Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,235 --> 00:00:31,496
I... didn't want to.
2
00:00:39,244 --> 00:00:40,668
I'm not in control.
3
00:00:43,160 --> 00:00:44,228
I know.
4
00:00:46,572 --> 00:00:48,457
Tell me you love me.
5
00:01:09,889 --> 00:01:11,033
I love you.
6
00:01:35,405 --> 00:01:37,000
We're out of Stoly!
7
00:01:48,223 --> 00:01:50,593
Kitchen and other memorable products.
8
00:01:50,663 --> 00:01:53,576
Popeil Pocket Fisherman.
The amazing smokeless ashtray.
9
00:01:53,657 --> 00:01:56,347
- It's called Chopomatic.
- The Rhinestone and Stud Setter.
10
00:01:56,389 --> 00:01:59,649
***
11
00:02:27,714 --> 00:02:28,477
Becca!
12
00:02:33,748 --> 00:02:36,525
- What ?
- The music's too loud.
13
00:02:40,798 --> 00:02:41,595
What now ?
14
00:02:41,665 --> 00:02:44,315
Why is the door locked ?
What are you doing ?
15
00:02:49,667 --> 00:02:50,906
Where is it ?
16
00:02:51,309 --> 00:02:52,500
Where's what ?
17
00:02:52,581 --> 00:02:55,320
You're not allowed to be near a
computer plugged into a phone line
18
00:02:55,517 --> 00:02:57,020
Or would I have to ** the court order.
19
00:02:57,054 --> 00:02:58,858
- Why don't you email it to me ?
- Becca.
20
00:02:58,915 --> 00:03:02,037
Go ahead, tear the room apart,
do you see a computer in here ?
21
00:03:02,118 --> 00:03:02,730
No.
22
00:03:02,973 --> 00:03:05,215
That means the only thing that it's
in here that doesn't belong
23
00:03:05,343 --> 00:03:07,158
is *** please, you
24
00:03:07,805 --> 00:03:10,198
I'm driving you to school
in ten minutes.
25
00:03:23,913 --> 00:03:24,942
Too easy.
26
00:03:36,265 --> 00:03:37,987
That's not real food.
27
00:03:38,721 --> 00:03:40,340
You're not a real mum.
28
00:03:46,883 --> 00:03:48,109
What's your problem ?
29
00:03:48,178 --> 00:03:50,409
You know, dad didn't try to control me.
30
00:03:50,456 --> 00:03:53,669
- Dad trusted me, OK ?
- Dad left you up on my doorstep.
31
00:03:53,727 --> 00:03:56,710
If you want to live with dad,
live with dad, if you can find him.
32
00:03:57,169 --> 00:03:58,420
Here's what to do.
33
00:03:58,732 --> 00:04:00,281
Look for a big protest rally.
34
00:04:00,304 --> 00:04:01,703
You'll find him at the nearest bar.
35
00:04:01,726 --> 00:04:04,384
You think you remember, but you don't.
36
00:04:06,326 --> 00:04:07,951
and for varying reasons...
37
00:04:08,598 --> 00:04:09,995
...altered themselves.
38
00:04:18,120 --> 00:04:20,281
The victim of a Baghdad car bombing.
39
00:04:20,385 --> 00:04:21,842
Needed transplants,
40
00:04:22,085 --> 00:04:24,354
and facial reconstructions.
41
00:04:25,267 --> 00:04:28,168
This triathlete was told
he would never compete again.
42
00:04:31,447 --> 00:04:33,458
For some women,
bigger is better.
43
00:04:34,846 --> 00:04:38,210
What these people have in common
is that they have each on some level,
44
00:04:38,256 --> 00:04:39,759
...altered themselves.
45
00:04:41,178 --> 00:04:42,756
Butt where is the threshold?
46
00:04:43,827 --> 00:04:46,910
When is it okay,
to intervene in God's work?
47
00:04:47,307 --> 00:04:49,538
This question is the very
cornerstone of bioethics,
48
00:04:49,584 --> 00:04:52,898
and we're gonna spend the rest
of the semester dealing with it.
49
00:04:53,320 --> 00:04:53,968
Come on, Will.
50
00:04:54,049 --> 00:04:56,222
I am a bartender and a dropout.
51
00:04:56,303 --> 00:04:58,176
- You're a professor.
- And a surgeon.
52
00:04:58,257 --> 00:04:59,922
How can you take me seriously?
53
00:04:59,982 --> 00:05:01,623
What makes you think
I take you seriously?
54
00:05:01,704 --> 00:05:02,618
Do you?
55
00:05:03,728 --> 00:05:05,311
Why are you with me?
56
00:05:05,704 --> 00:05:06,745
You're different.
57
00:05:07,276 --> 00:05:08,236
From what?
58
00:05:09,577 --> 00:05:11,935
When your whole life's planned out
for you while you're still in the womb,
59
00:05:11,981 --> 00:05:13,796
it kinda kills the mystery.
60
00:05:14,201 --> 00:05:16,520
And then you came along,
and you were...
61
00:05:17,301 --> 00:05:19,347
- ...unexpected.
- Unexpected?
62
00:05:19,497 --> 00:05:22,168
The one choice my father
didn't make for me.
