Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:03,166
Previously, on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:06,166 --> 00:00:07,133
Ah!
3
00:00:07,166 --> 00:00:08,400
Dani, your boobs are nice!
4
00:00:08,433 --> 00:00:10,266
They were expensive,
they better be nice.
5
00:00:10,300 --> 00:00:13,400
-Yeah, right?
6
00:00:13,433 --> 00:00:15,533
I'm very undecided on Gary.
7
00:00:15,567 --> 00:00:17,166
That was so easy.
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,700
Oh, my Lord.
9
00:00:22,567 --> 00:00:24,133
Got yourself in a pickle,
didn't you?
10
00:00:26,633 --> 00:00:29,133
Yeah, I mean, yes, we did...
we had sex.
11
00:00:29,166 --> 00:00:30,367
Shut the up.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,367
Nothing happened.
13
00:00:31,400 --> 00:00:33,767
We have Victoria and Ryan,
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,333
also married couple
Hannah and Andy.
15
00:00:36,367 --> 00:00:38,100
I'm Captain Glenn.
16
00:00:38,133 --> 00:00:39,333
I'm Victoria, it's so
nice to meet you.
17
00:00:39,367 --> 00:00:40,567
Welcome to Parsifal,
nice to meet you.
18
00:00:40,600 --> 00:00:42,533
We would love you guys
to unpack us.
19
00:00:42,567 --> 00:00:44,166
Okay, sure, absolutely.
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,367
I just need, like,
three jackets steamed.
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,467
Yeah, yeah,
of course, absolutely.
22
00:00:48,133 --> 00:00:49,266
Who's Andy, and what did
you do with him?
23
00:00:50,500 --> 00:00:52,066
Andy's got a fever of 101.
24
00:00:57,066 --> 00:00:59,400
If this guy has coronavirus,
then we're all ----ed.
25
00:00:59,433 --> 00:01:02,266
The only possibility is to
put them back in quarantine.
26
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
We're gonna get results
as quick as we can
27
00:01:04,333 --> 00:01:06,533
and we'll keep you guys
posted on what's going on.
28
00:01:29,367 --> 00:01:31,433
We have to disinfect
all this stuff.
29
00:01:31,467 --> 00:01:32,433
Yeah.
30
00:01:32,467 --> 00:01:34,266
Interesting charter.
31
00:01:34,300 --> 00:01:36,533
Yes, well, interesting
times we're living in, eh?
32
00:01:36,567 --> 00:01:40,200
But you know, what if it
does turn out to be COVID?
33
00:01:40,233 --> 00:01:41,433
If one person on
this boat has it,
34
00:01:41,467 --> 00:01:43,033
everyone's gonna get it,
basically.
35
00:01:43,066 --> 00:01:46,233
Oh, my goodness,
what are we gonna do next?
36
00:01:46,266 --> 00:01:48,133
If they're all negative,
which hopefully they are...
37
00:01:48,166 --> 00:01:49,467
They'll be back.
38
00:01:49,500 --> 00:01:51,133
That would really a sh--
way to end their charter.
39
00:01:51,166 --> 00:01:53,400
I guess we just have to wait
for the tests
40
00:01:53,433 --> 00:01:55,333
and just hope it's back
in the next hour or two.
41
00:01:55,367 --> 00:01:57,100
When the world
went into lockdown,
42
00:01:57,133 --> 00:01:59,133
I got let go from my job.
43
00:01:59,166 --> 00:02:02,667
So, if this ends our season,
like, we're screwed.
44
00:02:02,700 --> 00:02:05,200
You know, who knows when we'll
pick up a season again,
45
00:02:05,233 --> 00:02:06,633
who knows when
we'll pick up another boat.
46
00:02:06,667 --> 00:02:09,633
Everything's so unknown,
and it's pretty scary.
47
00:02:09,667 --> 00:02:11,300
I hope everything's okay.
48
00:02:20,433 --> 00:02:21,700
Can you hear me all right?
49
00:02:21,734 --> 00:02:22,700
Can you hear me?
50
00:02:22,734 --> 00:02:24,200
Yep, I can hear you fine.
51
00:02:28,433 --> 00:02:29,700
That's negative for all four?
52
00:02:32,200 --> 00:02:34,467
Wow, that's great news.
53
00:02:34,500 --> 00:02:36,133
Okay.
54
00:02:39,533 --> 00:02:42,100
Right, thank you very much.
55
00:02:42,133 --> 00:02:45,100
All crew, all crew, can I get
everybody in the crew mess?
56
00:02:45,133 --> 00:02:46,467
Copy, copy, on my way.
57
00:02:53,500 --> 00:02:55,300
So, I just heard
from the doctor.
58
00:02:55,333 --> 00:02:59,400
The good news is their tests
have come back all negative.
59
00:02:59,433 --> 00:03:02,333
However, they aren't
going to make it back in time
60
00:03:02,367 --> 00:03:05,166
to finish their charter,
unfortunately, so...
61
00:03:06,367 --> 00:03:07,667
We're gonna go pack up
62
00:03:07,700 --> 00:03:09,734
everything in those cabins
and get it off the boat.
63
00:03:09,767 --> 00:03:11,533
It's already time
to wrap it up, I think.
64
00:03:11,567 --> 00:03:13,400
Tomorrow, let's just get
to work turning over the boat
65
00:03:13,433 --> 00:03:15,166
for the next one.
66
00:03:15,200 --> 00:03:17,533
We have another charter coming
up in a couple of days.
67
00:03:17,567 --> 00:03:20,100
Just be a normal evening, cool?
68
00:03:20,133 --> 00:03:21,367
-Thank you.
-All right.
69
00:03:21,400 --> 00:03:22,433
Good, thanks.
70
00:03:23,767 --> 00:03:25,266
-All right, ready.
-We're ready.
71
00:03:25,300 --> 00:03:26,734
Where do you need me?
72
00:03:26,767 --> 00:03:29,533
At the exit, just to pull
it out a little bit smoother.
73
00:03:33,300 --> 00:03:34,633
-Oh!
-I'm joking, I'm joking.
74
00:03:34,667 --> 00:03:35,767
Oh!
75
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
-Good with that?
-Yeah, man.
76
00:03:37,633 --> 00:03:39,367
Oh, she has the same
underwear as me.
77
00:03:41,266 --> 00:03:42,700
That's it.
78
00:03:42,734 --> 00:03:44,400
We should just call it a night
and smash it out tomorrow.
79
00:03:44,433 --> 00:03:45,667
Done.
80
00:03:45,700 --> 00:03:47,767
I think these things
need to go down, but...
81
00:03:55,367 --> 00:03:57,233
It was a mistake ----ing Sydney,
82
00:03:57,266 --> 00:03:59,467
because I've gotta work with
her for the rest of the season.
83
00:03:59,500 --> 00:04:02,533
Sydney's a cool chick, but
I don't like her in that way.
84
00:04:02,567 --> 00:04:04,233
I don't know
what to do about it.
85
00:04:04,266 --> 00:04:07,633
I rinsed this last night
and it looked much better.
86
00:04:07,667 --> 00:04:10,166
Yeah, this is all coming in wet.
87
00:04:10,200 --> 00:04:11,567
But I did rinse it.
88
00:04:14,633 --> 00:04:16,767
Hm.
89
00:04:17,000 --> 00:04:19,567
All crew, all crew,
can I get everybody together
90
00:04:19,600 --> 00:04:21,734
in the saloon for a,
91
00:04:21,767 --> 00:04:23,500
believe it or not,
tip meeting?
92
00:04:23,533 --> 00:04:25,300
Oh sh--.
93
00:04:25,333 --> 00:04:26,633
-Copy.
-Really?
94
00:04:31,467 --> 00:04:33,433
-How do I look?
-Gorgeous.
95
00:04:37,567 --> 00:04:40,233
Okay, obviously
this second charter
96
00:04:40,266 --> 00:04:42,567
and everything that happened,
I feel really bad for them.
97
00:04:42,600 --> 00:04:44,367
But at least
the guests are safe.
98
00:04:44,400 --> 00:04:47,233
When the guests were here,
now, you handled them well.
99
00:04:47,266 --> 00:04:49,467
They were pretty demanding
for just four people,
100
00:04:49,500 --> 00:04:51,467
but you kept up with them...
well done.
101
00:04:51,500 --> 00:04:53,633
Because you took
such good care of them,
102
00:04:53,667 --> 00:04:57,400
they did leave us a tip for the
one day that they were on board.
103
00:04:57,433 --> 00:05:00,734
That amount is
$5,000 US dollars,
104
00:05:00,767 --> 00:05:03,667
which comes to 555 each.
105
00:05:03,700 --> 00:05:06,233
And I just wanted to say
this second charter
106
00:05:06,266 --> 00:05:07,700
and everything that happened,
107
00:05:07,734 --> 00:05:11,567
it's just shown me again that
we have an amazing team.
108
00:05:11,600 --> 00:05:13,300
You guys can have
a couple drinks tonight,
109
00:05:13,333 --> 00:05:15,000
but don't go crazy.
110
00:05:15,033 --> 00:05:17,433
So, let's just, you know, finish
up for the day, all right?
111
00:05:17,467 --> 00:05:18,734
-Thank you!
-All right!
112
00:05:20,533 --> 00:05:23,433
Ladies, are those bags
packed, ready to go?
113
00:05:23,467 --> 00:05:24,600
Yeah.
114
00:05:24,633 --> 00:05:26,600
I just picked
the easiest bag, sorry.
115
00:05:26,633 --> 00:05:28,266
You got the big one.
116
00:05:28,300 --> 00:05:30,033
What are you doing?
Go get dressed!
117
00:05:31,667 --> 00:05:34,767
Are you having a stroke,
or are you laughing?
118
00:05:35,000 --> 00:05:36,467
You didn't reply...
is that a stroke?
119
00:05:38,633 --> 00:05:40,600
I don't wanna shower.
120
00:05:46,000 --> 00:05:47,567
Yeah.
121
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
Are you gonna come outside
and have a beer?
122
00:05:49,033 --> 00:05:50,500
So then we can get
to know each other.
123
00:05:50,533 --> 00:05:52,066
Because I've just
been chatting to you,
124
00:05:52,100 --> 00:05:53,500
and then I have
to get called away.
125
00:05:53,533 --> 00:05:55,367
Captain Glenn knows.
126
00:05:55,400 --> 00:05:56,500
It's like, "So, how's it going?"
127
00:05:56,533 --> 00:05:59,633
"Gary, Gary," oh ----ing
hell, not again!
128
00:05:59,667 --> 00:06:00,700
-Every time.
-Yeah, I know.
129
00:06:00,734 --> 00:06:02,367
Are you throwing
that in there?
