Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:06,340
(soft music)
(glass shatters)
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,248
(low undulating
electronic music)
3
00:00:17,150 --> 00:00:22,189
(plane roars overhead)
(birds chirp)
4
00:00:33,001 --> 00:00:38,071
(traffic hums in distance)
(water laps)
5
00:00:38,873 --> 00:00:41,408
(boat rumbles)
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,482
(tools rumble and buzz)
7
00:00:52,219 --> 00:00:57,055
(elevator hums)
(hammer bangs)
8
00:00:57,057 --> 00:00:59,961
(traffic whooshes)
9
00:01:02,864 --> 00:01:06,768
(bridge rumbles and clatters)
10
00:01:14,008 --> 00:01:17,912
(electric wires hum and buzz)
11
00:01:23,317 --> 00:01:27,452
(AC units buzz and hum)
12
00:01:27,454 --> 00:01:29,589
(bright cheery ice
cream truck music)
13
00:01:29,591 --> 00:01:33,191
(bugs chitter)
(tarp rustles)
14
00:01:33,193 --> 00:01:35,661
(cat meows)
15
00:01:35,663 --> 00:01:39,331
(traffic rumbles)
16
00:01:39,333 --> 00:01:43,303
(door creaks and rattles open)
17
00:01:55,717 --> 00:01:58,951
- Got my boy the little old
fashioned Wall Street look here.
18
00:01:58,953 --> 00:01:59,919
- [Rafa] Hey,
(speaks in Spanish)!
19
00:01:59,921 --> 00:02:03,923
(Quique speaks in Spanish)
20
00:02:03,925 --> 00:02:07,827
Woo! Go take on
the world now, son.
21
00:02:07,829 --> 00:02:10,395
- I'm liking that swoop.
- He's all yours now.
22
00:02:10,397 --> 00:02:11,597
- You look great.
How much is that?
23
00:02:11,599 --> 00:02:13,534
- 15.
- 15, okay.
24
00:02:14,902 --> 00:02:17,639
(coins clatter)
25
00:02:21,643 --> 00:02:23,042
I'm so sorry, I-
26
00:02:23,044 --> 00:02:24,644
(Quique speaks in Spanish)
27
00:02:24,646 --> 00:02:26,014
- This one's on the house.
28
00:02:27,115 --> 00:02:29,815
- Oh, thank you, thank
you so much. Thank him.
29
00:02:29,817 --> 00:02:31,984
- Ah, there you go little man.
30
00:02:31,986 --> 00:02:33,519
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.
31
00:02:33,521 --> 00:02:35,588
- You have a good day.
- Thank you.
32
00:02:35,590 --> 00:02:36,956
Thank you so much.
33
00:02:36,958 --> 00:02:39,257
(traffic hums outside)
34
00:02:39,259 --> 00:02:40,526
- Quique, (speaks in Spanish),
35
00:02:40,528 --> 00:02:42,561
you know we can't be
giving away the shop
36
00:02:42,563 --> 00:02:44,664
like that the way things
are going right now.
37
00:02:44,666 --> 00:02:47,802
- Come on, Raf. What
else am I gonna do?
38
00:02:49,537 --> 00:02:52,507
(speaks in Spanish)
39
00:02:55,009 --> 00:02:56,474
- [Rafa] Yo. What's
Jorge he doing out there?
40
00:02:56,476 --> 00:02:58,345
- He's probably
looking for his brain.
41
00:03:00,313 --> 00:03:02,648
- (laughs) Rafa,
Quique, what's popping?
42
00:03:02,650 --> 00:03:03,551
- Yo.
43
00:03:04,919 --> 00:03:06,152
- Oh, we'll do it again.
- Oh!
44
00:03:06,154 --> 00:03:09,588
(Rafa speaks in Spanish)
(men laugh)
45
00:03:09,590 --> 00:03:11,090
- Jorge, man. How you feeling?
46
00:03:11,092 --> 00:03:12,958
You recovering from that
Cuz knockdown yesterday?
47
00:03:12,960 --> 00:03:14,192
- Yeah, that was nothing.
48
00:03:14,194 --> 00:03:15,561
That was just Cuz
playing around, man.
49
00:03:15,563 --> 00:03:17,063
- Yo, you gotta be
careful with that.
50
00:03:17,065 --> 00:03:17,965
You know Cuz don't play right.
51
00:03:19,067 --> 00:03:19,967
Yo, how's your grandmas doing?
52
00:03:21,368 --> 00:03:22,868
- So yeah,
53
00:03:22,870 --> 00:03:24,904
things ain't going so great
for me and her right now,
54
00:03:24,906 --> 00:03:29,041
so I was wondering if you
guys could use another set
55
00:03:29,043 --> 00:03:33,278
of hands around here,
you know? (laughs)
56
00:03:33,280 --> 00:03:34,549
- You know your way
around a mopping a broom?
57
00:03:35,883 --> 00:03:38,851
- See, I was thinking more
like a greeter type situation,
58
00:03:38,853 --> 00:03:40,318
you know, like-
- Oh yeah?
59
00:03:40,320 --> 00:03:41,319
Yo, you think this is one
of them big box stores
60
00:03:41,321 --> 00:03:42,253
or something?
- Hey, Jorge,
61
00:03:42,255 --> 00:03:43,823
how if I give you 20 for the hat
62
00:03:43,825 --> 00:03:44,757
and we can see about
the rest later?
63
00:03:44,759 --> 00:03:46,759
- Ah Quique, I just got this.
64
00:03:46,761 --> 00:03:48,226
Nu-uh.
- Yo, Jorge.
65
00:03:48,228 --> 00:03:49,429
When's the last time you
had 20 cents in your pocket?
66
00:03:50,798 --> 00:03:52,965
And how could you afford a
bomb ass hat like that anyway?
67
00:03:52,967 --> 00:03:55,801
- Man, I found it in the street
outside the court. (laughs)
68
00:03:55,803 --> 00:03:57,337
- 25, final offer.
69
00:03:59,339 --> 00:04:01,140
- Damn, Quique, what, are
you thirsty for this hat?
70
00:04:01,142 --> 00:04:04,143
- Nah, primo. I think this
belongs to one of our customers.
71
00:04:04,145 --> 00:04:05,177
Good for business.
72
00:04:05,179 --> 00:04:07,412
(Jorge laughs)
73
00:04:07,414 --> 00:04:09,584
- Yo, put that shit away.
- 'Sup, ladies?
74
00:04:10,450 --> 00:04:12,086
Damn, full house
as usual, I see.
75
00:04:13,453 --> 00:04:14,887
Need to open up a
franchise or some shit.
76
00:04:14,889 --> 00:04:15,855
- Oh yo, yo.
- What you doing
77
00:04:15,857 --> 00:04:17,156
with that, man?
- Come on.
78
00:04:17,158 --> 00:04:19,525
- Hey yo, Fugly Bugly. What up?
79
00:04:19,527 --> 00:04:20,693
Passing the hat around
80
00:04:20,695 --> 00:04:21,863
to feed your old
witch grandmas again?
81
00:04:24,165 --> 00:04:25,465
Yo, little bitch, you
wanna make some real money?
82
00:04:26,567 --> 00:04:28,435
Need to get your back to
working for Cuz again.
