 ♪ Like I just did? ♪ 339 00:12:24,077 --> 00:12:28,062 ♪ Down here, it could be Christmas ♪ 340 00:12:28,081 --> 00:12:29,581 ♪ Or summer ♪ 341 00:12:29,808 --> 00:12:31,140 ♪ Donna Summer ♪ 342 00:12:31,159 --> 00:12:34,711 ♪ 'Cause bedtime is me time ♪ 343 00:12:37,165 --> 00:12:39,382 ♪ I love Mom, but I need a break ♪ 344 00:12:40,668 --> 00:12:43,911 ♪ It's a school night, for frick's sake ♪ 345 00:12:43,930 --> 00:12:47,323 ♪ Bedtime is me time ♪ 346 00:12:47,416 --> 00:12:50,435 ♪ Bedtime is me time ♪ 347 00:12:50,512 --> 00:12:53,104 ♪ Not one bedside table, but two ♪ 348 00:12:53,331 --> 00:12:56,590 ♪ A book I'm almost a quarter way through ♪ 349 00:12:56,684 --> 00:13:00,186 ♪ And that's not even the best part ♪ 350 00:13:00,338 --> 00:13:03,281 ♪ A bathroom of my own ♪ 351 00:13:03,432 --> 00:13:05,174 ♪ I poop like a king ♪ 352 00:13:05,193 --> 00:13:08,344 ♪ A candle, lemon water ♪ 353 00:13:08,363 --> 00:13:11,605 ♪ I heard that's a thing ♪ 354 00:13:13,201 --> 00:13:16,628 ♪ 'Cause bedtime is me time ♪ 355 00:13:16,779 --> 00:13:20,373 ♪ Bedtime is me time. ♪ 356 00:13:21,543 --> 00:13:24,027 Hey, uh, how you doing today, buddy? 357 00:13:24,045 --> 00:13:25,970 I was a little worried about you yesterday. 358 00:13:26,197 --> 00:13:27,713 Oh, what, with the dolphin? Pfft. 359 00:13:27,808 --> 00:13:29,728 I didn't cry about it in the bathtub at all. 360 00:13:29,868 --> 00:13:31,551 Hey, friends. Look who was feeling 361 00:13:31,645 --> 00:13:33,294 a little crafty last night. 362 00:13:33,371 --> 00:13:35,146 - Whoa. - What are you doing? 363 00:13:35,298 --> 00:13:37,557 We have a system. We have quality control. 364 00:13:37,651 --> 00:13:39,967 You can't just make more coins on your own. 365 00:13:39,986 --> 00:13:42,153 - Oh, but I did. - Wow. No offense, 366 00:13:42,305 --> 00:13:43,874 but some of these are really bad. 367 00:13:43,898 --> 00:13:46,640 Oh, no! Some coins aren't the exact right perfect shape. 368 00:13:46,660 --> 00:13:47,567 Sue me. 369 00:13:47,661 --> 00:13:49,288 Millie, that one's basically square. 370 00:13:49,312 --> 00:13:51,032 And I'm pretty sure that's a penny. 371 00:13:51,147 --> 00:13:52,646 Okay, God! 372 00:13:52,666 --> 00:13:54,057 I won't use the really bad ones. 373 00:13:54,150 --> 00:13:56,317 That's all of them. Okay, new rule, Millie, 374 00:13:56,411 --> 00:13:57,818 no using any of those coins. 375 00:13:57,912 --> 00:14:00,913 I didn't realize today was bring your mother to school day. 376 00:14:01,066 --> 00:14:04,676 - You guys coming in? - Yup. Get me to the Greek, right? 377 00:14:06,905 --> 00:14:08,847 Whoa! 378 00:14:10,425 --> 00:14:13,334 "Did you know peppercorns are actually dried berries?" 379 00:14:13,353 --> 00:14:15,169 Aw. He loves that pepper book. 380 00:14:15,263 --> 00:14:17,246 "You're cute when you read a book." 381 00:14:17,265 --> 00:14:18,414 Hey, if you want to chat with Dad, 382 00:14:18,433 --> 00:14:20,002 I could rest my eyes for a few hours. 383 00:14:20,026 --> 00:14:22,085 Yeah, I think I left the Dutch oven on in my bed. 384 00:14:22,178 --> 00:14:23,361 I should go check it. 385 00:14:23,530 --> 00:14:26,013 No, no, no. Sorry, I'm off. We're moisturizing. 386 00:14:26,032 --> 00:14:27,848 - Okay, sure. - Great. 387 00:14:27,868 --> 00:14:29,388 Wait, hold on. 388 00:14:29,427 --> 00:14:31,536 "I think I might need reading glasses." 389 00:14:31,763 --> 00:14:34,021 "Get them. You'll look good. 390 00:14:34,115 --> 00:14:36,449 Like a sexy senior citizen." 