All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E05.Hollandaze.and.Bustiers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:03,166 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,233 --> 00:00:05,233 I dare you to kiss Dani. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,133 Yeah! 4 00:00:07,166 --> 00:00:09,233 I could definitely make out with her again, that's for sure. 5 00:00:09,266 --> 00:00:11,300 Were you stoked when it was, like, a mostly girl crew? 6 00:00:11,333 --> 00:00:15,333 Gary's really fun, but Gary and Sydney got their thing. 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,367 Every time I do something, she's always there. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,166 Hi. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,367 I don't know if we can carry on kissing anymore. 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,567 I'm not here to destroy your life. 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,333 Okay. 12 00:00:24,367 --> 00:00:27,100 Did a ----ing crew member use this head? 13 00:00:27,133 --> 00:00:29,033 If you don't care about our department, 14 00:00:29,066 --> 00:00:30,533 we're not gonna give a sh-- about the other departments. 15 00:00:30,567 --> 00:00:32,100 Such a dick. 16 00:00:32,133 --> 00:00:33,467 Our primary charter guest, Barrie, 17 00:00:33,500 --> 00:00:36,533 and his ex-husband, Tony, have divorced. 18 00:00:36,567 --> 00:00:38,633 They are still best of friends and live together 19 00:00:38,667 --> 00:00:41,266 with their five children and their respective boyfriends. 20 00:00:41,300 --> 00:00:43,300 -What? -What? 21 00:00:43,333 --> 00:00:44,300 I don't know where nine people are sleeping. 22 00:00:44,333 --> 00:00:45,333 We'll figure that out. 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,667 Oh, my God. 24 00:00:49,700 --> 00:00:53,133 I was thinking that I do a lot of family-style food. 25 00:00:53,166 --> 00:00:54,400 We will not have buffets. 26 00:00:54,433 --> 00:00:56,066 Can I have a piña colada? 27 00:00:56,100 --> 00:00:57,066 Ooh, I'll have one of those shandies. 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,066 Another vodka and coke. 29 00:00:58,100 --> 00:00:59,133 Will you wash these bowls? 30 00:00:59,166 --> 00:01:00,467 -Right now? -Yes, please. 31 00:01:00,500 --> 00:01:02,200 You don't think washing dishes are gonna 32 00:01:02,233 --> 00:01:04,500 weigh a department down, but it does. 33 00:01:04,533 --> 00:01:06,100 We can't eat like this. 34 00:01:06,133 --> 00:01:08,200 We have to have the food all together, 35 00:01:08,233 --> 00:01:09,567 so we can all eat at the same time. 36 00:01:15,633 --> 00:01:17,100 I'm ----ed. 37 00:01:36,734 --> 00:01:39,266 Just for future, I don't want to see my daughter 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,133 finished her food, and then I'm waiting 39 00:01:41,166 --> 00:01:43,700 for 20 minutes and my husband's waiting for 20 minutes. 40 00:01:43,734 --> 00:01:44,700 -Certainly. -Please. 41 00:01:44,734 --> 00:01:46,467 Certainly. 42 00:01:46,500 --> 00:01:50,133 Go on, eat it, cause it's going to go cold. 43 00:01:50,166 --> 00:01:52,333 The main guest, he say he doesn't want food like that, 44 00:01:52,367 --> 00:01:54,333 he want everybody to get their food together. 45 00:01:54,367 --> 00:01:55,433 It's impossible, we can't do that. 46 00:01:55,467 --> 00:01:57,300 I know. 47 00:01:57,333 --> 00:01:58,500 I think they're gonna have to eat the same thing, then. 48 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 -All right, there you go. -Thank you, my dear. 49 00:02:10,166 --> 00:02:11,600 I'm so hungry. 50 00:02:11,633 --> 00:02:13,600 That's good. 51 00:02:13,633 --> 00:02:15,233 This isn't medium-well. 52 00:02:20,633 --> 00:02:22,200 So, how's it going with these guys? 53 00:02:22,233 --> 00:02:23,266 -Busy. -Busy. 54 00:02:23,300 --> 00:02:24,400 -Yeah. -Yeah? 55 00:02:24,433 --> 00:02:25,600 They all ordered different things. 56 00:02:25,633 --> 00:02:26,734 Oh, really? 57 00:02:26,767 --> 00:02:28,500 There's a comment about dinner 58 00:02:28,533 --> 00:02:30,533 not coming out all at the same time. 59 00:02:34,133 --> 00:02:35,233 Yeah. 60 00:02:35,266 --> 00:02:36,600 It would have been nicer, warmer. 61 00:02:36,633 --> 00:02:38,233 Okay, well, let's think about it for tomorrow 62 00:02:38,266 --> 00:02:40,200 and see if there's something-- 63 00:02:40,233 --> 00:02:41,433 something we can do to try and serve them all in one go. 64 00:02:41,467 --> 00:02:42,467 -Yeah. -Thank you. 65 00:02:42,500 --> 00:02:43,734 You're welcome. 66 00:02:53,567 --> 00:02:56,600 I feel like there's something about how your home country, 67 00:02:56,633 --> 00:02:59,200 like, American girls are just boring. 68 00:02:59,233 --> 00:03:01,333 I don't like Brazilian boys. 69 00:03:01,367 --> 00:03:02,633 It's like you're so used to it and that's what you've grown up 70 00:03:02,667 --> 00:03:05,367 with, it just gets old, know what I mean? 71 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 Something fresh, something new, something Southern. 72 00:03:08,433 --> 00:03:09,567 So, do you know many Brazilians? 73 00:03:09,600 --> 00:03:11,266 You didn't catch that, oh. 74 00:03:11,300 --> 00:03:12,533 -Oh, I didn't hear, sorry. -No, you didn't. 75 00:03:12,567 --> 00:03:14,200 I just threw the voice in there for you. 76 00:03:14,233 --> 00:03:15,467 Aw! 77 00:03:19,500 --> 00:03:21,333 -How you guys doing? -Good. 78 00:03:21,367 --> 00:03:23,200 I just wanted to check in, make sure everything was okay. 79 00:03:23,233 --> 00:03:24,233 -Yeah. -Yeah, everything's good. 80 00:03:24,266 --> 00:03:25,266 Did you enjoy your meal, yeah? 81 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 -Yeah. -Cool. 82 00:03:26,333 --> 00:03:27,333 How about the sailing today? 83 00:03:27,367 --> 00:03:28,633 Amazing. 84 00:03:28,667 --> 00:03:30,667 -Did you guys enjoy it? -Absolutely fantastic. 85 00:03:30,700 --> 00:03:32,533 Fantastic. Okay, good. 86 00:03:32,567 --> 00:03:33,734 Well, I hope to do some more of that again tomorrow. 87 00:03:33,767 --> 00:03:35,667 Wonderful. 88 00:03:35,700 --> 00:03:37,700 What else can we do, then, while we're with you guys? 89 00:03:40,000 --> 00:03:45,266 What else--well, we also have sailing dinghies, 90 00:03:45,300 --> 00:03:46,667 we have paddleboards, 91 00:03:46,700 --> 00:03:48,533 we also are gonna do a little beach picnic tomorrow. 92 00:03:48,567 --> 00:03:50,367 Okay. Oh, that'd be nice. 93 00:03:50,400 --> 00:03:51,633 Thank you, Captain. 94 00:03:51,667 --> 00:03:52,633 Enjoy the rest of your meal, thank you. 95 00:03:52,667 --> 00:03:53,700 Thank you so much. 96 00:03:55,266 --> 00:03:56,300 me, dude. 97 00:03:56,333 --> 00:03:58,266 Thanks for your help, JL. 98 00:03:58,300 --> 00:03:59,700 It made such a huge difference. 99 00:03:59,734 --> 00:04:02,734 As long as that's what you guys wanted and needed. 100 00:04:02,767 --> 00:04:04,700 It's pretty normal on most boats. 101 00:04:04,734 --> 00:04:09,200 Yeah, we always get some help because we're always so busy. 102 00:04:09,233 --> 00:04:10,533 I'm gonna go start bringing more stuff down. 103 00:04:12,333 --> 00:04:13,567 Hey, what's up. 104 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 Hm? 105 00:04:33,467 --> 00:04:38,300 I've never seen three deck crew having to help out interior. 106 00:04:38,333 --> 00:04:41,300 Is it possible to get some help? We have dishes everywhere. 107 00:04:41,333 --> 00:04:43,266 We never get help from them out on deck, 108 00:04:43,300 --> 00:04:45,533 but as soon as they need help, it's ----ing help me right now. 109 00:04:45,567 --> 00:04:47,300 Oh my God, off. 110 00:04:55,533 --> 00:04:56,500 Are you all off to bed? 111 00:04:56,533 --> 00:04:57,700 See you ladies tomorrow. 112 00:04:57,734 --> 00:04:59,600 Yeah, I'm fixing to go to bed, eh? 113 00:04:59,633 --> 00:05:00,700 Bye. 114 00:05:00,734 --> 00:05:02,433 I think that's it. 115 00:05:02,467 --> 00:05:03,667 I'm worried they're gonna be up early. 116 00:05:09,633 --> 00:05:11,333 When Sydney wakes up at 2:00. 117 00:05:14,000 --> 00:05:15,734 This dinner's a little bit depressing. 118 00:05:15,767 --> 00:05:18,333 I eat, like, a kilo of spinach a week. 119 00:05:21,734 --> 00:05:24,266 If I find something I like, I'm like, mm. 120 00:05:24,300 --> 00:05:25,600 Like how? 121 00:05:25,633 --> 00:05:26,767 -Mm! -Okay, yeah. 122 00:05:28,633 --> 00:05:30,500 Really? 123 00:05:30,533 --> 00:05:32,300 If I find a movie I like, I'll just watch the same movie 124 00:05:32,333 --> 00:05:33,734 over and over and over again. 125 00:05:33,767 --> 00:05:35,367 Me too, I've seen the movies that I like 126 00:05:35,400 --> 00:05:36,433 hundreds of times. 127 00:05:36,467 --> 00:05:38,333 What movies do you like? 128 00:05:38,367 --> 00:05:39,767 "The Hills Have Eyes" is my favorite. 129 00:05:40,000 --> 00:05:42,767 that's so scary. 130 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 -Oh, my God. -It's so good. 131 00:05:44,533 --> 00:05:47,400 -Why are you awake now? -Yeah, why are you awake now? 132 00:05:56,433 --> 00:05:58,066 I hate nights so much. 133 00:05:58,100 --> 00:06:00,033 Like, I feel like I'm missing out on things. 