Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:03,166
Previously, on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:04,233 --> 00:00:05,233
I dare you to kiss Dani.
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,133
Yeah!
4
00:00:07,166 --> 00:00:09,233
I could definitely make out
with her again, that's for sure.
5
00:00:09,266 --> 00:00:11,300
Were you stoked when it was,
like, a mostly girl crew?
6
00:00:11,333 --> 00:00:15,333
Gary's really fun, but Gary
and Sydney got their thing.
7
00:00:15,367 --> 00:00:17,367
Every time I do something,
she's always there.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,166
Hi.
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,367
I don't know if we can
carry on kissing anymore.
10
00:00:21,400 --> 00:00:22,567
I'm not here
to destroy your life.
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,333
Okay.
12
00:00:24,367 --> 00:00:27,100
Did a ----ing crew
member use this head?
13
00:00:27,133 --> 00:00:29,033
If you don't care
about our department,
14
00:00:29,066 --> 00:00:30,533
we're not gonna give a sh--
about the other departments.
15
00:00:30,567 --> 00:00:32,100
Such a dick.
16
00:00:32,133 --> 00:00:33,467
Our primary charter
guest, Barrie,
17
00:00:33,500 --> 00:00:36,533
and his ex-husband, Tony,
have divorced.
18
00:00:36,567 --> 00:00:38,633
They are still best of
friends and live together
19
00:00:38,667 --> 00:00:41,266
with their five children and
their respective boyfriends.
20
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
-What?
-What?
21
00:00:43,333 --> 00:00:44,300
I don't know where
nine people are sleeping.
22
00:00:44,333 --> 00:00:45,333
We'll figure that out.
23
00:00:48,300 --> 00:00:49,667
Oh, my God.
24
00:00:49,700 --> 00:00:53,133
I was thinking that I do
a lot of family-style food.
25
00:00:53,166 --> 00:00:54,400
We will not have buffets.
26
00:00:54,433 --> 00:00:56,066
Can I have a piña colada?
27
00:00:56,100 --> 00:00:57,066
Ooh, I'll have one
of those shandies.
28
00:00:57,100 --> 00:00:58,066
Another vodka and coke.
29
00:00:58,100 --> 00:00:59,133
Will you wash these bowls?
30
00:00:59,166 --> 00:01:00,467
-Right now?
-Yes, please.
31
00:01:00,500 --> 00:01:02,200
You don't think washing dishes
are gonna
32
00:01:02,233 --> 00:01:04,500
weigh a department down,
but it does.
33
00:01:04,533 --> 00:01:06,100
We can't eat like this.
34
00:01:06,133 --> 00:01:08,200
We have to have the
food all together,
35
00:01:08,233 --> 00:01:09,567
so we can all eat
at the same time.
36
00:01:15,633 --> 00:01:17,100
I'm ----ed.
37
00:01:36,734 --> 00:01:39,266
Just for future, I don't
want to see my daughter
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,133
finished her food,
and then I'm waiting
39
00:01:41,166 --> 00:01:43,700
for 20 minutes and my husband's
waiting for 20 minutes.
40
00:01:43,734 --> 00:01:44,700
-Certainly.
-Please.
41
00:01:44,734 --> 00:01:46,467
Certainly.
42
00:01:46,500 --> 00:01:50,133
Go on, eat it, cause
it's going to go cold.
43
00:01:50,166 --> 00:01:52,333
The main guest, he say
he doesn't want food like that,
44
00:01:52,367 --> 00:01:54,333
he want everybody to
get their food together.
45
00:01:54,367 --> 00:01:55,433
It's impossible,
we can't do that.
46
00:01:55,467 --> 00:01:57,300
I know.
47
00:01:57,333 --> 00:01:58,500
I think they're gonna have
to eat the same thing, then.
48
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
-All right, there you go.
-Thank you, my dear.
49
00:02:10,166 --> 00:02:11,600
I'm so hungry.
50
00:02:11,633 --> 00:02:13,600
That's good.
51
00:02:13,633 --> 00:02:15,233
This isn't medium-well.
52
00:02:20,633 --> 00:02:22,200
So, how's it going
with these guys?
53
00:02:22,233 --> 00:02:23,266
-Busy.
-Busy.
54
00:02:23,300 --> 00:02:24,400
-Yeah.
-Yeah?
55
00:02:24,433 --> 00:02:25,600
They all ordered
different things.
56
00:02:25,633 --> 00:02:26,734
Oh, really?
57
00:02:26,767 --> 00:02:28,500
There's a comment about dinner
58
00:02:28,533 --> 00:02:30,533
not coming out all
at the same time.
59
00:02:34,133 --> 00:02:35,233
Yeah.
60
00:02:35,266 --> 00:02:36,600
It would have been nicer,
warmer.
61
00:02:36,633 --> 00:02:38,233
Okay, well, let's think
about it for tomorrow
62
00:02:38,266 --> 00:02:40,200
and see if there's something--
63
00:02:40,233 --> 00:02:41,433
something we can do to try
and serve them all in one go.
64
00:02:41,467 --> 00:02:42,467
-Yeah.
-Thank you.
65
00:02:42,500 --> 00:02:43,734
You're welcome.
66
00:02:53,567 --> 00:02:56,600
I feel like there's something
about how your home country,
67
00:02:56,633 --> 00:02:59,200
like, American girls
are just boring.
68
00:02:59,233 --> 00:03:01,333
I don't like Brazilian boys.
69
00:03:01,367 --> 00:03:02,633
It's like you're so used to it
and that's what you've grown up
70
00:03:02,667 --> 00:03:05,367
with, it just gets old,
know what I mean?
71
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
Something fresh, something new,
something Southern.
72
00:03:08,433 --> 00:03:09,567
So, do you know many Brazilians?
73
00:03:09,600 --> 00:03:11,266
You didn't catch that, oh.
74
00:03:11,300 --> 00:03:12,533
-Oh, I didn't hear, sorry.
-No, you didn't.
75
00:03:12,567 --> 00:03:14,200
I just threw the voice
in there for you.
76
00:03:14,233 --> 00:03:15,467
Aw!
77
00:03:19,500 --> 00:03:21,333
-How you guys doing?
-Good.
78
00:03:21,367 --> 00:03:23,200
I just wanted to check in,
make sure everything was okay.
79
00:03:23,233 --> 00:03:24,233
-Yeah.
-Yeah, everything's good.
80
00:03:24,266 --> 00:03:25,266
Did you enjoy your meal, yeah?
81
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
-Yeah.
-Cool.
82
00:03:26,333 --> 00:03:27,333
How about the sailing today?
83
00:03:27,367 --> 00:03:28,633
Amazing.
84
00:03:28,667 --> 00:03:30,667
-Did you guys enjoy it?
-Absolutely fantastic.
85
00:03:30,700 --> 00:03:32,533
Fantastic.
Okay, good.
86
00:03:32,567 --> 00:03:33,734
Well, I hope to do some
more of that again tomorrow.
87
00:03:33,767 --> 00:03:35,667
Wonderful.
88
00:03:35,700 --> 00:03:37,700
What else can we do, then,
while we're with you guys?
89
00:03:40,000 --> 00:03:45,266
What else--well, we also
have sailing dinghies,
90
00:03:45,300 --> 00:03:46,667
we have paddleboards,
91
00:03:46,700 --> 00:03:48,533
we also are gonna do
a little beach picnic tomorrow.
92
00:03:48,567 --> 00:03:50,367
Okay.
Oh, that'd be nice.
93
00:03:50,400 --> 00:03:51,633
Thank you, Captain.
94
00:03:51,667 --> 00:03:52,633
Enjoy the rest of
your meal, thank you.
95
00:03:52,667 --> 00:03:53,700
Thank you so much.
96
00:03:55,266 --> 00:03:56,300
me, dude.
97
00:03:56,333 --> 00:03:58,266
Thanks for your help, JL.
98
00:03:58,300 --> 00:03:59,700
It made such a huge difference.
99
00:03:59,734 --> 00:04:02,734
As long as that's what
you guys wanted and needed.
100
00:04:02,767 --> 00:04:04,700
It's pretty normal
on most boats.
101
00:04:04,734 --> 00:04:09,200
Yeah, we always get some help
because we're always so busy.
102
00:04:09,233 --> 00:04:10,533
I'm gonna go start
bringing more stuff down.
103
00:04:12,333 --> 00:04:13,567
Hey, what's up.
104
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Hm?
105
00:04:33,467 --> 00:04:38,300
I've never seen three deck crew
having to help out interior.
106
00:04:38,333 --> 00:04:41,300
Is it possible to get some help?
We have dishes everywhere.
107
00:04:41,333 --> 00:04:43,266
We never get help from
them out on deck,
108
00:04:43,300 --> 00:04:45,533
but as soon as they need help,
it's ----ing help me right now.
109
00:04:45,567 --> 00:04:47,300
Oh my God, off.
110
00:04:55,533 --> 00:04:56,500
Are you all off to bed?
111
00:04:56,533 --> 00:04:57,700
See you ladies tomorrow.
112
00:04:57,734 --> 00:04:59,600
Yeah, I'm fixing
to go to bed, eh?
113
00:04:59,633 --> 00:05:00,700
Bye.
114
00:05:00,734 --> 00:05:02,433
I think that's it.
115
00:05:02,467 --> 00:05:03,667
I'm worried
they're gonna be up early.
116
00:05:09,633 --> 00:05:11,333
When Sydney wakes up at 2:00.
117
00:05:14,000 --> 00:05:15,734
This dinner's
a little bit depressing.
118
00:05:15,767 --> 00:05:18,333
I eat, like,
a kilo of spinach a week.
119
00:05:21,734 --> 00:05:24,266
If I find something
I like, I'm like, mm.
120
00:05:24,300 --> 00:05:25,600
Like how?
121
00:05:25,633 --> 00:05:26,767
-Mm!
-Okay, yeah.
122
00:05:28,633 --> 00:05:30,500
Really?
123
00:05:30,533 --> 00:05:32,300
If I find a movie I like,
I'll just watch the same movie
124
00:05:32,333 --> 00:05:33,734
over and over and over again.
125
00:05:33,767 --> 00:05:35,367
Me too,
I've seen the movies that I like
126
00:05:35,400 --> 00:05:36,433
hundreds of times.
127
00:05:36,467 --> 00:05:38,333
What movies do you like?
128
00:05:38,367 --> 00:05:39,767
"The Hills Have Eyes"
is my favorite.
129
00:05:40,000 --> 00:05:42,767
that's so scary.
130
00:05:43,000 --> 00:05:44,500
-Oh, my God.
-It's so good.
131
00:05:44,533 --> 00:05:47,400
-Why are you awake now?
-Yeah, why are you awake now?
132
00:05:56,433 --> 00:05:58,066
I hate nights so much.
133
00:05:58,100 --> 00:06:00,033
Like, I feel like
I'm missing out on things.
134
00:06:00,066 --> 00:06:03,367
-I'm going to bed.
-Okay, sounds good.
135
00:06:03,400 --> 00:06:04,767
This is gonna be
the night.
136
00:06:05,000 --> 00:06:07,367
I have to just sit there,
like, in my feelings,
137
00:06:07,400 --> 00:06:09,633
just, like, you know,
scrubbing teak.
138
00:06:09,667 --> 00:06:11,367
-Night.
-Sleep tight.
139
00:06:11,400 --> 00:06:12,567
That's cool.
140
00:06:25,467 --> 00:06:26,734
Tonight's the drag party.
141
00:06:26,767 --> 00:06:28,033
You're gonna be the star
of the show, dude.
142
00:06:30,033 --> 00:06:31,667
Colin, you can start
taking up whenever you like.
