All language subtitles for Bionic Woman S01E03 -Sisterhood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,495 --> 00:00:03,484 Push it, Jaime! 2 00:00:03,563 --> 00:00:04,655 I can't do it. 3 00:00:13,873 --> 00:00:16,842 Guess I'm not used to thinking of myself as artificially intelligent. 4 00:00:16,910 --> 00:00:18,377 That's not what I said. 5 00:00:18,445 --> 00:00:21,903 I said part of your programming includes artificial intelligence. 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,883 The ability to learn. More importantly to unlearn. 7 00:00:26,753 --> 00:00:28,050 Here we go. 8 00:00:39,499 --> 00:00:42,935 You see how you always defend the same way every time? 9 00:00:45,038 --> 00:00:46,528 One more time. 10 00:00:56,616 --> 00:00:58,948 You can't be too predictable, Jaime. 11 00:01:01,387 --> 00:01:03,116 You can circumvent the programming, 12 00:01:03,189 --> 00:01:05,384 go way beyond what it intended. 13 00:01:08,194 --> 00:01:12,187 You're telling me I can hack into myself. Change the information. 14 00:01:12,265 --> 00:01:14,233 All it takes is practice. 15 00:01:21,207 --> 00:01:22,538 How's your salad? 16 00:01:22,609 --> 00:01:25,043 It's great. It's a salad. 17 00:01:25,778 --> 00:01:29,043 Do you want to split a sundae? Go to the movies later? 18 00:01:29,849 --> 00:01:30,873 What are you doing? 19 00:01:30,950 --> 00:01:32,008 I'm trying to buy back your love 20 00:01:32,085 --> 00:01:33,382 because I've been working so much. 21 00:01:33,453 --> 00:01:35,614 Well, it's going to cost you a lot more than lunch. 22 00:01:35,688 --> 00:01:36,712 Okay, you know what I want. 23 00:01:36,789 --> 00:01:39,553 I'm not buying you those jeans. They're $170. 24 00:01:39,626 --> 00:01:42,356 Jaime, they make my butt look amazing. 25 00:01:42,428 --> 00:01:43,986 You can't put a price tag on that. 26 00:01:44,063 --> 00:01:45,690 We don't have the money. 27 00:01:45,765 --> 00:01:47,665 Well, what about your new job? 28 00:01:47,734 --> 00:01:50,362 I mean, shouldn't consultant pay more than bartender? 29 00:01:50,436 --> 00:01:52,097 Okay, if you can't buy those jeans, 30 00:01:52,172 --> 00:01:53,332 I think you need to re-negotiate. 31 00:01:53,406 --> 00:01:55,806 That's not the point. The point is you're 15 years old. 32 00:01:55,875 --> 00:01:58,309 I'm not buying you $170 jeans. 33 00:02:01,648 --> 00:02:02,637 Hey. 34 00:02:02,715 --> 00:02:04,205 I need you to do something for me. 35 00:02:04,284 --> 00:02:06,548 Can't. I'm out with my sister. Who is it? 36 00:02:06,619 --> 00:02:08,018 It's work. 37 00:02:08,087 --> 00:02:09,213 Ask for more money. 38 00:02:09,289 --> 00:02:11,348 I know where you are. That's why I have something for you to do. 39 00:02:11,424 --> 00:02:12,857 You know where I am? 40 00:02:12,926 --> 00:02:15,121 $50 million, you didn't think we'd throw in a GPS? 41 00:02:15,195 --> 00:02:18,028 Wait a minute. You have a tracker on me? No one said anything about a tracker. 42 00:02:18,097 --> 00:02:20,190 What tracker? Nothing. It's nothing. 43 00:02:20,266 --> 00:02:22,996 A block up the street. Guy with blond hair, green jacket and glasses. 44 00:02:23,069 --> 00:02:24,934 He's eating a falafel. 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,434 Who is he? Suffice it to say, he's a very bad man. 46 00:02:30,510 --> 00:02:33,104 He's a bad man? Who's a bad man? 47 00:02:33,179 --> 00:02:35,306 Somebody's sleeping with somebody else at work. 48 00:02:35,381 --> 00:02:36,712 This is not a good time. 49 00:02:36,783 --> 00:02:38,580 It never is. You wanna have lunch with your sister, 50 00:02:38,651 --> 00:02:40,619 or save the free world? Didn't you just give me a big speech 51 00:02:40,687 --> 00:02:41,847 about how I'm not ready for any of this? 52 00:02:41,988 --> 00:02:43,922 You're not. But you're the closest operative I have. 53 00:02:43,990 --> 00:02:45,457 All you have to do is make sure he doesn't leave. 54 00:02:45,525 --> 00:02:47,493 Sit on him if you have to. We'll be there in five minutes flat. 55 00:02:47,894 --> 00:02:48,986 What happens if he gets away? 56 00:02:49,062 --> 00:02:50,620 Ask for more money. Shh! 57 00:02:50,697 --> 00:02:52,164 Mass casualties. 58 00:02:52,232 --> 00:02:54,723 And listen, in the future, we really can't stop to chit-chat like this. 59 00:02:54,801 --> 00:02:57,861 Here's how it works. I say do something, and you do it. 60 00:02:59,172 --> 00:03:00,662 Don't tell me you have to go back to work. 61 00:03:00,740 --> 00:03:02,935 No, I don't. 62 00:03:03,009 --> 00:03:05,534 You know what? I think you should get those jeans. 63 00:03:05,612 --> 00:03:07,773 Early Christmas present. 64 00:03:07,847 --> 00:03:10,975 I'm not going to have to like, clean the bathroom for the next year, am I? 65 00:03:11,050 --> 00:03:13,541 Just go. I'll wait for you here. Go. 66 00:03:13,620 --> 00:03:14,985 Bye. Bye. 67 00:03:25,365 --> 00:03:28,095 Hi. I'm new in town and I'm a little lost. 68 00:03:28,167 --> 00:03:30,067 Can you tell me where the Museum of Modern Art is? 69 00:03:30,136 --> 00:03:31,125 Sorry. 70 00:03:31,204 --> 00:03:35,163 Because there's supposed to be this incredible Basquiat exhibit. 71 00:03:35,241 --> 00:03:37,971 Okay, listen. I've been asked to make sure you don't go anywhere, okay? 72 00:03:38,044 --> 00:03:41,241 So, is there any way we could wait here for five minutes until backup gets here? 73 00:03:41,314 --> 00:03:43,339 Feel free to turn the radio on. 74 00:03:43,416 --> 00:03:46,783 Okay. Plan B. 75 00:04:20,386 --> 00:04:21,910 You were supposed to get one pair of jeans. 