63
00:05:26,145 --> 00:05:27,383
I gotta run.
64
00:05:27,611 --> 00:05:29,194
- We're still on for dinner?
- 8 o'clock?
65
00:05:29,299 --> 00:05:32,292
Make it 8:30, I have to go to the lab
for a few hours.
66
00:05:33,807 --> 00:05:36,338
While we're on the subject,
why are you with me?
67
00:05:37,252 --> 00:05:39,226
You're not entirely uncharming.
68
00:05:46,097 --> 00:05:47,406
It's insulting.
69
00:05:47,521 --> 00:05:49,573
The last time I left you alone,
you started a fire.
70
00:05:49,646 --> 00:05:52,539
- The microwave was broken !
- We don't have a microwave.
71
00:05:52,596 --> 00:05:54,533
- Look, the weird !
- They're my friends.
72
00:05:54,620 --> 00:05:57,702
- Then they're your weird friends.
- Please, for me.
73
00:05:58,970 --> 00:06:00,299
Tomorrow night.
74
00:06:00,921 --> 00:06:02,230
Double feature ?
75
00:06:02,279 --> 00:06:03,040
Deal.
76
00:06:06,060 --> 00:06:07,158
You look rocken.
77
00:06:07,274 --> 00:06:08,545
I brought pheromones.
78
00:06:08,646 --> 00:06:10,975
I gotta go, I'm gonna be late.
79
00:06:11,178 --> 00:06:13,028
- Be good.
- Have fun.
80
00:06:18,775 --> 00:06:21,304
I think there's a pretty good chance
the grant could come through.
81
00:06:21,810 --> 00:06:24,426
The institute's indicating
it's a done deal.
82
00:06:24,615 --> 00:06:27,099
And I hear Paris is great
in the spring.
83
00:06:28,561 --> 00:06:29,587
You're not happy.
84
00:06:30,096 --> 00:06:31,505
Of course I'm happy.
85
00:06:32,969 --> 00:06:34,573
Because I think you should come with me.
86
00:06:34,631 --> 00:06:35,469
I can't.
87
00:06:36,235 --> 00:06:37,680
- Why not?
- I have a job.
88
00:06:37,767 --> 00:06:38,663
Jaime!
89
00:06:38,735 --> 00:06:39,876
And a life!
90
00:06:39,978 --> 00:06:42,608
- We're talking Paris.
- And I have responsabilities.
91
00:06:42,738 --> 00:06:45,194
- Did I mention it's Paris.
- I'm pregnant.
92
00:06:47,449 --> 00:06:49,530
Yeah, that's what I said.
93
00:06:50,165 --> 00:06:51,668
I don't want you to...
94
00:06:52,001 --> 00:06:52,969
I just...
95
00:06:53,850 --> 00:06:56,213
I know this isn't something
you just spring on someone
96
00:06:56,264 --> 00:06:59,523
except for the part where that's exactly
what I'm doing to you right now, and...
97
00:06:59,609 --> 00:07:01,965
I know you're in a place
where you can't even think about it,
98
00:07:02,037 --> 00:07:04,912
and God, I'm only 24,
it's not, I mean, I said to myself,
99
00:07:04,970 --> 00:07:09,320
- there's only one thing to do, but...
- Five months, fourteen days.
100
00:07:10,115 --> 00:07:12,571
That's how long we've been dating.
101
00:07:14,309 --> 00:07:18,008
Jaime, if someone had asked me
five months and fifteen days ago...
102
00:07:18,095 --> 00:07:22,401
if I believed in love at first sight,
I would've said I absolutely did not.
103
00:07:23,919 --> 00:07:26,162
And the very next day,
I would've been proven wrong.
104
00:07:26,234 --> 00:07:27,809
- Will...
- Marry me.
105
00:07:29,673 --> 00:07:32,477
So I'm thinking Coltrane
if it's a boy...
106
00:07:32,636 --> 00:07:33,864
Billie if it's a girl.
107
00:07:33,907 --> 00:07:36,437
You don't have to do this, you know.
108
00:07:36,538 --> 00:07:39,529
Actually, I'm pretty sure
you have to name them.
109
00:07:39,876 --> 00:07:42,492
- I mean you didn't have to...
- I know, but I'm still asking.
110
00:07:42,549 --> 00:07:44,240
So what does that tell you?
111
00:07:54,785 --> 00:07:55,637
Jaime.
112
00:07:58,413 --> 00:07:59,280
Jaime.
113
00:08:19,020 --> 00:08:20,361
Looks like massive internal bleeding
114
00:08:20,510 --> 00:08:22,620
Extensive crush injuries
to right arm and both legs.
115
00:08:22,784 --> 00:08:25,393
- She's coming up!
- I need 5 more grams of Dazol.
116
00:08:26,405 --> 00:08:28,860
You're gonna be OK, baby,
we're gonna put you back to sleep.
117
00:08:29,028 --> 00:08:30,156
It's gonna be all right.
118
00:08:30,430 --> 00:08:32,505
I promise it's gonna be okay.
119
00:09:01,955 --> 00:09:05,028
Multiple compound radial and ulnar
fractures to the right arm.
120
00:09:05,208 --> 00:09:07,316
- Severed brachial artery.
