Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:03,166
Previously on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,433
They're asking for more bread.
3
00:00:05,467 --> 00:00:06,633
That's, like, 20 pita bread.
4
00:00:06,667 --> 00:00:07,633
No, you didn't
put out 20 of those.
5
00:00:07,667 --> 00:00:08,633
Yes, I did.
6
00:00:08,667 --> 00:00:10,567
My job is to help Natasha,
7
00:00:10,600 --> 00:00:13,633
but if she is lying to me,
I can't do that.
8
00:00:13,667 --> 00:00:15,066
I'm telling you.
9
00:00:15,100 --> 00:00:16,100
I'm just missing some covers.
10
00:00:16,133 --> 00:00:17,367
I'll come out there.
11
00:00:17,400 --> 00:00:19,000
I would never wake my boss
12
00:00:19,033 --> 00:00:21,233
unless it's an emergency
with the anchor.
13
00:00:21,266 --> 00:00:23,033
Rumor has it you haven't
been sleeping enough.
14
00:00:23,066 --> 00:00:24,467
Do you wanna jump in my bunk?
15
00:00:24,500 --> 00:00:26,000
Because I measured it,
16
00:00:26,033 --> 00:00:27,000
and it's 25 centimeters
longer than yours.
17
00:00:27,033 --> 00:00:28,000
No.
18
00:00:28,033 --> 00:00:29,533
What is with this guy?
19
00:00:29,567 --> 00:00:31,200
At the end of the day,
something's gotta change.
20
00:00:31,233 --> 00:00:32,367
How are you doing?
21
00:00:32,400 --> 00:00:34,100
I've nearly finished the master.
22
00:00:34,133 --> 00:00:36,266
Alli's timings are
definitely her weak spot.
23
00:00:36,300 --> 00:00:37,633
I'll be five more minutes.
24
00:00:37,667 --> 00:00:39,233
You guys do your thing.
25
00:00:39,266 --> 00:00:40,433
Oh sh--.
26
00:00:40,467 --> 00:00:42,066
We had an incredible time.
27
00:00:42,100 --> 00:00:43,400
It honestly meant
everything to me.
28
00:00:43,433 --> 00:00:44,567
-Thank you!
-We love you guys!
29
00:00:44,600 --> 00:00:46,133
We did it.
30
00:00:46,166 --> 00:00:47,133
Really impressed with
you guys as a team.
31
00:00:47,166 --> 00:00:48,567
Woo!
32
00:00:48,600 --> 00:00:50,300
The first party,
it's like "Girls Gone Wild."
33
00:00:52,667 --> 00:00:54,567
I'm very undecided on Gary.
34
00:00:56,567 --> 00:00:58,333
Right, there'll be none of that.
35
00:01:50,467 --> 00:01:52,567
Oh, my Lord.
36
00:02:06,266 --> 00:02:08,600
Oh, my God.
37
00:02:08,633 --> 00:02:10,433
It's like the
worst walk of shame
38
00:02:10,467 --> 00:02:12,633
I could ever possibly imagine.
39
00:02:12,667 --> 00:02:14,533
Just have to act
like nothing happened.
40
00:02:17,767 --> 00:02:20,100
Morning.
41
00:02:32,300 --> 00:02:33,333
Buongiorno.
42
00:02:33,367 --> 00:02:34,700
Hey.
43
00:02:40,266 --> 00:02:41,600
Morning, Captain.
44
00:02:41,633 --> 00:02:43,700
Oh, my God,
this is not happening.
45
00:02:44,767 --> 00:02:46,200
Good, how are you?
46
00:02:52,266 --> 00:02:54,166
Holy sh--.
47
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
It was a good evening, yeah.
48
00:03:01,400 --> 00:03:02,433
Yeah.
49
00:03:15,700 --> 00:03:17,266
Oh, no.
50
00:03:19,367 --> 00:03:21,467
He drank that whole bottle of
whiskey to himself, pretty much.
51
00:03:21,500 --> 00:03:22,633
What?
52
00:03:22,667 --> 00:03:24,433
Good morning, Natasha.
53
00:03:24,467 --> 00:03:25,667
Good morning.
54
00:03:25,700 --> 00:03:27,266
Gonna come up here,
cuddle with me?
55
00:03:30,734 --> 00:03:32,400
-Oh, nothing. Nothing!
-What happened?
56
00:03:32,433 --> 00:03:33,667
-Shut the up.
-Nothing happened.
57
00:03:33,700 --> 00:03:35,300
-Wait, what do you...
-Shut the up.
58
00:03:35,333 --> 00:03:36,700
-...mean, what happened?
-Nothing happened?
59
00:03:40,767 --> 00:03:42,533
Did you?
60
00:03:42,567 --> 00:03:45,200
No, we just slept
in the guest cabin.
61
00:03:45,233 --> 00:03:46,266
Oh, so you didn't kiss?
62
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
No!
63
00:03:47,734 --> 00:03:49,200
You're such a liar!
64
00:03:49,233 --> 00:03:50,767
Oh, my God!
65
00:03:51,000 --> 00:03:52,700
You didn't put
your hand on his P?
66
00:03:52,734 --> 00:03:54,300
No, I did not.
67
00:03:54,333 --> 00:03:55,667
Don't ----ing lie.
68
00:03:55,700 --> 00:03:58,200
Yeah, I mean, yes, we did...
we had sex.
69
00:03:58,233 --> 00:04:02,600
Like, that's--I--yeah,
we did, we hooked up.
70
00:04:03,700 --> 00:04:05,667
It's mine and Gary's business.
71
00:04:05,700 --> 00:04:07,533
Nobody else needs
to know the dirty details.
72
00:04:07,567 --> 00:04:09,767
But the details
are a little dirty.
73
00:04:13,767 --> 00:04:15,000
I realized it.
74
00:04:19,033 --> 00:04:20,767
Morning, ladies, how we doing?
75
00:04:21,000 --> 00:04:22,633
I'm wonderful,
how are you feeling?
76
00:04:22,667 --> 00:04:24,000
I'm not feeling too good.
77
00:04:25,533 --> 00:04:27,233
-I imagine.
-I'm feeling like sh--.
78
00:04:31,500 --> 00:04:32,700
Oh, did you switch rooms yet?
79
00:04:32,734 --> 00:04:33,700
No, you haven't,
actually, right?
80
00:04:33,734 --> 00:04:35,367
No.
81
00:04:35,400 --> 00:04:36,734
-Are you going to?
-I don't want to.
82
00:04:36,767 --> 00:04:38,667
I think I'm gonna be forced
to, though, in the end.
83
00:04:40,367 --> 00:04:41,533
Oh, my God.
84
00:04:49,667 --> 00:04:51,367
I don't know where I was,
85
00:04:51,400 --> 00:04:54,567
but apparently I wasn't
on the same boat.
86
00:04:54,600 --> 00:04:56,767
I thought that Gary
and I were kind of flirting.
87
00:04:57,000 --> 00:05:00,367
But yeah, okay, whatever.
88
00:05:00,400 --> 00:05:02,000
Did you think it
would have been Sydney?
89
00:05:02,033 --> 00:05:04,700
No, that surprised me.
That did actually surprise me.
90
00:05:04,734 --> 00:05:06,367
You never trust the quiet one.
91
00:05:08,767 --> 00:05:09,767
You see!
92
00:05:14,467 --> 00:05:16,667
My balance is
just not okay today.
93
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
Oh, wow.
94
00:05:22,533 --> 00:05:25,033
Hey, bro, there's no
water pressure.
95
00:05:25,066 --> 00:05:26,734
Yeah, this is
the pressure gauge.
96
00:05:26,767 --> 00:05:29,633
So, the whole thing
is cooking hot.
97
00:05:29,667 --> 00:05:30,734
It just cooled down now.
98
00:05:30,767 --> 00:05:32,500
It should be all right.
99
00:05:32,533 --> 00:05:33,667
It's just starting to behave
properly right now.
100
00:05:33,700 --> 00:05:35,066
-You can go ahead.
-Okay.
101
00:05:36,066 --> 00:05:37,333
A little bit better.
102
00:05:37,367 --> 00:05:38,633
How was last night?
103
00:05:40,066 --> 00:05:42,033
Oh!
104
00:05:42,066 --> 00:05:43,367
Whatever.
105
00:05:48,633 --> 00:05:49,700
What else happened?
106
00:05:49,734 --> 00:05:51,066
Mm-mmm.
No, nothing else, really.
107
00:05:51,100 --> 00:05:53,033
We just cuddled!
108
00:05:53,066 --> 00:05:55,433
There's not much--she might
have given me a cheeky kiss,
109
00:05:55,467 --> 00:05:58,467
if I remember correctly...
um, yeah.
110
00:05:58,500 --> 00:05:59,633
Got yourself in
a pickle, didn't you?
111
00:05:59,667 --> 00:06:01,300
Yeah, I know.
112
00:06:10,000 --> 00:06:13,700
Daisy, Gary, Natasha, can you
guys meet me in the crew mess?
113
00:06:13,734 --> 00:06:16,100
We're gonna have a preference
sheet meeting, thank you.
114
00:06:16,133 --> 00:06:17,700
-Copy.
-Copy.
115
00:06:21,533 --> 00:06:23,567
Okay, I'm gonna sit here,
next to you.
116
00:06:24,567 --> 00:06:25,533
Hey.
117
00:06:25,567 --> 00:06:27,400
-All right, kids.
-Mm.
118
00:06:27,433 --> 00:06:29,600
Here's your mission, should
you choose to accept them.
119
00:06:29,633 --> 00:06:33,400
We have Dr. Nichols
as primary charter guest.
120
00:06:33,433 --> 00:06:36,367
But I've been informed that
due to a family emergency,
121
00:06:36,400 --> 00:06:39,633
Dr. Nichols and her husband
were unable to make their flight
122
00:06:39,667 --> 00:06:41,667
to get here in time
for the charter.
123
00:06:41,700 --> 00:06:43,000
Oh [bleep], that sucks.
124
00:06:43,033 --> 00:06:44,633
-What?
-What?
125
00:06:44,667 --> 00:06:46,100
-Hope it doesn't affect our tip.
-We have--
126
00:06:46,133 --> 00:06:47,667
Yeah.
127
00:06:47,700 --> 00:06:48,667
You'll probably find
someone will kind of
128
00:06:48,700 --> 00:06:49,667
naturally take the lead anyway.
129
00:06:49,700 --> 00:06:51,600
Yeah.
130
00:06:51,633 --> 00:06:54,000
Still attending will be
Dr. Nichols' friend, Victoria,
131
00:06:54,033 --> 00:06:55,700
an integrated nutritionist,
132
00:06:55,734 --> 00:06:59,467
and Ryan, a prominent luxury
salesman at Sotheby's.