134 00:06:00,066 --> 00:06:03,367 -I'm going to bed. -Okay, sounds good. 135 00:06:03,400 --> 00:06:04,767 This is gonna be the night. 136 00:06:05,000 --> 00:06:07,367 I have to just sit there, like, in my feelings, 137 00:06:07,400 --> 00:06:09,633 just, like, you know, scrubbing teak. 138 00:06:09,667 --> 00:06:11,367 -Night. -Sleep tight. 139 00:06:11,400 --> 00:06:12,567 That's cool. 140 00:06:25,467 --> 00:06:26,734 Tonight's the drag party. 141 00:06:26,767 --> 00:06:28,033 You're gonna be the star of the show, dude. 142 00:06:30,033 --> 00:06:31,667 Colin, you can start taking up whenever you like. 143 00:06:31,700 --> 00:06:33,100 Copy that. 144 00:06:33,133 --> 00:06:35,767 Are you putting me to sleep? 145 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 Glenn, Glenn, anchor is in the pocket. 146 00:06:37,533 --> 00:06:38,633 Copy, thank you. 147 00:06:40,567 --> 00:06:41,567 So, we'll be there in about 20 minutes. 148 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 Cool. 149 00:06:43,033 --> 00:06:44,567 You're okay in that bunk, sleeping? 150 00:06:44,600 --> 00:06:46,333 Yeah, I'm pretty excited about that. 151 00:06:46,367 --> 00:06:47,367 Cool. 152 00:06:50,367 --> 00:06:51,367 Morning! 153 00:06:51,400 --> 00:06:53,467 Interior, guests are up. 154 00:06:53,500 --> 00:06:55,166 ----ing great. 155 00:06:55,200 --> 00:06:57,166 So, once we pick a place, we wanna kinda go in 156 00:06:57,200 --> 00:06:58,433 and start establishing ourselves. 157 00:06:58,467 --> 00:06:59,667 Yeah. 158 00:06:59,700 --> 00:07:01,433 If you see somebody coming, you know, 159 00:07:01,467 --> 00:07:03,066 just give 'em the stink-eye an do one of these. 160 00:07:03,100 --> 00:07:05,033 Yeah. 161 00:07:05,066 --> 00:07:07,333 You know, it's like, no, no, no, private beach, private beach. 162 00:07:07,367 --> 00:07:08,734 And Barrie, would you like to order some cooked breakfast? 163 00:07:08,767 --> 00:07:10,000 Yes. 164 00:07:11,000 --> 00:07:12,633 Sure. 165 00:07:12,667 --> 00:07:14,000 I don't know how we're gonna serve 166 00:07:14,033 --> 00:07:15,166 nine breakfasts at the same time. 167 00:07:15,200 --> 00:07:17,066 Mm. 168 00:07:17,100 --> 00:07:20,400 I am a perfectionist, and last night's service was a disaster. 169 00:07:20,433 --> 00:07:22,100 I think I was more hard on myself 170 00:07:22,133 --> 00:07:23,700 because my ego was bruised. 171 00:07:23,734 --> 00:07:26,433 But I didn't train at the best restaurants 172 00:07:26,467 --> 00:07:28,700 in the world to be taken down by Barrie. 173 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 We've got some pancakes. 174 00:07:32,633 --> 00:07:34,633 They look delicious. 175 00:07:34,667 --> 00:07:37,667 So, Barrie, poached eggs, bacon, and baked beans, 176 00:07:37,700 --> 00:07:39,600 all by two. 177 00:07:39,633 --> 00:07:42,467 How are you gonna feel when Scott's actually your stepdad? 178 00:07:42,500 --> 00:07:43,767 He will never be my stepdad, 179 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 and I will never call him my stepdad. 180 00:07:45,633 --> 00:07:47,567 But say me and Scott got married one day. 181 00:07:47,600 --> 00:07:49,433 What's gonna happen then? 182 00:07:49,467 --> 00:07:51,633 I will never think of him as my dad, he will never be my dad. 183 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 She loves me, really. 184 00:07:54,233 --> 00:07:57,400 In your wildest dreams. 185 00:07:57,433 --> 00:07:58,600 She's just a dickhead at times. 186 00:08:00,100 --> 00:08:01,467 Where's Brent? 187 00:08:04,667 --> 00:08:06,133 Morning. 188 00:08:06,166 --> 00:08:07,667 Let starboard go, you're in 45 meters. 189 00:08:07,700 --> 00:08:09,600 Copy that. 190 00:08:09,633 --> 00:08:11,567 My handsome boys, how you doing? 191 00:08:11,600 --> 00:08:13,033 -Fine. -Did you sleep well? 192 00:08:13,066 --> 00:08:14,033 Yeah. 193 00:08:14,066 --> 00:08:15,633 Two shots, yeah. 194 00:08:15,667 --> 00:08:17,066 You can open the swim platform. 195 00:08:17,100 --> 00:08:18,066 Copy. 196 00:08:18,100 --> 00:08:19,166 Anchor is on the bottom. 197 00:08:21,533 --> 00:08:23,066 This is poached eggs and bacon. 198 00:08:23,100 --> 00:08:24,066 What's the sauce? 199 00:08:24,100 --> 00:08:25,567 Hollandaise sauce. 200 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 He didn't--well, he didn't say eggs bennie. 201 00:08:27,433 --> 00:08:28,433 You sure he wants-- 202 00:08:30,200 --> 00:08:31,734 Oh. Okay. 203 00:08:31,767 --> 00:08:34,100 Because I don't like Hollandaise sauce, so I-- 204 00:08:34,133 --> 00:08:36,200 Bitch, I don't question how you make a bed, 205 00:08:42,033 --> 00:08:43,600 Here you go, your poached eggs and bacon. 206 00:08:43,633 --> 00:08:45,066 Thank you. 207 00:08:45,100 --> 00:08:46,433 I will get you some cutlery as well now. 208 00:08:48,567 --> 00:08:50,033 Yeah, it's way-- 209 00:08:50,066 --> 00:08:52,200 Oh, no, she's gonna have to take that back. 210 00:08:52,233 --> 00:08:54,500 Excuse me, come and help me a second. 211 00:08:54,533 --> 00:08:55,667 -Yes, sure. -Just take that back for me. 212 00:08:55,700 --> 00:08:57,100 Yeah, sure. 213 00:08:57,133 --> 00:08:58,100 I just want the poached eggs. 214 00:08:58,133 --> 00:08:59,133 -Not the sauce? -Yes. 215 00:08:59,166 --> 00:09:00,667 Yeah, not a problem. 216 00:09:00,700 --> 00:09:01,734 -Thank you, darling. -That's no problem. 217 00:09:01,767 --> 00:09:05,133 Ugh, I knew she ----ed that up. 218 00:09:05,166 --> 00:09:09,000 Barrie just wants poached egg and bacon with no sauce. 219 00:09:09,033 --> 00:09:10,567 Just put it there. 220 00:09:10,600 --> 00:09:12,200 Like, seriously, are you serious? 221 00:09:12,233 --> 00:09:14,734 I've never had poached eggs without Hollandaise. 222 00:09:14,767 --> 00:09:16,133 It's a really normal thing. 223 00:09:16,166 --> 00:09:18,000 If I wanted sauce, I'd just say. 224 00:09:18,033 --> 00:09:19,633 Mm, not really. 225 00:09:29,200 --> 00:09:30,767 -Is this one for Barrie? -Poach egg. 226 00:09:31,000 --> 00:09:32,433 Thank you. 227 00:09:32,467 --> 00:09:34,166 If I can do it, I'm no professional chef 228 00:09:34,200 --> 00:09:36,166 who's "worked at all the best restaurants in the world," 229 00:09:36,200 --> 00:09:37,667 apparently. 230 00:09:37,700 --> 00:09:40,100 -How lovely, thank you. -You're so welcome. 231 00:09:40,133 --> 00:09:41,600 That is actually what I ordered. 232 00:09:43,300 --> 00:09:44,266 Mm. 233 00:09:44,300 --> 00:09:46,033 I said poached eggs. 234 00:09:46,066 --> 00:09:48,166 No one ever ----ing listens to me, ever. 235 00:09:48,200 --> 00:09:49,667 Yeah. 236 00:09:49,700 --> 00:09:50,767 I'm the one who knows what's going on. 237 00:09:51,000 --> 00:09:52,700 Yeah, yeah. 238 00:09:52,734 --> 00:09:55,467 Ugh, I'm just--I'm just venting, I'm just tired now. 239 00:09:55,500 --> 00:09:57,533 Set everything up, just so we're ready. 240 00:09:57,567 --> 00:10:00,567 -That's okay. -It's okay. 241 00:10:00,600 --> 00:10:03,633 JL's doing some work, must be because of the bunk switch. 242 00:10:03,667 --> 00:10:04,633 How many more smaller tables are there? 243 00:10:04,667 --> 00:10:06,467 That's it. 244 00:10:06,500 --> 00:10:08,166 It looks like a little sleep makes all the difference. 245 00:10:08,200 --> 00:10:10,066 We got umbrellas, chairs. 246 00:10:10,100 --> 00:10:11,700 -Is that nine? -Five and four, mm-hmm. 247 00:10:11,734 --> 00:10:13,567 They're sitting there with, like, dirty plates. 248 00:10:16,300 --> 00:10:17,567 What's going on? 249 00:10:17,600 --> 00:10:18,567 Just to let you know, there was a bit of 250 00:10:18,600 --> 00:10:19,567 a up with breakfast. 251 00:10:19,600 --> 00:10:21,133 What happened? 252 00:10:21,166 --> 00:10:22,200 You want me to see if I could help you clear 253 00:10:22,233 --> 00:10:23,600 some of the plates? 254 00:10:23,633 --> 00:10:24,667 Yeah, that would be amazing, thank you. 255 00:10:24,700 --> 00:10:27,600 So, they wanted poached eggs, 256 00:10:27,633 --> 00:10:30,700 but to Natasha, poached eggs means eggs Benedict. 257 00:10:30,734 --> 00:10:32,767 So, I brought it out, but obviously he didn't want that. 258 00:10:33,000 --> 00:10:36,033 -He wanted poached eggs. -Gotcha. 259 00:10:36,066 --> 00:10:38,200 I'm just letting captain know about the up 260 00:10:38,233 --> 00:10:40,000 with the eggs Benedict. 261 00:10:40,033 --> 00:10:42,166 What was the problem? There was no problem with me. 262 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 I'm just letting everyone know, in case-- 263 00:10:43,233 --> 00:10:44,200 Yeah, there's no problem. 264 00:10:44,233 --> 00:10:45,600 In case he mentions. 265 00:10:45,633 --> 00:10:46,600 Yeah, no, that's no problem at all. 266 00:10:46,633 --> 00:10:48,700 Daisy is such a bitch. 267 00:10:48,734 --> 00:10:51,000 Running to Glenn about Hollandaise sauce? 268 00:10:51,033 --> 00:10:52,233 Are you ----ing serious? 269 00:10:52,266 --> 00:10:53,633 If you're this bored... 270 00:10:57,200 --> 00:11:00,066 You just wanna kiss Glenn's ass. I see who you are. 271 00:11:02,300 --> 00:11:04,233 Coming up... 272 00:11:04,266 --> 00:11:05,767 I know there's something wrong with the boat. 273 00:11:06,000 --> 00:11:07,767 This charter cannot operate without a tender. 