All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E03.Smoldering.Secrets.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:03,166 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,433 They're asking for more bread. 3 00:00:05,467 --> 00:00:06,633 That's, like, 20 pita bread. 4 00:00:06,667 --> 00:00:07,633 No, you didn't put out 20 of those. 5 00:00:07,667 --> 00:00:08,633 Yes, I did. 6 00:00:08,667 --> 00:00:10,567 My job is to help Natasha, 7 00:00:10,600 --> 00:00:13,633 but if she is lying to me, I can't do that. 8 00:00:13,667 --> 00:00:15,066 I'm telling you. 9 00:00:15,100 --> 00:00:16,100 I'm just missing some covers. 10 00:00:16,133 --> 00:00:17,367 I'll come out there. 11 00:00:17,400 --> 00:00:19,000 I would never wake my boss 12 00:00:19,033 --> 00:00:21,233 unless it's an emergency with the anchor. 13 00:00:21,266 --> 00:00:23,033 Rumor has it you haven't been sleeping enough. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,467 Do you wanna jump in my bunk? 15 00:00:24,500 --> 00:00:26,000 Because I measured it, 16 00:00:26,033 --> 00:00:27,000 and it's 25 centimeters longer than yours. 17 00:00:27,033 --> 00:00:28,000 No. 18 00:00:28,033 --> 00:00:29,533 What is with this guy? 19 00:00:29,567 --> 00:00:31,200 At the end of the day, something's gotta change. 20 00:00:31,233 --> 00:00:32,367 How are you doing? 21 00:00:32,400 --> 00:00:34,100 I've nearly finished the master. 22 00:00:34,133 --> 00:00:36,266 Alli's timings are definitely her weak spot. 23 00:00:36,300 --> 00:00:37,633 I'll be five more minutes. 24 00:00:37,667 --> 00:00:39,233 You guys do your thing. 25 00:00:39,266 --> 00:00:40,433 Oh sh--. 26 00:00:40,467 --> 00:00:42,066 We had an incredible time. 27 00:00:42,100 --> 00:00:43,400 It honestly meant everything to me. 28 00:00:43,433 --> 00:00:44,567 -Thank you! -We love you guys! 29 00:00:44,600 --> 00:00:46,133 We did it. 30 00:00:46,166 --> 00:00:47,133 Really impressed with you guys as a team. 31 00:00:47,166 --> 00:00:48,567 Woo! 32 00:00:48,600 --> 00:00:50,300 The first party, it's like "Girls Gone Wild." 33 00:00:52,667 --> 00:00:54,567 I'm very undecided on Gary. 34 00:00:56,567 --> 00:00:58,333 Right, there'll be none of that. 35 00:01:50,467 --> 00:01:52,567 Oh, my Lord. 36 00:02:06,266 --> 00:02:08,600 Oh, my God. 37 00:02:08,633 --> 00:02:10,433 It's like the worst walk of shame 38 00:02:10,467 --> 00:02:12,633 I could ever possibly imagine. 39 00:02:12,667 --> 00:02:14,533 Just have to act like nothing happened. 40 00:02:17,767 --> 00:02:20,100 Morning. 41 00:02:32,300 --> 00:02:33,333 Buongiorno. 42 00:02:33,367 --> 00:02:34,700 Hey. 43 00:02:40,266 --> 00:02:41,600 Morning, Captain. 44 00:02:41,633 --> 00:02:43,700 Oh, my God, this is not happening. 45 00:02:44,767 --> 00:02:46,200 Good, how are you? 46 00:02:52,266 --> 00:02:54,166 Holy sh--. 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 It was a good evening, yeah. 48 00:03:01,400 --> 00:03:02,433 Yeah. 49 00:03:15,700 --> 00:03:17,266 Oh, no. 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,467 He drank that whole bottle of whiskey to himself, pretty much. 51 00:03:21,500 --> 00:03:22,633 What? 52 00:03:22,667 --> 00:03:24,433 Good morning, Natasha. 53 00:03:24,467 --> 00:03:25,667 Good morning. 54 00:03:25,700 --> 00:03:27,266 Gonna come up here, cuddle with me? 55 00:03:30,734 --> 00:03:32,400 -Oh, nothing. Nothing! -What happened? 56 00:03:32,433 --> 00:03:33,667 -Shut the up. -Nothing happened. 57 00:03:33,700 --> 00:03:35,300 -Wait, what do you... -Shut the up. 58 00:03:35,333 --> 00:03:36,700 -...mean, what happened? -Nothing happened? 59 00:03:40,767 --> 00:03:42,533 Did you? 60 00:03:42,567 --> 00:03:45,200 No, we just slept in the guest cabin. 61 00:03:45,233 --> 00:03:46,266 Oh, so you didn't kiss? 62 00:03:46,300 --> 00:03:47,700 No! 63 00:03:47,734 --> 00:03:49,200 You're such a liar! 64 00:03:49,233 --> 00:03:50,767 Oh, my God! 65 00:03:51,000 --> 00:03:52,700 You didn't put your hand on his P? 66 00:03:52,734 --> 00:03:54,300 No, I did not. 67 00:03:54,333 --> 00:03:55,667 Don't ----ing lie. 68 00:03:55,700 --> 00:03:58,200 Yeah, I mean, yes, we did... we had sex. 69 00:03:58,233 --> 00:04:02,600 Like, that's--I--yeah, we did, we hooked up. 70 00:04:03,700 --> 00:04:05,667 It's mine and Gary's business. 71 00:04:05,700 --> 00:04:07,533 Nobody else needs to know the dirty details. 72 00:04:07,567 --> 00:04:09,767 But the details are a little dirty. 73 00:04:13,767 --> 00:04:15,000 I realized it. 74 00:04:19,033 --> 00:04:20,767 Morning, ladies, how we doing? 75 00:04:21,000 --> 00:04:22,633 I'm wonderful, how are you feeling? 76 00:04:22,667 --> 00:04:24,000 I'm not feeling too good. 77 00:04:25,533 --> 00:04:27,233 -I imagine. -I'm feeling like sh--. 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,700 Oh, did you switch rooms yet? 79 00:04:32,734 --> 00:04:33,700 No, you haven't, actually, right? 80 00:04:33,734 --> 00:04:35,367 No. 81 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 -Are you going to? -I don't want to. 82 00:04:36,767 --> 00:04:38,667 I think I'm gonna be forced to, though, in the end. 83 00:04:40,367 --> 00:04:41,533 Oh, my God. 84 00:04:49,667 --> 00:04:51,367 I don't know where I was, 85 00:04:51,400 --> 00:04:54,567 but apparently I wasn't on the same boat. 86 00:04:54,600 --> 00:04:56,767 I thought that Gary and I were kind of flirting. 87 00:04:57,000 --> 00:05:00,367 But yeah, okay, whatever. 88 00:05:00,400 --> 00:05:02,000 Did you think it would have been Sydney? 89 00:05:02,033 --> 00:05:04,700 No, that surprised me. That did actually surprise me. 90 00:05:04,734 --> 00:05:06,367 You never trust the quiet one. 91 00:05:08,767 --> 00:05:09,767 You see! 92 00:05:14,467 --> 00:05:16,667 My balance is just not okay today. 93 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Oh, wow. 94 00:05:22,533 --> 00:05:25,033 Hey, bro, there's no water pressure. 95 00:05:25,066 --> 00:05:26,734 Yeah, this is the pressure gauge. 96 00:05:26,767 --> 00:05:29,633 So, the whole thing is cooking hot. 97 00:05:29,667 --> 00:05:30,734 It just cooled down now. 98 00:05:30,767 --> 00:05:32,500 It should be all right. 99 00:05:32,533 --> 00:05:33,667 It's just starting to behave properly right now. 100 00:05:33,700 --> 00:05:35,066 -You can go ahead. -Okay. 101 00:05:36,066 --> 00:05:37,333 A little bit better. 102 00:05:37,367 --> 00:05:38,633 How was last night? 103 00:05:40,066 --> 00:05:42,033 Oh! 104 00:05:42,066 --> 00:05:43,367 Whatever. 105 00:05:48,633 --> 00:05:49,700 What else happened? 106 00:05:49,734 --> 00:05:51,066 Mm-mmm. No, nothing else, really. 107 00:05:51,100 --> 00:05:53,033 We just cuddled! 108 00:05:53,066 --> 00:05:55,433 There's not much--she might have given me a cheeky kiss, 109 00:05:55,467 --> 00:05:58,467 if I remember correctly... um, yeah. 110 00:05:58,500 --> 00:05:59,633 Got yourself in a pickle, didn't you? 111 00:05:59,667 --> 00:06:01,300 Yeah, I know. 112 00:06:10,000 --> 00:06:13,700 Daisy, Gary, Natasha, can you guys meet me in the crew mess? 113 00:06:13,734 --> 00:06:16,100 We're gonna have a preference sheet meeting, thank you. 114 00:06:16,133 --> 00:06:17,700 -Copy. -Copy. 115 00:06:21,533 --> 00:06:23,567 Okay, I'm gonna sit here, next to you. 116 00:06:24,567 --> 00:06:25,533 Hey. 117 00:06:25,567 --> 00:06:27,400 -All right, kids. -Mm. 118 00:06:27,433 --> 00:06:29,600 Here's your mission, should you choose to accept them. 119 00:06:29,633 --> 00:06:33,400 We have Dr. Nichols as primary charter guest. 120 00:06:33,433 --> 00:06:36,367 But I've been informed that due to a family emergency, 121 00:06:36,400 --> 00:06:39,633 Dr. Nichols and her husband were unable to make their flight 122 00:06:39,667 --> 00:06:41,667 to get here in time for the charter. 123 00:06:41,700 --> 00:06:43,000 Oh [bleep], that sucks. 124 00:06:43,033 --> 00:06:44,633 -What? -What? 125 00:06:44,667 --> 00:06:46,100 -Hope it doesn't affect our tip. -We have-- 126 00:06:46,133 --> 00:06:47,667 Yeah. 127 00:06:47,700 --> 00:06:48,667 You'll probably find someone will kind of 128 00:06:48,700 --> 00:06:49,667 naturally take the lead anyway. 