All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E12.Total.Ship.Show.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:03,133 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,333 --> 00:00:05,367 There goes the bow. 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,266 -Any on? -Yeah. 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,367 If Gary didn't know how to start that generator, 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,100 it would have been a totally different situation. 6 00:00:15,133 --> 00:00:18,367 I think Gary saved our ass. 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,133 So, we've got three primary charter guests. 8 00:00:29,266 --> 00:00:31,033 Start getting aggressive. 9 00:00:31,066 --> 00:00:33,233 I kinda like it, though. 10 00:00:33,266 --> 00:00:36,266 I definitely feel we're starting to be more serious, 11 00:00:36,300 --> 00:00:39,633 and it's just a lot of feelings going on. 12 00:00:39,667 --> 00:00:43,233 The one thing my mom said to me, don't have sex on the boat. 13 00:00:43,266 --> 00:00:45,400 -Ooh! -Oh, you blew that one. 14 00:00:45,433 --> 00:00:46,533 My first chance I had, I blew that one. 15 00:00:46,567 --> 00:00:48,367 -Whoa! -What? 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,500 They're such liars. 17 00:00:51,367 --> 00:00:53,066 Huh? 18 00:00:53,100 --> 00:00:57,000 Now, I feel like the biggest asshole on this planet. 19 00:00:57,033 --> 00:00:59,100 What the [bleep]? 20 00:00:59,133 --> 00:01:00,500 Okay, Gary, I'm gonna come back. 21 00:01:00,533 --> 00:01:02,567 Glenn, you have one-zero meters to stop. 22 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 Slow down, slow down, slow down. 23 00:01:09,133 --> 00:01:10,400 Ahead, ahead, ahead! 24 00:01:10,433 --> 00:01:13,066 -Ahead, ahead, ahead! -Ahead, ahead, ahead! 25 00:01:13,100 --> 00:01:14,567 -Glenn, ahead, ahead, ahead! -Ahead! 26 00:01:22,266 --> 00:01:25,100 Sh--. 27 00:01:25,133 --> 00:01:26,433 me. 28 00:01:35,467 --> 00:01:38,066 Is my radio not working? 29 00:01:38,100 --> 00:01:39,133 [bleep]'s sakes. 30 00:01:39,166 --> 00:01:41,633 me! 31 00:01:41,667 --> 00:01:44,100 Wait, watch your hands, ease us out, ease us out. 32 00:01:45,133 --> 00:01:47,300 Keep the lines on the dock. 33 00:01:47,333 --> 00:01:51,166 Okay, pull up, JL, hold tension. 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,433 ----ing hell. That's a bad one. 35 00:01:53,467 --> 00:01:55,567 There's, like, pieces of the boat floating in the water. 36 00:01:55,600 --> 00:01:58,367 I'm scared to see what the boat looks like. 37 00:01:58,400 --> 00:02:00,567 Dude, look at what it did to the dock. 38 00:02:00,600 --> 00:02:02,266 I'm just not getting anything ahead, 39 00:02:02,300 --> 00:02:04,400 there's something wrong with the engines. 40 00:02:04,433 --> 00:02:06,300 Gary, are we gonna drag ourselves into these rocks? 41 00:02:06,333 --> 00:02:08,066 What's going on back there? 42 00:02:08,100 --> 00:02:10,266 No, I've got a spring on, I'm on the winch. 43 00:02:15,233 --> 00:02:17,066 Call distances at the back for me. 44 00:02:17,100 --> 00:02:18,567 Three meters. 45 00:02:18,600 --> 00:02:20,467 -Two meters to the dock. -That's good, that's good. 46 00:02:20,500 --> 00:02:21,600 Two meters. 47 00:02:21,633 --> 00:02:23,200 We've got all lines back here, 48 00:02:23,233 --> 00:02:24,233 Colin, you can take up on the anchors. 49 00:02:31,633 --> 00:02:33,500 It's not gonna be a happy captain. 50 00:02:46,333 --> 00:02:48,166 I don't know what happened. 51 00:02:48,200 --> 00:02:49,233 It went ahead and you saw it came back. 52 00:02:49,266 --> 00:02:50,266 I heard the engine. 53 00:02:50,300 --> 00:02:51,734 I had you go for. Because I... 54 00:02:51,767 --> 00:02:53,266 I could see I was coming back hot, 55 00:02:53,300 --> 00:02:55,233 so I went ahead, and then when I... 56 00:02:55,266 --> 00:02:57,266 when I tried to go ahead again, nothing happened. 57 00:02:57,300 --> 00:03:00,233 I tried to go out of gear, but by then we'd hit. 58 00:03:00,266 --> 00:03:02,500 But then after that, you had forward propulsion? 59 00:03:02,533 --> 00:03:04,300 Yeah. 60 00:03:05,734 --> 00:03:07,633 I think it's a wind high. 61 00:03:07,667 --> 00:03:10,633 Yeah, bit I've been ----ing in a lot of high wind, like... 62 00:03:10,667 --> 00:03:15,300 -Me too, like... -It's normal, like... 63 00:03:15,333 --> 00:03:17,533 Let's just hope that's all it is. 64 00:03:20,266 --> 00:03:21,266 Yeah, I will get it for you. 65 00:03:21,300 --> 00:03:23,367 Perfect, thank you. 66 00:03:23,400 --> 00:03:25,166 Could you hear any cavitation? 67 00:03:25,200 --> 00:03:27,133 It sounded like it, yeah, because that's... 68 00:03:27,166 --> 00:03:28,400 When we were trying to go... when we were coming back? 69 00:03:28,433 --> 00:03:30,333 When we were trying to go forward, yeah. 70 00:03:30,367 --> 00:03:33,200 Cavitation is when there's air bubbles by the propeller, 71 00:03:33,233 --> 00:03:34,567 and the propeller's just spinning through air, 72 00:03:34,600 --> 00:03:36,266 not actually catching the friction of the water 73 00:03:36,300 --> 00:03:37,567 to make you go forward. 74 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Oh, my God, how did that happen? 75 00:03:44,633 --> 00:03:46,200 I don't know. 76 00:03:46,233 --> 00:03:47,700 We... we were calling everything out. 77 00:03:47,734 --> 00:03:50,767 It just decided to slip on ----ing back. 78 00:03:51,000 --> 00:03:53,333 Oh, my God, I actually can't be here for this right now. 79 00:03:53,367 --> 00:03:55,166 Do you wanna do some trials? 80 00:03:55,200 --> 00:03:56,333 Let's fire up and let's test it. 81 00:03:56,367 --> 00:03:58,266 All right. 82 00:03:58,300 --> 00:04:00,533 We're all just trying to think what the hell happened here, 83 00:04:00,567 --> 00:04:01,600 what went wrong. 84 00:04:01,633 --> 00:04:03,533 It could be cavitation. 85 00:04:03,567 --> 00:04:08,367 It could be throttle malfunction or my engine had a problem. 86 00:04:08,400 --> 00:04:10,433 I'm not sure which it was. 87 00:04:10,467 --> 00:04:12,000 I'm gonna put the thrusters down 88 00:04:12,033 --> 00:04:14,500 so everything's the exact same situation. 89 00:04:14,533 --> 00:04:16,500 Colin, you're gonna fire up down there, yeah? 90 00:04:16,533 --> 00:04:17,500 Yep. 91 00:04:17,533 --> 00:04:19,200 -Girls. -Mm-hmm? 92 00:04:19,233 --> 00:04:20,767 -Yeah? -Where... 93 00:04:25,200 --> 00:04:26,667 -No. -Oh, my God. 94 00:04:26,700 --> 00:04:28,266 -It's really bad. -It's bad. It's horrible. 95 00:04:28,300 --> 00:04:29,433 -So bad. -It's so bad. 96 00:04:29,467 --> 00:04:30,700 The dock... 97 00:04:30,734 --> 00:04:33,200 It's all been crushed. 98 00:04:37,467 --> 00:04:39,233 Is everyone out of the way? I'm about to fire up. 99 00:04:39,266 --> 00:04:41,667 Okay, I'm all clear, yeah, all clear. 100 00:04:44,467 --> 00:04:45,567 Firing up now. 101 00:04:51,500 --> 00:04:53,266 Okay. You all right if I take it? 102 00:04:53,300 --> 00:04:56,200 Everything looks totally fine. Temperatures are good. 103 00:04:56,233 --> 00:04:57,533 See if you can make it fail. 104 00:04:57,567 --> 00:04:59,567 Gary, I'm gonna give it a normal thrust. 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,266 Standing by, ready. 106 00:05:03,667 --> 00:05:05,567 Yeah, I could see wash now, there we go. 107 00:05:05,600 --> 00:05:08,033 Okay, I'm going ahead now. 108 00:05:08,066 --> 00:05:10,667 You should see the stern lines tighten up. 109 00:05:13,767 --> 00:05:17,633 Now we're getting tension on the lines, tension on the lines. 110 00:05:17,667 --> 00:05:20,300 Okay, Colin, you're good to shut down. 111 00:05:20,333 --> 00:05:23,000 I went slower now, I don't wanna stress anything. 112 00:05:23,033 --> 00:05:24,033 But I would have gone a lot faster 113 00:05:24,066 --> 00:05:26,000 when we were moving back. 114 00:05:26,033 --> 00:05:27,600 Everything seems to be working fine down here now. 115 00:05:27,633 --> 00:05:29,467 It could have been a glitch with the computer 116 00:05:29,500 --> 00:05:31,300 that controls the throttle, or something like that. 117 00:05:31,333 --> 00:05:33,266 I think that the throttle malfunctioned. 118 00:05:33,300 --> 00:05:37,266 There's a computer in between the controls and the propeller 119 00:05:37,300 --> 00:05:39,266 to manage the load on the engine. 120 00:05:39,300 --> 00:05:42,333 It looks like my inputs were too much, 121 00:05:42,367 --> 00:05:44,667 and so the computer just said no, I can't do that. 122 00:05:44,700 --> 00:05:46,600 I think maybe when you... 123 00:05:46,633 --> 00:05:48,533 when you went to stop or in neutral, it just didn't catch. 124 00:05:48,567 --> 00:05:50,767 It felt like it just ignored the input. 125 00:05:51,000 --> 00:05:53,066 Maybe it was one of just those freak ----ing accidents. 