- Right arm's a shredder,
121
00:09:07,464 --> 00:09:09,636
we're looking at complete
A-K amputation of both legs.
122
00:09:09,788 --> 00:09:11,667
There were vascular damages.
Catastrophic.
123
00:09:11,844 --> 00:09:13,580
- Loss of f�tal heartbeat.
- Dr. Anthros.
124
00:09:13,775 --> 00:09:15,806
EP's falling. 80 systolic.
125
00:09:17,435 --> 00:09:18,770
- Prep her.
- Dr. Anthros!
126
00:09:18,910 --> 00:09:19,797
Do it!
127
00:09:19,878 --> 00:09:22,133
Why didn't somebody stop him?
128
00:09:22,885 --> 00:09:26,665
He has full clearance, we didn't have
the authority to stop him.
129
00:09:33,069 --> 00:09:35,971
That's the price you pay
for working with a so called genius.
130
00:09:37,670 --> 00:09:39,857
'Cause he must have left his IQ
in the car.
131
00:09:40,307 --> 00:09:42,179
Debreeding the ulnar nerve.
132
00:09:42,966 --> 00:09:44,802
Significant damage.
133
00:09:49,416 --> 00:09:50,896
Should I intervene?
134
00:09:51,658 --> 00:09:52,364
No.
135
00:09:53,092 --> 00:09:56,549
This operation's patient
doesn't officially exist.
136
00:09:56,664 --> 00:09:58,456
We have deniability,
it's a freebie.
137
00:09:58,514 --> 00:10:01,115
We can always terminate later
if need be.
138
00:10:02,745 --> 00:10:04,248
Meanwhile, get Jae.
139
00:10:07,869 --> 00:10:10,747
Pupil have to be resected
to its branch point.*
140
00:10:12,747 --> 00:10:14,817
Radial nerve appears to be intact.
141
00:10:53,823 --> 00:10:55,828
Forgive me, Father,
for I have sinned.
142
00:10:56,274 --> 00:10:58,540
The doctor. Did you kill him?
143
00:10:58,597 --> 00:11:01,104
It was like a ride at Disneyland.
144
00:11:04,322 --> 00:11:05,455
Which one?
145
00:11:06,264 --> 00:11:07,686
I've never been.
146
00:11:07,790 --> 00:11:08,992
I'll take you.
147
00:11:09,385 --> 00:11:10,646
You'll love it.
148
00:11:11,941 --> 00:11:13,767
It's all fat people,
149
00:11:14,022 --> 00:11:15,964
fat children
walking around aimlessly,
150
00:11:16,022 --> 00:11:17,883
too stupid to know the difference.
151
00:11:17,975 --> 00:11:19,340
Do you miss it?
152
00:11:19,929 --> 00:11:21,434
The way things were.
153
00:11:21,885 --> 00:11:24,313
If I could remember,
I'm sure I would.
154
00:11:30,856 --> 00:11:32,706
Do I remind you of her?
155
00:11:36,475 --> 00:11:37,481
Your skin.
156
00:11:39,862 --> 00:11:41,435
Tell me you love me.
157
00:12:05,643 --> 00:12:06,785
Jaime.
158
00:12:06,939 --> 00:12:08,325
What happened?
159
00:12:10,002 --> 00:12:11,508
There was an accident.
160
00:12:12,328 --> 00:12:13,460
You're okay.
161
00:12:17,570 --> 00:12:18,835
My baby...
162
00:12:19,750 --> 00:12:21,412
What about the baby?
163
00:12:23,058 --> 00:12:24,141
Oh God!
164
00:12:24,282 --> 00:12:25,840
There was no permanent damage.
165
00:12:26,731 --> 00:12:28,801
You'll be able to get pregnant again.
166
00:12:34,742 --> 00:12:36,638
Why can't I feel my legs.
167
00:12:39,257 --> 00:12:40,937
Okay, Jaime, I need to tell
you something.
168
00:12:41,100 --> 00:12:42,101
What's happening to me?
169
00:12:42,215 --> 00:12:43,942
I need to tell you about
what I had to do.
170
00:12:44,056 --> 00:12:45,833
- You need to listen.
- I can't feel my arm!
171
00:12:45,871 --> 00:12:47,138
Listen to me, Jaime.
172
00:12:49,404 --> 00:12:52,613
Both your legs, and your arm
had to be replaced.
173
00:12:53,438 --> 00:12:56,643
Also, your right ear
and right eye.
174
00:12:57,408 --> 00:12:58,826
Molecular machines.
175
00:12:59,596 --> 00:13:00,904
Anthrocytes...
176
00:13:01,422 --> 00:13:04,220
have been substituting
for one eighth of your blood cells.
177
00:13:08,284 --> 00:13:11,930
Now, you should have lacerations
bone-deep all over your face.
178
00:13:12,906 --> 00:13:14,824
But the anthrocytes are healing you.
179
00:13:16,099 --> 00:13:17,622
At an exponential rate.
180
00:13:18,193 --> 00:13:20,397
All of you.
We're making you better.
181
00:14:02,137 --> 00:14:03,432
It was a dream.
182
00:14:16,825 --> 00:14:19,187
The bionics enhance baseline
human strength.
183
00:14:20,830 --> 00:14:22,125
And then some.
