All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S01E17.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,701 Previously this season on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,616 Welcome. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,314 Captain is hawt. 4 00:00:10,357 --> 00:00:12,316 I'm not type of captain that sits in his wheelhouse. 5 00:00:12,359 --> 00:00:14,753 I like time with the crew, it's a family. 6 00:00:14,796 --> 00:00:16,407 Nice to meet you, come here. 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,105 I'm the chief stew now, bitches. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,759 I just really want us to all be friends. 9 00:00:20,802 --> 00:00:23,327 Are you, like... you have little tantrums and stuff? 10 00:00:23,370 --> 00:00:25,111 Yeah, don't be stupid. 11 00:00:25,155 --> 00:00:26,721 Most people describe me as arrogant. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,288 You stick to vacuums, I'll stick to cooking. 13 00:00:28,332 --> 00:00:30,725 This is my first time being bosun. 14 00:00:30,769 --> 00:00:32,292 Any issues, come to me. 15 00:00:32,336 --> 00:00:34,512 My life has been shaped by structure. 16 00:00:34,555 --> 00:00:36,731 Follow the rules to achieve good things. 17 00:00:36,775 --> 00:00:37,689 This is so dangerous. 18 00:00:37,732 --> 00:00:39,560 Wait, stop... stop it, please. 19 00:00:39,604 --> 00:00:40,909 - Cut my foot open. - Calm down, all right? 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,389 I'm scared, mate. 21 00:00:42,433 --> 00:00:43,390 Day one, you tried to... It's gonna start now. 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,305 lead me by intimidation. 23 00:00:45,349 --> 00:00:46,306 Can I finish my conversation? 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,394 Hold on, wait, wait, wait... 25 00:00:47,438 --> 00:00:48,874 - I can see. - Wait! 26 00:00:48,917 --> 00:00:50,136 I knew exactly what I was doing. 27 00:00:50,180 --> 00:00:51,181 You didn't. I'm over it, mate. 28 00:00:51,224 --> 00:00:52,573 I want him gone. 29 00:00:52,617 --> 00:00:53,879 We're going to issue a verbal warning. 30 00:00:53,922 --> 00:00:55,228 Oh, really? 31 00:00:55,272 --> 00:00:57,143 This confirms that Captain Jason doesn't believe 32 00:00:57,187 --> 00:00:58,840 that I could be a good leader. 33 00:01:02,975 --> 00:01:04,411 When you live in a van, 34 00:01:04,455 --> 00:01:05,978 you're sharing a twin-sized bed with a person. 35 00:01:06,021 --> 00:01:07,284 I actually have two picked out. 36 00:01:07,327 --> 00:01:10,809 The whole crew is cheering us on to bang. 37 00:01:17,337 --> 00:01:18,773 Culver hooked up with the primary. 38 00:01:18,817 --> 00:01:19,905 Wait, Culver? 39 00:01:19,948 --> 00:01:21,863 I saw it, it was happen... it was... 40 00:01:21,907 --> 00:01:23,213 That's so funny. 41 00:01:23,256 --> 00:01:24,431 This is, like, a slap in my face. 42 00:01:24,475 --> 00:01:26,172 Just tell me you don't like me. 43 00:01:31,482 --> 00:01:33,397 Cheffy, just slow down a little. 44 00:01:33,440 --> 00:01:34,398 Guests still have to get out of the spa. 45 00:01:34,441 --> 00:01:35,616 I don't give a 46 00:01:35,660 --> 00:01:36,878 - Let me finish my dinner... - Hey. 47 00:01:36,922 --> 00:01:38,228 And you can talk all you want. 48 00:01:38,271 --> 00:01:39,968 No, no, no, listen, I'm your captain. 49 00:01:40,012 --> 00:01:41,622 If you wanna bring it up three decibels, I'll bring it up four. 50 00:01:41,666 --> 00:01:43,189 With Ryan, I really can't rely on him anymore. 51 00:01:43,233 --> 00:01:44,582 Everything looks like sh--. 52 00:01:44,625 --> 00:01:46,149 I was feeling very tired. 53 00:01:46,192 --> 00:01:47,715 Is that why you're working so slow? 54 00:01:47,759 --> 00:01:50,979 I think we'll find an experienced replacement. 55 00:01:51,023 --> 00:01:54,461 I really need this team to fire, so I'm gonna let you go. 56 00:01:54,505 --> 00:01:56,811 I wasn't keen on the fish. 57 00:01:56,855 --> 00:01:59,553 With the guests' feedback, I'm gonna have to let you go, mate. 58 00:01:59,597 --> 00:02:01,381 You fire someone, there's a massive risk. 59 00:02:01,425 --> 00:02:02,991 You don't know what you're going to bring in. 60 00:02:03,035 --> 00:02:04,210 Nate, nice to finally meet you. 61 00:02:04,254 --> 00:02:06,169 You, too. I want to impress him. 62 00:02:06,212 --> 00:02:08,345 - This is the galley. - Wow! 63 00:02:10,390 --> 00:02:11,348 - Hey, Taylor. - Hi! 64 00:02:11,391 --> 00:02:12,697 Welcome aboard. 65 00:02:12,740 --> 00:02:14,220 I started working on boats when I was 18. 66 00:02:14,264 --> 00:02:16,396 Looking at your CV is, like yes. 67 00:02:16,440 --> 00:02:18,006 Oh, watch out, watch out! 68 00:02:18,050 --> 00:02:19,747 I need everyone to dance with the guests. 69 00:02:19,791 --> 00:02:22,837 Sorry, guys, I'm just tired, going to bed. 70 00:02:22,881 --> 00:02:25,144 I think he might be getting a little complacent. 71 00:02:25,188 --> 00:02:27,538 I don't want that. 72 00:02:27,581 --> 00:02:29,540 I mean, I pick up the slack for everyone. 73 00:02:29,583 --> 00:02:32,717 Final charter, Charity King, her wife, and friends. 74 00:02:32,760 --> 00:02:35,198 - Can I get a spicy margarita? - Can I get a lychee martini? 75 00:02:35,241 --> 00:02:38,462 This is gonna be busy. 76 00:02:38,505 --> 00:02:40,942 SCUBA-diving, jet-skiing, beach picnic, 77 00:02:40,986 --> 00:02:44,207 a vow renewal ceremony, a Mardi Gras theme party. 78 00:02:44,250 --> 00:02:45,208 So much there. 79 00:02:45,251 --> 00:02:46,818 Yeah, that's ----ed. 80 00:02:46,861 --> 00:02:48,515 The access to the beach is a bit of a concern this afternoon. 81 00:02:48,559 --> 00:02:51,344 We have SCUBA-diving, vow renewals, the Mardi Gras. 82 00:02:51,388 --> 00:02:53,564 We need to be very conscious of the tides. 83 00:02:53,607 --> 00:02:55,392 It's getting shallow. 84 00:02:57,481 --> 00:02:59,396 Beach party, you bring guests back now. 85 00:02:59,439 --> 00:03:01,572 We're running out of time. 86 00:03:22,288 --> 00:03:23,855 The tide's gone out real quick. 87 00:03:23,898 --> 00:03:25,944 We need to load everything into the tender and get out of here. 88 00:03:25,987 --> 00:03:27,293 Where's Culver? 89 00:03:31,079 --> 00:03:33,430 Culver, Culver. 90 00:03:35,432 --> 00:03:37,129 Culver, Culver, come in. 91 00:03:37,172 --> 00:03:38,783 Oh, God. 92 00:03:38,826 --> 00:03:40,393 Dude. 93 00:03:40,437 --> 00:03:41,568 That's ----ing brutal, isn't it? 94 00:03:41,612 --> 00:03:42,787 Yeah. 95 00:03:42,830 --> 00:03:44,789 Jamie, I asked for deck crew to come back. 96 00:03:44,832 --> 00:03:47,400 It's low tide. 97 00:03:47,444 --> 00:03:49,489 Sh--, let's just stay here. 98 00:03:51,578 --> 00:03:54,189 - Culver. - What's up, brother? 99 00:03:54,233 --> 00:03:57,889 All crew, get back here, exactly like I asked you. 100 00:03:57,932 --> 00:03:59,499 --ing hell, eh. 101 00:03:59,543 --> 00:04:01,371 When the captain asks for something, he wants it. 102 00:04:01,414 --> 00:04:02,502 I think we're leaving. 103 00:04:02,546 --> 00:04:05,026 - I don't wanna go. - Sh--. 104 00:04:05,070 --> 00:04:06,637 Heave! 105 00:04:06,680 --> 00:04:08,508 - No, it's back in the hole. - Beach party, do you copy? 106 00:04:08,552 --> 00:04:12,295 - Push, push, push. - me. 107 00:04:12,338 --> 00:04:14,035 That way, that way, that way. 108 00:04:16,342 --> 00:04:17,300 Nice. 109 00:04:17,343 --> 00:04:18,953 Oh, so shallow. 110 00:04:18,997 --> 00:04:22,479 Start transferring the guests. Start transferring the guests. 111 00:04:25,743 --> 00:04:26,961 We need to get back to that boat, now. 112 00:04:27,005 --> 00:04:28,441 Because of the tide being so low, 113 00:04:28,485 --> 00:04:31,052 we have to transfer the guests on the water. 114 00:04:31,096 --> 00:04:32,750 It's crazy, but I'm not gonna 115 00:04:32,793 --> 00:04:34,404 get stuck in the mud on the last day. 116 00:04:34,447 --> 00:04:36,493 I wouldn't hear the end of it from Jason. 117 00:04:39,322 --> 00:04:40,453 Thank you. 118 00:04:40,497 --> 00:04:41,846 I don't know if I love this, guys. 119 00:04:41,889 --> 00:04:43,021 Oh! 120 00:04:43,064 --> 00:04:45,240 I'm so ----ing drunk. 121 00:04:45,284 --> 00:04:46,633 I just want to get out of here. 122 00:04:46,677 --> 00:04:47,634 What a cute little setup, that's so sweet. 123 00:04:47,678 --> 00:04:49,157 This is so shallow, man. 124 00:04:49,201 --> 00:04:50,376 Let's go and get that stuff packed and ready to go. 125 00:04:50,420 --> 00:04:51,377 Thanks, Culver. 126 00:04:51,421 --> 00:04:52,596 Thank you so much! 127 00:05:02,257 --> 00:05:03,737 Good to transfer, guys. 128 00:05:03,781 --> 00:05:05,522 All aboard the choo-choo train. 