76 00:04:21,988 --> 00:04:24,218 I know, but they had all these shirts on sale. 77 00:04:24,290 --> 00:04:25,814 I got you one. 78 00:04:28,261 --> 00:04:31,856 And you were supposed to be here when I got back. Where did you go? 79 00:04:31,931 --> 00:04:33,296 Bathroom. 80 00:04:33,366 --> 00:04:34,355 Oh. 81 00:04:34,934 --> 00:04:37,664 What the hell, let's go catch that movie. 82 00:04:37,737 --> 00:04:38,863 Yeah. 83 00:04:41,641 --> 00:04:43,700 I love you. I honestly do. 84 00:04:44,510 --> 00:04:46,978 You're what gives my life meaning. 85 00:04:47,613 --> 00:04:49,171 You're the only thing worth living for. 86 00:04:49,248 --> 00:04:51,842 Without you, I think I'd die. 87 00:04:56,956 --> 00:05:00,119 Amazing. No flutters, nothing. 88 00:05:00,860 --> 00:05:03,055 We've got to find a way to teach this. 89 00:05:03,129 --> 00:05:04,460 How do you do it, anyway? 90 00:05:04,530 --> 00:05:06,122 I've been married. 91 00:05:08,735 --> 00:05:11,135 What time does Sommers come online? 92 00:05:11,204 --> 00:05:13,138 Not my department. 93 00:05:13,206 --> 00:05:15,766 I was never into voyeurism, remember? 94 00:05:17,343 --> 00:05:20,835 Can you explain the obsession people have 95 00:05:20,913 --> 00:05:24,474 typing little messages to each other with their thumbs? 96 00:05:24,550 --> 00:05:27,883 As if it's somehow more convenient than just talking. 97 00:05:30,656 --> 00:05:34,387 You've got some bad ideas in your head these days, don't you, Sarah? 98 00:05:34,460 --> 00:05:36,621 Feelings you don't understand. 99 00:05:36,696 --> 00:05:41,292 Impulses to do things that frighten you. 100 00:05:42,168 --> 00:05:46,002 It's the bionics, isn't it? They've changed me. 101 00:05:46,072 --> 00:05:48,233 Turned me into this thing. 102 00:05:56,149 --> 00:05:58,549 I can't help you until I have more information. 103 00:05:58,618 --> 00:06:00,279 What information? 104 00:06:02,555 --> 00:06:05,991 Meanwhile, I want you to take this. 105 00:06:06,993 --> 00:06:09,894 It's for your nerves. It'll calm you. 106 00:06:10,797 --> 00:06:13,357 Is the same thing going to start happening to her? 107 00:06:13,433 --> 00:06:16,095 I don't know. The only way to be sure 108 00:06:17,804 --> 00:06:20,466 is to evaluate Jaime Sommers in person. 109 00:06:20,540 --> 00:06:23,441 If you found differences, could you help me? 110 00:06:24,277 --> 00:06:25,539 Unlikely. 111 00:06:29,615 --> 00:06:31,139 Not impossible. 112 00:06:33,352 --> 00:06:37,118 You've got to trust me, Sarah. I can make you feel better. 113 00:06:37,857 --> 00:06:40,018 At least for the time being. 114 00:06:44,530 --> 00:06:46,896 Just bring Jaime Sommers to me. 115 00:06:58,044 --> 00:07:00,239 Jonas. We need to talk about this tracker thing. 116 00:07:00,313 --> 00:07:01,405 How do you feel about Canadians? 117 00:07:01,481 --> 00:07:02,675 Don't change the subject. 118 00:07:02,748 --> 00:07:05,012 So you thought it was okay to put a tracker inside my head? 119 00:07:05,084 --> 00:07:07,746 Well, since we're on the subject, we're also streaming video from your head. 120 00:07:07,820 --> 00:07:11,415 Streaming what? But... So there's a video camera in my eye? 121 00:07:11,491 --> 00:07:12,958 It's in your brain. 122 00:07:13,025 --> 00:07:14,219 I don't even know where to start. 123 00:07:14,293 --> 00:07:16,193 I want it out. I want it all out of my head. 124 00:07:16,262 --> 00:07:18,696 Well, you see, the whole thing's grafted onto your cerebral cortex. 125 00:07:18,764 --> 00:07:20,391 We could take it out, but then you wouldn't be able 126 00:07:20,466 --> 00:07:21,626 to move the left side of your body. 127 00:07:21,701 --> 00:07:24,568 This is an invasion of my privacy. It's stripping me of my dignity 128 00:07:24,637 --> 00:07:26,571 and it's a little pervy. Pervy? 129 00:07:26,639 --> 00:07:28,266 It's perverted. It's for your own safety. 130 00:07:28,341 --> 00:07:31,242 That is crap. It's so you can watch me and watch your investment. 131 00:07:31,310 --> 00:07:32,299 That's also true. 132 00:07:32,378 --> 00:07:34,642 This conversation is not over. 133 00:07:35,214 --> 00:07:36,203 Okay. 134 00:07:36,282 --> 00:07:37,613 So why are you asking me about Canadians? 135 00:07:37,683 --> 00:07:39,514 This is Heaven Von Fleet. 136 00:07:39,585 --> 00:07:42,452 She's the daughter of a major Canadian defense contractor. 137 00:07:42,522 --> 00:07:44,490 She's going to be visiting the U.S. for three days. 138 00:07:44,557 --> 00:07:46,115 Canada? Do they even have an army? 139 00:07:46,192 --> 00:07:47,454 Of course they do. They're a country. 140 00:07:47,527 --> 00:07:48,960 Okay. So what's it got to do with me? 141 00:07:49,028 --> 00:07:51,326 Heaven's father sells arms to the Bosnians, 142 00:07:51,397 --> 00:07:54,025 which pissed off the Serbs. There's been a threat made on his life, 143 00:07:54,100 --> 00:07:56,933 and he's insisting his daughter get 24-hour protection while he's here. 144 00:07:57,003 --> 00:07:58,971 So what are the chances of the Serb militants coming over here 145 00:07:59,038 --> 00:08:00,767 and taking out this little rich Canadian girl? 146 00:08:00,840 --> 00:08:03,070 Zero. But we do business for the guy, and he's pulling a favor. 147 00:08:03,142 --> 00:08:04,666 And this involves me how? 148 00:08:04,744 --> 00:08:06,006 Just make sure nothing happens to her. 149 00:08:06,078 --> 00:08:07,705 Nothing is going to happen to her. Exactly. 150 00:08:07,780 --> 00:08:09,611 So what, I'm bionic babysitter? That's right. 151 00:08:09,682 --> 00:08:11,411 Come on, Jaime, sometimes you get a softball. 152 00:08:11,484 --> 00:08:14,044 Instead of complaining about it, just enjoy it. 153 00:08:14,120 --> 00:08:15,815 I'm glad you could come by to meet Heaven. 