133
00:06:59,500 --> 00:07:03,133
Also joining the group are
married couple Hannah and Andy.
134
00:07:03,166 --> 00:07:04,700
They're ready to relax
135
00:07:04,734 --> 00:07:07,400
with an endless
flow of delicious drinks.
136
00:07:07,433 --> 00:07:09,433
So, the guests are obsessed
with healthy eating.
137
00:07:09,467 --> 00:07:11,600
They would like
to be surprised at dinner.
138
00:07:15,467 --> 00:07:17,467
Okay, so the guests
will be here
139
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
between 2:00 and 3:00
today, all right?
140
00:07:19,033 --> 00:07:20,066
-Lovely, cool.
-Thank you.
141
00:07:20,100 --> 00:07:21,100
Thanks.
142
00:07:24,467 --> 00:07:25,500
Do you want any of this?
143
00:07:25,533 --> 00:07:26,734
What? No.
144
00:07:28,600 --> 00:07:31,533
Did a ----ing crew member
use this head?
145
00:07:31,567 --> 00:07:34,000
You're joking.
146
00:07:34,033 --> 00:07:35,100
Was it done yesterday?
147
00:07:35,133 --> 00:07:36,667
Oh, for [bleep]'s sake,
148
00:07:36,700 --> 00:07:39,700
yeah, when the guests left,
I checked if it was fine.
149
00:07:39,734 --> 00:07:42,000
So, there is
150
00:07:42,033 --> 00:07:43,734
every crew member knows
that they're not
151
00:07:43,767 --> 00:07:46,000
to use the guest heads ever.
152
00:07:46,033 --> 00:07:48,400
That ----ing really
pisses me off.
153
00:07:48,433 --> 00:07:50,700
Especially when
they've been detailed.
154
00:07:50,734 --> 00:07:53,000
All crew, all crew,
155
00:07:53,033 --> 00:07:56,200
has anyone used the day head
in the main saloon?
156
00:07:56,233 --> 00:07:57,700
I used it last night.
157
00:08:00,667 --> 00:08:04,500
I think it was
used last night, Dais.
158
00:08:04,533 --> 00:08:07,033
Okay, can we please
not use the head?
159
00:08:07,066 --> 00:08:08,633
That was clean and detailed,
160
00:08:08,667 --> 00:08:10,767
and now we need to detail it
after a crew member.
161
00:08:13,633 --> 00:08:14,734
Yeah, copy that.
162
00:08:14,767 --> 00:08:16,734
Should be standard, no?
163
00:08:17,000 --> 00:08:18,734
I don't care if we use the day
head if it's dirty and, like--
164
00:08:18,767 --> 00:08:19,767
Yeah, yeah.
165
00:08:20,000 --> 00:08:21,467
--if we need to
clean it anyway.
166
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
But you could tell, because
the little ----ing
167
00:08:22,533 --> 00:08:23,600
boat was there.
Oh, my God.
168
00:08:23,633 --> 00:08:25,767
Take a deep breath.
169
00:08:26,000 --> 00:08:27,533
Maybe next time
I'll go pee in the Jacuzzi.
170
00:08:36,233 --> 00:08:37,767
Oh, no.
171
00:08:40,000 --> 00:08:42,567
So I say just do the stainless,
I mean, this looks all right.
172
00:08:42,600 --> 00:08:44,767
And then just go on
the adhesive remover.
173
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
-Daisy?
-Yeah?
174
00:08:46,533 --> 00:08:48,233
Somebody used
the guest cabin toilet.
175
00:08:48,266 --> 00:08:49,767
What? Since...
176
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Since yesterday, when I done it.
177
00:08:55,100 --> 00:08:57,500
There's, like, drips
on the floor, there's...
178
00:09:00,667 --> 00:09:01,633
You're 100 percent sure?
179
00:09:01,667 --> 00:09:03,533
Yeah.
180
00:09:03,567 --> 00:09:06,433
Are you ----ing kidding me?
I'm absolutely livid over this.
181
00:09:06,467 --> 00:09:07,767
That is so ----ing rude.
182
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
All crew, please come
to the crew mess.
183
00:09:10,033 --> 00:09:11,000
Okay, guys, let's go.
184
00:09:11,033 --> 00:09:12,133
----ing hell.
185
00:09:12,166 --> 00:09:13,567
He's in trouble.
186
00:09:13,600 --> 00:09:14,700
What happened?
187
00:09:14,734 --> 00:09:16,266
I feel like I'm in trouble,
188
00:09:16,300 --> 00:09:17,500
and I don't even know
if I'm in trouble.
189
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Coming up...
190
00:09:20,033 --> 00:09:21,100
Let me show you something funny.
191
00:09:21,133 --> 00:09:22,533
Two marks there,
they could be hands.
192
00:09:22,567 --> 00:09:24,667
-Where?
-There, look.
193
00:09:24,700 --> 00:09:26,033
I don't know what's happening.
194
00:09:27,300 --> 00:09:29,066
I was sitting
like this last night.
195
00:09:29,100 --> 00:09:30,667
Mm-hmm.
196
00:09:30,700 --> 00:09:33,133
We'll go back to the dock
and get them off the boat.
197
00:09:33,166 --> 00:09:35,000
I've had enough of this.
198
00:09:35,033 --> 00:09:36,533
Why don't you guys
chill out a little bit?
199
00:09:36,567 --> 00:09:38,567
This is, like, the worst charter
I've ever been on.
200
00:09:46,066 --> 00:09:47,166
So, Dani detailed downstairs,
and since yesterday,
201
00:09:50,066 --> 00:09:52,300
somebody's used one of
the heads in the bathroom,
202
00:09:52,333 --> 00:09:55,300
toilet paper has been used,
there's drips on the floor.
203
00:09:55,333 --> 00:09:57,600
Who was it?
204
00:09:57,633 --> 00:09:58,734
Yeah, no deck crew
go down there.
205
00:09:58,767 --> 00:10:00,066
I would never do that.
206
00:10:00,100 --> 00:10:02,066
No one has used
the head since yesterday?
207
00:10:02,100 --> 00:10:03,734
No.
208
00:10:03,767 --> 00:10:05,767
I don't know
what's happened there.
209
00:10:06,000 --> 00:10:08,233
Maybe someone's gone there,
hooked up, used that toilet,
210
00:10:08,266 --> 00:10:10,133
and hasn't ----ing said
anything about it.
211
00:10:10,166 --> 00:10:14,033
Such a dick, oh, my God.
212
00:10:14,066 --> 00:10:16,333
Well, obviously, if
no one's gonna admit to it,
213
00:10:16,367 --> 00:10:18,000
there's not much I can do.
214
00:10:18,033 --> 00:10:20,300
But if you don't care about
our department,
215
00:10:20,333 --> 00:10:22,033
we're not gonna give a sh--
about the other departments,
216
00:10:22,066 --> 00:10:23,333
so--
217
00:10:23,367 --> 00:10:25,300
Gary and Sydney slept in
the guest cabin last night,
218
00:10:25,333 --> 00:10:27,633
so it's pretty
obvious it was them.
219
00:10:27,667 --> 00:10:30,033
I am the first person
to be, like, yeah,
220
00:10:30,066 --> 00:10:31,367
let's have fun and drinks.
221
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
But, you know, have
a bit of ----ing consideration
222
00:10:32,633 --> 00:10:34,266
for your teammates.
223
00:10:34,300 --> 00:10:36,200
Now poor Dani needs
to clean it again.
224
00:10:36,233 --> 00:10:37,633
It's a pretty sh--
job to have to do,
225
00:10:37,667 --> 00:10:39,567
and especially to
clean up after crew.
226
00:10:39,600 --> 00:10:41,200
It's a literally sh-- job.
227
00:10:41,233 --> 00:10:43,667
If they're gonna be so
sheepish as to not admit it...
228
00:10:47,633 --> 00:10:49,600
We don't wanna take
this the wrong way.
229
00:10:49,633 --> 00:10:51,767
You know, we wanna be looking
out for everyone's department,
230
00:10:52,000 --> 00:10:54,133
all pitch in, make sure
that stuff doesn't happen.
231
00:10:57,567 --> 00:11:00,033
Yeah, it's disrespectful
to the interior, yeah.
232
00:11:00,066 --> 00:11:02,233
Nip it in the bud before
it becomes a bigger problem.
233
00:11:02,266 --> 00:11:04,033
Thank you.
234
00:11:07,300 --> 00:11:09,066
You've got a red face.
235
00:11:14,734 --> 00:11:15,767
Oh, that is hot.
236
00:11:16,000 --> 00:11:17,300
Ew.
237
00:11:20,700 --> 00:11:23,033
Okay, let's foam this table.
238
00:11:23,066 --> 00:11:24,033
Can you throw
some water in, yeah?
239
00:11:24,066 --> 00:11:25,266
Yeah.
240
00:11:25,300 --> 00:11:27,233
Fill it up, there's
a lot of soap in there.
241
00:11:32,767 --> 00:11:34,633
Gary and I haven't
really talked since
242
00:11:34,667 --> 00:11:37,300
we slept in the same cabin
together, but it's fine.
243
00:11:37,333 --> 00:11:39,600
I am just very confused.
244
00:11:39,633 --> 00:11:41,000
A little bit here.
245
00:11:41,033 --> 00:11:42,300
Where?
Oh
246
00:11:44,033 --> 00:11:45,266
In my head, I was, like,
gonna put him in his place,
247
00:11:45,300 --> 00:11:47,033
being like, no, no, no.
248
00:11:47,066 --> 00:11:48,367
Like, I don't know what
you're trying to achieve.
249
00:11:48,400 --> 00:11:50,166
I'm like, you actually
think, like--
250
00:11:50,200 --> 00:11:52,033
But he's not--he's not--
but we all work together.
251
00:11:52,066 --> 00:11:54,300
Like, we're going to talk
to each other, sorry.
252
00:11:54,333 --> 00:11:56,700
He was, like, flirting
with Alli all night.
253
00:11:56,734 --> 00:11:58,300
I don't care
about the situation.
254
00:11:58,333 --> 00:12:00,000
I think it's quite funny.
255
00:12:00,033 --> 00:12:02,767
Like, I'm just playing around.
Like, I'm not--
256
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
No, he is a super flirty person.
257
00:12:04,633 --> 00:12:05,734
Yeah, I'm flirty as well,
but it's just, like--
258
00:12:05,767 --> 00:12:07,633
-Yeah.
-But that's none of my business.