184
00:14:23,290 --> 00:14:24,378
What have you done to me?
185
00:14:25,529 --> 00:14:28,010
- Why did you do this to me?
- You were going to die.
186
00:15:05,538 --> 00:15:06,232
Sir!
187
00:15:06,695 --> 00:15:08,421
Born Jaime Wells Sommers.
188
00:15:08,592 --> 00:15:12,419
Van Horn, Iowa.
February 23rd, 1983.
189
00:15:12,772 --> 00:15:14,925
Mother deceased, cancer.
190
00:15:15,063 --> 00:15:18,228
She's clean except for a sealed
court record from 1988.
191
00:15:18,441 --> 00:15:19,505
What's in it?
192
00:15:19,629 --> 00:15:20,963
- It's sealed.
- Unseal it.
193
00:15:21,224 --> 00:15:22,493
I'm working on it.
194
00:15:23,216 --> 00:15:24,790
I think she's a good candidate.
195
00:15:26,496 --> 00:15:29,188
Let's pretend I'm solliciting opinions.
Why?
196
00:15:29,623 --> 00:15:30,901
She's stable.
197
00:15:31,169 --> 00:15:34,903
I pulled up an old Minnesota
multi-phasic personality inventory.
198
00:15:35,131 --> 00:15:36,387
I liked what I saw.
199
00:15:36,640 --> 00:15:39,488
Plus the situation with her sister
shows loyalty.
200
00:15:39,922 --> 00:15:41,293
And she's smart.
201
00:15:41,431 --> 00:15:42,997
I found an old IQ test.
202
00:15:43,623 --> 00:15:44,679
How did she do?
203
00:15:44,831 --> 00:15:46,179
A little better than you.
204
00:15:46,844 --> 00:15:47,540
Sir.
205
00:15:47,651 --> 00:15:48,883
Jae, can you train her?
206
00:15:50,593 --> 00:15:53,076
Well, the last one
we screened, tested,
207
00:15:53,215 --> 00:15:55,856
and there was psycho evaluation,
and she was a soldier.
208
00:15:56,380 --> 00:15:57,354
Look where it got us.
209
00:15:57,411 --> 00:15:59,991
We always talked about
non military applications.
210
00:16:00,498 --> 00:16:02,295
- Here's our chance.
- Your opinion is invalid here,
211
00:16:02,371 --> 00:16:03,469
you're too close to the subject.
212
00:16:03,539 --> 00:16:05,909
This from the guy who played house
with the last one.
213
00:16:06,013 --> 00:16:08,774
Let's get fresh data.
I want you to sit her down.
214
00:16:09,057 --> 00:16:10,005
All right.
215
00:16:14,538 --> 00:16:16,026
Yeah, I once had a wolf.
216
00:16:19,046 --> 00:16:21,963
A wolf only makes a good pet
if it thinks it's a dog.
217
00:16:23,252 --> 00:16:24,391
Your girlfriend...
218
00:16:24,865 --> 00:16:26,725
We're keeping her here
against her will.
219
00:16:27,330 --> 00:16:29,298
How long until she realizes
that no one
220
00:16:29,431 --> 00:16:31,187
can make her do anything
against her will?
221
00:16:31,350 --> 00:16:33,130
You're talking about killing a human.
222
00:16:33,266 --> 00:16:35,202
I'm talking about killing a wolf.
223
00:16:38,082 --> 00:16:39,677
You know what scares me about you?
224
00:16:40,854 --> 00:16:42,121
Your father.
225
00:16:42,478 --> 00:16:44,092
He seemed normal, too.
226
00:16:45,753 --> 00:16:48,677
If I'm anything like my father,
you just made a big mistake.
227
00:16:52,416 --> 00:16:54,178
All right,
we have to get you to rehab.
228
00:16:54,349 --> 00:16:56,716
- What for?
- Rehabilitation.
229
00:16:57,010 --> 00:16:58,963
I am not the one performing
human experiments,
230
00:16:59,096 --> 00:17:00,337
and keeping people prisoner.
231
00:17:00,570 --> 00:17:02,241
You rehabilitate yourself.
232
00:17:47,935 --> 00:17:49,511
- I'm Ruth.
- I'm pissed.
233
00:17:49,847 --> 00:17:50,971
Good.
234
00:17:51,331 --> 00:17:52,926
We're here
to talk about our feelings.
235
00:17:53,063 --> 00:17:55,617
How do you feel about me
being kept here against my will?
236
00:17:56,059 --> 00:17:57,426
I was speaking editorially.
237
00:17:57,578 --> 00:17:59,661
Actually, we're here
to talk about your feelings.
238
00:17:59,794 --> 00:18:02,185
Something no one seems
to have any regard for.
239
00:18:02,848 --> 00:18:04,197
Curve balls will do that.
240
00:18:05,039 --> 00:18:06,975
You can have
all the contingency plans you like,
241
00:18:07,070 --> 00:18:09,175
and then someone goes
and does something like this,
242
00:18:09,299 --> 00:18:12,137
- and we all have to stay after school.
- And talk about our feelings.
243
00:18:13,219 --> 00:18:14,675
- Your feelings.
- Right.
244
00:18:15,703 --> 00:18:18,323
After all, feelings are what got us here
in the first place.