274 00:11:08,000 --> 00:11:09,233 This is a big up. 275 00:11:09,266 --> 00:11:11,166 They're stuck on the beach like this. 276 00:11:11,200 --> 00:11:14,133 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 277 00:11:19,467 --> 00:11:20,033 Here come the dishes. 278 00:11:22,266 --> 00:11:24,100 For nine people. 279 00:11:27,166 --> 00:11:28,667 -Morning. -Good morning! 280 00:11:28,700 --> 00:11:29,767 -Did everyone sleep well? -Amazing, thank you. 281 00:11:30,000 --> 00:11:31,133 Fantastic. 282 00:11:31,166 --> 00:11:32,667 We were just discussing plans for today, 283 00:11:32,700 --> 00:11:35,033 and we thought, like, go swimming and then have lunch. 284 00:11:35,066 --> 00:11:36,133 Yeah. 285 00:11:36,166 --> 00:11:37,133 We're gonna get some sailing in. 286 00:11:37,166 --> 00:11:38,266 Brilliant. 287 00:11:38,300 --> 00:11:39,266 Does that sound like a plan, then? 288 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 Yeah. 289 00:11:43,300 --> 00:11:44,600 All these guys are on the beach, 290 00:11:44,633 --> 00:11:46,300 so we need to be careful of them, eh? 291 00:11:46,333 --> 00:11:48,066 there's a whole family, yeah? 292 00:11:49,367 --> 00:11:52,300 Hey, guys, are you gonna be here for a while? 293 00:11:54,066 --> 00:11:56,367 Oh, okay, okay, then no worries. 294 00:11:56,400 --> 00:11:59,100 Regarding lunch, I think it's better on the boat, 295 00:11:59,133 --> 00:12:01,767 but if you want it on the beach, that is completely fine as well. 296 00:12:02,000 --> 00:12:04,033 After that crap she sent me this morning, 297 00:12:04,066 --> 00:12:07,166 I wanna make her job harder and send it to the ----ing beach. 298 00:12:07,200 --> 00:12:10,100 I told you we should have brought our own chef with us. 299 00:12:10,133 --> 00:12:12,000 Make her do the ----ing seashell on the beach. 300 00:12:14,000 --> 00:12:15,767 I think lunch is nicer on the boat, 301 00:12:16,000 --> 00:12:18,233 only because it's fresher and you have a full range of drinks. 302 00:12:19,667 --> 00:12:21,166 We haven't even been able to pull off 303 00:12:21,200 --> 00:12:22,767 a smooth service on the boat, 304 00:12:23,000 --> 00:12:25,333 let alone trying to do one off the boat. 305 00:12:25,367 --> 00:12:26,600 You want, like, a sushi platter? 306 00:12:26,633 --> 00:12:28,266 -Yes. -Okay. 307 00:12:28,300 --> 00:12:30,734 Sashimi and nigiri, with just like, a bowl of rice. 308 00:12:30,767 --> 00:12:32,734 -Yeah. -And some-- 309 00:12:32,767 --> 00:12:35,033 Chicken, because I'm not eating sushi. 310 00:12:35,066 --> 00:12:38,000 We don't want any sauces other than the teriyaki. 311 00:12:39,367 --> 00:12:40,633 Okay, whatever. 312 00:12:40,667 --> 00:12:42,300 Okay, and 1:30 lunch. 313 00:12:42,333 --> 00:12:43,667 Thank you so much. 314 00:12:43,700 --> 00:12:44,767 Perfect, you're welcome. 315 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 If she [bleep]s this one up, 316 00:12:46,233 --> 00:12:47,734 then I'm actually gonna go down 317 00:12:47,767 --> 00:12:49,367 and ----ing cook the next meal meself. 318 00:12:53,767 --> 00:12:57,266 Gary, Gary, Daisy, the guests will be going to the beach, 319 00:12:57,300 --> 00:12:59,633 but they will be having lunch on board. 320 00:12:59,667 --> 00:13:00,667 Yeah, copy. 321 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 A little bit of an update, 322 00:13:02,233 --> 00:13:03,734 we're not gonna have lunch on the beach. 323 00:13:03,767 --> 00:13:06,166 Just make it look as inviting as possible. 324 00:13:06,200 --> 00:13:07,166 Okay, I'll see you in a bit. 325 00:13:07,200 --> 00:13:08,233 Yeah. 326 00:13:08,266 --> 00:13:10,100 Who's coming for a swim, then? 327 00:13:10,133 --> 00:13:12,000 The ladder's in, you guys are ready to go swimming. 328 00:13:12,033 --> 00:13:13,367 -How deep is it? -About 40 meters. 329 00:13:13,400 --> 00:13:15,233 That's more than enough room for whales. 330 00:13:15,266 --> 00:13:17,066 -You're worried about whales? -Yeah. 331 00:13:17,100 --> 00:13:19,000 Just forget about Moby Dick, that was just all fiction. 332 00:13:19,033 --> 00:13:20,467 Shark! 333 00:13:22,333 --> 00:13:24,667 For lunch, it's at 1:30, on the boat. 334 00:13:24,700 --> 00:13:27,767 They want salmon nigiri and sashimi. 335 00:13:28,000 --> 00:13:32,767 They also want teriyaki chicken, but no sauces, 336 00:13:33,000 --> 00:13:34,133 because I think they're traumatized 337 00:13:34,166 --> 00:13:35,133 over the Hollandaise. 338 00:13:35,166 --> 00:13:38,367 Yeah, but, like-- 339 00:13:38,400 --> 00:13:39,367 I don't know why-- 340 00:13:39,400 --> 00:13:40,367 Can you write that down, please? 341 00:13:40,400 --> 00:13:42,033 Yeah, of course. 342 00:13:42,066 --> 00:13:44,200 And if you need help, let me know. 343 00:13:48,700 --> 00:13:50,166 Are you gonna swim to the beach? 344 00:13:50,200 --> 00:13:51,400 Well, I'll follow you in the tender, 345 00:13:51,433 --> 00:13:53,400 so if you do wanna come jump on the boat-- 346 00:13:53,433 --> 00:13:56,133 It's a race, and it's for a pair of Louis Vuitton shoes. 347 00:13:56,166 --> 00:14:00,033 On your marks, get set, go! 348 00:14:02,000 --> 00:14:04,166 Come on! 349 00:14:04,200 --> 00:14:06,467 Saffron, Louis Vuitton shoes! 350 00:14:08,066 --> 00:14:09,433 Woo-hoo! 351 00:14:09,467 --> 00:14:12,066 It's that way! 352 00:14:12,100 --> 00:14:15,166 Ah, you bitches, what are you like? 353 00:14:15,200 --> 00:14:18,133 See, I can tell youse two are not my kids. 354 00:14:18,166 --> 00:14:21,400 My kids would do anything for a pair of Louis Vuitton shoes. 355 00:14:21,433 --> 00:14:23,767 I don't know what to think. I'm speechless, to be honest. 356 00:14:24,000 --> 00:14:26,433 We don't like losers in this family, come on! 357 00:14:26,467 --> 00:14:28,066 And I'm not often speechless, 358 00:14:28,100 --> 00:14:29,133 but that's a bit ----ing overboard. 359 00:14:29,166 --> 00:14:30,734 Push yourselves! 360 00:14:30,767 --> 00:14:32,367 If the three of you get to the shore, 361 00:14:32,400 --> 00:14:35,433 I'll buy the three of you a pair. 362 00:14:35,467 --> 00:14:36,567 Aspen, you did it! 363 00:14:36,600 --> 00:14:38,433 Woo-hoo! 364 00:14:38,467 --> 00:14:39,500 You need me to hold anything? 365 00:14:39,533 --> 00:14:41,066 -You can hold me. -Okay. 366 00:14:41,100 --> 00:14:43,033 The old, fat one can't move as good 367 00:14:43,066 --> 00:14:44,433 as the skinny ones--thank you. 368 00:14:44,467 --> 00:14:47,400 -Of course. -This is so nice. 369 00:14:47,433 --> 00:14:49,500 Oh, yay, they're off the boat. 370 00:14:49,533 --> 00:14:51,266 They are so much funny. 371 00:14:51,300 --> 00:14:52,567 -Free! -So much fun. 372 00:14:52,600 --> 00:14:54,433 Ta-da! 373 00:14:54,467 --> 00:14:55,433 You've got a big lunch ahead of you, eh? 374 00:14:55,467 --> 00:14:57,033 ----ing hell. 375 00:14:57,066 --> 00:14:59,033 Here, fishy, fishy, fishy. 376 00:14:59,066 --> 00:15:01,000 What time are we doing dinner? 377 00:15:01,033 --> 00:15:02,333 We were aiming for 8:00. 378 00:15:02,367 --> 00:15:04,033 I've asked for colorful wigs, 379 00:15:04,066 --> 00:15:06,166 and I think the boys can wear our clothes, 380 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 the girls will just wear wigs and heavy makeup. 381 00:15:08,233 --> 00:15:09,333 Yeah. 382 00:15:09,367 --> 00:15:10,433 Okay, you can go on your break. 383 00:15:10,467 --> 00:15:13,033 Okay. 384 00:15:13,066 --> 00:15:14,400 You guys want some waters? 385 00:15:14,433 --> 00:15:16,367 Do you know what, could you just ask the chef 386 00:15:16,400 --> 00:15:19,166 if she could just make some very plain sandwiches, 387 00:15:19,200 --> 00:15:20,767 just so that we can have a snack, 388 00:15:21,000 --> 00:15:23,467 and then tell her to push the actual lunch to about 2:30. 389 00:15:23,500 --> 00:15:25,200 And would you like some drinks or anything like that? 390 00:15:25,233 --> 00:15:27,200 Yeah, some vodka, some coke. 391 00:15:27,233 --> 00:15:29,433 Okay, well, we'll get everything for cocktails, et cetera. 392 00:15:29,467 --> 00:15:32,166 Brilliant, thank you so much, guys. 393 00:15:32,200 --> 00:15:33,600 Captain Glenn, Glenn, Gary. 394 00:15:33,633 --> 00:15:35,200 Go ahead, Gary. 395 00:15:35,233 --> 00:15:38,033 These guys are asking Cheffie if she can 396 00:15:38,066 --> 00:15:42,133 make some light sandwiches, and then move lunch to 2:30, 397 00:15:42,166 --> 00:15:45,767 and then they'd also all like cocktails on the beach. 398 00:15:46,000 --> 00:15:48,066 So, I'll come pick up the girls now for that. 399 00:15:48,100 --> 00:15:49,066 What the [bleep]? 400 00:15:49,100 --> 00:15:51,300 ----ing assholes. 401 00:15:51,333 --> 00:15:52,767 I knew they were gonna do something like this. 402 00:16:04,467 --> 00:16:06,500 They're just trying to be difficult now. 403 00:16:06,533 --> 00:16:08,266 Just let them know I'll be, like, 10 minutes, 404 00:16:08,300 --> 00:16:09,333 because I'll wait for the sandwiches, et cetera. 405 00:16:09,367 --> 00:16:10,600 Okay. 406 00:16:10,633 --> 00:16:12,133 -Okay, go and-- -Neutral. 407 00:16:12,166 --> 00:16:16,367 Okay, back it, reverse-- 408 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 I'm hoping it's in reverse. 409 00:16:17,433 --> 00:16:18,533 Clutch engaged? 