83
00:04:29,737 --> 00:04:31,506
You know what? We'll
talk real business later.
84
00:04:33,641 --> 00:04:34,542
What the fuck?
85
00:04:36,276 --> 00:04:38,409
Kid'll look at these
fucking homo clowns,
86
00:04:38,411 --> 00:04:40,311
thinking they gonna act
just however they wanna act.
87
00:04:40,313 --> 00:04:42,280
(laughs) Fucking
news flash, bitches.
88
00:04:42,282 --> 00:04:44,683
The world don't work like that.
89
00:04:44,685 --> 00:04:48,453
And this pride
bullshit? Proud of what?
90
00:04:48,455 --> 00:04:49,889
(Quique speaks in Spanish)
91
00:04:49,891 --> 00:04:51,056
- So why would you or
anyone else give a rat's ass
92
00:04:51,058 --> 00:04:53,094
about who our customers
are fucking, huh?
93
00:04:54,461 --> 00:04:56,230
- Customers? (scoffs)
94
00:04:58,232 --> 00:04:59,765
Come on, man!
- Whoa, whoa, whoa,
95
00:04:59,767 --> 00:05:01,233
whoa, whoa, whoa, yo, yo!
- Come on!
96
00:05:01,235 --> 00:05:03,401
(Q speaks in Spanish)
97
00:05:03,403 --> 00:05:04,503
- Yo, what the fuck you say?
98
00:05:04,505 --> 00:05:07,206
(Q speaks in Spanish)
99
00:05:07,208 --> 00:05:08,406
- All right, all right, peoples,
100
00:05:08,408 --> 00:05:09,108
let's take this
smoke break outside.
101
00:05:09,110 --> 00:05:10,910
Come on.
- Out.
102
00:05:10,912 --> 00:05:11,744
- [Rafa] Don't be standing
in front of the store either.
103
00:05:11,746 --> 00:05:13,212
- Yeah, yeah, yeah.
104
00:05:13,214 --> 00:05:15,247
Wouldn't wanna get in the
way of your customers.
105
00:05:15,249 --> 00:05:17,350
Out, out, out, out, out.
- Shit.
106
00:05:18,451 --> 00:05:19,352
Fucking bullshit,
(speaks in Spanish).
107
00:05:20,621 --> 00:05:21,522
I'll be back, Quiq.
108
00:05:23,991 --> 00:05:28,896
(Rafa Cuz and Jorge
chatter indistinctly)
109
00:05:34,235 --> 00:05:35,734
(ball thuds)
(children play and shout)
110
00:05:35,736 --> 00:05:36,669
- [Rafa] Make it in, make
it in, make it in, Cuz!
111
00:05:36,671 --> 00:05:38,469
- [Quique] Come on. Got this.
112
00:05:38,471 --> 00:05:42,842
Woo!
- Fuck. Come on Quiq!
113
00:05:42,844 --> 00:05:44,210
What's going on, Papi? Come on.
114
00:05:44,212 --> 00:05:45,277
Yo, pretty boy, stop
playing with your tits
115
00:05:45,279 --> 00:05:46,812
and get back up in it, girly!
116
00:05:46,814 --> 00:05:48,747
Yo, I'm talking to you!
117
00:05:48,749 --> 00:05:50,516
- Come on Quiq, I'm ready.
- I'm open, I'm open!
118
00:05:50,518 --> 00:05:51,584
- Man, get the fuck out the way!
119
00:05:51,586 --> 00:05:53,521
- Come on, man!
- Damn!
120
00:05:54,655 --> 00:05:56,088
What the fuck, man?
We on the same team!
121
00:05:56,090 --> 00:05:57,323
- Damn, yo, I'm sorry, Cuz!
122
00:05:57,325 --> 00:05:59,725
- Sorry don't mean shit!
- Man, you okay, Papa?
123
00:05:59,727 --> 00:06:02,228
- I think my legs cramped up.
- Man, come on. Lay back.
124
00:06:02,230 --> 00:06:03,264
This hurt?
- Ah!
125
00:06:04,397 --> 00:06:05,564
- Come on, man. Get
the fuck up, bitch.
126
00:06:05,566 --> 00:06:07,099
- Yo, why you
always dogging him?
127
00:06:07,101 --> 00:06:08,801
He the only one around
here that even like you!
128
00:06:08,803 --> 00:06:10,035
- [Cuz] Yo, it
ain't even my fault
129
00:06:10,037 --> 00:06:11,203
if your girlfriend
ain't got no skills.
130
00:06:11,205 --> 00:06:12,137
- [Rafa] Yo, I thought
we were supposed
131
00:06:12,139 --> 00:06:13,305
to be playing a game here.
132
00:06:13,307 --> 00:06:14,240
- [Cuz] Yeah, I
thought I told y'all.
133
00:06:14,242 --> 00:06:15,507
Cuz don't play, Cuz wins.
134
00:06:15,509 --> 00:06:17,979
- Why you tell Cuz
some punk ass bullshit?
135
00:06:19,347 --> 00:06:20,882
Yo, can't we just get back
to the game? Por favor.
136
00:06:22,482 --> 00:06:23,916
- Yo, I got a game for you.
137
00:06:23,918 --> 00:06:25,620
It's called turn
these fucking balls!
138
00:06:26,754 --> 00:06:27,753
- Yo, what the fuck, yo!
139
00:06:27,755 --> 00:06:29,357
Man, that ain't even your ball!
140
00:06:31,792 --> 00:06:32,693
- Lads!
141
00:06:35,763 --> 00:06:40,835
(laughs) I mean yo!
Might this be yours?
142
00:06:41,636 --> 00:06:42,770
- Over here, Pa. I got you.
143
00:06:43,604 --> 00:06:45,206
- Yo, toss it back, bitch!
144
00:06:47,341 --> 00:06:48,242
- Very well then.
145
00:06:50,477 --> 00:06:53,646
(bag thuds)
146
00:06:53,648 --> 00:06:58,384
(kick lands)
(ball thuds)
147
00:06:58,386 --> 00:06:59,685
(ball thuds)
148
00:06:59,687 --> 00:07:00,888
- [Cuz] Fuck!
149
00:07:05,026 --> 00:07:05,858
- Cheers.
150
00:07:05,860 --> 00:07:07,359
(suitcase rolls)
151
00:07:07,361 --> 00:07:08,127
- [Rafa] Man, you really
know how to make friends,
152
00:07:08,129 --> 00:07:09,063
don't ya, son?
153
00:07:10,564 --> 00:07:13,167
- [Cuz] Cuz ain't
got no friends, just
soldiers in the game.