154 00:08:15,888 --> 00:08:18,618 Tomorrow, I'll need you here at 9:00 to pick her up. 155 00:08:18,691 --> 00:08:20,591 Sure. And one more thing, 156 00:08:20,660 --> 00:08:23,891 I should probably mention that my daughter is a little spirited. 157 00:08:23,963 --> 00:08:24,952 That's great. 158 00:08:25,031 --> 00:08:27,056 What I mean to say is, while she is under your watch, 159 00:08:27,133 --> 00:08:28,623 she is not to get a new tattoo, 160 00:08:28,701 --> 00:08:31,932 a new body piercing, consume any alcohol, or take any drugs. 161 00:08:32,004 --> 00:08:34,529 You know, my understanding was, my job was just to keep her safe. 162 00:08:34,607 --> 00:08:38,441 Yes, well, I've provided millions of dollars in revenue to Berkut. 163 00:08:38,511 --> 00:08:41,810 I don't think that's a relationship you want to screw around with. 164 00:08:41,881 --> 00:08:45,476 Young lady, there is to be no smoking in this house. 165 00:08:45,551 --> 00:08:49,647 Shut up, Dad. Get out! Get out! Get out of my space! 166 00:08:49,722 --> 00:08:51,087 I merely want to introduce... 167 00:08:51,157 --> 00:08:52,590 The goon? I see her. 168 00:08:52,658 --> 00:08:55,786 This whole thing is stupid, Dad. It's just a way of you trying to control me. 169 00:08:55,861 --> 00:08:56,850 I hate you. 170 00:08:57,897 --> 00:08:59,956 Hi, I'm Jaime Sommers. 171 00:09:00,032 --> 00:09:01,226 I don't need to know your name. 172 00:09:01,300 --> 00:09:04,497 Don't talk to me. Walk five steps behind me at all times. 173 00:09:04,570 --> 00:09:07,095 Great. I'll see you tomorrow then. 174 00:09:21,988 --> 00:09:25,151 Wow, I cannot believe you've never had a lesson. 175 00:10:09,402 --> 00:10:10,801 What's up? 176 00:10:12,271 --> 00:10:13,738 It's nothing. 177 00:10:16,108 --> 00:10:17,541 It's nothing. 178 00:10:31,257 --> 00:10:33,987 Everyone's already there. You always do this. 179 00:10:34,060 --> 00:10:37,723 We always miss the fun stuff because you're too slow! 180 00:10:37,797 --> 00:10:39,355 Don't tempt me. 181 00:10:42,368 --> 00:10:43,562 Sissy. 182 00:10:54,914 --> 00:10:56,848 Come on. Give me a sip. 183 00:10:57,349 --> 00:10:59,749 One sip, for God's sake. Come on. 184 00:11:06,192 --> 00:11:07,523 Hey, one. 185 00:11:08,227 --> 00:11:09,694 Come on, Anne, don't bogart. 186 00:11:09,762 --> 00:11:11,024 There's only one gulp left. 187 00:11:11,097 --> 00:11:13,088 There's at least two. 188 00:11:13,165 --> 00:11:16,157 You're not really going to drink the rest of it, are you? 189 00:11:16,235 --> 00:11:18,965 You don't know me very well, do you, Sarah? 190 00:11:43,896 --> 00:11:46,228 I can't believe you let Mom get rid of Kurt. 191 00:11:46,298 --> 00:11:48,789 Kurt? First of all, what kind of name was that for a pet? 192 00:11:48,868 --> 00:11:50,267 He was adorable. 193 00:11:50,336 --> 00:11:53,737 Second, he was by far the stupidest animal I have ever seen. 194 00:11:53,806 --> 00:11:55,467 All he did was lick himself all day. 195 00:11:55,541 --> 00:11:57,600 Well, you know what they say. Becca, don't. 196 00:11:57,676 --> 00:11:59,109 If people could do it... Becca! 197 00:11:59,178 --> 00:12:01,476 ...they'd never leave the house. 198 00:12:03,415 --> 00:12:04,973 My God, Becca. 199 00:12:05,050 --> 00:12:06,347 How long did it take you to do all this? 200 00:12:06,418 --> 00:12:07,942 I'm not finished, yet. 201 00:12:08,020 --> 00:12:11,649 Mom kept all that really cool stuff from that year we spent in D.C. before she died. 202 00:12:11,724 --> 00:12:13,885 You really are the family pack rat, aren't you? 203 00:12:13,959 --> 00:12:16,826 Think about it, Jaime. It's our family we're talking about here. 204 00:12:16,896 --> 00:12:20,388 I mean, if there weren't pictures, no one would ever know it existed. 205 00:12:20,466 --> 00:12:23,697 Here, let me show you something. Check this out. 206 00:12:25,204 --> 00:12:27,798 Wow. That's Mom's grandma, right? 207 00:12:27,873 --> 00:12:31,036 Yeah. And it was just before she found out she was dying. 208 00:12:31,110 --> 00:12:32,941 She made it to 92 eventually. 209 00:12:33,012 --> 00:12:37,005 And later they discovered it was some kind of genetic disorder. 210 00:12:37,082 --> 00:12:40,142 She was 25. Just a year older than you are now. 211 00:12:41,487 --> 00:12:42,511 Tick-tock. 212 00:12:42,588 --> 00:12:44,112 Not funny. 213 00:12:44,990 --> 00:12:46,287 How do you know all this stuff? 214 00:12:46,358 --> 00:12:47,985 I mean, why is it important to you? 215 00:12:48,060 --> 00:12:50,893 Digging around learning all this stuff about our family? 216 00:12:50,963 --> 00:12:54,865 I guess I just want to know the truth. About everything. 217 00:12:54,934 --> 00:12:57,061 I don't like secrets, Jaime. 218 00:13:06,312 --> 00:13:08,212 We are the only two people with 219 00:13:08,280 --> 00:13:12,341 subretinal charged coupling devices implanted in our optic nerves. 220 00:13:13,819 --> 00:13:17,277 But our human brain still filters out things it doesn't want us to see. 221 00:13:18,057 --> 00:13:21,424 Don't let it. See everything, Jaime. 222 00:13:21,493 --> 00:13:25,691 We know what each other is thinking if we want. 223 00:13:28,801 --> 00:13:30,393 Wake up, Jaime. 224 00:13:36,642 --> 00:13:38,576 Don't even try it, honey. I know how you think. 225 00:13:41,480 --> 00:13:45,507 Having only one bionic arm shouldn't be such a predictable weakness, Jaime. 226 00:13:49,722 --> 00:13:53,419 The metal tip on that comb, the phone cord. 227 00:13:53,492 --> 00:13:56,757 Ooh, there's an idea. The scissors on the desk. 228 00:13:57,129 --> 00:13:58,858 I know your instincts, Jaime. 229 00:13:58,931 --> 00:14:01,229 We have the same baseline programming. 230 00:14:01,300 --> 00:14:04,133 I know you better than you know yourself. 231 00:14:05,604 --> 00:14:07,367 But not well enough. 