129 00:06:49,700 --> 00:06:51,600 Yeah. 130 00:06:51,633 --> 00:06:54,000 Still attending will be Dr. Nichols' friend, Victoria, 131 00:06:54,033 --> 00:06:55,700 an integrated nutritionist, 132 00:06:55,734 --> 00:06:59,467 and Ryan, a prominent luxury salesman at Sotheby's. 133 00:06:59,500 --> 00:07:03,133 Also joining the group are married couple Hannah and Andy. 134 00:07:03,166 --> 00:07:04,700 They're ready to relax 135 00:07:04,734 --> 00:07:07,400 with an endless flow of delicious drinks. 136 00:07:07,433 --> 00:07:09,433 So, the guests are obsessed with healthy eating. 137 00:07:09,467 --> 00:07:11,600 They would like to be surprised at dinner. 138 00:07:15,467 --> 00:07:17,467 Okay, so the guests will be here 139 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 between 2:00 and 3:00 today, all right? 140 00:07:19,033 --> 00:07:20,066 -Lovely, cool. -Thank you. 141 00:07:20,100 --> 00:07:21,100 Thanks. 142 00:07:24,467 --> 00:07:25,500 Do you want any of this? 143 00:07:25,533 --> 00:07:26,734 What? No. 144 00:07:28,600 --> 00:07:31,533 Did a ----ing crew member use this head? 145 00:07:31,567 --> 00:07:34,000 You're joking. 146 00:07:34,033 --> 00:07:35,100 Was it done yesterday? 147 00:07:35,133 --> 00:07:36,667 Oh, for [bleep]'s sake, 148 00:07:36,700 --> 00:07:39,700 yeah, when the guests left, I checked if it was fine. 149 00:07:39,734 --> 00:07:42,000 So, there is 150 00:07:42,033 --> 00:07:43,734 every crew member knows that they're not 151 00:07:43,767 --> 00:07:46,000 to use the guest heads ever. 152 00:07:46,033 --> 00:07:48,400 That ----ing really pisses me off. 153 00:07:48,433 --> 00:07:50,700 Especially when they've been detailed. 154 00:07:50,734 --> 00:07:53,000 All crew, all crew, 155 00:07:53,033 --> 00:07:56,200 has anyone used the day head in the main saloon? 156 00:07:56,233 --> 00:07:57,700 I used it last night. 157 00:08:00,667 --> 00:08:04,500 I think it was used last night, Dais. 158 00:08:04,533 --> 00:08:07,033 Okay, can we please not use the head? 159 00:08:07,066 --> 00:08:08,633 That was clean and detailed, 160 00:08:08,667 --> 00:08:10,767 and now we need to detail it after a crew member. 161 00:08:13,633 --> 00:08:14,734 Yeah, copy that. 162 00:08:14,767 --> 00:08:16,734 Should be standard, no? 163 00:08:17,000 --> 00:08:18,734 I don't care if we use the day head if it's dirty and, like-- 164 00:08:18,767 --> 00:08:19,767 Yeah, yeah. 165 00:08:20,000 --> 00:08:21,467 --if we need to clean it anyway. 166 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 But you could tell, because the little ----ing 167 00:08:22,533 --> 00:08:23,600 boat was there. Oh, my God. 168 00:08:23,633 --> 00:08:25,767 Take a deep breath. 169 00:08:26,000 --> 00:08:27,533 Maybe next time I'll go pee in the Jacuzzi. 170 00:08:36,233 --> 00:08:37,767 Oh, no. 171 00:08:40,000 --> 00:08:42,567 So I say just do the stainless, I mean, this looks all right. 172 00:08:42,600 --> 00:08:44,767 And then just go on the adhesive remover. 173 00:08:45,000 --> 00:08:46,500 -Daisy? -Yeah? 174 00:08:46,533 --> 00:08:48,233 Somebody used the guest cabin toilet. 175 00:08:48,266 --> 00:08:49,767 What? Since... 176 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Since yesterday, when I done it. 177 00:08:55,100 --> 00:08:57,500 There's, like, drips on the floor, there's... 178 00:09:00,667 --> 00:09:01,633 You're 100 percent sure? 179 00:09:01,667 --> 00:09:03,533 Yeah. 180 00:09:03,567 --> 00:09:06,433 Are you ----ing kidding me? I'm absolutely livid over this. 181 00:09:06,467 --> 00:09:07,767 That is so ----ing rude. 182 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 All crew, please come to the crew mess. 183 00:09:10,033 --> 00:09:11,000 Okay, guys, let's go. 184 00:09:11,033 --> 00:09:12,133 ----ing hell. 185 00:09:12,166 --> 00:09:13,567 He's in trouble. 186 00:09:13,600 --> 00:09:14,700 What happened? 187 00:09:14,734 --> 00:09:16,266 I feel like I'm in trouble, 188 00:09:16,300 --> 00:09:17,500 and I don't even know if I'm in trouble. 189 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Coming up... 190 00:09:20,033 --> 00:09:21,100 Let me show you something funny. 191 00:09:21,133 --> 00:09:22,533 Two marks there, they could be hands. 192 00:09:22,567 --> 00:09:24,667 -Where? -There, look. 193 00:09:24,700 --> 00:09:26,033 I don't know what's happening. 194 00:09:27,300 --> 00:09:29,066 I was sitting like this last night. 195 00:09:29,100 --> 00:09:30,667 Mm-hmm. 196 00:09:30,700 --> 00:09:33,133 We'll go back to the dock and get them off the boat. 197 00:09:33,166 --> 00:09:35,000 I've had enough of this. 198 00:09:35,033 --> 00:09:36,533 Why don't you guys chill out a little bit? 199 00:09:36,567 --> 00:09:38,567 This is, like, the worst charter I've ever been on. 200 00:09:46,066 --> 00:09:47,166 So, Dani detailed downstairs, and since yesterday, 201 00:09:50,066 --> 00:09:52,300 somebody's used one of the heads in the bathroom, 202 00:09:52,333 --> 00:09:55,300 toilet paper has been used, there's drips on the floor. 203 00:09:55,333 --> 00:09:57,600 Who was it? 204 00:09:57,633 --> 00:09:58,734 Yeah, no deck crew go down there. 205 00:09:58,767 --> 00:10:00,066 I would never do that. 206 00:10:00,100 --> 00:10:02,066 No one has used the head since yesterday? 207 00:10:02,100 --> 00:10:03,734 No. 208 00:10:03,767 --> 00:10:05,767 I don't know what's happened there. 209 00:10:06,000 --> 00:10:08,233 Maybe someone's gone there, hooked up, used that toilet, 210 00:10:08,266 --> 00:10:10,133 and hasn't ----ing said anything about it. 211 00:10:10,166 --> 00:10:14,033 Such a dick, oh, my God. 212 00:10:14,066 --> 00:10:16,333 Well, obviously, if no one's gonna admit to it, 213 00:10:16,367 --> 00:10:18,000 there's not much I can do. 214 00:10:18,033 --> 00:10:20,300 But if you don't care about our department, 215 00:10:20,333 --> 00:10:22,033 we're not gonna give a sh-- about the other departments, 216 00:10:22,066 --> 00:10:23,333 so-- 217 00:10:23,367 --> 00:10:25,300 Gary and Sydney slept in the guest cabin last night, 218 00:10:25,333 --> 00:10:27,633 so it's pretty obvious it was them. 219 00:10:27,667 --> 00:10:30,033 I am the first person to be, like, yeah, 220 00:10:30,066 --> 00:10:31,367 let's have fun and drinks. 221 00:10:31,400 --> 00:10:32,600 But, you know, have a bit of ----ing consideration 222 00:10:32,633 --> 00:10:34,266 for your teammates. 223 00:10:34,300 --> 00:10:36,200 Now poor Dani needs to clean it again. 224 00:10:36,233 --> 00:10:37,633 It's a pretty sh-- job to have to do, 225 00:10:37,667 --> 00:10:39,567 and especially to clean up after crew. 226 00:10:39,600 --> 00:10:41,200 It's a literally sh-- job. 227 00:10:41,233 --> 00:10:43,667 If they're gonna be so sheepish as to not admit it... 228 00:10:47,633 --> 00:10:49,600 We don't wanna take this the wrong way. 229 00:10:49,633 --> 00:10:51,767 You know, we wanna be looking out for everyone's department, 230 00:10:52,000 --> 00:10:54,133 all pitch in, make sure that stuff doesn't happen. 231 00:10:57,567 --> 00:11:00,033 Yeah, it's disrespectful to the interior, yeah. 232 00:11:00,066 --> 00:11:02,233 Nip it in the bud before it becomes a bigger problem. 233 00:11:02,266 --> 00:11:04,033 Thank you. 234 00:11:07,300 --> 00:11:09,066 You've got a red face. 235 00:11:14,734 --> 00:11:15,767 Oh, that is hot. 236 00:11:16,000 --> 00:11:17,300 Ew. 237 00:11:20,700 --> 00:11:23,033 Okay, let's foam this table. 238 00:11:23,066 --> 00:11:24,033 Can you throw some water in, yeah? 239 00:11:24,066 --> 00:11:25,266 Yeah. 240 00:11:25,300 --> 00:11:27,233 Fill it up, there's a lot of soap in there. 241 00:11:32,767 --> 00:11:34,633 Gary and I haven't really talked since 242 00:11:34,667 --> 00:11:37,300 we slept in the same cabin together, but it's fine. 243 00:11:37,333 --> 00:11:39,600 I am just very confused. 244 00:11:39,633 --> 00:11:41,000 A little bit here. 245 00:11:41,033 --> 00:11:42,300 Where? Oh 246 00:11:44,033 --> 00:11:45,266 In my head, I was, like, gonna put him in his place, 247 00:11:45,300 --> 00:11:47,033 being like, no, no, no. 248 00:11:47,066 --> 00:11:48,367 Like, I don't know what you're trying to achieve. 249 00:11:48,400 --> 00:11:50,166 I'm like, you actually think, like-- 250 00:11:50,200 --> 00:11:52,033 But he's not--he's not-- but we all work together. 251 00:11:52,066 --> 00:11:54,300 Like, we're going to talk to each other, sorry. 252 00:11:54,333 --> 00:11:56,700 He was, like, flirting with Alli all night. 