130
00:06:02,400 --> 00:06:04,233
No, this is not mine,
I found it on the floor.
131
00:06:04,266 --> 00:06:08,367
Gary's really fun, but Gary
and Sydney got their thing,
132
00:06:08,400 --> 00:06:10,467
so this is going nowhere.
133
00:06:10,500 --> 00:06:11,533
It's just for fun.
134
00:06:13,700 --> 00:06:16,500
Come have a drink with us
outside, even if it's a water.
135
00:06:16,533 --> 00:06:17,700
Okay, I will.
136
00:06:17,734 --> 00:06:18,767
Awesome.
137
00:06:23,700 --> 00:06:25,100
That's a really nice wine.
138
00:06:25,133 --> 00:06:26,533
Is it sweet or dry?
139
00:06:26,567 --> 00:06:27,633
-Dry.
-Oh.
140
00:06:27,667 --> 00:06:30,033
Cheers, mate.
141
00:06:30,066 --> 00:06:32,100
And there's squeeze
lime in here.
142
00:06:32,133 --> 00:06:33,633
So, what about you, man,
143
00:06:33,667 --> 00:06:34,667
you've been in some long-term
relationships?
144
00:06:34,700 --> 00:06:35,734
No, man, never.
145
00:06:35,767 --> 00:06:37,266
What's your longest?
146
00:06:37,300 --> 00:06:38,433
Three weeks.
147
00:06:38,467 --> 00:06:39,667
-Serious?
-Yeah.
148
00:06:39,700 --> 00:06:41,000
Why is that?
149
00:06:41,033 --> 00:06:42,000
Oh, did you get beers?
150
00:06:42,033 --> 00:06:43,066
Yeah, man.
151
00:06:43,100 --> 00:06:45,000
I don't know if you got me one,
152
00:06:45,033 --> 00:06:46,467
so I thought I would just get
two, because I'm gonna down one.
153
00:06:46,500 --> 00:06:48,600
So, three weeks
is your longest relationship.
154
00:06:48,633 --> 00:06:50,600
Yeah, I'm not in a rush, man.
155
00:06:50,633 --> 00:06:52,667
----ing especially
in this industry, dude.
156
00:06:52,700 --> 00:06:54,567
Look at the girls
on board, dude.
157
00:06:57,133 --> 00:06:59,033
I don't know, man.
158
00:06:59,066 --> 00:07:00,033
I've got to say, they've all
got something about them.
159
00:07:00,066 --> 00:07:01,700
They do, they really do.
160
00:07:01,734 --> 00:07:05,367
I've never been in
a full-on relationship.
161
00:07:05,400 --> 00:07:06,734
I move around way too much,
162
00:07:06,767 --> 00:07:09,734
and enjoy talking to
a bunch of different women.
163
00:07:09,767 --> 00:07:13,100
Why settle down with one
when you can have them all?
164
00:07:13,133 --> 00:07:15,033
Colin gave me some
worst advice ever.
165
00:07:15,066 --> 00:07:16,633
I gave you good advice.
166
00:07:16,667 --> 00:07:19,000
No, I know,
but did I listen, no.
167
00:07:19,033 --> 00:07:20,066
No.
168
00:07:27,433 --> 00:07:29,033
I need to phone my mum and ask
for her advice first, she's...
169
00:07:29,066 --> 00:07:31,000
Yeah, tell me what to do!
170
00:07:31,033 --> 00:07:33,333
She won't lie to me, and she'll
give me straight-up answers.
171
00:07:33,367 --> 00:07:35,066
Get your mom on the phone now.
172
00:07:35,100 --> 00:07:37,467
My mum brought me up, so she
was my mother and my father.
173
00:07:37,500 --> 00:07:39,500
She did the best
she could do for us,
174
00:07:39,533 --> 00:07:41,567
and we've got
a very close relationship.
175
00:07:41,600 --> 00:07:44,166
When we talk, we chat,
some would say too much.
176
00:07:44,200 --> 00:07:46,400
Hello, Mum!
177
00:07:46,433 --> 00:07:49,066
Good, I'm actually phoning
you of some advice, Mum.
178
00:07:50,734 --> 00:07:53,767
I ended up kissing
my deckhand the other day.
179
00:07:54,000 --> 00:07:55,033
Oh!
180
00:08:02,367 --> 00:08:04,133
Ladies.
Yeah.
181
00:08:04,166 --> 00:08:06,033
Okay, all the girls
are coming out now, Mum,
182
00:08:06,066 --> 00:08:07,033
so I'm gonna have
to say goodbye.
183
00:08:07,066 --> 00:08:08,433
Hi, Mum!
184
00:08:08,467 --> 00:08:11,600
-There's my baby girl.
-Hi, Mum!
185
00:08:11,633 --> 00:08:12,734
Hello, hello.
186
00:08:14,633 --> 00:08:15,734
No.
187
00:08:15,767 --> 00:08:17,700
----ing hell, Ma!
188
00:08:20,033 --> 00:08:21,600
No filter, eh?
189
00:08:21,633 --> 00:08:23,433
Bye, Mum, I love you.
190
00:08:23,467 --> 00:08:24,600
Hello, hello.
191
00:08:24,633 --> 00:08:27,200
-Okay, my boy, love you.
-I love you too.
192
00:08:27,233 --> 00:08:28,467
Hello, street people.
193
00:08:28,500 --> 00:08:30,166
-Hey, girl.
-Hey, girl.
194
00:08:30,200 --> 00:08:32,033
The whole gang is here.
195
00:08:32,066 --> 00:08:34,667
-Cheers!
-Cheers!
196
00:08:36,667 --> 00:08:38,367
Yeah, I have two sisters, one...
197
00:08:38,400 --> 00:08:39,367
-Two sisters?
-Mm-hmm.
198
00:08:39,400 --> 00:08:40,367
-No brothers?
-No.
199
00:08:40,400 --> 00:08:41,500
-Three girls!
-Uh-huh.
200
00:08:41,533 --> 00:08:42,567
Really?
201
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
Yeah.
202
00:08:50,500 --> 00:08:51,533
Yeah.
203
00:08:56,000 --> 00:08:57,066
Is it not?
204
00:09:02,100 --> 00:09:03,600
Okay, you stay here...
205
00:09:03,633 --> 00:09:05,600
And I'll take a picture
of you, okay?
206
00:09:13,500 --> 00:09:14,633
Really?
207
00:09:15,600 --> 00:09:16,734
Do we?
208
00:09:16,767 --> 00:09:19,667
I'm quieter when I'm drunk.
209
00:09:19,700 --> 00:09:22,200
Were you stoked when it was,
like, a mostly girl crew?
210
00:09:22,233 --> 00:09:23,633
I get along well
with good females.
211
00:09:23,667 --> 00:09:25,000
I mean, some of...
212
00:09:25,033 --> 00:09:26,133
most of my best
friends are females.
213
00:09:26,166 --> 00:09:27,133
Most of my best
friends are males.
214
00:09:27,166 --> 00:09:28,533
Oh, really?
215
00:09:28,567 --> 00:09:30,000
I mean, all my best friends
are males.
216
00:09:30,033 --> 00:09:31,000
Yeah, all
my best friends are females.
217
00:09:31,033 --> 00:09:32,066
Hmm.
218
00:09:32,100 --> 00:09:33,467
Oh, my God, that's hilarious.
219
00:09:37,033 --> 00:09:39,133
Coming up...
220
00:09:39,166 --> 00:09:42,467
You think this is gonna
become a ----ing sex cabin?
221
00:09:43,734 --> 00:09:45,667
Okay, well...
222
00:09:45,700 --> 00:09:47,066
-Ugh
-We're not doing anything.
223
00:09:53,066 --> 00:09:53,300
-Ooh!
-Ah!
224
00:09:55,066 --> 00:09:56,133
Ah!
225
00:09:56,166 --> 00:09:57,533
I need a drink.
226
00:10:00,533 --> 00:10:01,667
Ugh.
227
00:10:01,700 --> 00:10:02,734
Do you want water?
228
00:10:02,767 --> 00:10:04,000
-Yes.
-It's like...
229
00:10:04,033 --> 00:10:05,500
Okay , I'm gonna get some.
230
00:10:09,233 --> 00:10:11,066
-Cheers.
-Cheers.
231
00:10:11,100 --> 00:10:12,200
Clink!
232
00:10:12,233 --> 00:10:14,533
So, how are you feeling
about him?
233
00:10:14,567 --> 00:10:15,633
I would like to know.
234
00:10:20,500 --> 00:10:22,567
I don't want to, but at
the same time, you know.
235
00:10:22,600 --> 00:10:24,333
You can't help it.
236
00:10:24,367 --> 00:10:26,500
Like, it's not, like, anything
serious for now, you know?
237
00:10:26,533 --> 00:10:29,066
Because he's very flirty
with, like, everyone.
238
00:10:29,100 --> 00:10:30,066
Yes, yes, I know.
239
00:10:30,100 --> 00:10:31,633
And, like, if he...
240
00:10:31,667 --> 00:10:33,266
if he's flirty with me,
do you get upset with me?
241
00:10:33,300 --> 00:10:34,533
Not with you.
242
00:10:34,567 --> 00:10:36,166
Good.
243
00:10:36,200 --> 00:10:37,166
-That's yours, you just...
-I want a Ginger-ale.
244
00:10:37,200 --> 00:10:38,300
Oh, you want a Ginger-ale.
245
00:10:38,333 --> 00:10:39,667
I'm a flirty person as well,
246
00:10:39,700 --> 00:10:41,333
so, you know,
I feel like as long
247
00:10:41,367 --> 00:10:43,233
as it's just, like, normal...
248
00:10:43,266 --> 00:10:44,500
It's just, like, fun.
249
00:10:44,533 --> 00:10:46,000
Yeah, yeah, yeah, you know.
250
00:10:46,033 --> 00:10:47,166
Okay.
251
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
-Thanks, Dais.
-You're welcome.
252
00:10:48,734 --> 00:10:50,100
Should we put on bikinis
and then come back up here?
253
00:10:50,133 --> 00:10:51,533
Oh, yeah!
254
00:10:54,600 --> 00:10:55,667
Oh, my God, I'm hot.
255
00:10:55,700 --> 00:10:57,100
I know.
256
00:11:00,567 --> 00:11:02,734
-It's cute.
-It's very cute.
257
00:11:02,767 --> 00:11:04,633
Bru, I think I'm gonna
hook up with Alli tonight.
258
00:11:04,667 --> 00:11:06,667
If I'd wanted to hook up
with someone room day one,
259
00:11:06,700 --> 00:11:08,033
it would have been Alli.
260
00:11:09,266 --> 00:11:11,066
Holy sh--.