410 00:16:18,567 --> 00:16:20,066 Reverse. 411 00:16:20,100 --> 00:16:21,300 Seems like it's working now. 412 00:16:21,333 --> 00:16:23,200 Watch, it's gonna work the whole time. 413 00:16:24,467 --> 00:16:25,467 See? 414 00:16:25,500 --> 00:16:27,266 Just engaged--oh. 415 00:16:29,433 --> 00:16:31,166 Oh, you know. 416 00:16:31,200 --> 00:16:32,433 For some reason, the bucket on the jet 417 00:16:32,467 --> 00:16:34,467 is not coming down to put it into reverse. 418 00:16:34,500 --> 00:16:36,367 Because what happens is the water shoots 419 00:16:36,400 --> 00:16:38,400 around the bucket and pushes the water forward... 420 00:16:40,567 --> 00:16:43,533 And I can hear the clutch clicking in and out of gear. 421 00:16:50,567 --> 00:16:51,667 Can you have a quick look at the tender? 422 00:16:51,700 --> 00:16:52,667 There's something going on. 423 00:16:55,467 --> 00:16:57,133 Dani, maybe if you just help me 424 00:16:57,166 --> 00:16:58,633 get some drink coolers together. 425 00:16:58,667 --> 00:17:00,433 Yeah, copy that. 426 00:17:00,467 --> 00:17:03,133 It's engaging the clutch without doing anything. 427 00:17:03,166 --> 00:17:05,166 Do you hear that, now I'm in clutch. 428 00:17:05,200 --> 00:17:06,533 You see, I didn't touch anything. 429 00:17:06,567 --> 00:17:09,100 So, who's your favorite crew member so far? 430 00:17:11,266 --> 00:17:12,300 -Oh, oh, Daddy Long-Legs. -See him right there. 431 00:17:12,333 --> 00:17:14,400 He's right there. 432 00:17:14,433 --> 00:17:17,166 Yeah. 433 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 look at all that oil in there, bro. 434 00:17:18,433 --> 00:17:20,166 Holy sh--. 435 00:17:20,200 --> 00:17:21,433 Holy sh--, yeah. 436 00:17:21,467 --> 00:17:23,533 There we go, that's the problem. 437 00:17:23,567 --> 00:17:26,133 The tender's burst a hydraulic line, 438 00:17:26,166 --> 00:17:29,300 so oil is everywhere inside the tender. 439 00:17:30,467 --> 00:17:31,467 indeed. 440 00:17:34,567 --> 00:17:36,367 Let's dump all the oil. 441 00:17:36,400 --> 00:17:38,300 I thought that might be the problem. 442 00:17:38,333 --> 00:17:41,066 There's no transmission fluid in there or something like that. 443 00:17:41,100 --> 00:17:42,233 Oh, oh, oh. 444 00:17:42,266 --> 00:17:43,500 I tell you what, though, 445 00:17:43,533 --> 00:17:45,300 these sandwiches are taking a long time. 446 00:17:45,333 --> 00:17:47,266 I actually feel like I'm wasting away. 447 00:17:47,300 --> 00:17:49,133 Um... 448 00:17:49,166 --> 00:17:50,533 I'm actually getting worried about complaining 449 00:17:50,567 --> 00:17:52,233 any more to the chef, because you know what they say-- 450 00:17:52,266 --> 00:17:53,667 you complain about the chef's cooking, 451 00:17:53,700 --> 00:17:56,500 she's gonna spit in it when you're not looking. 452 00:17:56,533 --> 00:17:58,333 And you think one of those hoses snapped? 453 00:17:58,367 --> 00:18:00,200 I don't know how else it hits up here. 454 00:18:00,233 --> 00:18:01,600 Oh, yeah, look at that. 455 00:18:01,633 --> 00:18:03,467 I know there's a lot of me to waste away, 456 00:18:03,500 --> 00:18:05,467 but for [bleep]'s sake, this is getting bad now. 457 00:18:05,500 --> 00:18:07,266 We're in serious trouble. 458 00:18:07,300 --> 00:18:10,200 This charter cannot operate without a tender. 459 00:18:10,233 --> 00:18:11,500 It's a big up 460 00:18:11,533 --> 00:18:13,200 that they're stuck on the beach like this. 461 00:18:13,233 --> 00:18:15,700 Tie the boat up and run an extension lead for me. 462 00:18:15,734 --> 00:18:17,667 We need to figure out a solution ASAP. 463 00:18:19,467 --> 00:18:21,533 Oh, come on, Gary, oh, my God. 464 00:18:27,500 --> 00:18:28,567 It's got a hole in it right there, you see that? 465 00:18:29,400 --> 00:18:30,633 Oh, yeah. 466 00:18:30,667 --> 00:18:32,233 The sandwiches are ready. 467 00:18:32,266 --> 00:18:33,300 -Colin? -Yeah? 468 00:18:33,333 --> 00:18:35,300 Can we go now in the tender-- 469 00:18:35,333 --> 00:18:36,533 No, there's a problem with the tender. 470 00:18:36,567 --> 00:18:38,533 -Just hang on for a minute. -Okay. 471 00:18:38,567 --> 00:18:39,533 Yeah, get everything ready. 472 00:18:39,567 --> 00:18:41,166 What else could go wrong? 473 00:18:41,200 --> 00:18:42,533 I'm gonna work on that other tender, 474 00:18:42,567 --> 00:18:44,200 because this is obviously not gonna get going. 475 00:18:44,233 --> 00:18:45,200 He said we had to cut the last charter early, 476 00:18:45,233 --> 00:18:46,667 we lost the last guests. 477 00:18:46,700 --> 00:18:48,567 Yeah, we left the last ones in an alcove... 478 00:18:48,600 --> 00:18:50,400 -Yeah. -...somewhere in Croatia. 479 00:18:50,433 --> 00:18:51,433 Bruno? 480 00:18:51,467 --> 00:18:52,734 Hi, Captain Glenn. 481 00:18:52,767 --> 00:18:55,467 I have a little bit of an issue with my tender. 482 00:18:55,500 --> 00:18:57,433 Can you have a look around, talk to your contacts, 483 00:18:57,467 --> 00:18:59,233 and see if you've got a tender, 484 00:18:59,266 --> 00:19:00,600 you know, maybe five, six meters, 485 00:19:00,633 --> 00:19:03,166 that I could rent? 486 00:19:03,200 --> 00:19:05,533 Thanks, Bruno. Jesus. 487 00:19:05,567 --> 00:19:09,367 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 488 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 You and Captain Glenn are gonna get dragged up, 489 00:19:11,433 --> 00:19:12,667 then, are you, tonight? 490 00:19:12,700 --> 00:19:14,300 I don't know, I guess we'll see. 491 00:19:14,333 --> 00:19:15,667 I think I-- 492 00:19:15,700 --> 00:19:17,667 I reckon you'll look amazing in fishnets. 493 00:19:17,700 --> 00:19:20,166 If that's what you guys want. 494 00:19:22,433 --> 00:19:23,533 Yeah, yeah, yeah. 495 00:19:23,567 --> 00:19:26,600 Where the is Gary? 496 00:19:26,633 --> 00:19:28,433 Jesus. 497 00:19:28,467 --> 00:19:31,233 Natasha, let's do this. 498 00:19:31,266 --> 00:19:34,300 We've got sandwiches ready, cooler ready, and 499 00:19:34,333 --> 00:19:36,700 we can bring a flask, daiquiris are ready, everything's ready. 500 00:19:36,734 --> 00:19:38,367 They're working to get a tender 501 00:19:38,400 --> 00:19:39,433 here hopefully within, like, a half an hour. 502 00:19:39,467 --> 00:19:41,200 Oh 503 00:19:41,233 --> 00:19:43,000 Could we-- So, I'm gonna let-- 504 00:19:43,033 --> 00:19:45,333 If that's not possible, can we paddleboard over some drinks? 505 00:19:45,367 --> 00:19:47,000 That's not a bad idea. 506 00:19:47,033 --> 00:19:48,567 Why don't you start setting that up as an option? 507 00:19:48,600 --> 00:19:49,767 Yeah. 508 00:19:50,000 --> 00:19:51,633 -Gary, Glenn. -Yeah, Glenn, go ahead. 509 00:19:51,667 --> 00:19:55,400 How do you feel about ferrying some frozen umbrella drinks 510 00:19:55,433 --> 00:19:58,367 and sandwiches to the beach on a paddleboard? 511 00:19:58,400 --> 00:20:00,467 Oh, wow, this should be interesting. 512 00:20:00,500 --> 00:20:01,600 Yeah, I can do that. 513 00:20:02,600 --> 00:20:04,633 Oh 514 00:20:04,667 --> 00:20:06,333 -Are you on? -Yeah, I-- 515 00:20:06,367 --> 00:20:07,333 Can you go and check with these guys? 516 00:20:07,367 --> 00:20:09,033 Yeah. 517 00:20:09,066 --> 00:20:10,734 Let's make sure we get at least one paddleboard ready. 518 00:20:10,767 --> 00:20:11,734 Yeah, I can do that. 519 00:20:11,767 --> 00:20:13,467 So, I have a little update. 520 00:20:13,500 --> 00:20:16,333 The tender is actually malfunctioning right now, 521 00:20:16,367 --> 00:20:18,333 but the sandwiches are ready, 522 00:20:18,367 --> 00:20:20,233 the drinks are ready, and I believe that 523 00:20:20,266 --> 00:20:21,233 they're gonna actually bring them to you by paddleboard. 524 00:20:21,266 --> 00:20:22,533 Okay. 525 00:20:22,567 --> 00:20:23,533 So, they're gonna come paddleboard them in 526 00:20:23,567 --> 00:20:25,033 for you guys. 527 00:20:25,066 --> 00:20:26,633 I thought she'd gone to slaughter a cow 528 00:20:26,667 --> 00:20:29,033 or summat and get the beef herself. 529 00:20:29,066 --> 00:20:30,333 These are sandwiches, you've got napkins, 530 00:20:30,367 --> 00:20:31,667 you've got a bottle opener-- 531 00:20:31,700 --> 00:20:33,633 You put the sandwiches on the back one, yeah. 532 00:20:35,734 --> 00:20:36,700 Gary, Gary, Jean-Luc. 533 00:20:36,734 --> 00:20:38,433 Yeah, mate, go ahead. 534 00:20:38,467 --> 00:20:40,333 Are those sandwiches and drinks on the way? 535 00:20:40,367 --> 00:20:42,567 Thanks, Sydney, we love you, Sydney. 536 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 All right. 537 00:20:43,633 --> 00:20:45,734 See you on the other side. 538 00:20:45,767 --> 00:20:47,600 I feel like someone's gonna jump out of the bushes 539 00:20:47,633 --> 00:20:50,433 in a minute and go ha, ha, ha, joke. 540 00:20:50,467 --> 00:20:52,333 Yes, that's a roger, 541 00:20:52,367 --> 00:20:53,767 we've got Sydney coming on the paddleboard. 542 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 You should see her coming by. 543 00:20:55,633 --> 00:20:57,400 All right, copy that. 544 00:20:57,433 --> 00:20:58,600 Of course they're getting irritated, aren't they? 545 00:20:58,633 --> 00:21:00,300 Yeah, of course they are. 546 00:21:05,734 --> 00:21:07,567 Sydney is actually paddling her way here now 547 00:21:07,600 --> 00:21:09,066 with your drinks and sandwiches as we speak. 