126 00:05:53,100 --> 00:05:56,367 It's a complicated system that can fail. 127 00:05:56,400 --> 00:05:59,500 But the most important thing is the engine's working fine. 128 00:05:59,533 --> 00:06:01,667 First time that's ever happened to me. 129 00:06:01,700 --> 00:06:03,767 Let's get that hydraulic off. 130 00:06:06,300 --> 00:06:08,433 I've still got, like, a pit in my stomach. 131 00:06:08,467 --> 00:06:09,433 Me too, that's how I'm feeling. 132 00:06:09,467 --> 00:06:11,400 Mm. 133 00:06:11,433 --> 00:06:13,066 You don't know what to say, you don't know what to do, like... 134 00:06:13,100 --> 00:06:14,667 We got another issue. 135 00:06:14,700 --> 00:06:16,467 I don't know if that ----ing door is gonna open. 136 00:06:16,500 --> 00:06:19,633 The transom looks ----ed. 137 00:06:19,667 --> 00:06:21,533 We don't know if this is purely cosmetic, 138 00:06:21,567 --> 00:06:25,266 or there's been some serious structural damage to that door. 139 00:06:25,300 --> 00:06:26,600 That's where all the toys are, 140 00:06:26,633 --> 00:06:27,667 it's how the people get on and off the boat 141 00:06:27,700 --> 00:06:29,333 when they're swimming. 142 00:06:29,367 --> 00:06:30,700 Why don't you jump on the paddleboard, 143 00:06:30,734 --> 00:06:32,000 brush all that sh-- off. 144 00:06:32,033 --> 00:06:33,767 -Yeah. -Anything big, keep. 145 00:06:34,000 --> 00:06:36,333 If we can't get this door to open, our charter season's over. 146 00:06:36,367 --> 00:06:38,100 Everyone can go home, it's done. 147 00:06:46,633 --> 00:06:47,734 You okay? 148 00:06:47,767 --> 00:06:50,367 Yeah, yeah. 149 00:06:50,400 --> 00:06:52,700 Everybody has bad dockings, it's part of boating. 150 00:06:52,734 --> 00:06:53,734 If you haven't had a bad docking, then... 151 00:06:53,767 --> 00:06:55,400 Yeah. 152 00:06:55,433 --> 00:06:57,400 You're lying, or it's yet to come, so... 153 00:06:57,433 --> 00:06:59,500 I don't know, it was weird. 154 00:06:59,533 --> 00:07:01,133 It was very weird. 155 00:07:01,166 --> 00:07:03,600 Oh, my God, I'm feeling so sorry for ----ing Glenn. 156 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 Maybe you can do the actual motion. 157 00:07:13,100 --> 00:07:14,700 Okay, guys, let's open this door. 158 00:07:14,734 --> 00:07:17,000 We're gonna open the frame. 159 00:07:17,033 --> 00:07:18,433 Keep an eye out there, Gary. 160 00:07:18,467 --> 00:07:20,000 Yeah, I will. Going on frame. 161 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 I feel embarrassed, I feel embarrassed for the crew. 162 00:07:24,033 --> 00:07:25,500 You know, I've been involved in other incidents 163 00:07:25,533 --> 00:07:27,033 that weren't pleasant, 164 00:07:27,066 --> 00:07:30,133 but today is probably one of the worst days 165 00:07:30,166 --> 00:07:32,500 in my career, for sure. 166 00:07:32,533 --> 00:07:36,533 Okay, we're gonna start opening the door a little bit. 167 00:07:36,567 --> 00:07:38,467 Just go real slow, bro. 168 00:07:43,433 --> 00:07:44,734 Stop, come down, yeah. 169 00:07:44,767 --> 00:07:46,567 What's that coming out of the passerelle? 170 00:07:58,166 --> 00:07:58,633 We're gonna open the frame. 171 00:08:00,066 --> 00:08:01,367 Keep an eye out there, Gary. 172 00:08:01,400 --> 00:08:03,433 Yeah, I will. Going on frame. 173 00:08:03,467 --> 00:08:04,667 Just go real slow, bro. 174 00:08:04,700 --> 00:08:06,533 Okay, go platform open. 175 00:08:14,667 --> 00:08:16,200 -Stop. -Come down, yeah. 176 00:08:16,233 --> 00:08:17,567 What's that coming out of the passerelle? 177 00:08:17,600 --> 00:08:19,166 Is that just excess sh--? 178 00:08:19,200 --> 00:08:20,533 It's just... it's all debris from where 179 00:08:20,567 --> 00:08:22,133 it's been scuffed and fallen in. 180 00:08:22,166 --> 00:08:24,000 Should we keep going with platform door? 181 00:08:24,033 --> 00:08:26,133 Wait, let me just go get the sh-- out. 182 00:08:26,166 --> 00:08:27,600 Standing by. 183 00:08:38,033 --> 00:08:39,667 Okay, I'm all clear here. 184 00:08:39,700 --> 00:08:41,533 All right, slowly opening the platform, 185 00:08:41,567 --> 00:08:43,166 slowly opening the platform. 186 00:08:46,533 --> 00:08:48,033 Everything's looking good. 187 00:08:49,567 --> 00:08:51,066 Everything looks okay with the door. 188 00:08:51,100 --> 00:08:53,033 I think we got away lucky on that. 189 00:08:53,066 --> 00:08:55,600 This thing saved us, the fact that it's two layers, 190 00:08:55,633 --> 00:08:57,233 and we were literally in the middle of it, 191 00:08:57,266 --> 00:08:58,734 and it just split open. 192 00:08:59,000 --> 00:09:02,266 The point of the transom is the perfect height 193 00:09:02,300 --> 00:09:05,700 to hit some big blocks of concrete 194 00:09:05,734 --> 00:09:08,700 and slice underneath them and just lift them up. 195 00:09:08,734 --> 00:09:10,767 We got a lucky break. 196 00:09:11,000 --> 00:09:13,567 We're just gonna have to get some black paint on it 197 00:09:13,600 --> 00:09:15,533 and ----ing just... slap some black paint on it. 198 00:09:17,500 --> 00:09:20,066 No... dude, you don't have time, the guests are gonna be here in, 199 00:09:20,100 --> 00:09:21,567 like, four hours. 200 00:09:21,600 --> 00:09:22,567 The damage is bad, very bad. 201 00:09:22,600 --> 00:09:24,133 It's embarrassing. 202 00:09:24,166 --> 00:09:27,033 You know, the milk is spilled, it's happened. 203 00:09:27,066 --> 00:09:28,700 You can't un-happen it. 204 00:09:28,734 --> 00:09:30,467 -Good morning. -Good morning. 205 00:09:31,700 --> 00:09:33,433 Any painter of boats. 206 00:09:33,467 --> 00:09:36,100 The insurance will take care of the repairs, 207 00:09:36,133 --> 00:09:39,033 but right now I need to fix the immediate problem. 208 00:09:39,066 --> 00:09:43,066 We got paying guests coming on board, so yeah. 209 00:09:43,100 --> 00:09:45,200 All crew, all crew, not the smoothest of mornings. 210 00:09:45,233 --> 00:09:47,000 For [bleep]'s sake. 211 00:09:47,033 --> 00:09:49,200 But you all handled it like pros, thank you. 212 00:09:49,233 --> 00:09:51,200 Painter's on the way, and the guests will be here by 2:00. 213 00:09:51,233 --> 00:09:52,667 So, let's shake it off and keep hustling. 214 00:09:52,700 --> 00:09:54,166 Okay, copy that. 215 00:09:59,033 --> 00:10:01,200 Eight years in yachting, I've never been in a boat 216 00:10:01,233 --> 00:10:03,533 that's hit the dock, let alone twice. 217 00:10:03,567 --> 00:10:05,700 And now we're literally about to pick up. 218 00:10:05,734 --> 00:10:07,600 It's insane. 219 00:10:07,633 --> 00:10:10,633 Do you have any idea, like, what décor you're doing tonight? 220 00:10:10,667 --> 00:10:12,200 No, I'll probably just do a nice table. 221 00:10:12,233 --> 00:10:13,600 I won't do a theme. That's too many... 222 00:10:13,633 --> 00:10:15,467 I don't like themes anyway. 223 00:10:15,500 --> 00:10:17,200 Yeah, too much themes, so that's what I'm saying. 224 00:10:17,233 --> 00:10:20,000 My job is already hard, and this charter is eight women... 225 00:10:22,667 --> 00:10:24,033 Do you know what that means? 226 00:10:24,066 --> 00:10:26,000 Guess what? Just Natasha. 227 00:10:27,633 --> 00:10:31,266 Interior, interior, we just got provisions at the dock. 228 00:10:36,133 --> 00:10:37,200 ----ing hell! 229 00:10:39,133 --> 00:10:41,300 Ocean spring! 230 00:10:41,333 --> 00:10:44,767 How is your anxiety today, you feel better? 231 00:10:45,000 --> 00:10:48,700 I feel very confused as to, like, how I'm gonna manage this. 232 00:10:48,734 --> 00:10:52,266 Like, I have grown to like him, so it does suck in that sense. 233 00:10:54,667 --> 00:10:56,233 I think you've got to wait until after the charter 234 00:10:56,266 --> 00:10:58,033 and see how it pans out. 235 00:10:58,066 --> 00:11:00,667 Yeah, but I don't really have a choice now. 236 00:11:00,700 --> 00:11:02,266 The whole situation's just not right. 237 00:11:02,300 --> 00:11:04,066 Well, I don't think so. 238 00:11:04,100 --> 00:11:06,100 I think you guys already made your bed. 239 00:11:06,133 --> 00:11:08,233 But I didn't... 240 00:11:08,266 --> 00:11:09,333 Um... 241 00:11:11,166 --> 00:11:12,767 It's a bit different now that I know, 242 00:11:13,000 --> 00:11:14,633 and then I'm gonna continue to act on it? 243 00:11:14,667 --> 00:11:16,200 We'll see. 244 00:11:16,233 --> 00:11:19,000 So, the idea is to make it look better. 245 00:11:21,633 --> 00:11:24,133 Will you finish cleaning up in here, please? 246 00:11:24,166 --> 00:11:30,133 Roger-dodger. 247 00:11:30,166 --> 00:11:33,133 That's the bar, that's the day head. 248 00:11:33,166 --> 00:11:34,200 Looks good. 249 00:11:38,100 --> 00:11:39,600 Thank you, Tonka. 250 00:11:39,633 --> 00:11:41,333 I think we should open this door for the pickup. 251 00:11:41,367 --> 00:11:43,533 Put two paddleboards, like, they're clean, ready to go. 252 00:11:43,567 --> 00:11:45,166 You know, like you were at a boat show kind of thing? 