391 00:14:36,618 --> 00:14:38,859 Yup. I-I need glasses. 392 00:14:38,953 --> 00:14:42,213 The Hippocratic Oath is named after... 393 00:14:42,365 --> 00:14:44,440 Oops. Did anyone drop a coin? Huh. 394 00:14:44,533 --> 00:14:46,275 - This one looks a little different. - Millie. 395 00:14:46,294 --> 00:14:49,112 - What the hell? - Uh, different how? 396 00:14:49,205 --> 00:14:51,538 - The shape's a little funny. - Like "ha-ha" funny? 397 00:14:51,633 --> 00:14:54,617 I mean, it's... not like it's counterfeit. 398 00:14:54,710 --> 00:14:56,227 Yeah. No one would do that. 399 00:14:56,304 --> 00:14:58,287 And if it was, I did put in 400 00:14:58,289 --> 00:15:00,214 a little secret security feature. 401 00:15:00,233 --> 00:15:03,550 Security feature? That sounds, uh, neat. What is that? 402 00:15:03,570 --> 00:15:06,070 When I made my coins, I baked in a little strip 403 00:15:06,297 --> 00:15:08,981 of aluminum foil, so I'd know they were mine. See? 404 00:15:09,075 --> 00:15:10,408 Oh. There's no foil. 405 00:15:10,577 --> 00:15:12,535 That's weird. Huh... 406 00:15:13,729 --> 00:15:15,396 Foil. 407 00:15:15,415 --> 00:15:17,898 No foil. Foil. 408 00:15:17,992 --> 00:15:19,825 Foil. No foil. 409 00:15:19,978 --> 00:15:21,978 Wait, someone's making fake coins? 410 00:15:22,071 --> 00:15:24,088 - Looks like it. - Isn't that, like, bad? 411 00:15:24,315 --> 00:15:25,665 Yes. It's really bad. 412 00:15:25,741 --> 00:15:27,425 Should we call the FBI? 413 00:15:27,652 --> 00:15:29,485 Maybe. No, probably not. 414 00:15:29,487 --> 00:15:31,763 But I want whoever did this to step forward. 415 00:15:31,914 --> 00:15:33,264 All right. 416 00:15:33,416 --> 00:15:35,227 I'll let the guilty party sleep on it, 417 00:15:35,251 --> 00:15:38,252 and if no one comes forward tomorrow, then no symposium. 418 00:15:38,271 --> 00:15:40,012 - No what? - No party. 419 00:15:40,106 --> 00:15:41,475 My heart! 420 00:15:41,499 --> 00:15:43,068 But what about the bottomless grape juice? 421 00:15:43,092 --> 00:15:46,093 - Gone. - What about the baklava for days? 422 00:15:46,171 --> 00:15:47,353 Bakla-not gonna happen. 423 00:15:47,522 --> 00:15:49,722 - Aw, man. - - Oh, crap. 424 00:15:53,787 --> 00:15:55,511 I got to say, I miss the cushions. 425 00:15:55,604 --> 00:15:57,341 Yeah, is it okay to sit on the couch's skeleton like this? 426 00:15:57,365 --> 00:15:58,750 If you saw my setup in the basement, 427 00:15:58,774 --> 00:16:00,894 you'd agree it's worth it, but also, let me know 428 00:16:01,019 --> 00:16:02,943 if you have any blankets you're not using. 429 00:16:02,963 --> 00:16:05,296 Hello? Oh, hi, Rudy. Louise, 430 00:16:05,448 --> 00:16:08,024 - it's for you. - Um, I'll take it in the kitchen. 431 00:16:08,193 --> 00:16:10,209 Got it. Hello? 432 00:16:10,361 --> 00:16:12,303 Hey, Louise. It's Rudy. Quick question. 433 00:16:12,530 --> 00:16:14,450 Do you think they'll let me take my stuffed animal to jail 434 00:16:14,474 --> 00:16:16,474 because I can't sleep without Pancake! 435 00:16:16,625 --> 00:16:18,309 No one's going to jail, okay, buddy? 436 00:16:18,461 --> 00:16:20,294 Hold on, that's the other line. 437 00:16:20,313 --> 00:16:21,940 - I don't think I would like the food there. - Hello? 438 00:16:21,964 --> 00:16:23,826 I think we got to get rid of Rudy. I think he's gonna talk. 439 00:16:23,850 --> 00:16:25,450 Millie, he's not gonna talk, okay? 440 00:16:25,485 --> 00:16:27,965 He's on the other line, and he's cool as a cucumber. Hold on. 441 00:16:28,046 --> 00:16:29,970 - Rudy, how we doing? - I'm freaking out! 442 00:16:30,048 --> 00:16:31,214 Hold on. Hi, Millie. 