548 00:21:09,100 --> 00:21:10,567 -Ah. -Oh! 549 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 -Have we met that one yet? -I believe so, yeah. 550 00:21:12,433 --> 00:21:13,767 She's the shorter one, really pretty. 551 00:21:14,000 --> 00:21:14,767 Oh, really pretty. 552 00:21:15,000 --> 00:21:16,633 Yeah, yeah, yeah. 553 00:21:16,667 --> 00:21:19,500 When you say "really pretty," is it a personal assessment? 554 00:21:19,533 --> 00:21:22,266 Who would you say was the prettiest? 555 00:21:22,300 --> 00:21:23,767 For me, I'd have to say Dani. 556 00:21:24,000 --> 00:21:25,367 Point her out to me when she comes, 557 00:21:25,400 --> 00:21:26,533 so I can see which one she looks like. 558 00:21:28,400 --> 00:21:31,000 Let's give her a round of applause when she gets here. 559 00:21:31,033 --> 00:21:33,400 -Come on, Sydney! -Come on, Sydney! 560 00:21:33,433 --> 00:21:34,567 -Woohoo! -Woohoo! 561 00:21:34,600 --> 00:21:36,467 Come on, Sydney! 562 00:21:36,500 --> 00:21:39,000 Woohoo! 563 00:21:39,033 --> 00:21:42,500 I can hear them all cheering, so at least they're happy. 564 00:21:42,533 --> 00:21:43,500 For two seconds. 565 00:21:43,533 --> 00:21:44,734 Yeah. 566 00:21:44,767 --> 00:21:45,734 All right, guys, everyone wants a sandwich? 567 00:21:45,767 --> 00:21:47,033 Yeah. 568 00:21:47,066 --> 00:21:48,433 Thank you so much. 569 00:21:54,567 --> 00:21:57,066 I think I need to teach her how to make a ----ing sandwich. 570 00:21:57,100 --> 00:21:59,600 Oh, my gosh, holy moly. 571 00:22:01,133 --> 00:22:02,367 -Oh, please. 572 00:22:02,400 --> 00:22:04,367 -Yeah. -Yeah. 573 00:22:04,400 --> 00:22:06,467 Gary, I think this might be our tender coming now. 574 00:22:09,367 --> 00:22:11,066 Thank God we got the backup tender. 575 00:22:11,100 --> 00:22:13,066 The last thing I wanted to do was paddle ----ing 576 00:22:13,100 --> 00:22:14,633 nine guests back to the boat. 577 00:22:17,033 --> 00:22:19,400 Mm, frantic--yes, it would be like that. 578 00:22:19,433 --> 00:22:20,734 Hey, Glenn, 579 00:22:20,767 --> 00:22:23,400 that hose down there looks like it's ----ed. 580 00:22:23,433 --> 00:22:25,467 I can either pull these bad ones off 581 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 and we just send them in and try and get new ones. 582 00:22:28,033 --> 00:22:29,734 Yeah, all the ones that you wanna change, pull them off. 583 00:22:29,767 --> 00:22:32,433 Gary, Gary, Sydney, the guests are ready to head out. 584 00:22:32,467 --> 00:22:33,600 Yeah, the tender's ready to go now. 585 00:22:33,633 --> 00:22:35,367 Copy that. 586 00:22:35,400 --> 00:22:36,700 All right, they're sending the tender over now 587 00:22:36,734 --> 00:22:37,700 to collect you all. 588 00:22:37,734 --> 00:22:38,700 -Yay! -Oh, good. 589 00:22:38,734 --> 00:22:40,133 Have they got it working? 590 00:22:40,166 --> 00:22:42,000 We had a backup one come in. 591 00:22:42,033 --> 00:22:43,433 Because people are gonna be swimming and stuff back here, 592 00:22:43,467 --> 00:22:45,000 I might pull you alongside. 593 00:22:45,033 --> 00:22:46,567 Are you okay if we do it over--from the ladder? 594 00:22:46,600 --> 00:22:48,033 No, no, I'm fine, it. 595 00:22:48,066 --> 00:22:49,734 Yeah, so it's not a ----ing eyesore. 596 00:22:49,767 --> 00:22:51,767 Boys, we're gonna be going soon, 597 00:22:52,000 --> 00:22:54,033 if Dave actually gets his boat going. 598 00:22:55,467 --> 00:22:56,600 Is it Dave? 599 00:22:56,633 --> 00:22:58,734 No, Gary, even. 600 00:23:00,400 --> 00:23:02,533 The problem is that ----ing tender 601 00:23:02,567 --> 00:23:05,734 is ----ing scratching the new ----ing paint job. 602 00:23:06,767 --> 00:23:10,200 Angry Glenn is ----ing crazy. 603 00:23:10,233 --> 00:23:11,200 What a ----ing nightmare. 604 00:23:11,233 --> 00:23:13,066 ----ing bullsh--. 605 00:23:13,100 --> 00:23:16,100 I got a brand-new paint job with this piece of fiberglass 606 00:23:16,133 --> 00:23:19,734 rubbing along it, and I'm, like, oh me. 607 00:23:19,767 --> 00:23:21,567 What else can go wrong? 608 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 Hopefully it didn't put a big ----ing scratch in it. 609 00:23:23,633 --> 00:23:25,033 So ----ing over it, though. 610 00:23:27,066 --> 00:23:28,734 I can do it. 611 00:23:28,767 --> 00:23:30,533 Gary, don't this boat. 612 00:23:32,066 --> 00:23:33,700 Start setting up for lunch. 613 00:23:33,734 --> 00:23:35,667 If you wanna do the bowline, I'll grab the stern line. 614 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Yep. 615 00:23:39,700 --> 00:23:41,567 He's pushing, he's pushing! 616 00:23:43,133 --> 00:23:44,533 Careful, careful, careful. 617 00:23:52,200 --> 00:23:53,633 I really wanna give them, like, really good sushi, 618 00:23:53,667 --> 00:23:55,600 because they're so needy. 619 00:23:55,633 --> 00:23:58,600 It's not just sushi, it's ----ing important sushi. 620 00:23:58,633 --> 00:23:59,734 They're eating at 2:30, yeah? 621 00:23:59,767 --> 00:24:01,600 Yeah. 622 00:24:01,633 --> 00:24:04,467 I'm trying to just impress them with one ----ing thing. 623 00:24:04,500 --> 00:24:05,767 We have no more platters at all? 624 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 That's all we have. 625 00:24:08,133 --> 00:24:09,567 -Hey, hey. -Welcome back. 626 00:24:09,600 --> 00:24:10,767 He was railing on you, bru. 627 00:24:11,000 --> 00:24:12,033 yeah, he was. 628 00:24:12,066 --> 00:24:13,567 Oh, my Lord. 629 00:24:17,300 --> 00:24:19,166 ----ed this one up. 630 00:24:22,567 --> 00:24:24,467 It just gets easier and easier, doesn't it? 631 00:24:24,500 --> 00:24:25,600 Oh, pretty. 632 00:24:25,633 --> 00:24:27,133 -Love it. -Nice. 633 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Can I get anyone anything? 634 00:24:28,200 --> 00:24:30,066 Ooh, yes, please. 635 00:24:30,100 --> 00:24:32,100 I've got piña coladas ready, if anyone would like a piña colada. 636 00:24:32,133 --> 00:24:35,000 -Yeah. -Okay, perfect. 637 00:24:35,033 --> 00:24:38,033 -Oh, that's a nice table. -I love the petals. 638 00:24:38,066 --> 00:24:39,734 Come on, sit down and have a drink. 639 00:24:39,767 --> 00:24:41,600 Get that slim butt in there. 640 00:24:41,633 --> 00:24:44,166 Oh, well, I think I've got high expectations of this meal. 641 00:24:51,300 --> 00:24:53,033 They just ate sandwiches, 642 00:24:53,066 --> 00:24:56,100 and now the guests are already sitting down to lunch. 643 00:24:56,133 --> 00:24:58,000 Are you ----ing kidding me? 644 00:24:58,033 --> 00:25:00,200 -What time is it? -1:59. 645 00:25:00,233 --> 00:25:02,567 -What time are we having lunch? -2:30. 646 00:25:02,600 --> 00:25:03,767 Do you think we can ask them if we can get it earlier, then? 647 00:25:04,000 --> 00:25:05,567 Yeah. 648 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 If they were gonna do it at 12:00, I don't see why-- 649 00:25:07,233 --> 00:25:08,734 Well, I'm sorry, the chef said she's worked 650 00:25:08,767 --> 00:25:12,133 in so many five-star restaurants all over the world. 651 00:25:12,166 --> 00:25:14,200 If she can't rustle up something for nine people 652 00:25:14,233 --> 00:25:15,567 on the dinner table-- 653 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 sake. 654 00:25:16,633 --> 00:25:17,600 I'm gonna let Natasha know, 655 00:25:17,633 --> 00:25:19,000 I'm gonna go get water. 656 00:25:19,033 --> 00:25:20,567 And lunch--they told you lunch at 2:30. 657 00:25:20,600 --> 00:25:23,166 JL said lunch at 2:30 for the beach. 658 00:25:23,200 --> 00:25:24,467 Okay. 659 00:25:24,500 --> 00:25:26,066 What, are they-- has that changed? 660 00:25:26,100 --> 00:25:27,567 They've--they're sat down at the table. 661 00:25:27,600 --> 00:25:30,033 I'm gonna ----ing throw myself overboard. 662 00:25:30,066 --> 00:25:31,467 ----ing shoot me now. 663 00:25:41,033 --> 00:25:41,367 For [bleep]'s sake. 664 00:25:43,133 --> 00:25:47,133 Just double-checking, we got communicated 2:30 for lunch. 665 00:25:47,166 --> 00:25:49,033 Would you like it now? We can start bringing it. 666 00:25:49,066 --> 00:25:50,734 Um, yes. 667 00:25:50,767 --> 00:25:52,700 -Yeah? Okay. -That would be wonderful. 668 00:25:52,734 --> 00:25:54,333 She's not quite ready, so it will be-- 669 00:25:54,367 --> 00:25:55,600 she'll continually bringing it out. 670 00:25:55,633 --> 00:25:56,600 Okay. 671 00:25:56,633 --> 00:25:58,033 But yeah, we can do it now. 672 00:25:59,600 --> 00:26:00,567 There she is. 673 00:26:00,600 --> 00:26:01,567 What happened? 674 00:26:01,600 --> 00:26:02,700 The ----ing hoses broke. 675 00:26:02,734 --> 00:26:04,100 Oh, my God, drama. 676 00:26:04,133 --> 00:26:06,734 Yeah, I know, trouble in the jungle. 677 00:26:06,767 --> 00:26:08,767 Sh--, I was just sitting around here, 678 00:26:09,000 --> 00:26:10,300 all safe and sound. 679 00:26:10,333 --> 00:26:12,066 Yeah, I know, you've just been chilling. 680 00:26:12,100 --> 00:26:13,567 Well, it's good to see you smiling again. 681 00:26:13,600 --> 00:26:15,100 You looked a little bit upset earlier on. 682 00:26:15,133 --> 00:26:17,166 Yeah, well, I'm still upset about my Pa. 683 00:26:17,200 --> 00:26:18,700 Yeah, no, I can imagine. 