261
00:11:11,100 --> 00:11:13,667
Can't believe you shagged
Sydney on the first night.
262
00:11:13,700 --> 00:11:16,133
No, I didn't.
263
00:11:16,166 --> 00:11:19,133
I tried to advise him not
to do it, but he didn't listen.
264
00:11:19,166 --> 00:11:21,000
But now I ----ed it up.
265
00:11:21,033 --> 00:11:24,133
He's definitely putting himself
in an interesting situation.
266
00:11:26,200 --> 00:11:28,100
me, mother----er.
267
00:11:28,133 --> 00:11:30,367
-I don't even know where...
-The gin is.
268
00:11:30,400 --> 00:11:31,633
Oh, Colin, do you want a drink?
269
00:11:31,667 --> 00:11:33,266
Yeah.
270
00:11:33,300 --> 00:11:35,000
This is the best superyacht
I've ever worked on.
271
00:11:35,033 --> 00:11:36,266
-Okay, ready?
-Aw!
272
00:11:45,400 --> 00:11:46,600
It's so high!
273
00:11:48,166 --> 00:11:49,700
Ah!
274
00:11:49,734 --> 00:11:50,767
Oh, my God, I love it!
275
00:11:51,000 --> 00:11:52,667
Okay, let's do this.
276
00:11:52,700 --> 00:11:54,233
Gary!
277
00:11:56,433 --> 00:11:59,333
Colin, are you gonna spend the
whole season not getting in?
278
00:11:59,367 --> 00:12:01,033
Imagine being my girlfriend
279
00:12:01,066 --> 00:12:02,400
and seeing me in a hot tub
with you two girls.
280
00:12:02,433 --> 00:12:04,233
Oh, that's fair.
281
00:12:04,266 --> 00:12:05,700
I feel bad for you girls,
I'm out of the question...
282
00:12:05,734 --> 00:12:07,166
-Yeah.
-And he gets too drunk.
283
00:12:11,734 --> 00:12:13,400
Yeah, hey.
284
00:12:13,433 --> 00:12:15,133
♪Truth
285
00:12:15,166 --> 00:12:17,734
All right, let's play
truth or dare.
286
00:12:17,767 --> 00:12:20,266
I dare you to do a little dance.
287
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
Oh!
288
00:12:21,734 --> 00:12:23,400
Go, Gary, shake your penis,
289
00:12:23,433 --> 00:12:25,300
Go Gary, shake your penis,
290
00:12:25,333 --> 00:12:27,667
Go Gary, shake your penis!
291
00:12:27,700 --> 00:12:30,066
Go, Gary, shake your penis.
292
00:12:30,100 --> 00:12:31,400
Alli, truth or dare?
293
00:12:31,433 --> 00:12:33,033
Dare!
294
00:12:36,333 --> 00:12:39,066
I dare you to kiss Sydney.
295
00:12:39,100 --> 00:12:40,333
-Ooh!
-Oh!
296
00:12:40,367 --> 00:12:43,066
This game is gonna be
all about kissing, guys,
297
00:12:43,100 --> 00:12:45,333
what the [bleep]?
298
00:12:45,367 --> 00:12:46,667
Oh!
299
00:12:52,200 --> 00:12:54,000
JL, truth or dare?
300
00:12:57,066 --> 00:12:58,133
Oh!
301
00:13:00,467 --> 00:13:01,767
Probably Dani.
302
00:13:02,000 --> 00:13:03,233
Oh!
303
00:13:05,300 --> 00:13:06,333
Hey!
304
00:13:06,367 --> 00:13:08,433
JL, I dare you to kiss Dani.
305
00:13:08,467 --> 00:13:10,266
And it has to be more
than three seconds.
306
00:13:12,133 --> 00:13:14,000
What has my life come to?
307
00:13:14,033 --> 00:13:18,166
I'm 32, playing a middle school
game with a 24-year-old.
308
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
Like, what the [bleep]?
309
00:13:20,033 --> 00:13:22,066
-Hurry up!
-Do it!
310
00:13:22,100 --> 00:13:24,000
Yay!
311
00:13:25,133 --> 00:13:27,300
It's so exciting?
312
00:13:27,333 --> 00:13:30,433
I could definitely make out
with her again, that's for sure.
313
00:13:30,467 --> 00:13:32,100
Ah!
314
00:13:32,133 --> 00:13:33,100
All right, who wants
what, beers?
315
00:13:33,133 --> 00:13:34,467
Shots.
316
00:13:34,500 --> 00:13:36,000
I think I'm gonna get
another gin and tonic.
317
00:13:37,667 --> 00:13:39,000
Are you going to bed?
318
00:13:43,667 --> 00:13:45,166
Limoncello.
319
00:13:45,200 --> 00:13:46,734
Oh, I'm so tired.
320
00:13:46,767 --> 00:13:49,367
-Hey, girlfriend.
-Hey, girl, hey.
321
00:13:49,400 --> 00:13:51,033
I need a gin and tonic, though.
322
00:13:54,400 --> 00:13:55,734
Are you gonna take it?
323
00:13:58,166 --> 00:13:59,767
What the
just happened?
324
00:14:00,000 --> 00:14:01,333
I had nothing to do with it!
325
00:14:03,133 --> 00:14:04,333
Straight liquor.
326
00:14:04,367 --> 00:14:05,767
I got this.
327
00:14:06,000 --> 00:14:09,133
No sugar, no bubbles,
no bullsh--.
328
00:14:09,166 --> 00:14:10,734
Yeah, but you've got
ginger beer in it.
329
00:14:12,700 --> 00:14:14,300
Yuck, you brought me Limoncello.
330
00:14:16,100 --> 00:14:17,133
No, I don't like that.
331
00:14:23,367 --> 00:14:25,300
I'm just so confused.
332
00:14:25,333 --> 00:14:27,333
I think I just wanted your
company more than anything else.
333
00:14:27,367 --> 00:14:28,734
Aw!
334
00:14:28,767 --> 00:14:30,266
Gary's very flirty.
It's...
335
00:14:30,300 --> 00:14:32,367
it's fine, do whatever
you want, bro.
336
00:14:32,400 --> 00:14:34,533
Like, I've... whatever.
337
00:14:34,567 --> 00:14:36,333
We can just eavesdrop,
at least for a second.
338
00:14:36,367 --> 00:14:39,000
Causing friction
amongst departments,
339
00:14:39,033 --> 00:14:40,300
like, I share a room with her.
340
00:14:40,333 --> 00:14:42,400
Yeah, I know.
341
00:14:42,433 --> 00:14:44,734
I know I have ----ed
my own everything here.
342
00:14:44,767 --> 00:14:46,300
It's all your fault, isn't it?
343
00:14:46,333 --> 00:14:47,333
I know!
344
00:14:47,367 --> 00:14:49,033
-Oh, hello.
-Oh, hello!
345
00:14:49,066 --> 00:14:50,433
Hello.
346
00:14:50,467 --> 00:14:52,300
Oh
347
00:14:52,333 --> 00:14:53,333
All right, thanks, guys.
348
00:14:53,367 --> 00:14:54,700
Okay, bye.
349
00:14:54,734 --> 00:14:55,767
-Okay, see ya.
-Okay, bye, thanks.
350
00:14:56,000 --> 00:14:57,400
Have a good night.
351
00:14:57,433 --> 00:14:58,467
See ya, bye.
352
00:14:58,500 --> 00:14:59,467
I'm going to bed.
353
00:14:59,500 --> 00:15:01,300
Alli.
354
00:15:01,333 --> 00:15:02,533
Sh--, Gary.
355
00:15:02,567 --> 00:15:04,700
-You okay?
-I am okay.
356
00:15:04,734 --> 00:15:07,166
I think I'm gonna
go to bed, guys.
357
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
I'm gonna go as well.
358
00:15:08,233 --> 00:15:10,166
-Good night.
-Good night.
359
00:15:16,467 --> 00:15:18,567
Okay, I'm going for a cigarette,
and then I'm going to bed.
360
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
No, we have to have,
like, an actual chat.
361
00:15:21,033 --> 00:15:22,066
me.
362
00:15:27,233 --> 00:15:28,367
We're friends, yeah?
363
00:15:28,400 --> 00:15:29,567
----ing a, we are.
364
00:15:29,600 --> 00:15:31,033
But I like you.
365
00:15:31,066 --> 00:15:34,467
-I know.
-Please...
366
00:15:34,500 --> 00:15:37,433
I'm really not that nice
of a guy, I mean, like...
367
00:15:37,467 --> 00:15:39,033
I know.
368
00:15:39,066 --> 00:15:40,767
What?
Don't look at me like that.
369
00:15:41,000 --> 00:15:43,100
I'm sorry that I like you,
and then I'm sorry because...
370
00:15:46,300 --> 00:15:47,500
That's why...
371
00:15:47,533 --> 00:15:49,233
You can't just...
you can't...
372
00:15:49,266 --> 00:15:51,100
I know, yeah, that's why,
that's why...
373
00:15:51,133 --> 00:15:52,166
You can't just do that and
it makes everything better,
374
00:15:52,200 --> 00:15:53,233
I'm sorry.
375
00:15:56,333 --> 00:15:57,300
Okay, I'm going to bed.
376
00:15:57,333 --> 00:15:58,767
Do you wanna go to mine?
377
00:15:59,000 --> 00:16:00,500
No, no, no,
I'd rather not do anything.
378
00:16:00,533 --> 00:16:02,433
You're awake!
379
00:16:02,467 --> 00:16:05,367
Every time I do something,
she's always there.
380
00:16:07,166 --> 00:16:09,200
You know, so I have to...
381
00:16:12,066 --> 00:16:13,100
Hi!
382
00:16:22,333 --> 00:16:25,100
Mate, I'm trying
to send her outta here.
383
00:16:25,133 --> 00:16:27,000
Okay, well...
384
00:16:27,033 --> 00:16:28,166
Oh
385
00:16:29,467 --> 00:16:30,500
Okay, bedtime.
386
00:16:32,133 --> 00:16:33,133
Okay?
387
00:17:14,367 --> 00:17:16,066
Jesus.
388
00:17:22,233 --> 00:17:23,700
Oh!
389
00:17:31,166 --> 00:17:33,266
You made your bed, now
you gotta sleep in it, boy.
390
00:17:33,300 --> 00:17:34,367
Yeah, okay...
391
00:17:41,300 --> 00:17:43,433
I guess just start at
the hull now, I'll do this.
392
00:17:43,467 --> 00:17:45,633
Where's that extension thing,
you know, that hose?
393
00:17:45,667 --> 00:17:47,133
I think it's just in there.
394
00:17:47,166 --> 00:17:48,600
-Hi, baby.