443 00:16:31,232 --> 00:16:32,973 How's Rudy? He's cracking, right? 444 00:16:33,051 --> 00:16:34,509 He's slightly worried. 445 00:16:34,511 --> 00:16:36,828 He, you know, doesn't want to ruin the party for everyone. 446 00:16:37,055 --> 00:16:38,237 People can get grape juice 447 00:16:38,331 --> 00:16:40,201 other places in their life, Louise, it's fine. 448 00:16:40,225 --> 00:16:41,310 Hey, I'm not worried about it, 449 00:16:41,334 --> 00:16:43,167 or feeling guilty about it, at all. 450 00:16:43,319 --> 00:16:45,464 You're not gonna make a peep. Rudy's not gonna make a peep. 451 00:16:45,488 --> 00:16:46,965 Anyone who makes a peep gets hit in the head 452 00:16:46,989 --> 00:16:49,156 - with a lead peep. - Okay, okay, geez. 453 00:16:49,250 --> 00:16:51,158 You still back there, sweetie? 454 00:16:51,252 --> 00:16:52,772 Oh, sorry. I might've fallen asleep 455 00:16:52,846 --> 00:16:55,404 - from all the fun we're having. - You should do what I do, 456 00:16:55,423 --> 00:16:57,515 use your face as a hand. 457 00:16:57,742 --> 00:16:59,553 - Hi, hon. - Hey, Lin. What-what are you up to? 458 00:16:59,577 --> 00:17:02,002 Little back rub train before bed. What about you? 459 00:17:02,096 --> 00:17:04,247 I was just about to go to sleep, but I thought, 460 00:17:04,265 --> 00:17:05,748 you know, I'd say good night. 461 00:17:05,767 --> 00:17:08,084 Mm. Boy, I just realized I-I haven't had 462 00:17:08,086 --> 00:17:09,752 my toothbrush in a long time. 463 00:17:09,771 --> 00:17:12,196 Oh, I noticed. Hey, I could bring it down for you. 464 00:17:12,348 --> 00:17:14,181 You-you want to come here? Now? 465 00:17:14,200 --> 00:17:15,736 Yeah, I want to see what you've done down there. 466 00:17:15,760 --> 00:17:19,037 Okay. Uh, great. I'll-I'll see you in a few minutes. 467 00:17:19,188 --> 00:17:21,205 Oh, my God, Linda's coming over. 468 00:17:21,357 --> 00:17:23,266 This place is not ready for company. 469 00:17:23,284 --> 00:17:26,360 Too sad. Too Dixieland-y. Here we go. 470 00:17:26,454 --> 00:17:28,173 Knock, knock. 471 00:17:28,197 --> 00:17:30,364 Ooh, it's nice down here. 472 00:17:30,458 --> 00:17:32,608 Look at you with the lights and the stuff. 473 00:17:32,701 --> 00:17:35,278 I feel like I'm in a dirty basement in Paris. 474 00:17:35,296 --> 00:17:36,445 Ooh, it's cold, though. 475 00:17:36,464 --> 00:17:38,464 Yeah, it can get a little chilly. 476 00:17:38,616 --> 00:17:40,207 I've been sleeping with all the blankets I could find 477 00:17:40,226 --> 00:17:41,375 and three towels. 478 00:17:41,394 --> 00:17:43,302 - Here's your toothbrush. - Thank you. 479 00:17:43,454 --> 00:17:45,730 I'll put that... here. Would you like a drink? 480 00:17:45,915 --> 00:17:47,714 I'm making myself a beer in a glass. 481 00:17:47,734 --> 00:17:50,902 Fancy. I'll take a wine in a glass, if you have one, 482 00:17:50,978 --> 00:17:52,606 and I don't want to be forward, but I might 483 00:17:52,630 --> 00:17:54,608 get in your bed real quick 'cause it's freezing. 484 00:17:54,632 --> 00:17:57,817 How about wine that's a beer? And we share the glass. 