253 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 Kind of always think we're not gonna make it, 254 00:11:47,033 --> 00:11:48,600 -and then we make it. -I know, yeah. 255 00:11:48,633 --> 00:11:51,600 So their eyes are taken off by two paddleboards here. 256 00:11:53,033 --> 00:11:54,266 I'm happy with that. 257 00:11:54,300 --> 00:11:56,166 There's nothing else we can do. 258 00:11:56,200 --> 00:11:58,066 A little bit of love. 259 00:11:58,100 --> 00:11:59,300 You guys all ready to go? 260 00:11:59,333 --> 00:12:02,066 -Yeah, man. -Let's get changed. 261 00:12:07,300 --> 00:12:09,667 Okay, guys, the guests could get here any second. 262 00:12:09,700 --> 00:12:11,200 Let's get everybody out on the aft deck. 263 00:12:11,233 --> 00:12:12,667 We're coming, Glenn! 264 00:12:14,700 --> 00:12:16,066 me. 265 00:12:20,767 --> 00:12:22,166 I'm excited. 266 00:12:22,200 --> 00:12:23,233 Yeah, I'm excited, too. 267 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 Do you remember any of their names? 268 00:12:26,734 --> 00:12:29,600 -I don't remember. -It's the biggest one! 269 00:12:29,633 --> 00:12:31,066 What? 270 00:12:31,100 --> 00:12:32,266 -Hi! -Hi! 271 00:12:32,300 --> 00:12:34,300 -So excited! -How you guys doing? 272 00:12:34,333 --> 00:12:35,400 -Great! -Good. 273 00:12:35,433 --> 00:12:36,667 Welcome to Croatia. 274 00:12:36,700 --> 00:12:38,200 -Thank you. -Thank you. 275 00:12:38,233 --> 00:12:39,667 We know who you are, Captain Glenn. 276 00:12:39,700 --> 00:12:41,300 I'm Captain Glenn, nice to meet you. 277 00:12:41,333 --> 00:12:43,066 -I'm Erica, and this is my mom. -Hi, how you doing. 278 00:12:43,100 --> 00:12:45,000 Hi, nice to meet you. 279 00:12:45,033 --> 00:12:46,367 I'm Captain Glenn, nice to meet you. 280 00:12:46,400 --> 00:12:48,633 They've got matching outfits, just like us. 281 00:12:48,667 --> 00:12:50,367 -It's time to walk the plank. -Okay, here you go. 282 00:12:50,400 --> 00:12:53,400 -Hi! -Hi, my name is Alli. 283 00:12:53,433 --> 00:12:55,033 Nice to meet you, I'm Erica. 284 00:12:55,066 --> 00:12:57,133 -Hi, I'm Jess. -Jess, I'm Gary. 285 00:12:57,166 --> 00:12:58,433 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 286 00:12:58,467 --> 00:12:59,433 Hi, I'm Alli. Are you the chef? 287 00:12:59,467 --> 00:13:01,066 No, Chef's there. 288 00:13:01,100 --> 00:13:02,166 You're the chef. 289 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 Oh, really? 290 00:13:04,033 --> 00:13:07,033 -Cheers, to an amazing charter. -Cheers, to an amazing charter. 291 00:13:07,066 --> 00:13:09,233 So, I just wanted to formally welcome you guys 292 00:13:09,266 --> 00:13:11,033 all on board Parsifal III. 293 00:13:11,066 --> 00:13:12,433 I'm gonna hand you over to Daisy, 294 00:13:12,467 --> 00:13:14,433 who's gonna give you a little tour of the boat. 295 00:13:14,467 --> 00:13:15,667 We're gonna get all your stuff on board, 296 00:13:15,700 --> 00:13:17,066 and then we'll get outta here. 297 00:13:17,100 --> 00:13:18,367 Yay, thank you! 298 00:13:18,400 --> 00:13:21,066 Here we have the aft cockpit. 299 00:13:21,100 --> 00:13:22,767 This is where we'll have most of the meals. 300 00:13:23,000 --> 00:13:25,166 -Sh--. -Oh, my God! 301 00:13:25,200 --> 00:13:27,000 This looks like an airport baggage claim. 302 00:13:27,033 --> 00:13:30,233 Here we have the flybridge, pretty cool hangout spot. 303 00:13:30,266 --> 00:13:31,767 Come up here during sailing. 304 00:13:32,000 --> 00:13:33,367 -You okay? -Yep, got it. 305 00:13:33,400 --> 00:13:35,133 Down here we have the main saloon. 306 00:13:35,166 --> 00:13:37,433 -This is where I'll be -Perfect. 307 00:13:37,467 --> 00:13:39,667 This is my thing. 308 00:13:39,700 --> 00:13:41,000 Jesus, look at the color of that. 309 00:13:41,033 --> 00:13:42,367 It looks like a stripper's bag. 310 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 We set up three beds in here and three beds in here. 311 00:13:44,433 --> 00:13:45,433 A threesome! 312 00:13:45,467 --> 00:13:47,100 And then in here is the master. 313 00:13:47,133 --> 00:13:49,133 Mom, I might stay in here with you and Myra. 314 00:13:49,166 --> 00:13:50,233 Yeah. 315 00:13:51,500 --> 00:13:53,233 All pins closed. 316 00:13:55,233 --> 00:13:56,266 Ooh, my leg! 317 00:13:58,367 --> 00:14:00,000 Also, I have a question... 318 00:14:00,033 --> 00:14:02,000 I normally have to, like, deal with my kids 319 00:14:02,033 --> 00:14:03,300 all the time and they're not here. 320 00:14:03,333 --> 00:14:05,033 And so I, like, wanna do as little as possible. 321 00:14:05,066 --> 00:14:06,667 Can you guys unpack for us? 322 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 Yeah, sure. 323 00:14:08,433 --> 00:14:11,166 You know that Dad always hired people to unpack for me, he did. 324 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 -He did. -He always did. 325 00:14:13,033 --> 00:14:15,667 And so, I'd just like to be... I wanna be spoiled. 326 00:14:15,700 --> 00:14:17,500 All right, boys, the hens have come to roost. 327 00:14:17,533 --> 00:14:19,200 You wanna come have a drink with me 328 00:14:19,233 --> 00:14:23,166 -Uh, Okay. -Please? Okay! 329 00:14:23,200 --> 00:14:27,400 I'm loving this so much, girls, can I have some wine! 330 00:14:27,433 --> 00:14:29,100 Let's take a selfie. 331 00:14:29,133 --> 00:14:31,066 So, it's figs with pastrami and balsamic. 332 00:14:31,100 --> 00:14:32,467 Figs with pastrami and balsamic. 333 00:14:32,500 --> 00:14:34,300 Deck crew, deck crew, I'm about to fire up. 334 00:14:34,333 --> 00:14:36,300 Mom, will you take one of me and Bianca first? 335 00:14:36,333 --> 00:14:38,433 Tatas for Trump. 336 00:14:40,066 --> 00:14:43,033 Okay, Glenn, that is all lines clear. 337 00:14:43,066 --> 00:14:44,433 Copy, thank you. 338 00:14:44,467 --> 00:14:46,300 Colin, you can start taking up whenever you like. 339 00:14:46,333 --> 00:14:47,767 Copy that. 340 00:14:50,500 --> 00:14:52,200 Three shots, port anchor. 341 00:14:52,233 --> 00:14:53,700 After hitting the dock, 342 00:14:53,734 --> 00:14:55,467 it's been a pretty traumatic experience. 343 00:14:55,500 --> 00:14:58,066 We definitely have to take this one nice and slow. 344 00:15:00,400 --> 00:15:01,433 Looking good, Glenn. 345 00:15:03,567 --> 00:15:07,367 Do you like some figs with pastrami and balsamic? 346 00:15:07,400 --> 00:15:10,033 -Oh, thank you. -Here you go. 347 00:15:10,066 --> 00:15:13,033 Okay, I can definitely see port anchor. 348 00:15:13,066 --> 00:15:15,734 We've got a dead sea cucumber coming up with it. 349 00:15:17,233 --> 00:15:18,467 God, I don't even know how to eat this. 350 00:15:20,467 --> 00:15:22,033 Oh, that's nasty... 351 00:15:22,066 --> 00:15:26,233 oh, no, ugh, ugh, ugh! 352 00:15:26,266 --> 00:15:28,200 Dude, that was ----ing gross. 353 00:15:28,233 --> 00:15:30,433 This is such a beautiful area. 354 00:15:30,467 --> 00:15:33,066 I just love how there's, like, a seat for all of us. 355 00:15:33,100 --> 00:15:35,400 They brought me some halal non-pork meat. 356 00:15:35,433 --> 00:15:37,333 Cheers. Titties for Trump. 357 00:15:37,367 --> 00:15:40,367 Titties for Trump! 358 00:15:40,400 --> 00:15:41,467 Make America great again. 359 00:15:41,500 --> 00:15:43,166 I'm making America great again. 360 00:15:43,200 --> 00:15:44,333 She's making America great again... 361 00:15:44,367 --> 00:15:46,100 -Oh, my God. -One tata at a time. 362 00:15:46,133 --> 00:15:48,367 Oh, yeah. 363 00:15:48,400 --> 00:15:50,133 And making me want to commit suicide. 364 00:15:50,166 --> 00:15:51,433 Why, what's wrong? 365 00:15:51,467 --> 00:15:52,533 Nothing, I just hate, like, getting political. 366 00:15:52,567 --> 00:15:54,200 Are you having anxiety? 367 00:15:54,233 --> 00:15:55,233 No, I didn't wanna make it political. 368 00:15:55,266 --> 00:15:57,100 It's not political. 369 00:15:57,133 --> 00:16:01,500 So, like, Don Jr.'s single, and she's on the market. 370 00:16:01,533 --> 00:16:03,133 This is Bianca's thing. 371 00:16:03,166 --> 00:16:04,467 And now I'm ----ing mad. 372 00:16:04,500 --> 00:16:06,066 -Guys, I'm sorry. -Jess, Jess, Jess. 373 00:16:06,100 --> 00:16:07,166 Let's do a dance. 374 00:16:07,200 --> 00:16:11,200 Make Bianca great again. 375 00:16:11,233 --> 00:16:12,500 I don't wanna get ----ing political. 376 00:16:14,600 --> 00:16:16,233 Me too. 377 00:16:16,266 --> 00:16:17,500 Jess is mad that she's expressing herself. 378 00:16:17,533 --> 00:16:19,200 I know. 379 00:16:19,233 --> 00:16:20,200 I don't wanna make anybody uncomfortable 380 00:16:20,233 --> 00:16:22,033 with my political views. 381 00:16:22,066 --> 00:16:24,100 My husband started paying people 382 00:16:24,133 --> 00:16:27,133 when we took trips to unpack her bags. 383 00:16:31,567 --> 00:16:33,166 Somebody wanted to enter my daughter 384 00:16:33,200 --> 00:16:35,767 in a Little Miss Texas pageant, and I said, 385 00:16:36,000 --> 00:16:40,633 "I've already taught them mime and ventriloquism, puppetry." 386 00:16:40,667 --> 00:16:42,266 You know, that's what's important in the world. 