129 00:05:05,565 --> 00:05:07,175 Oh, thank you, sir. 130 00:05:07,219 --> 00:05:08,916 Just help Jason with all that stuff on the swim platform. 131 00:05:08,960 --> 00:05:09,874 No dramas, brother. 132 00:05:09,917 --> 00:05:11,571 - Everybody ready? - Yes, sir! 133 00:05:11,615 --> 00:05:14,095 Bye, sweetie! 134 00:05:14,139 --> 00:05:15,880 Culver, head in the game, dude. 135 00:05:18,317 --> 00:05:19,840 Hello, everybody, welcome back. 136 00:05:19,884 --> 00:05:21,842 - Thank you. - Be careful. 137 00:05:21,886 --> 00:05:23,540 Hi! 138 00:05:23,583 --> 00:05:24,932 How was the beach? 139 00:05:24,976 --> 00:05:26,281 Awesome, I could have just stayed all day. 140 00:05:26,325 --> 00:05:27,500 - I know. - It was beautiful. 141 00:05:27,544 --> 00:05:28,806 The tide was going out pretty quick. 142 00:05:28,849 --> 00:05:30,590 - We got to enjoy it, at least. - Good. 143 00:05:30,634 --> 00:05:32,940 Okay. Whew. 144 00:05:32,984 --> 00:05:34,507 We're only gonna take one tender for the dive. 145 00:05:34,551 --> 00:05:35,943 You're going to drive them to the site. 146 00:05:35,987 --> 00:05:37,423 Copy that. 147 00:05:37,467 --> 00:05:39,382 I need Ben to drive the tender, entertain the guests. 148 00:05:39,425 --> 00:05:42,341 I need to stay and set up the vow renewal ceremony. 149 00:05:42,385 --> 00:05:44,865 This charter's gonna test everybody across the board, 150 00:05:44,909 --> 00:05:47,433 We've got a hell of a long way to go. 151 00:05:48,260 --> 00:05:49,740 - No. - Yeah, here. 152 00:05:49,783 --> 00:05:51,045 Sorry, it was blasting in the middle of the guests. 153 00:05:51,089 --> 00:05:53,178 Goddamn, dude. 154 00:05:56,311 --> 00:05:57,487 Are you good? 155 00:06:03,406 --> 00:06:04,494 - Renewals. - Renewing our vows. 156 00:06:04,537 --> 00:06:05,669 We'd eloped six months ago 157 00:06:05,712 --> 00:06:07,018 because our wedding was canceled, 158 00:06:07,061 --> 00:06:08,541 so this is the honeymoon and wedding all in one. 159 00:06:08,585 --> 00:06:10,195 It would be really nice to share a few words 160 00:06:10,238 --> 00:06:12,415 about where we've been and where we're going. 161 00:06:12,458 --> 00:06:13,546 Okay, so do a vow each? 162 00:06:13,590 --> 00:06:15,243 - Mm-hmm. - And then the ring ceremony. 163 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 That's all we need. 164 00:06:16,462 --> 00:06:17,594 Okay. 165 00:06:23,295 --> 00:06:24,644 We're good. 166 00:06:29,388 --> 00:06:30,650 Really? Okay. 167 00:06:30,694 --> 00:06:32,173 Oh, my God, these people are crazy. 168 00:06:32,217 --> 00:06:35,002 - Okay, Patron. - It's happening again. 169 00:06:35,046 --> 00:06:37,831 - Hello. - Hi. 170 00:06:37,875 --> 00:06:40,268 - Ooh... hi. - Looking around. 171 00:06:40,312 --> 00:06:42,270 You know you're hungover when it is not a vibe. 172 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 So, what's gonna happen for the dive, Ben will go. 173 00:06:44,490 --> 00:06:45,491 All right. 174 00:06:45,535 --> 00:06:46,884 There's so much going on today. 175 00:06:49,408 --> 00:06:50,365 What's for dinner? 176 00:06:50,409 --> 00:06:51,802 The Spanish tapas. 177 00:06:51,845 --> 00:06:54,108 Char-grilled octopus, I'll do that upstairs. 178 00:06:54,152 --> 00:06:55,806 Then paella. 179 00:06:59,244 --> 00:07:00,201 What is the theme for tonight? 180 00:07:00,245 --> 00:07:01,202 Mardi Gras. 181 00:07:01,246 --> 00:07:02,508 - Mardi Gras. - Yeah. 182 00:07:02,552 --> 00:07:03,640 - All right. - This is your time to shine. 183 00:07:03,683 --> 00:07:04,989 I'm gonna make it good. 184 00:07:05,032 --> 00:07:06,860 Hey, where's our costumes for tonight? 185 00:07:06,904 --> 00:07:08,383 They're in a bag on the sundeck. 186 00:07:08,427 --> 00:07:09,863 - And that's for crew? - Yeah. 187 00:07:09,907 --> 00:07:11,038 Okay. 188 00:07:11,082 --> 00:07:12,562 It's already been such an intense day, 189 00:07:12,605 --> 00:07:14,868 and there's still so much to come... 190 00:07:14,912 --> 00:07:18,785 vow renewal, SCUBA-diving, Mardi Gras, gay Pride thing... 191 00:07:18,829 --> 00:07:20,570 that in these moments you just have to 192 00:07:20,613 --> 00:07:22,441 take it half an hour at a time. 193 00:07:22,485 --> 00:07:25,879 You can't think about it as a whole or you'll jump overboard. 194 00:07:32,451 --> 00:07:33,887 Hey, brother, how you doing, Jack? 195 00:07:33,931 --> 00:07:35,106 - Hey, mate... - Jack, was it? 196 00:07:35,149 --> 00:07:36,150 Jack. 197 00:07:37,325 --> 00:07:38,501 Okay. 198 00:07:44,463 --> 00:07:45,812 - Here we go. - That one's for you. 199 00:07:45,856 --> 00:07:47,466 - Watch your head. - Thanks, Cappy. 200 00:07:47,510 --> 00:07:48,467 Love ya, mate. 201 00:07:48,511 --> 00:07:49,816 - Tumilicious. - Yeah? 202 00:07:52,602 --> 00:07:53,820 Copy, on my way. 203 00:07:53,864 --> 00:07:54,908 Woo-hoo! 204 00:07:57,432 --> 00:07:58,651 - String light here. - Yeah. 205 00:07:58,695 --> 00:08:00,000 Can we wrap fairy lights around here? 206 00:08:00,044 --> 00:08:01,698 - Yeah. - It's gonna be cute. 207 00:08:01,741 --> 00:08:02,873 Have you got a speech prepared? 208 00:08:02,916 --> 00:08:04,657 Oh, I've gotta do that, too, wow. 209 00:08:04,701 --> 00:08:05,876 - Yeah. - Right-o. 210 00:08:06,964 --> 00:08:08,052 Hi. 211 00:08:08,095 --> 00:08:09,575 The guests just left, he sent Benny. 212 00:08:09,619 --> 00:08:12,056 He didn't ask me who should go or anything. 213 00:08:12,099 --> 00:08:14,275 I've been trying to earn Jason's respect this whole season, 214 00:08:14,319 --> 00:08:16,843 but I can tell I've never gotten his full trust. 215 00:08:16,887 --> 00:08:18,671 It hurts my feelings a little bit. 216 00:08:18,715 --> 00:08:21,587 I just... it hurts my feelings, but whatever. 217 00:08:21,631 --> 00:08:23,589 All right. 218 00:08:23,633 --> 00:08:25,199 Okay, mate. 219 00:08:25,243 --> 00:08:27,506 We've got octopus, you don't need a steak knife. 220 00:08:27,550 --> 00:08:28,855 Normal spoon, knife, fork. 221 00:08:28,899 --> 00:08:30,901 Copy, were they in good moods at the beach? 222 00:08:30,944 --> 00:08:32,380 Yeah, yeah, yeah, they loved it. 223 00:08:32,424 --> 00:08:33,599 It's a magical spot. 224 00:08:33,643 --> 00:08:35,035 Okay. 225 00:08:35,079 --> 00:08:36,384 5.7 meters. 226 00:08:36,428 --> 00:08:38,038 Ah! 227 00:08:38,082 --> 00:08:40,867 Bite down, lip forward, take a breath. 228 00:08:47,134 --> 00:08:49,223 One, two, three... big giant stride. 229 00:08:49,267 --> 00:08:50,747 Woo! 230 00:09:13,770 --> 00:09:15,598 I'm so glad to get to see 231 00:09:15,641 --> 00:09:17,991 the Great Barrier Reef one more time. 232 00:09:18,035 --> 00:09:20,777 Being on this yacht reminded me to take a deep breath 233 00:09:20,820 --> 00:09:23,649 and appreciate what I'm seeing. 234 00:09:23,693 --> 00:09:25,129 At the beginning of the season 235 00:09:25,172 --> 00:09:27,261 I was coming back into yachting from a bad place. 236 00:09:27,305 --> 00:09:30,047 I'm not there anymore, and I'm grateful for that. 237 00:09:31,265 --> 00:09:33,093 Yay! 238 00:09:36,531 --> 00:09:38,708 You okay? 239 00:09:38,751 --> 00:09:39,970 Oh, sh--. 240 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 Oh, my God. 241 00:09:47,281 --> 00:09:48,674 What the [bleep]? 242 00:09:51,851 --> 00:09:53,853 Oh, my God, is Liz puking? 243 00:09:55,159 --> 00:09:56,508 She's going again. 244 00:09:56,551 --> 00:09:57,727 Oh, my God. 245 00:09:59,337 --> 00:10:02,079 I'm so sorry, you'll be back soon. 246 00:10:02,122 --> 00:10:03,689 Oh, my word. 247 00:10:06,431 --> 00:10:07,824 That should be the last of it. 248 00:10:10,435 --> 00:10:11,697 Coming up... 249 00:10:11,741 --> 00:10:16,484 Ah! 250 00:10:23,927 --> 00:10:25,668 Yay! 251 00:10:28,671 --> 00:10:30,847 Oh, my God, is Liz puking? 252 00:10:30,890 --> 00:10:32,065 Yes. 253 00:10:32,109 --> 00:10:33,197 - They're still drunk. - Ooh. 254 00:10:33,240 --> 00:10:34,633 Double whammy over here. 255 00:10:34,677 --> 00:10:36,287 I'm quite impressed by the synchronicity 256 00:10:36,330 --> 00:10:38,202 of these guys vomiting. 257 00:10:38,245 --> 00:10:41,640 They're in tandem, going, like, one, two. 258 00:10:41,684 --> 00:10:43,555 There is a beauty in what I'm seeing. 259 00:10:43,598 --> 00:10:45,644 It's just really disgusting at the same time. 260 00:10:46,558 --> 00:10:47,820 That should be the last of them. 261 00:10:49,343 --> 00:10:51,258 All right, speech. 262 00:10:52,738 --> 00:10:55,654 Share your sorrows and dreams as one... 263 00:10:55,698 --> 00:10:57,351 that's good. 264 00:10:57,395 --> 00:10:59,005 - Hello. - Hola. 265 00:10:59,049 --> 00:11:01,355 That looks so good. 266 00:11:01,399 --> 00:11:02,792 I'm gonna just run to the bathroom really fast, 267 00:11:02,835 --> 00:11:04,184 I'll be right back. 268 00:11:04,228 --> 00:11:05,795 Mm-hmm. 269 00:11:05,838 --> 00:11:08,623 Oh, my goodness. 