232 00:14:07,439 --> 00:14:09,600 What is it this time, Sarah? 233 00:14:10,976 --> 00:14:12,671 I see they have you lo-jacked. 234 00:14:12,745 --> 00:14:15,441 So that gives me what? A couple of 100 seconds before they show up? 235 00:14:15,514 --> 00:14:17,709 I can talk fast, but not that fast. 236 00:14:18,617 --> 00:14:21,950 Sir, there's been a breach. Bathroom, apartment window. 237 00:14:22,021 --> 00:14:24,251 This is why I said we needed 24-hour surveillance. 238 00:14:24,323 --> 00:14:26,154 Well, sir, you also said to hold off on that. 239 00:14:26,225 --> 00:14:28,750 Something about her right to privacy. 240 00:14:30,963 --> 00:14:32,555 Situation one. Now. 241 00:14:32,631 --> 00:14:35,532 I need you to help me. I need you to come with me so that I can... 242 00:14:35,601 --> 00:14:39,594 You tried to kill me. You killed the only man I've ever loved. 243 00:14:41,106 --> 00:14:42,971 Did you know I was pregnant? 244 00:14:43,042 --> 00:14:45,909 Did you know you murdered my unborn child? 245 00:14:47,413 --> 00:14:50,314 Glad to see there are still some things that can shut you up, after all. 246 00:14:50,382 --> 00:14:53,078 And now you break into my house, threaten my family? 247 00:14:53,152 --> 00:14:56,747 Tell me again how much you need me, you psychopathic freak. 248 00:14:59,091 --> 00:15:01,719 I need you to believe me. This wasn't ever about you. 249 00:15:01,794 --> 00:15:03,455 Just collateral damage, huh? 250 00:15:03,529 --> 00:15:06,589 Do me a favor, Sarah. Try not to make it worse by apologizing, okay? 251 00:15:06,665 --> 00:15:09,896 I am not here to hurt you or your sister. And I promise I won't. 252 00:15:09,969 --> 00:15:13,063 But in exchange, I need you to trust me this once. 253 00:15:13,138 --> 00:15:17,438 Meet me tomorrow. Noon. Sulfur plant. It's by the ocean. 254 00:15:17,509 --> 00:15:21,104 Someplace we can talk where they can't corner me. 255 00:15:21,180 --> 00:15:23,444 I need you to come alone. 256 00:15:23,649 --> 00:15:24,707 No backup. 257 00:15:28,821 --> 00:15:31,688 Whether you know it or not, you need me, too, Jaime. 258 00:15:31,757 --> 00:15:34,453 Let's see if the trust works both ways. 259 00:15:38,899 --> 00:15:42,426 I want her under lockdown now. I want this entire organization on full alert. 260 00:15:42,503 --> 00:15:44,437 Jonas... I want Corvus found and brought in. 261 00:15:44,505 --> 00:15:46,302 Dead, if necessary. Roger that. 262 00:15:46,373 --> 00:15:49,433 I want her streaming optical interface tracked permanently. 263 00:15:49,510 --> 00:15:50,499 I don't want her to make a move 264 00:15:50,577 --> 00:15:52,204 unless we know when, where and why. 265 00:15:52,279 --> 00:15:54,611 Jonas! I'm not doing any of that. What? 266 00:15:54,681 --> 00:15:57,377 I'm not hiding, and I'm not running away. 267 00:15:57,451 --> 00:16:00,011 And you talking about me like I'm not even in the room. 268 00:16:00,087 --> 00:16:01,952 Like my opinion doesn't matter? 269 00:16:02,022 --> 00:16:04,354 Not exactly the attitude adjustment we talked about. 270 00:16:04,424 --> 00:16:05,982 It's true, sir, we did talk about 271 00:16:06,059 --> 00:16:08,186 you changing your attitude. All right! 272 00:16:08,262 --> 00:16:09,559 All right. 273 00:16:11,365 --> 00:16:12,730 I'm sorry. 274 00:16:12,799 --> 00:16:14,926 Then here's what I think we should do. 275 00:16:15,002 --> 00:16:17,061 I'll draw Sarah Corvus out. 276 00:16:17,137 --> 00:16:20,265 But you've got to promise to let me talk to her before you bring her in. 277 00:16:20,340 --> 00:16:22,831 Let me get close to her, find out what it is she wants. 278 00:16:22,910 --> 00:16:26,607 No. No. We have experts in that category. 279 00:16:26,680 --> 00:16:30,446 Great. I'm sure your experts have a lot to talk about. 280 00:16:30,517 --> 00:16:34,385 Fine, fine. It's a deal. You keep your appointment with Sarah. 281 00:16:34,454 --> 00:16:37,150 We'll be close, but we'll stay back until you give us the signal to move in. 282 00:16:37,224 --> 00:16:38,486 Okay, Dirty Harry? 283 00:16:38,559 --> 00:16:40,857 Look, I think she's in pain. 284 00:16:41,261 --> 00:16:44,753 You need to promise me, if you bring her in, we're going to help her. 285 00:16:44,831 --> 00:16:46,992 Don't make a liar out of me. 286 00:16:48,068 --> 00:16:49,968 Consider it a promise. 287 00:16:55,976 --> 00:16:58,001 She lost a sister. You know that, right? 288 00:16:58,078 --> 00:17:00,876 Car accident. Sarah was driving. 289 00:17:00,948 --> 00:17:04,008 She pretty much went scorched earth after that. 290 00:17:04,885 --> 00:17:09,151 If Sarah Corvus wants something, she'll tear through a wall to get it. 291 00:17:10,223 --> 00:17:12,748 Just make sure that wall isn't you. 292 00:18:24,297 --> 00:18:27,755 Size zero. I told you size zero. Now. 293 00:18:29,670 --> 00:18:32,400 I think it's outrageous that, in spite of the Sarah Corvus situation, 294 00:18:32,472 --> 00:18:35,100 I'm still expected to babysit this little monster. 295 00:18:35,175 --> 00:18:38,702 Hey, you're bionic, babe. Multi-task. 296 00:18:38,779 --> 00:18:41,373 Nathan, what I'm looking for here is a little sympathy, okay? 297 00:18:41,448 --> 00:18:43,143 I just want you to agree with me. 298 00:18:43,216 --> 00:18:44,774 I'm trying to be your friend, dummy. 299 00:18:44,851 --> 00:18:47,217 Okay. You're right. 300 00:18:47,287 --> 00:18:48,811 They're wrong. 301 00:18:50,524 --> 00:18:55,223 Would it be inappropriate of me to ask you out for drinks? 302 00:18:55,295 --> 00:18:57,957 Yes. Completely inappropriate. God. 303 00:18:58,365 --> 00:19:00,890 So, you want me to be like one of your girlfriends. 