684 00:26:18,734 --> 00:26:20,633 Maybe I should just not look at my phone till... 685 00:26:20,667 --> 00:26:21,700 For a while, I know. 686 00:26:21,734 --> 00:26:23,367 ...bedtime each day. 687 00:26:23,400 --> 00:26:25,133 Yeah, and then you cry yourself to sleep every night, no. 688 00:26:25,166 --> 00:26:26,700 I know, I got a little teary last night. 689 00:26:28,700 --> 00:26:30,734 You need one of those when you go to bed. 690 00:26:32,734 --> 00:26:34,266 -I'm gonna go have some lunch. -Next time. 691 00:26:34,300 --> 00:26:35,266 Next time. 692 00:26:35,300 --> 00:26:36,333 Thank you. 693 00:26:36,367 --> 00:26:37,333 I'm sorry, what is your name? 694 00:26:37,367 --> 00:26:38,333 -Dani. -Oh. 695 00:26:38,367 --> 00:26:39,767 Dani, yeah. 696 00:26:40,000 --> 00:26:41,266 That's actually really interesting. 697 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 -I'm so glad you're here. -Oh, God. 698 00:26:43,133 --> 00:26:45,333 What I wanna know is, out of all of the gorgeous people 699 00:26:45,367 --> 00:26:48,133 on the boat, if you had to repopulate the Earth 700 00:26:48,166 --> 00:26:52,000 in an apocalypse, who would you be more attracted to? 701 00:26:52,033 --> 00:26:53,633 Oh, my God. 702 00:26:53,667 --> 00:26:56,133 It's either guests who don't wanna have nothing 703 00:26:56,166 --> 00:26:58,266 to do with the crew, just you serve them, 704 00:26:58,300 --> 00:27:00,266 or guests that are like Barrie and be, 705 00:27:00,300 --> 00:27:03,300 like, so, what's going on. 706 00:27:03,333 --> 00:27:04,767 I'm only saying this because your name 707 00:27:05,000 --> 00:27:07,433 actually came up from one of the other guys. 708 00:27:07,467 --> 00:27:08,734 You can play along. 709 00:27:08,767 --> 00:27:10,667 Just always have the stew face. 710 00:27:13,166 --> 00:27:15,266 So, who would you pick? Who would your pick be? 711 00:27:15,300 --> 00:27:16,600 JL. 712 00:27:16,633 --> 00:27:17,700 Oh! 713 00:27:17,734 --> 00:27:19,367 I'm gonna go get some more water. 714 00:27:19,400 --> 00:27:21,734 -Thank you. -You're welcome. 715 00:27:21,767 --> 00:27:23,000 You know what this is, don't you? 716 00:27:23,033 --> 00:27:24,433 -What is it? -The Love Boat! 717 00:27:24,467 --> 00:27:27,000 ♪Embarrassed 718 00:27:27,033 --> 00:27:29,166 Oh, we're putting the hot dog in, huh? 719 00:27:29,200 --> 00:27:30,266 Yeah, just in case. 720 00:27:30,300 --> 00:27:32,333 -Hot-diggity-dog. -Hot dog! 721 00:27:32,367 --> 00:27:34,333 Can you bring a pineapple head for me? 722 00:27:34,367 --> 00:27:37,300 Look for the nice ones. 723 00:27:37,333 --> 00:27:39,066 Okay, they're all sat down. 724 00:27:43,734 --> 00:27:45,066 What? 725 00:27:45,100 --> 00:27:46,066 So, and they know, I told them-- 726 00:27:46,100 --> 00:27:47,734 -No, we can go. -2:30. 727 00:27:47,767 --> 00:27:49,166 Yeah, but I'm just saying, you don't have to, like-- 728 00:27:52,100 --> 00:27:54,367 Hey, guys, wanna do some water toys? 729 00:27:57,767 --> 00:28:00,367 We've got a sausage, we can have that out for you. 730 00:28:00,400 --> 00:28:02,300 Nah. 731 00:28:02,333 --> 00:28:05,300 If I got on it and I fall off, I'm going to end up sinking. 732 00:28:05,333 --> 00:28:07,300 -Brent? -I might just drink. 733 00:28:07,333 --> 00:28:09,066 You're not going in the water? 734 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 Uh-uh. 735 00:28:13,667 --> 00:28:16,066 Of course, yeah. 736 00:28:16,100 --> 00:28:17,433 Yeah, well, enjoy your lunch, guys. 737 00:28:17,467 --> 00:28:19,033 I'm ready for bed. 738 00:28:20,066 --> 00:28:21,266 Oh, my God. 739 00:28:21,300 --> 00:28:24,066 Is this everything and just the sushi rice? 740 00:28:24,100 --> 00:28:25,433 -Yeah. -Okay. 741 00:28:29,700 --> 00:28:31,033 Gracias. 742 00:28:31,066 --> 00:28:33,300 Ooh, I like that. 743 00:28:33,333 --> 00:28:35,233 Deck crew, deck crew, can I get a hand in the laz, please? 744 00:28:35,266 --> 00:28:36,367 On my way. 745 00:28:36,400 --> 00:28:38,066 Okay, that was delicious. 746 00:28:38,100 --> 00:28:39,734 -That's amazing. -That is good. 747 00:28:41,767 --> 00:28:43,367 You wanna ask them? 748 00:28:43,400 --> 00:28:45,300 -Hey, guys. -Hey. 749 00:28:45,333 --> 00:28:48,066 -Come and take a seat. -The sushi's delicious. 750 00:28:48,100 --> 00:28:49,767 I'm happy you're enjoying it. 751 00:28:50,000 --> 00:28:52,367 Well, I didn't say we were enjoying it, but I did say-- 752 00:28:52,400 --> 00:28:53,700 Oh, my gosh! 753 00:28:53,734 --> 00:28:55,066 But it is quite nice. 754 00:28:55,100 --> 00:28:57,500 Oh, my Lord. 755 00:28:57,533 --> 00:28:59,000 I hear you want to talk about dinner. 756 00:28:59,033 --> 00:29:00,367 Yes, what are we having? 757 00:29:00,400 --> 00:29:02,166 -Caprese salad burrata. -Okay. 758 00:29:02,200 --> 00:29:03,433 And main course is lobster. 759 00:29:03,467 --> 00:29:05,100 Oh, nice. 760 00:29:05,133 --> 00:29:08,000 I'll have chicken tenders, with some fries. 761 00:29:08,033 --> 00:29:09,000 That'll do me. 762 00:29:09,033 --> 00:29:10,100 Are you ----ing serious? 763 00:29:11,333 --> 00:29:12,367 -Thank you. -Thank you. 764 00:29:12,400 --> 00:29:14,000 Thank you so much. 765 00:29:14,033 --> 00:29:17,000 Sydney, you can go down for a couple of hours. 766 00:29:17,033 --> 00:29:18,000 Thanks, Gary. 767 00:29:18,033 --> 00:29:19,266 Come on, let's go. 768 00:29:19,300 --> 00:29:21,033 We're gonna have to get a couple hoses 769 00:29:21,066 --> 00:29:22,533 made for that tender, but I don't think 770 00:29:22,567 --> 00:29:24,266 it's gonna happen for a day or two. 771 00:29:24,300 --> 00:29:25,533 Right. So we're gonna keep-- 772 00:29:25,567 --> 00:29:27,000 So, we've got that other tender. 773 00:29:27,033 --> 00:29:28,333 Until we can get the hoses sorted, 774 00:29:28,367 --> 00:29:29,467 I think we'll just have to tow two tenders. 775 00:29:31,166 --> 00:29:32,533 There's too many things going wrong at once. 776 00:29:32,567 --> 00:29:34,300 We have to turn it around. 777 00:29:34,333 --> 00:29:37,133 I wanna see my department heads take it up a notch. 778 00:29:37,166 --> 00:29:39,767 If they can't work together, I've got problems. 779 00:29:40,000 --> 00:29:41,367 -Oh, chin-chin. -Chin-chin. 780 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Thanks. 781 00:29:42,433 --> 00:29:44,033 You're welcome, thank you. 782 00:29:44,066 --> 00:29:46,000 I had summat I wanted to tell you both. 783 00:29:46,033 --> 00:29:50,433 I was planning tomorrow to just get Scott on his own 784 00:29:50,467 --> 00:29:53,300 and ask him to marry me. 785 00:29:53,333 --> 00:29:55,033 -No! -Mm! 786 00:29:55,066 --> 00:29:56,300 Ooh! 787 00:29:56,333 --> 00:29:58,100 I think just because I was gonna do it tonight, 788 00:29:58,133 --> 00:30:00,033 but I thought if we're gonna do, like, a drag thing, 789 00:30:00,066 --> 00:30:01,333 I didn't want me other persona 790 00:30:01,367 --> 00:30:03,300 coming out when I'm asking somebody to marry me. 791 00:30:03,333 --> 00:30:05,166 So, I thought I'd wait and-- 792 00:30:05,200 --> 00:30:07,166 -That's so nice. -It's really nice. 793 00:30:07,200 --> 00:30:09,100 Do you not think it's a little bit weird, 794 00:30:09,133 --> 00:30:11,033 me asking somebody else to marry me on your birthday? 795 00:30:11,066 --> 00:30:13,300 No, it's actually poetic, in a way. 796 00:30:13,333 --> 00:30:15,533 Hopefully he'll say yes. 797 00:30:15,567 --> 00:30:17,433 Are you guys ready if we start sailing shortly? 798 00:30:17,467 --> 00:30:19,300 I am, yes. 799 00:30:19,333 --> 00:30:21,100 You--oh, you're ready in your seat. 800 00:30:21,133 --> 00:30:23,200 Hoist the sails. 801 00:30:26,433 --> 00:30:28,400 We going sailing! 802 00:30:28,433 --> 00:30:31,033 We're gonna go sailing, so I'm gonna give you plastic glasses. 803 00:30:31,066 --> 00:30:32,066 Absolutely. 804 00:30:32,100 --> 00:30:33,333 Maybe just pass the chas. 805 00:30:33,367 --> 00:30:35,066 I don't wanna risk losing it. 806 00:30:38,200 --> 00:30:39,233 Let's go, yeah. Just there. 807 00:30:41,066 --> 00:30:43,200 Four shots at the water line, four shots. 808 00:30:43,233 --> 00:30:45,567 I'm just gonna go check my emails for 10 minutes. 809 00:30:45,600 --> 00:30:48,233 Clean and clear, bringing it home. 810 00:30:48,266 --> 00:30:49,500 All crew, all crew, we're gonna start getting sails up, 811 00:30:49,533 --> 00:30:51,166 we're gonna start getting sails up. 812 00:30:51,200 --> 00:30:53,133 Do you want me to check where the guests are? 813 00:30:53,166 --> 00:30:56,233 Barrie's already told us he wants to sail now. 814 00:30:56,266 --> 00:30:58,133 Let's get underway. 815 00:30:58,166 --> 00:30:59,500 Once we get going, I'm sure they'll come up. 816 00:31:03,500 --> 00:31:05,133 We're going on main. 817 00:31:07,266 --> 00:31:09,066 Good. Sheet in, a bit more. 818 00:31:09,100 --> 00:31:10,166 How many wraps? 819 00:31:10,200 --> 00:31:13,266 Three, two, hold. 820 00:31:13,300 --> 00:31:15,333 That's main engine off. 821 00:31:15,367 --> 00:31:16,500 Let's bear away. 822 00:31:16,533 --> 00:31:19,133 Let's go sailing. 823 00:31:19,166 --> 00:31:21,433 Yeah, the wind's come around a lot. 824 00:31:21,467 --> 00:31:22,633 I think all the guests are just in their cabins. 825 00:31:22,667 --> 00:31:24,233 Are they? 826 00:31:24,266 --> 00:31:26,133 Do you want see yourselves on the video? 