-Hello.
395
00:17:48,633 --> 00:17:50,100
Oh.
396
00:17:50,133 --> 00:17:51,233
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
397
00:17:51,266 --> 00:17:53,367
-Oh, did you find it?
-I have.
398
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
If you weren't so sweaty,
I would give you a hug.
399
00:18:00,133 --> 00:18:01,500
So, I was thinking
we need to have a little chat
400
00:18:01,533 --> 00:18:03,367
about what happened.
401
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
Yeah.
402
00:18:04,633 --> 00:18:06,567
I mean, I put myself
in this situation,
403
00:18:06,600 --> 00:18:09,633
and I think we both have, and
we kind of have to deal with it.
404
00:18:09,667 --> 00:18:12,633
Yeah, so, I do like you
as a person, you know?
405
00:18:12,667 --> 00:18:14,467
Yeah, and I think
you're super cool also.
406
00:18:14,500 --> 00:18:16,734
But I don't know if we can
carry on kissing anymore.
407
00:18:16,767 --> 00:18:18,367
That's unfortunate.
408
00:18:18,400 --> 00:18:19,734
I don't wanna hurt
your feelings.
409
00:18:19,767 --> 00:18:22,400
I wanna be your friend, so...
410
00:18:22,433 --> 00:18:25,300
Yeah, well, of course, yeah.
411
00:18:25,333 --> 00:18:27,433
I'm not here
to destroy your life.
412
00:18:27,467 --> 00:18:29,200
And I mean, you wouldn't
be able to do that.
413
00:18:29,233 --> 00:18:31,133
-Is that a challenge?
-No, no, no, no, no, no, no.
414
00:18:31,166 --> 00:18:34,133
Let's keep it PG
for now,
415
00:18:35,500 --> 00:18:37,567
Yeah, okay.
416
00:18:37,600 --> 00:18:39,667
You know, if a boy is gonna
like me, he's gonna like me.
417
00:18:39,700 --> 00:18:42,266
If he doesn't, he doesn't.
That's fine.
418
00:18:42,300 --> 00:18:43,700
Nothing's gonna
be awkward between us.
419
00:18:46,433 --> 00:18:47,400
-All right.
-Sweet, should we carry on?
420
00:18:47,433 --> 00:18:48,767
Yeah.
421
00:18:49,000 --> 00:18:51,133
Okay, do you wanna give me
a bit more water here?
422
00:18:51,166 --> 00:18:56,500
Gary, Daisy, Natasha, can you
guys meet me in the crew mess,
423
00:18:56,533 --> 00:18:59,266
please, for a preference
sheet meeting, thank you.
424
00:19:01,700 --> 00:19:03,266
You guys all ready
for another one?
425
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
-Yeah.
-Another one.
426
00:19:04,333 --> 00:19:05,500
Can't wait.
427
00:19:05,533 --> 00:19:07,467
So, we have our primary
charter guest,
428
00:19:07,500 --> 00:19:10,300
and that's
Barrie Drewitt-Barlow.
429
00:19:10,333 --> 00:19:13,767
Barrie and his ex-husband
Tony have been in the limelight
430
00:19:14,000 --> 00:19:16,400
for over 20 years,
since becoming the UK's
431
00:19:16,433 --> 00:19:19,533
first same-sex couple to use
a surrogate to have children.
432
00:19:19,567 --> 00:19:21,166
Although the two have divorced,
433
00:19:21,200 --> 00:19:22,600
they are still best of friends
434
00:19:22,633 --> 00:19:24,433
and live together
with their five children
435
00:19:24,467 --> 00:19:26,266
and their respective boyfriends.
436
00:19:26,300 --> 00:19:27,767
-What?
-What?
437
00:19:28,000 --> 00:19:31,266
All of whom will be
joining them on this trip.
438
00:19:31,300 --> 00:19:32,500
Oh, my God.
439
00:19:32,533 --> 00:19:33,533
Yeah, well,
it'll be interesting.
440
00:19:33,567 --> 00:19:35,600
Sorry, what?
441
00:19:35,633 --> 00:19:38,433
-Nine?
-Nine people, yeah.
442
00:19:38,467 --> 00:19:40,233
Children's names are super cool.
443
00:19:40,266 --> 00:19:41,500
Saffron and Aspen are twins
444
00:19:41,533 --> 00:19:43,433
and Barrie's oldest children.
445
00:19:43,467 --> 00:19:45,333
Orlando is the next oldest.
446
00:19:45,367 --> 00:19:49,000
Jasper and Dallas are Barrie
and Tony's 10-year-old boys.
447
00:19:49,033 --> 00:19:50,700
I don't know where
nine people are sleeping.
448
00:19:50,734 --> 00:19:53,400
-Well, we'll figure that out.
-We'll figure it out.
449
00:19:53,433 --> 00:19:55,400
Once on board, Barrie would
like to spend some time
450
00:19:55,433 --> 00:19:58,233
with the chef
to discuss the menu.
451
00:19:58,266 --> 00:19:59,700
For night two, they would
like the yacht crew
452
00:19:59,734 --> 00:20:04,233
to put together a drag-themed
night out full of dancing.
453
00:20:04,266 --> 00:20:07,266
Later that night, after everyone
else has gone down for bed,
454
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
Barrie would like to...
455
00:20:08,633 --> 00:20:10,033
oh, my God!
456
00:20:10,066 --> 00:20:11,567
Oh, that's so exciting!
457
00:20:11,600 --> 00:20:13,300
Barrie would like to propose
to his boyfriend, Scott,
458
00:20:13,333 --> 00:20:17,300
in a private moment on the bow,
with champagne to toast.
459
00:20:17,333 --> 00:20:19,400
I'll try and keep the kids in
the water as much as possible.
460
00:20:19,433 --> 00:20:20,600
Yeah.
461
00:20:20,633 --> 00:20:22,233
This is gonna
be interesting, eh?
462
00:20:22,266 --> 00:20:24,400
-Cool, thank you very much.
-Should be fun.
463
00:20:26,533 --> 00:20:27,600
These are all their children.
464
00:20:27,633 --> 00:20:29,033
Holy sh--, how many are three?
465
00:20:29,066 --> 00:20:30,033
Three, four, five...
there's nine.
466
00:20:30,066 --> 00:20:31,033
Are they all coming?
467
00:20:31,066 --> 00:20:32,033
Yeah.
468
00:20:32,066 --> 00:20:33,200
Where are they gonna sleep?
469
00:20:33,233 --> 00:20:34,333
Gary and his partner in here.
470
00:20:34,367 --> 00:20:35,600
We have nine, yeah?
471
00:20:35,633 --> 00:20:37,433
That does make into a sofa bed,
472
00:20:37,467 --> 00:20:39,400
but it doesn't give
them their own cabin.
473
00:20:39,433 --> 00:20:40,734
Have you checked out
this preference sheet?
474
00:20:40,767 --> 00:20:42,600
I have, unfortunately, yes.
475
00:20:42,633 --> 00:20:44,500
And I think you guys are gonna
have your work cut out for you.
476
00:20:46,266 --> 00:20:47,500
Full-on.
477
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
Oh, my God.
478
00:21:04,600 --> 00:21:06,300
Hello?
479
00:21:06,333 --> 00:21:07,734
Hey, what happened with Pa?
480
00:21:13,000 --> 00:21:13,767
Oh!
481
00:21:20,633 --> 00:21:22,433
I'm so sorry, Dad!
482
00:21:26,100 --> 00:21:28,066
It's okay, he...
483
00:21:33,133 --> 00:21:34,734
That's good.
484
00:21:34,767 --> 00:21:37,367
I wish I was there
to give you a hug!
485
00:21:39,633 --> 00:21:42,100
That's okay, Alli,
it's all right.
486
00:21:42,133 --> 00:21:47,100
My Pa is my last grandparent
that we have left.
487
00:21:47,133 --> 00:21:50,533
He was quite a hard man,
488
00:21:50,567 --> 00:21:54,300
and when he developed
dementia, it softened him.
489
00:21:54,333 --> 00:21:57,433
And the relationship
that my dad had with him
490
00:21:57,467 --> 00:22:00,100
growing up is completely
different to the relationship
491
00:22:00,133 --> 00:22:02,000
that he got to have
with him at the end,
492
00:22:02,033 --> 00:22:04,367
and that was quite beautiful
to be able to witness.
493
00:22:04,400 --> 00:22:08,400
So, hearing him feel
that grief, I'm like...
494
00:22:08,433 --> 00:22:10,266
I just want...
495
00:22:10,300 --> 00:22:12,100
I just wanna give my dad a hug
and protect him and love him.
496
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
All right, well,
I'll let you go.
497
00:22:15,633 --> 00:22:17,533
Yeah, okay.
498
00:22:17,567 --> 00:22:19,500
I love you.
499
00:22:19,533 --> 00:22:22,333
I love you, Alli.
500
00:22:22,367 --> 00:22:24,767
-All right, bye, Dad.
-Bye.
501
00:22:27,333 --> 00:22:30,433
My heart breaks that
I can't be there for him.
502
00:22:30,467 --> 00:22:34,400
I just wanna run home,
and I can't run home.
503
00:22:34,433 --> 00:22:38,000
It's just... it's the hard
part of yachting, I guess.
504
00:22:51,533 --> 00:22:51,700
You okay?
505
00:22:53,100 --> 00:22:55,767
-Um, my...
-What's wrong?
506
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
My grandpa just died.
507
00:22:57,633 --> 00:22:58,767
Oh...
508
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
Oh, my God, I'm so sorry!
509
00:23:03,000 --> 00:23:05,533
Is there anything
we can do for you?
510
00:23:05,567 --> 00:23:07,100
No, that's okay.
511
00:23:10,734 --> 00:23:12,533
Yeah.
512
00:23:12,567 --> 00:23:14,734
If there is anything we can
do, just let us know, okay?
513
00:23:14,767 --> 00:23:16,533
Thanks so much.
514
00:23:28,700 --> 00:23:30,133
Yeah.
515
00:23:33,567 --> 00:23:34,633
Oh.
516
00:23:44,433 --> 00:23:45,633
What?
517
00:23:45,667 --> 00:23:47,533
I'm not used to
you being so quiet.
518
00:23:47,567 --> 00:23:48,533
Nothing is wrong.
519
00:23:48,567 --> 00:23:50,633
Do you need a hug?
520
00:23:50,667 --> 00:23:52,467
I think Sydney's
the type of girl
521
00:23:52,500 --> 00:23:53,667
that doesn't really take a hint.
522
00:23:53,700 --> 00:23:55,400
I don't really want
to be that guy,
523
00:23:55,433 --> 00:23:57,567
but I think I friend-zoned her,
is that not good enough?