259
00:12:07,667 --> 00:12:08,633
I just don't know--I feel
like you're being
260
00:12:08,667 --> 00:12:10,300
a bit of a four-year-old,
261
00:12:10,333 --> 00:12:14,033
hooking up with your deckhand
and that you should know better.
262
00:12:14,066 --> 00:12:16,033
And the first night out, like...
263
00:12:16,066 --> 00:12:17,166
A hundred percent
agree with that.
264
00:12:17,200 --> 00:12:18,367
-Yeah, yeah.
-So, I just...
265
00:12:18,400 --> 00:12:20,734
Oh.
266
00:12:26,066 --> 00:12:28,066
Yes, ah.
267
00:12:31,367 --> 00:12:32,367
-Hey.
-Hi, what's happening.
268
00:12:36,367 --> 00:12:37,633
-Mm.
-What?
269
00:12:37,667 --> 00:12:39,066
Let me show you something funny
270
00:12:39,100 --> 00:12:42,333
that I've seen in
this bed, you know?
271
00:12:42,367 --> 00:12:44,266
-Which bed?
-This one.
272
00:12:44,300 --> 00:12:46,066
You see that
it's all dirty there?
273
00:12:48,467 --> 00:12:49,433
Where?
274
00:12:49,467 --> 00:12:50,433
There, look.
275
00:12:50,467 --> 00:12:52,734
What do you mean?
276
00:12:52,767 --> 00:12:55,100
Oh, I was sitting
like this last night.
277
00:12:55,133 --> 00:12:56,266
I don't know who was
sitting like that.
278
00:12:57,700 --> 00:12:59,166
No, man, she slept here,
I slept here.
279
00:13:02,333 --> 00:13:04,367
And do you think that
anybody's gonna believe that?
280
00:13:08,033 --> 00:13:08,734
Mm-hmm.
281
00:13:09,000 --> 00:13:11,100
What?
282
00:13:11,133 --> 00:13:14,000
Sh--.
283
00:13:14,033 --> 00:13:16,233
I mean, if I was
a detective right now,
284
00:13:16,266 --> 00:13:18,100
that would be very suspicious.
285
00:13:18,133 --> 00:13:20,333
Because the perpetrator
286
00:13:20,367 --> 00:13:22,233
always goes back
to the scene of the crime.
287
00:13:23,266 --> 00:13:24,400
-Bye.
-Bye.
288
00:13:32,133 --> 00:13:34,367
It looks really good.
289
00:13:34,400 --> 00:13:36,300
Hey, quick question, did you
use the Doodlebug up here?
290
00:13:36,333 --> 00:13:39,066
-Yes.
-Okay.
291
00:13:39,100 --> 00:13:40,767
Interesting.
292
00:13:41,000 --> 00:13:42,166
It still looks like sh-- eh?
293
00:13:42,200 --> 00:13:43,767
Yeah, well, there's just marks
294
00:13:44,000 --> 00:13:45,734
that maybe you just
missed them accidentally.
295
00:13:45,767 --> 00:13:47,200
One scrub, and it's out.
296
00:13:52,233 --> 00:13:55,066
All crew, we have provisions
arriving on the dock.
297
00:13:59,033 --> 00:14:00,000
JL!
298
00:14:00,033 --> 00:14:02,033
Got some more for you.
299
00:14:02,066 --> 00:14:04,767
Oh, Bulleit too, this is
good stuff right here.
300
00:14:05,000 --> 00:14:07,100
Guess what you guys are having?
Carrots.
301
00:14:09,300 --> 00:14:11,333
----ing hell, you've got
20 kilos of carrots.
302
00:14:11,367 --> 00:14:14,133
What the is she going
to feed an island of bunnies?
303
00:14:14,166 --> 00:14:16,133
Holy sh--.
304
00:14:16,166 --> 00:14:21,066
Its, like, I didn't know, I just
ordered 10 cases of carrots.
305
00:14:21,100 --> 00:14:22,400
All crew, all crew,
we need to be dressed
306
00:14:22,433 --> 00:14:24,200
and on deck in 15 minutes.
307
00:14:29,433 --> 00:14:31,233
Oh, there's no ice here.
308
00:14:31,266 --> 00:14:32,400
Oh sh--.
309
00:14:32,433 --> 00:14:33,467
Ah!
310
00:14:33,500 --> 00:14:35,033
The clock's ticking,
311
00:14:35,066 --> 00:14:36,734
you got five minutes
to shower and change.
312
00:14:36,767 --> 00:14:40,033
Colin, the ice machine
behind the bar,
313
00:14:40,066 --> 00:14:41,467
there's no ice in it at all.
314
00:14:44,200 --> 00:14:46,734
I wonder if they have, what
are those things called, the--
315
00:14:46,767 --> 00:14:48,033
Yachts.
316
00:14:50,000 --> 00:14:51,333
Here they come.
317
00:14:51,367 --> 00:14:53,033
All crew, all crew,
can we get everybody
318
00:14:53,066 --> 00:14:55,200
up to the aft deck, please?
319
00:14:55,233 --> 00:14:57,233
Let's go, everybody,
please, up to the aft deck?
320
00:14:57,266 --> 00:14:58,266
Oh sh--.
321
00:14:59,333 --> 00:15:01,367
-Whoa.
-It's go time.
322
00:15:01,400 --> 00:15:03,033
Do we got everybody?
Who are we missing?
323
00:15:03,066 --> 00:15:04,233
-JL.
-JL.
324
00:15:04,266 --> 00:15:05,300
Let's go, let's go.
325
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Is that it over there?
326
00:15:07,200 --> 00:15:08,500
Don't be too impressed, because
we see this all the time.
327
00:15:08,533 --> 00:15:11,433
Yeah.
328
00:15:11,467 --> 00:15:13,433
Normally, the primary
brings their guests,
329
00:15:13,467 --> 00:15:16,767
and, you know, the guests behave
because the primary's there.
330
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
So if the primaries
aren't there,
331
00:15:18,233 --> 00:15:20,533
the guests are gonna
take advantage of it.
332
00:15:20,567 --> 00:15:22,400
This could potentially
be a nightmare.
333
00:15:26,100 --> 00:15:27,133
Yeah.
334
00:15:28,367 --> 00:15:29,767
Coming up...
335
00:15:30,000 --> 00:15:31,266
Maybe just spray the
starboard side this time,
336
00:15:31,300 --> 00:15:33,100
and we'll do
the port side next time.
337
00:15:34,367 --> 00:15:35,400
Hold.
338
00:15:35,433 --> 00:15:37,066
-Hold, hold, hold.
-Hold.
339
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
Maybe strap yourself
onto something.
340
00:15:39,133 --> 00:15:40,467
Yeah, I'm good.
341
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
-Oh, my God!
342
00:15:47,300 --> 00:15:48,166
All right, guys,
number two underway.
343
00:15:49,533 --> 00:15:51,266
I'm Captain Glenn.
344
00:15:51,300 --> 00:15:53,100
I'm Victoria, so nice to
meet you, it's a pleasure.
345
00:15:53,133 --> 00:15:54,100
Welcome to Parsifal,
nice to meet you, Victoria.
346
00:15:54,133 --> 00:15:55,233
Daisy, Ryan, how are you?
347
00:15:55,266 --> 00:15:57,133
-Hi, Ryan. Welcome.
-Nice to meet you.
348
00:15:57,166 --> 00:15:58,133
-My name is Alli.
-Hello, Alli, I'm Hannah.
349
00:15:58,166 --> 00:15:59,367
Victoria.
350
00:15:59,400 --> 00:16:00,533
Victoria, I'm Gary,
nice to meet you.
351
00:16:00,567 --> 00:16:02,133
-Nice to meet you, Gary.
-Hi, Sydney.
352
00:16:02,166 --> 00:16:03,133
-Sydney? Andy.
-Nice to meet you.
353
00:16:03,166 --> 00:16:04,400
Nice to meet you.
354
00:16:04,433 --> 00:16:05,433
There's not gonna be
a quiz later, is there?
355
00:16:05,467 --> 00:16:06,667
No.
356
00:16:06,700 --> 00:16:08,600
I just wanted to welcome
you on board Parsifal.
357
00:16:08,633 --> 00:16:10,200
Daisy's gonna take you for
a little tour of the boat.
358
00:16:10,233 --> 00:16:12,100
We're gonna get outta
here pretty quick
359
00:16:12,133 --> 00:16:13,133
and go look for some wind,
so we can do some sailing.
360
00:16:13,166 --> 00:16:14,300
-Awesome.
-All right.
361
00:16:14,333 --> 00:16:15,300
-Lovely, thank you so much.
-All right?
362
00:16:15,333 --> 00:16:17,133
Thank you, welcome aboard.
363
00:16:17,166 --> 00:16:20,033
So, this is our cockpit and
we do most of our meals here.
364
00:16:20,066 --> 00:16:21,233
It does not suck.
365
00:16:21,266 --> 00:16:22,333
Yeah.
366
00:16:22,367 --> 00:16:25,033
That's a big suitcase.
367
00:16:25,066 --> 00:16:26,200
This is the main saloon.
368
00:16:26,233 --> 00:16:30,033
Oh, wow, that's beautiful.
369
00:16:30,066 --> 00:16:33,100
That's the one with
the gold bars in it.
370
00:16:33,133 --> 00:16:35,033
Up here, we have fly bridge.
371
00:16:35,066 --> 00:16:37,166
Oh, wow, we'll spend time
in the hot tub, I think.
372
00:16:37,200 --> 00:16:38,233
That's how we usually
cap off the night.
373
00:16:38,266 --> 00:16:39,633
Yeah.
374
00:16:39,667 --> 00:16:40,667
And then we don't know
how we got to bed.
375
00:16:42,100 --> 00:16:44,166
Are you two couples
or one couple?
376
00:16:44,200 --> 00:16:45,166
Our husband stayed home.
377
00:16:45,200 --> 00:16:46,166
-Yeah.
-Oh, okay.
378
00:16:46,200 --> 00:16:47,166
This is my husband.
379
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
-Okay.
-Yeah.
380
00:16:48,700 --> 00:16:49,667
You guys can choose, it would
probably make sense for the...
381
00:16:49,700 --> 00:16:51,300
Yeah.
382
00:16:51,333 --> 00:16:52,500
...couple to have
the master, but...
383
00:16:52,533 --> 00:16:54,100
-Yeah.
-...you can fight about it.
384
00:16:54,133 --> 00:16:55,100
I just ask for, like,
a bathroom
385
00:16:55,133 --> 00:16:56,433
with a lot of lighting,
because...
386
00:16:56,467 --> 00:16:58,333
-Okay.