143
00:06:31,700 --> 00:06:33,100
Copy that.
144
00:06:33,133 --> 00:06:35,767
Are you putting me to sleep?
145
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
Glenn, Glenn, anchor
is in the pocket.
146
00:06:37,533 --> 00:06:38,633
Copy, thank you.
147
00:06:40,567 --> 00:06:41,567
So, we'll be there
in about 20 minutes.
148
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
Cool.
149
00:06:43,033 --> 00:06:44,567
You're okay in
that bunk, sleeping?
150
00:06:44,600 --> 00:06:46,333
Yeah, I'm pretty
excited about that.
151
00:06:46,367 --> 00:06:47,367
Cool.
152
00:06:50,367 --> 00:06:51,367
Morning!
153
00:06:51,400 --> 00:06:53,467
Interior, guests are up.
154
00:06:53,500 --> 00:06:55,166
----ing great.
155
00:06:55,200 --> 00:06:57,166
So, once we pick a place,
we wanna kinda go in
156
00:06:57,200 --> 00:06:58,433
and start
establishing ourselves.
157
00:06:58,467 --> 00:06:59,667
Yeah.
158
00:06:59,700 --> 00:07:01,433
If you see somebody coming,
you know,
159
00:07:01,467 --> 00:07:03,066
just give 'em the stink-eye
an do one of these.
160
00:07:03,100 --> 00:07:05,033
Yeah.
161
00:07:05,066 --> 00:07:07,333
You know, it's like, no, no, no,
private beach, private beach.
162
00:07:07,367 --> 00:07:08,734
And Barrie, would you like to
order some cooked breakfast?
163
00:07:08,767 --> 00:07:10,000
Yes.
164
00:07:11,000 --> 00:07:12,633
Sure.
165
00:07:12,667 --> 00:07:14,000
I don't know how
we're gonna serve
166
00:07:14,033 --> 00:07:15,166
nine breakfasts
at the same time.
167
00:07:15,200 --> 00:07:17,066
Mm.
168
00:07:17,100 --> 00:07:20,400
I am a perfectionist, and last
night's service was a disaster.
169
00:07:20,433 --> 00:07:22,100
I think I was
more hard on myself
170
00:07:22,133 --> 00:07:23,700
because my ego was bruised.
171
00:07:23,734 --> 00:07:26,433
But I didn't train at
the best restaurants
172
00:07:26,467 --> 00:07:28,700
in the world to be taken
down by Barrie.
173
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
We've got some pancakes.
174
00:07:32,633 --> 00:07:34,633
They look delicious.
175
00:07:34,667 --> 00:07:37,667
So, Barrie, poached eggs,
bacon, and baked beans,
176
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
all by two.
177
00:07:39,633 --> 00:07:42,467
How are you gonna feel when
Scott's actually your stepdad?
178
00:07:42,500 --> 00:07:43,767
He will never be my stepdad,
179
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
and I will never
call him my stepdad.
180
00:07:45,633 --> 00:07:47,567
But say me and Scott
got married one day.
181
00:07:47,600 --> 00:07:49,433
What's gonna happen then?
182
00:07:49,467 --> 00:07:51,633
I will never think of him as
my dad, he will never be my dad.
183
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
She loves me, really.
184
00:07:54,233 --> 00:07:57,400
In your wildest dreams.
185
00:07:57,433 --> 00:07:58,600
She's just a dickhead at times.
186
00:08:00,100 --> 00:08:01,467
Where's Brent?
187
00:08:04,667 --> 00:08:06,133
Morning.
188
00:08:06,166 --> 00:08:07,667
Let starboard go,
you're in 45 meters.
189
00:08:07,700 --> 00:08:09,600
Copy that.
190
00:08:09,633 --> 00:08:11,567
My handsome boys, how you doing?
191
00:08:11,600 --> 00:08:13,033
-Fine.
-Did you sleep well?
192
00:08:13,066 --> 00:08:14,033
Yeah.
193
00:08:14,066 --> 00:08:15,633
Two shots, yeah.
194
00:08:15,667 --> 00:08:17,066
You can open the swim platform.
195
00:08:17,100 --> 00:08:18,066
Copy.
196
00:08:18,100 --> 00:08:19,166
Anchor is on the bottom.
197
00:08:21,533 --> 00:08:23,066
This is poached eggs and bacon.
198
00:08:23,100 --> 00:08:24,066
What's the sauce?
199
00:08:24,100 --> 00:08:25,567
Hollandaise sauce.
200
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
He didn't--well,
he didn't say eggs bennie.
201
00:08:27,433 --> 00:08:28,433
You sure he wants--
202
00:08:30,200 --> 00:08:31,734
Oh. Okay.
203
00:08:31,767 --> 00:08:34,100
Because I don't like
Hollandaise sauce, so I--
204
00:08:34,133 --> 00:08:36,200
Bitch, I don't question
how you make a bed,
205
00:08:42,033 --> 00:08:43,600
Here you go,
your poached eggs and bacon.
206
00:08:43,633 --> 00:08:45,066
Thank you.
207
00:08:45,100 --> 00:08:46,433
I will get you some
cutlery as well now.
208
00:08:48,567 --> 00:08:50,033
Yeah, it's way--
209
00:08:50,066 --> 00:08:52,200
Oh, no, she's gonna have
to take that back.
210
00:08:52,233 --> 00:08:54,500
Excuse me, come and
help me a second.
211
00:08:54,533 --> 00:08:55,667
-Yes, sure.
-Just take that back for me.
212
00:08:55,700 --> 00:08:57,100
Yeah, sure.
213
00:08:57,133 --> 00:08:58,100
I just want the poached eggs.
214
00:08:58,133 --> 00:08:59,133
-Not the sauce?
-Yes.
215
00:08:59,166 --> 00:09:00,667
Yeah, not a problem.
216
00:09:00,700 --> 00:09:01,734
-Thank you, darling.
-That's no problem.
217
00:09:01,767 --> 00:09:05,133
Ugh, I knew she
----ed that up.
218
00:09:05,166 --> 00:09:09,000
Barrie just wants poached egg
and bacon with no sauce.
219
00:09:09,033 --> 00:09:10,567
Just put it there.
220
00:09:10,600 --> 00:09:12,200
Like, seriously,
are you serious?
221
00:09:12,233 --> 00:09:14,734
I've never had poached eggs
without Hollandaise.
222
00:09:14,767 --> 00:09:16,133
It's a really normal thing.
223
00:09:16,166 --> 00:09:18,000
If I wanted sauce,
I'd just say.
224
00:09:18,033 --> 00:09:19,633
Mm, not really.
225
00:09:29,200 --> 00:09:30,767
-Is this one for Barrie?
-Poach egg.
226
00:09:31,000 --> 00:09:32,433
Thank you.
227
00:09:32,467 --> 00:09:34,166
If I can do it, I'm no
professional chef
228
00:09:34,200 --> 00:09:36,166
who's "worked at all the best
restaurants in the world,"
229
00:09:36,200 --> 00:09:37,667
apparently.
230
00:09:37,700 --> 00:09:40,100
-How lovely, thank you.
-You're so welcome.
231
00:09:40,133 --> 00:09:41,600
That is actually
what I ordered.
232
00:09:43,300 --> 00:09:44,266
Mm.
233
00:09:44,300 --> 00:09:46,033
I said poached eggs.
234
00:09:46,066 --> 00:09:48,166
No one ever ----ing
listens to me, ever.
235
00:09:48,200 --> 00:09:49,667
Yeah.
236
00:09:49,700 --> 00:09:50,767
I'm the one who knows
what's going on.
237
00:09:51,000 --> 00:09:52,700
Yeah, yeah.
238
00:09:52,734 --> 00:09:55,467
Ugh, I'm just--I'm just venting,
I'm just tired now.
239
00:09:55,500 --> 00:09:57,533
Set everything up,
just so we're ready.
240
00:09:57,567 --> 00:10:00,567
-That's okay.
-It's okay.
241
00:10:00,600 --> 00:10:03,633
JL's doing some work, must be
because of the bunk switch.
242
00:10:03,667 --> 00:10:04,633
How many more
smaller tables are there?
243
00:10:04,667 --> 00:10:06,467
That's it.
244
00:10:06,500 --> 00:10:08,166
It looks like a little sleep
makes all the difference.
245
00:10:08,200 --> 00:10:10,066
We got umbrellas, chairs.
246
00:10:10,100 --> 00:10:11,700
-Is that nine?
-Five and four, mm-hmm.
247
00:10:11,734 --> 00:10:13,567
They're sitting there
with, like, dirty plates.
248
00:10:16,300 --> 00:10:17,567
What's going on?
249
00:10:17,600 --> 00:10:18,567
Just to let you
know, there was a bit of
250
00:10:18,600 --> 00:10:19,567
a up with breakfast.
251
00:10:19,600 --> 00:10:21,133
What happened?
252
00:10:21,166 --> 00:10:22,200
You want me to see if
I could help you clear
253
00:10:22,233 --> 00:10:23,600
some of the plates?
254
00:10:23,633 --> 00:10:24,667
Yeah, that would be
amazing, thank you.
255
00:10:24,700 --> 00:10:27,600
So, they wanted poached eggs,
256
00:10:27,633 --> 00:10:30,700
but to Natasha, poached eggs
means eggs Benedict.
257
00:10:30,734 --> 00:10:32,767
So, I brought it out, but
obviously he didn't want that.
258
00:10:33,000 --> 00:10:36,033
-He wanted poached eggs.
-Gotcha.
259
00:10:36,066 --> 00:10:38,200
I'm just letting captain
know about the up
260
00:10:38,233 --> 00:10:40,000
with the eggs Benedict.
261
00:10:40,033 --> 00:10:42,166
What was the problem?
There was no problem with me.
262
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
I'm just letting everyone
know, in case--
263
00:10:43,233 --> 00:10:44,200
Yeah, there's no problem.
264
00:10:44,233 --> 00:10:45,600
In case he mentions.
265
00:10:45,633 --> 00:10:46,600
Yeah, no, that's
no problem at all.
266
00:10:46,633 --> 00:10:48,700
Daisy is such a bitch.
267
00:10:48,734 --> 00:10:51,000
Running to Glenn about
Hollandaise sauce?
268
00:10:51,033 --> 00:10:52,233
Are you ----ing serious?
269
00:10:52,266 --> 00:10:53,633
If you're this bored...
270
00:10:57,200 --> 00:11:00,066
You just wanna kiss Glenn's ass.
I see who you are.
271
00:11:02,300 --> 00:11:04,233
Coming up...
272
00:11:04,266 --> 00:11:05,767
I know there's something
wrong with the boat.
273
00:11:06,000 --> 00:11:07,767
This charter cannot operate
without a tender.
274
00:11:08,000 --> 00:11:09,233
This is a big up.
275
00:11:09,266 --> 00:11:11,166
They're stuck on
the beach like this.
276
00:11:11,200 --> 00:11:14,133
What's Captain Glenn's mobile?
I'm gonna text him.
277
00:11:19,467 --> 00:11:20,033
Here come the dishes.
278
00:11:22,266 --> 00:11:24,100
For nine people.
279
00:11:27,166 --> 00:11:28,667
-Morning.
-Good morning!
280
00:11:28,700 --> 00:11:29,767
-Did everyone sleep well?
-Amazing, thank you.
281
00:11:30,000 --> 00:11:31,133
Fantastic.
282
00:11:31,166 --> 00:11:32,667
We were just discussing
plans for today,
283
00:11:32,700 --> 00:11:35,033
and we thought, like,
go swimming and then have lunch.
284
00:11:35,066 --> 00:11:36,133
Yeah.