245
00:18:22,387 --> 00:18:23,558
You like to draw.
246
00:18:29,008 --> 00:18:30,510
- True or false...
- I have a sister.
247
00:18:30,651 --> 00:18:32,291
She's staying with your landlady.
248
00:18:33,398 --> 00:18:35,144
She thinks you're skying in Vail.
249
00:18:35,547 --> 00:18:36,834
This is where you stayed.
250
00:18:37,220 --> 00:18:38,349
It looks nice.
251
00:18:38,630 --> 00:18:39,651
"We had fun.
252
00:18:39,800 --> 00:18:41,054
"Except for the part where...
253
00:18:41,269 --> 00:18:43,190
"Will injured his arm
skying into a tree."
254
00:18:43,395 --> 00:18:45,459
Does this mean I'll be going home
at some point?
255
00:18:45,929 --> 00:18:48,016
It means
that we have a contingency plan,
256
00:18:48,190 --> 00:18:50,012
should you be going home
at some point.
257
00:18:51,114 --> 00:18:53,406
We also have a plan,
should you not.
258
00:18:54,621 --> 00:18:55,780
True or false.
259
00:18:55,956 --> 00:18:57,928
"You can't teach an old dog
new tricks".
260
00:19:17,417 --> 00:19:19,070
You would have done the same thing.
261
00:19:21,675 --> 00:19:23,312
You never met my wife, did you?
262
00:19:25,406 --> 00:19:27,593
For two years,
I watched her die in the hospital
263
00:19:27,759 --> 00:19:29,187
while they disassembled her.
264
00:19:29,921 --> 00:19:32,156
And the whole time,
I knew all I had to do to save her
265
00:19:32,315 --> 00:19:35,125
was bringing her here,
but saving my wife was not the mission.
266
00:19:38,229 --> 00:19:39,740
Ruth says she's stable.
267
00:19:40,000 --> 00:19:41,663
How long until she's combat-ready?
268
00:19:41,915 --> 00:19:43,392
She's a civilian.
269
00:19:43,797 --> 00:19:46,090
Everyone has to sing for their supper
around here,
270
00:19:46,275 --> 00:19:47,983
haven't you figured that out yet?
271
00:19:51,923 --> 00:19:54,505
How long until the rest
of her implants come online?
272
00:20:07,305 --> 00:20:09,406
- She likes to draw.
- I don't care.
273
00:20:09,620 --> 00:20:11,179
I think you'll care about this.
274
00:20:23,756 --> 00:20:24,991
Who did they bury?
275
00:20:25,736 --> 00:20:27,463
I mean, did you ever see the body?
276
00:20:28,201 --> 00:20:29,512
You showed this to anybody else?
277
00:20:29,652 --> 00:20:31,062
- Just you.
- Keep it that way.
278
00:20:35,387 --> 00:20:37,228
General alert! General Alert!
279
00:20:50,635 --> 00:20:52,078
I can't protect you in here.
280
00:20:52,218 --> 00:20:54,480
- We want you on the outside.
- Why should I trust you?
281
00:20:56,126 --> 00:20:58,271
'Cause I'm the only one
you can trust.
282
00:20:58,475 --> 00:21:00,659
Go back to your life
like none of this ever happened,
283
00:21:00,801 --> 00:21:02,766
- I'll worlk it out with them.
- What about you?
284
00:21:02,928 --> 00:21:04,176
Go. Now!
285
00:21:49,267 --> 00:21:52,473
All right, I'll have those faxed
over to you by Friday afternoon,
286
00:21:52,703 --> 00:21:55,145
and we're still on
for that meeting tomorrow?
287
00:21:55,750 --> 00:21:56,913
Okay, good.
288
00:21:58,346 --> 00:21:59,423
Yeah.
289
00:22:03,746 --> 00:22:04,857
Mommy!
290
00:22:05,428 --> 00:22:08,669
There's a lady out there running
really fast. Like as fast as a car!
291
00:22:09,090 --> 00:22:11,492
Sweetie, what did I tell you
about making things up?
292
00:22:12,619 --> 00:22:15,714
I just thought it was cool
that a girl could do that, that's all.
293
00:22:21,132 --> 00:22:21,856
Let her go.
294
00:22:21,903 --> 00:22:24,150
- What the hell did you do?
- You won, all right?
295
00:22:24,728 --> 00:22:26,348
For the program...
296
00:22:26,534 --> 00:22:28,498
I'll make her understand
what's at stake.
297
00:22:28,746 --> 00:22:30,599
- Just let me have time...
- Time for what?
298
00:22:32,361 --> 00:22:34,155
Letting her go is not a bad idea.
299
00:22:35,106 --> 00:22:36,926
If you want her loyalty,
give her freedom.
300
00:22:37,535 --> 00:22:39,093
Or the illusion of freedom.
301
00:22:42,094 --> 00:22:44,142
All right.
Everybody, stand down.
302
00:22:51,425 --> 00:22:53,270
- You're making a mistake.
- Listen to me.
303
00:22:55,041 --> 00:22:57,582
The accident wasn't an accident.
According to the autopsy,
304
00:22:57,779 --> 00:23:00,671
the driver's neck was broken
an hour before the crash.