304 00:19:01,468 --> 00:19:02,526 Now I have an idea. 305 00:19:02,602 --> 00:19:05,162 Why don't you put me in a dress and a wig and call me Stephanie? 306 00:19:05,238 --> 00:19:06,728 We'll have mani-pedis... 307 00:19:06,807 --> 00:19:08,900 This is great. Just great. 308 00:19:09,676 --> 00:19:10,768 I got to go. 309 00:19:23,623 --> 00:19:25,250 Hello? Why aren't you on your way in? 310 00:19:25,325 --> 00:19:27,225 You're supposed to meet Sarah in two hours. 311 00:19:27,294 --> 00:19:28,522 I'm on my way. 312 00:19:28,595 --> 00:19:29,994 So, how's it going with the girl? 313 00:19:30,063 --> 00:19:31,189 Great. I'm all over it. 314 00:19:31,431 --> 00:19:32,523 Really? 315 00:19:33,133 --> 00:19:34,998 Because it looks to me like you lost her. 316 00:19:36,169 --> 00:19:38,729 Okay, you know what? This camera in my eye? It sucks. 317 00:19:38,972 --> 00:19:40,098 It's not a camera. It's a... 318 00:19:40,173 --> 00:19:41,936 Total violation of privacy. You know what? 319 00:19:42,008 --> 00:19:44,476 I'm going to call somebody. The Justice Department 320 00:19:44,544 --> 00:19:46,535 or Hillary Clinton. She'll get to the bottom of this. 321 00:19:46,613 --> 00:19:50,879 Jaime, just go find Heaven, so we don't have to go to war with Canada. 322 00:20:01,261 --> 00:20:02,660 I want it on my back. 323 00:20:02,729 --> 00:20:03,991 Right about here? 324 00:20:04,064 --> 00:20:05,929 I'm thinking between my shoulder blades. 325 00:20:05,999 --> 00:20:07,967 Up here inside your shirt? 326 00:20:08,034 --> 00:20:09,695 So that my father will see it. 327 00:20:09,770 --> 00:20:11,101 Oh, okay. 328 00:20:30,023 --> 00:20:31,183 What? 329 00:20:36,596 --> 00:20:37,620 Come on. 330 00:20:37,697 --> 00:20:39,221 Is this punishment? Is that what you're doing? 331 00:20:39,299 --> 00:20:40,391 Yeah. It's punishment. 332 00:20:40,467 --> 00:20:41,798 Ooh, I'm really scared. 333 00:20:41,868 --> 00:20:43,358 You should be. 334 00:20:44,838 --> 00:20:47,306 What is she doing here? This is a top-secret facility. 335 00:20:47,374 --> 00:20:49,171 Am I supposed to be impressed? 336 00:20:49,242 --> 00:20:54,202 I'm going out for a few hours. This is Ruth. She's going to run a few tests on you. 337 00:20:54,281 --> 00:20:55,942 Is she a lesbian? 338 00:20:58,285 --> 00:20:59,582 Have fun. 339 00:21:08,995 --> 00:21:11,154 Hey. 340 00:21:11,231 --> 00:21:13,825 I'm going to see Sarah Corvus soon. 341 00:21:13,900 --> 00:21:16,334 I'm feeling a little in the dark. 342 00:21:16,403 --> 00:21:17,870 What does she want with me? 343 00:21:19,706 --> 00:21:22,937 We think Sarah Corvus might be working with Anthony Anthros. 344 00:21:23,009 --> 00:21:23,998 Will's father? 345 00:21:24,077 --> 00:21:25,806 He escaped from prison. 346 00:21:25,879 --> 00:21:29,645 Treason. He tried to sell bionics to the highest bidder. 347 00:21:29,716 --> 00:21:32,082 Apparently, your old Will didn't talk very much. 348 00:21:32,152 --> 00:21:35,349 Apparently, I'm the most gullible person on Earth. 349 00:21:37,490 --> 00:21:39,458 So what does he want with Sarah? 350 00:21:39,526 --> 00:21:41,426 He created her. He designed her. 351 00:21:41,494 --> 00:21:42,984 He and Will. 352 00:21:43,063 --> 00:21:44,394 So what do they want? 353 00:21:45,999 --> 00:21:49,196 If I had to guess, I would say, you. 354 00:22:21,668 --> 00:22:24,364 Okay. So I'm here. 355 00:22:25,672 --> 00:22:26,730 Talk. 356 00:22:27,607 --> 00:22:28,869 I'm sick. 357 00:22:30,010 --> 00:22:32,911 And I think you're the only person who can help get me well. 358 00:22:32,979 --> 00:22:34,674 What do you mean, sick? 359 00:22:34,748 --> 00:22:37,808 I don't know what they told you, but I've done some bad things. 360 00:22:45,558 --> 00:22:46,650 A few years ago, I... 361 00:22:46,726 --> 00:22:48,159 I know, Sarah. 362 00:22:49,262 --> 00:22:50,729 Jae shot me. 363 00:22:51,431 --> 00:22:54,594 And as far as the world was concerned, I was dead. 364 00:22:54,668 --> 00:22:56,636 But Will revived me, surgically. 365 00:22:56,703 --> 00:22:58,568 He raised you from the dead? 366 00:22:59,940 --> 00:23:02,272 How did he... I don't know. 367 00:23:02,342 --> 00:23:05,470 But whatever he did changed something in me. 368 00:23:05,545 --> 00:23:08,514 But it's like my emotions were gone with it. 369 00:23:09,182 --> 00:23:13,585 I felt like a pure machine. Like I could do anything, and I loved it. 370 00:23:15,221 --> 00:23:17,485 So why do you need me, Sarah? 371 00:23:18,191 --> 00:23:20,159 I'm losing control again. 372 00:23:21,194 --> 00:23:25,324 Just take your medicine, Sarah. You know it'll make you feel better. 373 00:23:28,435 --> 00:23:31,427 Whatever Will did to save me was temporary. 374 00:23:31,504 --> 00:23:35,270 But your implants, the way the anthrocytes interface with your body, 375 00:23:35,342 --> 00:23:37,037 it's more advanced. 376 00:23:37,110 --> 00:23:38,509 If we can isolate those properties, 377 00:23:38,578 --> 00:23:41,172 we can make those adjustments in me. 378 00:23:41,247 --> 00:23:43,408 You can save my life, Jaime. 379 00:23:44,951 --> 00:23:46,976 Let me ask you something. 380 00:23:49,990 --> 00:23:53,255 How well did you really know Will? 381 00:23:53,326 --> 00:23:55,260 How sure are you that the only reason 382 00:23:55,328 --> 00:23:57,455 you became a bionic candidate was because of the accident? 383 00:23:57,530 --> 00:23:58,554 Will didn't have any way of knowing 384 00:23:58,631 --> 00:24:00,462 you were going to slam that truck into me, okay? 385 00:24:00,533 --> 00:24:02,262 So, your conspiracy theories don't have any... 386 00:24:02,335 --> 00:24:05,634 How do you know I didn't just expedite things? 387 00:24:05,705 --> 00:24:08,538 How do you know you weren't being primed, anyway? 