270 00:11:08,667 --> 00:11:09,973 Can't wait to join that party. 271 00:11:10,016 --> 00:11:11,757 Honestly, that was one of the greatest things 272 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 I've ever done in my entire life. 273 00:11:13,846 --> 00:11:15,326 Benny, Benny, Jason. 274 00:11:15,369 --> 00:11:17,981 Probably an hour before sunset, time to head back. 275 00:11:18,024 --> 00:11:19,156 We're just 15 minutes out. 276 00:11:19,199 --> 00:11:21,114 Fifteen minutes' return. 277 00:11:21,158 --> 00:11:22,333 All right, I'll make the drinks. 278 00:11:22,376 --> 00:11:23,769 I'm coming. 279 00:11:30,471 --> 00:11:31,646 - Captain! - Hello. 280 00:11:31,690 --> 00:11:32,996 Hi! 281 00:11:33,039 --> 00:11:34,737 Watch your head, please. 282 00:11:36,564 --> 00:11:37,565 Oh, no! 283 00:11:37,609 --> 00:11:38,610 Would you like some more alcohol, 284 00:11:38,653 --> 00:11:40,264 it'll make you feel better? 285 00:11:40,307 --> 00:11:42,135 Thank you. 286 00:11:42,179 --> 00:11:43,397 That was awesome. 287 00:11:46,879 --> 00:11:48,838 Okay, copy. 288 00:11:48,881 --> 00:11:51,449 All crew, all crew, we have a vow ceremony 289 00:11:51,492 --> 00:11:53,320 on the foredeck, and we're losing sun. 290 00:11:53,364 --> 00:11:54,844 We've gotta move now. 291 00:11:54,887 --> 00:11:56,759 It's gonna be so beautiful out there at sunset. 292 00:12:00,675 --> 00:12:02,286 Oh, my Lord. 293 00:12:03,853 --> 00:12:06,594 Is there anything I can do for you before we renew? 294 00:12:06,638 --> 00:12:09,249 - Just be you. - You just be you. 295 00:12:09,293 --> 00:12:10,555 Tumi? 296 00:12:15,516 --> 00:12:16,735 Where should I take this? 297 00:12:16,779 --> 00:12:18,302 Where's Culver? 298 00:12:18,345 --> 00:12:20,217 Deck, deck, we won't be putting the jet-skis away tonight. 299 00:12:20,260 --> 00:12:23,133 We're all gonna get dressed in our whites for this ceremony. 300 00:12:23,176 --> 00:12:25,918 We're running out of time. 301 00:12:25,962 --> 00:12:27,833 Gonna be a long night. 302 00:12:27,877 --> 00:12:29,182 This is really wrinkled. 303 00:12:29,226 --> 00:12:30,967 - Gotta do it. - I'm in a nervous sweat. 304 00:12:31,010 --> 00:12:32,751 Your sweat's making me sweat. 305 00:12:32,795 --> 00:12:35,275 Let's go, the mountain's gonna block that sunset 306 00:12:35,319 --> 00:12:36,755 It's starting. 307 00:12:36,799 --> 00:12:38,583 We're making our way to the ceremony now 308 00:12:38,626 --> 00:12:39,714 because the sunset's gonna disappear in the hill. 309 00:12:39,758 --> 00:12:41,673 Look at this, it's so gorg. 310 00:12:41,716 --> 00:12:43,849 - We gotta go up. - We have to go up. 311 00:12:43,893 --> 00:12:44,850 Ah! 312 00:12:44,894 --> 00:12:45,938 We're so excited! 313 00:12:45,982 --> 00:12:47,070 It's so beautiful! 314 00:12:47,113 --> 00:12:48,288 This is so cool. 315 00:12:48,332 --> 00:12:49,420 - Made it. - Thank God. 316 00:12:49,463 --> 00:12:50,508 Yeah, we're gonna get started. 317 00:12:50,551 --> 00:12:51,596 Okay, ladies and gentlemen, 318 00:12:51,639 --> 00:12:53,380 we have a revow to get on with. 319 00:12:53,424 --> 00:12:55,078 Can I have the lovely couple up here? 320 00:12:55,121 --> 00:12:56,383 This is beautiful. 321 00:12:56,427 --> 00:12:57,994 Ooh, I'm nervous! 322 00:12:58,037 --> 00:12:59,430 Welcome, friends and loved ones. 323 00:12:59,473 --> 00:13:01,258 We are gathered today to celebrate 324 00:13:01,301 --> 00:13:03,260 the union of Charity and Peta. 325 00:13:03,303 --> 00:13:07,351 Your union will share your joys, sorrows, and dreams as one. 326 00:13:07,394 --> 00:13:08,743 Aw! 327 00:13:08,787 --> 00:13:12,095 Charity, do you take Peta to be your wife? 328 00:13:12,138 --> 00:13:13,444 I do. 329 00:13:13,487 --> 00:13:15,838 Peta, do you take Charity to be your wife? 330 00:13:15,881 --> 00:13:17,187 I do. 331 00:13:17,230 --> 00:13:19,363 Would you like to do your vows to each other? 332 00:13:19,406 --> 00:13:20,625 Yeah! 333 00:13:20,668 --> 00:13:23,454 Charity, the love of my life, 334 00:13:23,497 --> 00:13:24,803 I'm proud to be with you, 335 00:13:24,847 --> 00:13:27,458 and even more proud to call you my wife. 336 00:13:27,501 --> 00:13:29,808 My greatest adventure has been following 337 00:13:29,852 --> 00:13:31,592 my heart's navigation to yours. 338 00:13:31,636 --> 00:13:33,246 - Oh, my God. - Oh! 339 00:13:33,290 --> 00:13:35,596 I love you, and I cannot wait to see where we set sail next. 340 00:13:35,640 --> 00:13:37,294 - I love you. - I love you. 341 00:13:37,337 --> 00:13:38,904 Woo! 342 00:13:41,167 --> 00:13:44,779 - Yay! - Thank you! 343 00:13:50,960 --> 00:13:53,397 Thank you, darling, it was beautiful. 344 00:13:53,440 --> 00:13:54,659 - Thank you so much. - Thank you. 345 00:13:54,702 --> 00:13:56,966 I love love, I love romance. 346 00:13:57,009 --> 00:13:59,664 Just holding hands and looking into each other's eyes 347 00:13:59,707 --> 00:14:01,709 and remembering why they love each other. 348 00:14:01,753 --> 00:14:03,973 They're so beautiful. 349 00:14:04,016 --> 00:14:06,627 I really hope Scott and I will be like that 350 00:14:06,671 --> 00:14:07,933 when we get married. 351 00:14:07,977 --> 00:14:09,326 Should we go get our Mardi Gras stuff on? 352 00:14:09,369 --> 00:14:11,545 Let's party! 353 00:14:13,460 --> 00:14:15,245 Is that what you're wearing to Mardi Gras? 354 00:14:15,288 --> 00:14:16,246 Yes. 355 00:14:16,289 --> 00:14:17,247 How do you feel? 356 00:14:17,290 --> 00:14:20,163 - Whew, married. - Yeah! 357 00:14:20,206 --> 00:14:21,816 Hi, this is Jason Chambers. 358 00:14:21,860 --> 00:14:24,384 I'm calling about my process to get to the Philippines. 359 00:14:25,646 --> 00:14:28,954 Okay, well, that's... okay. 360 00:14:28,998 --> 00:14:30,738 It's nice to be part of something like this. 361 00:14:30,782 --> 00:14:32,175 It reminds me of home. 362 00:14:32,218 --> 00:14:33,785 With COVID, and not being able to see my daughter 363 00:14:33,828 --> 00:14:35,656 for over a year now, I'm trying every avenue 364 00:14:35,700 --> 00:14:38,007 to get to the Philippines, and it's not working. 365 00:14:38,050 --> 00:14:39,182 You can't even get out. 366 00:14:39,225 --> 00:14:40,748 I'll try again later. 367 00:14:40,792 --> 00:14:43,751 I'm going to swim there if I have to. 368 00:14:46,580 --> 00:14:50,454 I look like an uncircumcised, flaccid penis. 369 00:14:52,412 --> 00:14:54,414 Because we're so behind today, 370 00:14:54,458 --> 00:14:57,374 we've got this Spanish lunch, we've got the Mardi Gras, 371 00:14:57,417 --> 00:14:58,810 and we've got the gay Pride, 372 00:14:58,853 --> 00:15:00,812 and we've had to shove them all together. 373 00:15:00,855 --> 00:15:03,771 So, now we have El Mardi Gay. 374 00:15:04,947 --> 00:15:07,427 Wait, I'll get an erection... whoa! 375 00:15:10,082 --> 00:15:12,041 So, we are taking off at 9:00 in the morning. 376 00:15:12,084 --> 00:15:13,085 Yeah. 377 00:15:13,129 --> 00:15:15,218 - What time, 7:00 on deck? - Yeah. 378 00:15:15,261 --> 00:15:16,828 Cool. 379 00:15:16,871 --> 00:15:19,744 I want them screaming for an encore, hey? 380 00:15:19,787 --> 00:15:21,746 - I love that, I love that. - This is the itchiest thing. 381 00:15:21,789 --> 00:15:23,008 It looks great, and that's all that matters. 382 00:15:23,052 --> 00:15:25,097 I'm really afraid of myself tonight. 383 00:15:28,057 --> 00:15:30,276 Woo! Yes! 384 00:15:30,320 --> 00:15:32,017 There you go. 385 00:15:32,061 --> 00:15:33,758 Woo! 386 00:15:33,801 --> 00:15:36,587 Culver, Jason's gonna wanna see us bring it up there. 387 00:15:36,630 --> 00:15:38,154 Okay, brother. 388 00:15:38,197 --> 00:15:39,764 If what Jamie is saying is true, 389 00:15:39,807 --> 00:15:41,809 that Cap has all these issues with me, 390 00:15:41,853 --> 00:15:43,724 I have a target on my back, it sucks, 391 00:15:43,768 --> 00:15:45,552 and it's had an impact on me. 392 00:15:45,596 --> 00:15:47,076 I'll just throw it together. 393 00:15:47,119 --> 00:15:49,730 Having said that, I'll finish this season out strong. 394 00:15:49,774 --> 00:15:51,254 I remember who I am. 395 00:15:51,297 --> 00:15:52,995 My name's Keith Stone! 396 00:15:53,038 --> 00:15:54,300 Yeah! 397 00:15:54,344 --> 00:15:58,435 Real pirates come out at night! 398 00:15:58,478 --> 00:15:59,436 Yeah! 399 00:15:59,479 --> 00:16:00,828 Ha! 400 00:16:00,872 --> 00:16:02,874 Old Keith's ready to cut loose tonight. 401 00:16:02,917 --> 00:16:04,441 Oh, that's amazing! 402 00:16:04,484 --> 00:16:06,617 I'm ready for this party, baby. 403 00:16:06,660 --> 00:16:08,488 - Jamie to Nate. - Go ahead, mate. 404 00:16:08,532 --> 00:16:09,576 You can turn that barbeque on now. 405 00:16:09,620 --> 00:16:10,751 No worries. 