305
00:23:01,374 --> 00:23:04,435
Which means somebody else was driving
that car, and we need to find out who.
306
00:23:30,011 --> 00:23:31,272
Jaime. It's will.
307
00:23:31,337 --> 00:23:32,920
If you're there,
pick up the phone.
308
00:23:33,068 --> 00:23:34,586
I need to talk to you.
309
00:23:36,199 --> 00:23:37,437
Jaime, please.
310
00:23:39,307 --> 00:23:41,167
There are things I need
to tell you about.
311
00:23:42,364 --> 00:23:43,345
Before they happen
312
00:24:48,406 --> 00:24:49,591
Nice of you to show up!
313
00:24:54,431 --> 00:24:55,634
I'm sorry.
314
00:24:57,322 --> 00:24:58,627
Now what for?
315
00:24:59,414 --> 00:25:01,830
For leaving and not telling you first.
316
00:25:05,394 --> 00:25:06,538
How was skiing?
317
00:25:06,952 --> 00:25:08,015
It was fine.
318
00:25:11,307 --> 00:25:14,177
Dad used to always say "Don't leave
anything until it's been denied" *
319
00:25:14,214 --> 00:25:14,825
Becca!
320
00:25:14,862 --> 00:25:16,269
Don't lie to me, ok!
321
00:25:17,062 --> 00:25:18,701
We both know you don't ski.
322
00:25:21,635 --> 00:25:22,893
So, where were you?
323
00:25:26,597 --> 00:25:27,895
I can't tell you.
324
00:26:05,185 --> 00:26:06,244
- Coffee.
- Sure.
325
00:26:12,483 --> 00:26:13,558
It's no smoking.
326
00:26:17,741 --> 00:26:18,890
What are you?
327
00:26:19,133 --> 00:26:20,391
A forest ranger?
328
00:26:21,451 --> 00:26:22,719
Something like that.
329
00:26:27,414 --> 00:26:28,743
It must be scary.
330
00:26:29,198 --> 00:26:31,501
Alone in the forest.
Just you, and animals.
331
00:26:32,908 --> 00:26:34,584
Not if they know who's in charge.
332
00:26:41,508 --> 00:26:42,586
Wait up!
333
00:26:43,167 --> 00:26:44,233
Guard!
334
00:26:47,529 --> 00:26:49,587
We both know you're working
in a supermax prison
335
00:26:49,735 --> 00:26:51,577
a thousand feet below Florence.
336
00:26:52,807 --> 00:26:55,107
We both know this is a place
where they stick people
337
00:26:55,253 --> 00:26:56,759
when they outlive their usefulness.
338
00:26:56,926 --> 00:26:59,546
- I don't know who you are.
- If you don't do exactly what I say,
339
00:26:59,718 --> 00:27:02,509
my man's gonna carve your wife Barbara
a magnificent smile.
340
00:27:09,218 --> 00:27:10,403
Oh God, baby
341
00:27:10,560 --> 00:27:11,578
Help me.
342
00:27:22,454 --> 00:27:23,843
How did you do it?
343
00:27:25,575 --> 00:27:27,102
Do you know what they call creatures
344
00:27:27,272 --> 00:27:30,181
that can live comfortably
in environments considered lethal,
345
00:27:30,333 --> 00:27:31,966
say... for instance...
346
00:27:32,106 --> 00:27:33,871
a thousand feet
below the Earth's surface?
347
00:27:34,002 --> 00:27:36,318
- How did you do it?
- Extremophiles.
348
00:27:37,264 --> 00:27:39,100
I'll do an impression of one
for you. Ready?
349
00:27:41,801 --> 00:27:43,674
- How did you...
- What?
350
00:27:44,635 --> 00:27:46,632
How did I do what?
351
00:27:46,885 --> 00:27:48,781
Sarah Corvus is still alive.
352
00:27:49,216 --> 00:27:51,151
And you came all the way here
to tell me that.
353
00:27:52,526 --> 00:27:54,379
Let me do
another impression for you.
354
00:27:54,678 --> 00:27:57,233
Impression of a man
who's been stabbed in the back.
355
00:27:57,467 --> 00:28:00,084
Stripped of his rights,
and thrown in a hole like a dog.
356
00:28:00,285 --> 00:28:02,107
Sarah Corvus is a time bomb.
357
00:28:02,435 --> 00:28:03,708
We both know it.
358
00:28:04,190 --> 00:28:07,285
Well, time bombs
only matter to those who have time.
359
00:28:09,136 --> 00:28:10,255
Goodbye, Jae.
360
00:28:11,104 --> 00:28:12,563
Please give my regards to Will.
361
00:28:13,115 --> 00:28:14,677
Tell him Daddy says hello.
362
00:28:15,938 --> 00:28:16,845
Guards!
363
00:28:28,353 --> 00:28:30,100
If I may make an observation,
364
00:28:30,773 --> 00:28:33,876
you seem way too innocent and sweet
to be behind a bar.
365
00:28:34,301 --> 00:28:36,144
You should be out there
with the rest of 'em.
366
00:28:36,443 --> 00:28:38,883
Finally. I'm not the only person
who feels that way.
367
00:28:39,152 --> 00:28:40,921
- What can I get you?
- Beer.