387 00:16:42,300 --> 00:16:46,066 Oh, my God. 388 00:16:46,100 --> 00:16:50,533 La, la, la, la, la. 389 00:16:50,567 --> 00:16:51,533 Coming up... 390 00:16:51,567 --> 00:16:53,567 -Oh! -Ah! 391 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 It's gonna get nasty. 392 00:16:54,633 --> 00:16:56,200 We've hit the dock twice, 393 00:16:56,233 --> 00:16:58,000 now we've got a crazy storm happening. 394 00:16:58,033 --> 00:16:59,200 Oi, can I get some help? 395 00:16:59,233 --> 00:17:00,400 This is crazy. 396 00:17:00,433 --> 00:17:02,166 Whoa, look at the lightning! 397 00:17:02,200 --> 00:17:04,066 -Oh, my goodness. -Sh--. 398 00:17:07,367 --> 00:17:08,400 My whole thing is, like, I'm all about everyone 399 00:17:09,600 --> 00:17:11,667 just being their true authentic self. 400 00:17:11,700 --> 00:17:15,433 And that's herself, but it's not yourself, and that's okay. 401 00:17:17,233 --> 00:17:18,600 -No, right now it's... -Zero point five. 402 00:17:18,633 --> 00:17:20,300 0.5. 403 00:17:20,333 --> 00:17:22,233 Okie-dokie, no more Trump. 404 00:17:22,266 --> 00:17:24,467 No more. 405 00:17:24,500 --> 00:17:25,533 Really, what? 406 00:17:25,567 --> 00:17:26,700 Do you have extensions? 407 00:17:26,734 --> 00:17:28,233 No, no, no, this is au natural. 408 00:17:28,266 --> 00:17:29,266 You have really pretty hair. 409 00:17:29,300 --> 00:17:30,433 Thank you. 410 00:17:30,467 --> 00:17:32,100 Bianca, put your fingers in his hair. 411 00:17:32,133 --> 00:17:34,233 Oh, Jesus. 412 00:17:34,266 --> 00:17:35,633 Ooh, I like to say, gosh. 413 00:17:35,667 --> 00:17:37,333 I could sit here all day. 414 00:17:37,367 --> 00:17:38,700 I'm gonna wash and condition it tonight. 415 00:17:40,500 --> 00:17:42,567 So, I wanna talk to you about dinner. 416 00:17:42,600 --> 00:17:44,367 -So, I'm gluten-free. -So, she's very picky. 417 00:17:44,400 --> 00:17:45,367 Yes, I saw that, you know... 418 00:17:45,400 --> 00:17:47,500 And I prefer to eat halal. 419 00:17:47,533 --> 00:17:48,600 Yeah, I saw that. 420 00:17:51,500 --> 00:17:52,467 That's a lot. 421 00:17:52,500 --> 00:17:54,400 Well, we're excited. 422 00:17:54,433 --> 00:17:57,166 As long as we have gluten-free desserts, we're very happy. 423 00:17:57,200 --> 00:17:58,633 When Bianca is talking, she's, like, 424 00:17:58,667 --> 00:18:01,433 "I just can't even help it." 425 00:18:01,467 --> 00:18:04,467 I speak very long words, I don't know why. 426 00:18:04,500 --> 00:18:06,300 -So, I don't... wait... -I wanna sail. 427 00:18:06,333 --> 00:18:08,300 It's gonna be very, very gentle, because there's... 428 00:18:08,333 --> 00:18:09,300 -Let's sail. -...almost no wind. 429 00:18:09,333 --> 00:18:10,333 No, that's exciting. 430 00:18:10,367 --> 00:18:11,367 So, let's put sails up. 431 00:18:11,400 --> 00:18:12,467 There's no wind. 432 00:18:12,500 --> 00:18:14,233 There's 1.2 knots of breeze. 433 00:18:14,266 --> 00:18:15,266 Oh, my goodness. 434 00:18:15,300 --> 00:18:16,700 Well, there's no harm in it. 435 00:18:16,734 --> 00:18:18,633 We feel the pressure, like, we've gotta try 436 00:18:18,667 --> 00:18:21,100 to keep the guests having a nice time. 437 00:18:21,133 --> 00:18:23,100 But you can't sail when there's no wind. 438 00:18:23,133 --> 00:18:25,567 Okay, going up on the mizzen. 439 00:18:25,600 --> 00:18:27,233 The mandrel's spinning faster than the halyard. 440 00:18:27,266 --> 00:18:28,633 -That's fine. -Okay. 441 00:18:28,667 --> 00:18:30,400 Look, we've got four knots, that's good. 442 00:18:30,433 --> 00:18:31,500 That'll get us moving. 443 00:18:31,533 --> 00:18:33,367 This is, like, so beautiful. 444 00:18:33,400 --> 00:18:35,633 My husband's a lawyer, and he likes personal injury. 445 00:18:35,667 --> 00:18:37,300 Okay. 446 00:18:37,333 --> 00:18:38,333 Let's go main. 447 00:18:38,367 --> 00:18:39,333 Brakes off. 448 00:18:39,367 --> 00:18:41,266 Little bit more. 449 00:18:41,300 --> 00:18:42,400 Slow down on the engine now that you've got your momentum. 450 00:18:42,433 --> 00:18:43,700 -Yep. -You're welcome. 451 00:18:43,734 --> 00:18:45,266 Lock's on. 452 00:18:45,300 --> 00:18:47,667 These sails are ginormous, holy moly. 453 00:18:47,700 --> 00:18:49,266 I came up at the right time. 454 00:18:49,300 --> 00:18:50,633 Now you can just keep her steady. 455 00:18:50,667 --> 00:18:52,266 Yeah, that's exciting. 456 00:18:52,300 --> 00:18:53,533 Engine's off, we're just sailing. 457 00:18:55,700 --> 00:18:57,533 We're not going very fast. 458 00:18:57,567 --> 00:18:58,667 -Okay. -How fast do we go, like... 459 00:18:58,700 --> 00:18:59,667 Three knots. 460 00:18:59,700 --> 00:19:01,667 Like a turtle. 461 00:19:01,700 --> 00:19:02,734 I was gonna say, he's gonna say it's in knots, which I don't... 462 00:19:02,767 --> 00:19:04,300 I don't know what a knot is. 463 00:19:04,333 --> 00:19:05,300 In miles per hour, what's that? 464 00:19:05,333 --> 00:19:06,767 Okay, uh, three and a half. 465 00:19:07,000 --> 00:19:07,767 -Okay. -Three and a half, okay. 466 00:19:08,000 --> 00:19:10,266 It's almost the same. 467 00:19:10,300 --> 00:19:11,600 Yeah, yeah. 468 00:19:13,567 --> 00:19:15,166 -Yeah, good for you. -Yeah. 469 00:19:15,200 --> 00:19:18,166 Ooh, here's our new weather forecast. 470 00:19:18,200 --> 00:19:20,500 Warning, afternoon possibility of sudden storms. 471 00:19:20,533 --> 00:19:22,166 Oh, no. 472 00:19:22,200 --> 00:19:25,467 They expect 35 to 45 knots of gusts... ugh. 473 00:19:25,500 --> 00:19:27,767 Actually, we're getting a little more wind now, you can feel it. 474 00:19:28,000 --> 00:19:31,233 -Oh, okay. -That's not bad. 475 00:19:31,266 --> 00:19:32,367 Oh, you reckon these girls are gonna be a pain in the ass, 476 00:19:32,400 --> 00:19:33,700 -or what? -Not for us, no. 477 00:19:33,734 --> 00:19:36,000 For the girls? 478 00:19:36,033 --> 00:19:37,567 Hopefully they just get drunk and pass out. 479 00:19:37,600 --> 00:19:39,433 Yeah, that's exactly what's gonna happen. 480 00:19:39,467 --> 00:19:41,433 Are you guys talking sh-- about us, yeah? 481 00:19:41,467 --> 00:19:43,000 -What? -Yeah, you are. 482 00:19:43,033 --> 00:19:44,000 -No! -Don't play me! 483 00:19:44,033 --> 00:19:46,700 Oh! Busted. 484 00:19:46,734 --> 00:19:48,700 -Busted. -Jesus. 485 00:19:48,734 --> 00:19:51,700 Mandy, you need to hook up with Jean Luc while were here, okay? 486 00:19:51,734 --> 00:19:53,500 You okay? 487 00:19:53,533 --> 00:19:56,467 Yeah, I just need to take a break from the stupidity. 488 00:19:56,500 --> 00:19:58,300 I hear people already talking about us. 489 00:19:58,333 --> 00:19:59,700 That's not a fun feeling, you know? 490 00:19:59,734 --> 00:20:01,734 No, don't worry. Have fun, you're gonna be okay. 491 00:20:01,767 --> 00:20:04,567 The crew are a great crew, and this is your vacation. 492 00:20:04,600 --> 00:20:05,633 Yeah... 493 00:20:08,233 --> 00:20:10,200 I wonder if Daisy's gonna let me go on a break now. 494 00:20:10,233 --> 00:20:11,734 All crew, all crew, please come to the laundry 495 00:20:11,767 --> 00:20:13,467 for a crew meeting. 496 00:20:13,500 --> 00:20:14,467 Go into the laundry. 497 00:20:14,500 --> 00:20:16,333 -Uh-oh, what? -Uh-oh. 498 00:20:16,367 --> 00:20:18,700 Crew meeting, crew meeting. 499 00:20:24,400 --> 00:20:27,367 So, basically, Jess, she sat down and I was like, 500 00:20:27,400 --> 00:20:29,266 "Are you okay," and she was, like, "Not really." 501 00:20:36,300 --> 00:20:37,567 The important thing is we have to remember 502 00:20:37,600 --> 00:20:38,734 that our job is to make them feel comfortable. 503 00:20:38,767 --> 00:20:40,633 And she asked what I thought, 504 00:20:40,667 --> 00:20:42,300 and I said genuinely, I think they're all super lovely. 505 00:20:42,333 --> 00:20:44,233 Mm-hmm. 506 00:20:44,266 --> 00:20:45,500 Whatever, Gary, like, I'm sure they have opinions about you. 507 00:20:45,533 --> 00:20:47,433 All right. 508 00:20:47,467 --> 00:20:49,633 If you send out positive vibes you'll get positive vibes back. 509 00:20:49,667 --> 00:20:51,400 -I'm always positive. -Whatever. 510 00:20:51,433 --> 00:20:53,367 Okay, good crew meeting. 511 00:20:53,400 --> 00:20:56,500 It ends up with people being angry at Gary, ----ing hell. 512 00:20:56,533 --> 00:20:58,000 Oh, my God, they're such lovely people. 513 00:20:59,533 --> 00:21:00,767 But the key is to, like... 514 00:21:01,000 --> 00:21:03,567 I just burped because no one's around. 515 00:21:03,600 --> 00:21:05,567 I give you credit for the amount you drink, 516 00:21:05,600 --> 00:21:07,233 because if I drink that much... 517 00:21:07,266 --> 00:21:08,600 I have a surprisingly high tolerance. 518 00:21:08,633 --> 00:21:10,266 I'd be dead. 519 00:21:10,300 --> 00:21:11,633 Soon as I can get over... 520 00:21:11,667 --> 00:21:13,767 just over there, we'll be dropping starboard. 521 00:21:14,000 --> 00:21:16,533 All crew, all crew, we're gonna head down 522 00:21:16,567 --> 00:21:18,433 and anchor at a good spot 523 00:21:18,467 --> 00:21:21,400 where we've got good protection from the storm. 