827 00:31:26,166 --> 00:31:28,133 Louis Vuitton shoes! 828 00:31:34,133 --> 00:31:35,133 Come on! 829 00:31:36,333 --> 00:31:37,533 -No, you did not. -Look at that! 830 00:31:37,567 --> 00:31:39,467 You're a quarter of the way, you idiot. 831 00:31:42,533 --> 00:31:46,600 This may sound strange, but I feel like the boat's moving. 832 00:31:50,500 --> 00:31:51,600 Coming up... 833 00:31:51,633 --> 00:31:53,433 Hey, guys, do you wanna get ready? 834 00:31:53,467 --> 00:31:54,567 Because the sooner you do it, the sooner you can finish. 835 00:31:54,600 --> 00:31:56,533 We gotta pack away this catamaran. 836 00:31:56,567 --> 00:31:58,400 Can't the night person do the catamaran? 837 00:31:58,433 --> 00:31:59,633 Bullsh--. 838 00:31:59,667 --> 00:32:01,033 Did I just blow your excuse? 839 00:32:07,300 --> 00:32:08,233 -Just move it over. -I can go like this? 840 00:32:09,166 --> 00:32:10,433 Oh, yeah, do that, yeah. 841 00:32:10,467 --> 00:32:13,433 It's pretty sweet, man, sailing into the sunset. 842 00:32:13,467 --> 00:32:15,100 -Stop it, now! -There's me! 843 00:32:16,500 --> 00:32:19,100 No, no, I've got to come in, I can't do it. 844 00:32:19,133 --> 00:32:20,433 Okay, I'm gonna start putting sails away. 845 00:32:20,467 --> 00:32:22,300 I'll be on standby. 846 00:32:22,333 --> 00:32:24,266 We're gonna drop that main and mizzen at the same time. 847 00:32:24,300 --> 00:32:25,467 Roger. 848 00:32:29,567 --> 00:32:33,200 What would you like for the starters, the small ones? 849 00:32:33,233 --> 00:32:34,333 A small one. 850 00:32:35,633 --> 00:32:37,333 And for the main? 851 00:32:37,367 --> 00:32:39,166 You could bring up anything. 852 00:32:39,200 --> 00:32:40,567 -Yeah? -Okay. 853 00:32:40,600 --> 00:32:42,734 -One meter to stop? -One meter to stop, yeah. 854 00:32:42,767 --> 00:32:45,266 So I've still got three meters to the bottom of the track? 855 00:32:45,300 --> 00:32:46,600 -Yeah. -Okay. 856 00:32:46,633 --> 00:32:49,300 Yeah, that's good. 857 00:32:49,333 --> 00:32:50,367 So romantic. 858 00:32:51,533 --> 00:32:53,467 It's nice, huh? 859 00:32:53,500 --> 00:32:55,600 So, when the guests told you to pick somebody, who did you pick? 860 00:32:55,633 --> 00:32:57,433 Hm? 861 00:32:57,467 --> 00:33:00,100 When the guests told you to pick somebody, who did you pick? 862 00:33:00,133 --> 00:33:03,333 You. Of course I did. I wasn't gonna lie about that. 863 00:33:05,500 --> 00:33:06,700 You want these as placemats? 864 00:33:06,734 --> 00:33:08,200 -Yeah. -Okay. 865 00:33:08,233 --> 00:33:10,166 I reckon, because, like, glittery. 866 00:33:17,367 --> 00:33:20,367 Oh, yeah, but just as a joke. 867 00:33:20,400 --> 00:33:21,500 But then, I mean... 868 00:33:23,600 --> 00:33:25,233 Meh. 869 00:33:25,266 --> 00:33:27,233 -Maybe? -Meh. 870 00:33:27,266 --> 00:33:28,367 Maybe. 871 00:33:29,600 --> 00:33:31,133 Maybe you could just make out. 872 00:33:31,166 --> 00:33:32,367 I'm only 5'3". 873 00:33:32,400 --> 00:33:34,533 The tallest guy I dated was six feet. 874 00:33:34,567 --> 00:33:36,567 JL has nine inches on that. 875 00:33:36,600 --> 00:33:40,667 I literally don't know how this is gonna work, you know? 876 00:33:40,700 --> 00:33:43,266 Well, it doesn't matter once you're laying down. 877 00:33:46,300 --> 00:33:48,700 -Gary. -Daisy. 878 00:33:48,734 --> 00:33:52,667 So, tonight, we're gonna do, like, a drag show. 879 00:33:52,700 --> 00:33:55,433 I would love it if you boys dressed up. 880 00:33:57,367 --> 00:33:59,233 No, come on. 881 00:33:59,266 --> 00:34:01,734 Just--you don't have to, like, go full. 882 00:34:01,767 --> 00:34:05,400 It's just, like, put something on, put a bit of makeup on. 883 00:34:05,433 --> 00:34:08,233 Mm-mmm. Mm, mm, mm-mmm. 884 00:34:08,266 --> 00:34:09,367 We're still gonna have to set up the NautiBuoys, 885 00:34:09,400 --> 00:34:11,734 take all of that sh-- out. 886 00:34:11,767 --> 00:34:13,533 So you can aim for dessert. 887 00:34:13,567 --> 00:34:14,567 We'll see. 888 00:34:17,533 --> 00:34:20,166 Okay, Colin, we're gonna go to four for starters. 889 00:34:21,000 --> 00:34:23,233 Wish I had a hair band. 890 00:34:23,266 --> 00:34:25,333 You know you're one of the ugliest women I've ever seen. 891 00:34:25,367 --> 00:34:28,200 I've got a constant long stay on the bow here. 892 00:34:28,233 --> 00:34:29,667 Okay, mate, I'm outta gear, I'm gonna shut down. 893 00:34:29,700 --> 00:34:32,533 you can definitely leave that on tonight 894 00:34:32,567 --> 00:34:34,667 when we come back to the room. 895 00:34:37,300 --> 00:34:40,233 We gotta figure a better way to get 'em hoiked together. 896 00:34:40,266 --> 00:34:41,567 Every time we pick it up, it seems to bind. 897 00:34:41,600 --> 00:34:44,300 -Yeah. -It's, like, too tight this way, 898 00:34:44,333 --> 00:34:45,533 and it just needs to be a little bit longer. 899 00:34:45,567 --> 00:34:47,300 Well, let's just think about this. 900 00:34:47,333 --> 00:34:48,767 Because if I make straps like I did for the bridle 901 00:34:49,000 --> 00:34:51,533 and it's that length from this eye 902 00:34:51,567 --> 00:34:54,266 with an eye cow-hitched around to there, 903 00:34:54,300 --> 00:34:55,567 with a clip, and back onto that. 904 00:34:55,600 --> 00:34:57,533 Yeah, I can't really visualize that exactly, 905 00:34:57,567 --> 00:35:00,033 but it sounds like a good idea. 906 00:35:00,066 --> 00:35:01,700 I got everything except for the part after, 907 00:35:01,734 --> 00:35:03,000 "Okay, listen closely." 908 00:35:06,367 --> 00:35:07,367 I'll do the winch. 909 00:35:07,400 --> 00:35:09,033 Yeah, so-- 910 00:35:09,066 --> 00:35:10,734 You guys do all that fun stuff. 911 00:35:10,767 --> 00:35:12,333 You can start turn-downs. 912 00:35:12,367 --> 00:35:13,767 -Yeah. -Okay, cool, thank you. 913 00:35:14,000 --> 00:35:16,433 Okay, I'm gonna push up, and then you can release. 914 00:35:16,467 --> 00:35:18,333 -Okay. -Yeah, go for it. 915 00:35:19,600 --> 00:35:21,300 I love your little get-up! 916 00:35:21,333 --> 00:35:23,333 So, introduce yourself to me. 917 00:35:23,367 --> 00:35:25,066 -Anita Fix. -Benny Swallows. 918 00:35:25,100 --> 00:35:26,500 Britney's bitch. 919 00:35:26,533 --> 00:35:27,500 The way they're speaking, is that like me 920 00:35:27,533 --> 00:35:29,000 speaking like this--hello. 921 00:35:29,033 --> 00:35:30,367 Yeah. 922 00:35:33,667 --> 00:35:35,467 Is it weird that even when Scott is dressed 923 00:35:35,500 --> 00:35:38,233 like a girl I still think he's really, really hot? 924 00:35:38,266 --> 00:35:39,300 Scott is hot. 925 00:35:39,333 --> 00:35:40,467 Smile, everybody! 926 00:35:40,500 --> 00:35:41,600 Say, "Parsifal." 927 00:35:41,633 --> 00:35:42,700 Parsifal! 928 00:35:42,734 --> 00:35:44,233 Say what? 929 00:35:44,266 --> 00:35:45,600 Parsifal, what the is that? 930 00:35:45,633 --> 00:35:47,333 -It's the boat's name. -Oh! 931 00:35:50,633 --> 00:35:51,600 Are we sitting down? 932 00:35:51,633 --> 00:35:53,333 -Yes. -Yeah. 933 00:35:53,367 --> 00:35:55,367 So, for the starter I'm doing a Caprese salad, 934 00:35:55,400 --> 00:35:57,033 and I'm doing it with burrata. 935 00:35:57,066 --> 00:35:59,533 It's the most orgasmic cheese you can think about. 936 00:35:59,567 --> 00:36:01,300 Do you want me to wipe the plates or-- 937 00:36:01,333 --> 00:36:02,367 Yes, I do. 938 00:36:03,533 --> 00:36:05,667 -Careful of your back, dude. -Ah! 939 00:36:05,700 --> 00:36:07,767 I like to bend the back and keep the legs straight. 940 00:36:10,400 --> 00:36:11,700 I'm pretty sure that's how you're meant to do it, isn't it? 941 00:36:15,000 --> 00:36:16,500 Okay, Alli, ready to go? 942 00:36:16,533 --> 00:36:18,500 -Take the two little boys. -Okay. 943 00:36:18,533 --> 00:36:19,700 -It's all off? -All the way off. 944 00:36:21,400 --> 00:36:23,266 -Thank you. -There you go. 945 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 Sorry, what--what is this again? 946 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Burrata. 947 00:36:25,533 --> 00:36:26,633 It smells horrible. 948 00:36:26,667 --> 00:36:28,000 -You've never had it? -No. 949 00:36:30,633 --> 00:36:31,734 Mm-hmm. 950 00:36:34,000 --> 00:36:35,367 Hey, guys, do you wanna get ready? 951 00:36:35,400 --> 00:36:36,367 Because the sooner you do it, 952 00:36:36,400 --> 00:36:37,533 the sooner you can finish 953 00:36:37,567 --> 00:36:38,700 and then someone can help me clean up. 954 00:36:38,734 --> 00:36:40,667 Yay! 955 00:36:40,700 --> 00:36:43,367 We gotta go pack away this catamaran. 956 00:36:43,400 --> 00:36:45,467 Can't the night person do the catamaran? 957 00:36:45,500 --> 00:36:47,133 Mm, I guess so, yeah. 958 00:36:47,166 --> 00:36:48,734 Did I just blow your excuse? 959 00:36:48,767 --> 00:36:51,400 Seriously, are you ----ing kidding me? 960 00:36:51,433 --> 00:36:53,300 Dude, you've got everyone else fooled, 961 00:36:53,333 --> 00:36:55,734 but I personally see through it. 962 00:36:55,767 --> 00:36:58,133 I hate it. 963 00:36:58,166 --> 00:37:00,633 Are we doing, like, a catwalk out, then walk back? 964 00:37:00,667 --> 00:37:03,600 Yeah, just do a little dance, let them be, like, "Oh, my God." 965 00:37:03,633 --> 00:37:05,133 Do you have stockings for me? 966 00:37:05,166 --> 00:37:06,734 I'm just thinking stockings and Speedo. 