285
00:11:36,166 --> 00:11:37,133
We're gonna get some sailing in.
286
00:11:37,166 --> 00:11:38,266
Brilliant.
287
00:11:38,300 --> 00:11:39,266
Does that sound
like a plan, then?
288
00:11:39,300 --> 00:11:40,300
Yeah.
289
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
All these guys are on the beach,
290
00:11:44,633 --> 00:11:46,300
so we need to be
careful of them, eh?
291
00:11:46,333 --> 00:11:48,066
there's
a whole family, yeah?
292
00:11:49,367 --> 00:11:52,300
Hey, guys, are you gonna
be here for a while?
293
00:11:54,066 --> 00:11:56,367
Oh, okay, okay, then no worries.
294
00:11:56,400 --> 00:11:59,100
Regarding lunch, I think
it's better on the boat,
295
00:11:59,133 --> 00:12:01,767
but if you want it on the beach,
that is completely fine as well.
296
00:12:02,000 --> 00:12:04,033
After that crap
she sent me this morning,
297
00:12:04,066 --> 00:12:07,166
I wanna make her job harder and
send it to the ----ing beach.
298
00:12:07,200 --> 00:12:10,100
I told you we should have
brought our own chef with us.
299
00:12:10,133 --> 00:12:12,000
Make her do the ----ing
seashell on the beach.
300
00:12:14,000 --> 00:12:15,767
I think lunch is nicer
on the boat,
301
00:12:16,000 --> 00:12:18,233
only because it's fresher and
you have a full range of drinks.
302
00:12:19,667 --> 00:12:21,166
We haven't even been
able to pull off
303
00:12:21,200 --> 00:12:22,767
a smooth service on the boat,
304
00:12:23,000 --> 00:12:25,333
let alone trying
to do one off the boat.
305
00:12:25,367 --> 00:12:26,600
You want, like, a sushi platter?
306
00:12:26,633 --> 00:12:28,266
-Yes.
-Okay.
307
00:12:28,300 --> 00:12:30,734
Sashimi and nigiri, with just
like, a bowl of rice.
308
00:12:30,767 --> 00:12:32,734
-Yeah.
-And some--
309
00:12:32,767 --> 00:12:35,033
Chicken, because
I'm not eating sushi.
310
00:12:35,066 --> 00:12:38,000
We don't want any sauces
other than the teriyaki.
311
00:12:39,367 --> 00:12:40,633
Okay, whatever.
312
00:12:40,667 --> 00:12:42,300
Okay, and 1:30 lunch.
313
00:12:42,333 --> 00:12:43,667
Thank you so much.
314
00:12:43,700 --> 00:12:44,767
Perfect, you're welcome.
315
00:12:45,000 --> 00:12:46,200
If she [bleep]s this one up,
316
00:12:46,233 --> 00:12:47,734
then I'm actually gonna go down
317
00:12:47,767 --> 00:12:49,367
and ----ing cook
the next meal meself.
318
00:12:53,767 --> 00:12:57,266
Gary, Gary, Daisy, the guests
will be going to the beach,
319
00:12:57,300 --> 00:12:59,633
but they will be
having lunch on board.
320
00:12:59,667 --> 00:13:00,667
Yeah, copy.
321
00:13:00,700 --> 00:13:02,200
A little bit of an update,
322
00:13:02,233 --> 00:13:03,734
we're not gonna have
lunch on the beach.
323
00:13:03,767 --> 00:13:06,166
Just make it look
as inviting as possible.
324
00:13:06,200 --> 00:13:07,166
Okay, I'll see you in a bit.
325
00:13:07,200 --> 00:13:08,233
Yeah.
326
00:13:08,266 --> 00:13:10,100
Who's coming for a swim, then?
327
00:13:10,133 --> 00:13:12,000
The ladder's in, you guys
are ready to go swimming.
328
00:13:12,033 --> 00:13:13,367
-How deep is it?
-About 40 meters.
329
00:13:13,400 --> 00:13:15,233
That's more than enough
room for whales.
330
00:13:15,266 --> 00:13:17,066
-You're worried about whales?
-Yeah.
331
00:13:17,100 --> 00:13:19,000
Just forget about Moby Dick,
that was just all fiction.
332
00:13:19,033 --> 00:13:20,467
Shark!
333
00:13:22,333 --> 00:13:24,667
For lunch, it's at 1:30,
on the boat.
334
00:13:24,700 --> 00:13:27,767
They want salmon nigiri
and sashimi.
335
00:13:28,000 --> 00:13:32,767
They also want teriyaki chicken,
but no sauces,
336
00:13:33,000 --> 00:13:34,133
because I think
they're traumatized
337
00:13:34,166 --> 00:13:35,133
over the Hollandaise.
338
00:13:35,166 --> 00:13:38,367
Yeah, but, like--
339
00:13:38,400 --> 00:13:39,367
I don't know why--
340
00:13:39,400 --> 00:13:40,367
Can you write that down, please?
341
00:13:40,400 --> 00:13:42,033
Yeah, of course.
342
00:13:42,066 --> 00:13:44,200
And if you need help,
let me know.
343
00:13:48,700 --> 00:13:50,166
Are you gonna swim to the beach?
344
00:13:50,200 --> 00:13:51,400
Well, I'll follow you
in the tender,
345
00:13:51,433 --> 00:13:53,400
so if you do wanna come
jump on the boat--
346
00:13:53,433 --> 00:13:56,133
It's a race, and it's for a
pair of Louis Vuitton shoes.
347
00:13:56,166 --> 00:14:00,033
On your marks, get set, go!
348
00:14:02,000 --> 00:14:04,166
Come on!
349
00:14:04,200 --> 00:14:06,467
Saffron, Louis Vuitton shoes!
350
00:14:08,066 --> 00:14:09,433
Woo-hoo!
351
00:14:09,467 --> 00:14:12,066
It's that way!
352
00:14:12,100 --> 00:14:15,166
Ah, you bitches,
what are you like?
353
00:14:15,200 --> 00:14:18,133
See, I can tell
youse two are not my kids.
354
00:14:18,166 --> 00:14:21,400
My kids would do anything for
a pair of Louis Vuitton shoes.
355
00:14:21,433 --> 00:14:23,767
I don't know what to think.
I'm speechless, to be honest.
356
00:14:24,000 --> 00:14:26,433
We don't like losers
in this family, come on!
357
00:14:26,467 --> 00:14:28,066
And I'm not often speechless,
358
00:14:28,100 --> 00:14:29,133
but that's a bit
----ing overboard.
359
00:14:29,166 --> 00:14:30,734
Push yourselves!
360
00:14:30,767 --> 00:14:32,367
If the three of you
get to the shore,
361
00:14:32,400 --> 00:14:35,433
I'll buy the three
of you a pair.
362
00:14:35,467 --> 00:14:36,567
Aspen, you did it!
363
00:14:36,600 --> 00:14:38,433
Woo-hoo!
364
00:14:38,467 --> 00:14:39,500
You need me to hold anything?
365
00:14:39,533 --> 00:14:41,066
-You can hold me.
-Okay.
366
00:14:41,100 --> 00:14:43,033
The old, fat one can't move
as good
367
00:14:43,066 --> 00:14:44,433
as the skinny ones--thank you.
368
00:14:44,467 --> 00:14:47,400
-Of course.
-This is so nice.
369
00:14:47,433 --> 00:14:49,500
Oh, yay, they're off the boat.
370
00:14:49,533 --> 00:14:51,266
They are so much funny.
371
00:14:51,300 --> 00:14:52,567
-Free!
-So much fun.
372
00:14:52,600 --> 00:14:54,433
Ta-da!
373
00:14:54,467 --> 00:14:55,433
You've got a big lunch
ahead of you, eh?
374
00:14:55,467 --> 00:14:57,033
----ing hell.
375
00:14:57,066 --> 00:14:59,033
Here, fishy, fishy, fishy.
376
00:14:59,066 --> 00:15:01,000
What time are we doing dinner?
377
00:15:01,033 --> 00:15:02,333
We were aiming for 8:00.
378
00:15:02,367 --> 00:15:04,033
I've asked for colorful wigs,
379
00:15:04,066 --> 00:15:06,166
and I think the boys
can wear our clothes,
380
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
the girls will just
wear wigs and heavy makeup.
381
00:15:08,233 --> 00:15:09,333
Yeah.
382
00:15:09,367 --> 00:15:10,433
Okay, you can go on your break.
383
00:15:10,467 --> 00:15:13,033
Okay.
384
00:15:13,066 --> 00:15:14,400
You guys want some waters?
385
00:15:14,433 --> 00:15:16,367
Do you know what,
could you just ask the chef
386
00:15:16,400 --> 00:15:19,166
if she could just make some
very plain sandwiches,
387
00:15:19,200 --> 00:15:20,767
just so that
we can have a snack,
388
00:15:21,000 --> 00:15:23,467
and then tell her to push
the actual lunch to about 2:30.
389
00:15:23,500 --> 00:15:25,200
And would you like some
drinks or anything like that?
390
00:15:25,233 --> 00:15:27,200
Yeah, some vodka, some coke.
391
00:15:27,233 --> 00:15:29,433
Okay, well, we'll get everything
for cocktails, et cetera.
392
00:15:29,467 --> 00:15:32,166
Brilliant, thank you
so much, guys.
393
00:15:32,200 --> 00:15:33,600
Captain Glenn, Glenn, Gary.
394
00:15:33,633 --> 00:15:35,200
Go ahead, Gary.
395
00:15:35,233 --> 00:15:38,033
These guys are asking Cheffie
if she can
396
00:15:38,066 --> 00:15:42,133
make some light sandwiches,
and then move lunch to 2:30,
397
00:15:42,166 --> 00:15:45,767
and then they'd also all
like cocktails on the beach.
398
00:15:46,000 --> 00:15:48,066
So, I'll come pick up
the girls now for that.
399
00:15:48,100 --> 00:15:49,066
What the [bleep]?
400
00:15:49,100 --> 00:15:51,300
----ing assholes.
401
00:15:51,333 --> 00:15:52,767
I knew they were gonna
do something like this.
402
00:16:04,467 --> 00:16:06,500
They're just trying
to be difficult now.
403
00:16:06,533 --> 00:16:08,266
Just let them know I'll be,
like, 10 minutes,
404
00:16:08,300 --> 00:16:09,333
because I'll wait for
the sandwiches, et cetera.
405
00:16:09,367 --> 00:16:10,600
Okay.
406
00:16:10,633 --> 00:16:12,133
-Okay, go and--
-Neutral.
407
00:16:12,166 --> 00:16:16,367
Okay, back it, reverse--
408
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
I'm hoping it's in reverse.
409
00:16:17,433 --> 00:16:18,533
Clutch engaged?
410
00:16:18,567 --> 00:16:20,066
Reverse.
411
00:16:20,100 --> 00:16:21,300
Seems like it's working now.
412
00:16:21,333 --> 00:16:23,200
Watch, it's gonna work
the whole time.
413
00:16:24,467 --> 00:16:25,467
See?
414
00:16:25,500 --> 00:16:27,266
Just engaged--oh.
415
00:16:29,433 --> 00:16:31,166
Oh, you know.
416
00:16:31,200 --> 00:16:32,433
For some reason,
the bucket on the jet
417
00:16:32,467 --> 00:16:34,467
is not coming down
to put it into reverse.
418
00:16:34,500 --> 00:16:36,367
Because what happens
is the water shoots
419
00:16:36,400 --> 00:16:38,400
around the bucket and
pushes the water forward...
420
00:16:40,567 --> 00:16:43,533
And I can hear the clutch
clicking in and out of gear.