253 00:11:56,734 --> 00:11:58,300 I don't care about the situation. 254 00:11:58,333 --> 00:12:00,000 I think it's quite funny. 255 00:12:00,033 --> 00:12:02,767 Like, I'm just playing around. Like, I'm not-- 256 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 No, he is a super flirty person. 257 00:12:04,633 --> 00:12:05,734 Yeah, I'm flirty as well, but it's just, like-- 258 00:12:05,767 --> 00:12:07,633 -Yeah. -But that's none of my business. 259 00:12:07,667 --> 00:12:08,633 I just don't know--I feel like you're being 260 00:12:08,667 --> 00:12:10,300 a bit of a four-year-old, 261 00:12:10,333 --> 00:12:14,033 hooking up with your deckhand and that you should know better. 262 00:12:14,066 --> 00:12:16,033 And the first night out, like... 263 00:12:16,066 --> 00:12:17,166 A hundred percent agree with that. 264 00:12:17,200 --> 00:12:18,367 -Yeah, yeah. -So, I just... 265 00:12:18,400 --> 00:12:20,734 Oh. 266 00:12:26,066 --> 00:12:28,066 Yes, ah. 267 00:12:31,367 --> 00:12:32,367 -Hey. -Hi, what's happening. 268 00:12:36,367 --> 00:12:37,633 -Mm. -What? 269 00:12:37,667 --> 00:12:39,066 Let me show you something funny 270 00:12:39,100 --> 00:12:42,333 that I've seen in this bed, you know? 271 00:12:42,367 --> 00:12:44,266 -Which bed? -This one. 272 00:12:44,300 --> 00:12:46,066 You see that it's all dirty there? 273 00:12:48,467 --> 00:12:49,433 Where? 274 00:12:49,467 --> 00:12:50,433 There, look. 275 00:12:50,467 --> 00:12:52,734 What do you mean? 276 00:12:52,767 --> 00:12:55,100 Oh, I was sitting like this last night. 277 00:12:55,133 --> 00:12:56,266 I don't know who was sitting like that. 278 00:12:57,700 --> 00:12:59,166 No, man, she slept here, I slept here. 279 00:13:02,333 --> 00:13:04,367 And do you think that anybody's gonna believe that? 280 00:13:08,033 --> 00:13:08,734 Mm-hmm. 281 00:13:09,000 --> 00:13:11,100 What? 282 00:13:11,133 --> 00:13:14,000 Sh--. 283 00:13:14,033 --> 00:13:16,233 I mean, if I was a detective right now, 284 00:13:16,266 --> 00:13:18,100 that would be very suspicious. 285 00:13:18,133 --> 00:13:20,333 Because the perpetrator 286 00:13:20,367 --> 00:13:22,233 always goes back to the scene of the crime. 287 00:13:23,266 --> 00:13:24,400 -Bye. -Bye. 288 00:13:32,133 --> 00:13:34,367 It looks really good. 289 00:13:34,400 --> 00:13:36,300 Hey, quick question, did you use the Doodlebug up here? 290 00:13:36,333 --> 00:13:39,066 -Yes. -Okay. 291 00:13:39,100 --> 00:13:40,767 Interesting. 292 00:13:41,000 --> 00:13:42,166 It still looks like sh-- eh? 293 00:13:42,200 --> 00:13:43,767 Yeah, well, there's just marks 294 00:13:44,000 --> 00:13:45,734 that maybe you just missed them accidentally. 295 00:13:45,767 --> 00:13:47,200 One scrub, and it's out. 296 00:13:52,233 --> 00:13:55,066 All crew, we have provisions arriving on the dock. 297 00:13:59,033 --> 00:14:00,000 JL! 298 00:14:00,033 --> 00:14:02,033 Got some more for you. 299 00:14:02,066 --> 00:14:04,767 Oh, Bulleit too, this is good stuff right here. 300 00:14:05,000 --> 00:14:07,100 Guess what you guys are having? Carrots. 301 00:14:09,300 --> 00:14:11,333 ----ing hell, you've got 20 kilos of carrots. 302 00:14:11,367 --> 00:14:14,133 What the is she going to feed an island of bunnies? 303 00:14:14,166 --> 00:14:16,133 Holy sh--. 304 00:14:16,166 --> 00:14:21,066 Its, like, I didn't know, I just ordered 10 cases of carrots. 305 00:14:21,100 --> 00:14:22,400 All crew, all crew, we need to be dressed 306 00:14:22,433 --> 00:14:24,200 and on deck in 15 minutes. 307 00:14:29,433 --> 00:14:31,233 Oh, there's no ice here. 308 00:14:31,266 --> 00:14:32,400 Oh sh--. 309 00:14:32,433 --> 00:14:33,467 Ah! 310 00:14:33,500 --> 00:14:35,033 The clock's ticking, 311 00:14:35,066 --> 00:14:36,734 you got five minutes to shower and change. 312 00:14:36,767 --> 00:14:40,033 Colin, the ice machine behind the bar, 313 00:14:40,066 --> 00:14:41,467 there's no ice in it at all. 314 00:14:44,200 --> 00:14:46,734 I wonder if they have, what are those things called, the-- 315 00:14:46,767 --> 00:14:48,033 Yachts. 316 00:14:50,000 --> 00:14:51,333 Here they come. 317 00:14:51,367 --> 00:14:53,033 All crew, all crew, can we get everybody 318 00:14:53,066 --> 00:14:55,200 up to the aft deck, please? 319 00:14:55,233 --> 00:14:57,233 Let's go, everybody, please, up to the aft deck? 320 00:14:57,266 --> 00:14:58,266 Oh sh--. 321 00:14:59,333 --> 00:15:01,367 -Whoa. -It's go time. 322 00:15:01,400 --> 00:15:03,033 Do we got everybody? Who are we missing? 323 00:15:03,066 --> 00:15:04,233 -JL. -JL. 324 00:15:04,266 --> 00:15:05,300 Let's go, let's go. 325 00:15:05,333 --> 00:15:07,166 Is that it over there? 326 00:15:07,200 --> 00:15:08,500 Don't be too impressed, because we see this all the time. 327 00:15:08,533 --> 00:15:11,433 Yeah. 328 00:15:11,467 --> 00:15:13,433 Normally, the primary brings their guests, 329 00:15:13,467 --> 00:15:16,767 and, you know, the guests behave because the primary's there. 330 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 So if the primaries aren't there, 331 00:15:18,233 --> 00:15:20,533 the guests are gonna take advantage of it. 332 00:15:20,567 --> 00:15:22,400 This could potentially be a nightmare. 333 00:15:26,100 --> 00:15:27,133 Yeah. 334 00:15:28,367 --> 00:15:29,767 Coming up... 335 00:15:30,000 --> 00:15:31,266 Maybe just spray the starboard side this time, 336 00:15:31,300 --> 00:15:33,100 and we'll do the port side next time. 337 00:15:34,367 --> 00:15:35,400 Hold. 338 00:15:35,433 --> 00:15:37,066 -Hold, hold, hold. -Hold. 339 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 Maybe strap yourself onto something. 340 00:15:39,133 --> 00:15:40,467 Yeah, I'm good. 341 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 -Oh, my God! 342 00:15:47,300 --> 00:15:48,166 All right, guys, number two underway. 343 00:15:49,533 --> 00:15:51,266 I'm Captain Glenn. 344 00:15:51,300 --> 00:15:53,100 I'm Victoria, so nice to meet you, it's a pleasure. 345 00:15:53,133 --> 00:15:54,100 Welcome to Parsifal, nice to meet you, Victoria. 346 00:15:54,133 --> 00:15:55,233 Daisy, Ryan, how are you? 347 00:15:55,266 --> 00:15:57,133 -Hi, Ryan. Welcome. -Nice to meet you. 348 00:15:57,166 --> 00:15:58,133 -My name is Alli. -Hello, Alli, I'm Hannah. 349 00:15:58,166 --> 00:15:59,367 Victoria. 350 00:15:59,400 --> 00:16:00,533 Victoria, I'm Gary, nice to meet you. 351 00:16:00,567 --> 00:16:02,133 -Nice to meet you, Gary. -Hi, Sydney. 352 00:16:02,166 --> 00:16:03,133 -Sydney? Andy. -Nice to meet you. 353 00:16:03,166 --> 00:16:04,400 Nice to meet you. 354 00:16:04,433 --> 00:16:05,433 There's not gonna be a quiz later, is there? 355 00:16:05,467 --> 00:16:06,667 No. 356 00:16:06,700 --> 00:16:08,600 I just wanted to welcome you on board Parsifal. 357 00:16:08,633 --> 00:16:10,200 Daisy's gonna take you for a little tour of the boat. 358 00:16:10,233 --> 00:16:12,100 We're gonna get outta here pretty quick 359 00:16:12,133 --> 00:16:13,133 and go look for some wind, so we can do some sailing. 360 00:16:13,166 --> 00:16:14,300 -Awesome. -All right. 361 00:16:14,333 --> 00:16:15,300 -Lovely, thank you so much. -All right? 362 00:16:15,333 --> 00:16:17,133 Thank you, welcome aboard. 363 00:16:17,166 --> 00:16:20,033 So, this is our cockpit and we do most of our meals here. 364 00:16:20,066 --> 00:16:21,233 It does not suck. 365 00:16:21,266 --> 00:16:22,333 Yeah. 366 00:16:22,367 --> 00:16:25,033 That's a big suitcase. 367 00:16:25,066 --> 00:16:26,200 This is the main saloon. 368 00:16:26,233 --> 00:16:30,033 Oh, wow, that's beautiful. 369 00:16:30,066 --> 00:16:33,100 That's the one with the gold bars in it. 370 00:16:33,133 --> 00:16:35,033 Up here, we have fly bridge. 371 00:16:35,066 --> 00:16:37,166 Oh, wow, we'll spend time in the hot tub, I think. 372 00:16:37,200 --> 00:16:38,233 That's how we usually cap off the night. 373 00:16:38,266 --> 00:16:39,633 Yeah. 374 00:16:39,667 --> 00:16:40,667 And then we don't know how we got to bed. 375 00:16:42,100 --> 00:16:44,166 Are you two couples or one couple? 376 00:16:44,200 --> 00:16:45,166 Our husband stayed home. 377 00:16:45,200 --> 00:16:46,166 -Yeah. -Oh, okay. 378 00:16:46,200 --> 00:16:47,166 This is my husband. 