154
00:07:23,945 --> 00:07:27,181
(soft ethereal music)
155
00:07:32,019 --> 00:07:34,889
(truck revs past)
156
00:07:42,763 --> 00:07:45,798
(water sprays)
157
00:07:45,800 --> 00:07:50,871
(birds chirp)
(boat rumbles)
158
00:07:53,441 --> 00:07:56,410
(hair dryer whirs)
159
00:08:01,749 --> 00:08:04,819
(door rattles shut)
160
00:08:10,391 --> 00:08:15,463
(bugs chitter)
(footsteps crunch)
161
00:08:20,701 --> 00:08:24,772
(train horn blares in distance)
162
00:08:46,927 --> 00:08:50,629
(fence rattles)
(footsteps crunch)
163
00:08:50,631 --> 00:08:55,703
(truck rumbles past)
(traffic hums)
164
00:09:12,686 --> 00:09:17,456
(bugs chitter)
(footsteps crunch)
165
00:09:17,458 --> 00:09:21,695
(railroad bell
dings in distance)
166
00:09:25,566 --> 00:09:28,369
(footsteps thud)
167
00:09:32,106 --> 00:09:37,178
(alarm chirps in distance)
(sirens wail)
168
00:09:39,680 --> 00:09:40,646
(door clicks shut)
169
00:09:40,648 --> 00:09:45,554
("Just a Little Closer")
170
00:10:48,282 --> 00:10:52,050
(thunder cracks)
(knock taps)
171
00:10:52,052 --> 00:10:55,053
- [Nieves] Quique, what
are you doing in there?
172
00:10:55,055 --> 00:10:56,021
Dinner's ready!
- What the fuck?
173
00:10:56,023 --> 00:10:57,557
Get the hell outta here, Nieves!
174
00:10:57,559 --> 00:10:59,892
Can I get some privacy
up in here, peoples?
175
00:10:59,894 --> 00:11:01,326
- [Nieves] Why?
176
00:11:01,328 --> 00:11:03,028
So you can be alone with
your hand down your pants?
177
00:11:03,030 --> 00:11:04,263
(Quique speaks in Spanish)
178
00:11:04,265 --> 00:11:06,667
- Hope you're using lotion.
- Shut up.
179
00:11:21,015 --> 00:11:24,685
(traffic hums in distance)
180
00:11:26,020 --> 00:11:31,058
(dump truck rumbles)
("Be Quiet")
181
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
- Ah, thanks, mate.
Name's Kevin, by the way.
182
00:11:36,330 --> 00:11:38,030
- 'Sup?
- I was wondering,
183
00:11:38,032 --> 00:11:39,898
seeing as I'm a bartender meself
184
00:11:39,900 --> 00:11:42,234
with a ton of experience
under me belt,
185
00:11:42,236 --> 00:11:43,802
if you might need an
extra hand around here
186
00:11:43,804 --> 00:11:45,270
or know anyone that does.
- Sorry, bro.
187
00:11:45,272 --> 00:11:47,139
I got enough people
trying to nab my shifts
188
00:11:47,141 --> 00:11:48,643
and my own rent to worry about.
189
00:11:51,345 --> 00:11:52,279
Thanks for playing though.
190
00:12:00,254 --> 00:12:02,622
(cash register dings)
(Shelly sighs)
191
00:12:02,624 --> 00:12:07,696
- Oh my God, I'm so bored.
- I am so fucking bored.
192
00:12:10,331 --> 00:12:12,565
(friend snores)
193
00:12:12,567 --> 00:12:14,768
- Let's get un-bored.
- Okay.
194
00:12:16,671 --> 00:12:18,571
- So who are you fucking?
195
00:12:18,573 --> 00:12:21,543
- Oh my God. Hello? Like
who am I not fucking?
196
00:12:23,811 --> 00:12:28,215
So who are you fucking?
- Good question.
197
00:12:31,285 --> 00:12:36,357
Ew. Him, black shirt,
end of the bar.
198
00:12:38,292 --> 00:12:41,893
- Oh my god, you
guys are so fucking.
199
00:12:41,895 --> 00:12:43,028
- (laughs) I know.
200
00:12:43,030 --> 00:12:43,632
(cash register dings)
("Hey Mercy")
201
00:12:51,305 --> 00:12:55,175
So my friend over there thinks
you should buy me a drink,
202
00:12:56,143 --> 00:12:58,078
and, quite frankly, I agree.
203
00:12:59,614 --> 00:13:00,779
- Well fancy that.
204
00:13:00,781 --> 00:13:03,417
Not even a hi, hello,
or who the hell are ya?
205
00:13:04,753 --> 00:13:07,754
Sorry, lovely, not tonight.
Blame it on the economy.
206
00:13:07,756 --> 00:13:10,090
Besides, far better
drinker than I am talker.
207
00:13:12,059 --> 00:13:15,561
- Well that's a bummer,
especially with an
accent like that.
208
00:13:15,563 --> 00:13:18,600
I'm Shelly.
- Kevin.
209
00:13:19,400 --> 00:13:21,366
- Two shots of Patron, please.
210
00:13:21,368 --> 00:13:23,170
Don't worry babe. It's on me.
211
00:13:25,072 --> 00:13:28,874
(phone clicks)
("Room 2")
212
00:13:28,876 --> 00:13:31,546
(phone chimes)
213
00:13:42,423 --> 00:13:47,494
(phone chimes)
(phone clicks)
214
00:13:51,231 --> 00:13:54,736
(phone chimes and beeps)
215
00:13:57,104 --> 00:14:00,240
(bus hums and whines)
216
00:14:04,779 --> 00:14:07,682
(doors hiss open)
217
00:14:10,250 --> 00:14:13,153
(doors hiss shut)
218
00:14:29,771 --> 00:14:32,841
(footsteps shuffle)
219
00:14:37,344 --> 00:14:41,148
(doorbell rings melodically)
220
00:14:50,825 --> 00:14:55,795
(doorbell rings melodically)
(dog barks in distance)
221
00:14:55,797 --> 00:14:59,097
(door creaks open)
222
00:14:59,099 --> 00:15:02,769
(woman speaks in Spanish)
(Quique speaks in Spanish)
223
00:15:02,771 --> 00:15:04,102
- I'm so sorry, miss.
224
00:15:04,104 --> 00:15:09,176
(doors slam)
(phone chimes)
225
00:15:09,910 --> 00:15:10,812
Fuck.
226
00:15:14,348 --> 00:15:16,314
- I leave you alone
for two minutes
227
00:15:16,316 --> 00:15:19,217
and you're already going
through all my things.
228
00:15:19,219 --> 00:15:20,555
- I love it.
- (gasps) My fave.
229
00:15:22,824 --> 00:15:25,693
Mm, well selected, sir.
230
00:15:27,127 --> 00:15:30,596
("Quicksand")
231
00:15:30,598 --> 00:15:32,499
(laughs) Oh yeah.
232
00:15:33,835 --> 00:15:36,702
So out of booze in the
kitchen, but do not worry.
233
00:15:36,704 --> 00:15:39,705
I keep a secret stash.
- Wonderful.
234
00:15:39,707 --> 00:15:42,142
- My roommate, God bless
him. Total alcoholic.
235
00:15:43,377 --> 00:15:45,711
Will you do the honors?
- Absolutely.
236
00:15:45,713 --> 00:15:46,978
- I don't have any cups,
237
00:15:46,980 --> 00:15:48,581
so I guess it's bottle
service only tonight.
238
00:15:48,583 --> 00:15:51,553
- That sounds expensive.
- You can start a tab.
239
00:15:53,387 --> 00:15:54,921
- After you.
240
00:15:54,923 --> 00:15:58,891
(Shelly laughs and moans)
241
00:15:58,893 --> 00:16:00,593
- Ah, now is this the part
where I strum the guitar
242
00:16:00,595 --> 00:16:04,129
and sing sad sack songs about
how hard it is to be me?