524
00:24:00,567 --> 00:24:02,000
Still quiet.
525
00:24:02,033 --> 00:24:03,400
Maybe I have to buy her
a tattoo that says,
526
00:24:03,433 --> 00:24:06,200
"Gary is not into you,"
something like that.
527
00:24:09,233 --> 00:24:11,133
Night, see you guys
in the morning.
528
00:24:11,166 --> 00:24:12,166
-Night, Colin.
-Night, guys.
529
00:24:24,734 --> 00:24:26,100
Yes.
530
00:24:31,633 --> 00:24:34,734
How's your family, Alli?
531
00:24:34,767 --> 00:24:37,066
Dad's actually handling it
better than I thought he would.
532
00:24:37,100 --> 00:24:38,567
That's good.
533
00:24:38,600 --> 00:24:41,166
It's just such
a different time to be...
534
00:24:41,200 --> 00:24:43,467
Trying to grieve and
go through that process.
535
00:24:43,500 --> 00:24:46,266
Yeah, like, the last three weeks
my Pa has not been happy, and...
536
00:24:46,300 --> 00:24:47,767
Yeah.
537
00:24:48,000 --> 00:24:50,066
So there's that level
of relief, as well.
538
00:24:50,100 --> 00:24:54,100
What my Pa would want, what
would make him the most proud,
539
00:24:54,133 --> 00:24:56,533
is for me to be
able to push through,
540
00:24:56,567 --> 00:24:58,734
and I'm going to do that.
541
00:24:58,767 --> 00:25:01,100
Well, that's good,
it sounds like it's...
542
00:25:03,734 --> 00:25:07,133
-Oh, that's good.
-I understand what you mean.
543
00:25:07,166 --> 00:25:09,200
Okay, good.
544
00:25:09,233 --> 00:25:10,600
Just, like,
Daisy's so insensitive.
545
00:25:10,633 --> 00:25:13,133
Another day, another dollar.
546
00:25:13,166 --> 00:25:14,667
Yeah, I'm interested
to see what's gonna happen
547
00:25:14,700 --> 00:25:16,133
with this one.
548
00:25:16,166 --> 00:25:19,066
Okay, so, it's kind of annoying,
549
00:25:19,100 --> 00:25:21,533
because we actually
do have quite a bit to do.
550
00:25:21,567 --> 00:25:23,533
Like, if we had only
six people it would be fine.
551
00:25:23,567 --> 00:25:25,166
But now we have nine.
552
00:25:25,200 --> 00:25:27,633
Day side in particular
makes me a little bit nervous.
553
00:25:31,033 --> 00:25:32,266
Lift this couch up.
554
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
How old are the twin boys, 10?
555
00:25:33,633 --> 00:25:35,066
Yeah.
556
00:25:35,100 --> 00:25:36,266
So does that fit,
or is that too small?
557
00:25:36,300 --> 00:25:37,600
No, that would fit them.
558
00:25:37,633 --> 00:25:39,467
-Yeah?
-That looks so cute.
559
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
Oh
560
00:25:40,533 --> 00:25:42,333
We have provisions on the dock.
561
00:25:42,367 --> 00:25:43,767
Copy.
562
00:25:44,000 --> 00:25:45,266
-Got it?
-Yep.
563
00:25:51,767 --> 00:25:54,533
Trash carrying trash,
you don't see that every day.
564
00:25:57,233 --> 00:25:59,066
Oh, my God.
565
00:25:59,100 --> 00:26:00,734
All crew, all crew, guests are
gonna be here in 15 minutes.
566
00:26:00,767 --> 00:26:02,600
Let's get everybody
changed into their polos
567
00:26:02,633 --> 00:26:05,000
and on the aft deck,
thank you very much.
568
00:26:05,033 --> 00:26:06,633
I've gotta put
on fresh underwear,
569
00:26:06,667 --> 00:26:08,700
because that always
makes me feel good.
570
00:26:12,367 --> 00:26:13,767
Did you get some rest?
571
00:26:14,000 --> 00:26:15,200
I hear you snoring a little bit.
572
00:26:15,233 --> 00:26:16,333
I did, I know,
I did get some sleep.
573
00:26:16,367 --> 00:26:17,500
Okay, good.
574
00:26:17,533 --> 00:26:19,000
I did get some sleep.
575
00:26:21,767 --> 00:26:24,200
You could see that's
Barrie from a mile away.
576
00:26:24,233 --> 00:26:25,233
Man, they're on
their suit-and-tie game
577
00:26:25,266 --> 00:26:27,300
in this kind of heat.
578
00:26:27,333 --> 00:26:30,300
-That a nice one, isn't it?
-Lovely.
579
00:26:30,333 --> 00:26:34,166
How does a 10-year-old
wear a three-piece suit?
580
00:26:34,200 --> 00:26:35,367
-Is that the guests?
-Yeah.
581
00:26:35,400 --> 00:26:37,033
Wait!
582
00:26:37,066 --> 00:26:38,333
All crew, all crew,
guests are here.
583
00:26:38,367 --> 00:26:40,667
-It's go time.
-Let's go!
584
00:26:40,700 --> 00:26:42,667
Get everybody lined up
on the aft deck.
585
00:26:45,266 --> 00:26:46,233
It's very heavy this time.
586
00:26:46,266 --> 00:26:47,266
How you doing?
587
00:26:47,300 --> 00:26:49,667
-Good, how are you guys?
-Great!
588
00:26:49,700 --> 00:26:51,133
I'm Barrie, nice to meet you.
589
00:26:51,166 --> 00:26:52,667
I'm Captain Glenn,
nice to meet you.
590
00:26:52,700 --> 00:26:53,700
-Nice to meet you, Captain.
-Welcome to Croatia.
591
00:26:53,734 --> 00:26:54,700
Hi, I'm Daisy, nice to meet you.
592
00:26:54,734 --> 00:26:55,700
Hi, nice to meet you.
593
00:26:55,734 --> 00:26:57,266
Nice to meet you, Captain Glenn.
594
00:26:57,300 --> 00:26:58,667
Barrie, nice to meet you.
595
00:26:58,700 --> 00:27:00,066
-Hi.
-Hi, Natasha.
596
00:27:00,100 --> 00:27:01,567
Everybody's wearing a suit.
597
00:27:01,600 --> 00:27:04,033
It's, like, wow,
they must be hot.
598
00:27:04,066 --> 00:27:05,367
Whoa, nice, thank you so much.
599
00:27:05,400 --> 00:27:06,700
Welcome aboard.
You're very welcome.
600
00:27:06,734 --> 00:27:08,600
If they are
this high-maintenance
601
00:27:08,633 --> 00:27:11,100
with their clothes, imagine what
they're gonna be like on board.
602
00:27:11,133 --> 00:27:14,100
Formal welcome
to Parsifal and Croatia.
603
00:27:14,133 --> 00:27:15,300
Well, we're really
excited to be here.
604
00:27:15,333 --> 00:27:17,266
I'm gonna pass you on to Daisy,
605
00:27:17,300 --> 00:27:19,166
who's gonna take you
for a little tour.
606
00:27:19,200 --> 00:27:20,633
Fantastic.
607
00:27:20,667 --> 00:27:21,633
And we'll start getting
ready to make way.
608
00:27:21,667 --> 00:27:23,100
Thank you.
609
00:27:23,133 --> 00:27:24,133
If you want to make your
way down to the cockpit,
610
00:27:24,166 --> 00:27:25,133
I'll meet you down there.
611
00:27:25,166 --> 00:27:26,700
So, this is our cockpit.
612
00:27:26,734 --> 00:27:28,600
In here, you'll be
having most of your meals.
613
00:27:28,633 --> 00:27:29,600
That's lovely.
614
00:27:29,633 --> 00:27:31,266
Up here we have the fly bridge.
615
00:27:31,300 --> 00:27:33,333
So, this is a really
nice area when we're sailing,
616
00:27:33,367 --> 00:27:35,033
to hang out here and
have some drinks.
617
00:27:35,066 --> 00:27:37,400
-All right.
-The shoe platter.
618
00:27:37,433 --> 00:27:39,400
Ah, just what I wanted,
my favorite dish.
619
00:27:39,433 --> 00:27:42,000
And if we go down this way,
this is the main saloon,
620
00:27:42,033 --> 00:27:43,300
and you have
a nice seating area.
621
00:27:43,333 --> 00:27:44,734
And, of course, the bar area.
622
00:27:45,000 --> 00:27:46,066
This is where we'll be.
623
00:27:46,100 --> 00:27:47,333
Yeah.
624
00:27:47,367 --> 00:27:50,000
Think it's three days
or 30 days?
625
00:27:50,033 --> 00:27:51,633
And I'll take you down
to your cabins.
626
00:27:51,667 --> 00:27:53,767
We weren't too sure about
the sleeping arrangements,
627
00:27:54,000 --> 00:27:56,433
so we have two twin cabins.
628
00:27:56,467 --> 00:27:58,000
We set up a Pullman in each one.
629
00:27:58,033 --> 00:27:59,233
Oh, boy.
630
00:27:59,266 --> 00:28:01,233
So, there's
three rooms in total.
631
00:28:01,266 --> 00:28:02,333
I think we like this one.
632
00:28:02,367 --> 00:28:04,133
They're both the exact same.
633
00:28:04,166 --> 00:28:05,400
So you's two are gonna
have the other room, then.
634
00:28:08,667 --> 00:28:10,734
Cocktail sauce, white chocolate
and yoghurt cake.
635
00:28:10,767 --> 00:28:12,100
Here's the master.
636
00:28:12,133 --> 00:28:13,667
Oh, wow.
637
00:28:13,700 --> 00:28:15,066
So, we've set up a double bed
in here as well.
638
00:28:15,100 --> 00:28:16,367
-Oh!
-Wow, this is nice.
639
00:28:16,400 --> 00:28:18,166
We haven't shared
a bedroom for 10 years.
640
00:28:18,200 --> 00:28:20,066
I hope you don't snore.
641
00:28:20,100 --> 00:28:21,333
-Oh, yeah.
-Just a little bit.
642
00:28:22,700 --> 00:28:23,667
No way.
643
00:28:23,700 --> 00:28:24,667
-Yeah.
-Yeah, he does.
644
00:28:24,700 --> 00:28:25,734
I'm really loud.
645
00:28:27,333 --> 00:28:28,300
Does this bag belong
in here as well?
646
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
Yes.
647
00:28:29,367 --> 00:28:30,333
Haven't you got long legs?
648
00:28:30,367 --> 00:28:31,767
-Yeah.
-Yeah.
649
00:28:32,000 --> 00:28:34,100
They kinda help out
in some situations.