406 00:16:10,795 --> 00:16:12,144 Hey, Ben, if you're up there, 407 00:16:12,188 --> 00:16:13,580 can you turn that barbeque on, please? 408 00:16:13,624 --> 00:16:14,799 You wanna do the barbeque, Brittini? 409 00:16:14,842 --> 00:16:15,887 - Do what? - Put the barbeque on. 410 00:16:15,930 --> 00:16:17,062 I know it's, like, five steps. 411 00:16:17,106 --> 00:16:18,368 Oh, my God. 412 00:16:18,411 --> 00:16:19,891 Here we go... just... wait, where are these... 413 00:16:19,934 --> 00:16:21,066 Can you do it, can you do it, the barbeque? 414 00:16:21,110 --> 00:16:21,893 Yeah. 415 00:16:21,936 --> 00:16:23,460 - All right. - Ah! 416 00:16:23,503 --> 00:16:24,983 Benny! 417 00:16:25,027 --> 00:16:28,639 - Ah, I'm burning! - Oh, my God! 418 00:16:30,162 --> 00:16:31,424 Jamie to Nate. 419 00:16:31,468 --> 00:16:32,904 Go ahead, mate. 420 00:16:32,947 --> 00:16:33,992 You can turn that barbeque on now. 421 00:16:34,036 --> 00:16:35,776 No worries. 422 00:16:35,820 --> 00:16:37,082 Hey, Ben, if you're up there, can you turn that barbeque on? 423 00:16:37,126 --> 00:16:38,083 Can you do it, the barbeque? 424 00:16:38,127 --> 00:16:39,302 - Yeah. - All right. 425 00:16:39,345 --> 00:16:40,868 Ah! 426 00:16:40,912 --> 00:16:41,869 - I'm burning! - Ooh! 427 00:16:41,913 --> 00:16:42,914 Oh, my God! 428 00:16:42,957 --> 00:16:43,915 It smells like fire. 429 00:16:43,958 --> 00:16:45,264 We're good. 430 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 - Are you okay? - What the just happened? 431 00:16:47,092 --> 00:16:48,659 Was the gas too on? 432 00:16:48,702 --> 00:16:50,530 Oh, my God, turn the gas off. 433 00:16:50,574 --> 00:16:51,618 Are you okay? 434 00:16:51,662 --> 00:16:53,490 Am I burned? Am I all right? 435 00:16:53,533 --> 00:16:55,492 - Are you okay, Brittini? - It's fine. 436 00:16:55,535 --> 00:16:56,667 My eyelashes are burned off, though. 437 00:16:56,710 --> 00:16:57,668 Is my face burned off? 438 00:16:57,711 --> 00:16:59,278 You're just shocked. 439 00:16:59,322 --> 00:17:00,671 Let's go to the bridge, we'll get the medical kit. 440 00:17:00,714 --> 00:17:01,802 It's all right, we're alive. 441 00:17:01,846 --> 00:17:04,414 Oh! 442 00:17:04,457 --> 00:17:05,328 Jesus Christ. 443 00:17:05,371 --> 00:17:06,590 Mate, I just got burned, like. 444 00:17:06,633 --> 00:17:07,765 You know what just happened? 445 00:17:07,808 --> 00:17:09,027 What happened? 446 00:17:09,071 --> 00:17:11,247 She turned the gas on, lit it, whoosh. 447 00:17:11,290 --> 00:17:13,292 Like, all my hair. 448 00:17:13,336 --> 00:17:14,946 Let me look at you... are you in pain, are you bleeding? 449 00:17:14,989 --> 00:17:16,382 I'm just in shock at the moment. 450 00:17:16,426 --> 00:17:18,036 Is the gas off now? Like, what's the deal? 451 00:17:18,080 --> 00:17:19,037 Yeah, let me go and have a look. 452 00:17:19,081 --> 00:17:20,212 I'll be back here. 453 00:17:20,256 --> 00:17:21,866 Bottle gas on a boat is probably 454 00:17:21,909 --> 00:17:23,172 one of the most dangerous things. 455 00:17:23,215 --> 00:17:24,869 It could have been a lot worse than what it was. 456 00:17:24,912 --> 00:17:27,524 Benny is a bit frazzled, but at the start of the season 457 00:17:27,567 --> 00:17:31,441 he would have went to his room, so Benny's come a long way. 458 00:17:31,484 --> 00:17:33,095 And not only Benny dodged a bullet, 459 00:17:33,138 --> 00:17:34,357 but everyone in the vicinity dodged a bullet. 460 00:17:34,400 --> 00:17:35,532 Holy sh--. 461 00:17:35,575 --> 00:17:37,403 Taylor, if you could check the cabins. 462 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 - Yes. - So funny. 463 00:17:40,928 --> 00:17:42,016 Aesha? 464 00:17:42,060 --> 00:17:43,192 - Hello? - Still on for 8:00? 465 00:17:43,235 --> 00:17:45,063 - Yeah. - Perfect. 466 00:17:45,107 --> 00:17:48,762 Tonight's Spanish Mardi Gras Pride party, 467 00:17:48,806 --> 00:17:50,242 it's the last dinner. 468 00:17:50,286 --> 00:17:52,157 I really wanna impress the sh-- out of the guests. 469 00:17:52,201 --> 00:17:54,290 I've got strawberry gazpacho to start. 470 00:17:54,333 --> 00:17:55,987 The paella's on the stove, 471 00:17:56,030 --> 00:17:57,597 and then I'm gonna cook the char-grilled octopus 472 00:17:57,641 --> 00:17:59,164 at the table with them. 473 00:17:59,208 --> 00:18:01,471 I really wanna light the fuego. 474 00:18:01,514 --> 00:18:04,126 Yay! 475 00:18:06,128 --> 00:18:07,085 - I couldn't! - I can. 476 00:18:07,129 --> 00:18:08,652 I could tell. 477 00:18:08,695 --> 00:18:11,568 Is it mayhem up there, or are they ready to sit down? 478 00:18:11,611 --> 00:18:14,179 Lookit, this is like Jamie's normal night. 479 00:18:14,223 --> 00:18:15,746 I think we should sit them down now. 480 00:18:15,789 --> 00:18:17,356 - Yeah, sit them down now. - Before they get too cooked. 481 00:18:17,400 --> 00:18:19,141 I can serve the gazpachos now. 482 00:18:22,970 --> 00:18:25,147 He's, like, not a ----ing chance. 483 00:18:25,190 --> 00:18:27,453 All right, start sitting them down. 484 00:18:29,020 --> 00:18:30,108 What do you want me to go with? 485 00:18:30,152 --> 00:18:31,283 Olives, good to go. 486 00:18:31,327 --> 00:18:32,371 Okay. 487 00:18:35,679 --> 00:18:36,680 Thank you! 488 00:18:36,723 --> 00:18:37,768 You're welcome. 489 00:18:37,811 --> 00:18:38,769 Oh, wow, what's that? 490 00:18:38,812 --> 00:18:40,684 Strawberry gazpacho. 491 00:18:40,727 --> 00:18:41,815 Dude, that's really hot. 492 00:18:41,859 --> 00:18:43,121 Yeah, well, open her up. 493 00:18:43,165 --> 00:18:44,122 Turn it down. 494 00:18:44,166 --> 00:18:45,776 Ooh, Nate, what are you making? 495 00:18:45,819 --> 00:18:48,344 I've got some char-grilled octopus coming up 496 00:18:48,387 --> 00:18:49,823 - on the barbeque here. - Yay! 497 00:18:49,867 --> 00:18:51,129 Yes! 498 00:18:51,173 --> 00:18:52,304 Do you mind just coming round with me? 499 00:18:52,348 --> 00:18:53,697 Sure. 500 00:18:53,740 --> 00:18:55,525 I had a guy mansplain to me at the gym recently 501 00:18:55,568 --> 00:18:56,874 how to do a lunge. 502 00:18:56,917 --> 00:18:57,875 Wow. 503 00:18:57,918 --> 00:18:59,093 Yeah, yeah. 504 00:18:59,137 --> 00:19:00,138 Would you like some seafood paella? 505 00:19:00,182 --> 00:19:01,487 - I would love some! - Paella! 506 00:19:01,531 --> 00:19:02,967 Oh, my gosh. 507 00:19:03,010 --> 00:19:04,273 Honey, you've never seen so much octopus in your life. 508 00:19:04,316 --> 00:19:06,057 It was weirdly sexual. 509 00:19:06,100 --> 00:19:07,101 She dabbles. 510 00:19:07,145 --> 00:19:08,407 All right, guys, enjoy. 511 00:19:08,451 --> 00:19:09,843 - That is really good. - This is amazing. 512 00:19:09,887 --> 00:19:12,281 - I ----ing love gazpacho. - The octopus is amazing. 513 00:19:12,324 --> 00:19:13,369 The octopus were banging. 514 00:19:13,412 --> 00:19:14,544 This time tomorrow night... 515 00:19:14,587 --> 00:19:15,980 the town will be falling to pieces. 516 00:19:16,023 --> 00:19:17,286 Delicious. 517 00:19:17,329 --> 00:19:18,896 - Do you want anything else? - I am full. 518 00:19:18,939 --> 00:19:20,158 - Full as a bull? - Yeah. 519 00:19:23,857 --> 00:19:24,945 Then get properly fired tonight. 520 00:19:24,989 --> 00:19:26,469 Need a little pussy? 521 00:19:28,732 --> 00:19:30,168 Let's do this. 522 00:19:30,212 --> 00:19:32,039 Yeah, yeah. 523 00:19:32,083 --> 00:19:33,215 Oh, my God! 524 00:19:33,258 --> 00:19:35,173 - Benny! - Woo! 525 00:19:36,696 --> 00:19:38,698 Well done, darling. 526 00:19:39,960 --> 00:19:41,353 Done! 527 00:19:44,791 --> 00:19:46,837 Good job! 528 00:19:46,880 --> 00:19:49,274 I'm used to boats where, like, guests don't even talk to me. 529 00:19:49,318 --> 00:19:52,146 But on this boat, you work, you socialize... 530 00:19:52,190 --> 00:19:53,539 everything's tied together. 531 00:19:53,583 --> 00:19:56,194 I'm very awkward getting down with the guests, 532 00:19:56,238 --> 00:19:57,326 but I'm gonna try. 533 00:19:57,369 --> 00:19:58,849 Great job everyone. 534 00:19:58,892 --> 00:19:59,937 - Yeah. - Today was difficult. 535 00:19:59,980 --> 00:20:01,591 We handled it so well. 536 00:20:01,634 --> 00:20:02,983 Let's get up there and have a little dance, 537 00:20:03,027 --> 00:20:05,290 - and then call it quits. - Yeah. 538 00:20:06,770 --> 00:20:07,945 What, we can have drinks? 539 00:20:07,988 --> 00:20:09,207 Yeah, you can have a sangria. 540 00:20:10,600 --> 00:20:12,602 I'm very proud of them doing this together as a team. 541 00:20:12,645 --> 00:20:14,952 Taylor and Nate, it's only the second charter. 542 00:20:14,995 --> 00:20:17,215 Aesha has interior firing. 543 00:20:17,259 --> 00:20:18,738 They're gonna walk away knowing 544 00:20:18,782 --> 00:20:20,262 that they've gone past their boundaries. 