-...this just doesn't happen.
387
00:16:58,367 --> 00:17:00,066
We've got the two twin cabins,
which are both identical.
388
00:17:00,100 --> 00:17:01,700
-Between the twins.
-Take one cabin each.
389
00:17:01,734 --> 00:17:02,700
Yeah, we'll take
one cabin each, yeah.
390
00:17:02,734 --> 00:17:03,667
Yeah, yeah.
391
00:17:03,700 --> 00:17:05,667
And then this is the master.
392
00:17:08,500 --> 00:17:10,200
No, no backsies!
393
00:17:10,233 --> 00:17:12,266
So for this charter
I'm gonna put Sydney on nights.
394
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
What's going on?
395
00:17:13,734 --> 00:17:15,533
You guys swapping out
the day/night schedule?
396
00:17:15,567 --> 00:17:17,500
Well, I have to chat to
you about that, also.
397
00:17:17,533 --> 00:17:20,166
I'm easy. You guys decide
amongst yourselves.
398
00:17:20,200 --> 00:17:21,266
I'm at night?
399
00:17:24,767 --> 00:17:26,333
Okay.
400
00:17:26,367 --> 00:17:27,667
Yeah.
401
00:17:33,400 --> 00:17:34,533
Yes, very good at
opening oysters.
402
00:17:34,567 --> 00:17:36,266
I want your help.
403
00:17:36,300 --> 00:17:38,200
Our town's famous for oysters--
well, I used to be.
404
00:17:42,533 --> 00:17:43,533
Okay, sure, absolutely.
405
00:17:43,567 --> 00:17:44,700
That would be lovely.
406
00:17:44,734 --> 00:17:47,100
I just need, like,
three jackets steamed.
407
00:17:47,133 --> 00:17:48,467
Yeah, yeah, of course,
absolutely.
408
00:17:48,500 --> 00:17:51,200
And I would like
the Casamigos Blanco
409
00:17:51,233 --> 00:17:52,500
with soda and two limes, please.
410
00:17:52,533 --> 00:17:54,100
Okay, perfect.
411
00:17:54,133 --> 00:17:55,500
Vodka-club, just, like,
a splash of--
412
00:17:55,533 --> 00:17:56,500
do you have grapefruit juice?
413
00:17:56,533 --> 00:17:57,500
Yeah, yep.
414
00:17:57,533 --> 00:17:59,467
Like, a vodka...
415
00:17:59,500 --> 00:18:01,233
Okay, I'll get you those now.
416
00:18:01,266 --> 00:18:02,400
For [bleep]'s sake.
417
00:18:06,166 --> 00:18:08,133
Oh, perfect.
418
00:18:08,166 --> 00:18:09,600
They want all their
bags unpacked,
419
00:18:09,633 --> 00:18:11,767
and they're already
ordering cocktails.
420
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
Look how ----ing good
that picture is.
421
00:18:13,533 --> 00:18:14,667
You only took one.
422
00:18:14,700 --> 00:18:16,400
That's an--I only need
to take one.
423
00:18:16,433 --> 00:18:18,633
What is going on here?
424
00:18:18,667 --> 00:18:19,734
I'll get them their cocktails,
425
00:18:19,767 --> 00:18:21,433
and the two of you
can go down and--
426
00:18:21,467 --> 00:18:22,500
Yep, sure.
427
00:18:22,533 --> 00:18:24,133
I think this is broken.
428
00:18:36,433 --> 00:18:37,433
Mm!
429
00:18:37,467 --> 00:18:38,700
-Ooh, ooh!
-Mm!
430
00:18:38,734 --> 00:18:41,367
-Mm, mm!
-Mm, mm, mm!
431
00:18:41,400 --> 00:18:42,700
We can start carrying up the--
432
00:18:45,500 --> 00:18:46,633
Really?
433
00:18:46,667 --> 00:18:48,767
I did so well on
my first charter.
434
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
But I know there is
a problem with Daisy and I.
435
00:18:51,433 --> 00:18:53,500
-Okay, what is this?
-Salmon tartare.
436
00:18:53,533 --> 00:18:54,533
Mango, avocado, ginger.
437
00:18:54,567 --> 00:18:56,633
Oxalis leaf.
438
00:18:56,667 --> 00:18:57,734
Augs leaves.
439
00:18:57,767 --> 00:19:00,200
-Oxalis.
-Oxalis leaves.
440
00:19:00,233 --> 00:19:01,633
Yeah.
441
00:19:01,667 --> 00:19:02,633
I know it's kind of awkward,
but honestly,
442
00:19:02,667 --> 00:19:04,200
I don't give a
443
00:19:04,233 --> 00:19:05,400
The reason that I am here
is to work,
444
00:19:05,433 --> 00:19:07,000
and that's what I'm going to do.
445
00:19:07,033 --> 00:19:09,200
This is salmon tartare
with ginger,
446
00:19:09,233 --> 00:19:11,667
mango, avocado, oxalis leaves.
447
00:19:11,700 --> 00:19:13,667
Mm.
448
00:19:13,700 --> 00:19:15,600
Internal fan, I think it
was a bad connection.
449
00:19:15,633 --> 00:19:17,367
I think it's fixed.
450
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
Deck, deck, deck,
we're ready to get outta here.
451
00:19:19,433 --> 00:19:20,767
So, if you guys get
on the aft deck,
452
00:19:21,000 --> 00:19:22,233
we will start to drop lines.
453
00:19:22,266 --> 00:19:23,633
Copy that, I'm on my way.
454
00:19:27,767 --> 00:19:31,367
It's oysters with pears
and a bit of orange juice.
455
00:19:31,400 --> 00:19:32,667
-It's so good.
-Thank you very much.
456
00:19:32,700 --> 00:19:35,233
All right, you're welcome,
enjoy.
457
00:19:35,266 --> 00:19:36,734
Okay, mate, I'm in gear
with thrusters.
458
00:19:36,767 --> 00:19:38,734
You can start dropping
lines whenever you like. Just
459
00:19:38,767 --> 00:19:40,433
let me know when
they're all on board.
460
00:19:40,467 --> 00:19:41,667
Yeah, copy.
461
00:19:41,700 --> 00:19:45,567
One, two, three.
462
00:19:45,600 --> 00:19:48,533
-All lines on board.
-Copy that.
463
00:19:48,567 --> 00:19:49,767
Okay, that's good.
464
00:19:50,000 --> 00:19:50,767
Oh, that's a hot
picture, actually.
465
00:19:51,000 --> 00:19:51,767
-Is it? Good.
-Yeah.
466
00:19:52,000 --> 00:19:52,767
As long as you like it.
467
00:19:53,000 --> 00:19:54,367
Yeah, I look super hot.
468
00:19:54,400 --> 00:19:55,700
That's port anchor away,
port anchor away.
469
00:19:55,734 --> 00:19:57,500
Copy that, I'm gonna
go full speed.
470
00:19:58,533 --> 00:19:59,667
Ooh!
471
00:19:59,700 --> 00:20:00,734
A little bit of
breeze kicking in.
472
00:20:00,767 --> 00:20:02,333
Let's get to sailing!
473
00:20:02,367 --> 00:20:03,734
Soon as the deck's secured,
come on up.
474
00:20:03,767 --> 00:20:05,600
We're gonna try and get
sails up as quick as possible.
475
00:20:05,633 --> 00:20:06,734
JL, can you take the wheel?
476
00:20:06,767 --> 00:20:08,000
Copy that.
477
00:20:08,033 --> 00:20:09,734
We're gonna go mizzen up first.
478
00:20:09,767 --> 00:20:11,233
Get us turned around
into the wind.
479
00:20:14,000 --> 00:20:14,767
Okay, going up.
480
00:20:15,000 --> 00:20:16,433
Going up.
481
00:20:19,400 --> 00:20:20,667
Dinner's at 8:00.
482
00:20:20,700 --> 00:20:21,767
Do you wanna lead
dinner service tonight?
483
00:20:22,000 --> 00:20:23,333
Yeah, sure.
484
00:20:23,367 --> 00:20:25,734
And then I can help Alli
with turn-downs.
485
00:20:25,767 --> 00:20:28,033
I feel like I'm being
very understanding
486
00:20:28,066 --> 00:20:29,367
and patient with Alli,
487
00:20:29,400 --> 00:20:31,467
but her turn-downs
are still pretty slow.
488
00:20:31,500 --> 00:20:32,767
So, I'm gonna teach her
the way I learned
489
00:20:33,000 --> 00:20:34,700
and see if she sinks or swims.
490
00:20:34,734 --> 00:20:38,266
Get your fins, Alli, because
it's time to start swimming.
491
00:20:38,300 --> 00:20:39,734
Thank you.
492
00:20:39,767 --> 00:20:42,033
That's it.
493
00:20:42,066 --> 00:20:44,000
So, same thing, we're just gonna
keep going, get the main up.
494
00:20:48,600 --> 00:20:49,767
Yeah, roger.
495
00:20:50,000 --> 00:20:51,667
You probably have to
climb up the port side,
496
00:20:51,700 --> 00:20:53,433
because that antenna's
is still there, I think.
497
00:20:53,467 --> 00:20:55,734
I should get around it, because
I can put my foot on this.
498
00:20:55,767 --> 00:20:58,767
The whole sail is covered
in what's called "pedlar."
499
00:20:59,000 --> 00:21:00,266
It's something that's
sewn on top of the sail,
500
00:21:00,300 --> 00:21:01,700
-and it sticks to itself.
-Ah.
501
00:21:01,734 --> 00:21:04,400
You could spray it below
the donkey, that's fine.
502
00:21:04,433 --> 00:21:05,700
I'm gonna spray
it just below the donkey.
503
00:21:05,734 --> 00:21:07,734
Yeah. Are you ready to go?
504
00:21:07,767 --> 00:21:09,467
One second, let me
just get comfortable.
505
00:21:09,500 --> 00:21:11,066
Okay.
506
00:21:11,100 --> 00:21:12,767
You should maybe
strap yourself onto something.
507
00:21:13,000 --> 00:21:14,500
Yeah, I'm good.
508
00:21:14,533 --> 00:21:16,367
-You're good?
-Ready when you are.
509
00:21:16,400 --> 00:21:17,700
Okay, I'm gonna come
down off the lock.
510
00:21:17,734 --> 00:21:19,333
-Yeah, come down.
-Stand by.
511
00:21:19,367 --> 00:21:21,000
Okay, going up.
512
00:21:22,367 --> 00:21:23,700
You can hear, it sounds
like a ripping,
513
00:21:23,734 --> 00:21:26,000
but it's just two pieces of
plastic being separated.