243
00:16:04,131 --> 00:16:06,998
- Oh God, no. I'm so
done with musicians.
244
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
They're either home and broke
245
00:16:08,202 --> 00:16:10,570
or on the road and
fucking someone else.
246
00:16:10,572 --> 00:16:11,472
- Ay, sounds like
you know a few.
247
00:16:12,740 --> 00:16:15,942
- No ex talk tonight.
Drink up, honey.
248
00:16:15,944 --> 00:16:21,014
(doorbell chimes)
(knock thuds)
249
00:16:21,549 --> 00:16:24,249
(door opens)
250
00:16:24,251 --> 00:16:28,621
- [Seth] Holy frijoles.
'Sup, (speaks in Spanish)?
251
00:16:28,623 --> 00:16:29,524
- What's up?
252
00:16:30,892 --> 00:16:33,661
- [Seth] Damn, dude, you are
way hotter than your pictures.
253
00:16:34,662 --> 00:16:36,027
- Are those even your pictures?
254
00:16:36,029 --> 00:16:37,663
- Hell yeah. Don't be shy, bro.
255
00:16:37,665 --> 00:16:38,566
Come on in.
256
00:16:39,500 --> 00:16:42,602
(footsteps shuffle)
257
00:16:42,604 --> 00:16:45,905
(laughs) It's hot
as balls outside.
258
00:16:45,907 --> 00:16:47,507
Why are you so covered up?
259
00:16:47,509 --> 00:16:49,542
Are you like incognito or
on the DL or something?
260
00:16:49,544 --> 00:16:50,943
- Yo, what's up? Why
you playing me, man?
261
00:16:50,945 --> 00:16:53,646
Fucking Williamsburg.
Should've known.
262
00:16:53,648 --> 00:16:56,014
- Relax, Papi. I'm for real.
263
00:16:56,016 --> 00:16:57,717
- You was checking me out
from across the street
264
00:16:57,719 --> 00:16:59,484
while I'm waking people up.
265
00:16:59,486 --> 00:17:02,256
That's for real? Yo,
that's real shitty, a'ight?
266
00:17:03,390 --> 00:17:05,525
Don't be acting like you
all down from the hood.
267
00:17:05,527 --> 00:17:06,726
- Chill out, sexy angry.
268
00:17:06,728 --> 00:17:08,763
I said text me
when you got here.
269
00:17:10,364 --> 00:17:13,833
Anyways, here. Catch up.
- What the fuck is this?
270
00:17:13,835 --> 00:17:15,968
Don't you got a
beer or something?
271
00:17:15,970 --> 00:17:17,404
- Oh, sure thing, bro.
272
00:17:18,806 --> 00:17:21,339
(footsteps shuffle)
273
00:17:21,341 --> 00:17:22,975
(fridge door opens)
(bottles clink)
274
00:17:22,977 --> 00:17:24,744
(Shelly laughs)
("Quicksand")
275
00:17:24,746 --> 00:17:28,315
- Oh god. My roommate
is such a disaster.
276
00:17:29,851 --> 00:17:34,923
Anyway, enough about him.
So you are from Ireland.
277
00:17:36,189 --> 00:17:39,759
What is that like?
- Pretty Irish, I suppose.
278
00:17:39,761 --> 00:17:41,994
You know, with the people
showering outside in the forest
279
00:17:41,996 --> 00:17:44,062
and mischievous
little wee folks,
280
00:17:44,064 --> 00:17:46,599
garden pots of gold at
the end of a rainbow.
281
00:17:46,601 --> 00:17:49,971
I don't know, really. Pretty
drunk and rainy, I suppose.
282
00:17:51,739 --> 00:17:53,940
- Seriously, come on.
283
00:17:53,942 --> 00:17:55,841
I'm not that hard
to talk to, am I?
284
00:17:55,843 --> 00:17:59,212
Come on, tell me something
real, like why are you here?
285
00:18:00,615 --> 00:18:02,715
What are your parents like?
What are your friends like?
286
00:18:02,717 --> 00:18:04,215
- It sounds like you're
running a background check.
287
00:18:04,217 --> 00:18:05,954
- It's called a conversation.
288
00:18:07,055 --> 00:18:08,688
- Well, I have the best
mates in the world,
289
00:18:08,690 --> 00:18:11,023
but between working, drinking,
and the hangover schedules,
290
00:18:11,025 --> 00:18:13,160
I haven't got time
for much else of late.
291
00:18:14,394 --> 00:18:19,164
- Okay. Roll over.
- I beg your pardon?
292
00:18:19,166 --> 00:18:22,167
- You heard me, roll over, and
the shirt. It's coming off.
293
00:18:22,169 --> 00:18:24,670
Don't have AC anyway.
- You don't have AC?
294
00:18:24,672 --> 00:18:26,171
- Nope.
295
00:18:26,173 --> 00:18:27,272
- You must have a little
bit of Irish in you then.
296
00:18:27,274 --> 00:18:28,241
- Not yet I don't.
297
00:18:29,744 --> 00:18:34,816
(Quique pants)
(Seth gulps and licks)
298
00:18:44,759 --> 00:18:45,960
- Yo. What the fuck, dude?
299
00:18:50,330 --> 00:18:53,635
(Seth gulps and licks)
300
00:18:56,971 --> 00:18:59,872
- (laughs) Jesus Lord almighty,
Shelly. That feels grand.
301
00:18:59,874 --> 00:19:01,373
Oh, from this point on,
302
00:19:01,375 --> 00:19:03,308
I'll tell you anything
you want to know.
303
00:19:03,310 --> 00:19:06,413
I don't have any family,
no money, and a crappy job.
304
00:19:07,381 --> 00:19:08,683
What a catch, eh?
- Okay.
305
00:19:14,354 --> 00:19:17,123
Are you gay or something?
- (laughs) Jesus, Shelly.
306
00:19:17,125 --> 00:19:19,457
Go straight for the
jugular, why don't you?
307
00:19:19,459 --> 00:19:20,693
- Well, I'm like seriously hot,
308
00:19:20,695 --> 00:19:22,128
and you haven't even
tried to kiss me yet.
309
00:19:22,130 --> 00:19:24,930
- Well neither of you.
- Hello? I brought you home.
310
00:19:24,932 --> 00:19:26,732
- Well, I did consider
the man on man thing
311
00:19:26,734 --> 00:19:28,934
or the priesthood for a while,
312
00:19:28,936 --> 00:19:31,137
but that was after the
baby scare with the ex.
313
00:19:31,139 --> 00:19:32,805
False alarm though,
thank the Lord.
314
00:19:32,807 --> 00:19:34,439
The crazy bird made the whole
thing up. Can you believe it?
315
00:19:34,441 --> 00:19:36,276
- Idea. No more talking.
316
00:19:37,078 --> 00:19:41,413
("Quicksand")
317
00:19:41,415 --> 00:19:43,985
- So what's up, Papi? How
come you don't like to kiss?
318
00:19:45,019 --> 00:19:45,920
- Save that for your girl.
319
00:19:49,524 --> 00:19:52,694
- So you gay, bi, straight?
- Yeah, nevermind all that.
320
00:19:53,895 --> 00:19:55,897
- You got a boyfriend?
- Not my thing.