545 00:20:31,664 --> 00:20:33,405 She's gonna be a little pink sperm. 546 00:20:35,538 --> 00:20:39,063 Oh, oh! 547 00:20:39,106 --> 00:20:40,978 Your last night! Do something crazy. 548 00:20:41,021 --> 00:20:42,240 - Whatever, man. - Woo! 549 00:20:42,284 --> 00:20:44,198 It's the last night! 550 00:20:46,375 --> 00:20:47,811 Woo! 551 00:20:47,854 --> 00:20:49,595 Oh, my God. 552 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 Yes, honey! 553 00:20:50,770 --> 00:20:52,163 Oh! 554 00:21:01,564 --> 00:21:02,391 How are we? 555 00:21:02,434 --> 00:21:03,522 We've been looking for you. 556 00:21:03,566 --> 00:21:05,350 We have made a nightclub! 557 00:21:05,394 --> 00:21:08,527 I wouldn't want the last night to be anything different. 558 00:21:11,530 --> 00:21:12,836 Hey, Benny, quit drinking at work. 559 00:21:20,322 --> 00:21:22,715 - You want me to stay up? - No, she's got me, baby. 560 00:21:22,759 --> 00:21:23,803 Okay. 561 00:21:25,283 --> 00:21:26,893 We gonna keep the party rolling. 562 00:21:26,937 --> 00:21:29,331 It's a workout. 563 00:21:31,811 --> 00:21:33,335 I definitely feel torn. 564 00:21:33,378 --> 00:21:35,162 It's the last night, everyone's having fun. 565 00:21:35,206 --> 00:21:36,599 Yes, you're only allowed one drink; 566 00:21:36,642 --> 00:21:39,428 Culver has had maybe a couple more. 567 00:21:39,471 --> 00:21:41,473 He's still standing upright, everything's in check. 568 00:21:45,347 --> 00:21:46,957 It's been a long season. 569 00:21:47,000 --> 00:21:48,393 Captain Jason's out to get me. 570 00:21:48,437 --> 00:21:51,048 I'm just drinking like a fishbowl right now. 571 00:21:51,091 --> 00:21:52,310 What is it, six to eight drinks, 572 00:21:52,354 --> 00:21:54,617 you know, when the wheels fall off? 573 00:22:01,188 --> 00:22:04,235 Oh! 574 00:22:04,278 --> 00:22:06,629 The walls, we gonna knock 'em down. 575 00:22:09,022 --> 00:22:10,807 Is this allowed, am I breaking the rules? 576 00:22:10,850 --> 00:22:12,025 Am I breaking the rules? 577 00:22:12,069 --> 00:22:14,376 - This was for the... - Culver. 578 00:22:22,993 --> 00:22:26,997 Hey, Cap. 579 00:22:29,434 --> 00:22:30,696 Culver. 580 00:22:30,740 --> 00:22:31,871 Let's have a chat. 581 00:22:31,915 --> 00:22:33,525 I think he should have some water. 582 00:22:33,569 --> 00:22:35,571 Oh... one sec. 583 00:22:35,614 --> 00:22:36,963 Hey, Cap. 584 00:22:37,007 --> 00:22:38,530 You've gotta get up at 6:30. 585 00:22:38,574 --> 00:22:39,966 I need you guys to have eight hours' sleep. 586 00:22:40,010 --> 00:22:41,881 Okay. All right. 587 00:22:41,925 --> 00:22:43,492 - Start breaking away. - Okay. 588 00:22:43,535 --> 00:22:46,233 - Thanks. - Yep. 589 00:22:46,277 --> 00:22:48,192 I can see Culver's drunk. 590 00:22:48,235 --> 00:22:50,368 If the season wasn't over tomorrow, 591 00:22:50,412 --> 00:22:51,804 he'd be gone right now. 592 00:22:51,848 --> 00:22:53,719 But for now, I'm not gonna make a bit deal 593 00:22:53,763 --> 00:22:56,069 in front of the guests, and tomorrow, I'll handle it. 594 00:22:59,290 --> 00:23:00,291 Yeah, just go and... go down. 595 00:23:00,334 --> 00:23:01,640 Okay. 596 00:23:01,684 --> 00:23:03,555 I have to go to bed, I have to get my rest. 597 00:23:03,599 --> 00:23:04,948 I'll talk to you guys in the morning. 598 00:23:04,991 --> 00:23:06,906 - Yeah, we'll see you then. - Bye! 599 00:23:12,346 --> 00:23:13,696 All right, see you guys later. 600 00:23:13,739 --> 00:23:14,827 I'm just packing this away, and then... 601 00:23:14,871 --> 00:23:16,220 - Yeah. - Okay. 602 00:23:16,263 --> 00:23:18,396 - Night. - Ugh. 603 00:23:18,440 --> 00:23:19,397 Oh... good night. 604 00:23:19,441 --> 00:23:20,442 Are we gonna go to bed? 605 00:23:20,485 --> 00:23:22,095 Yes. 606 00:23:25,447 --> 00:23:26,622 Very busy day. 607 00:23:26,665 --> 00:23:27,797 Well, the pants look lovely on you. 608 00:23:27,840 --> 00:23:29,146 Oh, thanks, yeah. 609 00:23:32,889 --> 00:23:34,281 Peace. 610 00:23:34,325 --> 00:23:35,413 So, wait, Culver... 611 00:23:35,457 --> 00:23:36,675 Dude, he was drinking all night. 612 00:23:36,719 --> 00:23:40,984 I'm just like, Culver, dude, ugh. 613 00:23:42,551 --> 00:23:45,728 - Good night. - Bye. 614 00:23:45,771 --> 00:23:47,599 You, too! 615 00:23:51,037 --> 00:23:52,125 We're done. 616 00:24:17,977 --> 00:24:19,152 Ah. 617 00:24:20,676 --> 00:24:22,112 - Morning. - Morning. 618 00:24:22,155 --> 00:24:25,245 I love this! 619 00:24:25,289 --> 00:24:26,551 Culver, jump on a ski. 620 00:24:26,595 --> 00:24:27,552 Uh-oh. 621 00:24:28,727 --> 00:24:29,946 Yeah, copy that, bud. 622 00:24:29,989 --> 00:24:32,165 Let's not flush on the radio. 623 00:24:37,780 --> 00:24:38,955 - Pancakes? - Yep. 624 00:24:38,998 --> 00:24:40,783 - Nice one! - Noice! 625 00:24:40,826 --> 00:24:43,394 You've done so well, we've had so much on. 626 00:24:45,048 --> 00:24:46,745 All right, engine off, come up. 627 00:24:46,789 --> 00:24:47,790 Hey, you good? 628 00:24:47,833 --> 00:24:49,574 Yep, clear. 629 00:24:49,618 --> 00:24:50,749 I can't believe it's over. 630 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 Are you staying around here, Nate? 631 00:24:52,185 --> 00:24:54,623 Yeah, I've got a job coming up until the 18, 632 00:24:54,666 --> 00:24:58,322 but I'd love to do something longer, do you know what I mean? 633 00:24:58,365 --> 00:25:00,411 If that's something I can help you with, I'll do that. 634 00:25:00,454 --> 00:25:02,369 - Really? - Yeah. 635 00:25:02,413 --> 00:25:03,501 Yeah, yeah. 636 00:25:03,545 --> 00:25:05,764 So, he likes Nate. 637 00:25:05,808 --> 00:25:07,157 That's awesome. 638 00:25:07,200 --> 00:25:09,986 Yeehaw! 639 00:25:10,029 --> 00:25:11,596 Jamie, do you need me? 640 00:25:11,640 --> 00:25:13,555 Can you go down and flake out the tow line for us, please? 641 00:25:13,598 --> 00:25:15,121 - Yeah. - Thank you. 642 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 Culver and Benny, once you guys are finished, 643 00:25:17,210 --> 00:25:18,734 can you both head to the anchor, please? 644 00:25:18,777 --> 00:25:19,909 Copy that. 645 00:25:19,952 --> 00:25:21,214 - Holy cow! - Oh, my God. 646 00:25:21,258 --> 00:25:23,390 - Here you go. - Those are amazing. 647 00:25:23,434 --> 00:25:24,522 - Oh, my God. - Wow. 648 00:25:24,566 --> 00:25:25,523 Pancakes. 649 00:25:25,567 --> 00:25:28,134 Those look so good. 650 00:25:28,178 --> 00:25:29,048 Wow. 651 00:25:29,092 --> 00:25:30,528 This is my final chain locker. 652 00:25:30,572 --> 00:25:34,010 You tell that chain, "I'm not scared of you no more." 653 00:25:34,053 --> 00:25:35,446 Ah! 654 00:25:35,489 --> 00:25:37,013 What's happening down there? 655 00:25:37,056 --> 00:25:40,059 It's big, it's fast, I'm sh--ting myself. 656 00:25:40,103 --> 00:25:43,193 Okay, foredeck, you can start taking up on that anchor. 657 00:25:43,236 --> 00:25:45,325 - Oh, God. - Bring it in. 658 00:25:49,286 --> 00:25:51,288 Last time, baby. 659 00:25:55,553 --> 00:25:58,817 Okay, Cap, anchor is home, anchor is home. 660 00:26:03,909 --> 00:26:05,041 Ready to go. 661 00:26:06,129 --> 00:26:09,306 Tumilicious, definicious... morning. 662 00:26:09,349 --> 00:26:11,221 All right, nice work, thanks, guys. 663 00:26:11,264 --> 00:26:13,136 Next time you have a job, you're gonna 664 00:26:13,179 --> 00:26:14,659 start trying to like grab her cooche and stuff, 665 00:26:14,703 --> 00:26:16,052 and they're going to be like, 666 00:26:16,095 --> 00:26:17,793 what are you doing, and "You're like, oh... 667 00:26:17,836 --> 00:26:20,796 oh, yeah, we don't do that here." 668 00:26:20,839 --> 00:26:23,059 The last day of camp vibes from everyone. 669 00:26:23,102 --> 00:26:27,063 Deck, let's go, guys, one last time. 670 00:26:27,106 --> 00:26:29,456 All right, here we go. 671 00:26:29,500 --> 00:26:32,634 First starboard marker is currently 20 meters and holding. 672 00:26:32,677 --> 00:26:34,853 Giddy-up, giddy-up. 673 00:26:34,897 --> 00:26:37,464 A lot of positives to come from all this. 674 00:26:37,508 --> 00:26:38,901 Yeah. 675 00:26:38,944 --> 00:26:40,076 It's really exciting to see. 676 00:26:40,119 --> 00:26:41,773 - You wanna have a drive? - Really? 677 00:26:41,817 --> 00:26:43,122 Yeah, come on. 678 00:26:44,820 --> 00:26:46,082 So, that's the steering wheel. 679 00:26:46,125 --> 00:26:47,779 - Okay, what do I do? - Swing it around. 680 00:26:47,823 --> 00:26:49,085 Rocks to starboard midships 681 00:26:49,128 --> 00:26:51,522 is currently 15 meters and holding. 682 00:26:51,565 --> 00:26:52,741 So, now go forward here. 683 00:26:52,784 --> 00:26:54,568 - This forward? - No, no, take it in. 684 00:26:54,612 --> 00:26:56,788 Faster! 685 00:26:57,963 --> 00:26:58,921 Do you think we can take the robes? 