524 00:21:21,433 --> 00:21:22,767 -Ow. -Do you... ooh, oh, no... 525 00:21:23,000 --> 00:21:24,233 -Ah! It's okay. -Are you okay? 526 00:21:24,266 --> 00:21:26,233 -I'm fine. -There you go. 527 00:21:26,266 --> 00:21:28,667 Guys, I need a drink. 528 00:21:28,700 --> 00:21:32,033 I'm just really channeling Britney on this charter. 529 00:21:32,066 --> 00:21:33,734 Oh, my God, it's so intense. 530 00:21:35,533 --> 00:21:37,400 Ah, you stabbed me with your toe, you ----ing... 531 00:21:37,433 --> 00:21:38,734 your eagle talon. 532 00:21:38,767 --> 00:21:40,667 We touched her with our toes at the same time. 533 00:21:40,700 --> 00:21:43,600 I don't even know how they're eating dinner. 534 00:21:43,633 --> 00:21:45,367 I don't know either, to be honest. 535 00:21:45,400 --> 00:21:47,033 Damn, you can bend them, you can make fists. 536 00:21:47,066 --> 00:21:49,533 I'm just doing, like, three courses for dinner, 537 00:21:49,567 --> 00:21:51,000 because they are totally hammered. 538 00:21:51,033 --> 00:21:52,633 I hope they don't notice. 539 00:21:52,667 --> 00:21:54,400 I had, like, a five-course meal planned, 540 00:21:54,433 --> 00:21:55,567 but I don't think that they would be able 541 00:21:55,600 --> 00:21:57,600 to appreciate, like, five courses. 542 00:21:57,633 --> 00:21:59,000 They won't remember what they're eating, anyway. 543 00:21:59,033 --> 00:22:00,667 Roger, girl. 544 00:22:00,700 --> 00:22:03,033 I'm gonna still try my best to make dinner delicious, 545 00:22:03,066 --> 00:22:05,767 but usually, drunk people eat, like, anything. 546 00:22:06,000 --> 00:22:08,367 So, yeah, that's it. 547 00:22:08,400 --> 00:22:09,533 The lazy first? 548 00:22:09,567 --> 00:22:10,734 Put the gennie away first, yeah. 549 00:22:11,000 --> 00:22:12,300 Okay, here I go. 550 00:22:12,333 --> 00:22:15,433 Maybe a little bit tighter. 551 00:22:15,467 --> 00:22:17,033 One of you guys wanna do the main, 552 00:22:17,066 --> 00:22:18,467 one on the mizzen, let's get them down. 553 00:22:18,500 --> 00:22:19,667 The mizzen. 554 00:22:19,700 --> 00:22:21,033 -How's that? -That's perfect. 555 00:22:21,066 --> 00:22:22,533 Good! 556 00:22:22,567 --> 00:22:24,567 At least they got a little bit of a sail. 557 00:22:24,600 --> 00:22:26,700 Yeah, let's make them think they're sailing. 558 00:22:26,734 --> 00:22:28,467 Actually, we're getting a little more wind now, 559 00:22:28,500 --> 00:22:30,133 you can feel it, of course. 560 00:22:31,600 --> 00:22:33,633 Okay, Colin, stand by to drop. 561 00:22:33,667 --> 00:22:35,300 Copy that. 562 00:22:35,333 --> 00:22:36,333 Dinner's at 8:00, and she said it's, 563 00:22:36,367 --> 00:22:37,734 like, whatever we wanna wear. 564 00:22:37,767 --> 00:22:40,633 So it's, like, everyone should express themselves. 565 00:22:40,667 --> 00:22:42,066 -What? -Let her go, let her go. 566 00:22:45,667 --> 00:22:47,567 How many courses are you doing, Natasha? 567 00:22:47,600 --> 00:22:48,767 Just three. 568 00:22:49,000 --> 00:22:50,567 Big bite, there, Glenn, big bite. 569 00:22:53,066 --> 00:22:54,700 What should we wear? Help me decide. 570 00:22:54,734 --> 00:22:56,166 Zip me up. 571 00:22:56,200 --> 00:22:57,567 Okay, don't get horny in the galley. 572 00:22:57,600 --> 00:22:59,467 Alli, can you change into your blacks? 573 00:22:59,500 --> 00:23:00,734 Copy that. 574 00:23:04,767 --> 00:23:09,133 Wow, you guys, it's hard to get ready when its, like, moving. 575 00:23:09,166 --> 00:23:11,333 Hey, Moira, we had a little incident. 576 00:23:11,367 --> 00:23:12,700 We touched a dock and we scraped off 577 00:23:12,734 --> 00:23:14,734 quite a bit of the bottom of the transom. 578 00:23:14,767 --> 00:23:16,533 Are they sitting down already for dinner? 579 00:23:16,567 --> 00:23:17,533 -No. -Oh. 580 00:23:17,567 --> 00:23:19,066 Dinner's at 8:00. 581 00:23:19,100 --> 00:23:20,433 It's nothing structural or anything like that, 582 00:23:20,467 --> 00:23:21,633 it's just cosmetic. 583 00:23:21,667 --> 00:23:23,500 Thank you very much, Moira. 584 00:23:24,467 --> 00:23:25,667 Beautiful weather. 585 00:23:25,700 --> 00:23:28,033 What do you think of setting up inside, 586 00:23:28,066 --> 00:23:29,600 because it might be too windy in here. 587 00:23:29,633 --> 00:23:31,400 Yeah, I think that's a good idea. 588 00:23:31,433 --> 00:23:32,734 Too windy and gloomy, and... oh! 589 00:23:32,767 --> 00:23:33,734 Ah! 590 00:23:38,600 --> 00:23:40,633 So, I guess that's a confirmation of my idea, yeah. 591 00:23:40,667 --> 00:23:42,133 -That's a yes. -Yeah, that's a yes. 592 00:23:42,166 --> 00:23:43,133 JL, JL, Gary. 593 00:23:43,166 --> 00:23:45,000 Go for JL. 594 00:23:45,033 --> 00:23:46,066 Hey, man, can you give me a hand 595 00:23:46,100 --> 00:23:47,166 out on deck quickly, please? 596 00:23:47,200 --> 00:23:49,166 Yeah, on my way now. 597 00:23:49,200 --> 00:23:50,667 Jeez. 598 00:23:50,700 --> 00:23:52,433 -Just got 30 gusts. -It's gonna get nasty. 599 00:23:52,467 --> 00:23:54,500 There's a massive storm brewing. 600 00:23:54,533 --> 00:23:56,133 So, we've hit the dock twice, 601 00:23:56,166 --> 00:23:58,700 now we've got a crazy storm happening. 602 00:24:00,000 --> 00:24:01,467 We can't catch a break. 603 00:24:01,500 --> 00:24:03,166 Extend this line and bring it back. 604 00:24:03,200 --> 00:24:04,166 Okay. 605 00:24:04,200 --> 00:24:06,600 -Oh, my God. 606 00:24:06,633 --> 00:24:08,000 Whoa, look at the lightning. 607 00:24:08,033 --> 00:24:10,000 This is crazy. 608 00:24:15,734 --> 00:24:16,433 Whoa, look at the lightning. 609 00:24:17,166 --> 00:24:18,533 ----ing getting out. 610 00:24:18,567 --> 00:24:20,233 It's getting really bad. Oh 611 00:24:20,266 --> 00:24:22,133 So, extend this line and bring it back. 612 00:24:22,166 --> 00:24:23,133 Okay. 613 00:24:23,166 --> 00:24:24,467 We're moving a lot. 614 00:24:24,500 --> 00:24:26,033 Colin, could you let one more shot out? 615 00:24:26,066 --> 00:24:27,700 -Yeah. -Did you see that lightning? 616 00:24:27,734 --> 00:24:29,533 It's gonna get nasty. 617 00:24:29,567 --> 00:24:30,700 Yeah. 618 00:24:30,734 --> 00:24:32,467 Oh, did I put my drink over here? 619 00:24:32,500 --> 00:24:34,233 Jesus! 620 00:24:34,266 --> 00:24:36,133 -We're setting up inside. -Okay. 621 00:24:36,166 --> 00:24:38,533 I'm gonna go above deck, because I don't feel good. 622 00:24:38,567 --> 00:24:40,166 -Okay. -I'm seasick. 623 00:24:40,200 --> 00:24:41,567 It's not our greatest work. 624 00:24:41,600 --> 00:24:43,433 We're gonna have to wedge something 625 00:24:43,467 --> 00:24:45,700 in the corner so it doesn't blow out. 626 00:24:45,734 --> 00:24:47,467 Where's the best place to go if I'm feeling dizzy. 627 00:24:47,500 --> 00:24:49,166 Oh, up top... 628 00:24:51,700 --> 00:24:54,033 ...definitely up top. 629 00:24:54,066 --> 00:24:55,133 Wait, I haven't met you yet. 630 00:24:55,166 --> 00:24:56,433 Daisy. 631 00:24:56,467 --> 00:24:58,300 Oh, my gosh, you look different. 632 00:24:58,333 --> 00:25:02,033 Like, oh, my God, I'm seasick, and I'm just, like, oh, God. 633 00:25:02,066 --> 00:25:04,133 You're hammered, you're not seasick. 634 00:25:04,166 --> 00:25:06,000 I can't walk, I can't walk. 635 00:25:06,033 --> 00:25:07,266 You can probably sit though, too. 636 00:25:07,300 --> 00:25:09,767 I'm not okay. Jesus, take the wheel. 637 00:25:10,000 --> 00:25:11,734 Oh, God, it's so... I'm literally sliding. 638 00:25:13,233 --> 00:25:15,500 There's ----ing bolts coming down. 639 00:25:15,533 --> 00:25:16,767 Ugh. 640 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Why are we rolling in a circle right now? 641 00:25:22,233 --> 00:25:23,600 What's main course? 642 00:25:23,633 --> 00:25:26,100 Salmon with cauliflower, pureed vegetables. 643 00:25:26,133 --> 00:25:29,600 Get a bridle across here, tie it down here somewhere. 644 00:25:29,633 --> 00:25:31,600 Think you guys are still ready to eat in about 10 minutes? 645 00:25:31,633 --> 00:25:32,700 -Yes. -Yeah, we're ready. 646 00:25:32,734 --> 00:25:34,700 Oi, can I get some help 647 00:25:34,734 --> 00:25:36,266 Ooh! 648 00:25:38,633 --> 00:25:40,600 -Oh, my God. -Sh--. 649 00:25:40,633 --> 00:25:41,767 Oh, there goes the glass. 650 00:25:42,000 --> 00:25:43,533 This literally reminds me of "Titanic." 651 00:25:43,567 --> 00:25:45,100 That came outta nowhere. 652 00:25:45,133 --> 00:25:46,734 Glenn, is there any way you can, like... 653 00:25:46,767 --> 00:25:48,066 She just said it reminded her of "Titanic." 654 00:25:48,100 --> 00:25:49,066 ...regulate something? 655 00:25:49,100 --> 00:25:51,000 I'm very highly seasick. 656 00:25:51,033 --> 00:25:52,300 Sorry about that, I feel really bad. 657 00:25:52,333 --> 00:25:55,133 Yeah, but not much you can do about it. 658 00:25:55,166 --> 00:25:57,300 I feel like there has to be something. 659 00:26:00,166 --> 00:26:02,700 It's called Zofran and a sleeping pill. 660 00:26:02,734 --> 00:26:06,033 This is, like, a popular tapas from Spain. 