421
00:16:50,567 --> 00:16:51,667
Can you have a quick
look at the tender?
422
00:16:51,700 --> 00:16:52,667
There's something going on.
423
00:16:55,467 --> 00:16:57,133
Dani, maybe if you just help me
424
00:16:57,166 --> 00:16:58,633
get some
drink coolers together.
425
00:16:58,667 --> 00:17:00,433
Yeah, copy that.
426
00:17:00,467 --> 00:17:03,133
It's engaging the clutch
without doing anything.
427
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
Do you hear that,
now I'm in clutch.
428
00:17:05,200 --> 00:17:06,533
You see, I didn't
touch anything.
429
00:17:06,567 --> 00:17:09,100
So, who's your favorite
crew member so far?
430
00:17:11,266 --> 00:17:12,300
-Oh, oh, Daddy Long-Legs.
-See him right there.
431
00:17:12,333 --> 00:17:14,400
He's right there.
432
00:17:14,433 --> 00:17:17,166
Yeah.
433
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
look at all
that oil in there, bro.
434
00:17:18,433 --> 00:17:20,166
Holy sh--.
435
00:17:20,200 --> 00:17:21,433
Holy sh--, yeah.
436
00:17:21,467 --> 00:17:23,533
There we go,
that's the problem.
437
00:17:23,567 --> 00:17:26,133
The tender's burst
a hydraulic line,
438
00:17:26,166 --> 00:17:29,300
so oil is everywhere
inside the tender.
439
00:17:30,467 --> 00:17:31,467
indeed.
440
00:17:34,567 --> 00:17:36,367
Let's dump all the oil.
441
00:17:36,400 --> 00:17:38,300
I thought that might
be the problem.
442
00:17:38,333 --> 00:17:41,066
There's no transmission fluid
in there or something like that.
443
00:17:41,100 --> 00:17:42,233
Oh, oh, oh.
444
00:17:42,266 --> 00:17:43,500
I tell you what,
though,
445
00:17:43,533 --> 00:17:45,300
these sandwiches
are taking a long time.
446
00:17:45,333 --> 00:17:47,266
I actually feel
like I'm wasting away.
447
00:17:47,300 --> 00:17:49,133
Um...
448
00:17:49,166 --> 00:17:50,533
I'm actually getting
worried about complaining
449
00:17:50,567 --> 00:17:52,233
any more to the chef, because
you know what they say--
450
00:17:52,266 --> 00:17:53,667
you complain about
the chef's cooking,
451
00:17:53,700 --> 00:17:56,500
she's gonna spit in it
when you're not looking.
452
00:17:56,533 --> 00:17:58,333
And you think one
of those hoses snapped?
453
00:17:58,367 --> 00:18:00,200
I don't know how else
it hits up here.
454
00:18:00,233 --> 00:18:01,600
Oh, yeah, look at that.
455
00:18:01,633 --> 00:18:03,467
I know there's a lot of me
to waste away,
456
00:18:03,500 --> 00:18:05,467
but for [bleep]'s sake,
this is getting bad now.
457
00:18:05,500 --> 00:18:07,266
We're in serious trouble.
458
00:18:07,300 --> 00:18:10,200
This charter cannot
operate without a tender.
459
00:18:10,233 --> 00:18:11,500
It's a big up
460
00:18:11,533 --> 00:18:13,200
that they're stuck
on the beach like this.
461
00:18:13,233 --> 00:18:15,700
Tie the boat up and run
an extension lead for me.
462
00:18:15,734 --> 00:18:17,667
We need to figure out
a solution ASAP.
463
00:18:19,467 --> 00:18:21,533
Oh, come on, Gary, oh, my God.
464
00:18:27,500 --> 00:18:28,567
It's got a hole in it right
there, you see that?
465
00:18:29,400 --> 00:18:30,633
Oh, yeah.
466
00:18:30,667 --> 00:18:32,233
The sandwiches are ready.
467
00:18:32,266 --> 00:18:33,300
-Colin?
-Yeah?
468
00:18:33,333 --> 00:18:35,300
Can we go now in
the tender--
469
00:18:35,333 --> 00:18:36,533
No, there's a problem
with the tender.
470
00:18:36,567 --> 00:18:38,533
-Just hang on for a minute.
-Okay.
471
00:18:38,567 --> 00:18:39,533
Yeah, get everything ready.
472
00:18:39,567 --> 00:18:41,166
What else could go wrong?
473
00:18:41,200 --> 00:18:42,533
I'm gonna work on
that other tender,
474
00:18:42,567 --> 00:18:44,200
because this is obviously
not gonna get going.
475
00:18:44,233 --> 00:18:45,200
He said we had to cut
the last charter early,
476
00:18:45,233 --> 00:18:46,667
we lost the last guests.
477
00:18:46,700 --> 00:18:48,567
Yeah, we left the last
ones in an alcove...
478
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
-Yeah.
-...somewhere in Croatia.
479
00:18:50,433 --> 00:18:51,433
Bruno?
480
00:18:51,467 --> 00:18:52,734
Hi, Captain Glenn.
481
00:18:52,767 --> 00:18:55,467
I have a little bit of
an issue with my tender.
482
00:18:55,500 --> 00:18:57,433
Can you have a look around,
talk to your contacts,
483
00:18:57,467 --> 00:18:59,233
and see if you've got a tender,
484
00:18:59,266 --> 00:19:00,600
you know, maybe
five, six meters,
485
00:19:00,633 --> 00:19:03,166
that I could rent?
486
00:19:03,200 --> 00:19:05,533
Thanks, Bruno.
Jesus.
487
00:19:05,567 --> 00:19:09,367
What's Captain Glenn's mobile?
I'm gonna text him.
488
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
You and Captain Glenn
are gonna get dragged up,
489
00:19:11,433 --> 00:19:12,667
then, are you, tonight?
490
00:19:12,700 --> 00:19:14,300
I don't know, I guess we'll see.
491
00:19:14,333 --> 00:19:15,667
I think I--
492
00:19:15,700 --> 00:19:17,667
I reckon you'll look
amazing in fishnets.
493
00:19:17,700 --> 00:19:20,166
If that's what you guys want.
494
00:19:22,433 --> 00:19:23,533
Yeah, yeah, yeah.
495
00:19:23,567 --> 00:19:26,600
Where the is Gary?
496
00:19:26,633 --> 00:19:28,433
Jesus.
497
00:19:28,467 --> 00:19:31,233
Natasha, let's do this.
498
00:19:31,266 --> 00:19:34,300
We've got sandwiches ready,
cooler ready, and
499
00:19:34,333 --> 00:19:36,700
we can bring a flask, daiquiris
are ready, everything's ready.
500
00:19:36,734 --> 00:19:38,367
They're working to get a tender
501
00:19:38,400 --> 00:19:39,433
here hopefully within,
like, a half an hour.
502
00:19:39,467 --> 00:19:41,200
Oh
503
00:19:41,233 --> 00:19:43,000
Could we--
So, I'm gonna let--
504
00:19:43,033 --> 00:19:45,333
If that's not possible, can we
paddleboard over some drinks?
505
00:19:45,367 --> 00:19:47,000
That's not a bad idea.
506
00:19:47,033 --> 00:19:48,567
Why don't you start setting
that up as an option?
507
00:19:48,600 --> 00:19:49,767
Yeah.
508
00:19:50,000 --> 00:19:51,633
-Gary, Glenn.
-Yeah, Glenn, go ahead.
509
00:19:51,667 --> 00:19:55,400
How do you feel about ferrying
some frozen umbrella drinks
510
00:19:55,433 --> 00:19:58,367
and sandwiches to the beach
on a paddleboard?
511
00:19:58,400 --> 00:20:00,467
Oh, wow, this
should be interesting.
512
00:20:00,500 --> 00:20:01,600
Yeah, I can do that.
513
00:20:02,600 --> 00:20:04,633
Oh
514
00:20:04,667 --> 00:20:06,333
-Are you on?
-Yeah, I--
515
00:20:06,367 --> 00:20:07,333
Can you go and check
with these guys?
516
00:20:07,367 --> 00:20:09,033
Yeah.
517
00:20:09,066 --> 00:20:10,734
Let's make sure we get at
least one paddleboard ready.
518
00:20:10,767 --> 00:20:11,734
Yeah, I can do that.
519
00:20:11,767 --> 00:20:13,467
So, I have a little update.
520
00:20:13,500 --> 00:20:16,333
The tender is actually
malfunctioning right now,
521
00:20:16,367 --> 00:20:18,333
but the sandwiches are ready,
522
00:20:18,367 --> 00:20:20,233
the drinks are ready,
and I believe that
523
00:20:20,266 --> 00:20:21,233
they're gonna actually bring
them to you by paddleboard.
524
00:20:21,266 --> 00:20:22,533
Okay.
525
00:20:22,567 --> 00:20:23,533
So, they're gonna
come paddleboard them in
526
00:20:23,567 --> 00:20:25,033
for you guys.
527
00:20:25,066 --> 00:20:26,633
I thought she'd gone
to slaughter a cow
528
00:20:26,667 --> 00:20:29,033
or summat and
get the beef herself.
529
00:20:29,066 --> 00:20:30,333
These are sandwiches,
you've got napkins,
530
00:20:30,367 --> 00:20:31,667
you've got a bottle opener--
531
00:20:31,700 --> 00:20:33,633
You put the sandwiches on
the back one, yeah.
532
00:20:35,734 --> 00:20:36,700
Gary, Gary, Jean-Luc.
533
00:20:36,734 --> 00:20:38,433
Yeah, mate, go ahead.
534
00:20:38,467 --> 00:20:40,333
Are those sandwiches
and drinks on the way?
535
00:20:40,367 --> 00:20:42,567
Thanks, Sydney,
we love you, Sydney.
536
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
All right.
537
00:20:43,633 --> 00:20:45,734
See you on the other side.
538
00:20:45,767 --> 00:20:47,600
I feel like someone's gonna
jump out of the bushes
539
00:20:47,633 --> 00:20:50,433
in a minute and go
ha, ha, ha, joke.
540
00:20:50,467 --> 00:20:52,333
Yes, that's a roger,
541
00:20:52,367 --> 00:20:53,767
we've got Sydney coming
on the paddleboard.
542
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
You should see her coming by.
543
00:20:55,633 --> 00:20:57,400
All right, copy that.
544
00:20:57,433 --> 00:20:58,600
Of course they're getting
irritated, aren't they?
545
00:20:58,633 --> 00:21:00,300
Yeah, of course they are.
546
00:21:05,734 --> 00:21:07,567
Sydney is actually
paddling her way here now
547
00:21:07,600 --> 00:21:09,066
with your drinks and
sandwiches as we speak.
548
00:21:09,100 --> 00:21:10,567
-Ah.
-Oh!
549
00:21:10,600 --> 00:21:12,400
-Have we met that one yet?
-I believe so, yeah.
550
00:21:12,433 --> 00:21:13,767
She's the shorter one,
really pretty.
551
00:21:14,000 --> 00:21:14,767
Oh, really pretty.
552
00:21:15,000 --> 00:21:16,633
Yeah, yeah, yeah.
553
00:21:16,667 --> 00:21:19,500
When you say "really pretty,"
is it a personal assessment?
554
00:21:19,533 --> 00:21:22,266
Who would you say
was the prettiest?
555
00:21:22,300 --> 00:21:23,767
For me, I'd have to say Dani.
556
00:21:24,000 --> 00:21:25,367
Point her out to
me when she comes,
557
00:21:25,400 --> 00:21:26,533
so I can see which
one she looks like.
558
00:21:28,400 --> 00:21:31,000
Let's give her a round of
applause when she gets here.