686 00:26:58,964 --> 00:26:59,922 Oh, my God. 687 00:26:59,965 --> 00:27:01,010 Thank you. 688 00:27:01,053 --> 00:27:02,881 Yeah, I'll take over from here. 689 00:27:02,925 --> 00:27:04,753 Thank you. I was... 690 00:27:04,796 --> 00:27:06,232 Oh, my God. 691 00:27:06,276 --> 00:27:07,669 That was really cool, though. 692 00:27:07,712 --> 00:27:08,670 Next female captain. 693 00:27:08,713 --> 00:27:09,714 Here we are! 694 00:27:09,758 --> 00:27:10,933 I just steered the boat. 695 00:27:10,976 --> 00:27:12,761 - Ah! - So proud of you! 696 00:27:12,804 --> 00:27:16,199 I'm the only one on the team that did this the whole season, 697 00:27:16,242 --> 00:27:18,810 so this is a huge celebratory moment for me. 698 00:27:18,854 --> 00:27:20,464 Go, Brittini. 699 00:27:20,507 --> 00:27:22,335 All right, now, Benny, go for it, brother. 700 00:27:22,379 --> 00:27:24,729 Woo! 701 00:27:24,773 --> 00:27:27,950 Jamie, lock that off for me. 702 00:27:27,993 --> 00:27:29,865 Okay, crew, let's get our penguin suits on 703 00:27:29,908 --> 00:27:30,909 and get to the aft. 704 00:27:30,953 --> 00:27:32,476 Good job, boys! 705 00:27:32,519 --> 00:27:33,695 Woo-hoo! 706 00:27:33,738 --> 00:27:35,697 Things are gonna get outrageous tonight. 707 00:27:35,740 --> 00:27:37,611 Let's get some luggage, boys. 708 00:27:37,655 --> 00:27:40,484 Jeez, there's no leg hairs on my right leg. 709 00:27:41,615 --> 00:27:43,008 - Thank you, brother. - Yeah. 710 00:27:43,052 --> 00:27:45,402 All crew, all crew, on the aft deck ASAP. 711 00:27:45,445 --> 00:27:47,491 Oh, my God, it's our last line-up! 712 00:27:48,492 --> 00:27:50,363 - Yay! - Hey! 713 00:27:52,017 --> 00:27:54,454 You're beautiful. 714 00:27:54,498 --> 00:27:55,542 Thank you so much. 715 00:27:55,586 --> 00:27:58,458 - Thanks for marrying us. - Good luck. 716 00:27:58,502 --> 00:28:00,504 Thank you so much, Captain, it was awesome. 717 00:28:00,547 --> 00:28:01,723 - You're welcome. - I can't wait for you... 718 00:28:01,766 --> 00:28:02,985 Thank you very much. 719 00:28:03,028 --> 00:28:04,421 ...to officiate again in six months. 720 00:28:04,464 --> 00:28:05,727 - We're gonna keep renewing. - Love it! 721 00:28:05,770 --> 00:28:06,728 And this is for all of you folks. 722 00:28:06,771 --> 00:28:08,164 I appreciate that. 723 00:28:08,207 --> 00:28:09,295 Thank you so much for your hard work and your love. 724 00:28:09,339 --> 00:28:10,514 That's what it's all about. 725 00:28:10,557 --> 00:28:11,820 Bye! 726 00:28:11,863 --> 00:28:14,779 - Bye, guys! - Woo! 727 00:28:14,823 --> 00:28:16,041 Okay, so quickly, blue shirts on, 728 00:28:16,085 --> 00:28:18,391 - and team meeting in 15 minutes. - Okay. 729 00:28:18,435 --> 00:28:19,784 Oh, God. 730 00:28:19,828 --> 00:28:21,307 No one's safe! 731 00:28:21,351 --> 00:28:23,005 Hurry up! 732 00:28:24,397 --> 00:28:25,572 Yay! 733 00:28:25,616 --> 00:28:27,531 Culver, Culver, do you copy? 734 00:28:27,574 --> 00:28:29,141 Yep, go ahead, Cap. 735 00:28:29,185 --> 00:28:31,535 Can you come to the bridge deck salon? 736 00:28:31,578 --> 00:28:32,928 Okay, copy that. 737 00:28:37,889 --> 00:28:39,195 Hey, Cap. 738 00:28:39,238 --> 00:28:40,544 Right, let's talk about last night. 739 00:28:40,587 --> 00:28:41,763 Okay. 740 00:28:41,806 --> 00:28:43,199 You were only supposed to have one drink. 741 00:28:43,242 --> 00:28:50,249 You were drinking more than the one. 742 00:28:52,034 --> 00:28:54,253 Let's talk about last night. 743 00:28:54,297 --> 00:28:55,515 You were only supposed to have one drink. 744 00:28:55,559 --> 00:28:56,690 You did have a few more than that. 745 00:28:56,734 --> 00:28:57,691 Yes. 746 00:28:57,735 --> 00:28:58,997 Okay, I'm glad you're not lying. 747 00:28:59,041 --> 00:29:00,825 The problem with that is a safety issue, 748 00:29:00,869 --> 00:29:02,305 and the disrespect you're showing myself for doing it. 749 00:29:02,348 --> 00:29:04,350 I don't mean to disrespect you. 750 00:29:04,394 --> 00:29:05,699 Next time, think a little bit differently. 751 00:29:05,743 --> 00:29:07,179 Mm-hmm. 752 00:29:07,223 --> 00:29:09,225 If the season wasn't over, you would actually be gone. 753 00:29:09,268 --> 00:29:10,922 For the last week or two, 754 00:29:10,966 --> 00:29:13,925 I feel like you've just wanted to go to another chapter anyway. 755 00:29:13,969 --> 00:29:15,622 Jamie had spoken to me about it, 756 00:29:15,666 --> 00:29:18,016 that the Cap's kinda got this target on your back. 757 00:29:18,060 --> 00:29:20,758 Captain has a target on you, I'm telling you. 758 00:29:20,802 --> 00:29:22,716 If I said something to Jamie, which I did, 759 00:29:22,760 --> 00:29:24,849 because I didn't think your head was in the game 100 percent, 760 00:29:24,893 --> 00:29:27,199 as a leader, he should be going back, 761 00:29:27,243 --> 00:29:29,027 working on that, to encourage you. 762 00:29:29,071 --> 00:29:30,289 Mm-hmm. 763 00:29:30,333 --> 00:29:31,290 A true leader would actually do that. 764 00:29:31,334 --> 00:29:32,944 Yeah. 765 00:29:32,988 --> 00:29:34,206 Wouldn't actually throw targets at you to discourage you... 766 00:29:34,250 --> 00:29:35,207 Mm-hmm. 767 00:29:35,251 --> 00:29:36,774 Which is probably what happened. 768 00:29:36,818 --> 00:29:37,949 So, that's something I hope Jamie can learn too, 769 00:29:37,993 --> 00:29:39,385 - in the future. - Okay. 770 00:29:39,429 --> 00:29:40,560 You know what you did wrong with last night? 771 00:29:40,604 --> 00:29:41,735 Yes. 772 00:29:41,779 --> 00:29:43,346 So, I'm not gonna jump up and down. 773 00:29:43,389 --> 00:29:45,000 Safety and respect, that's all I care about. 774 00:29:45,043 --> 00:29:46,218 Take responsibility, understand it, and let's just put it away. 775 00:29:46,262 --> 00:29:47,480 Perfect. 776 00:29:47,524 --> 00:29:48,873 Thank you very much for the season. 777 00:29:48,917 --> 00:29:50,309 - Yeah, we all good, Cap? - Oh, very good, very good. 778 00:29:50,353 --> 00:29:51,789 Cool. Thanks for everything. 779 00:29:51,833 --> 00:29:53,530 - Appreciate the talk. - You're all right, mate. 780 00:29:53,573 --> 00:29:54,792 - All right, thanks. - All right, enjoy yourself. 781 00:29:54,836 --> 00:29:55,880 I will. 782 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 And just remember, yeah? 783 00:29:57,751 --> 00:29:59,753 All crew, all crew, we're gonna go straight to the tip meeting. 784 00:29:59,797 --> 00:30:00,580 Copy that. 785 00:30:00,624 --> 00:30:02,017 My feet are sore. 786 00:30:02,060 --> 00:30:03,888 If you don't mind just burning my uniform. 787 00:30:03,932 --> 00:30:06,151 - Yes! - Yay! 788 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 - Show me the money. - Yay! 789 00:30:07,892 --> 00:30:09,981 Let's go! 790 00:30:10,025 --> 00:30:12,897 Well, the total tip was 21,000; that's $16,149 U.S. 791 00:30:12,941 --> 00:30:14,681 Nice. 792 00:30:14,725 --> 00:30:19,512 Per person, that's $1,750 Australian, and it's $1,345 U.S. 793 00:30:19,556 --> 00:30:21,340 - Woo-hoo! - So, not a bad way to finish. 794 00:30:21,384 --> 00:30:23,255 Beautiful. And the helmet... 795 00:30:23,299 --> 00:30:26,258 I really wanna give it to Ben again, 796 00:30:26,302 --> 00:30:27,912 because he hasn't really worn it properly 797 00:30:31,698 --> 00:30:33,787 When Jase first gave me the helmet, I wasn't too keen. 798 00:30:33,831 --> 00:30:35,572 You have to wear that for dinner. 799 00:30:35,615 --> 00:30:36,834 It's not gonna bloody happen. 800 00:30:36,878 --> 00:30:39,271 But I get what the helmet means now. 801 00:30:39,315 --> 00:30:40,969 It's about... reflection. 802 00:30:41,012 --> 00:30:43,797 - Oh, my God. - Yeah! 803 00:30:43,841 --> 00:30:45,016 Woo-hoo! 804 00:30:45,060 --> 00:30:46,844 Transport's coming tonight for us at 4:15. 805 00:30:46,888 --> 00:30:48,933 - Thank you! - Right-o, so, rubbish, covers... 806 00:30:48,977 --> 00:30:50,326 we need to knock it off. 807 00:30:50,369 --> 00:30:51,501 Sounds good, crank it out. 808 00:30:51,544 --> 00:30:53,068 - Straight into it. - Oh, my God! 809 00:30:53,111 --> 00:30:54,504 Yes! 810 00:30:54,547 --> 00:30:58,334 Get this bed apart, and never make it again! 811 00:31:02,991 --> 00:31:04,340 Ah! 812 00:31:08,039 --> 00:31:09,954 Oh, my God, I never in my life thought 813 00:31:09,998 --> 00:31:11,956 I'd meet a chief stew like Aesha, 814 00:31:12,000 --> 00:31:15,003 that was so confident in who she was. 815 00:31:15,046 --> 00:31:16,308 Ugh. 816 00:31:16,352 --> 00:31:18,658 And she embraces you being who you are. 817 00:31:18,702 --> 00:31:21,009 My housekeeping's been so good this season. 818 00:31:24,751 --> 00:31:25,622 Bad Culver. 819 00:31:25,665 --> 00:31:27,232 What was the conversation about? 