368
00:28:43,149 --> 00:28:44,327
On the house.
369
00:28:44,457 --> 00:28:45,464
Thank you.
370
00:28:48,737 --> 00:28:49,882
Don't I know you?
371
00:28:51,287 --> 00:28:52,750
We met very briefly.
372
00:28:53,249 --> 00:28:54,654
We didn't even actually meet.
373
00:28:54,980 --> 00:28:57,189
- Where?
- Guess.
374
00:28:59,157 --> 00:29:00,310
Are you all right?
375
00:29:00,670 --> 00:29:02,320
- Yeah.
- Let me take a look at it.
376
00:29:02,548 --> 00:29:03,619
It's okay.
377
00:29:30,323 --> 00:29:31,775
Are you okay?
378
00:29:32,451 --> 00:29:33,552
Come on.
379
00:29:33,705 --> 00:29:35,053
Your husband will never know.
380
00:29:35,658 --> 00:29:36,900
Please.
381
00:29:44,074 --> 00:29:45,252
Are you all right?
382
00:30:02,785 --> 00:30:03,925
Let me help you.
383
00:30:07,555 --> 00:30:08,616
Just breathe.
384
00:30:12,640 --> 00:30:13,799
It's like that.
385
00:30:13,998 --> 00:30:16,511
The first time the ear and eye implants
come online.
386
00:30:17,569 --> 00:30:18,935
It's too much information.
387
00:30:19,923 --> 00:30:21,536
You have to learn how to focus it.
388
00:30:21,706 --> 00:30:23,282
And turn it off and on at will.
389
00:30:29,917 --> 00:30:31,315
You're a fast healer.
390
00:30:33,270 --> 00:30:35,201
The anthrocytes are doing their job.
391
00:30:35,388 --> 00:30:36,527
Who are you?
392
00:30:38,478 --> 00:30:39,619
Who are you?
393
00:31:07,188 --> 00:31:08,267
Jaime!
394
00:31:08,536 --> 00:31:10,727
Tell everyone
Sarah Corvus says hello.
395
00:31:41,181 --> 00:31:42,266
Yo!
396
00:31:43,553 --> 00:31:44,769
Lookin' for somethin'?
397
00:31:45,663 --> 00:31:46,930
You need somethin'?
398
00:31:49,050 --> 00:31:50,259
Come here, baby.
399
00:31:50,801 --> 00:31:51,940
I got what you need.
400
00:32:02,942 --> 00:32:03,807
Please.
401
00:32:05,733 --> 00:32:06,856
Please don't.
402
00:32:07,699 --> 00:32:08,677
Don't...
403
00:32:27,693 --> 00:32:29,781
- Are you okay?
- Tell me what you put in my head.
404
00:32:29,924 --> 00:32:30,976
I almost killed a man,
405
00:32:31,109 --> 00:32:33,747
I didn't even know what I was doing.
What did you put in my head?
406
00:32:35,110 --> 00:32:38,688
Microscopic chips have been implanted
in your cerebral cortex.
407
00:32:40,727 --> 00:32:44,414
My father... He developed
the technology for the military.
408
00:32:44,572 --> 00:32:47,153
The program was meant to help
amputees in the Gulf.
409
00:32:47,415 --> 00:32:49,580
Of course, he saw the combat
applications immediately.
410
00:32:49,731 --> 00:32:51,288
You made me into a soldier!
411
00:32:51,532 --> 00:32:53,819
You're hard wired for highly
specialized warfare, yes.
412
00:32:53,975 --> 00:32:56,951
- I was gonna kill him. I would've.
- You didn't, you're still in control,
413
00:32:57,084 --> 00:32:59,040
- and with the proper training...
- Training?!
414
00:32:59,192 --> 00:33:01,052
We're the only ones
that can protect you.
415
00:33:01,539 --> 00:33:02,755
Let me protect you.
416
00:33:02,947 --> 00:33:04,852
How can you protect me
if you're scared of me?
417
00:33:06,723 --> 00:33:08,603
I never meant for any of this
to touch you,
418
00:33:08,773 --> 00:33:10,194
I didn't, I just...
419
00:33:11,694 --> 00:33:13,276
I couldn't bear to loose you.
420
00:33:42,810 --> 00:33:44,207
That isn't even me.
421
00:33:46,515 --> 00:33:48,135
Yes. It is.
422
00:34:08,654 --> 00:34:09,727
Hey!
423
00:34:10,227 --> 00:34:11,297
Hey.
424
00:34:11,785 --> 00:34:14,412
I have to get back to Becca.
Can't keep leaving her like this.
425
00:34:15,539 --> 00:34:17,072
What do you people do anyway?
426
00:34:19,507 --> 00:34:20,666
It's complicated.
427
00:34:20,793 --> 00:34:21,936
Try me.
428
00:34:24,623 --> 00:34:27,289
The world's further along
than anyone wants to admit.
429
00:34:28,628 --> 00:34:31,978
Technology is at the point where
science fiction isn't fiction any more.
430
00:34:32,973 --> 00:34:35,586
We keep that technology
from getting into the wrong hands.
431
00:34:36,050 --> 00:34:37,831
Who gets to decide right from wrong?
432
00:34:42,414 --> 00:34:43,516
What about Sarah Corvus?