559
00:21:31,033 --> 00:21:33,400
-Come on, Sydney!
-Come on, Sydney!
560
00:21:33,433 --> 00:21:34,567
-Woohoo!
-Woohoo!
561
00:21:34,600 --> 00:21:36,467
Come on, Sydney!
562
00:21:36,500 --> 00:21:39,000
Woohoo!
563
00:21:39,033 --> 00:21:42,500
I can hear them all cheering,
so at least they're happy.
564
00:21:42,533 --> 00:21:43,500
For two seconds.
565
00:21:43,533 --> 00:21:44,734
Yeah.
566
00:21:44,767 --> 00:21:45,734
All right, guys,
everyone wants a sandwich?
567
00:21:45,767 --> 00:21:47,033
Yeah.
568
00:21:47,066 --> 00:21:48,433
Thank you so much.
569
00:21:54,567 --> 00:21:57,066
I think I need to teach her how
to make a ----ing sandwich.
570
00:21:57,100 --> 00:21:59,600
Oh, my gosh, holy moly.
571
00:22:01,133 --> 00:22:02,367
-Oh, please.
572
00:22:02,400 --> 00:22:04,367
-Yeah.
-Yeah.
573
00:22:04,400 --> 00:22:06,467
Gary, I think this might
be our tender coming now.
574
00:22:09,367 --> 00:22:11,066
Thank God we got
the backup tender.
575
00:22:11,100 --> 00:22:13,066
The last thing I wanted to do
was paddle ----ing
576
00:22:13,100 --> 00:22:14,633
nine guests back to the boat.
577
00:22:17,033 --> 00:22:19,400
Mm, frantic--yes, it
would be like that.
578
00:22:19,433 --> 00:22:20,734
Hey, Glenn,
579
00:22:20,767 --> 00:22:23,400
that hose down there
looks like it's ----ed.
580
00:22:23,433 --> 00:22:25,467
I can either pull these
bad ones off
581
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
and we just send them in
and try and get new ones.
582
00:22:28,033 --> 00:22:29,734
Yeah, all the ones that you
wanna change, pull them off.
583
00:22:29,767 --> 00:22:32,433
Gary, Gary, Sydney, the guests
are ready to head out.
584
00:22:32,467 --> 00:22:33,600
Yeah, the tender's
ready to go now.
585
00:22:33,633 --> 00:22:35,367
Copy that.
586
00:22:35,400 --> 00:22:36,700
All right, they're
sending the tender over now
587
00:22:36,734 --> 00:22:37,700
to collect you all.
588
00:22:37,734 --> 00:22:38,700
-Yay!
-Oh, good.
589
00:22:38,734 --> 00:22:40,133
Have they got it working?
590
00:22:40,166 --> 00:22:42,000
We had a backup one come in.
591
00:22:42,033 --> 00:22:43,433
Because people are gonna be
swimming and stuff back here,
592
00:22:43,467 --> 00:22:45,000
I might pull you alongside.
593
00:22:45,033 --> 00:22:46,567
Are you okay if we do
it over--from the ladder?
594
00:22:46,600 --> 00:22:48,033
No, no, I'm fine,
it.
595
00:22:48,066 --> 00:22:49,734
Yeah, so it's not
a ----ing eyesore.
596
00:22:49,767 --> 00:22:51,767
Boys, we're gonna be going soon,
597
00:22:52,000 --> 00:22:54,033
if Dave actually
gets his boat going.
598
00:22:55,467 --> 00:22:56,600
Is it Dave?
599
00:22:56,633 --> 00:22:58,734
No, Gary, even.
600
00:23:00,400 --> 00:23:02,533
The problem is that
----ing tender
601
00:23:02,567 --> 00:23:05,734
is ----ing scratching the new
----ing paint job.
602
00:23:06,767 --> 00:23:10,200
Angry Glenn is ----ing crazy.
603
00:23:10,233 --> 00:23:11,200
What a ----ing nightmare.
604
00:23:11,233 --> 00:23:13,066
----ing bullsh--.
605
00:23:13,100 --> 00:23:16,100
I got a brand-new paint job
with this piece of fiberglass
606
00:23:16,133 --> 00:23:19,734
rubbing along it, and
I'm, like, oh me.
607
00:23:19,767 --> 00:23:21,567
What else can go wrong?
608
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
Hopefully it didn't put a
big ----ing scratch in it.
609
00:23:23,633 --> 00:23:25,033
So ----ing over it, though.
610
00:23:27,066 --> 00:23:28,734
I can do it.
611
00:23:28,767 --> 00:23:30,533
Gary, don't this boat.
612
00:23:32,066 --> 00:23:33,700
Start setting up for lunch.
613
00:23:33,734 --> 00:23:35,667
If you wanna do the bowline,
I'll grab the stern line.
614
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
Yep.
615
00:23:39,700 --> 00:23:41,567
He's pushing, he's pushing!
616
00:23:43,133 --> 00:23:44,533
Careful, careful, careful.
617
00:23:52,200 --> 00:23:53,633
I really wanna give them,
like, really good sushi,
618
00:23:53,667 --> 00:23:55,600
because they're so needy.
619
00:23:55,633 --> 00:23:58,600
It's not just sushi,
it's ----ing important sushi.
620
00:23:58,633 --> 00:23:59,734
They're eating at 2:30, yeah?
621
00:23:59,767 --> 00:24:01,600
Yeah.
622
00:24:01,633 --> 00:24:04,467
I'm trying to just impress
them with one ----ing thing.
623
00:24:04,500 --> 00:24:05,767
We have no more platters at all?
624
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
That's all we have.
625
00:24:08,133 --> 00:24:09,567
-Hey, hey.
-Welcome back.
626
00:24:09,600 --> 00:24:10,767
He was railing on you, bru.
627
00:24:11,000 --> 00:24:12,033
yeah, he was.
628
00:24:12,066 --> 00:24:13,567
Oh, my Lord.
629
00:24:17,300 --> 00:24:19,166
----ed this one up.
630
00:24:22,567 --> 00:24:24,467
It just gets easier
and easier, doesn't it?
631
00:24:24,500 --> 00:24:25,600
Oh, pretty.
632
00:24:25,633 --> 00:24:27,133
-Love it.
-Nice.
633
00:24:27,166 --> 00:24:28,166
Can I get anyone anything?
634
00:24:28,200 --> 00:24:30,066
Ooh, yes, please.
635
00:24:30,100 --> 00:24:32,100
I've got piña coladas ready, if
anyone would like a piña colada.
636
00:24:32,133 --> 00:24:35,000
-Yeah.
-Okay, perfect.
637
00:24:35,033 --> 00:24:38,033
-Oh, that's a nice table.
-I love the petals.
638
00:24:38,066 --> 00:24:39,734
Come on, sit down
and have a drink.
639
00:24:39,767 --> 00:24:41,600
Get that slim butt in there.
640
00:24:41,633 --> 00:24:44,166
Oh, well, I think I've got
high expectations of this meal.
641
00:24:51,300 --> 00:24:53,033
They just ate sandwiches,
642
00:24:53,066 --> 00:24:56,100
and now the guests are already
sitting down to lunch.
643
00:24:56,133 --> 00:24:58,000
Are you ----ing kidding me?
644
00:24:58,033 --> 00:25:00,200
-What time is it?
-1:59.
645
00:25:00,233 --> 00:25:02,567
-What time are we having lunch?
-2:30.
646
00:25:02,600 --> 00:25:03,767
Do you think we can ask them
if we can get it earlier, then?
647
00:25:04,000 --> 00:25:05,567
Yeah.
648
00:25:05,600 --> 00:25:07,200
If they were gonna do it at
12:00, I don't see why--
649
00:25:07,233 --> 00:25:08,734
Well, I'm sorry, the chef
said she's worked
650
00:25:08,767 --> 00:25:12,133
in so many five-star restaurants
all over the world.
651
00:25:12,166 --> 00:25:14,200
If she can't rustle up
something for nine people
652
00:25:14,233 --> 00:25:15,567
on the dinner table--
653
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
sake.
654
00:25:16,633 --> 00:25:17,600
I'm gonna let Natasha know,
655
00:25:17,633 --> 00:25:19,000
I'm gonna go get water.
656
00:25:19,033 --> 00:25:20,567
And lunch--they told you
lunch at 2:30.
657
00:25:20,600 --> 00:25:23,166
JL said lunch
at 2:30 for the beach.
658
00:25:23,200 --> 00:25:24,467
Okay.
659
00:25:24,500 --> 00:25:26,066
What, are they--
has that changed?
660
00:25:26,100 --> 00:25:27,567
They've--they're sat down
at the table.
661
00:25:27,600 --> 00:25:30,033
I'm gonna ----ing throw
myself overboard.
662
00:25:30,066 --> 00:25:31,467
----ing shoot me now.
663
00:25:41,033 --> 00:25:41,367
For [bleep]'s sake.
664
00:25:43,133 --> 00:25:47,133
Just double-checking, we got
communicated 2:30 for lunch.
665
00:25:47,166 --> 00:25:49,033
Would you like it now?
We can start bringing it.
666
00:25:49,066 --> 00:25:50,734
Um, yes.
667
00:25:50,767 --> 00:25:52,700
-Yeah? Okay.
-That would be wonderful.
668
00:25:52,734 --> 00:25:54,333
She's not quite ready,
so it will be--
669
00:25:54,367 --> 00:25:55,600
she'll continually
bringing it out.
670
00:25:55,633 --> 00:25:56,600
Okay.
671
00:25:56,633 --> 00:25:58,033
But yeah, we can do it now.
672
00:25:59,600 --> 00:26:00,567
There she is.
673
00:26:00,600 --> 00:26:01,567
What happened?
674
00:26:01,600 --> 00:26:02,700
The ----ing hoses broke.
675
00:26:02,734 --> 00:26:04,100
Oh, my God, drama.
676
00:26:04,133 --> 00:26:06,734
Yeah, I know, trouble
in the jungle.
677
00:26:06,767 --> 00:26:08,767
Sh--, I was
just sitting around here,
678
00:26:09,000 --> 00:26:10,300
all safe and sound.
679
00:26:10,333 --> 00:26:12,066
Yeah, I know,
you've just been chilling.
680
00:26:12,100 --> 00:26:13,567
Well, it's good to see
you smiling again.
681
00:26:13,600 --> 00:26:15,100
You looked a little bit
upset earlier on.
682
00:26:15,133 --> 00:26:17,166
Yeah, well, I'm still
upset about my Pa.
683
00:26:17,200 --> 00:26:18,700
Yeah, no, I can imagine.
684
00:26:18,734 --> 00:26:20,633
Maybe I should just not look
at my phone till...
685
00:26:20,667 --> 00:26:21,700
For a while, I know.
686
00:26:21,734 --> 00:26:23,367
...bedtime each day.
687
00:26:23,400 --> 00:26:25,133
Yeah, and then you cry yourself
to sleep every night, no.
688
00:26:25,166 --> 00:26:26,700
I know, I got a
little teary last night.
689
00:26:28,700 --> 00:26:30,734
You need one of those
when you go to bed.
690
00:26:32,734 --> 00:26:34,266
-I'm gonna go have some lunch.
-Next time.
691
00:26:34,300 --> 00:26:35,266
Next time.
692
00:26:35,300 --> 00:26:36,333
Thank you.
693
00:26:36,367 --> 00:26:37,333
I'm sorry, what is your name?
694
00:26:37,367 --> 00:26:38,333
-Dani.
-Oh.
695
00:26:38,367 --> 00:26:39,767
Dani, yeah.
696
00:26:40,000 --> 00:26:41,266
That's actually
really interesting.