661 00:26:06,066 --> 00:26:08,633 Tell these ladies this is, like ----ing hot. 662 00:26:08,667 --> 00:26:09,667 Do you wanna help us, JL? 663 00:26:09,700 --> 00:26:10,767 Yeah, sure. 664 00:26:11,000 --> 00:26:12,200 Go, go, go. 665 00:26:13,367 --> 00:26:14,767 What is this? 666 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Oh, here it comes. 667 00:26:16,233 --> 00:26:18,133 So, ladies, we have shrimp cooked 668 00:26:18,166 --> 00:26:21,000 in garlic and sweet paprika. 669 00:26:21,033 --> 00:26:23,033 Mm, you guys that's good. 670 00:26:23,066 --> 00:26:24,133 -Thank you. -Enjoy! 671 00:26:24,166 --> 00:26:26,066 Mm, that's really yummy. 672 00:26:26,100 --> 00:26:28,300 This is the best thing I've had in a really long time. 673 00:26:28,333 --> 00:26:31,033 It's actually making me feel better. 674 00:26:33,367 --> 00:26:35,333 I'm running to the bathroom. 675 00:26:35,367 --> 00:26:37,100 -Are they okay? -They're loving it. 676 00:26:37,133 --> 00:26:38,166 Mm. 677 00:26:40,000 --> 00:26:42,333 This is delicious, and I love that chef. 678 00:26:42,367 --> 00:26:44,000 Like, I wanna be her friend. 679 00:26:46,266 --> 00:26:48,000 Oh it's hot. 680 00:26:48,033 --> 00:26:49,066 Ow. 681 00:26:52,233 --> 00:26:53,633 I ate everything, it's so good. 682 00:26:53,667 --> 00:26:55,100 You guys? 683 00:26:56,700 --> 00:26:58,567 Help, I can't get out. 684 00:26:58,600 --> 00:27:00,333 Oh, it's okay, I'm coming, I'm coming. 685 00:27:00,367 --> 00:27:02,633 There you go, are you okay? 686 00:27:02,667 --> 00:27:04,600 Yeah, I was, like, help me! 687 00:27:09,333 --> 00:27:10,300 ...truffle cauliflower. 688 00:27:10,333 --> 00:27:12,166 Yum. 689 00:27:12,200 --> 00:27:13,166 You said cauliflower, and I couldn't be any happier. 690 00:27:13,200 --> 00:27:14,166 Yeah. 691 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 This is fabulous. 692 00:27:15,233 --> 00:27:16,400 Mm, this is so good. 693 00:27:16,433 --> 00:27:18,166 The salmon is cooked immaculately. 694 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 It's perfect. 695 00:27:19,233 --> 00:27:20,200 This is insane. 696 00:27:20,233 --> 00:27:23,033 It's orgasmic dinner. 697 00:27:24,600 --> 00:27:25,700 Is that thunder? 698 00:27:25,734 --> 00:27:28,667 And lightning. 699 00:27:28,700 --> 00:27:32,333 At 3:00 in the morning, it's dying down, it says here. 700 00:27:32,367 --> 00:27:34,700 Everyone ate everything, it's so good. 701 00:27:34,734 --> 00:27:37,000 How many courses have you got? 702 00:27:37,033 --> 00:27:39,000 Three, I don't think they can make it more than three tonight. 703 00:27:39,033 --> 00:27:40,567 Yeah, I don't think so either. 704 00:27:40,600 --> 00:27:42,667 I wonder what I'm gonna eat with this little spoon. 705 00:27:46,066 --> 00:27:48,033 -I'm still hungry. -I am, too. 706 00:27:48,066 --> 00:27:49,333 Oh, that's it, just besides the dessert, eh? 707 00:27:49,367 --> 00:27:50,667 Yeah. 708 00:27:50,700 --> 00:27:52,200 Natasha, you didn't tell the guests 709 00:27:52,233 --> 00:27:53,700 that they were having five courses, did you? 710 00:27:53,734 --> 00:27:55,734 No, I told her three. 711 00:27:55,767 --> 00:27:58,233 Erica seems to think that she was having five courses. 712 00:27:58,266 --> 00:27:59,266 No. 713 00:27:59,300 --> 00:28:01,000 Dinner tonight is five courses. 714 00:28:01,033 --> 00:28:02,333 Well, we're excited. 715 00:28:02,367 --> 00:28:06,767 Natasha has done this so many times. 716 00:28:07,000 --> 00:28:09,433 I've heard her tell the guests that they're getting one thing, 717 00:28:09,467 --> 00:28:10,767 and delivering another. 718 00:28:11,000 --> 00:28:12,734 She said she's got a candy machine, 719 00:28:12,767 --> 00:28:14,266 and that never materialized. 720 00:28:14,300 --> 00:28:15,400 I'm really sorry. 721 00:28:15,433 --> 00:28:17,200 And it ----ing is pissing me off, 722 00:28:17,233 --> 00:28:18,767 because I get the brunt of it. 723 00:28:20,367 --> 00:28:22,066 No, this is dessert, I think. 724 00:28:22,100 --> 00:28:25,166 It's a berry tiramisu with mascarpone cream. 725 00:28:25,200 --> 00:28:26,433 Enjoy. 726 00:28:26,467 --> 00:28:28,233 -It looks really good. -It's delicious. 727 00:28:28,266 --> 00:28:30,400 -I'm still hungry. -Me, too, girl. 728 00:28:30,433 --> 00:28:31,633 -I'm still hungry. -It was fantastic. 729 00:28:31,667 --> 00:28:33,767 Why is it done? I'm upset. 730 00:28:34,000 --> 00:28:35,734 Yeah, I'm hungry. We need more food. 731 00:28:35,767 --> 00:28:38,100 Do you think we should say something? 732 00:28:38,133 --> 00:28:40,033 -I'm still hungry. -I'm still hungry. 733 00:28:40,066 --> 00:28:41,200 Can I go tell her... 734 00:28:41,233 --> 00:28:42,467 Yeah, Jennifer, can you? 735 00:28:42,500 --> 00:28:44,033 Thank you. 736 00:28:44,066 --> 00:28:45,033 I appreciate it. 737 00:28:45,066 --> 00:28:46,233 Hi. 738 00:28:46,266 --> 00:28:47,734 -Natasha? -Coming. 739 00:28:50,734 --> 00:28:52,233 Oh, I can do something for you, it's no problem. 740 00:28:52,266 --> 00:28:53,266 I'm so sorry. 741 00:28:53,300 --> 00:28:54,266 No, it's no problem, yeah. 742 00:28:54,300 --> 00:28:55,367 Okay, thank you. 743 00:28:55,400 --> 00:28:57,333 [bleep], I spoke too soon. 744 00:28:59,467 --> 00:29:01,266 What happened? 745 00:29:01,300 --> 00:29:03,000 Yes. 746 00:29:07,700 --> 00:29:09,400 This whole skin here, have to cut off this. 747 00:29:09,433 --> 00:29:11,400 A bunch of us are still hungry. 748 00:29:11,433 --> 00:29:12,734 She's making you some more food. 749 00:29:12,767 --> 00:29:14,066 For reals. 750 00:29:14,100 --> 00:29:15,700 They're still hungry. 751 00:29:15,734 --> 00:29:17,166 It's coming now. 752 00:29:22,700 --> 00:29:25,066 I just seriously, like, I'm ready to eat. 753 00:29:25,100 --> 00:29:28,200 Jesus Christ. 754 00:29:28,233 --> 00:29:29,767 She's gonna do some steak. 755 00:29:30,000 --> 00:29:32,033 I'll eat anything. I will eat it. 756 00:29:32,066 --> 00:29:34,166 Cindi, Jess, and Erica are medium, okay? 757 00:29:34,200 --> 00:29:35,433 What course is this? 758 00:29:35,467 --> 00:29:37,033 I thought they already had dessert. 759 00:29:37,066 --> 00:29:39,300 But they come and say they're hungry. 760 00:29:39,333 --> 00:29:41,700 Seriously, they're asking for more after dessert? 761 00:29:41,734 --> 00:29:43,266 That's interesting. 762 00:29:43,300 --> 00:29:45,166 So, the first one is rare. 763 00:29:45,200 --> 00:29:47,433 Medium, medium-rare. 764 00:29:47,467 --> 00:29:50,233 -Thank you. -Oh, God, yes. 765 00:29:50,266 --> 00:29:51,767 Oh, my, my. 766 00:29:52,000 --> 00:29:54,033 I'll finish it, Mandy, I'm starving. 767 00:29:54,066 --> 00:29:55,500 This looks good. 768 00:29:55,533 --> 00:29:57,533 When I put the sauce, you can put some black pepper on. 769 00:29:57,567 --> 00:29:59,100 Boom. 770 00:29:59,133 --> 00:30:01,200 Okay, thank you, guys. 771 00:30:01,233 --> 00:30:02,433 Girl! 772 00:30:02,467 --> 00:30:04,133 I don't like working under stress. 773 00:30:04,166 --> 00:30:06,700 Did amazing. 774 00:30:06,734 --> 00:30:08,266 -So pretty. -Mm. 775 00:30:08,300 --> 00:30:10,233 -That's really good. -This is really good. 776 00:30:10,266 --> 00:30:11,433 Oh, my God. 777 00:30:11,467 --> 00:30:13,000 Everybody okay, now? 778 00:30:13,033 --> 00:30:14,200 Does anybody need anything again? 779 00:30:14,233 --> 00:30:15,500 I'm sorry about that. 780 00:30:15,533 --> 00:30:17,300 No, your food was just so good, we wanted more. 781 00:30:17,333 --> 00:30:18,433 Oh. Enjoy. 782 00:30:18,467 --> 00:30:20,000 -Thank you. -You're welcome. 783 00:30:24,033 --> 00:30:25,300 They're all happy. 784 00:30:25,333 --> 00:30:27,200 I wasn't kidding, my big ass was hungry. 785 00:30:28,467 --> 00:30:29,433 -Yeah. -Yeah. 786 00:30:29,467 --> 00:30:31,333 Ooh, I don't like this. 787 00:30:31,367 --> 00:30:32,734 Good night, team. 788 00:30:32,767 --> 00:30:34,200 -Good night, guys. -Good night, everyone. 789 00:30:34,233 --> 00:30:35,300 Okay, I'll be right back. 790 00:30:35,333 --> 00:30:36,567 Thank you, Daisy. 791 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 I'll see you guys on the flip side. 792 00:30:41,100 --> 00:30:42,367 The is this sh--? 793 00:30:44,100 --> 00:30:47,000 There's things that have popped up down there 794 00:30:47,033 --> 00:30:48,734 that are concerning. 795 00:30:48,767 --> 00:30:52,467 I don't think I have an STD, but 796 00:30:52,500 --> 00:30:53,467 Ugh. 797 00:30:53,500 --> 00:30:55,066 I'm thinking to myself, 798 00:30:55,100 --> 00:30:57,100 oh, my God, I got ----ing chlamydia again. 799 00:30:59,100 --> 00:31:00,400 Yeah, you don't want to. 800 00:31:07,467 --> 00:31:08,000 I'm gonna go to bed. 801 00:31:09,133 --> 00:31:11,533 Okay. See you in the morning. 802 00:31:11,567 --> 00:31:13,333 Okay. Good night. 