433
00:34:43,651 --> 00:34:46,540
- Where does she figure in all this?
- Where did you hear that name?
434
00:34:50,347 --> 00:34:52,018
Where did you hear that name, Jaime?
435
00:34:55,145 --> 00:34:56,206
Will!
436
00:35:19,559 --> 00:35:21,880
- I'm... sorry.
- Just hold on, okay?
437
00:35:38,932 --> 00:35:40,621
Where is she?
438
00:35:46,630 --> 00:35:47,869
I need everyone.
439
00:36:55,278 --> 00:36:56,402
Time out!
440
00:37:05,153 --> 00:37:07,163
The anthrocytes in our blood
can filter out
441
00:37:07,367 --> 00:37:08,999
any impurities in our lungs.
442
00:37:11,595 --> 00:37:13,096
Fringe benefits of being a freak.
443
00:37:13,274 --> 00:37:14,565
What do you want from me?
444
00:37:15,384 --> 00:37:16,962
Honestly, I'm not sure.
445
00:37:17,972 --> 00:37:19,234
Jogging partner?
446
00:37:19,635 --> 00:37:20,801
Who are you?
447
00:37:21,441 --> 00:37:23,586
Without being too melodramatic
about the whole thing,
448
00:37:23,738 --> 00:37:25,105
I'm Sarah Corvus.
449
00:37:26,046 --> 00:37:27,781
The first bionic woman.
450
00:37:33,551 --> 00:37:34,962
So, what did they replace?
451
00:37:36,063 --> 00:37:37,959
I figured the eyes and the ears.
452
00:37:38,577 --> 00:37:39,787
What else?
453
00:37:40,920 --> 00:37:43,137
Me, they did both arms, both legs.
454
00:37:43,668 --> 00:37:44,799
Only one eye.
455
00:37:45,894 --> 00:37:48,348
Anthros wasn't sure
about the optical interface.
456
00:37:50,577 --> 00:37:52,356
So I did the other one myself.
457
00:37:54,473 --> 00:37:56,031
Part of my chest, too.
458
00:37:59,421 --> 00:38:01,874
I'm cutting away all the parts of me
that are weak.
459
00:38:07,779 --> 00:38:08,912
Time in.
460
00:38:24,179 --> 00:38:25,800
You only have one bionic arm.
461
00:38:28,878 --> 00:38:31,062
You should really do something
about that.
462
00:38:54,838 --> 00:38:57,176
You gotta have to do
a little better than that.
463
00:39:38,822 --> 00:39:40,020
How am I doing now?
464
00:39:40,567 --> 00:39:41,676
Not bad.
465
00:39:43,093 --> 00:39:44,274
Not bad at all.
466
00:40:12,484 --> 00:40:14,394
We have a 39 year old male caucasian,
467
00:40:14,614 --> 00:40:16,360
gunshot victim
to left shoulder.
468
00:40:16,530 --> 00:40:18,161
Request assistance
from Mercy General.
469
00:40:21,303 --> 00:40:22,541
Will gonna make it?
470
00:40:47,218 --> 00:40:48,367
Miss Sommers!
471
00:40:50,939 --> 00:40:52,291
Just wanted to get a look at you.
472
00:40:52,459 --> 00:40:53,656
Who are you?
473
00:40:55,074 --> 00:40:57,580
We have 50 million $ worth
of my property inside you
474
00:40:57,757 --> 00:40:59,541
so I guess you could say
I'm your landlord.
475
00:41:00,651 --> 00:41:02,112
What do you want from me?
476
00:41:03,281 --> 00:41:06,574
I don't know. Maybe you died 3 days ago,
and you haven't realized it yet.
477
00:41:07,211 --> 00:41:09,631
- Is that a threat?
- There are no free agents here.
478
00:41:10,181 --> 00:41:13,181
Sooner or later, you'll have to make
a choice. It goes something like this.
479
00:41:13,314 --> 00:41:15,212
Heads, you loose.
Tails, you die.
480
00:41:18,373 --> 00:41:19,779
Welcome in the game.
481
00:41:29,077 --> 00:41:30,246
If we do this...
482
00:41:30,762 --> 00:41:32,175
whatever this is.
483
00:41:33,057 --> 00:41:34,482
We do it on my terms.
484
00:41:36,657 --> 00:41:38,024
If that's not okay with you...
485
00:41:39,381 --> 00:41:41,041
I know what I'm capable of now.
486
00:41:42,734 --> 00:41:44,385
So you send whoever you send.
487
00:41:45,280 --> 00:41:47,166
And I'll bury one guy after the next.
488
00:41:49,193 --> 00:41:50,558
You understand me?
489
00:41:55,668 --> 00:41:56,780
By the way.
490
00:41:57,345 --> 00:41:59,019
Sarah Corvus says hello.
491
00:42:06,575 --> 00:42:08,264
Tell Jae we have a candidate.
492
00:42:40,052 --> 00:42:41,210
What are you doing?
493
00:42:41,907 --> 00:42:44,945
I haven't seen the moon
in a thousand and twenty three days.
494
00:42:46,208 --> 00:42:47,954
It hasn't changed.
Let's go.
495
00:42:49,129 --> 00:42:50,492
We have work to do.
35749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.