697
00:26:41,300 --> 00:26:43,100
-I'm so glad you're here.
-Oh, God.
698
00:26:43,133 --> 00:26:45,333
What I wanna know is, out of
all of the gorgeous people
699
00:26:45,367 --> 00:26:48,133
on the boat, if you had
to repopulate the Earth
700
00:26:48,166 --> 00:26:52,000
in an apocalypse, who would
you be more attracted to?
701
00:26:52,033 --> 00:26:53,633
Oh, my God.
702
00:26:53,667 --> 00:26:56,133
It's either guests
who don't wanna have nothing
703
00:26:56,166 --> 00:26:58,266
to do with the crew,
just you serve them,
704
00:26:58,300 --> 00:27:00,266
or guests that are
like Barrie and be,
705
00:27:00,300 --> 00:27:03,300
like, so, what's going on.
706
00:27:03,333 --> 00:27:04,767
I'm only saying this
because your name
707
00:27:05,000 --> 00:27:07,433
actually came up from
one of the other guys.
708
00:27:07,467 --> 00:27:08,734
You can play along.
709
00:27:08,767 --> 00:27:10,667
Just always have the stew face.
710
00:27:13,166 --> 00:27:15,266
So, who would you pick?
Who would your pick be?
711
00:27:15,300 --> 00:27:16,600
JL.
712
00:27:16,633 --> 00:27:17,700
Oh!
713
00:27:17,734 --> 00:27:19,367
I'm gonna go get
some more water.
714
00:27:19,400 --> 00:27:21,734
-Thank you.
-You're welcome.
715
00:27:21,767 --> 00:27:23,000
You know what this is,
don't you?
716
00:27:23,033 --> 00:27:24,433
-What is it?
-The Love Boat!
717
00:27:24,467 --> 00:27:27,000
♪Embarrassed
718
00:27:27,033 --> 00:27:29,166
Oh, we're putting
the hot dog in, huh?
719
00:27:29,200 --> 00:27:30,266
Yeah, just in case.
720
00:27:30,300 --> 00:27:32,333
-Hot-diggity-dog.
-Hot dog!
721
00:27:32,367 --> 00:27:34,333
Can you bring a pineapple
head for me?
722
00:27:34,367 --> 00:27:37,300
Look for the nice ones.
723
00:27:37,333 --> 00:27:39,066
Okay, they're all sat down.
724
00:27:43,734 --> 00:27:45,066
What?
725
00:27:45,100 --> 00:27:46,066
So, and they know, I told them--
726
00:27:46,100 --> 00:27:47,734
-No, we can go.
-2:30.
727
00:27:47,767 --> 00:27:49,166
Yeah, but I'm just saying,
you don't have to, like--
728
00:27:52,100 --> 00:27:54,367
Hey, guys, wanna
do some water toys?
729
00:27:57,767 --> 00:28:00,367
We've got a sausage, we can
have that out for you.
730
00:28:00,400 --> 00:28:02,300
Nah.
731
00:28:02,333 --> 00:28:05,300
If I got on it and I fall off,
I'm going to end up sinking.
732
00:28:05,333 --> 00:28:07,300
-Brent?
-I might just drink.
733
00:28:07,333 --> 00:28:09,066
You're not going in the water?
734
00:28:09,100 --> 00:28:10,100
Uh-uh.
735
00:28:13,667 --> 00:28:16,066
Of course, yeah.
736
00:28:16,100 --> 00:28:17,433
Yeah, well, enjoy
your lunch, guys.
737
00:28:17,467 --> 00:28:19,033
I'm ready for bed.
738
00:28:20,066 --> 00:28:21,266
Oh, my God.
739
00:28:21,300 --> 00:28:24,066
Is this everything
and just the sushi rice?
740
00:28:24,100 --> 00:28:25,433
-Yeah.
-Okay.
741
00:28:29,700 --> 00:28:31,033
Gracias.
742
00:28:31,066 --> 00:28:33,300
Ooh, I like that.
743
00:28:33,333 --> 00:28:35,233
Deck crew, deck crew, can I
get a hand in the laz, please?
744
00:28:35,266 --> 00:28:36,367
On my way.
745
00:28:36,400 --> 00:28:38,066
Okay, that was delicious.
746
00:28:38,100 --> 00:28:39,734
-That's amazing.
-That is good.
747
00:28:41,767 --> 00:28:43,367
You wanna ask them?
748
00:28:43,400 --> 00:28:45,300
-Hey, guys.
-Hey.
749
00:28:45,333 --> 00:28:48,066
-Come and take a seat.
-The sushi's delicious.
750
00:28:48,100 --> 00:28:49,767
I'm happy you're enjoying it.
751
00:28:50,000 --> 00:28:52,367
Well, I didn't say we were
enjoying it, but I did say--
752
00:28:52,400 --> 00:28:53,700
Oh, my gosh!
753
00:28:53,734 --> 00:28:55,066
But it is quite nice.
754
00:28:55,100 --> 00:28:57,500
Oh, my Lord.
755
00:28:57,533 --> 00:28:59,000
I hear you want
to talk about dinner.
756
00:28:59,033 --> 00:29:00,367
Yes, what are we having?
757
00:29:00,400 --> 00:29:02,166
-Caprese salad burrata.
-Okay.
758
00:29:02,200 --> 00:29:03,433
And main course is lobster.
759
00:29:03,467 --> 00:29:05,100
Oh, nice.
760
00:29:05,133 --> 00:29:08,000
I'll have chicken tenders,
with some fries.
761
00:29:08,033 --> 00:29:09,000
That'll do me.
762
00:29:09,033 --> 00:29:10,100
Are you ----ing serious?
763
00:29:11,333 --> 00:29:12,367
-Thank you.
-Thank you.
764
00:29:12,400 --> 00:29:14,000
Thank you so much.
765
00:29:14,033 --> 00:29:17,000
Sydney, you can go down
for a couple of hours.
766
00:29:17,033 --> 00:29:18,000
Thanks, Gary.
767
00:29:18,033 --> 00:29:19,266
Come on, let's go.
768
00:29:19,300 --> 00:29:21,033
We're gonna have
to get a couple hoses
769
00:29:21,066 --> 00:29:22,533
made for that tender,
but I don't think
770
00:29:22,567 --> 00:29:24,266
it's gonna happen
for a day or two.
771
00:29:24,300 --> 00:29:25,533
Right.
So we're gonna keep--
772
00:29:25,567 --> 00:29:27,000
So, we've got that other tender.
773
00:29:27,033 --> 00:29:28,333
Until we can get
the hoses sorted,
774
00:29:28,367 --> 00:29:29,467
I think we'll just
have to tow two tenders.
775
00:29:31,166 --> 00:29:32,533
There's too many things
going wrong at once.
776
00:29:32,567 --> 00:29:34,300
We have to turn it around.
777
00:29:34,333 --> 00:29:37,133
I wanna see my department
heads take it up a notch.
778
00:29:37,166 --> 00:29:39,767
If they can't work together,
I've got problems.
779
00:29:40,000 --> 00:29:41,367
-Oh, chin-chin.
-Chin-chin.
780
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Thanks.
781
00:29:42,433 --> 00:29:44,033
You're welcome, thank you.
782
00:29:44,066 --> 00:29:46,000
I had summat I wanted
to tell you both.
783
00:29:46,033 --> 00:29:50,433
I was planning tomorrow
to just get Scott on his own
784
00:29:50,467 --> 00:29:53,300
and ask him to marry me.
785
00:29:53,333 --> 00:29:55,033
-No!
-Mm!
786
00:29:55,066 --> 00:29:56,300
Ooh!
787
00:29:56,333 --> 00:29:58,100
I think just because I
was gonna do it tonight,
788
00:29:58,133 --> 00:30:00,033
but I thought if we're gonna do,
like, a drag thing,
789
00:30:00,066 --> 00:30:01,333
I didn't want me other persona
790
00:30:01,367 --> 00:30:03,300
coming out when
I'm asking somebody to marry me.
791
00:30:03,333 --> 00:30:05,166
So, I thought I'd wait and--
792
00:30:05,200 --> 00:30:07,166
-That's so nice.
-It's really nice.
793
00:30:07,200 --> 00:30:09,100
Do you not think
it's a little bit weird,
794
00:30:09,133 --> 00:30:11,033
me asking somebody else
to marry me on your birthday?
795
00:30:11,066 --> 00:30:13,300
No, it's actually poetic,
in a way.
796
00:30:13,333 --> 00:30:15,533
Hopefully he'll say yes.
797
00:30:15,567 --> 00:30:17,433
Are you guys ready
if we start sailing shortly?
798
00:30:17,467 --> 00:30:19,300
I am, yes.
799
00:30:19,333 --> 00:30:21,100
You--oh, you're ready
in your seat.
800
00:30:21,133 --> 00:30:23,200
Hoist the sails.
801
00:30:26,433 --> 00:30:28,400
We going sailing!
802
00:30:28,433 --> 00:30:31,033
We're gonna go sailing, so I'm
gonna give you plastic glasses.
803
00:30:31,066 --> 00:30:32,066
Absolutely.
804
00:30:32,100 --> 00:30:33,333
Maybe just pass the chas.
805
00:30:33,367 --> 00:30:35,066
I don't wanna risk losing it.
806
00:30:38,200 --> 00:30:39,233
Let's go, yeah.
Just there.
807
00:30:41,066 --> 00:30:43,200
Four shots at the water line,
four shots.
808
00:30:43,233 --> 00:30:45,567
I'm just gonna go check
my emails for 10 minutes.
809
00:30:45,600 --> 00:30:48,233
Clean and clear,
bringing it home.
810
00:30:48,266 --> 00:30:49,500
All crew, all crew, we're gonna
start getting sails up,
811
00:30:49,533 --> 00:30:51,166
we're gonna start
getting sails up.
812
00:30:51,200 --> 00:30:53,133
Do you want me to check
where the guests are?
813
00:30:53,166 --> 00:30:56,233
Barrie's already told us
he wants to sail now.
814
00:30:56,266 --> 00:30:58,133
Let's get underway.
815
00:30:58,166 --> 00:30:59,500
Once we get going,
I'm sure they'll come up.
816
00:31:03,500 --> 00:31:05,133
We're going on main.
817
00:31:07,266 --> 00:31:09,066
Good. Sheet in, a bit more.
818
00:31:09,100 --> 00:31:10,166
How many wraps?
819
00:31:10,200 --> 00:31:13,266
Three, two, hold.
820
00:31:13,300 --> 00:31:15,333
That's main engine off.
821
00:31:15,367 --> 00:31:16,500
Let's bear away.
822
00:31:16,533 --> 00:31:19,133
Let's go sailing.
823
00:31:19,166 --> 00:31:21,433
Yeah, the wind's
come around a lot.
824
00:31:21,467 --> 00:31:22,633
I think all the guests
are just in their cabins.
825
00:31:22,667 --> 00:31:24,233
Are they?
826
00:31:24,266 --> 00:31:26,133
Do you want see yourselves
on the video?
827
00:31:26,166 --> 00:31:28,133
Louis Vuitton shoes!
828
00:31:34,133 --> 00:31:35,133
Come on!
829
00:31:36,333 --> 00:31:37,533
-No, you did not.
-Look at that!
830
00:31:37,567 --> 00:31:39,467
You're a quarter
of the way, you idiot.
831
00:31:42,533 --> 00:31:46,600
This may sound strange, but I
feel like the boat's moving.
832
00:31:50,500 --> 00:31:51,600
Coming up...
833
00:31:51,633 --> 00:31:53,433
Hey, guys,
do you wanna get ready?