379 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 -Okay. -Yeah. 380 00:16:48,700 --> 00:16:49,667 You guys can choose, it would probably make sense for the... 381 00:16:49,700 --> 00:16:51,300 Yeah. 382 00:16:51,333 --> 00:16:52,500 ...couple to have the master, but... 383 00:16:52,533 --> 00:16:54,100 -Yeah. -...you can fight about it. 384 00:16:54,133 --> 00:16:55,100 I just ask for, like, a bathroom 385 00:16:55,133 --> 00:16:56,433 with a lot of lighting, because... 386 00:16:56,467 --> 00:16:58,333 -Okay. -...this just doesn't happen. 387 00:16:58,367 --> 00:17:00,066 We've got the two twin cabins, which are both identical. 388 00:17:00,100 --> 00:17:01,700 -Between the twins. -Take one cabin each. 389 00:17:01,734 --> 00:17:02,700 Yeah, we'll take one cabin each, yeah. 390 00:17:02,734 --> 00:17:03,667 Yeah, yeah. 391 00:17:03,700 --> 00:17:05,667 And then this is the master. 392 00:17:08,500 --> 00:17:10,200 No, no backsies! 393 00:17:10,233 --> 00:17:12,266 So for this charter I'm gonna put Sydney on nights. 394 00:17:12,300 --> 00:17:13,700 What's going on? 395 00:17:13,734 --> 00:17:15,533 You guys swapping out the day/night schedule? 396 00:17:15,567 --> 00:17:17,500 Well, I have to chat to you about that, also. 397 00:17:17,533 --> 00:17:20,166 I'm easy. You guys decide amongst yourselves. 398 00:17:20,200 --> 00:17:21,266 I'm at night? 399 00:17:24,767 --> 00:17:26,333 Okay. 400 00:17:26,367 --> 00:17:27,667 Yeah. 401 00:17:33,400 --> 00:17:34,533 Yes, very good at opening oysters. 402 00:17:34,567 --> 00:17:36,266 I want your help. 403 00:17:36,300 --> 00:17:38,200 Our town's famous for oysters-- well, I used to be. 404 00:17:42,533 --> 00:17:43,533 Okay, sure, absolutely. 405 00:17:43,567 --> 00:17:44,700 That would be lovely. 406 00:17:44,734 --> 00:17:47,100 I just need, like, three jackets steamed. 407 00:17:47,133 --> 00:17:48,467 Yeah, yeah, of course, absolutely. 408 00:17:48,500 --> 00:17:51,200 And I would like the Casamigos Blanco 409 00:17:51,233 --> 00:17:52,500 with soda and two limes, please. 410 00:17:52,533 --> 00:17:54,100 Okay, perfect. 411 00:17:54,133 --> 00:17:55,500 Vodka-club, just, like, a splash of-- 412 00:17:55,533 --> 00:17:56,500 do you have grapefruit juice? 413 00:17:56,533 --> 00:17:57,500 Yeah, yep. 414 00:17:57,533 --> 00:17:59,467 Like, a vodka... 415 00:17:59,500 --> 00:18:01,233 Okay, I'll get you those now. 416 00:18:01,266 --> 00:18:02,400 For [bleep]'s sake. 417 00:18:06,166 --> 00:18:08,133 Oh, perfect. 418 00:18:08,166 --> 00:18:09,600 They want all their bags unpacked, 419 00:18:09,633 --> 00:18:11,767 and they're already ordering cocktails. 420 00:18:12,000 --> 00:18:13,500 Look how ----ing good that picture is. 421 00:18:13,533 --> 00:18:14,667 You only took one. 422 00:18:14,700 --> 00:18:16,400 That's an--I only need to take one. 423 00:18:16,433 --> 00:18:18,633 What is going on here? 424 00:18:18,667 --> 00:18:19,734 I'll get them their cocktails, 425 00:18:19,767 --> 00:18:21,433 and the two of you can go down and-- 426 00:18:21,467 --> 00:18:22,500 Yep, sure. 427 00:18:22,533 --> 00:18:24,133 I think this is broken. 428 00:18:36,433 --> 00:18:37,433 Mm! 429 00:18:37,467 --> 00:18:38,700 -Ooh, ooh! -Mm! 430 00:18:38,734 --> 00:18:41,367 -Mm, mm! -Mm, mm, mm! 431 00:18:41,400 --> 00:18:42,700 We can start carrying up the-- 432 00:18:45,500 --> 00:18:46,633 Really? 433 00:18:46,667 --> 00:18:48,767 I did so well on my first charter. 434 00:18:49,000 --> 00:18:51,400 But I know there is a problem with Daisy and I. 435 00:18:51,433 --> 00:18:53,500 -Okay, what is this? -Salmon tartare. 436 00:18:53,533 --> 00:18:54,533 Mango, avocado, ginger. 437 00:18:54,567 --> 00:18:56,633 Oxalis leaf. 438 00:18:56,667 --> 00:18:57,734 Augs leaves. 439 00:18:57,767 --> 00:19:00,200 -Oxalis. -Oxalis leaves. 440 00:19:00,233 --> 00:19:01,633 Yeah. 441 00:19:01,667 --> 00:19:02,633 I know it's kind of awkward, but honestly, 442 00:19:02,667 --> 00:19:04,200 I don't give a 443 00:19:04,233 --> 00:19:05,400 The reason that I am here is to work, 444 00:19:05,433 --> 00:19:07,000 and that's what I'm going to do. 445 00:19:07,033 --> 00:19:09,200 This is salmon tartare with ginger, 446 00:19:09,233 --> 00:19:11,667 mango, avocado, oxalis leaves. 447 00:19:11,700 --> 00:19:13,667 Mm. 448 00:19:13,700 --> 00:19:15,600 Internal fan, I think it was a bad connection. 449 00:19:15,633 --> 00:19:17,367 I think it's fixed. 450 00:19:17,400 --> 00:19:19,400 Deck, deck, deck, we're ready to get outta here. 451 00:19:19,433 --> 00:19:20,767 So, if you guys get on the aft deck, 452 00:19:21,000 --> 00:19:22,233 we will start to drop lines. 453 00:19:22,266 --> 00:19:23,633 Copy that, I'm on my way. 454 00:19:27,767 --> 00:19:31,367 It's oysters with pears and a bit of orange juice. 455 00:19:31,400 --> 00:19:32,667 -It's so good. -Thank you very much. 456 00:19:32,700 --> 00:19:35,233 All right, you're welcome, enjoy. 457 00:19:35,266 --> 00:19:36,734 Okay, mate, I'm in gear with thrusters. 458 00:19:36,767 --> 00:19:38,734 You can start dropping lines whenever you like. Just 459 00:19:38,767 --> 00:19:40,433 let me know when they're all on board. 460 00:19:40,467 --> 00:19:41,667 Yeah, copy. 461 00:19:41,700 --> 00:19:45,567 One, two, three. 462 00:19:45,600 --> 00:19:48,533 -All lines on board. -Copy that. 463 00:19:48,567 --> 00:19:49,767 Okay, that's good. 464 00:19:50,000 --> 00:19:50,767 Oh, that's a hot picture, actually. 465 00:19:51,000 --> 00:19:51,767 -Is it? Good. -Yeah. 466 00:19:52,000 --> 00:19:52,767 As long as you like it. 467 00:19:53,000 --> 00:19:54,367 Yeah, I look super hot. 468 00:19:54,400 --> 00:19:55,700 That's port anchor away, port anchor away. 469 00:19:55,734 --> 00:19:57,500 Copy that, I'm gonna go full speed. 470 00:19:58,533 --> 00:19:59,667 Ooh! 471 00:19:59,700 --> 00:20:00,734 A little bit of breeze kicking in. 472 00:20:00,767 --> 00:20:02,333 Let's get to sailing! 473 00:20:02,367 --> 00:20:03,734 Soon as the deck's secured, come on up. 474 00:20:03,767 --> 00:20:05,600 We're gonna try and get sails up as quick as possible. 475 00:20:05,633 --> 00:20:06,734 JL, can you take the wheel? 476 00:20:06,767 --> 00:20:08,000 Copy that. 477 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 We're gonna go mizzen up first. 478 00:20:09,767 --> 00:20:11,233 Get us turned around into the wind. 479 00:20:14,000 --> 00:20:14,767 Okay, going up. 480 00:20:15,000 --> 00:20:16,433 Going up. 481 00:20:19,400 --> 00:20:20,667 Dinner's at 8:00. 482 00:20:20,700 --> 00:20:21,767 Do you wanna lead dinner service tonight? 483 00:20:22,000 --> 00:20:23,333 Yeah, sure. 484 00:20:23,367 --> 00:20:25,734 And then I can help Alli with turn-downs. 485 00:20:25,767 --> 00:20:28,033 I feel like I'm being very understanding 486 00:20:28,066 --> 00:20:29,367 and patient with Alli, 487 00:20:29,400 --> 00:20:31,467 but her turn-downs are still pretty slow. 488 00:20:31,500 --> 00:20:32,767 So, I'm gonna teach her the way I learned 489 00:20:33,000 --> 00:20:34,700 and see if she sinks or swims. 490 00:20:34,734 --> 00:20:38,266 Get your fins, Alli, because it's time to start swimming. 491 00:20:38,300 --> 00:20:39,734 Thank you. 492 00:20:39,767 --> 00:20:42,033 That's it. 493 00:20:42,066 --> 00:20:44,000 So, same thing, we're just gonna keep going, get the main up. 494 00:20:48,600 --> 00:20:49,767 Yeah, roger. 495 00:20:50,000 --> 00:20:51,667 You probably have to climb up the port side, 496 00:20:51,700 --> 00:20:53,433 because that antenna's is still there, I think. 497 00:20:53,467 --> 00:20:55,734 I should get around it, because I can put my foot on this. 498 00:20:55,767 --> 00:20:58,767 The whole sail is covered in what's called "pedlar." 499 00:20:59,000 --> 00:21:00,266 It's something that's sewn on top of the sail, 500 00:21:00,300 --> 00:21:01,700 -and it sticks to itself. -Ah. 501 00:21:01,734 --> 00:21:04,400 You could spray it below the donkey, that's fine. 502 00:21:04,433 --> 00:21:05,700 I'm gonna spray it just below the donkey. 503 00:21:05,734 --> 00:21:07,734 Yeah. Are you ready to go? 504 00:21:07,767 --> 00:21:09,467 One second, let me just get comfortable. 505 00:21:09,500 --> 00:21:11,066 Okay. 506 00:21:11,100 --> 00:21:12,767 You should maybe strap yourself onto something. 