321
00:19:58,432 --> 00:20:00,001
- So you don't talk much, huh?
322
00:20:01,301 --> 00:20:03,368
- You invite me
over to chitchat?
323
00:20:03,370 --> 00:20:08,442
- (laughs) Oh you're cute.
So what is it that you want?
324
00:20:13,447 --> 00:20:16,684
- No more questions.
- Just one more?
325
00:20:22,222 --> 00:20:23,124
How about I eat your ass?
326
00:20:24,058 --> 00:20:29,130
("Drinks")
(Quique pants and moans)
327
00:20:30,330 --> 00:20:31,298
- Oh, fuck.
328
00:20:32,934 --> 00:20:35,668
(Shelly pants and moans)
(Quique moans)
329
00:20:35,670 --> 00:20:37,268
- (pants) Oh.
330
00:20:37,270 --> 00:20:40,673
(Quique moans)
(Shelly moans)
331
00:20:40,675 --> 00:20:44,610
(Quique moans and grunts)
332
00:20:44,612 --> 00:20:45,978
- Fuck.
333
00:20:45,980 --> 00:20:50,752
(Shelly grunts and moans)
(Quique moans)
334
00:20:51,719 --> 00:20:52,985
- Oh my God.
- Sh!
335
00:20:52,987 --> 00:20:54,987
You're gonna wake
up my roommate.
336
00:20:54,989 --> 00:20:58,591
(everyone moans and pants)
337
00:20:58,593 --> 00:20:59,493
- Ah, fuck.
338
00:21:13,141 --> 00:21:14,840
- Good boy.
339
00:21:14,842 --> 00:21:18,345
(Quique pants and moans)
340
00:21:21,549 --> 00:21:25,086
- [Seth] You are hot!
(speaks in Spanish)
341
00:21:26,788 --> 00:21:28,854
We should do this
again sometime.
342
00:21:28,856 --> 00:21:30,758
- Yeah?
- Fuck yeah, Papi.
343
00:21:32,059 --> 00:21:35,897
You gotta slammin' bod,
thick uncut cock, tasty butt.
344
00:21:37,330 --> 00:21:38,866
We should do this again
with my boyfriend.
345
00:21:40,001 --> 00:21:41,602
- Your boyfriend.
- Fuck yeah, bro.
346
00:21:43,971 --> 00:21:45,938
So how come you
didn't wanna fuck?
347
00:21:45,940 --> 00:21:47,506
- You really gotta ask?
348
00:21:47,508 --> 00:21:50,645
(Seth sniffs sharply)
349
00:21:53,147 --> 00:21:54,582
- All right, whatever
you say, Papi.
350
00:21:56,316 --> 00:21:57,550
- Man know you messing
around like this?
351
00:21:57,552 --> 00:21:59,084
- Oh whatever.
352
00:21:59,086 --> 00:22:00,922
He's probably out getting
some local street meat, too.
353
00:22:02,790 --> 00:22:03,691
- Street meat, huh?
354
00:22:05,760 --> 00:22:09,429
(Quique speaks in Spanish)
355
00:22:11,999 --> 00:22:13,498
Ain't that right, Papi?
- Damn, Papi.
356
00:22:13,500 --> 00:22:16,504
We gotta start having some
Spanish lessons on the regs.
357
00:22:17,972 --> 00:22:19,240
- How about I tell you
what's up in English.
358
00:22:20,675 --> 00:22:23,811
I ain't your Papi or your
bro, you suck a lousy dick,
359
00:22:24,979 --> 00:22:26,812
and I might've played
it with your balls,
360
00:22:26,814 --> 00:22:28,714
but I couldn't find none.
361
00:22:28,716 --> 00:22:33,319
Oh, and if I see any other
pieces of street meat out there,
362
00:22:33,321 --> 00:22:34,956
I'll tell them, "What's up bro?
363
00:22:36,290 --> 00:22:39,424
Wrong door. Pussy boy
lives across the street."
364
00:22:39,426 --> 00:22:43,729
Later, Papi.
- Yo, wait. Listen.
365
00:22:43,731 --> 00:22:45,231
I'm sorry about all that.
366
00:22:45,233 --> 00:22:47,733
Last time I hooked up like this,
367
00:22:47,735 --> 00:22:48,934
the guy shows up,
I open the door,
368
00:22:48,936 --> 00:22:50,435
he punches me right in the face
369
00:22:50,437 --> 00:22:52,540
and knocks me out
cold and robs me.
370
00:22:54,008 --> 00:22:56,644
(laughs) It's a scary
world, isn't it?
371
00:22:59,213 --> 00:23:01,883
- Yeah. I guess so.
- Text me sometime.
372
00:23:04,185 --> 00:23:06,952
(door thuds shut)
373
00:23:06,954 --> 00:23:09,422
(Seth sighs)
374
00:23:10,591 --> 00:23:13,092
(phone chimes)
375
00:23:13,094 --> 00:23:14,627
(Seth laughs)
376
00:23:14,629 --> 00:23:17,198
(birds chirp)
377
00:23:25,706 --> 00:23:28,042
- Morning, lovely.
- Morning.
378
00:23:29,176 --> 00:23:31,377
I left your shoes
right over there.
379
00:23:31,379 --> 00:23:33,881
- Thanks. You fancy
going out for a bite?
380
00:23:35,716 --> 00:23:37,652
- I'm late for work, so.
381
00:23:39,687 --> 00:23:41,654
- Well, top of the
morning to you, too.
382
00:23:41,656 --> 00:23:45,259
- Work as in I have a job
as in do you have one?
383
00:23:47,028 --> 00:23:48,360
Sorry, I don't mean
to be such a bitch,
384
00:23:48,362 --> 00:23:51,032
but I have a boyfriend
and I'm like late, so.
385
00:23:52,366 --> 00:23:57,371
Here, clothes. The door
just locks on your way out.
386
00:23:58,639 --> 00:24:00,775
Bye! What was your name again?
387
00:24:02,442 --> 00:24:04,912
- Kevin.
- Kevin. Bye, Kevin.
388
00:24:05,746 --> 00:24:07,346
(door clicks open and slams)
389
00:24:07,348 --> 00:24:08,446
- Cheers, darling.
390
00:24:08,448 --> 00:24:11,686
(heels clack faintly)
391
00:24:12,553 --> 00:24:16,290
(door closes in background)
392
00:24:26,534 --> 00:24:29,337
(zipper zips up)
393
00:24:39,246 --> 00:24:41,816
(Kevin sighs)
394
00:24:44,051 --> 00:24:47,021
(Abuela Rosa hums)
395
00:24:48,122 --> 00:24:49,421
- Would you like
some help, Abuela?
396
00:24:49,423 --> 00:24:53,493
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
397
00:24:57,865 --> 00:25:01,035
(Abuela Rosa laughs)
398
00:25:08,576 --> 00:25:09,908
- My brother has his own
room and he's never home.
399
00:25:09,910 --> 00:25:11,744
It's not fair.
400
00:25:11,746 --> 00:25:15,816
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
401
00:25:17,351 --> 00:25:20,119
(both speak in Spanish)
402
00:25:20,121 --> 00:25:21,720
- Why doesn't Quique
have a girlfriend?