514
00:21:27,400 --> 00:21:29,000
Ooh.
515
00:21:31,734 --> 00:21:33,533
Hold!
516
00:21:33,567 --> 00:21:34,734
Hold, hold, hold!
517
00:21:34,767 --> 00:21:37,633
Hold. You're coming
out of the track.
518
00:21:37,667 --> 00:21:39,400
That's a big problem.
519
00:21:39,433 --> 00:21:40,700
I saw it over there,
it's all torn.
520
00:21:40,734 --> 00:21:42,333
Let me have a look.
521
00:21:43,400 --> 00:21:44,734
Touch more down.
522
00:21:44,767 --> 00:21:47,300
-Stay in--
523
00:21:47,333 --> 00:21:49,533
-Oh, my God, Gary!
524
00:21:55,266 --> 00:21:55,367
Hold.
525
00:21:56,467 --> 00:21:58,734
-Hold, hold, hold.
-Hold.
526
00:21:58,767 --> 00:22:00,567
You're coming out of the track.
527
00:22:00,600 --> 00:22:02,567
Let me have a look.
528
00:22:02,600 --> 00:22:04,033
Yeah, go.
529
00:22:04,066 --> 00:22:05,700
Stay in.
530
00:22:05,734 --> 00:22:07,000
Gary!
531
00:22:07,033 --> 00:22:08,734
-You all right?
-Yeah.
532
00:22:08,767 --> 00:22:09,767
Where's Captain Glenn?
533
00:22:14,033 --> 00:22:15,100
That's a big problem.
534
00:22:15,133 --> 00:22:18,133
The main sail
and the mizzen sail,
535
00:22:18,166 --> 00:22:22,500
they both stay attached to the
back of the mast with a rope.
536
00:22:22,533 --> 00:22:24,133
So, the rope is holding
the sail to the mast,
537
00:22:24,166 --> 00:22:25,734
and that goes all the way up.
538
00:22:25,767 --> 00:22:28,533
That's the only thing holding
the sail to the mast,
539
00:22:28,567 --> 00:22:32,533
and you know, we've got 180 feet
of sail up there, right?
540
00:22:32,567 --> 00:22:33,734
You following me?
541
00:22:33,767 --> 00:22:34,767
Okay, and--
542
00:22:36,767 --> 00:22:38,734
Okay, I'm gonna put
this thing away.
543
00:22:38,767 --> 00:22:39,767
We'll play with it
when we get to anchor.
544
00:22:40,000 --> 00:22:40,767
Yeah, roger.
545
00:22:41,000 --> 00:22:42,133
-You clear?
-Clear!
546
00:22:42,166 --> 00:22:44,567
Okay, so this little boltrope,
547
00:22:44,600 --> 00:22:48,066
if it pops away from the sail,
the whole thing can let go.
548
00:22:48,100 --> 00:22:49,133
It's a big problem.
549
00:22:49,166 --> 00:22:50,400
Let's point off this way...
550
00:22:53,734 --> 00:22:54,767
Lovely.
551
00:22:55,000 --> 00:22:57,100
-You okay?
-Yeah.
552
00:22:57,133 --> 00:22:58,633
-The main sail was--
-The main sail is right--
553
00:22:58,667 --> 00:22:59,767
So the main sail has
got a little boltrope.
554
00:23:00,000 --> 00:23:01,600
-It's detached a little bit.
-Yeah.
555
00:23:04,133 --> 00:23:06,133
But with this much out,
we should be fine.
556
00:23:06,166 --> 00:23:07,233
Do you wanna go down, JL?
557
00:23:07,266 --> 00:23:08,400
You're more than welcome to.
558
00:23:09,600 --> 00:23:11,033
-Ah!
-Thank you so much.
559
00:23:11,066 --> 00:23:12,600
-Thank you.
-You're welcome.
560
00:23:12,633 --> 00:23:14,433
Oh, wow, he just adjusted it,
and that's insane.
561
00:23:14,467 --> 00:23:15,767
Wow, it's--yeah, you can totally
see how this smooths out.
562
00:23:16,000 --> 00:23:17,166
Hold my drink, I just
need a picture of that.
563
00:23:17,200 --> 00:23:18,533
That's amazing.
564
00:23:21,100 --> 00:23:22,400
Is that big enough?
565
00:23:22,433 --> 00:23:25,166
That's what she ask.
566
00:23:25,200 --> 00:23:27,433
No, it's too small.
I like bigger things.
567
00:23:28,767 --> 00:23:30,000
Ugh!
568
00:23:33,100 --> 00:23:34,533
I know, you scared me.
569
00:23:34,567 --> 00:23:35,600
I wasn't going to fall.
570
00:23:38,033 --> 00:23:39,767
Is it? Thanks,
do you wanna come join?
571
00:23:40,000 --> 00:23:42,133
I'm in a little bit of a
predicament here, I'd say.
572
00:23:42,166 --> 00:23:44,100
I could fall asleep up here.
573
00:23:45,734 --> 00:23:47,200
It's not that
I'm not attracted to her.
574
00:23:47,233 --> 00:23:49,100
I'm attracted to her, for sure.
575
00:23:49,133 --> 00:23:52,066
It's just you never want to
go there with your department.
576
00:23:52,100 --> 00:23:54,567
But my dick short-circuits
to my brain, mm.
577
00:23:56,033 --> 00:23:57,567
Would you like a top-off?
578
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
-I could do another drink.
-How about you pick for me?
579
00:23:59,133 --> 00:24:00,633
-Oh, no!
-Surprise me.
580
00:24:00,667 --> 00:24:01,633
That's what this experience is
all about, right?
581
00:24:01,667 --> 00:24:02,633
No, I hate that.
582
00:24:02,667 --> 00:24:04,133
Just gimme something--
583
00:24:04,166 --> 00:24:05,467
I'm fruity, gimme
something a little fruity.
584
00:24:05,500 --> 00:24:07,233
-Okay.
-A little masculine.
585
00:24:07,266 --> 00:24:08,633
-You like vodka?
-A little smoky.
586
00:24:08,667 --> 00:24:09,767
Okay, oh, God.
587
00:24:10,000 --> 00:24:11,734
You're going all
over the place there.
588
00:24:11,767 --> 00:24:14,066
Smoldering sparkles, gimme
smoldering sparkles.
589
00:24:14,100 --> 00:24:15,734
Yeah, so I'll just make
him a cocktail
590
00:24:16,000 --> 00:24:19,033
garnished with diamonds,
topped up with a mermaid's fart,
591
00:24:19,066 --> 00:24:22,033
and smoke from a volcano
from the land of Narnia.
592
00:24:22,066 --> 00:24:24,700
Oh, I actually have
strawberry liqueur.
593
00:24:24,734 --> 00:24:26,133
Oh, yeah.
594
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
Little bit more, little bit
more, little bit more.
595
00:24:34,033 --> 00:24:36,000
Call it smoldering sparkles.
596
00:24:40,734 --> 00:24:43,700
You asked for
a smoldering sparkles?
597
00:24:43,734 --> 00:24:44,767
Let us know if you like it.
598
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Fire.
599
00:24:46,033 --> 00:24:47,000
-Yeah?
-Yeah.
600
00:24:47,033 --> 00:24:49,033
Okay, no problem.
601
00:24:49,066 --> 00:24:50,266
I'm gonna put the sail away.
602
00:24:50,300 --> 00:24:52,033
Keep an eye on
the lazy sheet, please.
603
00:24:52,066 --> 00:24:53,700
Yeah, roger, roger.
604
00:24:53,734 --> 00:24:55,767
Sydney, come on up.
Let's put the mizzen away.
605
00:24:56,000 --> 00:24:56,767
How's that, good?
606
00:24:57,000 --> 00:24:58,066
Yeah.
607
00:25:00,166 --> 00:25:01,533
Hard.
608
00:25:03,567 --> 00:25:05,734
You can go down,
if you want, I think.
609
00:25:05,767 --> 00:25:07,633
-Yeah?
-Mmm.
610
00:25:11,233 --> 00:25:13,266
Yep, at 12:00.
I expect a coffee.
611
00:25:13,300 --> 00:25:15,600
-Expect a coffee?
-Yeah.
612
00:25:15,633 --> 00:25:17,300
Uh-oh, eh?
613
00:25:17,333 --> 00:25:18,600
Come on.
614
00:25:18,633 --> 00:25:20,033
Naughty, naughty, naughty.
615
00:25:24,300 --> 00:25:27,033
Alli, do you have
any small bin bags?
616
00:25:27,066 --> 00:25:27,767
They are in the bilge.
617
00:25:28,000 --> 00:25:29,667
Okay, cool.
618
00:25:29,700 --> 00:25:30,734
As soon as we get in,
let's do the tender first,
619
00:25:30,767 --> 00:25:32,000
then open the door.
620
00:25:32,033 --> 00:25:33,734
JL, JL, Gary.
621
00:25:39,266 --> 00:25:40,367
JL, Gary.
622
00:25:40,400 --> 00:25:42,100
JL, Gary's radioing you.
623
00:25:42,133 --> 00:25:43,767
JL, Gary's calling
you on the radio.
624
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Huh? What?
625
00:25:47,066 --> 00:25:48,233
Gary, Gary, go ahead.
626
00:25:48,266 --> 00:25:50,166
Hey, mate, can you meet
me in the bridge?
627
00:25:50,200 --> 00:25:54,767
Yes, I can, I just have
a coffee on right now.
628
00:25:56,734 --> 00:25:57,700
-Okay.
-It's 6:00, mate.
629
00:25:57,734 --> 00:25:59,200
Yeah, sorry.
630
00:25:59,233 --> 00:26:01,133
Hey, bro, okay, so our plan
is bring in the tender.
631
00:26:01,166 --> 00:26:02,233
Yeah.
632
00:26:02,266 --> 00:26:03,633
Okay, guys, I'm slowing down.
633
00:26:03,667 --> 00:26:05,066
You can start
bringing that tender up.
634
00:26:05,100 --> 00:26:06,734
Yeah, copy, roger, roger.
635
00:26:06,767 --> 00:26:08,533
Colin, you can let it
go, let her go.
636
00:26:11,233 --> 00:26:13,066
Yeah.
637
00:26:13,100 --> 00:26:14,100
Do we like Jean Luc?
638
00:26:14,133 --> 00:26:15,166
-Yes.
-It's cute.
639
00:26:15,200 --> 00:26:16,667
Nice work.
Well done, gang.
640
00:26:22,600 --> 00:26:26,000
-Oh, my God, oh, my God.
-Oh, my God. Oh, my God.