803 00:31:23,367 --> 00:31:25,400 Yeah. 804 00:31:25,433 --> 00:31:29,200 Finding out that Sydney and Gary had sex changes things for me, 805 00:31:29,233 --> 00:31:33,500 because now I can understand why Sydney has been so upset, 806 00:31:33,533 --> 00:31:35,300 and I feel really bad for her. 807 00:31:39,567 --> 00:31:41,567 Well, I don't know, I'm just gonna play it cool. 808 00:31:41,600 --> 00:31:44,266 I think you guys are cute. 809 00:31:44,300 --> 00:31:46,233 I know, so that's what I wanna say, 810 00:31:46,266 --> 00:31:48,400 but I'd rather speak to her like I'm speaking to you about it. 811 00:31:55,667 --> 00:31:57,266 Do you like my pants? 812 00:32:01,066 --> 00:32:02,567 I'm sorry, I don't have heaps for you to do. 813 00:32:02,600 --> 00:32:04,300 It's kinda been a long day. 814 00:32:04,333 --> 00:32:05,567 We did crash the boat today. 815 00:32:05,600 --> 00:32:07,300 Let's not talk about that. 816 00:32:21,400 --> 00:32:26,200 My junk is getting redder, and, you know, I'm worried. 817 00:32:26,233 --> 00:32:27,533 Good morning. 818 00:32:27,567 --> 00:32:29,533 I don't know what the is going on. 819 00:32:29,567 --> 00:32:31,333 Good night, see you in a bit. 820 00:32:31,367 --> 00:32:32,633 Thanks. 821 00:32:36,467 --> 00:32:38,500 -Morning. -Good morning. 822 00:32:40,233 --> 00:32:41,200 Morning. 823 00:32:41,233 --> 00:32:42,300 Good morning, how are you? 824 00:32:42,333 --> 00:32:44,233 -Good, how are you? -Good. 825 00:32:44,266 --> 00:32:46,233 Okay, this is ready, go. 826 00:32:50,734 --> 00:32:52,500 Would you like to order some hot breakfast? 827 00:32:52,533 --> 00:32:54,100 Could I have an egg white omelette? 828 00:32:54,133 --> 00:32:57,433 -Good morning. -Good morning. 829 00:32:57,467 --> 00:32:59,066 -Put that in? -Might as well. 830 00:32:59,100 --> 00:33:00,467 I just wanna go snorkeling. 831 00:33:00,500 --> 00:33:02,600 It's cold, though. 832 00:33:02,633 --> 00:33:03,600 I don't know if I wanna get in the water in this. 833 00:33:03,633 --> 00:33:05,667 Do we have, like, SCUBA suits? 834 00:33:05,700 --> 00:33:08,166 You're not SCUBA diving, you're snorkeling. 835 00:33:10,533 --> 00:33:13,200 [bleep], doesn't look like they wanna do anything. 836 00:33:13,233 --> 00:33:15,100 No, it's not very motivating, this weather. 837 00:33:15,133 --> 00:33:16,600 If you jump in the water, it'll be nice. 838 00:33:16,633 --> 00:33:19,266 At least they've all got flotation devices. 839 00:33:19,300 --> 00:33:20,667 I don't know if you guys do this or not... 840 00:33:20,700 --> 00:33:23,600 is there any way we could get massages? 841 00:33:23,633 --> 00:33:25,667 Let me see what I can do. 842 00:33:25,700 --> 00:33:27,467 Let me see if any of the girls are qualified, 843 00:33:27,500 --> 00:33:28,600 and I'll let you know. 844 00:33:28,633 --> 00:33:29,600 Okay, perfect, thank you. 845 00:33:29,633 --> 00:33:31,233 I appreciate everything. 846 00:33:31,266 --> 00:33:32,500 -You're welcome. -You're the best. 847 00:33:34,433 --> 00:33:35,400 Question. 848 00:33:35,433 --> 00:33:36,600 Oh, God. 849 00:33:36,633 --> 00:33:38,467 How much do you wanna earn a tip? 850 00:33:38,500 --> 00:33:40,233 What do you want me to do? 851 00:33:40,266 --> 00:33:41,367 Massages. 852 00:33:41,400 --> 00:33:44,133 Oh [bleep]'s sake. 853 00:33:46,400 --> 00:33:48,533 ...but I don't like doing massages. 854 00:33:48,567 --> 00:33:50,333 I'm not gonna make anyone do anything they don't wanna do. 855 00:33:50,367 --> 00:33:52,166 No, they have to do it, Daisy, it's all for the tip. 856 00:33:52,200 --> 00:33:53,233 Yeah, yeah. 857 00:33:53,266 --> 00:33:54,233 Sure. 858 00:33:54,266 --> 00:33:56,233 She'll do it. 859 00:33:56,266 --> 00:33:58,233 I would do it, but I don't have a ----ing clue what I'm doing. 860 00:33:58,266 --> 00:33:59,600 Okay, you guys, let's do an impression. 861 00:33:59,633 --> 00:34:01,600 Who am I... "Hey, guys." 862 00:34:01,633 --> 00:34:03,500 No, everybody knows who that was. 863 00:34:03,533 --> 00:34:04,600 Who is it? 864 00:34:04,633 --> 00:34:05,600 -You! -Me? 865 00:34:05,633 --> 00:34:08,233 No! That's not me! 866 00:34:08,266 --> 00:34:10,367 Yeah, you're just, like, "Hi, boys." 867 00:34:10,400 --> 00:34:11,433 I do not! 868 00:34:11,467 --> 00:34:12,633 "Does anybody wanna hang out?" 869 00:34:12,667 --> 00:34:14,367 "My name's Bianca." 870 00:34:14,400 --> 00:34:17,533 Well, I mean, what can I say? I don't know. 871 00:34:17,567 --> 00:34:19,400 The boys just love me! 872 00:34:19,433 --> 00:34:21,300 -I'm so cold. -Do you want a sweater, Bianca? 873 00:34:21,333 --> 00:34:24,400 No! 874 00:34:24,433 --> 00:34:26,533 So, Bianca, they said they're happy to give massages. 875 00:34:26,567 --> 00:34:28,333 I'm so happy, thanks, Daisy. 876 00:34:28,367 --> 00:34:30,233 Time to get into our bathing suits. 877 00:34:30,266 --> 00:34:31,266 Yeah, go get a suit on. 878 00:34:31,300 --> 00:34:33,200 -Hello. -Hi, how are you? 879 00:34:33,233 --> 00:34:34,300 Good. 880 00:34:34,333 --> 00:34:35,300 You think she's getting pissed? 881 00:34:35,333 --> 00:34:36,767 About what? 882 00:34:37,000 --> 00:34:37,700 She thinks everyone's picking on her, I can just tell. 883 00:34:40,433 --> 00:34:42,000 She's being catered to on hand and foot 884 00:34:42,033 --> 00:34:43,467 and demanding people massage her on the crew. 885 00:34:43,500 --> 00:34:45,400 That's just not how I do things. 886 00:34:45,433 --> 00:34:47,700 This has been the most stressful trip I think I've ever taken. 887 00:34:47,734 --> 00:34:51,200 It must be hard to spend all this time with the girls. 888 00:34:53,033 --> 00:34:54,433 If she doesn't wanna be the center of being picked on... 889 00:34:54,467 --> 00:34:55,700 Yeah. 890 00:34:55,734 --> 00:34:57,567 then she needs to dial back her, like... 891 00:34:57,600 --> 00:35:00,300 Perfect, thank you. 892 00:35:00,333 --> 00:35:02,433 Hey, who wants to go on that thing? 893 00:35:02,467 --> 00:35:04,200 The sun's back out. 894 00:35:04,233 --> 00:35:05,734 Sorry, I'm bored of you bitches. 895 00:35:05,767 --> 00:35:07,533 What is she getting on, a paddleboard? 896 00:35:07,567 --> 00:35:11,233 I don't know, but I wanna be a witness to this. 897 00:35:11,266 --> 00:35:12,567 I don't know how this works. 898 00:35:12,600 --> 00:35:15,567 Jean, will you come tell us, like, what to do? 899 00:35:15,600 --> 00:35:16,767 Yeah, yeah, for sure. 900 00:35:17,000 --> 00:35:18,533 I've done it once before, 901 00:35:18,567 --> 00:35:20,266 but, like, what if I, like, get trapped out there? 902 00:35:20,300 --> 00:35:22,000 And I don't wanna go by myself. 903 00:35:22,033 --> 00:35:23,433 Okay, fine. 904 00:35:23,467 --> 00:35:24,700 I just need five minutes to get changed. 905 00:35:24,734 --> 00:35:26,233 -Okay. -I'll be right back. 906 00:35:26,266 --> 00:35:27,433 Okay. 907 00:35:27,467 --> 00:35:29,400 Lunch is at 1:30. 908 00:35:29,433 --> 00:35:31,400 I will do a broccoli quinoa salad, 909 00:35:31,433 --> 00:35:33,734 fish, burrata, and sashimi. 910 00:35:33,767 --> 00:35:35,467 Yeah, I think that's more than enough. 911 00:35:35,500 --> 00:35:37,567 Natasha, I don't think she's a bad chef, 912 00:35:37,600 --> 00:35:40,600 but she's so insistent on doing her own thing 913 00:35:40,633 --> 00:35:42,734 and doesn't communicate with anyone, 914 00:35:42,767 --> 00:35:45,500 that the consistency just isn't there, and 915 00:35:45,533 --> 00:35:47,533 I don't know what I'm gonna be dealt with. 916 00:35:47,567 --> 00:35:51,400 It's got me on edge all the time. 917 00:35:51,433 --> 00:35:53,500 Okay, let's get with it. 918 00:35:55,233 --> 00:35:57,233 -I hope you liked it. -Thank you. 919 00:35:59,433 --> 00:36:00,600 How was your massage? 920 00:36:00,633 --> 00:36:02,333 -It was amazing. -Good. 921 00:36:02,367 --> 00:36:04,000 I'm not gonna lie, I needed it. 922 00:36:04,033 --> 00:36:05,600 -Ready? -Yeah, I'm ready to do it. 923 00:36:05,633 --> 00:36:07,600 All right, let's go. 924 00:36:07,633 --> 00:36:08,600 Bye, Erica! 925 00:36:08,633 --> 00:36:10,367 Look at her. 926 00:36:10,400 --> 00:36:12,767 She's, like, "Can you paddle a little faster?" 927 00:36:13,000 --> 00:36:15,266 Looks like you've got it. 928 00:36:15,300 --> 00:36:16,367 Good job, Jess. 929 00:36:16,400 --> 00:36:17,667 Looking good, girl! 930 00:36:17,700 --> 00:36:19,266 Oh, she is doing well. 931 00:36:19,300 --> 00:36:20,533 Hi! 932 00:36:23,467 --> 00:36:25,600 Oh, it's starting to rain again. 933 00:36:25,633 --> 00:36:27,500 Jess, turn around, it's gonna rain. 934 00:36:27,533 --> 00:36:28,500 -Yeah, come on! -Yeah. 935 00:36:28,533 --> 00:36:30,367 Hurry, come back! 936 00:36:30,400 --> 00:36:31,500 We're going in, we're going in. 937 00:36:31,533 --> 00:36:33,433 Oh, my God. 938 00:36:33,467 --> 00:36:35,033 Oh, sorry, sorry! 