403
00:25:21,722 --> 00:25:22,988
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
404
00:25:22,990 --> 00:25:25,190
- Yeah, like he even
talks to me anymore.
405
00:25:25,192 --> 00:25:27,493
I mean, Rafa already
had a baby with his,
406
00:25:27,495 --> 00:25:30,162
and even nasty Cuz has a girl.
407
00:25:30,164 --> 00:25:34,733
(Abuela Rosa laughs
and speaks in Spanish)
408
00:25:34,735 --> 00:25:37,269
(both speak in Spanish)
409
00:25:37,271 --> 00:25:38,837
- What would you do
if I had a boyfriend?
410
00:25:38,839 --> 00:25:42,574
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
411
00:25:42,576 --> 00:25:44,712
(laughs)
412
00:25:46,080 --> 00:25:47,346
- You don't know my life!
413
00:25:47,348 --> 00:25:52,119
(Abuela Rosa speaks
in Spanish and hums)
414
00:25:56,724 --> 00:26:01,729
("Midnight Skyline")
(train car whines)
415
00:26:39,733 --> 00:26:41,934
- Hey, hey, hey. ID, please.
416
00:26:41,936 --> 00:26:45,606
(music blares in distance)
417
00:26:49,310 --> 00:26:50,609
- You know it's
a gay bar, right?
418
00:26:50,611 --> 00:26:52,311
- That's what's up then.
419
00:26:52,313 --> 00:26:54,583
- All right, so hands up please.
420
00:27:00,721 --> 00:27:03,023
All right, man, you
good. Have a good time.
421
00:27:05,459 --> 00:27:10,532
("El Ultimo")
(fog machine hisses)
422
00:28:10,991 --> 00:28:14,895
("Band Hiatus [The Reflection]")
423
00:28:21,536 --> 00:28:26,040
(singer speaks
indistinctly on song)
424
00:28:32,514 --> 00:28:36,984
(singer speaks
indistinctly on song)
425
00:28:56,103 --> 00:29:01,108
(people speak indistinctly)
(singer raps in Spanish)
426
00:29:28,068 --> 00:29:33,140
(song and chatter fade out)
(soft ethereal music)
427
00:30:23,390 --> 00:30:28,462
(traffic hums)
(music blares in distance)
428
00:30:33,967 --> 00:30:37,806
(soft bright rhythmic music)
429
00:30:42,176 --> 00:30:45,245
(truck rumbles past)
430
00:30:51,185 --> 00:30:53,822
(truck rumbles)
431
00:31:01,195 --> 00:31:05,765
(door buzzer buzzes)
(door slams)
432
00:31:05,767 --> 00:31:07,736
- So listen, what I
want you to do here
433
00:31:08,837 --> 00:31:12,003
is look in the camera
and just say your name.
434
00:31:12,005 --> 00:31:13,539
Like, "Hey, my
name is," you know,
435
00:31:13,541 --> 00:31:14,774
and we'll just kind of start it.
436
00:31:14,776 --> 00:31:16,809
- Hey, I'm Quique.
- Quique, cool.
437
00:31:16,811 --> 00:31:19,277
Thanks, man. Thanks for
coming in, appreciate it.
438
00:31:19,279 --> 00:31:20,513
Thank you.
439
00:31:20,515 --> 00:31:21,514
Hey, Marco tell
me he, he met you,
440
00:31:21,516 --> 00:31:22,749
where did he meet you?
Yeah.
441
00:31:22,751 --> 00:31:24,784
I met him at that club
in Jackson Heights.
442
00:31:24,786 --> 00:31:25,953
- Jackson Heights.
443
00:31:27,321 --> 00:31:28,554
Cuz that club, that's a,
that's a gay club, right?
444
00:31:28,556 --> 00:31:30,021
That you went to.
445
00:31:30,023 --> 00:31:31,256
- Are we gonna start doing
the photography stuff?
446
00:31:31,258 --> 00:31:32,725
- Well, we're can do
a little bit of both.
447
00:31:32,727 --> 00:31:34,226
I'm doing here and I'm
gonna take a little video,
448
00:31:34,228 --> 00:31:37,028
and what I can do with this
is I put it like on a CD,
449
00:31:37,030 --> 00:31:39,297
like a like a disc, you know?
450
00:31:39,299 --> 00:31:40,602
- On a CD? Okay.
- Yeah.
451
00:31:41,969 --> 00:31:46,204
And then I'll give it to my
friends who are in movie,
452
00:31:46,206 --> 00:31:47,507
you know, movies and
TV and, you know-
453
00:31:47,509 --> 00:31:49,842
- Oh yeah?
- Agents look at it. Yeah.
454
00:31:49,844 --> 00:31:51,376
Oh, yeah, look at that. Get
a smile out of you, right?
455
00:31:51,378 --> 00:31:53,378
I said TV, right? (laughs)
Get a little famous, right?
456
00:31:53,380 --> 00:31:55,715
That'll be good.
Where are you from?
457
00:31:55,717 --> 00:31:56,982
- Nah, from. Brooklyn.
- You're from Brooklyn.
458
00:31:56,984 --> 00:31:59,253
Listen, if you want make
a couple extra bucks,
459
00:32:00,287 --> 00:32:01,689
you can take your shirt off.
460
00:32:02,791 --> 00:32:04,757
Lift the shirt, lift the shirt.
461
00:32:04,759 --> 00:32:06,759
There you go. Real easy.
462
00:32:06,761 --> 00:32:09,296
There you go, there you
go. Yeah, that's nice.
463
00:32:10,665 --> 00:32:11,898
Make a muscle. Can you
like flex a little bit?
464
00:32:11,900 --> 00:32:13,833
Like there we go.
Show me like a box.
465
00:32:13,835 --> 00:32:16,602
Gimme, gimme a
couple jabs, yeah.
466
00:32:16,604 --> 00:32:17,705
Boom. There we go.
467
00:32:18,807 --> 00:32:21,206
That's nice. Smile,
come on. (laughs)
468
00:32:21,208 --> 00:32:23,912
Well, that's, that's funny.
It's good stuff, come on.
469
00:32:25,012 --> 00:32:26,679
- So you, you're
gonna pay me for this?
470
00:32:26,681 --> 00:32:27,914
- [Photographer] Yeah,
471
00:32:27,916 --> 00:32:28,482
and I can pay you
for a lot more, too.
472
00:32:30,451 --> 00:32:33,218
- (chuckles) What
do you mean by that?
473
00:32:33,220 --> 00:32:34,488
- Like how about
taking your pants off?
474
00:32:39,694 --> 00:32:41,361
Come on, man. What
are you, scared?
475
00:32:44,097 --> 00:32:45,030
- I'm not scared. I just
think you'll full of shit.
476
00:32:45,032 --> 00:32:46,566
- [Photographer] Come on, man.
477
00:32:46,568 --> 00:32:47,466
It's nothing to be scared about.
478
00:32:47,468 --> 00:32:49,201
- Well-
- It's nothing.
479
00:32:49,203 --> 00:32:50,969
It's just a picture.
It's a little video.
480
00:32:50,971 --> 00:32:52,872
Nothing's gonna happen, nothing
you don't wanna happen, man.
481
00:32:52,874 --> 00:32:56,742
500 bucks for taking
your pants down?