388 00:24:08,608 --> 00:24:12,203 Used by a man looking for the next candidate to serve up? 389 00:24:12,278 --> 00:24:14,178 We're finished talking. 390 00:24:15,882 --> 00:24:18,510 I don't need you, Sarah. You need me. 391 00:24:21,588 --> 00:24:24,421 I expected more from you, Jaime. Shame on you. 392 00:24:24,491 --> 00:24:25,549 Run. 393 00:24:33,433 --> 00:24:35,298 Move! Move! 394 00:24:36,403 --> 00:24:37,768 Who has a visual? 395 00:24:37,837 --> 00:24:40,567 I have no visual on her, sir. We lost her. 396 00:24:46,581 --> 00:24:48,412 Didn't we have a deal? 397 00:24:49,751 --> 00:24:52,549 Is this the way things work around here? 398 00:24:53,755 --> 00:24:56,656 You were listening to everything Big Brother style, right? 399 00:24:56,724 --> 00:24:59,522 So what was Sarah about to tell me that you didn't want me to hear? 400 00:24:59,594 --> 00:25:02,392 Am I a ticking time bomb, too? 401 00:25:02,463 --> 00:25:04,727 I'm going after her. And if we can, we're going to help her. 402 00:25:04,799 --> 00:25:07,768 She killed 14 of my men, Jaime. You know that. Good men. 403 00:25:07,835 --> 00:25:11,134 And that was a tragic thing. But that wasn't her, and you know it. 404 00:25:11,205 --> 00:25:13,070 So you're a supporter of the insanity defense. 405 00:25:13,141 --> 00:25:14,574 No. I just think there's a difference 406 00:25:14,642 --> 00:25:17,543 between going crazy and having your identity stolen from you. 407 00:25:17,612 --> 00:25:21,810 Which reminds me. Your little video-tap? I want it turned off. 408 00:25:30,558 --> 00:25:31,923 Nice move. 409 00:25:38,199 --> 00:25:42,727 Interesting things start happening once you learn to let go. 410 00:25:43,605 --> 00:25:47,132 You think Sarah Corvus is gonna bring gloves to a fight? 411 00:25:48,343 --> 00:25:52,040 No. Something tells me 412 00:25:52,113 --> 00:25:55,276 that she's going to leave her little pads at home. 413 00:25:55,350 --> 00:25:57,648 And what we'll need to find now 414 00:25:59,220 --> 00:26:00,710 is the animal. 415 00:26:02,790 --> 00:26:05,691 Oh, we all know that if your training is worth a damn, 416 00:26:05,760 --> 00:26:08,752 by now, I should be able to take this crowbar 417 00:26:08,830 --> 00:26:11,594 and swing it as hard and as fast as humanly possible, 418 00:26:11,666 --> 00:26:13,964 and never get within an inch of you. 419 00:26:14,035 --> 00:26:16,196 That's right, boys and girls. 420 00:26:16,270 --> 00:26:18,738 I'm about to get analog on your ass. 421 00:26:20,074 --> 00:26:22,269 So what do you say, Sommers? 422 00:26:22,343 --> 00:26:23,970 Are we ready to find the animal? 423 00:26:25,313 --> 00:26:27,076 Bring it on, bitch. 424 00:26:30,251 --> 00:26:31,843 Are you insane? 425 00:26:47,735 --> 00:26:49,498 You're not finished! 426 00:26:51,773 --> 00:26:53,297 Jaime! Enough. 427 00:26:55,376 --> 00:26:57,139 There's the animal. 428 00:28:09,984 --> 00:28:11,884 Now she thinks I betrayed her. 429 00:28:11,953 --> 00:28:13,181 You did betray her. 430 00:28:13,254 --> 00:28:16,746 So what now? You know her. What's she gonna do next? 431 00:28:17,425 --> 00:28:20,861 I don't know. What I do know is she holds grudges. 432 00:28:20,928 --> 00:28:23,795 That's great. That's awesome. That's super helpful, Jae. 433 00:28:23,865 --> 00:28:26,493 Listen. You're on the grid, now. You have 24-hour security. 434 00:28:26,567 --> 00:28:28,728 You're not in this alone, okay? 435 00:28:28,803 --> 00:28:30,532 I guess that helps. 436 00:28:31,606 --> 00:28:35,872 I've got to go. I'm on an assignment. Heaven needs a pedicure. 437 00:28:40,448 --> 00:28:43,076 Now. Let's move on to your mother. 438 00:28:44,118 --> 00:28:46,416 Does she infantilize you, also? 439 00:28:47,522 --> 00:28:49,717 I'd really like to stop, now. 440 00:28:53,528 --> 00:28:55,996 That door is locked. Sit. 441 00:29:02,503 --> 00:29:03,492 How was it? 442 00:29:03,571 --> 00:29:06,233 I'm really sorry about ditching you at the store. 443 00:29:06,307 --> 00:29:07,831 I'd really like to leave, now. 444 00:29:07,909 --> 00:29:10,537 Okay. Thank you, Ruth. 445 00:29:18,319 --> 00:29:19,308 Ow! 446 00:29:19,654 --> 00:29:21,713 That's the second time! You suck! 447 00:29:21,789 --> 00:29:23,256 Sorry. 448 00:29:29,096 --> 00:29:31,257 What was that? 449 00:29:31,332 --> 00:29:33,892 What are you doing here, Sarah? 450 00:29:33,968 --> 00:29:36,869 Getting a pedicure. Red, please. 451 00:29:37,572 --> 00:29:38,732 Can I have a water? 452 00:29:38,806 --> 00:29:39,966 Of course. 453 00:29:41,876 --> 00:29:43,741 You're looking better. 454 00:29:43,811 --> 00:29:46,439 It comes in waves, honey. Today is a good day. 455 00:29:47,415 --> 00:29:48,814 Who's that? 456 00:29:49,250 --> 00:29:50,649 They got you on baby detail? 457 00:29:50,718 --> 00:29:54,154 Look, Sarah. I'm sorry I brought Berkut with me before, okay? 458 00:29:54,222 --> 00:29:57,089 You killed 14 people. You were lurking outside my window. 459 00:29:57,158 --> 00:29:58,489 Can't you see this from my side? 460 00:29:58,559 --> 00:29:59,856 Yes, I can. 461 00:29:59,927 --> 00:30:02,691 I see everything from your side, and that's the point. 462 00:30:02,763 --> 00:30:03,752 We need each other. 463 00:30:03,831 --> 00:30:05,298 I don't think I need you, Sarah. 464 00:30:05,366 --> 00:30:08,529 Are you sure about that? Because there's four Serbian gangsters 465 00:30:08,603 --> 00:30:09,661 coming up to the salon right now, 466 00:30:09,737 --> 00:30:12,331 and I don't think they're here to get their nails done. 467 00:30:12,406 --> 00:30:15,705 Better watch out for the little princess over there. 