834
00:31:53,467 --> 00:31:54,567
Because the sooner you do it,
the sooner you can finish.
835
00:31:54,600 --> 00:31:56,533
We gotta pack away
this catamaran.
836
00:31:56,567 --> 00:31:58,400
Can't the night person
do the catamaran?
837
00:31:58,433 --> 00:31:59,633
Bullsh--.
838
00:31:59,667 --> 00:32:01,033
Did I just blow your excuse?
839
00:32:07,300 --> 00:32:08,233
-Just move it over.
-I can go like this?
840
00:32:09,166 --> 00:32:10,433
Oh, yeah, do that, yeah.
841
00:32:10,467 --> 00:32:13,433
It's pretty sweet, man,
sailing into the sunset.
842
00:32:13,467 --> 00:32:15,100
-Stop it, now!
-There's me!
843
00:32:16,500 --> 00:32:19,100
No, no, I've got to come in,
I can't do it.
844
00:32:19,133 --> 00:32:20,433
Okay, I'm gonna start
putting sails away.
845
00:32:20,467 --> 00:32:22,300
I'll be on standby.
846
00:32:22,333 --> 00:32:24,266
We're gonna drop that main
and mizzen at the same time.
847
00:32:24,300 --> 00:32:25,467
Roger.
848
00:32:29,567 --> 00:32:33,200
What would you like for the
starters, the small ones?
849
00:32:33,233 --> 00:32:34,333
A small one.
850
00:32:35,633 --> 00:32:37,333
And for the main?
851
00:32:37,367 --> 00:32:39,166
You could bring up anything.
852
00:32:39,200 --> 00:32:40,567
-Yeah?
-Okay.
853
00:32:40,600 --> 00:32:42,734
-One meter to stop?
-One meter to stop, yeah.
854
00:32:42,767 --> 00:32:45,266
So I've still got three meters
to the bottom of the track?
855
00:32:45,300 --> 00:32:46,600
-Yeah.
-Okay.
856
00:32:46,633 --> 00:32:49,300
Yeah, that's good.
857
00:32:49,333 --> 00:32:50,367
So romantic.
858
00:32:51,533 --> 00:32:53,467
It's nice, huh?
859
00:32:53,500 --> 00:32:55,600
So, when the guests told you to
pick somebody, who did you pick?
860
00:32:55,633 --> 00:32:57,433
Hm?
861
00:32:57,467 --> 00:33:00,100
When the guests told you to pick
somebody, who did you pick?
862
00:33:00,133 --> 00:33:03,333
You. Of course I did.
I wasn't gonna lie about that.
863
00:33:05,500 --> 00:33:06,700
You want these as placemats?
864
00:33:06,734 --> 00:33:08,200
-Yeah.
-Okay.
865
00:33:08,233 --> 00:33:10,166
I reckon, because,
like, glittery.
866
00:33:17,367 --> 00:33:20,367
Oh, yeah, but just as a joke.
867
00:33:20,400 --> 00:33:21,500
But then, I mean...
868
00:33:23,600 --> 00:33:25,233
Meh.
869
00:33:25,266 --> 00:33:27,233
-Maybe?
-Meh.
870
00:33:27,266 --> 00:33:28,367
Maybe.
871
00:33:29,600 --> 00:33:31,133
Maybe you could just make out.
872
00:33:31,166 --> 00:33:32,367
I'm only 5'3".
873
00:33:32,400 --> 00:33:34,533
The tallest guy I dated
was six feet.
874
00:33:34,567 --> 00:33:36,567
JL has nine inches on that.
875
00:33:36,600 --> 00:33:40,667
I literally don't know how
this is gonna work, you know?
876
00:33:40,700 --> 00:33:43,266
Well, it doesn't matter
once you're laying down.
877
00:33:46,300 --> 00:33:48,700
-Gary.
-Daisy.
878
00:33:48,734 --> 00:33:52,667
So, tonight, we're gonna do,
like, a drag show.
879
00:33:52,700 --> 00:33:55,433
I would love it
if you boys dressed up.
880
00:33:57,367 --> 00:33:59,233
No, come on.
881
00:33:59,266 --> 00:34:01,734
Just--you don't have to,
like, go full.
882
00:34:01,767 --> 00:34:05,400
It's just, like, put something
on, put a bit of makeup on.
883
00:34:05,433 --> 00:34:08,233
Mm-mmm.
Mm, mm, mm-mmm.
884
00:34:08,266 --> 00:34:09,367
We're still gonna have to
set up the NautiBuoys,
885
00:34:09,400 --> 00:34:11,734
take all of that sh-- out.
886
00:34:11,767 --> 00:34:13,533
So you can aim for dessert.
887
00:34:13,567 --> 00:34:14,567
We'll see.
888
00:34:17,533 --> 00:34:20,166
Okay, Colin, we're gonna
go to four for starters.
889
00:34:21,000 --> 00:34:23,233
Wish I had a hair band.
890
00:34:23,266 --> 00:34:25,333
You know you're one of the
ugliest women I've ever seen.
891
00:34:25,367 --> 00:34:28,200
I've got a constant long stay
on the bow here.
892
00:34:28,233 --> 00:34:29,667
Okay, mate, I'm outta gear,
I'm gonna shut down.
893
00:34:29,700 --> 00:34:32,533
you can
definitely leave that on tonight
894
00:34:32,567 --> 00:34:34,667
when we come back to the room.
895
00:34:37,300 --> 00:34:40,233
We gotta figure a better way
to get 'em hoiked together.
896
00:34:40,266 --> 00:34:41,567
Every time we pick it up,
it seems to bind.
897
00:34:41,600 --> 00:34:44,300
-Yeah.
-It's, like, too tight this way,
898
00:34:44,333 --> 00:34:45,533
and it just needs to be
a little bit longer.
899
00:34:45,567 --> 00:34:47,300
Well, let's just think
about this.
900
00:34:47,333 --> 00:34:48,767
Because if I make straps like
I did for the bridle
901
00:34:49,000 --> 00:34:51,533
and it's that length
from this eye
902
00:34:51,567 --> 00:34:54,266
with an eye cow-hitched
around to there,
903
00:34:54,300 --> 00:34:55,567
with a clip,
and back onto that.
904
00:34:55,600 --> 00:34:57,533
Yeah, I can't really
visualize that exactly,
905
00:34:57,567 --> 00:35:00,033
but it sounds like a good idea.
906
00:35:00,066 --> 00:35:01,700
I got everything
except for the part after,
907
00:35:01,734 --> 00:35:03,000
"Okay, listen closely."
908
00:35:06,367 --> 00:35:07,367
I'll do the winch.
909
00:35:07,400 --> 00:35:09,033
Yeah, so--
910
00:35:09,066 --> 00:35:10,734
You guys do all that fun stuff.
911
00:35:10,767 --> 00:35:12,333
You can start turn-downs.
912
00:35:12,367 --> 00:35:13,767
-Yeah.
-Okay, cool, thank you.
913
00:35:14,000 --> 00:35:16,433
Okay, I'm gonna push up,
and then you can release.
914
00:35:16,467 --> 00:35:18,333
-Okay.
-Yeah, go for it.
915
00:35:19,600 --> 00:35:21,300
I love your little get-up!
916
00:35:21,333 --> 00:35:23,333
So, introduce yourself to me.
917
00:35:23,367 --> 00:35:25,066
-Anita Fix.
-Benny Swallows.
918
00:35:25,100 --> 00:35:26,500
Britney's bitch.
919
00:35:26,533 --> 00:35:27,500
The way they're speaking,
is that like me
920
00:35:27,533 --> 00:35:29,000
speaking like this--hello.
921
00:35:29,033 --> 00:35:30,367
Yeah.
922
00:35:33,667 --> 00:35:35,467
Is it weird that even
when Scott is dressed
923
00:35:35,500 --> 00:35:38,233
like a girl I still think
he's really, really hot?
924
00:35:38,266 --> 00:35:39,300
Scott is hot.
925
00:35:39,333 --> 00:35:40,467
Smile, everybody!
926
00:35:40,500 --> 00:35:41,600
Say, "Parsifal."
927
00:35:41,633 --> 00:35:42,700
Parsifal!
928
00:35:42,734 --> 00:35:44,233
Say what?
929
00:35:44,266 --> 00:35:45,600
Parsifal, what
the is that?
930
00:35:45,633 --> 00:35:47,333
-It's the boat's name.
-Oh!
931
00:35:50,633 --> 00:35:51,600
Are we sitting down?
932
00:35:51,633 --> 00:35:53,333
-Yes.
-Yeah.
933
00:35:53,367 --> 00:35:55,367
So, for the starter
I'm doing a Caprese salad,
934
00:35:55,400 --> 00:35:57,033
and I'm doing it with burrata.
935
00:35:57,066 --> 00:35:59,533
It's the most orgasmic cheese
you can think about.
936
00:35:59,567 --> 00:36:01,300
Do you want me
to wipe the plates or--
937
00:36:01,333 --> 00:36:02,367
Yes, I do.
938
00:36:03,533 --> 00:36:05,667
-Careful of your back, dude.
-Ah!
939
00:36:05,700 --> 00:36:07,767
I like to bend the back
and keep the legs straight.
940
00:36:10,400 --> 00:36:11,700
I'm pretty sure that's how
you're meant to do it, isn't it?
941
00:36:15,000 --> 00:36:16,500
Okay, Alli, ready to go?
942
00:36:16,533 --> 00:36:18,500
-Take the two little boys.
-Okay.
943
00:36:18,533 --> 00:36:19,700
-It's all off?
-All the way off.
944
00:36:21,400 --> 00:36:23,266
-Thank you.
-There you go.
945
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
Sorry, what--what is this again?
946
00:36:24,333 --> 00:36:25,500
Burrata.
947
00:36:25,533 --> 00:36:26,633
It smells horrible.
948
00:36:26,667 --> 00:36:28,000
-You've never had it?
-No.
949
00:36:30,633 --> 00:36:31,734
Mm-hmm.
950
00:36:34,000 --> 00:36:35,367
Hey, guys,
do you wanna get ready?
951
00:36:35,400 --> 00:36:36,367
Because the sooner you do it,
952
00:36:36,400 --> 00:36:37,533
the sooner you can finish
953
00:36:37,567 --> 00:36:38,700
and then someone
can help me clean up.
954
00:36:38,734 --> 00:36:40,667
Yay!
955
00:36:40,700 --> 00:36:43,367
We gotta go pack
away this catamaran.
956
00:36:43,400 --> 00:36:45,467
Can't the night person
do the catamaran?
957
00:36:45,500 --> 00:36:47,133
Mm, I guess so, yeah.
958
00:36:47,166 --> 00:36:48,734
Did I just blow your excuse?
959
00:36:48,767 --> 00:36:51,400
Seriously, are you
----ing kidding me?
960
00:36:51,433 --> 00:36:53,300
Dude, you've got
everyone else fooled,
961
00:36:53,333 --> 00:36:55,734
but I personally see through it.
962
00:36:55,767 --> 00:36:58,133
I hate it.
963
00:36:58,166 --> 00:37:00,633
Are we doing, like,
a catwalk out, then walk back?
964
00:37:00,667 --> 00:37:03,600
Yeah, just do a little dance,
let them be, like, "Oh, my God."
965
00:37:03,633 --> 00:37:05,133
Do you have stockings for me?
966
00:37:05,166 --> 00:37:06,734
I'm just thinking
stockings and Speedo.
967
00:37:06,767 --> 00:37:10,533
I haven't worn stockings since,
like, 1990 or something.
968
00:37:10,567 --> 00:37:12,033
-Okay, yeah.
-Come on, boys.