482
00:32:56,744 --> 00:32:59,177
Hey, that's the quickest
500 bucks you ever make.
483
00:32:59,179 --> 00:33:03,683
Quique. Fuck. (sighs)
484
00:33:03,685 --> 00:33:07,254
("Son Son Son")
(singer sings in Spanish)
485
00:33:12,694 --> 00:33:13,926
- Oh here.
- Oh.
486
00:33:13,928 --> 00:33:16,228
- Oh. Let me help you with that.
487
00:33:16,230 --> 00:33:18,063
(Elena speaks in Spanish)
488
00:33:18,065 --> 00:33:19,297
- No-
- Thank you.
489
00:33:19,299 --> 00:33:20,065
Thank you. Thank you.
- No bother at all.
490
00:33:20,067 --> 00:33:21,734
- Thank you.
491
00:33:21,736 --> 00:33:23,168
- You know, you should
think about investing
492
00:33:23,170 --> 00:33:24,537
in one of them carts
I've seen people carrying
493
00:33:24,539 --> 00:33:26,406
around all their
bits and pieces in.
494
00:33:27,374 --> 00:33:28,841
(Elena speaks in Spanish)
495
00:33:28,843 --> 00:33:30,543
- Those carts are
for old ladies.
496
00:33:30,545 --> 00:33:33,548
- Very well then. Where to?
497
00:33:34,582 --> 00:33:36,916
- Just over there. Not too far.
498
00:33:36,918 --> 00:33:37,884
- You live around here?
- Yes! Right there.
499
00:33:37,886 --> 00:33:38,786
- Perfect.
500
00:33:39,888 --> 00:33:41,353
- You're going this, but
you're going that way.
501
00:33:41,355 --> 00:33:42,622
- It's fine. I'll
walk you to the door.
502
00:33:42,624 --> 00:33:44,089
- Oh thank you,
thank you, thank you.
503
00:33:44,091 --> 00:33:46,258
- No problem.
- Okay. (speaks in Spanish)
504
00:33:46,260 --> 00:33:49,898
- You're so handsome! (laughs)
- Shucks. Thank you.
505
00:33:56,069 --> 00:34:00,975
(locker clangs shut)
(people chatter indistinctly)
506
00:34:05,212 --> 00:34:07,379
(locker creaks and clatters)
507
00:34:07,381 --> 00:34:10,148
- Oh (laughs) shit!
- Oh. (laughs)
508
00:34:10,150 --> 00:34:11,884
- What's up, man?
- It's been awhile.
509
00:34:11,886 --> 00:34:14,085
How you doing bro? You got big.
510
00:34:14,087 --> 00:34:15,320
- [Gym Bro] Yeah,
511
00:34:15,322 --> 00:34:16,789
just been hitting those
bis and tris a lot.
512
00:34:16,791 --> 00:34:18,392
- I see that. I see that.
- Butt squats, you know.
513
00:34:19,459 --> 00:34:20,927
- Your arms are looking crazy.
- Thanks.
514
00:34:20,929 --> 00:34:23,397
What have you been up to,
man? Like how's your weekend?
515
00:34:24,231 --> 00:34:25,665
I was with this chick.
516
00:34:25,667 --> 00:34:28,000
I went to this place called
Labon with this chick.
517
00:34:28,002 --> 00:34:30,002
We went to this rooftop,
beautiful rooftop,
518
00:34:30,004 --> 00:34:31,469
you know, like overlooking
- Is it that place
519
00:34:31,471 --> 00:34:33,405
- the view and everything.
- with like the hot tub inside
520
00:34:33,407 --> 00:34:34,439
or something?
- Yes, exactly, man.
521
00:34:34,441 --> 00:34:35,608
- (laughs) Oh!
522
00:34:35,610 --> 00:34:36,809
Tell me you got in!
- She got in.
523
00:34:36,811 --> 00:34:38,945
She got in with the
bathing suit on.
524
00:34:38,947 --> 00:34:40,178
- Holy shit.
- Yeah, it was nice.
525
00:34:40,180 --> 00:34:41,747
It was nice, but then
the, the best thing,
526
00:34:41,749 --> 00:34:43,448
here's what happens.
527
00:34:43,450 --> 00:34:45,618
The best thing that
happens is then she's like,
528
00:34:45,620 --> 00:34:47,118
"Let's go to the bathroom."
529
00:34:47,120 --> 00:34:49,622
I don't know if you've been
to the bathroom at this place.
530
00:34:49,624 --> 00:34:51,189
So we go into the bathroom.
- Yeah,
531
00:34:51,191 --> 00:34:52,725
and what happened
in the bathroom?
532
00:34:52,727 --> 00:34:54,225
- [Other Gym Member] I mean,
I, I don't have to tell you.
533
00:34:54,227 --> 00:34:55,595
- Come on, give me details!
- I'll tell you what happened.
534
00:34:55,597 --> 00:34:57,730
- Give me details!
- I'm gonna have to shower.
535
00:34:57,732 --> 00:34:59,431
- Come on!
- 'cause I'm getting horny
536
00:34:59,433 --> 00:35:00,766
just talking about this.
537
00:35:00,768 --> 00:35:03,970
(spoon bangs)
(singer sings in Spanish)
538
00:35:03,972 --> 00:35:06,171
(food bubbles)
539
00:35:06,173 --> 00:35:07,174
- Hola, Mama.
- Hola!
540
00:35:08,342 --> 00:35:10,141
(Quique speaks in Spanish)
(lips peck)
541
00:35:10,143 --> 00:35:13,280
Damn, that's a lot of
food! We got company?
542
00:35:14,448 --> 00:35:16,918
- Maybe. Maybe. (laughs)
- Maybe, maybe, maybe.
543
00:35:22,023 --> 00:35:23,190
Oh man. Hey Ma, you...
544
00:35:26,326 --> 00:35:27,294
What the...
545
00:35:28,696 --> 00:35:31,697
Ma, you picking up strangers
off the street again?
546
00:35:31,699 --> 00:35:32,932
- He was very
helpful to me today.
547
00:35:32,934 --> 00:35:35,333
Carried everything home
from the supermarket.
548
00:35:35,335 --> 00:35:36,836
- Ah, it's nothing.
549
00:35:36,838 --> 00:35:38,671
- You should've seen the
last guy she brought home.
550
00:35:38,673 --> 00:35:39,905
(Elena speaks in Spanish)
551
00:35:39,907 --> 00:35:42,710
- Nah, I'm just kidding.
So how you been, man?
552
00:35:43,678 --> 00:35:45,778
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
553
00:35:45,780 --> 00:35:47,749
- And now he's here,
so that's what's up.
554
00:35:49,117 --> 00:35:51,717
Ah, I see you found yourself
a new drinking buddy, Abuela.
555
00:35:51,719 --> 00:35:53,019
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
556
00:35:53,021 --> 00:35:55,021
- You see, my son is a good boy.
557
00:35:55,023 --> 00:35:56,589
He does not drink
out of the carton.
558
00:35:56,591 --> 00:35:58,124
- Yeah Ma, that's just
'cause we are company here.