650
00:28:34,133 --> 00:28:35,100
Yeah, I bet they do.
651
00:28:35,133 --> 00:28:36,400
Mm, mm, mm.
652
00:28:36,433 --> 00:28:38,400
You're tall, can you
hand me a lime, please,
653
00:28:38,433 --> 00:28:40,200
or lemon, whatever
they call those.
654
00:28:40,233 --> 00:28:42,066
You guys need anything else?
655
00:28:42,100 --> 00:28:44,266
Well, I'll let you know later,
if that's all right.
656
00:28:44,300 --> 00:28:45,400
Okay, yeah, of course,
no worries.
657
00:28:45,433 --> 00:28:46,700
Thanks, guys.
658
00:28:46,734 --> 00:28:48,266
Call him Daddy Long-Legs.
659
00:28:49,734 --> 00:28:51,367
-Is that all of it?
-Yeah.
660
00:28:51,400 --> 00:28:53,200
Well, you know what,
we're gonna get changed now.
661
00:28:53,233 --> 00:28:54,400
Let's get some shorts on.
662
00:28:54,433 --> 00:28:56,367
Colin, can you fire up, please?
663
00:28:56,400 --> 00:28:58,133
Gary, let's get ready
to drop lines.
664
00:28:58,166 --> 00:28:59,233
Copy.
665
00:28:59,266 --> 00:29:00,400
-Are your lines ready?
-Yep.
666
00:29:00,433 --> 00:29:01,767
-What is that?
-It's a condom.
667
00:29:02,000 --> 00:29:03,300
What have you brought
condoms for?
668
00:29:03,333 --> 00:29:05,734
We haven't used a condom
in what, five years?
669
00:29:05,767 --> 00:29:07,467
I don't know, I just found
it in my case.
670
00:29:07,500 --> 00:29:09,166
I suppose you never know.
671
00:29:09,200 --> 00:29:11,166
Do you like it?
672
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
I love it.
673
00:29:12,233 --> 00:29:13,734
Three, two, one.
674
00:29:13,767 --> 00:29:15,266
This is the best chef
in all of the seven seas.
675
00:29:15,300 --> 00:29:16,467
I believe you already.
676
00:29:16,500 --> 00:29:18,266
Okay, Cap,
that's all lines clear.
677
00:29:18,300 --> 00:29:20,000
Copy that, thanks, mate.
678
00:29:20,033 --> 00:29:21,033
-Here is our lovely chef.
-Hi.
679
00:29:21,066 --> 00:29:22,667
Hi, nice to meet you.
680
00:29:22,700 --> 00:29:25,266
Hey, Colin, let's get
port off the bottom first.
681
00:29:25,300 --> 00:29:26,467
Okay, copy that.
682
00:29:26,500 --> 00:29:28,400
So, since you're a big group,
683
00:29:28,433 --> 00:29:32,100
I was thinking that I do
a lot of family-style food.
684
00:29:32,133 --> 00:29:33,667
-Like a buffet, you mean.
-Yeah, like a buffet.
685
00:29:33,700 --> 00:29:38,000
Okay, so first of all,
we would not have buffets.
686
00:29:38,033 --> 00:29:42,467
-No, I don't do buffets.
-That wouldn't work for him.
687
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
So, if you all want plated,
we can do plated.
688
00:29:44,533 --> 00:29:46,300
Because I've worked in
Michelin-star restaurants,
689
00:29:46,333 --> 00:29:48,100
the top restaurants
in the world,
690
00:29:48,133 --> 00:29:49,400
I don't mind doing Michelin
stuff with you guys.
691
00:29:49,433 --> 00:29:51,333
Yes.
692
00:29:51,367 --> 00:29:53,333
Everybody's okay with steak for
dinner, you like filet mignon?
693
00:29:53,367 --> 00:29:54,734
Yeah, medium-rare.
694
00:29:54,767 --> 00:29:56,200
Can I ask you to do a sauce
with that?
695
00:29:56,233 --> 00:29:58,033
Yeah, I'm doing a
peppercorn sauce.
696
00:29:58,066 --> 00:30:00,367
And by chance, who's actually
gonna serve the meals?
697
00:30:07,500 --> 00:30:09,100
What time do you want dinner?
698
00:30:09,133 --> 00:30:10,400
-7:00. Does that work?
-7:00 is perfect.
699
00:30:10,433 --> 00:30:12,000
Of course it will work.
700
00:30:12,033 --> 00:30:13,033
-Appreciate it.
-Okay, bye-bye.
701
00:30:13,066 --> 00:30:14,033
Thank you.
702
00:30:14,066 --> 00:30:15,266
Oh, wow.
703
00:30:18,467 --> 00:30:20,033
We don't have enough
staff for this.
704
00:30:20,066 --> 00:30:21,300
So, dinner is at 7:00.
705
00:30:21,333 --> 00:30:22,734
Oh, wow.
706
00:30:22,767 --> 00:30:25,467
Yes, they want every
single thing plated.
707
00:30:25,500 --> 00:30:26,734
-Okay.
-Lunch and dinner.
708
00:30:29,567 --> 00:30:32,467
Do you know what it takes
to feed this family of nine,
709
00:30:32,500 --> 00:30:36,467
four men and four growing boys?
710
00:30:36,500 --> 00:30:38,266
If it's not good,
I'm jumping overboard.
711
00:30:41,200 --> 00:30:42,400
I'm ----ed.
712
00:30:42,433 --> 00:30:44,400
She's got a lot
to live up to tonight.
713
00:30:47,033 --> 00:30:48,166
Coming up...
714
00:30:48,200 --> 00:30:50,300
Oh, my God, why are
these all dirty?
715
00:30:50,333 --> 00:30:53,066
Gary, is it possible to get
some help down in the interior?
716
00:30:53,100 --> 00:30:54,333
We have dishes everywhere.
717
00:31:02,300 --> 00:31:03,367
Both anchors are home,
both anchors are home.
718
00:31:05,000 --> 00:31:06,233
Daisy, Daisy, Glenn,
let's get ready to sail.
719
00:31:06,266 --> 00:31:08,000
Copy.
720
00:31:08,033 --> 00:31:09,500
Let's start getting
the mizzen up, please.
721
00:31:09,533 --> 00:31:10,533
Okay, copy.
722
00:31:10,567 --> 00:31:12,200
What else can I get you?
723
00:31:12,233 --> 00:31:15,033
Brent is having a lot
of vodka with Coke.
724
00:31:15,066 --> 00:31:16,233
Oh, okay.
725
00:31:16,266 --> 00:31:17,400
Boy, is this sun cooking?
726
00:31:17,433 --> 00:31:20,133
I'm hot.
I'm Black enough.
727
00:31:20,166 --> 00:31:21,133
Can you hold that for a sec?
728
00:31:21,166 --> 00:31:22,400
Yeah.
729
00:31:22,433 --> 00:31:25,000
And hold.
730
00:31:25,033 --> 00:31:26,567
that's ----ing strong.
731
00:31:26,600 --> 00:31:28,000
Okay, let's go straight
on to main.
732
00:31:28,033 --> 00:31:29,266
Sure.
733
00:31:29,300 --> 00:31:31,266
Sydney, keep a close
eye when that repair
734
00:31:31,300 --> 00:31:32,600
goes through the donkey, eh?
735
00:31:32,633 --> 00:31:34,533
Yeah.
736
00:31:34,567 --> 00:31:35,567
-How many wraps?
-Ten.
737
00:31:35,600 --> 00:31:37,133
Cool.
738
00:31:37,166 --> 00:31:38,400
Syd, can you come and steer?
739
00:31:38,433 --> 00:31:39,600
-Yeah.
-I'm gonna get this genoa up.
740
00:31:43,300 --> 00:31:44,533
Is that lazy sheet
caught on something?
741
00:31:44,567 --> 00:31:46,433
-Hold, hold, yeah.
-Yes, yes, yes.
742
00:31:48,633 --> 00:31:50,333
-Yeah, it's free.
-Okay?
743
00:31:50,367 --> 00:31:52,233
-Clear?
-Yeah.
744
00:31:52,266 --> 00:31:54,266
Now we're moving.
745
00:31:54,300 --> 00:31:56,200
I'm gonna come outta gear.
746
00:31:59,533 --> 00:32:01,467
That is nice, isn't it?
747
00:32:01,500 --> 00:32:03,233
-Oh, my God!
-Ah!
748
00:32:03,266 --> 00:32:04,400
What the is that?
749
00:32:04,433 --> 00:32:05,600
Yo, yo, yo.
750
00:32:05,633 --> 00:32:08,400
It's tipping.
751
00:32:08,433 --> 00:32:11,166
Interior and galley,
we are gonna be tacking over.
752
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
Oh you're ----ing kidding me.
753
00:32:13,233 --> 00:32:14,533
Sh--.
754
00:32:14,567 --> 00:32:16,633
-Okay, go for your tack.
-Okay.
755
00:32:22,333 --> 00:32:24,500
I feel a little unbalanced.
756
00:32:24,533 --> 00:32:27,133
Is it the alcohol
or is it the boat?
757
00:32:27,166 --> 00:32:28,200
-It's the boat.
-Okay.
758
00:32:29,533 --> 00:32:32,066
Holy sh--.
759
00:32:32,100 --> 00:32:33,166
So, that's engine off,
we're just sailing now.
760
00:32:33,200 --> 00:32:35,233
That's just the wind...
761
00:32:35,266 --> 00:32:37,200
Peaceful, quiet.
762
00:32:37,233 --> 00:32:38,567
Oh sh--.
763
00:32:58,100 --> 00:32:59,567
Ah!
764
00:32:59,600 --> 00:33:01,200
----ing hell.
765
00:33:01,233 --> 00:33:04,300
Ugh, oh, my God.
Just kill me now.
766
00:33:04,333 --> 00:33:09,600
I have one question... can
I have a piña colada as well?
767
00:33:09,633 --> 00:33:10,600
Certainly, I'll get one for you.
768
00:33:10,633 --> 00:33:12,200
Thank you so much.
769
00:33:12,233 --> 00:33:13,500
One sec...
can I have another...
770
00:33:13,533 --> 00:33:16,133
can I have another
vodka and coke?
771
00:33:16,166 --> 00:33:17,567
No problem.
772
00:33:17,600 --> 00:33:20,533
Gary, JL needs to serve
with us every time he can.
773
00:33:20,567 --> 00:33:23,367
They've requested it.
774
00:33:23,400 --> 00:33:25,133
-Sorry.
-Wow.
775
00:33:25,767 --> 00:33:27,667
Deck, deck, deck, Glenn.
776
00:33:27,700 --> 00:33:29,500
We're gonna start putting
the main and mizzen away.