468 00:30:16,444 --> 00:30:19,971 Three, two, one. 469 00:30:22,617 --> 00:30:24,084 Everybody out. 470 00:30:24,785 --> 00:30:26,082 Heaven. Everybody out. 471 00:30:26,153 --> 00:30:28,178 You can't come barging in here and just... Now! 472 00:30:37,298 --> 00:30:39,027 I don't suppose we could talk about this. 473 00:30:39,100 --> 00:30:41,068 I don't think so. 474 00:30:50,244 --> 00:30:51,734 How about a little help over here? 475 00:30:51,812 --> 00:30:54,440 I thought you said you didn't need me. 476 00:30:59,353 --> 00:31:00,752 Oh, my God! 477 00:31:11,132 --> 00:31:14,295 Okay, okay. I need you, I need you. 478 00:31:14,368 --> 00:31:15,767 What's the magic word? 479 00:31:15,836 --> 00:31:17,269 Please. 480 00:31:17,338 --> 00:31:19,465 Bionics are great and all, 481 00:31:19,540 --> 00:31:21,303 but nothing beats a little firepower. 482 00:31:32,053 --> 00:31:34,681 Rock-Paper-Scissors for the last guy? 483 00:31:46,000 --> 00:31:48,059 I'm not sorry Will's dead. 484 00:31:48,135 --> 00:31:51,195 But I didn't know you were pregnant, and I am sorry about that. 485 00:31:51,272 --> 00:31:53,365 But I need your help, Jaime. 486 00:31:55,109 --> 00:31:56,576 I'm dying. 487 00:31:57,178 --> 00:32:00,341 Your bionics are the only thing that can save me. 488 00:32:05,886 --> 00:32:07,478 What just happened? 489 00:32:07,555 --> 00:32:08,954 Bunch of Serbian dudes walked into 490 00:32:09,023 --> 00:32:11,150 a nail salon and tried to take you out. Nice. 491 00:32:11,225 --> 00:32:12,692 Look, you're going to be okay. 492 00:32:12,760 --> 00:32:15,058 Berkut is going to follow us, it won't make any difference if we move. 493 00:32:15,129 --> 00:32:16,494 I have this tracker in my eye. 494 00:32:16,564 --> 00:32:18,896 What are you talking about? You're starting to scare me. 495 00:32:18,966 --> 00:32:20,160 Get in the car and shut up. 496 00:32:20,234 --> 00:32:21,258 Sarah. 497 00:32:21,335 --> 00:32:23,530 You haven't figured out how to disable their GPS, yet? 498 00:32:23,604 --> 00:32:25,299 You can do that? You have to. 499 00:32:25,373 --> 00:32:27,341 Those Berkut guys look at you in the shower, you know. 500 00:32:27,408 --> 00:32:28,875 Oh, my God. Yeah, don't even get me started 501 00:32:28,943 --> 00:32:31,434 on how objectifying this whole bionic woman thing is. 502 00:32:31,512 --> 00:32:35,278 They don't tell you anything. That's why you and me, we need to stick together. 503 00:32:35,349 --> 00:32:36,373 Maybe form a union. 504 00:32:36,450 --> 00:32:38,350 Sarah, I have a lot of reasons not to trust you now, 505 00:32:38,419 --> 00:32:40,979 and that's not going to change just because you say it should. 506 00:32:41,055 --> 00:32:44,422 Here's how you do it. It's like hacking into your own computer. 507 00:32:44,492 --> 00:32:47,154 You need to concentrate really hard and visualize it. 508 00:32:47,228 --> 00:32:48,320 We should get out of here, now. 509 00:32:48,396 --> 00:32:50,591 Adults are talking. 510 00:32:52,400 --> 00:32:54,664 Focus and visualize. 511 00:32:54,735 --> 00:32:56,293 That sounds awfully New Age-y. 512 00:32:56,370 --> 00:33:00,101 Look, Jaime, you can do this. They don't want you to know how powerful you are. 513 00:33:00,174 --> 00:33:04,235 Just trust me. Hack into your ocular tracking device in your cerebral cortex. 514 00:33:04,311 --> 00:33:07,678 Visualize the tracker. Disable it with your thoughts. 515 00:33:25,199 --> 00:33:27,224 I just did it. 516 00:33:27,301 --> 00:33:28,529 And you just got back a little dignity. 517 00:33:28,602 --> 00:33:29,694 How's it feel? 518 00:33:29,770 --> 00:33:30,930 Why is your nose bleeding? 519 00:33:31,005 --> 00:33:33,530 Why don't you hang yourself or something? 520 00:33:34,608 --> 00:33:38,271 Look, I'm gonna cut to the chase. I want something from you. 521 00:33:38,345 --> 00:33:39,778 I want you to come with me to see Anthros 522 00:33:39,847 --> 00:33:41,872 so they can study your technology and update me. 523 00:33:41,949 --> 00:33:45,112 When they put the bionics in me, the system, it wasn't perfected. 524 00:33:45,186 --> 00:33:46,551 What is she talking about? 525 00:33:46,620 --> 00:33:47,917 Shut up! 526 00:33:49,090 --> 00:33:52,617 I will die within the year if you do not come with me and help me. 527 00:33:52,693 --> 00:33:56,493 Save my life, Jaime. You're a good girl. You like to help people. 528 00:33:56,564 --> 00:33:58,259 Help me. Help save my life. 529 00:33:58,332 --> 00:33:59,890 I can't. I can't go to Anthros. 530 00:33:59,967 --> 00:34:02,128 I will not get cut up by Will's father. 531 00:34:02,203 --> 00:34:04,398 Besides, if I go with you, Jonas will wipe out the compound 532 00:34:04,472 --> 00:34:06,667 with you and I in it, long before your health improves. 533 00:34:06,740 --> 00:34:07,934 Come to Berkut. We'll do it there. 534 00:34:08,008 --> 00:34:09,976 And who's going to do the surgery? Jonas? 535 00:34:10,044 --> 00:34:13,343 Antonio? The janitor? Will's dead. 536 00:34:13,447 --> 00:34:16,883 There's not a surgeon there. You have to come with me. 537 00:34:17,651 --> 00:34:20,518 I can't. I'm sorry. I wish I could. But I can't risk it. 538 00:34:20,588 --> 00:34:23,614 It's not just about me, Sarah. I have a sister. I'm her guardian. You know? 539 00:34:23,691 --> 00:34:25,659 Our Dad's a flake, our mom's dead. We have no one. 540 00:34:25,726 --> 00:34:29,822 Yada yada yada. Whatever. So you're saying no? 541 00:34:29,897 --> 00:34:31,888 I have no choice. 542 00:34:31,966 --> 00:34:34,400 Okay, then. Good luck. 543 00:34:34,468 --> 00:34:35,492 Where are you going, Sarah? 544 00:34:35,569 --> 00:34:37,332 I'm going to go lay down on the sidewalk and die. 545 00:34:37,404 --> 00:34:39,429 You don't have to be so dramatic. 