969
00:37:15,633 --> 00:37:17,433
Daisy, could we have some
fries with this as well?
970
00:37:17,467 --> 00:37:18,533
Yeah, sure.
971
00:37:18,567 --> 00:37:20,467
Be perfect with fries.
972
00:37:20,500 --> 00:37:22,133
Jasper, would you mind if
I had a tender, please?
973
00:37:22,166 --> 00:37:23,433
Because I can't eat this.
974
00:37:23,467 --> 00:37:26,033
They're asking for some fries.
975
00:37:30,100 --> 00:37:31,567
What the
976
00:37:31,600 --> 00:37:33,500
They are trying
to with me.
977
00:37:33,533 --> 00:37:35,033
What did you think
of the cheese?
978
00:37:35,066 --> 00:37:36,567
It's the weirdest
taste I've ever had.
979
00:37:36,600 --> 00:37:38,333
I'm not a cheesy person.
980
00:37:42,033 --> 00:37:45,433
I'm trying to please Barrie,
981
00:37:45,467 --> 00:37:47,700
after all of this,
----ing French fries.
982
00:37:47,734 --> 00:37:50,333
I was kind of expecting
her to come out with each dish
983
00:37:50,367 --> 00:37:53,033
and tell me about it.
984
00:37:53,066 --> 00:37:54,467
-Yeah.
-You know what I mean?
985
00:37:54,500 --> 00:37:55,667
Natasha, we're about to clear.
986
00:37:55,700 --> 00:37:57,100
Oh sh--.
987
00:38:00,066 --> 00:38:01,066
Yeah.
988
00:38:11,633 --> 00:38:13,033
I was kind of expecting her
to come out with each dish.
989
00:38:14,667 --> 00:38:17,533
I'm going to go down there,
take my wig off,
990
00:38:17,567 --> 00:38:19,700
and kick her ass
if this lobster isn't good.
991
00:38:19,734 --> 00:38:20,767
No fries?
992
00:38:21,000 --> 00:38:22,767
Are you making--oh, God.
993
00:38:23,000 --> 00:38:25,500
She's embarrassed, I bet.
That's why she didn't come out.
994
00:38:25,533 --> 00:38:27,066
Are you ready to go now?
995
00:38:27,100 --> 00:38:28,400
Mm-hmm.
996
00:38:40,133 --> 00:38:41,500
Holy sh--.
997
00:38:46,166 --> 00:38:47,233
Here we go.
998
00:38:47,266 --> 00:38:49,100
-Thank you.
-There you go.
999
00:38:49,133 --> 00:38:50,533
We've got fries with
this as well, haven't we?
1000
00:38:50,567 --> 00:38:52,000
-Yes.
-Sh--.
1001
00:38:52,033 --> 00:38:54,734
-Dani, Dani, Daisy.
-Go ahead.
1002
00:38:54,767 --> 00:38:56,233
Would you mind when
you have a second
1003
00:38:56,266 --> 00:38:58,066
coming up here to help
the boys get ready?
1004
00:39:00,033 --> 00:39:01,166
Did you want baked potato?
1005
00:39:01,200 --> 00:39:02,633
-Yeah.
-Yes?
1006
00:39:02,667 --> 00:39:04,033
I'm still waiting on the fries.
1007
00:39:04,066 --> 00:39:05,567
They're on the way, yeah.
1008
00:39:09,700 --> 00:39:11,667
-I know, I just bit into one.
-Yeah, same.
1009
00:39:11,700 --> 00:39:13,500
Where the did
I put my glasses?
1010
00:39:13,533 --> 00:39:14,533
I remember I took them off now,
when we're doing this.
1011
00:39:14,567 --> 00:39:16,000
Where have they gone?
1012
00:39:16,033 --> 00:39:17,533
Would they stop running away?
1013
00:39:17,567 --> 00:39:19,266
Get a ----ing leash on them.
1014
00:39:23,000 --> 00:39:25,166
I'm sorry, they're ----ed off.
1015
00:39:26,667 --> 00:39:28,533
Keep going down,
I'll call you again.
1016
00:39:28,567 --> 00:39:29,667
-I'm sorry, they were there--
-Okay. That's all right.
1017
00:39:29,700 --> 00:39:31,033
And they ran away.
1018
00:39:31,066 --> 00:39:33,000
Put a smile on
their faces, boys.
1019
00:39:33,033 --> 00:39:34,567
I want more lobster.
1020
00:39:34,600 --> 00:39:36,233
I'm used to having
three pounds of king crab,
1021
00:39:36,266 --> 00:39:38,033
and I eat it all myself.
1022
00:39:38,066 --> 00:39:39,600
-So, I need--
-Sure.
1023
00:39:39,633 --> 00:39:41,166
You know what I mean?
1024
00:39:41,200 --> 00:39:43,266
Watch their eyes light up
when you walk out.
1025
00:39:46,767 --> 00:39:48,600
Oh, my God.
1026
00:39:48,633 --> 00:39:50,033
-Oh, wow.
-Thank you.
1027
00:39:50,066 --> 00:39:51,066
You're welcome.
1028
00:39:51,100 --> 00:39:54,033
Fries, that's what I need.
1029
00:39:54,066 --> 00:39:55,533
The alcohol's kicking in.
1030
00:39:59,600 --> 00:40:01,467
How the do you
wear this sh--?
1031
00:40:08,066 --> 00:40:09,700
I don't even know if
this is gonna fit you.
1032
00:40:09,734 --> 00:40:15,033
Put that over your head, and
then get your arms in these.
1033
00:40:15,066 --> 00:40:16,133
People tell me
I've got a nice ass,
1034
00:40:16,166 --> 00:40:17,233
so I might as well strut it.
1035
00:40:19,333 --> 00:40:21,000
Oh, my God.
1036
00:40:21,033 --> 00:40:23,033
Okay, last course,
let's do this.
1037
00:40:26,233 --> 00:40:27,266
Oh, my God.
1038
00:40:27,300 --> 00:40:28,667
Yes, JL, shut up and just do it.
1039
00:40:28,700 --> 00:40:31,000
You've got me so ----ing
stressed out.
1040
00:40:32,734 --> 00:40:35,100
Half an hour I was, like,
okay, can you get ready?
1041
00:40:35,133 --> 00:40:36,700
I feel sexy as
1042
00:40:36,734 --> 00:40:37,700
-Here, here, here.
-Gorgeous!
1043
00:40:37,734 --> 00:40:39,133
-Daisy?
-Yeah.
1044
00:40:39,166 --> 00:40:40,166
Sorry, can we have some
more beer as well?
1045
00:40:40,200 --> 00:40:41,600
Absolutely.
1046
00:40:41,633 --> 00:40:43,066
I think we should go
find Daddy Long-Legs,
1047
00:40:43,100 --> 00:40:45,100
get him to get
himself made up.
1048
00:40:45,133 --> 00:40:48,266
-Boys, is it for dessert?
- ----ing white trash.
1049
00:40:49,367 --> 00:40:51,066
Okay, I'm not going first--JL?
1050
00:40:51,100 --> 00:40:52,600
-I'm going first.
-I'm not going first.
1051
00:40:52,633 --> 00:40:54,266
Okay it--well,
wait, wait, wait, cheffie.
1052
00:40:58,734 --> 00:41:00,734
Oh sh--!
1053
00:41:00,767 --> 00:41:02,700
Woohoo!
1054
00:41:02,734 --> 00:41:04,600
All three of youse gotta dance!
1055
00:41:04,633 --> 00:41:06,000
Woo!
1056
00:41:06,033 --> 00:41:07,633
Yeah!
1057
00:41:07,667 --> 00:41:09,166
Fabulous!
1058
00:41:16,567 --> 00:41:19,300
-JL!
-Sh--!
1059
00:41:19,333 --> 00:41:21,166
Hey!
1060
00:41:27,000 --> 00:41:28,333
Woo!
1061
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
Thank you!
1062
00:41:34,734 --> 00:41:37,300
Gary actually showed his ass.
1063
00:41:37,333 --> 00:41:39,066
Brilliant, I didn't expect that.
1064
00:41:39,100 --> 00:41:41,133
No, I really wasn't
expecting that.
1065
00:41:41,166 --> 00:41:42,767
I really didn't expect that,
that was really good.
1066
00:41:43,000 --> 00:41:45,133
They did a good job
of surprising me.
1067
00:41:45,166 --> 00:41:46,166
Okay, thanks, Daisy.
1068
00:41:48,100 --> 00:41:50,567
Jean-Luc--the size of him.
1069
00:41:50,600 --> 00:41:53,000
I'm glad Gary's finally
showing effort,
1070
00:41:53,033 --> 00:41:55,266
but I am a bit sick
of repeating myself.
1071
00:41:55,300 --> 00:41:57,633
We should be striving
to give the best experience,
1072
00:41:57,667 --> 00:42:00,000
no matter what the situation is.
1073
00:42:00,033 --> 00:42:01,000
Oh, my God.
1074
00:42:01,033 --> 00:42:02,100
You guys were awesome.
1075
00:42:02,133 --> 00:42:03,567
That was actually brilliant.
1076
00:42:03,600 --> 00:42:05,266
If everyone just did their part,
1077
00:42:05,300 --> 00:42:07,300
I wouldn't have to
come across as such a bitch,
1078
00:42:07,333 --> 00:42:09,767
and I wouldn't have
to be such a mom.
1079
00:42:10,000 --> 00:42:11,767
It's getting pretty old,
pretty fast.
1080
00:42:12,000 --> 00:42:14,333
I'm glad you guys
got a kick out of it.
1081
00:42:14,367 --> 00:42:16,667
I know, at least
they get the last laugh.
1082
00:42:16,700 --> 00:42:19,133
Yeah.
1083
00:42:19,166 --> 00:42:21,367
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1084
00:42:21,400 --> 00:42:23,266
Tonight will be
a night to remember.
1085
00:42:23,300 --> 00:42:26,734
Don't you think it would be
the craziest feeling to wake up
1086
00:42:26,767 --> 00:42:28,700
and know that you're gonna
propose to someone?
1087
00:42:28,734 --> 00:42:30,433
I would be, like, in pieces.
1088
00:42:30,467 --> 00:42:32,266
Are we doing
the chocolate fondant?
1089
00:42:32,300 --> 00:42:34,033
No, it would just be,
like, too much.
1090
00:42:34,066 --> 00:42:36,367
That's the whole point,
I wanted, like, a big--
1091
00:42:36,400 --> 00:42:38,033
You have to melt all
the chocolate first.
1092
00:42:38,066 --> 00:42:40,400
I am so incredibly angry.
1093
00:42:40,433 --> 00:42:42,033
I don't know.
1094
00:42:42,066 --> 00:42:44,333
If you can see glasses
need to be put away,
1095
00:42:44,367 --> 00:42:47,667
jump in there instead of me
being chief bitch, as per usual.
1096
00:42:47,700 --> 00:42:49,367
-We're all busy outside, like--
-No, that's--
1097
00:42:49,400 --> 00:42:50,767
-When do we stop?
1098
00:42:51,000 --> 00:42:51,767
When do we have a break?
1099
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Cheers.
1100
00:42:53,033 --> 00:42:56,367
-Oh, my God!
-Ah!
1101
00:42:56,400 --> 00:42:58,700
Who's gonna be the one
that calls it to go to bed?
1102
00:42:58,734 --> 00:43:01,066
-Get the out!
-Sorry!
1103
00:43:01,100 --> 00:43:06,066
It's a battle between
the three of us!
1104
00:43:06,100 --> 00:43:07,100
Take your ----ing pants off!
1105
00:43:09,133 --> 00:43:10,700
Woo!
73915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.