820 00:31:27,276 --> 00:31:29,800 Cap told me to make sure I'm not celebrating too early, you know. 821 00:31:29,843 --> 00:31:33,151 - It was a good talk. - Okay, good. 822 00:31:33,195 --> 00:31:35,980 You still wanna spend two weeks with me in the van, right? 823 00:31:36,024 --> 00:31:37,590 No doubt about that. 824 00:31:38,983 --> 00:31:40,593 Look, no matter what, 825 00:31:40,637 --> 00:31:42,421 Culver and I have such a beautiful friendship, 826 00:31:42,465 --> 00:31:43,814 and this is not just a yachtie friendship, 827 00:31:43,857 --> 00:31:45,424 it's a lifelong friendship. 828 00:31:45,468 --> 00:31:49,037 If I need sex or whatever, I can take care of my own pleasure. 829 00:31:49,080 --> 00:31:50,386 Is that all the trash, Brittini? 830 00:31:50,429 --> 00:31:51,778 Yeah. 831 00:31:54,042 --> 00:31:56,392 Let's ----ing rage, baby. 832 00:32:02,789 --> 00:32:04,704 Sh--, everyone waiting on me? 833 00:32:04,748 --> 00:32:05,967 Ooh! 834 00:32:06,968 --> 00:32:07,707 So cute! 835 00:32:07,751 --> 00:32:08,970 Oh, I got a helmet. 836 00:32:09,013 --> 00:32:10,362 - Hey! - Oh! 837 00:32:10,406 --> 00:32:13,017 Hey! 838 00:32:13,061 --> 00:32:14,714 Take us to the alcohol. 839 00:32:19,763 --> 00:32:23,941 Golly Rodgers, you're so much more than a second. 840 00:32:23,985 --> 00:32:25,247 Too good. 841 00:32:25,290 --> 00:32:28,293 Tumi, I don't know what I did to deserve her. 842 00:32:28,337 --> 00:32:30,034 Yes! 843 00:32:30,078 --> 00:32:33,690 She's so good at her job, better I think she realizes. 844 00:32:33,733 --> 00:32:37,302 She will definitely be a chief stew one day. 845 00:32:37,346 --> 00:32:39,043 This is gorgeous! 846 00:32:39,087 --> 00:32:41,611 Oh, thank you. 847 00:32:44,222 --> 00:32:45,223 Portrait. 848 00:32:45,267 --> 00:32:46,529 Do you know what portrait is? 849 00:32:46,572 --> 00:32:48,922 Yes, I click the button, I'm in portrait. 850 00:32:48,966 --> 00:32:50,576 - Are you listening? - You don't listen. 851 00:32:53,231 --> 00:32:54,319 Are you going home? 852 00:32:54,363 --> 00:32:56,060 Mm, no, I'm going to the States. 853 00:32:56,104 --> 00:32:57,801 What are you gonna do? 854 00:33:01,283 --> 00:33:04,764 Yeah, shall we take a seat for dinner, y'all? 855 00:33:06,897 --> 00:33:09,334 - Ah! - You have to sit down. 856 00:33:09,378 --> 00:33:10,466 - No, you're there, Cappy. - Cappy. 857 00:33:10,509 --> 00:33:12,468 - Cappy, Cappy, Cappy. - Sit! 858 00:33:14,209 --> 00:33:15,993 Culver... he's still getting over last night. 859 00:33:16,037 --> 00:33:19,083 - Ay-oh! - Hey-oh! 860 00:33:19,127 --> 00:33:22,086 Y'all quit roasting me over here! 861 00:33:22,130 --> 00:33:23,261 Oh! 862 00:33:23,305 --> 00:33:24,436 Thank you. 863 00:33:24,480 --> 00:33:28,310 - Cheers, bitches! - Cheers! 864 00:33:28,353 --> 00:33:31,487 Okay, guys, we've ordered a wide variety of food, and enjoy it. 865 00:33:31,530 --> 00:33:32,488 Oh, thank you! 866 00:33:32,531 --> 00:33:33,619 Thank you, ladies. 867 00:33:33,663 --> 00:33:35,186 That is so good. 868 00:33:35,230 --> 00:33:36,796 It is amazing. 869 00:33:36,840 --> 00:33:39,277 Ladies and gentlemen, this is a wonderful moment. 870 00:33:39,321 --> 00:33:42,411 We've actually made it happen, and we succeeded, 871 00:33:42,454 --> 00:33:43,455 and we're ----ing friends. 872 00:33:43,499 --> 00:33:44,500 Yeah, I love that. 873 00:33:44,543 --> 00:33:45,979 - yeah, Cap. - Cheers! 874 00:33:46,023 --> 00:33:48,373 - Thalassa! - To Thalassa! 875 00:33:48,417 --> 00:33:50,854 --ing Thalassa! 876 00:33:50,897 --> 00:33:53,161 Honestly, Brittini, you've actually grown. 877 00:33:53,204 --> 00:33:54,466 Thank you. 878 00:33:54,510 --> 00:33:56,729 Culver, Jamie, I don't know where 879 00:33:56,773 --> 00:33:58,035 their future is in yachting, 880 00:33:58,079 --> 00:33:59,384 but I actually feel that you actually 881 00:33:59,428 --> 00:34:00,864 do have a future in yachting. 882 00:34:00,907 --> 00:34:03,867 - I love honesty. - I might cry. 883 00:34:08,219 --> 00:34:13,268 This whole season I've had Jason undermining me, pissing me off. 884 00:34:13,311 --> 00:34:14,573 --ing over it. 885 00:34:14,617 --> 00:34:15,835 So, getting emotional. 886 00:34:15,879 --> 00:34:17,446 I really appreciate all of you. 887 00:34:17,489 --> 00:34:18,447 - Yay! - Thank you very much. 888 00:34:18,490 --> 00:34:19,926 I love you guys. 889 00:34:19,970 --> 00:34:22,103 Obviously he's never really appreciated me. 890 00:34:22,146 --> 00:34:25,758 Anyone with eyes and a brain can see that. 891 00:34:25,802 --> 00:34:28,587 Eye's twitching a bit, it's like... 892 00:34:28,631 --> 00:34:30,372 Ladies and gentlemen, I'm going home. 893 00:34:30,415 --> 00:34:31,547 Enjoy your last night. 894 00:34:31,590 --> 00:34:33,679 Bye, love you! 895 00:34:33,723 --> 00:34:35,159 Peace out, homie. 896 00:34:35,203 --> 00:34:37,857 Let's go to Magnums! Let's go to Magnums! 897 00:34:37,901 --> 00:34:39,729 Oh... 898 00:34:39,772 --> 00:34:42,297 Magnums my baby! 899 00:34:49,217 --> 00:34:50,957 Aesha! 900 00:35:11,195 --> 00:35:12,631 What a night, eh? 901 00:35:12,675 --> 00:35:15,895 Good way to finish the season, disrespected by Jason, 902 00:35:15,939 --> 00:35:18,420 all wet, like, me. 903 00:35:18,463 --> 00:35:23,599 Let's go, mate, like, right now. 904 00:35:30,823 --> 00:35:31,998 What's happening? 905 00:35:35,741 --> 00:35:37,874 Don't ----ing push me! 906 00:35:37,917 --> 00:35:40,137 We're gonna go, yeah, yeah. 907 00:35:48,189 --> 00:35:49,625 Thank you so much. 908 00:35:49,668 --> 00:35:51,061 Get ----ing camera out of my ----ing face. 909 00:35:54,369 --> 00:35:57,198 Let him go on his little path of destruction. 910 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 Jamie, that was horrible. 911 00:36:01,506 --> 00:36:02,725 Shut up, Tumi. 912 00:36:02,768 --> 00:36:03,769 that, dude. 913 00:36:03,813 --> 00:36:05,249 off, Tumi. 914 00:36:05,293 --> 00:36:06,250 You treat people like that, you can suck my... 915 00:36:06,294 --> 00:36:10,472 Chicken noodle! Chicken noodle! 916 00:36:10,515 --> 00:36:11,777 Galley party! 917 00:36:11,821 --> 00:36:14,040 Let's get loose in the galley! 918 00:36:14,084 --> 00:36:15,172 yeah! 919 00:36:15,216 --> 00:36:16,652 We can make a crew make-out. 920 00:36:16,695 --> 00:36:17,653 Yeah. 921 00:36:17,696 --> 00:36:19,132 Wait, wait... 922 00:36:19,176 --> 00:36:22,005 before we leave this boat, someone needs to hook up. 923 00:36:22,048 --> 00:36:23,876 All right, make out. 924 00:36:23,920 --> 00:36:25,748 Yo! 925 00:36:25,791 --> 00:36:27,706 Ooh! 926 00:36:30,361 --> 00:36:32,581 If everyone can just make out right now, that'd be great. 927 00:36:32,624 --> 00:36:33,712 yeah! 928 00:36:35,932 --> 00:36:37,063 I'm tired. 929 00:36:37,107 --> 00:36:40,110 Oof, Jesus. 930 00:36:40,153 --> 00:36:41,894 I can't go to sleep. 931 00:36:41,938 --> 00:36:44,157 It was so fun to kiss someone. 932 00:36:45,246 --> 00:36:46,595 yes! 933 00:36:49,989 --> 00:36:51,643 It's ----ing bullsh--. 934 00:37:04,090 --> 00:37:05,135 Ugh. 935 00:37:05,178 --> 00:37:06,528 I think I'm still drunk. 936 00:37:09,487 --> 00:37:11,359 I can't be bothered today, to be honest. 937 00:37:11,402 --> 00:37:12,316 Yeah. 938 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 I actually can't be bothered. 939 00:37:13,752 --> 00:37:16,581 Yes, I'm packing! 940 00:37:16,625 --> 00:37:17,843 Yeah. 941 00:37:17,887 --> 00:37:19,410 Thank you so much for putting up with me. 942 00:37:25,503 --> 00:37:27,897 I was promiscuous last night. 943 00:37:27,940 --> 00:37:29,420 There was definitely tongue. 944 00:37:29,464 --> 00:37:32,293 I've never had this kind of yachting experience. 945 00:37:32,336 --> 00:37:34,556 I've never felt this connection with a crew before. 946 00:37:34,599 --> 00:37:36,340 - Taylor. - I'm off on my jolly way. 947 00:37:36,384 --> 00:37:39,300 - Thank you very much. - Aw, thank you. 948 00:37:39,343 --> 00:37:40,823 You really helped us out. 949 00:37:40,866 --> 00:37:42,738 Thank you, have fun in the Philippines. 950 00:37:42,781 --> 00:37:44,043 Yes! 951 00:37:44,087 --> 00:37:46,829 Aesha and Tumi taught me to have fun at work. 952 00:37:46,872 --> 00:37:48,657 - Goodbye. - Oh, you're talking to me now? 953 00:37:48,700 --> 00:37:50,136 No. 954 00:37:50,180 --> 00:37:53,226 I think no matter what, I'm so glad for this experience. 955 00:37:55,490 --> 00:37:57,753 I cannot wait to get in that van. 956 00:37:57,796 --> 00:38:00,146 I really can't. 957 00:38:00,190 --> 00:38:01,583 Cappy, it's been a short journey, 958 00:38:01,626 --> 00:38:02,888 but it's been an amazing journey. 959 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 Really blessed to have worked with you 960 00:38:04,368 --> 00:38:05,848 for the short time we had. 961 00:38:05,891 --> 00:38:07,719 If you want a good recommendation, stay in touch. 