507 00:21:13,000 --> 00:21:14,500 Yeah, I'm good. 508 00:21:14,533 --> 00:21:16,367 -You're good? -Ready when you are. 509 00:21:16,400 --> 00:21:17,700 Okay, I'm gonna come down off the lock. 510 00:21:17,734 --> 00:21:19,333 -Yeah, come down. -Stand by. 511 00:21:19,367 --> 00:21:21,000 Okay, going up. 512 00:21:22,367 --> 00:21:23,700 You can hear, it sounds like a ripping, 513 00:21:23,734 --> 00:21:26,000 but it's just two pieces of plastic being separated. 514 00:21:27,400 --> 00:21:29,000 Ooh. 515 00:21:31,734 --> 00:21:33,533 Hold! 516 00:21:33,567 --> 00:21:34,734 Hold, hold, hold! 517 00:21:34,767 --> 00:21:37,633 Hold. You're coming out of the track. 518 00:21:37,667 --> 00:21:39,400 That's a big problem. 519 00:21:39,433 --> 00:21:40,700 I saw it over there, it's all torn. 520 00:21:40,734 --> 00:21:42,333 Let me have a look. 521 00:21:43,400 --> 00:21:44,734 Touch more down. 522 00:21:44,767 --> 00:21:47,300 -Stay in-- 523 00:21:47,333 --> 00:21:49,533 -Oh, my God, Gary! 524 00:21:55,266 --> 00:21:55,367 Hold. 525 00:21:56,467 --> 00:21:58,734 -Hold, hold, hold. -Hold. 526 00:21:58,767 --> 00:22:00,567 You're coming out of the track. 527 00:22:00,600 --> 00:22:02,567 Let me have a look. 528 00:22:02,600 --> 00:22:04,033 Yeah, go. 529 00:22:04,066 --> 00:22:05,700 Stay in. 530 00:22:05,734 --> 00:22:07,000 Gary! 531 00:22:07,033 --> 00:22:08,734 -You all right? -Yeah. 532 00:22:08,767 --> 00:22:09,767 Where's Captain Glenn? 533 00:22:14,033 --> 00:22:15,100 That's a big problem. 534 00:22:15,133 --> 00:22:18,133 The main sail and the mizzen sail, 535 00:22:18,166 --> 00:22:22,500 they both stay attached to the back of the mast with a rope. 536 00:22:22,533 --> 00:22:24,133 So, the rope is holding the sail to the mast, 537 00:22:24,166 --> 00:22:25,734 and that goes all the way up. 538 00:22:25,767 --> 00:22:28,533 That's the only thing holding the sail to the mast, 539 00:22:28,567 --> 00:22:32,533 and you know, we've got 180 feet of sail up there, right? 540 00:22:32,567 --> 00:22:33,734 You following me? 541 00:22:33,767 --> 00:22:34,767 Okay, and-- 542 00:22:36,767 --> 00:22:38,734 Okay, I'm gonna put this thing away. 543 00:22:38,767 --> 00:22:39,767 We'll play with it when we get to anchor. 544 00:22:40,000 --> 00:22:40,767 Yeah, roger. 545 00:22:41,000 --> 00:22:42,133 -You clear? -Clear! 546 00:22:42,166 --> 00:22:44,567 Okay, so this little boltrope, 547 00:22:44,600 --> 00:22:48,066 if it pops away from the sail, the whole thing can let go. 548 00:22:48,100 --> 00:22:49,133 It's a big problem. 549 00:22:49,166 --> 00:22:50,400 Let's point off this way... 550 00:22:53,734 --> 00:22:54,767 Lovely. 551 00:22:55,000 --> 00:22:57,100 -You okay? -Yeah. 552 00:22:57,133 --> 00:22:58,633 -The main sail was-- -The main sail is right-- 553 00:22:58,667 --> 00:22:59,767 So the main sail has got a little boltrope. 554 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 -It's detached a little bit. -Yeah. 555 00:23:04,133 --> 00:23:06,133 But with this much out, we should be fine. 556 00:23:06,166 --> 00:23:07,233 Do you wanna go down, JL? 557 00:23:07,266 --> 00:23:08,400 You're more than welcome to. 558 00:23:09,600 --> 00:23:11,033 -Ah! -Thank you so much. 559 00:23:11,066 --> 00:23:12,600 -Thank you. -You're welcome. 560 00:23:12,633 --> 00:23:14,433 Oh, wow, he just adjusted it, and that's insane. 561 00:23:14,467 --> 00:23:15,767 Wow, it's--yeah, you can totally see how this smooths out. 562 00:23:16,000 --> 00:23:17,166 Hold my drink, I just need a picture of that. 563 00:23:17,200 --> 00:23:18,533 That's amazing. 564 00:23:21,100 --> 00:23:22,400 Is that big enough? 565 00:23:22,433 --> 00:23:25,166 That's what she ask. 566 00:23:25,200 --> 00:23:27,433 No, it's too small. I like bigger things. 567 00:23:28,767 --> 00:23:30,000 Ugh! 568 00:23:33,100 --> 00:23:34,533 I know, you scared me. 569 00:23:34,567 --> 00:23:35,600 I wasn't going to fall. 570 00:23:38,033 --> 00:23:39,767 Is it? Thanks, do you wanna come join? 571 00:23:40,000 --> 00:23:42,133 I'm in a little bit of a predicament here, I'd say. 572 00:23:42,166 --> 00:23:44,100 I could fall asleep up here. 573 00:23:45,734 --> 00:23:47,200 It's not that I'm not attracted to her. 574 00:23:47,233 --> 00:23:49,100 I'm attracted to her, for sure. 575 00:23:49,133 --> 00:23:52,066 It's just you never want to go there with your department. 576 00:23:52,100 --> 00:23:54,567 But my dick short-circuits to my brain, mm. 577 00:23:56,033 --> 00:23:57,567 Would you like a top-off? 578 00:23:57,600 --> 00:23:59,100 -I could do another drink. -How about you pick for me? 579 00:23:59,133 --> 00:24:00,633 -Oh, no! -Surprise me. 580 00:24:00,667 --> 00:24:01,633 That's what this experience is all about, right? 581 00:24:01,667 --> 00:24:02,633 No, I hate that. 582 00:24:02,667 --> 00:24:04,133 Just gimme something-- 583 00:24:04,166 --> 00:24:05,467 I'm fruity, gimme something a little fruity. 584 00:24:05,500 --> 00:24:07,233 -Okay. -A little masculine. 585 00:24:07,266 --> 00:24:08,633 -You like vodka? -A little smoky. 586 00:24:08,667 --> 00:24:09,767 Okay, oh, God. 587 00:24:10,000 --> 00:24:11,734 You're going all over the place there. 588 00:24:11,767 --> 00:24:14,066 Smoldering sparkles, gimme smoldering sparkles. 589 00:24:14,100 --> 00:24:15,734 Yeah, so I'll just make him a cocktail 590 00:24:16,000 --> 00:24:19,033 garnished with diamonds, topped up with a mermaid's fart, 591 00:24:19,066 --> 00:24:22,033 and smoke from a volcano from the land of Narnia. 592 00:24:22,066 --> 00:24:24,700 Oh, I actually have strawberry liqueur. 593 00:24:24,734 --> 00:24:26,133 Oh, yeah. 594 00:24:30,100 --> 00:24:32,200 Little bit more, little bit more, little bit more. 595 00:24:34,033 --> 00:24:36,000 Call it smoldering sparkles. 596 00:24:40,734 --> 00:24:43,700 You asked for a smoldering sparkles? 597 00:24:43,734 --> 00:24:44,767 Let us know if you like it. 598 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Fire. 599 00:24:46,033 --> 00:24:47,000 -Yeah? -Yeah. 600 00:24:47,033 --> 00:24:49,033 Okay, no problem. 601 00:24:49,066 --> 00:24:50,266 I'm gonna put the sail away. 602 00:24:50,300 --> 00:24:52,033 Keep an eye on the lazy sheet, please. 603 00:24:52,066 --> 00:24:53,700 Yeah, roger, roger. 604 00:24:53,734 --> 00:24:55,767 Sydney, come on up. Let's put the mizzen away. 605 00:24:56,000 --> 00:24:56,767 How's that, good? 606 00:24:57,000 --> 00:24:58,066 Yeah. 607 00:25:00,166 --> 00:25:01,533 Hard. 608 00:25:03,567 --> 00:25:05,734 You can go down, if you want, I think. 609 00:25:05,767 --> 00:25:07,633 -Yeah? -Mmm. 610 00:25:11,233 --> 00:25:13,266 Yep, at 12:00. I expect a coffee. 611 00:25:13,300 --> 00:25:15,600 -Expect a coffee? -Yeah. 612 00:25:15,633 --> 00:25:17,300 Uh-oh, eh? 613 00:25:17,333 --> 00:25:18,600 Come on. 614 00:25:18,633 --> 00:25:20,033 Naughty, naughty, naughty. 615 00:25:24,300 --> 00:25:27,033 Alli, do you have any small bin bags? 616 00:25:27,066 --> 00:25:27,767 They are in the bilge. 617 00:25:28,000 --> 00:25:29,667 Okay, cool. 618 00:25:29,700 --> 00:25:30,734 As soon as we get in, let's do the tender first, 619 00:25:30,767 --> 00:25:32,000 then open the door. 620 00:25:32,033 --> 00:25:33,734 JL, JL, Gary. 621 00:25:39,266 --> 00:25:40,367 JL, Gary. 622 00:25:40,400 --> 00:25:42,100 JL, Gary's radioing you. 623 00:25:42,133 --> 00:25:43,767 JL, Gary's calling you on the radio. 624 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Huh? What? 625 00:25:47,066 --> 00:25:48,233 Gary, Gary, go ahead. 626 00:25:48,266 --> 00:25:50,166 Hey, mate, can you meet me in the bridge? 627 00:25:50,200 --> 00:25:54,767 Yes, I can, I just have a coffee on right now. 628 00:25:56,734 --> 00:25:57,700 -Okay. -It's 6:00, mate. 629 00:25:57,734 --> 00:25:59,200 Yeah, sorry. 630 00:25:59,233 --> 00:26:01,133 Hey, bro, okay, so our plan is bring in the tender. 631 00:26:01,166 --> 00:26:02,233 Yeah. 632 00:26:02,266 --> 00:26:03,633 Okay, guys, I'm slowing down. 633 00:26:03,667 --> 00:26:05,066 You can start bringing that tender up. 634 00:26:05,100 --> 00:26:06,734 Yeah, copy, roger, roger. 635 00:26:06,767 --> 00:26:08,533 Colin, you can let it go, let her go. 636 00:26:11,233 --> 00:26:13,066 Yeah. 637 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 Do we like Jean Luc? 638 00:26:14,133 --> 00:26:15,166 -Yes. -It's cute. 639 00:26:15,200 --> 00:26:16,667 Nice work. Well done, gang. 640 00:26:22,600 --> 00:26:26,000 -Oh, my God, oh, my God. -Oh, my God. Oh, my God. 641 00:26:26,033 --> 00:26:28,700 This box gets knocked over, and it's got lobster carcasses, 642 00:26:28,734 --> 00:26:30,200 and there's all this goo. 643 00:26:31,300 --> 00:26:33,100 Don't breathe through your nose. 644 00:26:33,133 --> 00:26:35,700 There's so many beautiful sights. 