967 00:37:06,767 --> 00:37:10,533 I haven't worn stockings since, like, 1990 or something. 968 00:37:10,567 --> 00:37:12,033 -Okay, yeah. -Come on, boys. 969 00:37:15,633 --> 00:37:17,433 Daisy, could we have some fries with this as well? 970 00:37:17,467 --> 00:37:18,533 Yeah, sure. 971 00:37:18,567 --> 00:37:20,467 Be perfect with fries. 972 00:37:20,500 --> 00:37:22,133 Jasper, would you mind if I had a tender, please? 973 00:37:22,166 --> 00:37:23,433 Because I can't eat this. 974 00:37:23,467 --> 00:37:26,033 They're asking for some fries. 975 00:37:30,100 --> 00:37:31,567 What the 976 00:37:31,600 --> 00:37:33,500 They are trying to with me. 977 00:37:33,533 --> 00:37:35,033 What did you think of the cheese? 978 00:37:35,066 --> 00:37:36,567 It's the weirdest taste I've ever had. 979 00:37:36,600 --> 00:37:38,333 I'm not a cheesy person. 980 00:37:42,033 --> 00:37:45,433 I'm trying to please Barrie, 981 00:37:45,467 --> 00:37:47,700 after all of this, ----ing French fries. 982 00:37:47,734 --> 00:37:50,333 I was kind of expecting her to come out with each dish 983 00:37:50,367 --> 00:37:53,033 and tell me about it. 984 00:37:53,066 --> 00:37:54,467 -Yeah. -You know what I mean? 985 00:37:54,500 --> 00:37:55,667 Natasha, we're about to clear. 986 00:37:55,700 --> 00:37:57,100 Oh sh--. 987 00:38:00,066 --> 00:38:01,066 Yeah. 988 00:38:11,633 --> 00:38:13,033 I was kind of expecting her to come out with each dish. 989 00:38:14,667 --> 00:38:17,533 I'm going to go down there, take my wig off, 990 00:38:17,567 --> 00:38:19,700 and kick her ass if this lobster isn't good. 991 00:38:19,734 --> 00:38:20,767 No fries? 992 00:38:21,000 --> 00:38:22,767 Are you making--oh, God. 993 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 She's embarrassed, I bet. That's why she didn't come out. 994 00:38:25,533 --> 00:38:27,066 Are you ready to go now? 995 00:38:27,100 --> 00:38:28,400 Mm-hmm. 996 00:38:40,133 --> 00:38:41,500 Holy sh--. 997 00:38:46,166 --> 00:38:47,233 Here we go. 998 00:38:47,266 --> 00:38:49,100 -Thank you. -There you go. 999 00:38:49,133 --> 00:38:50,533 We've got fries with this as well, haven't we? 1000 00:38:50,567 --> 00:38:52,000 -Yes. -Sh--. 1001 00:38:52,033 --> 00:38:54,734 -Dani, Dani, Daisy. -Go ahead. 1002 00:38:54,767 --> 00:38:56,233 Would you mind when you have a second 1003 00:38:56,266 --> 00:38:58,066 coming up here to help the boys get ready? 1004 00:39:00,033 --> 00:39:01,166 Did you want baked potato? 1005 00:39:01,200 --> 00:39:02,633 -Yeah. -Yes? 1006 00:39:02,667 --> 00:39:04,033 I'm still waiting on the fries. 1007 00:39:04,066 --> 00:39:05,567 They're on the way, yeah. 1008 00:39:09,700 --> 00:39:11,667 -I know, I just bit into one. -Yeah, same. 1009 00:39:11,700 --> 00:39:13,500 Where the did I put my glasses? 1010 00:39:13,533 --> 00:39:14,533 I remember I took them off now, when we're doing this. 1011 00:39:14,567 --> 00:39:16,000 Where have they gone? 1012 00:39:16,033 --> 00:39:17,533 Would they stop running away? 1013 00:39:17,567 --> 00:39:19,266 Get a ----ing leash on them. 1014 00:39:23,000 --> 00:39:25,166 I'm sorry, they're ----ed off. 1015 00:39:26,667 --> 00:39:28,533 Keep going down, I'll call you again. 1016 00:39:28,567 --> 00:39:29,667 -I'm sorry, they were there-- -Okay. That's all right. 1017 00:39:29,700 --> 00:39:31,033 And they ran away. 1018 00:39:31,066 --> 00:39:33,000 Put a smile on their faces, boys. 1019 00:39:33,033 --> 00:39:34,567 I want more lobster. 1020 00:39:34,600 --> 00:39:36,233 I'm used to having three pounds of king crab, 1021 00:39:36,266 --> 00:39:38,033 and I eat it all myself. 1022 00:39:38,066 --> 00:39:39,600 -So, I need-- -Sure. 1023 00:39:39,633 --> 00:39:41,166 You know what I mean? 1024 00:39:41,200 --> 00:39:43,266 Watch their eyes light up when you walk out. 1025 00:39:46,767 --> 00:39:48,600 Oh, my God. 1026 00:39:48,633 --> 00:39:50,033 -Oh, wow. -Thank you. 1027 00:39:50,066 --> 00:39:51,066 You're welcome. 1028 00:39:51,100 --> 00:39:54,033 Fries, that's what I need. 1029 00:39:54,066 --> 00:39:55,533 The alcohol's kicking in. 1030 00:39:59,600 --> 00:40:01,467 How the do you wear this sh--? 1031 00:40:08,066 --> 00:40:09,700 I don't even know if this is gonna fit you. 1032 00:40:09,734 --> 00:40:15,033 Put that over your head, and then get your arms in these. 1033 00:40:15,066 --> 00:40:16,133 People tell me I've got a nice ass, 1034 00:40:16,166 --> 00:40:17,233 so I might as well strut it. 1035 00:40:19,333 --> 00:40:21,000 Oh, my God. 1036 00:40:21,033 --> 00:40:23,033 Okay, last course, let's do this. 1037 00:40:26,233 --> 00:40:27,266 Oh, my God. 1038 00:40:27,300 --> 00:40:28,667 Yes, JL, shut up and just do it. 1039 00:40:28,700 --> 00:40:31,000 You've got me so ----ing stressed out. 1040 00:40:32,734 --> 00:40:35,100 Half an hour I was, like, okay, can you get ready? 1041 00:40:35,133 --> 00:40:36,700 I feel sexy as 1042 00:40:36,734 --> 00:40:37,700 -Here, here, here. -Gorgeous! 1043 00:40:37,734 --> 00:40:39,133 -Daisy? -Yeah. 1044 00:40:39,166 --> 00:40:40,166 Sorry, can we have some more beer as well? 1045 00:40:40,200 --> 00:40:41,600 Absolutely. 1046 00:40:41,633 --> 00:40:43,066 I think we should go find Daddy Long-Legs, 1047 00:40:43,100 --> 00:40:45,100 get him to get himself made up. 1048 00:40:45,133 --> 00:40:48,266 -Boys, is it for dessert? - ----ing white trash. 1049 00:40:49,367 --> 00:40:51,066 Okay, I'm not going first--JL? 1050 00:40:51,100 --> 00:40:52,600 -I'm going first. -I'm not going first. 1051 00:40:52,633 --> 00:40:54,266 Okay it--well, wait, wait, wait, cheffie. 1052 00:40:58,734 --> 00:41:00,734 Oh sh--! 1053 00:41:00,767 --> 00:41:02,700 Woohoo! 1054 00:41:02,734 --> 00:41:04,600 All three of youse gotta dance! 1055 00:41:04,633 --> 00:41:06,000 Woo! 1056 00:41:06,033 --> 00:41:07,633 Yeah! 1057 00:41:07,667 --> 00:41:09,166 Fabulous! 1058 00:41:16,567 --> 00:41:19,300 -JL! -Sh--! 1059 00:41:19,333 --> 00:41:21,166 Hey! 1060 00:41:27,000 --> 00:41:28,333 Woo! 1061 00:41:33,700 --> 00:41:34,700 Thank you! 1062 00:41:34,734 --> 00:41:37,300 Gary actually showed his ass. 1063 00:41:37,333 --> 00:41:39,066 Brilliant, I didn't expect that. 1064 00:41:39,100 --> 00:41:41,133 No, I really wasn't expecting that. 1065 00:41:41,166 --> 00:41:42,767 I really didn't expect that, that was really good. 1066 00:41:43,000 --> 00:41:45,133 They did a good job of surprising me. 1067 00:41:45,166 --> 00:41:46,166 Okay, thanks, Daisy. 1068 00:41:48,100 --> 00:41:50,567 Jean-Luc--the size of him. 1069 00:41:50,600 --> 00:41:53,000 I'm glad Gary's finally showing effort, 1070 00:41:53,033 --> 00:41:55,266 but I am a bit sick of repeating myself. 1071 00:41:55,300 --> 00:41:57,633 We should be striving to give the best experience, 1072 00:41:57,667 --> 00:42:00,000 no matter what the situation is. 1073 00:42:00,033 --> 00:42:01,000 Oh, my God. 1074 00:42:01,033 --> 00:42:02,100 You guys were awesome. 1075 00:42:02,133 --> 00:42:03,567 That was actually brilliant. 1076 00:42:03,600 --> 00:42:05,266 If everyone just did their part, 1077 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 I wouldn't have to come across as such a bitch, 1078 00:42:07,333 --> 00:42:09,767 and I wouldn't have to be such a mom. 1079 00:42:10,000 --> 00:42:11,767 It's getting pretty old, pretty fast. 1080 00:42:12,000 --> 00:42:14,333 I'm glad you guys got a kick out of it. 1081 00:42:14,367 --> 00:42:16,667 I know, at least they get the last laugh. 1082 00:42:16,700 --> 00:42:19,133 Yeah. 1083 00:42:19,166 --> 00:42:21,367 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1084 00:42:21,400 --> 00:42:23,266 Tonight will be a night to remember. 1085 00:42:23,300 --> 00:42:26,734 Don't you think it would be the craziest feeling to wake up 1086 00:42:26,767 --> 00:42:28,700 and know that you're gonna propose to someone? 1087 00:42:28,734 --> 00:42:30,433 I would be, like, in pieces. 1088 00:42:30,467 --> 00:42:32,266 Are we doing the chocolate fondant? 1089 00:42:32,300 --> 00:42:34,033 No, it would just be, like, too much. 1090 00:42:34,066 --> 00:42:36,367 That's the whole point, I wanted, like, a big-- 1091 00:42:36,400 --> 00:42:38,033 You have to melt all the chocolate first. 1092 00:42:38,066 --> 00:42:40,400 I am so incredibly angry. 1093 00:42:40,433 --> 00:42:42,033 I don't know. 1094 00:42:42,066 --> 00:42:44,333 If you can see glasses need to be put away, 1095 00:42:44,367 --> 00:42:47,667 jump in there instead of me being chief bitch, as per usual. 1096 00:42:47,700 --> 00:42:49,367 -We're all busy outside, like-- -No, that's-- 1097 00:42:49,400 --> 00:42:50,767 -When do we stop? 1098 00:42:51,000 --> 00:42:51,767 When do we have a break? 1099 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Cheers. 1100 00:42:53,033 --> 00:42:56,367 -Oh, my God! -Ah! 1101 00:42:56,400 --> 00:42:58,700 Who's gonna be the one that calls it to go to bed? 1102 00:42:58,734 --> 00:43:01,066 -Get the out! -Sorry! 1103 00:43:01,100 --> 00:43:06,066 It's a battle between the three of us! 1104 00:43:06,100 --> 00:43:07,100 Take your ----ing pants off! 1105 00:43:09,133 --> 00:43:10,700 Woo! 73915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.