485 00:17:57,893 --> 00:17:59,485 And it's not cold. 486 00:17:59,637 --> 00:18:02,655 Everything else here is cold, but the beer is warm. 487 00:18:02,807 --> 00:18:04,916 - Let's see if I can... - Oh. Okay. 488 00:18:05,067 --> 00:18:06,620 - All right. - Squeeze in here. I'm in. 489 00:18:06,644 --> 00:18:07,977 - Oh! It's tight. - We're both, we're both in. 490 00:18:07,995 --> 00:18:09,640 - I'm off! Now I'm off. - We're both in. Oh! 491 00:18:09,664 --> 00:18:11,647 - Now I'm off. - Let me, let me pull you back up. 492 00:18:11,649 --> 00:18:13,816 I can be off, uh, over here a little bit. It's fine. 493 00:18:13,835 --> 00:18:15,301 This is nice. 494 00:18:16,262 --> 00:18:17,481 I should come back upstairs, right? 495 00:18:17,505 --> 00:18:19,580 Yeah, you should. I miss your night farts. 496 00:18:19,599 --> 00:18:22,249 It's always three in a row. It's comforting. 497 00:18:22,268 --> 00:18:24,343 Yeah, and I miss hearing your sleep muttering. 498 00:18:24,495 --> 00:18:26,753 Whatever it is you're saying, you're very emphatic. 499 00:18:26,848 --> 00:18:29,273 I'm not kicking anymore, by the way. The kids are. 500 00:18:29,425 --> 00:18:30,775 They're kicking me like crazy. 501 00:18:30,960 --> 00:18:32,404 I guess they started fighting back. 502 00:18:32,428 --> 00:18:33,927 Should I, uh, bring the Christmas lights? 503 00:18:33,947 --> 00:18:36,005 Yeah, and the beer, and brush your teeth. 504 00:18:36,023 --> 00:18:37,356 Right, right. 505 00:18:37,508 --> 00:18:38,908 Okay, everyone. 506 00:18:38,934 --> 00:18:40,601 You had a night to think about it. 507 00:18:40,620 --> 00:18:43,012 Who wants to come forward? 508 00:18:43,147 --> 00:18:44,513 Well, then, unfortunately, 509 00:18:44,532 --> 00:18:46,290 I have to call off the symposium. 510 00:18:46,442 --> 00:18:48,108 - - Come on! - Just say you did it, 511 00:18:48,128 --> 00:18:49,794 whoever you are. I deserve a party. 512 00:18:49,963 --> 00:18:51,607 I haven't been to one since Saturday. 513 00:18:51,631 --> 00:18:53,684 Yeah, and I'm not allowed to have grape juice at home, 514 00:18:53,708 --> 00:18:54,857 so fess up! 515 00:18:54,950 --> 00:18:57,284 You know, I'm just... I'm really disappointed, 516 00:18:57,362 --> 00:18:58,614 and the ancient Greeks would be, too. 517 00:18:58,638 --> 00:19:01,547 They believed in ethics, fairness, justice. 518 00:19:01,699 --> 00:19:02,974 I mean, to be honest, 519 00:19:03,125 --> 00:19:04,954 I don't know if I want to do this unit again. 520 00:19:04,978 --> 00:19:07,036 - What do you mean? - It's a lot of work. I mean, 521 00:19:07,054 --> 00:19:08,888 I buy all this stuff with my own money. 522 00:19:09,040 --> 00:19:11,240 It's too much if something like this is gonna happen. 523 00:19:11,376 --> 00:19:14,318 Oh, uh, well, philosophically, 524 00:19:14,470 --> 00:19:16,379 maybe we should talk this through. 525 00:19:16,472 --> 00:19:18,472 That-That's Greek, right? Philosophically? 526 00:19:18,566 --> 00:19:21,159 - Yeah. - Well, speaking of fairness, 527 00:19:21,310 --> 00:19:23,402 whoever made the coins, I'm just guessing, 528 00:19:23,554 --> 00:19:25,830 maybe they did it because it wasn't quite fair 529 00:19:26,057 --> 00:19:27,817 the way the coins were being handed out. 530 00:19:27,892 --> 00:19:29,909 I'm just using the Socratic method. 531 00:19:30,003 --> 00:19:31,243 That's not the Socratic method. 532 00:19:31,396 --> 00:19:33,504 Uh, is it not the Socratic method? 533 00:19:33,731 --> 00:19:35,064 That's the Socratic method. 