645 00:26:37,600 --> 00:26:40,100 Why is it black, why is it black? 646 00:26:40,133 --> 00:26:43,400 And the goo smells like death. 647 00:26:43,433 --> 00:26:45,734 Oh, my God, my hands are all sticky from it. 648 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 Oh, trauma! 649 00:26:49,133 --> 00:26:50,100 So, what are we doing? 650 00:26:50,133 --> 00:26:51,667 Whatever you guys wanna do. 651 00:26:51,700 --> 00:26:53,200 We're gonna, like, set up all the toys. 652 00:26:53,233 --> 00:26:54,734 They're called NautiBuoys, and they're, 653 00:26:54,767 --> 00:26:55,767 like, floatable pads that you can lay out on. 654 00:26:56,000 --> 00:26:57,633 I'm down, are you down? 655 00:26:57,667 --> 00:26:59,100 I think you're down with NautiBuoys. 656 00:26:59,133 --> 00:27:00,166 I've been in quarantine for eight days, 657 00:27:00,200 --> 00:27:02,266 so I think maybe I need some NautiBuoys. 658 00:27:08,000 --> 00:27:09,033 -Oh! -Ah! 659 00:27:11,333 --> 00:27:13,033 Do you think you're still up for dinner at 8:00? 660 00:27:13,066 --> 00:27:14,033 That's in an hour. 661 00:27:14,066 --> 00:27:15,066 Perfect. 662 00:27:16,066 --> 00:27:17,200 Ah! 663 00:27:19,767 --> 00:27:22,600 Natasha, they want dinner at 8:00. 664 00:27:22,633 --> 00:27:24,266 No problem. 665 00:27:24,300 --> 00:27:26,166 You wanna get the tow line off, then coil it how we coil it? 666 00:27:26,200 --> 00:27:29,000 Yeah, I don't--the way you do it, around the-- 667 00:27:29,033 --> 00:27:30,100 Yeah, I haven't done that yet. 668 00:27:30,133 --> 00:27:31,667 Just go over, around, over, around. 669 00:27:31,700 --> 00:27:33,166 And then wrap it? Okay. 670 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 How's that water? 671 00:27:37,166 --> 00:27:39,700 The wider your stance is when you stand up, 672 00:27:39,734 --> 00:27:41,000 the more balance you're gonna have. 673 00:27:41,033 --> 00:27:43,133 All right, so this is what I need. 674 00:27:43,166 --> 00:27:45,100 Is she doing it? 675 00:27:45,133 --> 00:27:46,200 She's doing what she can. 676 00:27:46,233 --> 00:27:47,667 She's doing great! 677 00:27:49,100 --> 00:27:50,233 -Don't... 678 00:27:55,133 --> 00:27:56,633 Oh, no--no, no, no, I'm sorry. 679 00:27:56,667 --> 00:27:58,233 I'm sorry, man, I was gonna do it, I just-- 680 00:28:01,233 --> 00:28:02,300 That's not true at all. 681 00:28:04,133 --> 00:28:07,300 I cannot stand being micromanaged. 682 00:28:10,367 --> 00:28:12,233 Do not do it. 683 00:28:12,266 --> 00:28:15,033 Look, this is twisted training that line's all coiled out. 684 00:28:18,500 --> 00:28:21,233 I was also told today not to drag the lines across the teak. 685 00:28:31,000 --> 00:28:32,133 ----ing asshole. 686 00:28:37,266 --> 00:28:38,467 Woo! 687 00:28:41,166 --> 00:28:42,400 Ow! 688 00:28:42,433 --> 00:28:44,133 I'm gonna start moving my stuff. 689 00:28:44,166 --> 00:28:45,400 Okay, sweet. 690 00:28:45,433 --> 00:28:48,000 One, two, three. 691 00:28:48,033 --> 00:28:49,066 -Oh! -Oh. 692 00:28:52,166 --> 00:28:54,000 How is deck? 693 00:28:54,033 --> 00:28:56,200 ----ing hell, I need a new change of deck crew already. 694 00:28:56,233 --> 00:28:58,000 Two of them or one? 695 00:28:58,033 --> 00:28:59,066 I'm not going to answer that. 696 00:28:59,100 --> 00:29:00,367 Ha, ha, ha! 697 00:29:00,400 --> 00:29:02,133 It's really ----ing annoying. 698 00:29:02,166 --> 00:29:04,066 What wears me down about moving into the cabin 699 00:29:04,100 --> 00:29:07,400 with Captain Glenn is Gary forced me to. 700 00:29:07,433 --> 00:29:08,500 It's bullsh--. 701 00:29:08,533 --> 00:29:09,734 Moving! 702 00:29:09,767 --> 00:29:11,166 Yeah, moving day commencing. 703 00:29:11,200 --> 00:29:12,500 You're gonna sleep! 704 00:29:12,533 --> 00:29:14,166 I don't know, I'm gonna be too nervous. 705 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 I'm gonna be with the captain. 706 00:29:17,100 --> 00:29:19,300 Dani and Alli, can you change into your blacks? 707 00:29:19,333 --> 00:29:20,734 Okay, copy. 708 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 I'm gonna go change. 709 00:29:29,033 --> 00:29:31,200 -Suck in your cheeks. -I am sucking in my cheeks. 710 00:29:35,500 --> 00:29:37,033 Okay, so I'm gonna go up there-- 711 00:29:37,066 --> 00:29:39,433 What I was thinking you could do, we hoist it, 712 00:29:39,467 --> 00:29:41,300 run it back through, and that's it, re-lash it. 713 00:29:41,333 --> 00:29:42,300 -Yeah. -Cool. 714 00:29:42,333 --> 00:29:43,433 Cool, cool, cool. 715 00:29:43,467 --> 00:29:45,200 You going up now? 716 00:29:46,333 --> 00:29:48,533 All clear. 717 00:29:48,567 --> 00:29:51,066 Gary's gonna go back to that spot where the sail came 718 00:29:51,100 --> 00:29:53,066 out of the donkey, take the head off, 719 00:29:53,100 --> 00:29:55,200 get the very top of the boltrope, 720 00:29:55,233 --> 00:29:58,233 and then feed it up through the bottom of the donkey dick. 721 00:29:58,266 --> 00:30:01,066 It's like your zipper--you can't start your zipper in the middle. 722 00:30:01,100 --> 00:30:04,133 You've gotta take the zipper all the way back to the start. 723 00:30:04,166 --> 00:30:06,333 Fingers crossed it gets us through the rest of the season. 724 00:30:06,367 --> 00:30:07,467 Almost there. 725 00:30:07,500 --> 00:30:09,100 No rush, take your time. 726 00:30:09,133 --> 00:30:11,333 Ready? One, two, three, work it. 727 00:30:11,367 --> 00:30:13,433 Woo! 728 00:30:13,467 --> 00:30:15,467 Dani, I'm gonna go down and help Alli with turn-downs. 729 00:30:15,500 --> 00:30:17,000 You just radio me when you need me. 730 00:30:19,500 --> 00:30:21,066 Looks good. 731 00:30:21,100 --> 00:30:23,333 Interior, interior, dinner's ready. 732 00:30:23,367 --> 00:30:26,066 We need to move quickly, so we'll go right from the master, 733 00:30:26,100 --> 00:30:27,066 move to each cabin. 734 00:30:27,100 --> 00:30:28,133 Okay. 735 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Okay. 736 00:30:37,233 --> 00:30:39,033 -Wow! -Gorgeous. 737 00:30:41,166 --> 00:30:42,133 Oh, I'm so excited. 738 00:30:42,166 --> 00:30:43,133 Bon appétit. 739 00:30:43,166 --> 00:30:44,500 -Wow. -Whoa. 740 00:30:44,533 --> 00:30:46,166 I don't even like scallops and this is delicious. 741 00:30:46,200 --> 00:30:48,133 -I don't like scallops, either. -She loves it. 742 00:30:48,166 --> 00:30:52,133 So with the beds, just make sure you tuck in all the sides here. 743 00:30:52,166 --> 00:30:56,100 I am dead set that I can show Daisy that I can do a turn-down. 744 00:30:56,133 --> 00:30:58,066 I'm not sure you should be using anything on 745 00:30:58,100 --> 00:31:01,100 the granite and stuff, just water and polishing it clean. 746 00:31:01,133 --> 00:31:03,100 I'm a divemaster. 747 00:31:03,133 --> 00:31:05,133 I've done shark-diving trips. 748 00:31:05,166 --> 00:31:07,266 They just float around with their fins down, 749 00:31:07,300 --> 00:31:11,266 and they've got their big smile, with their millions of teeth. 750 00:31:11,300 --> 00:31:13,100 If you have more time and you'd be getting into 751 00:31:13,133 --> 00:31:15,033 corners and stuff, we don't have that time. 752 00:31:15,066 --> 00:31:18,266 If I can breathe underwater, I can definitely make a bed. 753 00:31:18,300 --> 00:31:20,266 I mean, this looks pretty good. 754 00:31:20,300 --> 00:31:22,533 Alli, I'm just gonna go check on Dani. 755 00:31:22,567 --> 00:31:24,200 Thanks for your help. 756 00:31:24,233 --> 00:31:25,400 Is it still in the donkey? 757 00:31:25,433 --> 00:31:27,033 -Yep, it is. -I'm gonna go up a bit. 758 00:31:27,066 --> 00:31:28,233 Yep. 759 00:31:28,266 --> 00:31:30,433 Natasha, we're clearing the starters. 760 00:31:30,467 --> 00:31:32,200 Copy. 761 00:31:32,233 --> 00:31:33,133 Yep, hold. 762 00:31:33,166 --> 00:31:34,133 Is that good on both? 763 00:31:34,166 --> 00:31:36,033 -Yeah. -That's perfect. 764 00:31:36,066 --> 00:31:37,233 So it should be synchronized again, that's good. 765 00:31:37,266 --> 00:31:40,500 Not all first mates can repair, maintain sails, 766 00:31:40,533 --> 00:31:43,133 and work hard with a hangover the way Gary can. 767 00:31:43,166 --> 00:31:44,166 I'm very impressed. 