962 00:38:07,763 --> 00:38:10,766 - Thanks very much. - Thanks, my friend... ah. 963 00:38:10,809 --> 00:38:12,289 Safe travels. 964 00:38:12,333 --> 00:38:15,423 To leave with a recommendation, I'm pretty happy. 965 00:38:15,466 --> 00:38:18,295 I came on board and I wanted to be proud of myself, 966 00:38:18,339 --> 00:38:20,515 and I wanted to impress Captain Jason. 967 00:38:20,558 --> 00:38:22,560 Even with a lot of challenges along the way, 968 00:38:22,604 --> 00:38:24,127 I feel like I've done that. 969 00:38:24,170 --> 00:38:26,042 - Nate! - I'm off. 970 00:38:26,085 --> 00:38:27,522 How are you, my friend? 971 00:38:28,523 --> 00:38:30,089 I'm amazing. 972 00:38:30,133 --> 00:38:31,308 From day one, like I always said, you're a great captain, 973 00:38:31,352 --> 00:38:32,483 but you're also a good lad. 974 00:38:32,527 --> 00:38:34,137 As soon as I saw you and we spoke, 975 00:38:34,180 --> 00:38:35,747 I realized there was no sh-- given. 976 00:38:35,791 --> 00:38:36,835 It was there. 977 00:38:36,879 --> 00:38:37,967 That's gonna be with us forever. 978 00:38:38,010 --> 00:38:39,098 You're going where? 979 00:38:39,142 --> 00:38:40,361 I'm going to do my dive master. 980 00:38:40,404 --> 00:38:41,710 - Really? - Yeah. 981 00:38:41,753 --> 00:38:43,581 I came on this vessel after losing my parents. 982 00:38:43,625 --> 00:38:45,583 Being here was a cathartic release. 983 00:38:45,627 --> 00:38:47,455 - You're a good mate. - Thanks, mate, so are you. 984 00:38:47,498 --> 00:38:49,282 The intensity of the experience that I've had 985 00:38:49,326 --> 00:38:50,806 has allowed me to let go. 986 00:38:50,849 --> 00:38:52,677 - Gonna miss you. - Gonna miss you, too. 987 00:38:52,721 --> 00:38:54,592 I'm excited to continue getting out there after this 988 00:38:54,636 --> 00:38:56,333 and cracking on with life. 989 00:38:56,377 --> 00:38:57,943 I'm out this bitch, y'all. 990 00:39:01,077 --> 00:39:03,253 - Tumi! - I'm leaving. 991 00:39:03,296 --> 00:39:08,476 - Wait, we gotta do it... - Tumi and Brittini. 992 00:39:08,519 --> 00:39:10,652 Growing up in a country that's extremely strict 993 00:39:10,695 --> 00:39:12,610 and manners are such a big thing, 994 00:39:12,654 --> 00:39:14,656 I struggle to really be me, 995 00:39:14,699 --> 00:39:16,179 because I was always like, oh, have I taken it too far. 996 00:39:16,222 --> 00:39:17,572 I love you so much. 997 00:39:17,615 --> 00:39:20,575 But this crew allowed me to truly just express 998 00:39:20,618 --> 00:39:23,534 who I am and speak my truth. 999 00:39:23,578 --> 00:39:26,842 Thank you so much, Capitano, aw! 1000 00:39:26,885 --> 00:39:28,800 You and Aesha worked like yin and yang. 1001 00:39:28,844 --> 00:39:31,499 You were the stable, the concrete, of everything. 1002 00:39:31,542 --> 00:39:33,065 Can you just kiss already? 1003 00:39:33,109 --> 00:39:36,460 --ing hell! 1004 00:39:36,504 --> 00:39:38,114 Don't blush, I know you're getting red. 1005 00:39:38,157 --> 00:39:42,031 Bye, bitches! 1006 00:39:42,074 --> 00:39:43,598 - Cap. - Culver! 1007 00:39:43,641 --> 00:39:45,208 All right. 1008 00:39:45,251 --> 00:39:46,209 Thanks, mate. 1009 00:39:46,252 --> 00:39:47,732 Oh, brother. 1010 00:39:47,776 --> 00:39:50,213 What you bring in terms of entertainment to the guests, 1011 00:39:50,256 --> 00:39:51,475 that was priceless, you know? 1012 00:39:51,519 --> 00:39:54,783 Other things are just to the side. 1013 00:39:54,826 --> 00:39:57,525 - I'm gonna miss you. - Thank you, Cap, appreciate it. 1014 00:39:57,568 --> 00:39:59,396 All right, Brittini. 1015 00:39:59,440 --> 00:40:00,702 Okay, I'll meet you out on the bow. 1016 00:40:00,745 --> 00:40:01,659 Okay, cool. 1017 00:40:01,703 --> 00:40:03,226 - Here she is. - Here she is! 1018 00:40:03,269 --> 00:40:04,706 Oh, Brittini. 1019 00:40:04,749 --> 00:40:06,664 I feel great working with you. 1020 00:40:06,708 --> 00:40:08,884 I actually feel like I'm passing something on. 1021 00:40:08,927 --> 00:40:11,495 I come into yachting kinda just using it to make money 1022 00:40:11,539 --> 00:40:14,846 and just travel, but now I actually see a career. 1023 00:40:14,890 --> 00:40:16,413 It wasn't until working with you that I saw that. 1024 00:40:16,457 --> 00:40:18,763 So, thank you for igniting that. 1025 00:40:18,807 --> 00:40:20,635 The best thing about this experience has been 1026 00:40:20,678 --> 00:40:23,899 realizing that I am the person I've always wanted to be. 1027 00:40:23,942 --> 00:40:25,944 - Enjoy your travels. - Thank you. 1028 00:40:25,988 --> 00:40:27,250 - Okay? - Yeah. 1029 00:40:27,293 --> 00:40:28,381 - Get out there in the nature. - I am. 1030 00:40:28,425 --> 00:40:29,731 - Okay? - Yeah. 1031 00:40:29,774 --> 00:40:31,428 I don't look back with any regrets. 1032 00:40:31,472 --> 00:40:33,691 It's really beautiful to see other people 1033 00:40:33,735 --> 00:40:36,085 respond to my authentic self. 1034 00:40:36,128 --> 00:40:38,261 - Bye, Thalassa! - See ya! 1035 00:40:38,304 --> 00:40:40,306 Van life, here we go! 1036 00:40:41,264 --> 00:40:43,484 - Oh, my God. - Oh, my gosh. 1037 00:40:43,527 --> 00:40:45,268 - Captain. - You well? 1038 00:40:45,311 --> 00:40:46,617 Yeah. 1039 00:40:46,661 --> 00:40:48,097 You got a lot going on for the next six months? 1040 00:40:48,140 --> 00:40:50,186 Yeah, man, get that license, and then, you know, 1041 00:40:50,229 --> 00:40:52,797 never know where that might lead me, you know? 1042 00:40:52,841 --> 00:40:54,146 Yeah. 1043 00:40:54,190 --> 00:40:56,235 You worked hard in bringing the team together. 1044 00:40:56,279 --> 00:40:57,889 You were my support, 1045 00:40:57,933 --> 00:40:59,761 and if I didn't have your support, I'm nothing. 1046 00:40:59,804 --> 00:41:01,023 Yeah. 1047 00:41:01,066 --> 00:41:03,460 You know, I needed you, and you were there. 1048 00:41:03,504 --> 00:41:04,940 I can't thank you enough. 1049 00:41:04,983 --> 00:41:07,986 Yeah, thanks Captain. 1050 00:41:08,030 --> 00:41:10,249 Wow, like, shocked me a bit 1051 00:41:10,293 --> 00:41:14,515 that he did see what was happening and appreciated it. 1052 00:41:14,558 --> 00:41:15,733 You're a ----ing good soul, man. 1053 00:41:15,777 --> 00:41:17,343 - Thank you, my friend. - Thank you. 1054 00:41:17,387 --> 00:41:19,302 Well, like I've said all season long, 1055 00:41:19,345 --> 00:41:21,130 I appreciate Jason's guidance. 1056 00:41:21,173 --> 00:41:22,653 He's a good guy. 1057 00:41:22,697 --> 00:41:24,046 Working with him has been a really cool experience. 1058 00:41:26,439 --> 00:41:29,399 Hello! I'm leaving you! 1059 00:41:29,442 --> 00:41:31,967 I know, I feel like I've lost a leg already. 1060 00:41:32,010 --> 00:41:34,273 Oh, I love you. 1061 00:41:34,317 --> 00:41:37,494 You're amazing... you... it's a treat. 1062 00:41:37,538 --> 00:41:39,801 We actually did a frigging good job. 1063 00:41:39,844 --> 00:41:41,977 The whole vibe of this season was because of you. 1064 00:41:42,020 --> 00:41:46,024 So, thank you for making Thalassa how it was. 1065 00:41:46,068 --> 00:41:49,201 This was my first time doing a full season as chief stew. 1066 00:41:49,245 --> 00:41:52,640 I feel proud of my growth and how far I've come. 1067 00:41:52,683 --> 00:41:54,337 I learned so much. 1068 00:41:54,380 --> 00:41:55,991 I probably was a bit too nice, 1069 00:41:56,034 --> 00:41:58,559 but these are all things that I can use 1070 00:41:58,602 --> 00:42:00,909 to move forward and keep growing. 1071 00:42:00,952 --> 00:42:03,085 - Love you, brother. - Bye. 1072 00:42:03,128 --> 00:42:05,304 Now, I just wanna go back to the States, 1073 00:42:05,348 --> 00:42:07,002 I wanna spend time with Scott. 1074 00:42:07,045 --> 00:42:10,701 Once I've had a bit of a rest, I can look at other boats 1075 00:42:10,745 --> 00:42:15,576 that I can apply for chief mother----ing stew, bitch! 1076 00:42:17,012 --> 00:42:19,405 Ah! 1077 00:42:23,061 --> 00:42:24,846 Love you, bitch! 1078 00:42:30,721 --> 00:42:33,376 I don't think anyone understands how hard 1079 00:42:33,419 --> 00:42:34,856 it is to actually do a season. 1080 00:42:34,899 --> 00:42:36,988 We had our ups and downs, but at the end of the day, 1081 00:42:37,032 --> 00:42:40,165 we allowed ourselves to grow, and that makes people family. 1082 00:42:40,209 --> 00:42:43,560 I'm gonna miss this family, but good thing about family... 1083 00:42:43,604 --> 00:42:45,127 we can reunite. 1084 00:42:52,525 --> 00:42:54,527 Ha ha ha! 1085 00:42:54,571 --> 00:42:56,660 Come here! Hey! 1086 00:43:00,272 --> 00:43:04,886 Oh, I missed you so much... look at you, look at you! 70844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.