939 00:36:35,066 --> 00:36:36,700 Jess fell in! 940 00:36:36,734 --> 00:36:40,367 -Just, like, look at her. -Oh, my God. 941 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 She fell off. 942 00:36:41,433 --> 00:36:43,667 -Ha! -Oh, my Lord. 943 00:36:43,700 --> 00:36:45,500 Oh, my God. 944 00:36:45,533 --> 00:36:47,633 Oh, my Lord. 945 00:36:47,667 --> 00:36:48,633 this. 946 00:36:48,667 --> 00:36:50,700 Oh, my God. 947 00:36:50,734 --> 00:36:52,734 -Yay! -Woo! 948 00:36:55,667 --> 00:36:58,333 -I did. -Hey, girl! 949 00:36:58,367 --> 00:36:59,767 It's like, I saw the rain coming and I panicked. 950 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Uncover, cover, uncover, cover... 951 00:37:01,433 --> 00:37:03,567 it's like the Caribbean. 952 00:37:03,600 --> 00:37:04,633 Oh, it's so wet weather. 953 00:37:06,300 --> 00:37:07,367 Look, the sun's coming out again. 954 00:37:07,400 --> 00:37:08,567 What do you know? 955 00:37:08,600 --> 00:37:10,100 This is, like, such bizarre weather. 956 00:37:12,333 --> 00:37:13,633 Oh sh--. 957 00:37:15,066 --> 00:37:16,667 I'm just gonna throw on some pants, 958 00:37:16,700 --> 00:37:18,367 because I'm, like, soaking wet. 959 00:37:23,500 --> 00:37:25,000 Oh, sorry, hey. 960 00:37:32,600 --> 00:37:34,100 You okay? 961 00:37:34,133 --> 00:37:36,066 Uh... 962 00:37:36,100 --> 00:37:38,000 Oh, gosh, do I wanna know? 963 00:37:38,033 --> 00:37:39,767 I don't know. 964 00:37:40,000 --> 00:37:41,567 I'm just not feeling well. 965 00:37:41,600 --> 00:37:43,700 Like, you know, down there. 966 00:37:43,734 --> 00:37:45,400 Oh, no. 967 00:37:45,433 --> 00:37:46,700 He means his penis. 968 00:37:46,734 --> 00:37:49,433 -I'm concerned. -Yeah. 969 00:37:49,467 --> 00:37:50,567 I mean, like, it's starting to hurt. 970 00:37:50,600 --> 00:37:52,066 Oh... 971 00:37:52,100 --> 00:37:53,467 Gonna make sure that everything's okay. 972 00:37:53,500 --> 00:37:55,600 Oh, God, great. 973 00:37:55,633 --> 00:37:57,033 Yeah. 974 00:37:57,066 --> 00:37:59,400 What do have that you ----ing gave me now, 975 00:37:59,433 --> 00:38:00,600 you ----ing asshole? 976 00:38:00,633 --> 00:38:02,767 -Awesome. -Yeah. 977 00:38:03,000 --> 00:38:04,667 Oh 978 00:38:12,700 --> 00:38:13,734 I don't know what the was I thinking. 979 00:38:16,700 --> 00:38:18,367 Lunch is at 1:30. 980 00:38:18,400 --> 00:38:19,467 Perfect, I'm hungry. 981 00:38:19,500 --> 00:38:20,734 I'm always hungry. 982 00:38:20,767 --> 00:38:22,467 -JL, you go rest, bru. -Yeah, yeah. 983 00:38:22,500 --> 00:38:24,033 Go lie down. 984 00:38:24,066 --> 00:38:25,467 Dani, are you okay? 985 00:38:26,633 --> 00:38:28,033 What's wrong? 986 00:38:38,066 --> 00:38:39,467 Anyway, they're sitting down for lunch, 987 00:38:39,500 --> 00:38:42,100 -so we need to go. -I don't want to. 988 00:38:53,133 --> 00:38:55,166 Oh, yeah, where's your dinosaur? 989 00:38:55,200 --> 00:38:57,433 Are you ladies ready to sit down for lunch? 990 00:39:01,233 --> 00:39:04,200 Alli, you can go on your break, and take two hours. 991 00:39:06,633 --> 00:39:08,400 Do you want me to take these? 992 00:39:08,433 --> 00:39:10,734 Yeah, you can start taking it now. 993 00:39:10,767 --> 00:39:12,066 This is such a nice setup. 994 00:39:12,100 --> 00:39:13,600 Beautiful. 995 00:39:24,767 --> 00:39:27,100 So, here we have ahi tuna sashimi. 996 00:39:27,133 --> 00:39:28,500 -Oh, my gosh. -Wow. 997 00:39:28,533 --> 00:39:29,667 And here we have broccoli salad. 998 00:39:29,700 --> 00:39:31,567 Oh, my God, that looks so fresh. 999 00:39:31,600 --> 00:39:33,467 Mm, oh, my God. 1000 00:39:33,500 --> 00:39:36,133 That sashimi's so good. 1001 00:39:36,166 --> 00:39:38,633 Breathe, girl, breathe. 1002 00:39:38,667 --> 00:39:41,033 I'm thinking I'm having fun and enjoying myself, 1003 00:39:41,066 --> 00:39:43,467 and then there you go, serious sh--. 1004 00:39:43,500 --> 00:39:47,100 Like, not only ----ing feelings, but also ----ing diseases. 1005 00:39:47,133 --> 00:39:50,533 I'm ----ing done with this sh--, you know? 1006 00:39:50,567 --> 00:39:52,166 Stress doesn't help, 1007 00:39:52,200 --> 00:39:55,633 and then you realize you're stressing for no reason. 1008 00:39:55,667 --> 00:39:58,500 ----ing hell, you don't know even know what he have. 1009 00:39:58,533 --> 00:40:00,133 It could be he have, like... 1010 00:40:00,166 --> 00:40:01,633 I don't know, hemorrhoids. 1011 00:40:01,667 --> 00:40:03,533 It could be something so total different 1012 00:40:03,567 --> 00:40:05,066 than what you're thinking. 1013 00:40:05,100 --> 00:40:07,200 Come on, Dani, you're better than that. 1014 00:40:07,233 --> 00:40:09,500 This is, like, the best lunch ever. 1015 00:40:09,533 --> 00:40:12,266 Now, here we have burrata and rocket salad. 1016 00:40:18,333 --> 00:40:19,467 Oh, sorry. 1017 00:40:19,500 --> 00:40:20,533 Here. 1018 00:40:21,734 --> 00:40:22,734 Are you good? 1019 00:40:22,767 --> 00:40:23,734 You're acting really cray, girl. 1020 00:40:23,767 --> 00:40:25,166 How am I acting cray? 1021 00:40:26,667 --> 00:40:28,734 No, you just were, like, "Calm down, girls." 1022 00:40:28,767 --> 00:40:30,266 That's why I'm asking if you're okay. 1023 00:40:30,300 --> 00:40:31,600 Okay. 1024 00:40:35,100 --> 00:40:36,734 -Uh-huh. -And it's really uncomfortable. 1025 00:40:40,767 --> 00:40:43,233 No, it's, like, mostly the four of you guys. 1026 00:40:43,266 --> 00:40:45,567 I feel awkward, like, when I walk into the room, 1027 00:40:45,600 --> 00:40:47,000 like I'm interrupting something. 1028 00:40:47,033 --> 00:40:48,200 -Here's some warm bread. -Thanks, girl. 1029 00:40:48,233 --> 00:40:49,767 It's gluten-free. 1030 00:40:50,000 --> 00:40:52,300 I don't think any person here wants to hurt anybody. 1031 00:40:52,333 --> 00:40:53,633 I'm not so sure. 1032 00:40:53,667 --> 00:40:55,767 You guys have all been bullying me. 1033 00:40:56,000 --> 00:40:57,233 It's ----ing bullsh--. 1034 00:40:57,266 --> 00:40:59,633 Everybody has had my name in their mouth. 1035 00:40:59,667 --> 00:41:02,100 Oh, my God, where the is Dani? 1036 00:41:10,700 --> 00:41:15,066 I honestly feel like everyone has been completely nasty to me. 1037 00:41:15,100 --> 00:41:16,600 Well, please leave me out of that conversation. 1038 00:41:16,633 --> 00:41:18,233 Yeah, no, I don't think that at all. 1039 00:41:18,266 --> 00:41:19,633 I actually do. 1040 00:41:19,667 --> 00:41:21,200 I've been slut-shamed. 1041 00:41:21,233 --> 00:41:24,100 Dani, Dani, Daisy, can you help us with service? 1042 00:41:32,533 --> 00:41:34,066 Do you know what it feels like to be, like... 1043 00:41:34,100 --> 00:41:36,333 But I feel like you're directly saying to me... 1044 00:41:36,367 --> 00:41:38,200 Every single one of you. 1045 00:41:38,233 --> 00:41:40,000 You guys are really just making me 1046 00:41:40,033 --> 00:41:41,166 feel uncomfortable on this trip. 1047 00:41:44,033 --> 00:41:45,600 This was such a bad idea, to go with, like, 1048 00:41:45,633 --> 00:41:47,233 eight girls on vacation, 1049 00:41:47,266 --> 00:41:50,233 because I feel like I don't have a single ally here. 1050 00:41:50,266 --> 00:41:51,266 Well, I want you to feel like you have me now. 1051 00:41:51,300 --> 00:41:53,133 That's how I feel. 1052 00:41:53,166 --> 00:41:56,600 Daisy, I know you know how many people is the next charter... 1053 00:42:03,734 --> 00:42:05,367 What the like... 1054 00:42:11,300 --> 00:42:13,133 I don't wanna talk to him. I don't wanna talk to anybody. 1055 00:42:13,166 --> 00:42:14,667 I don't wanna be here, I wanna go home. 1056 00:42:14,700 --> 00:42:17,066 I'm just thinking, you don't need this. 1057 00:42:17,100 --> 00:42:18,567 You're way better than this. 1058 00:42:19,667 --> 00:42:21,000 I just don't wanna be here. 1059 00:42:25,066 --> 00:42:26,567 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1060 00:42:26,600 --> 00:42:27,633 Are we gonna have a little cuddle tonight? 1061 00:42:27,667 --> 00:42:29,266 No. 1062 00:42:29,300 --> 00:42:30,567 Something doesn't feel right between Alli and I. 1063 00:42:30,600 --> 00:42:31,734 I really like you, 1064 00:42:40,433 --> 00:42:42,200 ----ing really? 1065 00:42:45,133 --> 00:42:46,300 Colin can be the pirate. 1066 00:42:46,333 --> 00:42:47,767 JL, JL! 1067 00:42:49,667 --> 00:42:51,266 It's only worth it if somebody licks it off. 1068 00:42:51,300 --> 00:42:53,367 -Yes! -Woo! 1069 00:42:53,400 --> 00:42:55,166 You did this. 1070 00:42:55,200 --> 00:42:56,633 Every time I walk in... 1071 00:42:56,667 --> 00:42:57,633 You cause all these problems... 1072 00:42:57,667 --> 00:42:59,033 Every time I walk in the room... 1073 00:42:59,066 --> 00:43:00,300 ...and you sit there like a victim. 1074 00:43:00,333 --> 00:43:01,367 You said that people are being mean to you 1075 00:43:01,400 --> 00:43:02,734 because you're pretty. 1076 00:43:02,767 --> 00:43:04,667 -You said that. -Yeah, I did say that. 1077 00:43:04,700 --> 00:43:06,367 Where did you buy your mirror, because I'd like to get one. 1078 00:43:06,400 --> 00:43:07,734 Okay. 1079 00:43:07,767 --> 00:43:09,166 Because I'm ----ing ugly, I guess. 71816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.