768 00:31:48,133 --> 00:31:49,233 Wow. 769 00:31:49,266 --> 00:31:50,433 That is amazing. 770 00:31:57,667 --> 00:31:59,300 -Thank you. -Awesome. 771 00:31:59,333 --> 00:32:00,333 Wow. 772 00:32:04,333 --> 00:32:06,166 No head, no eyes, no shell, no nothing. 773 00:32:06,200 --> 00:32:08,166 Mm. 774 00:32:08,200 --> 00:32:10,166 Oh, I'm so happy I've got a big cupboard now. 775 00:32:10,200 --> 00:32:11,633 I'm going down. 776 00:32:11,667 --> 00:32:13,166 -To bed? -Yeah. 777 00:32:13,200 --> 00:32:14,200 -Yeah, ----ing... -I am tired. 778 00:32:15,467 --> 00:32:17,066 Jeez. 779 00:32:17,100 --> 00:32:18,066 I know, it's a bit small. 780 00:32:18,100 --> 00:32:19,100 Have a good sleep. 781 00:32:19,133 --> 00:32:20,233 Yeah, good night, Glenn. 782 00:32:24,200 --> 00:32:25,433 Do you have a work list? 783 00:32:25,467 --> 00:32:26,467 Okay. 784 00:32:28,500 --> 00:32:29,667 -Already? -Let me look at it-- 785 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 --and see if--and just add to it. 786 00:32:30,734 --> 00:32:32,400 So you just make your own work list. 787 00:32:32,433 --> 00:32:33,700 Well, what you need to do, okay, you need 788 00:32:33,734 --> 00:32:35,300 to find the rigging box, that's all-- 789 00:32:35,333 --> 00:32:38,467 Gary has been all work and no flirt all day, 790 00:32:38,500 --> 00:32:40,600 and I'm not really sure what's going on. 791 00:32:40,633 --> 00:32:42,300 Okay, well, just-- 792 00:32:42,333 --> 00:32:43,533 Also, the bridge watch thing. 793 00:32:48,333 --> 00:32:49,300 Thanks. 794 00:32:49,333 --> 00:32:50,400 Ah. 795 00:32:51,734 --> 00:32:54,200 -Hey, babe. -Hello. 796 00:32:54,233 --> 00:32:56,100 What are you gonna drink now, magnesium? 797 00:32:56,133 --> 00:32:58,166 Hey, Alli, can I give you a passion fruit? 798 00:32:58,200 --> 00:33:00,467 I just brushed my teeth, but thank you. 799 00:33:00,500 --> 00:33:01,700 So you're going to bed? 800 00:33:01,734 --> 00:33:02,667 Yeah. 801 00:33:02,700 --> 00:33:03,667 Oh, okay, cool. 802 00:33:03,700 --> 00:33:05,200 Good night. 803 00:33:05,233 --> 00:33:06,734 All right, there we go, that's better. 804 00:33:06,767 --> 00:33:11,133 -Cap. -Hey, dude. 805 00:33:11,166 --> 00:33:11,700 Sh-- boy. 806 00:33:11,734 --> 00:33:13,367 Cabin parties. 807 00:33:17,500 --> 00:33:18,700 Bed, lovely. 808 00:33:22,300 --> 00:33:23,767 What time are you up? 809 00:33:24,000 --> 00:33:25,567 6:00. 810 00:33:25,600 --> 00:33:27,767 Man, I'm ----ing sick and tired of waking up 811 00:33:28,000 --> 00:33:29,700 with a ----ing hard-on swear to God. 812 00:33:32,533 --> 00:33:34,300 I really hope I don't wake you up. 813 00:33:34,333 --> 00:33:35,633 Yeah, don't worry about that. 814 00:33:35,667 --> 00:33:37,633 Yeah. 815 00:33:37,667 --> 00:33:40,400 I wouldn't mind giving ----ing old Alli a kiss. 816 00:33:44,266 --> 00:33:45,667 I don't think I'm gonna stay up. 817 00:33:47,000 --> 00:33:48,200 Are you kidding me? 818 00:33:48,233 --> 00:33:49,734 Who are you? 819 00:33:49,767 --> 00:33:51,333 -I don't know anymore. -I don't know you. 820 00:33:51,367 --> 00:33:52,400 Who's Andy and what did you do with him? 821 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 Ugh. 822 00:34:13,433 --> 00:34:14,734 We need to go to bed. 823 00:34:14,767 --> 00:34:16,233 -Sleep well, Victoria. -See you tomorrow. 824 00:34:16,266 --> 00:34:17,633 Good night. 825 00:34:17,667 --> 00:34:19,533 Sydney, Sydney, Dani. 826 00:34:19,567 --> 00:34:20,734 Go for Sydney. 827 00:34:20,767 --> 00:34:22,767 The guests have gone to bed. 828 00:34:23,000 --> 00:34:24,500 Roger that. 829 00:34:43,033 --> 00:34:45,567 What are you doing, having a little wank in there, boy? 830 00:34:47,600 --> 00:34:48,767 All right, I'm done. 831 00:34:54,066 --> 00:34:55,233 How's it going, big dog? 832 00:34:55,266 --> 00:34:56,567 It's good. 833 00:34:56,600 --> 00:34:58,300 How's the new cabin, more leg room? 834 00:34:58,333 --> 00:34:59,600 Yeah, definitely more leg room. 835 00:34:59,633 --> 00:35:01,633 Hey, good morning. 836 00:35:01,667 --> 00:35:03,000 Oh, morning. 837 00:35:03,033 --> 00:35:04,567 So, Andy's not feeling well. 838 00:35:04,600 --> 00:35:05,767 I think he might have a fever. 839 00:35:06,000 --> 00:35:07,467 Okay. 840 00:35:07,500 --> 00:35:09,033 Yeah, actually, I'm--I'm-- he has a fever. 841 00:35:09,066 --> 00:35:10,767 Okay, can I know what it is, just so I can-- 842 00:35:11,000 --> 00:35:13,500 -101. -101, okay, great. 843 00:35:13,533 --> 00:35:15,233 Holy 844 00:35:15,266 --> 00:35:16,567 Last night, he said after dinner he started to just, 845 00:35:16,600 --> 00:35:18,233 like, not feel well. 846 00:35:18,266 --> 00:35:19,600 Okay, well, let me go and speak to the captain. 847 00:35:19,633 --> 00:35:20,600 Okay. 848 00:35:20,633 --> 00:35:21,600 And find out what we should do. 849 00:35:21,633 --> 00:35:22,667 Okay. 850 00:35:29,400 --> 00:35:30,567 Hello? 851 00:35:30,600 --> 00:35:31,700 Hey, what's going on? 852 00:35:31,734 --> 00:35:33,000 Andy's not well. 853 00:35:33,033 --> 00:35:35,033 He has a fever of 101 this morning. 854 00:35:35,066 --> 00:35:36,233 He's staying in bed. 855 00:35:36,266 --> 00:35:38,300 -Okay... -Right. 856 00:35:38,333 --> 00:35:39,667 Okay, great. 857 00:35:39,700 --> 00:35:41,000 Just keep them both in there for a minute. 858 00:35:41,033 --> 00:35:42,000 -I'll be right out. -Okay, great. 859 00:35:42,033 --> 00:35:43,000 -Okay. -Yeah, thanks. 860 00:35:43,033 --> 00:35:45,066 Thank you. 861 00:35:45,100 --> 00:35:46,767 Obviously the first thing that pops into my head, 862 00:35:47,000 --> 00:35:49,266 that we've got COVID on board. 863 00:35:49,300 --> 00:35:51,467 Somebody's got a bad fever and they're sick, 864 00:35:51,500 --> 00:35:52,734 it's the first thing you think of. 865 00:35:52,767 --> 00:35:54,033 It's scary. 866 00:35:54,066 --> 00:35:55,667 -So, Hannah? -Yes? 867 00:35:55,700 --> 00:35:56,667 I'm gonna take your temperature really quick. 868 00:35:56,700 --> 00:35:58,266 Sure. 869 00:35:58,300 --> 00:35:59,266 I've just spoken to the captain, and he asked... 870 00:35:59,300 --> 00:36:00,600 Yeah. 871 00:36:00,633 --> 00:36:02,066 ...the two of you would stay in your cabin, 872 00:36:02,100 --> 00:36:03,367 -just until he finds out... -Sure. 873 00:36:03,400 --> 00:36:04,367 -...what to do from the medical person. 874 00:36:04,400 --> 00:36:05,433 That's fine. 875 00:36:05,467 --> 00:36:08,767 Okay, let's see, 36.4. 876 00:36:09,000 --> 00:36:10,333 Do you want me to bring you some breakfast 877 00:36:10,367 --> 00:36:11,633 and leave it outside the door or anything? 878 00:36:11,667 --> 00:36:13,000 -I'm okay right now, yeah. -Okay. 879 00:36:13,033 --> 00:36:14,667 Yeah, I'm good, I'm okay right now. 880 00:36:19,333 --> 00:36:21,433 Kelly, it's Glenn, calling from the boat. 881 00:36:21,467 --> 00:36:23,300 We have a little bit of an issue on board. 882 00:36:23,333 --> 00:36:28,767 Um, one of the guests has a fever of 101. 883 00:36:29,000 --> 00:36:30,734 -So, we've-- -Okay. 884 00:36:30,767 --> 00:36:33,700 Actually, we've asked them to stay in the cabin. 885 00:36:33,734 --> 00:36:35,700 Well, we're gonna send Dr. Laura out to you guys. 886 00:36:35,734 --> 00:36:37,400 Okay. 887 00:36:37,433 --> 00:36:39,433 And we're gonna re-test all four of those guests. 888 00:36:39,467 --> 00:36:40,767 Okay. 889 00:36:41,000 --> 00:36:42,700 Just keep them in their cabins, that would be great. 890 00:36:42,734 --> 00:36:44,066 Okay, perfect. 891 00:36:44,100 --> 00:36:45,100 -Thank you. -Thank you. 892 00:36:45,133 --> 00:36:47,000 -Bye-bye. -Bye. 893 00:36:47,033 --> 00:36:49,000 So, we have one guest with a fever. 894 00:36:49,033 --> 00:36:50,600 We've got a doctor en route. 895 00:36:50,633 --> 00:36:52,467 We're just gonna keep them in there for now. 896 00:36:52,500 --> 00:36:54,433 All right. 897 00:36:54,467 --> 00:36:55,500 We have to do so many corona tests, 898 00:36:55,533 --> 00:36:57,100 we have to do a quarantine, 899 00:36:57,133 --> 00:36:58,767 I don't even know how this is possible. 900 00:36:59,000 --> 00:37:02,100 But if this guy has coronavirus, then we're all ----ed. 901 00:37:02,133 --> 00:37:03,500 Is he sick? 902 00:37:03,533 --> 00:37:05,467 Andy's sick, he has a temperature, so-- 903 00:37:05,500 --> 00:37:07,100 -What's his temperature? -101. 