777
00:33:29,533 --> 00:33:31,200
You're gonna call the main,
778
00:33:31,233 --> 00:33:32,200
we'll drop them both
at the same time.
779
00:33:32,233 --> 00:33:33,567
Are these dirty or clean?
780
00:33:35,667 --> 00:33:37,333
-Oh, my God.
-Yeah.
781
00:33:37,367 --> 00:33:39,567
With nine guests ordering,
like, piña colada,
782
00:33:39,600 --> 00:33:41,166
daiquiri, piña colada, daiquiri,
783
00:33:41,200 --> 00:33:43,233
and drinking out
of crystal glasses,
784
00:33:43,266 --> 00:33:44,633
these can't be put
in the dishwasher.
785
00:33:44,667 --> 00:33:46,633
They need to be hand-washed
and polished.
786
00:33:46,667 --> 00:33:49,200
You don't think washing dishes
787
00:33:49,233 --> 00:33:52,300
are gonna weigh a
department down, but it does.
788
00:33:52,333 --> 00:33:54,200
This is a ----ing nightmare.
789
00:33:54,233 --> 00:33:55,734
Oh, my God, these are too dirty.
790
00:33:55,767 --> 00:33:57,300
Come forward again.
791
00:33:58,633 --> 00:34:00,400
Okay, two meters.
792
00:34:00,433 --> 00:34:01,400
Hold!
793
00:34:01,433 --> 00:34:03,233
Perfecto.
794
00:34:03,266 --> 00:34:06,400
Gary, is it possible to get some
help down in the interior?
795
00:34:06,433 --> 00:34:07,667
We have dishes everywhere.
796
00:34:07,700 --> 00:34:08,767
-Okay.
-Okay.
797
00:34:09,000 --> 00:34:10,400
Okay, great.
798
00:34:10,433 --> 00:34:12,233
Someone will come down
and help you guys.
799
00:34:12,266 --> 00:34:13,233
Yeah, thanks, we're... it's...
it's chaos.
800
00:34:13,266 --> 00:34:14,567
No worries.
801
00:34:14,600 --> 00:34:16,200
Jasper and Dallas,
give me my pillow back, now.
802
00:34:16,233 --> 00:34:18,166
You don't need ----ing
five pillows.
803
00:34:18,200 --> 00:34:19,533
-Give it, Jasper.
-Whoa, whoa.
804
00:34:19,567 --> 00:34:20,533
Okay, what do you need?
805
00:34:20,567 --> 00:34:22,367
Oh, thank God!
806
00:34:22,400 --> 00:34:23,367
Can you dry these?
807
00:34:23,400 --> 00:34:24,633
Yeah, yeah, yeah.
808
00:34:24,667 --> 00:34:25,734
And I just wanted to check
and make sure
809
00:34:25,767 --> 00:34:27,533
I had everyone's order,
810
00:34:27,567 --> 00:34:29,166
and then knew how you wanted
your meat and everything.
811
00:34:29,200 --> 00:34:30,600
Okay, so, Tony?
812
00:34:30,633 --> 00:34:31,667
-Medium-rare, please.
-Medium-rare, okay.
813
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
Yes.
814
00:34:33,533 --> 00:34:35,300
They're very picky,
they're very, very picky.
815
00:34:35,333 --> 00:34:36,667
Barrie?
816
00:34:36,700 --> 00:34:38,700
Same, but I'm going to
have the garlic mash.
817
00:34:38,734 --> 00:34:39,700
I'll have medium-well.
818
00:34:39,734 --> 00:34:41,667
Perfect.
819
00:34:41,700 --> 00:34:42,734
Groups like this, they're just
gonna be picky about everything.
820
00:34:42,767 --> 00:34:44,433
Yeah, they...
821
00:34:44,467 --> 00:34:46,233
Like, you're not gonna
make everything perfect.
822
00:34:46,266 --> 00:34:47,233
Sure.
823
00:34:47,266 --> 00:34:48,734
Saffron?
824
00:34:48,767 --> 00:34:51,467
Medium-rare, please, and, um,
just regular mash, please.
825
00:34:57,033 --> 00:35:00,233
Hey, this is your food order.
826
00:35:00,266 --> 00:35:01,233
What time is it now?
827
00:35:01,266 --> 00:35:02,500
6:07, so...
828
00:35:02,533 --> 00:35:03,533
And what time are we eating?
829
00:35:03,567 --> 00:35:04,667
7:00.
830
00:35:04,700 --> 00:35:06,300
-Okay, it's time to go.
-Yeah.
831
00:35:06,333 --> 00:35:07,533
So, what you got?
832
00:35:21,467 --> 00:35:22,667
For [bleep]'s sake.
833
00:35:30,000 --> 00:35:31,533
What's his surname, Barrie
Drew... Barlow...
834
00:35:31,567 --> 00:35:33,467
Barlow Drewitt
or something like that.
835
00:35:33,500 --> 00:35:35,033
Oh.
836
00:35:37,266 --> 00:35:38,567
Oh, my God.
837
00:35:38,600 --> 00:35:40,400
A married man who's
fallen in love
838
00:35:40,433 --> 00:35:41,467
with his
daughter's ex-boyfriend,
839
00:35:41,500 --> 00:35:42,467
who's half his age.
840
00:35:42,500 --> 00:35:43,633
It's Saffron.
841
00:35:44,734 --> 00:35:46,667
Is it Saffron and...
842
00:35:46,700 --> 00:35:48,500
This guy used to be...
843
00:35:48,533 --> 00:35:49,567
...were going out, and
that's what broke up
844
00:35:49,600 --> 00:35:50,633
Tony and Barrie's marriage.
845
00:35:50,667 --> 00:35:53,266
Oh, my God, that is steamy.
846
00:35:53,300 --> 00:35:54,533
He's a good-looking guy.
847
00:35:56,533 --> 00:35:57,767
Thank you.
848
00:35:58,000 --> 00:36:00,233
Like, if my dad got
with my ex-boyfriend...
849
00:36:00,266 --> 00:36:01,600
Oh, my God.
850
00:36:01,633 --> 00:36:04,500
Deck, deck, deck,
you can open the swim platform
851
00:36:04,533 --> 00:36:07,233
and get ready to anchor.
852
00:36:07,266 --> 00:36:09,533
Yeah, that's a roger.
853
00:36:09,567 --> 00:36:11,533
Dani and Alli, can you
change into your blacks?
854
00:36:16,066 --> 00:36:17,467
Ooh!
855
00:36:17,500 --> 00:36:19,700
-So many dishes.
-I'm getting confused.
856
00:36:19,734 --> 00:36:20,767
Colin, you can let it go.
857
00:36:21,000 --> 00:36:22,400
Copy that.
858
00:36:26,567 --> 00:36:28,400
Five shots, five shots.
859
00:36:28,433 --> 00:36:29,500
Copy that.
860
00:36:29,533 --> 00:36:30,667
Okay, that's main engine off.
861
00:36:36,333 --> 00:36:38,433
We did say 7:00, 7:15?
862
00:36:38,467 --> 00:36:40,000
Yeah, I'm starved.
863
00:36:40,033 --> 00:36:43,700
Hey, Natasha,
ready when you are.
864
00:36:43,734 --> 00:36:45,433
I'm not ready.
865
00:36:45,467 --> 00:36:46,533
I mean, I'm so ready
for food now.
866
00:36:46,567 --> 00:36:47,667
Yeah.
867
00:36:47,700 --> 00:36:49,500
Is that bread ready to go up?
868
00:36:49,533 --> 00:36:51,633
Yeah, after that, we'll start
carrying up the mussels.
869
00:36:51,667 --> 00:36:53,667
Okay.
870
00:36:53,700 --> 00:36:55,667
The chef is ready for you,
if you want to take a seat.
871
00:36:55,700 --> 00:36:57,533
-Oh, thank God.
-Yeah.
872
00:36:57,567 --> 00:36:58,767
I'm ready for the chef,
let's go.
873
00:36:59,000 --> 00:37:01,333
-Come on.
-I'm starving, mate.
874
00:37:01,367 --> 00:37:03,667
JL, JL,
Daisy, come down, please.
875
00:37:03,700 --> 00:37:05,400
Yeah, copy that.
876
00:37:05,433 --> 00:37:07,000
We'll need spoons
for the mussels.
877
00:37:07,033 --> 00:37:08,633
Can I bring up one of these?
878
00:37:13,133 --> 00:37:14,700
Here we have white
wine and garlic mussels,
879
00:37:14,734 --> 00:37:15,700
and we have more coming up.
880
00:37:15,734 --> 00:37:17,500
Fabulous.
881
00:37:17,533 --> 00:37:19,033
Because that looks like it
should just be my portion.
882
00:37:19,066 --> 00:37:22,000
Yeah.
883
00:37:22,033 --> 00:37:24,033
No, I'm actually being serious.
So, I hope to God...
884
00:37:24,066 --> 00:37:25,400
There are more,
there are, there are.
885
00:37:25,433 --> 00:37:27,033
...she has done a lot
more than that.
886
00:37:31,467 --> 00:37:33,300
Bring another bread basket,
if you have it.
887
00:37:33,333 --> 00:37:34,400
Ugh.
888
00:37:34,433 --> 00:37:35,433
Is she having
a ----ing laugh?
889
00:37:35,467 --> 00:37:40,567
Seriously, this is my portion.
890
00:37:40,600 --> 00:37:42,600
How many more bowls
do you think we're getting?
891
00:37:42,633 --> 00:37:44,100
Okay, because the...
892
00:37:44,133 --> 00:37:47,000
Barrie is, like, "I will
have that on my own."
893
00:37:47,033 --> 00:37:48,467
Are you ----ing kidding me?
894
00:37:50,533 --> 00:37:51,667
Really.
895
00:37:58,734 --> 00:38:00,133
She obviously
didn't notice the size of me
896
00:38:00,166 --> 00:38:01,467
when I walked on the ship.
897
00:38:01,500 --> 00:38:04,633
Okay, Natasha, let's do magic.
898
00:38:04,667 --> 00:38:06,600
[bleep]'s sake.
899
00:38:13,400 --> 00:38:13,767
This is the end of it.
900
00:38:14,500 --> 00:38:16,100
Okay.
901
00:38:16,133 --> 00:38:18,500
I mean, I hate mussels,
but even I'm disappointed.
902
00:38:18,533 --> 00:38:19,767
-Oh, more.
-Yeah.
903
00:38:20,000 --> 00:38:21,600
Has she only got
one microwave or something?
904
00:38:24,233 --> 00:38:25,467
I'm sure she has a reason why.
905
00:38:29,500 --> 00:38:30,500
Daisy, I'm ready
whenever you are.