546 00:34:39,507 --> 00:34:40,531 Don't I? 547 00:34:40,608 --> 00:34:43,008 'Cause I thought I was just told by the one person who can save my life 548 00:34:43,077 --> 00:34:44,442 that she's got better things to do. 549 00:34:44,512 --> 00:34:46,742 That feels pretty dramatic to me. 550 00:34:46,814 --> 00:34:48,008 Not that I can actually feel anything. 551 00:34:48,082 --> 00:34:52,041 But I can intellectually imagine that that feels pretty dramatic. 552 00:34:53,687 --> 00:34:55,587 She's scary. 553 00:34:55,656 --> 00:34:57,055 Yeah. I know. 554 00:35:09,770 --> 00:35:11,670 Daddy, I love you. 555 00:35:21,815 --> 00:35:24,841 Thank you. I'm so going to take up karate. 556 00:35:32,593 --> 00:35:33,890 Take care. 557 00:35:47,408 --> 00:35:49,069 Hello? Hey, Becca? It's me. 558 00:35:49,143 --> 00:35:52,476 Hey, okay. These jeans are like, life altering. 559 00:35:52,546 --> 00:35:55,037 I'm on my way home. How about I pick up some Chinese? 560 00:35:55,115 --> 00:35:57,083 Yeah, sounds good. Bye. 561 00:36:02,223 --> 00:36:04,691 You're losing control, Sarah. 562 00:36:04,758 --> 00:36:07,283 Your denial will work with the others. 563 00:36:07,361 --> 00:36:09,591 It won't work with me. I see you. 564 00:36:09,663 --> 00:36:11,062 You don't see me. 565 00:36:11,131 --> 00:36:13,224 No? What am I missing? 566 00:36:14,401 --> 00:36:18,963 You had a history of sick behavior even before you became a bionic candidate? 567 00:36:19,039 --> 00:36:20,438 Before you killed your sister? 568 00:36:20,507 --> 00:36:22,236 Stop saying that! 569 00:36:28,916 --> 00:36:31,851 Okay, maybe it's true. 570 00:36:33,320 --> 00:36:38,622 Maybe Jaime Sommers really can help you get better. 571 00:36:38,692 --> 00:36:43,561 But you're never going to be able to trust her until she can truly relate to you. 572 00:36:44,531 --> 00:36:46,829 She's never going to trust me. 573 00:36:48,402 --> 00:36:50,063 I can't reach her. 574 00:36:50,604 --> 00:36:55,769 She'll trust you when she can connect with who you are. 575 00:36:56,944 --> 00:37:00,277 When she gets to feel what you felt. 576 00:37:02,583 --> 00:37:05,143 You don't know me very well, do you, Sarah? 577 00:37:35,516 --> 00:37:39,247 Grab your chopsticks, woman. Kung Pao is in the house. 578 00:37:39,320 --> 00:37:43,484 Jaime, this is our new neighbor, Sarah. She's moving in downstairs. 579 00:37:44,558 --> 00:37:47,891 It's so nice to meet you, Jaime. I love your sister. 580 00:37:48,729 --> 00:37:50,390 What a sweetheart. 581 00:37:51,932 --> 00:37:54,196 Welcome to the building, Sarah. 582 00:37:54,968 --> 00:37:59,462 I love the building. And the apartments are great. And these windows are awesome. 583 00:37:59,540 --> 00:38:02,532 Yeah. Yeah, I mean, you don't see moldings like this everywhere. 584 00:38:02,609 --> 00:38:04,975 Great moldings. Great moldings. Do you love the moldings? 585 00:38:05,045 --> 00:38:06,945 I do. And the best thing is, 586 00:38:07,014 --> 00:38:10,313 the neighborhood seems really safe. 587 00:38:10,384 --> 00:38:12,477 Yeah. I like to think that it is. 588 00:38:17,691 --> 00:38:18,988 Becca! 589 00:38:27,000 --> 00:38:30,936 It's okay. Just a little something I put in the tea. 590 00:38:31,004 --> 00:38:34,098 Don't worry. She's not dead. 591 00:38:34,174 --> 00:38:35,198 Yet. 592 00:38:36,343 --> 00:38:38,607 As long as you come with me to Anthros. 593 00:38:38,679 --> 00:38:43,673 Otherwise, I may have to take her out of the picture, so you don't feel so torn. 594 00:38:43,751 --> 00:38:46,185 Please don't do this. 595 00:38:46,253 --> 00:38:48,380 I know what it feels like to lose a sister. 596 00:38:48,689 --> 00:38:52,090 I killed mine. Oops. It sucks. 597 00:38:52,259 --> 00:38:54,284 But I feel like there's a silver lining. 598 00:38:54,361 --> 00:38:56,659 You'll lose a sister, but you'll gain more of me. 599 00:38:56,730 --> 00:39:00,131 You and I will be even more connected. It will be fun. 600 00:39:00,200 --> 00:39:04,102 We could even wear matching outfits. How do you look in capris? 601 00:39:04,538 --> 00:39:05,527 Uh-uh-uh. 602 00:39:08,976 --> 00:39:12,412 You don't want to do this. You don't want to kill her. 603 00:39:14,381 --> 00:39:19,216 I know you think you're this pure, aggressive animal but that is not all of you. 604 00:39:24,658 --> 00:39:27,320 I know you loved Jae and he loved you. 605 00:39:30,831 --> 00:39:33,061 I know you loved your sister. 606 00:39:37,371 --> 00:39:39,931 There is some humanity left in you. 607 00:39:45,546 --> 00:39:47,173 I can see it. 608 00:39:50,384 --> 00:39:51,612 Please. 609 00:40:09,736 --> 00:40:10,725 I'm sorry. 610 00:40:10,804 --> 00:40:12,032 You bitch. 611 00:40:12,105 --> 00:40:14,699 They're going to be here any minute. Get the hell out of here. 612 00:40:14,775 --> 00:40:17,642 You chose Berkut over me. You're going to have to live with that. 613 00:40:17,711 --> 00:40:19,144 They will destroy you. 614 00:40:19,213 --> 00:40:22,774 If you ever come near my sister again, I will kill you. 615 00:40:22,850 --> 00:40:26,650 You know Will? The guy you were in love with? 616 00:40:26,720 --> 00:40:29,120 Did you know that he studied you like a lab rat? 617 00:40:29,189 --> 00:40:31,714 That he cased you, worked you, set you up? 618 00:40:31,792 --> 00:40:35,660 There was never any reality to any moment you ever thought you shared with him. 619 00:40:35,729 --> 00:40:40,189 Every look, every kiss, every word, every night, was nothing. 620 00:40:43,070 --> 00:40:46,972 So remember that the next time you feel like you're trusting someone. 621 00:40:47,040 --> 00:40:49,031 You meant nothing to him. 622 00:40:58,151 --> 00:41:00,551 It's going to be okay. 623 00:41:00,621 --> 00:41:02,521 I promise. It's going to be okay. 49239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.