641
00:26:26,033 --> 00:26:28,700
This box gets knocked over,
and it's got lobster carcasses,
642
00:26:28,734 --> 00:26:30,200
and there's all this goo.
643
00:26:31,300 --> 00:26:33,100
Don't breathe through your nose.
644
00:26:33,133 --> 00:26:35,700
There's so many
beautiful sights.
645
00:26:37,600 --> 00:26:40,100
Why is it black,
why is it black?
646
00:26:40,133 --> 00:26:43,400
And the goo smells like death.
647
00:26:43,433 --> 00:26:45,734
Oh, my God, my hands
are all sticky from it.
648
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
Oh, trauma!
649
00:26:49,133 --> 00:26:50,100
So, what are we doing?
650
00:26:50,133 --> 00:26:51,667
Whatever you guys wanna do.
651
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
We're gonna, like,
set up all the toys.
652
00:26:53,233 --> 00:26:54,734
They're called NautiBuoys,
and they're,
653
00:26:54,767 --> 00:26:55,767
like, floatable pads that you
can lay out on.
654
00:26:56,000 --> 00:26:57,633
I'm down, are you down?
655
00:26:57,667 --> 00:26:59,100
I think you're down
with NautiBuoys.
656
00:26:59,133 --> 00:27:00,166
I've been in quarantine
for eight days,
657
00:27:00,200 --> 00:27:02,266
so I think maybe
I need some NautiBuoys.
658
00:27:08,000 --> 00:27:09,033
-Oh!
-Ah!
659
00:27:11,333 --> 00:27:13,033
Do you think you're still
up for dinner at 8:00?
660
00:27:13,066 --> 00:27:14,033
That's in an hour.
661
00:27:14,066 --> 00:27:15,066
Perfect.
662
00:27:16,066 --> 00:27:17,200
Ah!
663
00:27:19,767 --> 00:27:22,600
Natasha, they want
dinner at 8:00.
664
00:27:22,633 --> 00:27:24,266
No problem.
665
00:27:24,300 --> 00:27:26,166
You wanna get the tow line off,
then coil it how we coil it?
666
00:27:26,200 --> 00:27:29,000
Yeah, I don't--the way
you do it, around the--
667
00:27:29,033 --> 00:27:30,100
Yeah, I haven't done that yet.
668
00:27:30,133 --> 00:27:31,667
Just go over, around,
over, around.
669
00:27:31,700 --> 00:27:33,166
And then wrap it?
Okay.
670
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
How's that water?
671
00:27:37,166 --> 00:27:39,700
The wider your stance
is when you stand up,
672
00:27:39,734 --> 00:27:41,000
the more balance
you're gonna have.
673
00:27:41,033 --> 00:27:43,133
All right, so this is
what I need.
674
00:27:43,166 --> 00:27:45,100
Is she doing it?
675
00:27:45,133 --> 00:27:46,200
She's doing what she can.
676
00:27:46,233 --> 00:27:47,667
She's doing great!
677
00:27:49,100 --> 00:27:50,233
-Don't...
678
00:27:55,133 --> 00:27:56,633
Oh, no--no, no, no, I'm sorry.
679
00:27:56,667 --> 00:27:58,233
I'm sorry, man, I was
gonna do it, I just--
680
00:28:01,233 --> 00:28:02,300
That's not true at all.
681
00:28:04,133 --> 00:28:07,300
I cannot stand
being micromanaged.
682
00:28:10,367 --> 00:28:12,233
Do not do it.
683
00:28:12,266 --> 00:28:15,033
Look, this is twisted training
that line's all coiled out.
684
00:28:18,500 --> 00:28:21,233
I was also told today not to
drag the lines across the teak.
685
00:28:31,000 --> 00:28:32,133
----ing asshole.
686
00:28:37,266 --> 00:28:38,467
Woo!
687
00:28:41,166 --> 00:28:42,400
Ow!
688
00:28:42,433 --> 00:28:44,133
I'm gonna start moving my stuff.
689
00:28:44,166 --> 00:28:45,400
Okay, sweet.
690
00:28:45,433 --> 00:28:48,000
One, two, three.
691
00:28:48,033 --> 00:28:49,066
-Oh!
-Oh.
692
00:28:52,166 --> 00:28:54,000
How is deck?
693
00:28:54,033 --> 00:28:56,200
----ing hell, I need a new
change of deck crew already.
694
00:28:56,233 --> 00:28:58,000
Two of them or one?
695
00:28:58,033 --> 00:28:59,066
I'm not going to answer that.
696
00:28:59,100 --> 00:29:00,367
Ha, ha, ha!
697
00:29:00,400 --> 00:29:02,133
It's really ----ing annoying.
698
00:29:02,166 --> 00:29:04,066
What wears me down about
moving into the cabin
699
00:29:04,100 --> 00:29:07,400
with Captain Glenn
is Gary forced me to.
700
00:29:07,433 --> 00:29:08,500
It's bullsh--.
701
00:29:08,533 --> 00:29:09,734
Moving!
702
00:29:09,767 --> 00:29:11,166
Yeah, moving day commencing.
703
00:29:11,200 --> 00:29:12,500
You're gonna sleep!
704
00:29:12,533 --> 00:29:14,166
I don't know, I'm gonna
be too nervous.
705
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
I'm gonna be with the captain.
706
00:29:17,100 --> 00:29:19,300
Dani and Alli, can you
change into your blacks?
707
00:29:19,333 --> 00:29:20,734
Okay, copy.
708
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
I'm gonna go change.
709
00:29:29,033 --> 00:29:31,200
-Suck in your cheeks.
-I am sucking in my cheeks.
710
00:29:35,500 --> 00:29:37,033
Okay, so I'm gonna go up there--
711
00:29:37,066 --> 00:29:39,433
What I was thinking you
could do, we hoist it,
712
00:29:39,467 --> 00:29:41,300
run it back through,
and that's it, re-lash it.
713
00:29:41,333 --> 00:29:42,300
-Yeah.
-Cool.
714
00:29:42,333 --> 00:29:43,433
Cool, cool, cool.
715
00:29:43,467 --> 00:29:45,200
You going up now?
716
00:29:46,333 --> 00:29:48,533
All clear.
717
00:29:48,567 --> 00:29:51,066
Gary's gonna go back to that
spot where the sail came
718
00:29:51,100 --> 00:29:53,066
out of the donkey,
take the head off,
719
00:29:53,100 --> 00:29:55,200
get the very
top of the boltrope,
720
00:29:55,233 --> 00:29:58,233
and then feed it up through
the bottom of the donkey dick.
721
00:29:58,266 --> 00:30:01,066
It's like your zipper--you can't
start your zipper in the middle.
722
00:30:01,100 --> 00:30:04,133
You've gotta take the zipper
all the way back to the start.
723
00:30:04,166 --> 00:30:06,333
Fingers crossed it gets us
through the rest of the season.
724
00:30:06,367 --> 00:30:07,467
Almost there.
725
00:30:07,500 --> 00:30:09,100
No rush, take your time.
726
00:30:09,133 --> 00:30:11,333
Ready?
One, two, three, work it.
727
00:30:11,367 --> 00:30:13,433
Woo!
728
00:30:13,467 --> 00:30:15,467
Dani, I'm gonna go down and
help Alli with turn-downs.
729
00:30:15,500 --> 00:30:17,000
You just radio me
when you need me.
730
00:30:19,500 --> 00:30:21,066
Looks good.
731
00:30:21,100 --> 00:30:23,333
Interior, interior,
dinner's ready.
732
00:30:23,367 --> 00:30:26,066
We need to move quickly, so
we'll go right from the master,
733
00:30:26,100 --> 00:30:27,066
move to each cabin.
734
00:30:27,100 --> 00:30:28,133
Okay.
735
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Okay.
736
00:30:37,233 --> 00:30:39,033
-Wow!
-Gorgeous.
737
00:30:41,166 --> 00:30:42,133
Oh, I'm so excited.
738
00:30:42,166 --> 00:30:43,133
Bon appétit.
739
00:30:43,166 --> 00:30:44,500
-Wow.
-Whoa.
740
00:30:44,533 --> 00:30:46,166
I don't even like scallops
and this is delicious.
741
00:30:46,200 --> 00:30:48,133
-I don't like scallops, either.
-She loves it.
742
00:30:48,166 --> 00:30:52,133
So with the beds, just make sure
you tuck in all the sides here.
743
00:30:52,166 --> 00:30:56,100
I am dead set that I can show
Daisy that I can do a turn-down.
744
00:30:56,133 --> 00:30:58,066
I'm not sure you should be
using anything on
745
00:30:58,100 --> 00:31:01,100
the granite and stuff, just
water and polishing it clean.
746
00:31:01,133 --> 00:31:03,100
I'm a divemaster.
747
00:31:03,133 --> 00:31:05,133
I've done shark-diving trips.
748
00:31:05,166 --> 00:31:07,266
They just float around
with their fins down,
749
00:31:07,300 --> 00:31:11,266
and they've got their big smile,
with their millions of teeth.
750
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
If you have more time and
you'd be getting into
751
00:31:13,133 --> 00:31:15,033
corners and stuff,
we don't have that time.
752
00:31:15,066 --> 00:31:18,266
If I can breathe underwater,
I can definitely make a bed.
753
00:31:18,300 --> 00:31:20,266
I mean, this looks pretty good.
754
00:31:20,300 --> 00:31:22,533
Alli, I'm just gonna
go check on Dani.
755
00:31:22,567 --> 00:31:24,200
Thanks for your help.
756
00:31:24,233 --> 00:31:25,400
Is it still in the donkey?
757
00:31:25,433 --> 00:31:27,033
-Yep, it is.
-I'm gonna go up a bit.
758
00:31:27,066 --> 00:31:28,233
Yep.
759
00:31:28,266 --> 00:31:30,433
Natasha, we're
clearing the starters.
760
00:31:30,467 --> 00:31:32,200
Copy.
761
00:31:32,233 --> 00:31:33,133
Yep, hold.
762
00:31:33,166 --> 00:31:34,133
Is that good on both?
763
00:31:34,166 --> 00:31:36,033
-Yeah.
-That's perfect.
764
00:31:36,066 --> 00:31:37,233
So it should be synchronized
again, that's good.
765
00:31:37,266 --> 00:31:40,500
Not all first mates can repair,
maintain sails,
766
00:31:40,533 --> 00:31:43,133
and work hard with a hangover
the way Gary can.
767
00:31:43,166 --> 00:31:44,166
I'm very impressed.
768
00:31:48,133 --> 00:31:49,233
Wow.
769
00:31:49,266 --> 00:31:50,433
That is amazing.