906
00:38:30,533 --> 00:38:32,100
Okay, great.
907
00:38:32,133 --> 00:38:33,467
Will you wash these bowls,
and when they're clean,
908
00:38:33,500 --> 00:38:34,667
you can bring them out
to the guests.
909
00:38:34,700 --> 00:38:36,000
Do you need it, like, right now?
910
00:38:36,033 --> 00:38:37,433
Yes, please.
911
00:38:43,734 --> 00:38:45,533
No, they could help more.
912
00:38:45,567 --> 00:38:47,433
But I think that they need,
like, a bit more direction.
913
00:38:49,633 --> 00:38:50,767
Yeah.
914
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Oh, JL, looking good.
915
00:38:52,033 --> 00:38:54,166
Yeah.
916
00:38:54,200 --> 00:38:55,700
Okay.
917
00:38:55,734 --> 00:38:56,700
I'm just checking
that it's not just me.
918
00:38:56,734 --> 00:38:57,767
No.
919
00:38:58,000 --> 00:38:58,767
-Oh!
-Good evening, guys.
920
00:38:59,000 --> 00:39:00,467
Hey.
921
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
I believe these are
for you guys' shells.
922
00:39:01,734 --> 00:39:03,400
Where have they been
hiding you, then?
923
00:39:03,433 --> 00:39:05,500
-Yeah, where are you really?
-I mean, all day.
924
00:39:05,533 --> 00:39:07,000
I've just been working on deck.
925
00:39:07,033 --> 00:39:08,000
You look like you've
been working out.
926
00:39:08,033 --> 00:39:09,233
Yep, yep.
927
00:39:09,266 --> 00:39:11,000
Well, you guys good
at the moment,
928
00:39:11,033 --> 00:39:12,133
do you need anything
right now, or?
929
00:39:12,166 --> 00:39:13,233
-No, we're...
-No, thanks.
930
00:39:13,266 --> 00:39:14,767
We're really good, thank you.
931
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
I'll probably be back,
so see you guys soon.
932
00:39:16,033 --> 00:39:17,700
-I hope so.
-Come back.
933
00:39:20,767 --> 00:39:23,667
Okay, I'm ready
for you girls to go.
934
00:39:25,433 --> 00:39:27,600
Saffron, that's yours.
935
00:39:27,633 --> 00:39:29,000
Thank you.
936
00:39:29,033 --> 00:39:30,100
You're very welcome.
937
00:39:30,133 --> 00:39:31,100
-Aspen.
-Thank you.
938
00:39:31,133 --> 00:39:33,000
You're very welcome.
939
00:39:33,033 --> 00:39:34,266
Oh, wow, that's very tender.
940
00:39:36,066 --> 00:39:37,233
All right, my first service.
941
00:39:37,266 --> 00:39:38,533
Ooh!
942
00:39:38,567 --> 00:39:39,667
Hey, I'm so excited.
943
00:39:39,700 --> 00:39:42,500
-Hi, JL.
-I'm so excited.
944
00:39:42,533 --> 00:39:43,600
What's up?
945
00:39:56,000 --> 00:39:58,200
This one is grilled chicken.
946
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
That's for Dallas.
947
00:40:03,033 --> 00:40:06,033
Yes, and this one is for...
948
00:40:06,066 --> 00:40:07,033
Do you wanna follow me
and watch what I do?
949
00:40:07,066 --> 00:40:08,667
-Jasper.
-Jasper.
950
00:40:08,700 --> 00:40:11,133
Mines' gonna be gone before
anyone else eats.
951
00:40:13,266 --> 00:40:14,734
Tell me what it's like.
952
00:40:15,000 --> 00:40:16,467
-Dallas and Jasper.
-Okay, Dallas and Jasper.
953
00:40:16,500 --> 00:40:19,767
-And Jasper, yeah.
-So, Jasper is the steak.
954
00:40:20,000 --> 00:40:20,767
Yeah.
955
00:40:21,000 --> 00:40:22,133
-Dallas...
-Okay.
956
00:40:22,166 --> 00:40:23,734
Now we're doing...
957
00:40:23,767 --> 00:40:26,233
I like the food, it just
takes long to come out.
958
00:40:26,266 --> 00:40:28,133
Okay, Jasper, you're the steak?
959
00:40:28,166 --> 00:40:29,667
-Yeah.
-Yes.
960
00:40:29,700 --> 00:40:30,667
-Thank you.
-Mm.
961
00:40:30,700 --> 00:40:32,133
There you go.
962
00:40:32,166 --> 00:40:35,266
Orlando, I believe
this dish is for you.
963
00:40:35,300 --> 00:40:36,300
-Ooh!
-Ooh!
964
00:40:36,333 --> 00:40:38,100
-Oh!
-I'm Orlando.
965
00:40:38,133 --> 00:40:39,200
Oh, I'm so...
I'm so sorry. I'm so sorry.
966
00:40:39,233 --> 00:40:40,200
Oh!
967
00:40:40,233 --> 00:40:41,600
My mistake.
968
00:40:43,633 --> 00:40:46,200
Now we have medium-rare
and fries.
969
00:40:46,233 --> 00:40:48,633
Okay.
970
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
Who's having a cheesy mash?
971
00:40:54,033 --> 00:40:57,200
That's not Scott then.
972
00:40:57,233 --> 00:40:58,200
Brent is having the cheese mash.
973
00:40:58,233 --> 00:40:59,500
Okay.
974
00:40:59,533 --> 00:41:02,266
Why does alcohol
make you so hungry?
975
00:41:02,300 --> 00:41:04,066
Colin, come bring it in here.
976
00:41:04,100 --> 00:41:05,233
Get outta here, man.
977
00:41:05,266 --> 00:41:06,633
Who's having...
978
00:41:06,667 --> 00:41:08,533
Scott is having
normal garlic mash, right?
979
00:41:08,567 --> 00:41:10,633
No, Scott's having
garlic mash...
980
00:41:10,667 --> 00:41:11,700
Okay.
981
00:41:11,734 --> 00:41:12,700
With medium-well, it's this one.
982
00:41:12,734 --> 00:41:14,066
-Yeah.
-Okay.
983
00:41:19,567 --> 00:41:20,533
-Scott.
-Yes!
984
00:41:20,567 --> 00:41:21,767
Thank you.
985
00:41:22,000 --> 00:41:23,200
You're welcome.
And Brent.
986
00:41:23,233 --> 00:41:25,133
Mm, thank you, honey.
987
00:41:25,166 --> 00:41:29,633
And just for future,
we can't eat like this.
988
00:41:29,667 --> 00:41:32,066
At all.
989
00:41:32,100 --> 00:41:33,200
We have to have the
food all together...
990
00:41:33,233 --> 00:41:34,567
Okay.
991
00:41:34,600 --> 00:41:35,567
So we can all eat
at the same time.
992
00:41:35,600 --> 00:41:37,333
Certainly.
993
00:41:37,367 --> 00:41:38,734
Because I don't want to see
my daughter finished her food,
994
00:41:39,000 --> 00:41:40,567
and then I'm waiting
for 20 minutes,
995
00:41:40,600 --> 00:41:42,533
and my husband's waiting
for 20 minutes,
996
00:41:42,567 --> 00:41:45,767
while my boyfriend and his
boyfriend have finished as well.
997
00:41:46,000 --> 00:41:47,300
I wanna eat at the same time.
998
00:41:47,333 --> 00:41:48,700
-Certainly.
-Please.
999
00:41:48,734 --> 00:41:51,367
Certainly.
1000
00:41:51,400 --> 00:41:53,333
No, go on, go on, eat it,
because it's gonna go cold.
1001
00:41:53,367 --> 00:41:55,266
The main guest, he said
they can't eat like that,
1002
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
everybody in different times.
1003
00:41:57,033 --> 00:41:59,166
He wants everybody to get
their food together,
1004
00:41:59,200 --> 00:42:00,533
because now his daughter
has finished eating,
1005
00:42:00,567 --> 00:42:01,533
he hasn't even started.
1006
00:42:01,567 --> 00:42:03,000
-Oh.
-Okay.
1007
00:42:03,033 --> 00:42:05,133
I think Barrie's
complaints are valid.
1008
00:42:05,166 --> 00:42:08,266
There's a lot going on,
and Natasha can't keep up.
1009
00:42:08,300 --> 00:42:09,600
Barrie, there you go.
1010
00:42:09,633 --> 00:42:10,700
Thank you, my dear.
1011
00:42:10,734 --> 00:42:12,266
This is embarrassing.
1012
00:42:17,367 --> 00:42:18,700
Ugh!
1013
00:42:24,033 --> 00:42:25,400
Next on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1014
00:42:25,433 --> 00:42:27,033
That's drowned in
Hollandaise, isn't it?
1015
00:42:27,066 --> 00:42:28,367
-It's like soup.
-Take that back for me.
1016
00:42:28,400 --> 00:42:31,266
I told you we should
have brought our own chef.
1017
00:42:31,300 --> 00:42:32,567
Ugh!
1018
00:42:32,600 --> 00:42:34,333
I'm just having
Captain know
1019
00:42:34,367 --> 00:42:36,333
about the [bleep]-up with
the eggs Benedict.
1020
00:42:36,367 --> 00:42:38,100
What was the problem?
There was no problem.
1021
00:42:38,133 --> 00:42:40,200
Daisy is such a bitch.
1022
00:42:40,233 --> 00:42:43,033
If I find something I like,
I'm like, mm.
1023
00:42:43,066 --> 00:42:44,033
Like how?
1024
00:42:44,066 --> 00:42:45,300
-Mm.
-Mm!
1025
00:42:45,333 --> 00:42:47,300
I love the banter
that Gary and I have.
1026
00:42:47,333 --> 00:42:48,667
Why are you awake now?
1027
00:42:48,700 --> 00:42:50,200
Yeah, why are you awake now?
1028
00:42:51,734 --> 00:42:54,300
-Holy sh--.
-Holy sh--, Yeah.
1029
00:42:54,333 --> 00:42:55,300
There we go, that's the problem.
1030
00:42:55,333 --> 00:42:57,000
Serious trouble.
1031
00:42:57,033 --> 00:42:59,633
This charter cannot
operate without a tender.
1032
00:42:59,667 --> 00:43:01,166
This is a big up,
1033
00:43:01,200 --> 00:43:03,166
and they're stuck on
the beach like this.
1034
00:43:03,200 --> 00:43:05,300
What's Captain Glenn's mobile,
I'm gonna text him.
1035
00:43:05,333 --> 00:43:06,734
Um...
1036
00:43:06,767 --> 00:43:09,033
I actually feel like
I'm wasting away.
66917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.