534 00:19:35,082 --> 00:19:36,565 Oh, really? I'm just saying, 535 00:19:36,584 --> 00:19:40,178 I don't know, but I'm imagining that, whoever did this, 536 00:19:40,329 --> 00:19:42,129 they might have had their hand up a lot 537 00:19:42,164 --> 00:19:44,331 and didn't get called on because sitting in a circle 538 00:19:44,350 --> 00:19:46,517 is not a great idea because it's a bad idea. 539 00:19:46,744 --> 00:19:48,335 I mean, is it not a bad idea? 540 00:19:48,429 --> 00:19:51,004 So, hypothetically, this person felt 541 00:19:51,082 --> 00:19:53,858 it was okay for them to make fake coins? 542 00:19:54,009 --> 00:19:56,360 You know, Socrates said suffering an injustice 543 00:19:56,512 --> 00:19:59,012 does not make it okay to commit an injustice. 544 00:19:59,032 --> 00:20:00,364 Good to know, good to know. 545 00:20:00,516 --> 00:20:02,758 Um, maybe the people who committed the injustice 546 00:20:02,777 --> 00:20:05,536 also feel bad about getting the party canceled 547 00:20:05,613 --> 00:20:07,446 and also kind of really liked the class 548 00:20:07,598 --> 00:20:10,208 and maybe wouldn't want you to stop teaching it. 549 00:20:10,435 --> 00:20:12,413 And maybe those people didn't sleep at all last night, 550 00:20:12,437 --> 00:20:14,119 even though they have Pancake. 551 00:20:14,272 --> 00:20:15,599 I don't know, maybe those people don't feel 552 00:20:15,623 --> 00:20:17,882 any regret at all, just adrenaline, and that's fine. 553 00:20:18,033 --> 00:20:21,126 Hmm. I guess the rewards thing can be problematic. 554 00:20:21,279 --> 00:20:22,923 Also, at any given moment, I can't see 555 00:20:22,947 --> 00:20:25,038 half the class, and I'm nearsighted, 556 00:20:25,058 --> 00:20:26,724 and my hearing's not that great. 557 00:20:26,875 --> 00:20:29,020 Maybe this is more ethically complicated than I thought. 558 00:20:29,044 --> 00:20:30,377 I'm not sure what's happening, 559 00:20:30,396 --> 00:20:31,598 but does that mean we can have the party? 560 00:20:31,622 --> 00:20:34,047 Uh, yeah. Okay. 561 00:20:34,067 --> 00:20:35,215 I guess we should accept 562 00:20:35,384 --> 00:20:36,937 that we may never get to the bottom of this. 563 00:20:36,961 --> 00:20:39,962 Louise, Rudy, Millie, will you see me after class? No reason. 564 00:20:39,981 --> 00:20:41,054 Yup. Yup. Yup. 565 00:20:41,074 --> 00:20:42,815 - Oh, God. - Not a peep. 566 00:20:45,152 --> 00:20:46,577 I got it, I got it. 567 00:20:46,729 --> 00:20:49,129 Third time you bumped the table. Just saying, 568 00:20:49,156 --> 00:20:50,581 but, uh, have fun. 569 00:20:50,733 --> 00:20:52,825 Totally fair punishment, Ms. Padaro. 570 00:20:52,994 --> 00:20:54,143 - Yup. - I know. 571 00:20:54,161 --> 00:20:55,547 Hey, so my dad has a laser printer. 572 00:20:55,571 --> 00:20:58,422 - I think we can make $30 bills. - Bad influence! 573 00:20:58,574 --> 00:20:59,574 Bad influence! 574 00:20:59,650 --> 00:21:01,074 Pancake, my number one 575 00:21:01,094 --> 00:21:03,486 snuggle pal, this is for you. 576 00:21:03,504 --> 00:21:07,098 ♪ Your eyes are on the same side of your head ♪ 577 00:21:07,249 --> 00:21:11,160 ♪ You live in the ocean that is my bed ♪ 578 00:21:11,253 --> 00:21:14,863 ♪ Uh-huh, Pancake, you found me ♪ 579 00:21:14,923 --> 00:21:17,591 ♪ And I found you ♪ 580 00:21:19,504 --> 00:21:21,170 ♪ I want to thank you ♪ 581 00:21:21,339 --> 00:21:22,855 ♪ How do I thank you? ♪ 582 00:21:22,949 --> 00:21:25,116 ♪ I guess by thanking you ♪ 583 00:21:25,267 --> 00:21:28,101 ♪ Pancake, I thank you. ♪ 584 00:21:28,121 --> 00:21:29,361 I know you'd squeeze me back 585 00:21:29,438 --> 00:21:30,841 if you could, buddy. I love you. 586 00:21:30,865 --> 00:21:32,865 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 42514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.