770
00:31:57,667 --> 00:31:59,300
-Thank you.
-Awesome.
771
00:31:59,333 --> 00:32:00,333
Wow.
772
00:32:04,333 --> 00:32:06,166
No head, no eyes, no shell,
no nothing.
773
00:32:06,200 --> 00:32:08,166
Mm.
774
00:32:08,200 --> 00:32:10,166
Oh, I'm so happy I've got
a big cupboard now.
775
00:32:10,200 --> 00:32:11,633
I'm going down.
776
00:32:11,667 --> 00:32:13,166
-To bed?
-Yeah.
777
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
-Yeah, ----ing...
-I am tired.
778
00:32:15,467 --> 00:32:17,066
Jeez.
779
00:32:17,100 --> 00:32:18,066
I know, it's a bit small.
780
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
Have a good sleep.
781
00:32:19,133 --> 00:32:20,233
Yeah, good night, Glenn.
782
00:32:24,200 --> 00:32:25,433
Do you have a work list?
783
00:32:25,467 --> 00:32:26,467
Okay.
784
00:32:28,500 --> 00:32:29,667
-Already?
-Let me look at it--
785
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
--and see if--and
just add to it.
786
00:32:30,734 --> 00:32:32,400
So you just make
your own work list.
787
00:32:32,433 --> 00:32:33,700
Well, what you need to do,
okay, you need
788
00:32:33,734 --> 00:32:35,300
to find the rigging box,
that's all--
789
00:32:35,333 --> 00:32:38,467
Gary has been all work
and no flirt all day,
790
00:32:38,500 --> 00:32:40,600
and I'm not really
sure what's going on.
791
00:32:40,633 --> 00:32:42,300
Okay, well, just--
792
00:32:42,333 --> 00:32:43,533
Also, the bridge watch thing.
793
00:32:48,333 --> 00:32:49,300
Thanks.
794
00:32:49,333 --> 00:32:50,400
Ah.
795
00:32:51,734 --> 00:32:54,200
-Hey, babe.
-Hello.
796
00:32:54,233 --> 00:32:56,100
What are you gonna
drink now, magnesium?
797
00:32:56,133 --> 00:32:58,166
Hey, Alli, can I give
you a passion fruit?
798
00:32:58,200 --> 00:33:00,467
I just brushed my teeth,
but thank you.
799
00:33:00,500 --> 00:33:01,700
So you're going to bed?
800
00:33:01,734 --> 00:33:02,667
Yeah.
801
00:33:02,700 --> 00:33:03,667
Oh, okay, cool.
802
00:33:03,700 --> 00:33:05,200
Good night.
803
00:33:05,233 --> 00:33:06,734
All right, there we go,
that's better.
804
00:33:06,767 --> 00:33:11,133
-Cap.
-Hey, dude.
805
00:33:11,166 --> 00:33:11,700
Sh-- boy.
806
00:33:11,734 --> 00:33:13,367
Cabin parties.
807
00:33:17,500 --> 00:33:18,700
Bed, lovely.
808
00:33:22,300 --> 00:33:23,767
What time are you up?
809
00:33:24,000 --> 00:33:25,567
6:00.
810
00:33:25,600 --> 00:33:27,767
Man, I'm ----ing sick
and tired of waking up
811
00:33:28,000 --> 00:33:29,700
with a ----ing hard-on
swear to God.
812
00:33:32,533 --> 00:33:34,300
I really hope
I don't wake you up.
813
00:33:34,333 --> 00:33:35,633
Yeah, don't worry about that.
814
00:33:35,667 --> 00:33:37,633
Yeah.
815
00:33:37,667 --> 00:33:40,400
I wouldn't mind giving
----ing old Alli a kiss.
816
00:33:44,266 --> 00:33:45,667
I don't think I'm gonna stay up.
817
00:33:47,000 --> 00:33:48,200
Are you kidding me?
818
00:33:48,233 --> 00:33:49,734
Who are you?
819
00:33:49,767 --> 00:33:51,333
-I don't know anymore.
-I don't know you.
820
00:33:51,367 --> 00:33:52,400
Who's Andy and what
did you do with him?
821
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Ugh.
822
00:34:13,433 --> 00:34:14,734
We need to go to bed.
823
00:34:14,767 --> 00:34:16,233
-Sleep well, Victoria.
-See you tomorrow.
824
00:34:16,266 --> 00:34:17,633
Good night.
825
00:34:17,667 --> 00:34:19,533
Sydney, Sydney, Dani.
826
00:34:19,567 --> 00:34:20,734
Go for Sydney.
827
00:34:20,767 --> 00:34:22,767
The guests have gone to bed.
828
00:34:23,000 --> 00:34:24,500
Roger that.
829
00:34:43,033 --> 00:34:45,567
What are you doing, having
a little wank in there, boy?
830
00:34:47,600 --> 00:34:48,767
All right, I'm done.
831
00:34:54,066 --> 00:34:55,233
How's it going, big dog?
832
00:34:55,266 --> 00:34:56,567
It's good.
833
00:34:56,600 --> 00:34:58,300
How's the new cabin,
more leg room?
834
00:34:58,333 --> 00:34:59,600
Yeah, definitely more leg room.
835
00:34:59,633 --> 00:35:01,633
Hey, good morning.
836
00:35:01,667 --> 00:35:03,000
Oh, morning.
837
00:35:03,033 --> 00:35:04,567
So, Andy's not feeling well.
838
00:35:04,600 --> 00:35:05,767
I think he might have a fever.
839
00:35:06,000 --> 00:35:07,467
Okay.
840
00:35:07,500 --> 00:35:09,033
Yeah, actually, I'm--I'm--
he has a fever.
841
00:35:09,066 --> 00:35:10,767
Okay, can I know what it is,
just so I can--
842
00:35:11,000 --> 00:35:13,500
-101.
-101, okay, great.
843
00:35:13,533 --> 00:35:15,233
Holy
844
00:35:15,266 --> 00:35:16,567
Last night, he said after
dinner he started to just,
845
00:35:16,600 --> 00:35:18,233
like, not feel well.
846
00:35:18,266 --> 00:35:19,600
Okay, well, let me go
and speak to the captain.
847
00:35:19,633 --> 00:35:20,600
Okay.
848
00:35:20,633 --> 00:35:21,600
And find out what we should do.
849
00:35:21,633 --> 00:35:22,667
Okay.
850
00:35:29,400 --> 00:35:30,567
Hello?
851
00:35:30,600 --> 00:35:31,700
Hey, what's going on?
852
00:35:31,734 --> 00:35:33,000
Andy's not well.
853
00:35:33,033 --> 00:35:35,033
He has a fever of
101 this morning.
854
00:35:35,066 --> 00:35:36,233
He's staying in bed.
855
00:35:36,266 --> 00:35:38,300
-Okay...
-Right.
856
00:35:38,333 --> 00:35:39,667
Okay, great.
857
00:35:39,700 --> 00:35:41,000
Just keep them both in
there for a minute.
858
00:35:41,033 --> 00:35:42,000
-I'll be right out.
-Okay, great.
859
00:35:42,033 --> 00:35:43,000
-Okay.
-Yeah, thanks.
860
00:35:43,033 --> 00:35:45,066
Thank you.
861
00:35:45,100 --> 00:35:46,767
Obviously the first thing
that pops into my head,
862
00:35:47,000 --> 00:35:49,266
that we've got COVID on board.
863
00:35:49,300 --> 00:35:51,467
Somebody's got a bad fever
and they're sick,
864
00:35:51,500 --> 00:35:52,734
it's the first thing
you think of.
865
00:35:52,767 --> 00:35:54,033
It's scary.
866
00:35:54,066 --> 00:35:55,667
-So, Hannah?
-Yes?
867
00:35:55,700 --> 00:35:56,667
I'm gonna take your
temperature really quick.
868
00:35:56,700 --> 00:35:58,266
Sure.
869
00:35:58,300 --> 00:35:59,266
I've just spoken to the
captain, and he asked...
870
00:35:59,300 --> 00:36:00,600
Yeah.
871
00:36:00,633 --> 00:36:02,066
...the two of you would
stay in your cabin,
872
00:36:02,100 --> 00:36:03,367
-just until he finds out...
-Sure.
873
00:36:03,400 --> 00:36:04,367
-...what to do from
the medical person.
874
00:36:04,400 --> 00:36:05,433
That's fine.
875
00:36:05,467 --> 00:36:08,767
Okay, let's see, 36.4.
876
00:36:09,000 --> 00:36:10,333
Do you want me to bring
you some breakfast
877
00:36:10,367 --> 00:36:11,633
and leave it outside
the door or anything?
878
00:36:11,667 --> 00:36:13,000
-I'm okay right now, yeah.
-Okay.
879
00:36:13,033 --> 00:36:14,667
Yeah, I'm good,
I'm okay right now.
880
00:36:19,333 --> 00:36:21,433
Kelly, it's Glenn,
calling from the boat.
881
00:36:21,467 --> 00:36:23,300
We have a little bit
of an issue on board.
882
00:36:23,333 --> 00:36:28,767
Um, one of the guests
has a fever of 101.
883
00:36:29,000 --> 00:36:30,734
-So, we've--
-Okay.
884
00:36:30,767 --> 00:36:33,700
Actually, we've asked them
to stay in the cabin.
885
00:36:33,734 --> 00:36:35,700
Well, we're gonna send
Dr. Laura out to you guys.
886
00:36:35,734 --> 00:36:37,400
Okay.
887
00:36:37,433 --> 00:36:39,433
And we're gonna re-test
all four of those guests.
888
00:36:39,467 --> 00:36:40,767
Okay.
889
00:36:41,000 --> 00:36:42,700
Just keep them in their cabins,
that would be great.
890
00:36:42,734 --> 00:36:44,066
Okay, perfect.
891
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
-Thank you.
-Thank you.
892
00:36:45,133 --> 00:36:47,000
-Bye-bye.
-Bye.
893
00:36:47,033 --> 00:36:49,000
So, we have one guest
with a fever.
894
00:36:49,033 --> 00:36:50,600
We've got a doctor en route.
895
00:36:50,633 --> 00:36:52,467
We're just gonna
keep them in there for now.
896
00:36:52,500 --> 00:36:54,433
All right.
897
00:36:54,467 --> 00:36:55,500
We have to do so
many corona tests,
898
00:36:55,533 --> 00:36:57,100
we have to do a quarantine,
899
00:36:57,133 --> 00:36:58,767
I don't even know
how this is possible.
900
00:36:59,000 --> 00:37:02,100
But if this guy has coronavirus,
then we're all ----ed.
901
00:37:02,133 --> 00:37:03,500
Is he sick?