904 00:37:07,133 --> 00:37:08,700 What the [bleep]? 905 00:37:14,700 --> 00:37:16,166 Deck, deck, deck, can somebody meet me on the swim platform? 906 00:37:18,000 --> 00:37:20,100 I see the water taxi coming with the doctor. 907 00:37:20,133 --> 00:37:22,100 Copy, copy, on my way. 908 00:37:23,734 --> 00:37:25,533 I'll take that one, thank you. 909 00:37:28,367 --> 00:37:30,433 We have a day head, if you need to change, 910 00:37:30,467 --> 00:37:31,633 you guys can change in there. 911 00:37:37,033 --> 00:37:38,767 Are they all hazmatted up? 912 00:37:50,133 --> 00:37:51,500 Ah. 913 00:38:02,700 --> 00:38:04,000 Okay. 914 00:38:29,100 --> 00:38:30,734 How come you're up so early? 915 00:38:30,767 --> 00:38:33,066 Oh, I couldn't sleep anymore. What the going on? 916 00:38:33,100 --> 00:38:34,066 One of the guests is feeling sick. 917 00:38:34,100 --> 00:38:35,700 Oh sh--. 918 00:38:35,734 --> 00:38:38,000 So, your plan now is to shoot off and get those to the lab? 919 00:38:38,033 --> 00:38:39,567 Yeah. 920 00:38:39,600 --> 00:38:43,133 As far as your assessment of the situation? 921 00:38:49,533 --> 00:38:51,000 So, you keep them in their cabins or hotel. 922 00:38:51,033 --> 00:38:52,633 Yeah. 923 00:38:52,667 --> 00:38:55,000 That's not gonna be pleasant, but it is what it is. 924 00:38:55,033 --> 00:38:58,166 Gary, Gary, Glenn, water taxi's pulling up right now. 925 00:38:58,200 --> 00:38:59,734 Yeah, roger, on my way. 926 00:38:59,767 --> 00:39:02,500 Good morning, how are you guys? 927 00:39:02,533 --> 00:39:04,000 Thanks, Kelly.. 928 00:39:04,033 --> 00:39:05,500 I'll look for an update from you. 929 00:39:05,533 --> 00:39:06,700 So, now we gotta wait, eh? 930 00:39:06,734 --> 00:39:09,100 Yeah, we gotta wait for the results. 931 00:39:12,567 --> 00:39:15,000 All crew, all crew, could I get everybody 932 00:39:15,033 --> 00:39:16,133 into the saloon? 933 00:39:17,300 --> 00:39:18,700 That doesn't sound good. 934 00:39:24,100 --> 00:39:28,000 So, one of the guests, Andy, he had a high temperature. 935 00:39:28,033 --> 00:39:31,000 So, after speaking with the medical staff, 936 00:39:31,033 --> 00:39:34,000 I've decided that we'll go back to the dock. 937 00:39:34,033 --> 00:39:35,700 Do they have COVID? 938 00:39:35,734 --> 00:39:38,133 The only possibility is to put them in a hotel room 939 00:39:38,166 --> 00:39:41,700 back in quarantine and get them off the boat. 940 00:39:41,734 --> 00:39:45,166 If this is for real, does it mean that we have COVID as well? 941 00:39:45,200 --> 00:39:47,500 Does it mean that we go into quarantine? 942 00:39:47,533 --> 00:39:48,767 If we have a positive on board, 943 00:39:49,000 --> 00:39:50,633 we go to a whole new level, 944 00:39:50,667 --> 00:39:53,667 because then we can all assume that we may have been exposed 945 00:39:53,700 --> 00:39:55,767 before he was showing symptoms, right? 946 00:39:56,000 --> 00:39:57,700 This is so ----ed. 947 00:39:57,734 --> 00:40:00,266 You guys can all start getting ready to leave here, 948 00:40:00,300 --> 00:40:01,734 so thank you very much. 949 00:40:01,767 --> 00:40:03,100 Let's hope for a negative. 950 00:40:03,133 --> 00:40:04,700 We have to take all the precautions. 951 00:40:08,500 --> 00:40:11,133 Hey, we've decided to move back to the dock. 952 00:40:14,233 --> 00:40:17,000 Right now, we can't allow you to do that. 953 00:40:17,033 --> 00:40:19,000 This is, like, the worst charter I've ever been on. 954 00:40:23,233 --> 00:40:24,266 Yeah. 955 00:40:28,133 --> 00:40:29,633 Yeah. 956 00:40:29,667 --> 00:40:31,166 It's really expensive to sit in a frigging box. 957 00:40:31,200 --> 00:40:33,100 So, let's make our way back. 958 00:40:33,133 --> 00:40:35,066 Yeah, we're following the protocols correctly. 959 00:40:35,100 --> 00:40:37,700 Why don't you guys chill out a little bit, catch your breath. 960 00:40:37,734 --> 00:40:38,700 Here, I'm gonna give you this radio. 961 00:40:38,734 --> 00:40:40,166 Yeah. 962 00:40:40,200 --> 00:40:41,333 Anything you need, you can just call. 963 00:40:41,367 --> 00:40:42,633 We'll come and we'll deal with it. 964 00:40:42,667 --> 00:40:43,633 -Okay. -All right? 965 00:40:43,667 --> 00:40:45,000 Thank you. 966 00:40:45,033 --> 00:40:46,033 We have to isolate them, obviously, 967 00:40:46,066 --> 00:40:47,567 but we still wanna serve them. 968 00:40:47,600 --> 00:40:50,000 It's just critical that we adhere to the protocols. 969 00:40:50,033 --> 00:40:51,667 So, it's a delicate balance. 970 00:40:51,700 --> 00:40:54,100 That's a spare? I'll take that radio, thank you. 971 00:40:56,100 --> 00:40:58,033 We are good to go, Glenn. 972 00:40:58,066 --> 00:40:59,300 Okay, Colin, we're probably gonna start 973 00:40:59,333 --> 00:41:01,100 coming ahead on the chain. 974 00:41:01,133 --> 00:41:03,333 Would you like any coffee or anything to eat? 975 00:41:05,066 --> 00:41:06,133 Just black, sure. 976 00:41:06,166 --> 00:41:08,300 Four shots on deck. 977 00:41:08,333 --> 00:41:09,767 Anchor's in the pocket. 978 00:41:10,000 --> 00:41:11,266 I'm gonna leave these here for you. 979 00:41:11,300 --> 00:41:12,667 -Thanks. -Okay, you're welcome. 980 00:41:15,667 --> 00:41:17,734 Okay, I'm going up to full speed, thank you. 981 00:41:17,767 --> 00:41:19,166 That's a roger. 982 00:41:21,667 --> 00:41:24,300 We're really shook by this, you know? 983 00:41:24,333 --> 00:41:26,166 I know, it's bizarre. 984 00:41:28,600 --> 00:41:31,233 Okay, Colin, you can let port go, let port go. 985 00:41:31,266 --> 00:41:33,066 You're in 10 meters of water. 986 00:41:36,033 --> 00:41:38,200 Distance to stop, five meters. 987 00:41:38,233 --> 00:41:40,133 Three and a half shots. 988 00:41:40,166 --> 00:41:43,133 Okay, let's get your lines on. 989 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 One meter. 990 00:41:45,633 --> 00:41:48,166 Okay, that's perfect. 991 00:41:48,200 --> 00:41:50,166 All crew, all crew, they're gonna come up 992 00:41:50,200 --> 00:41:52,233 with their own stuff, walk off the boat, 993 00:41:52,266 --> 00:41:54,133 and head straight to quarantine. 994 00:41:54,166 --> 00:41:56,600 If you guys wanna put those masks on, 995 00:41:56,633 --> 00:41:59,066 we're kinda ready for you. 996 00:41:59,100 --> 00:42:00,600 So, are we, like, saying bye? 997 00:42:00,633 --> 00:42:02,200 There's a chance they're not coming back. 998 00:42:02,233 --> 00:42:04,133 Right, but then there's also the chance that they do. 999 00:42:04,166 --> 00:42:06,133 If this guy does have coronavirus, 1000 00:42:06,166 --> 00:42:09,734 it's just gonna be an extremely messy situation for everyone. 1001 00:42:09,767 --> 00:42:12,100 We'll just get you to go out the starboard side here. 1002 00:42:12,133 --> 00:42:14,400 We're gonna get results as quick as we can, 1003 00:42:14,433 --> 00:42:16,734 and we'll keep you guys posted on what's going on. 1004 00:42:16,767 --> 00:42:18,300 Sorry for the inconvenience. 1005 00:42:18,333 --> 00:42:19,633 Thank you very much. 1006 00:42:19,667 --> 00:42:21,266 -Bye. -Bye, guys. 1007 00:42:23,133 --> 00:42:24,100 Depressing. 1008 00:42:24,133 --> 00:42:26,000 We're just getting started. 1009 00:42:26,033 --> 00:42:28,133 We thought we could pull this off. 1010 00:42:28,166 --> 00:42:29,367 Okay, guys, thank you. 1011 00:42:29,400 --> 00:42:31,667 And now this could be it. 1012 00:42:37,033 --> 00:42:38,767 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1013 00:42:39,000 --> 00:42:40,233 I guess we just have to wait for the tests 1014 00:42:40,266 --> 00:42:42,667 and just hope it's back in the next hour or two. 1015 00:42:42,700 --> 00:42:44,200 You guys can have a couple drinks tonight, 1016 00:42:44,233 --> 00:42:46,033 but don't go crazy. 1017 00:42:46,066 --> 00:42:47,333 Whoa! 1018 00:42:47,367 --> 00:42:49,033 Hey! 1019 00:42:49,066 --> 00:42:50,300 JL, I dare you to kiss Dani. 1020 00:42:50,333 --> 00:42:51,400 -Do it! -Hurry up! 1021 00:42:51,433 --> 00:42:54,100 Yeah! 1022 00:42:54,133 --> 00:42:55,667 I think I'm gonna hook up with Alli tonight. 1023 00:43:00,000 --> 00:43:01,133 I'm just so confused. 1024 00:43:02,767 --> 00:43:04,033 Oh, hello. 1025 00:43:04,066 --> 00:43:05,033 Sh--, Gary. 1026 00:43:05,066 --> 00:43:06,166 See ya, bye. 66987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.