902
00:37:03,533 --> 00:37:05,467
Andy's sick, he has a
temperature, so--
903
00:37:05,500 --> 00:37:07,100
-What's his temperature?
-101.
904
00:37:07,133 --> 00:37:08,700
What the [bleep]?
905
00:37:14,700 --> 00:37:16,166
Deck, deck, deck, can somebody
meet me on the swim platform?
906
00:37:18,000 --> 00:37:20,100
I see the water taxi
coming with the doctor.
907
00:37:20,133 --> 00:37:22,100
Copy, copy, on my way.
908
00:37:23,734 --> 00:37:25,533
I'll take that one, thank you.
909
00:37:28,367 --> 00:37:30,433
We have a day head,
if you need to change,
910
00:37:30,467 --> 00:37:31,633
you guys can change in there.
911
00:37:37,033 --> 00:37:38,767
Are they all hazmatted up?
912
00:37:50,133 --> 00:37:51,500
Ah.
913
00:38:02,700 --> 00:38:04,000
Okay.
914
00:38:29,100 --> 00:38:30,734
How come you're up so early?
915
00:38:30,767 --> 00:38:33,066
Oh, I couldn't sleep anymore.
What the going on?
916
00:38:33,100 --> 00:38:34,066
One of the guests
is feeling sick.
917
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
Oh sh--.
918
00:38:35,734 --> 00:38:38,000
So, your plan now is to shoot
off and get those to the lab?
919
00:38:38,033 --> 00:38:39,567
Yeah.
920
00:38:39,600 --> 00:38:43,133
As far as your assessment
of the situation?
921
00:38:49,533 --> 00:38:51,000
So, you keep them in
their cabins or hotel.
922
00:38:51,033 --> 00:38:52,633
Yeah.
923
00:38:52,667 --> 00:38:55,000
That's not gonna be pleasant,
but it is what it is.
924
00:38:55,033 --> 00:38:58,166
Gary, Gary, Glenn, water
taxi's pulling up right now.
925
00:38:58,200 --> 00:38:59,734
Yeah, roger, on my way.
926
00:38:59,767 --> 00:39:02,500
Good morning, how are you guys?
927
00:39:02,533 --> 00:39:04,000
Thanks, Kelly..
928
00:39:04,033 --> 00:39:05,500
I'll look for an update
from you.
929
00:39:05,533 --> 00:39:06,700
So, now we gotta wait, eh?
930
00:39:06,734 --> 00:39:09,100
Yeah, we gotta wait
for the results.
931
00:39:12,567 --> 00:39:15,000
All crew, all crew,
could I get everybody
932
00:39:15,033 --> 00:39:16,133
into the saloon?
933
00:39:17,300 --> 00:39:18,700
That doesn't sound good.
934
00:39:24,100 --> 00:39:28,000
So, one of the guests, Andy,
he had a high temperature.
935
00:39:28,033 --> 00:39:31,000
So, after speaking
with the medical staff,
936
00:39:31,033 --> 00:39:34,000
I've decided that we'll
go back to the dock.
937
00:39:34,033 --> 00:39:35,700
Do they have COVID?
938
00:39:35,734 --> 00:39:38,133
The only possibility is to
put them in a hotel room
939
00:39:38,166 --> 00:39:41,700
back in quarantine
and get them off the boat.
940
00:39:41,734 --> 00:39:45,166
If this is for real, does it
mean that we have COVID as well?
941
00:39:45,200 --> 00:39:47,500
Does it mean that
we go into quarantine?
942
00:39:47,533 --> 00:39:48,767
If we have a positive on board,
943
00:39:49,000 --> 00:39:50,633
we go to a whole new level,
944
00:39:50,667 --> 00:39:53,667
because then we can all assume
that we may have been exposed
945
00:39:53,700 --> 00:39:55,767
before he was
showing symptoms, right?
946
00:39:56,000 --> 00:39:57,700
This is so ----ed.
947
00:39:57,734 --> 00:40:00,266
You guys can all start
getting ready to leave here,
948
00:40:00,300 --> 00:40:01,734
so thank you very much.
949
00:40:01,767 --> 00:40:03,100
Let's hope for a negative.
950
00:40:03,133 --> 00:40:04,700
We have to take
all the precautions.
951
00:40:08,500 --> 00:40:11,133
Hey, we've decided
to move back to the dock.
952
00:40:14,233 --> 00:40:17,000
Right now, we can't allow
you to do that.
953
00:40:17,033 --> 00:40:19,000
This is, like, the worst
charter I've ever been on.
954
00:40:23,233 --> 00:40:24,266
Yeah.
955
00:40:28,133 --> 00:40:29,633
Yeah.
956
00:40:29,667 --> 00:40:31,166
It's really expensive
to sit in a frigging box.
957
00:40:31,200 --> 00:40:33,100
So, let's make our way back.
958
00:40:33,133 --> 00:40:35,066
Yeah, we're following
the protocols correctly.
959
00:40:35,100 --> 00:40:37,700
Why don't you guys chill out a
little bit, catch your breath.
960
00:40:37,734 --> 00:40:38,700
Here, I'm gonna give
you this radio.
961
00:40:38,734 --> 00:40:40,166
Yeah.
962
00:40:40,200 --> 00:40:41,333
Anything you need,
you can just call.
963
00:40:41,367 --> 00:40:42,633
We'll come
and we'll deal with it.
964
00:40:42,667 --> 00:40:43,633
-Okay.
-All right?
965
00:40:43,667 --> 00:40:45,000
Thank you.
966
00:40:45,033 --> 00:40:46,033
We have to isolate
them, obviously,
967
00:40:46,066 --> 00:40:47,567
but we still wanna serve them.
968
00:40:47,600 --> 00:40:50,000
It's just critical that
we adhere to the protocols.
969
00:40:50,033 --> 00:40:51,667
So, it's a delicate balance.
970
00:40:51,700 --> 00:40:54,100
That's a spare?
I'll take that radio, thank you.
971
00:40:56,100 --> 00:40:58,033
We are good to go, Glenn.
972
00:40:58,066 --> 00:40:59,300
Okay, Colin,
we're probably gonna start
973
00:40:59,333 --> 00:41:01,100
coming ahead on the chain.
974
00:41:01,133 --> 00:41:03,333
Would you like any coffee
or anything to eat?
975
00:41:05,066 --> 00:41:06,133
Just black, sure.
976
00:41:06,166 --> 00:41:08,300
Four shots on deck.
977
00:41:08,333 --> 00:41:09,767
Anchor's in the pocket.
978
00:41:10,000 --> 00:41:11,266
I'm gonna leave these
here for you.
979
00:41:11,300 --> 00:41:12,667
-Thanks.
-Okay, you're welcome.
980
00:41:15,667 --> 00:41:17,734
Okay, I'm going up
to full speed, thank you.
981
00:41:17,767 --> 00:41:19,166
That's a roger.
982
00:41:21,667 --> 00:41:24,300
We're really shook by this,
you know?
983
00:41:24,333 --> 00:41:26,166
I know, it's bizarre.
984
00:41:28,600 --> 00:41:31,233
Okay, Colin, you can let
port go, let port go.
985
00:41:31,266 --> 00:41:33,066
You're in 10 meters of water.
986
00:41:36,033 --> 00:41:38,200
Distance to stop, five meters.
987
00:41:38,233 --> 00:41:40,133
Three and a half shots.
988
00:41:40,166 --> 00:41:43,133
Okay, let's get your lines on.
989
00:41:43,166 --> 00:41:44,166
One meter.
990
00:41:45,633 --> 00:41:48,166
Okay, that's perfect.
991
00:41:48,200 --> 00:41:50,166
All crew, all crew,
they're gonna come up
992
00:41:50,200 --> 00:41:52,233
with their own stuff,
walk off the boat,
993
00:41:52,266 --> 00:41:54,133
and head straight to quarantine.
994
00:41:54,166 --> 00:41:56,600
If you guys wanna
put those masks on,
995
00:41:56,633 --> 00:41:59,066
we're kinda ready for you.
996
00:41:59,100 --> 00:42:00,600
So, are we, like, saying bye?
997
00:42:00,633 --> 00:42:02,200
There's a chance
they're not coming back.
998
00:42:02,233 --> 00:42:04,133
Right, but then there's also
the chance that they do.
999
00:42:04,166 --> 00:42:06,133
If this guy does
have coronavirus,
1000
00:42:06,166 --> 00:42:09,734
it's just gonna be an extremely
messy situation for everyone.
1001
00:42:09,767 --> 00:42:12,100
We'll just get you to go out
the starboard side here.
1002
00:42:12,133 --> 00:42:14,400
We're gonna get results
as quick as we can,
1003
00:42:14,433 --> 00:42:16,734
and we'll keep you guys
posted on what's going on.
1004
00:42:16,767 --> 00:42:18,300
Sorry for the inconvenience.
1005
00:42:18,333 --> 00:42:19,633
Thank you very much.
1006
00:42:19,667 --> 00:42:21,266
-Bye.
-Bye, guys.
1007
00:42:23,133 --> 00:42:24,100
Depressing.
1008
00:42:24,133 --> 00:42:26,000
We're just getting started.
1009
00:42:26,033 --> 00:42:28,133
We thought we could
pull this off.
1010
00:42:28,166 --> 00:42:29,367
Okay, guys, thank you.
1011
00:42:29,400 --> 00:42:31,667
And now this could be it.
1012
00:42:37,033 --> 00:42:38,767
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1013
00:42:39,000 --> 00:42:40,233
I guess we just have to wait
for the tests
1014
00:42:40,266 --> 00:42:42,667
and just hope it's back
in the next hour or two.
1015
00:42:42,700 --> 00:42:44,200
You guys can have
a couple drinks tonight,
1016
00:42:44,233 --> 00:42:46,033
but don't go crazy.
1017
00:42:46,066 --> 00:42:47,333
Whoa!
1018
00:42:47,367 --> 00:42:49,033
Hey!
1019
00:42:49,066 --> 00:42:50,300
JL, I dare you to kiss Dani.
1020
00:42:50,333 --> 00:42:51,400
-Do it!
-Hurry up!
1021
00:42:51,433 --> 00:42:54,100
Yeah!
1022
00:42:54,133 --> 00:42:55,667
I think I'm gonna hook
up with Alli tonight.
1023
00:43:00,000 --> 00:43:01,133
I'm just so confused.
1024
00:43:02,767 --> 00:43:04,033
Oh, hello.
1025
00:43:04,066 --> 00:43:05,033
Sh--, Gary.
1026
00:43:05,066 --> 00:43:06,166
See ya, bye.
66987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.