559
00:35:58,126 --> 00:36:00,392
- And he does not smoke
either. (speaks in Spanish)
560
00:36:00,394 --> 00:36:03,461
(Elena and Quique
argue in Spanish)
561
00:36:03,463 --> 00:36:05,765
- By the way, there ain't
no chance they letting you
562
00:36:05,767 --> 00:36:06,799
outta here without
(speaks indistinctly),
563
00:36:06,801 --> 00:36:08,000
so don't even think about it.
564
00:36:08,002 --> 00:36:09,535
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
565
00:36:09,537 --> 00:36:10,972
- Thank you.
- You see what I mean?
566
00:36:12,106 --> 00:36:14,274
- Hola, Mami.
- Hola, Princesa.
567
00:36:15,342 --> 00:36:17,810
(Nieves and Abuela
Rosa speak in Spanish)
568
00:36:17,812 --> 00:36:20,846
- Oh, hey, Dick Face! (laughs)
569
00:36:20,848 --> 00:36:24,884
Oh, hey. Who's this,
my new boyfriend?
570
00:36:24,886 --> 00:36:26,152
- They tell me that
it's my sister.
571
00:36:26,154 --> 00:36:28,022
- Hey beautiful. I'm
gonna remember you.
572
00:36:29,057 --> 00:36:31,624
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
573
00:36:31,626 --> 00:36:33,959
- (speaks in Spanish) Gonna
take a quick shower, Papa.
574
00:36:33,961 --> 00:36:35,596
- Oh with your compadre?
575
00:36:36,631 --> 00:36:38,097
Ew! Quique, what the hell?
576
00:36:38,099 --> 00:36:40,766
Do you see how your perfect
little angel treats me?
577
00:36:40,768 --> 00:36:42,804
- If they bite, it's only
because they like you.
578
00:36:44,972 --> 00:36:47,773
- It's good, right?
- Very good.
579
00:36:47,775 --> 00:36:49,177
You know when
everybody goes quiet.
580
00:36:50,511 --> 00:36:51,944
- [Nieves] That's how you
know the food is good,
581
00:36:51,946 --> 00:36:53,145
seriously though.
582
00:36:53,147 --> 00:36:57,952
(silverware clinks)
(drinks trickle)
583
00:37:00,621 --> 00:37:04,623
(Nieves chuckles and pecks lips)
584
00:37:04,625 --> 00:37:07,059
- Yo, you catch Abuela
drinking from the beer can
585
00:37:07,061 --> 00:37:09,028
before she gave it to you?
586
00:37:09,030 --> 00:37:10,830
Sick stuff, right?
587
00:37:10,832 --> 00:37:12,230
(everyone laughs)
588
00:37:12,232 --> 00:37:15,233
By the way, she only pretends
not to speak English.
589
00:37:15,235 --> 00:37:17,203
(Abuela Rosa and Quique
speak in Spanish)
590
00:37:17,205 --> 00:37:18,403
(people laugh)
591
00:37:18,405 --> 00:37:19,872
- So how od are you?
592
00:37:19,874 --> 00:37:21,907
- Mija, don't you think you
are a bit young for him?
593
00:37:21,909 --> 00:37:24,610
- Oh, I'm sure he's old enough
not to live at home anymore,
594
00:37:24,612 --> 00:37:25,711
like my brother here.
595
00:37:25,713 --> 00:37:27,278
(Quique speaks in Spanish)
596
00:37:27,280 --> 00:37:28,814
- Got a girlfriend?
597
00:37:28,816 --> 00:37:29,648
- I don't think he's your type.
598
00:37:29,650 --> 00:37:30,583
- And you are?
599
00:37:30,585 --> 00:37:31,751
(Elena speaks in Spanish)
600
00:37:31,753 --> 00:37:33,251
(Nieves speaks in Spanish)
601
00:37:33,253 --> 00:37:33,919
- You're the one that picked
him up at the supermarket.
602
00:37:33,921 --> 00:37:34,722
- That's true.
603
00:37:36,157 --> 00:37:38,490
- (speaks in Spanish), man.
Can you get her out of here?
604
00:37:38,492 --> 00:37:40,194
- So do you have any kids?
605
00:37:41,495 --> 00:37:42,661
Not that that's a problem
because I love kids.
606
00:37:42,663 --> 00:37:43,929
Do you have any
brothers and sisters?
607
00:37:43,931 --> 00:37:46,232
What's your relationship
like with your parents?
608
00:37:46,234 --> 00:37:47,733
- (laughs) Well that's
a bit of a grim tale.
609
00:37:47,735 --> 00:37:50,470
I don't think it's quite
family dinner appropriate.
610
00:37:51,806 --> 00:37:52,707
- (speaks in Spanish), baby.
611
00:37:55,342 --> 00:37:59,312
- Well, me folks split up
shortly after I was born.
612
00:38:00,615 --> 00:38:03,017
Me dad shipped out to the states
and wound up here somehow.
613
00:38:04,152 --> 00:38:06,187
Me ma, she passed on a
few years afterwards.
614
00:38:07,555 --> 00:38:09,857
Me dad recently passed on.
That's what brings me here.
615
00:38:11,192 --> 00:38:14,627
Wrap things up, sell the house,
and all that sort of thing.
616
00:38:14,629 --> 00:38:16,394
- [Nieves] Wow, that's rough.
617
00:38:16,396 --> 00:38:18,030
- (speaks in Spanish) I'm sorry.
618
00:38:18,032 --> 00:38:19,265
- Oh goodness gracious.
619
00:38:19,267 --> 00:38:20,498
I didn't mean to turn
this into a pity party.
620
00:38:20,500 --> 00:38:22,101
- So what, you're just
gonna sell his house
621
00:38:22,103 --> 00:38:23,769
and then they're just gonna
tear down all the buildings
622
00:38:23,771 --> 00:38:26,404
on that block like they
did on Green Street?
623
00:38:26,406 --> 00:38:28,107
- I don't know
anything about that.
624
00:38:28,109 --> 00:38:29,642
- Good.
625
00:38:29,644 --> 00:38:30,441
Then we can all move back to
Puerto Rico where we belong.
626
00:38:30,443 --> 00:38:31,911
- Cheers to that.
627
00:38:31,913 --> 00:38:33,145
- My mom's been
saying that for years.
628
00:38:33,147 --> 00:38:36,682
- Just so you know, my
brother's very delicate.
629
00:38:36,684 --> 00:38:37,616
- Wow.
630
00:38:37,618 --> 00:38:39,018
(Elena speaks in Spanish)
631
00:38:39,020 --> 00:38:40,553
- What?
632
00:38:40,555 --> 00:38:41,854
I'm just asking him all
the questions we wanna know
633
00:38:41,856 --> 00:38:43,057
before he becomes my
(speaks in Spanish).
634
00:38:44,357 --> 00:38:48,527
(Quique speaks in Spanish)
(Abuela Rosa laughs)
635
00:38:48,529 --> 00:38:50,162
- What's a (speaks in Spanish)?
636
00:38:50,164 --> 00:38:51,429
- Oh it means brother-in-law.
637
00:38:51,431 --> 00:38:56,504
(Abuela Rosa chuckles)
(silverware clinks)
638
00:38:58,005 --> 00:38:59,205
- Wow.
- You know what?
639
00:38:59,207 --> 00:39:00,371
This is delicious.
- Wow.
640
00:39:00,373 --> 00:39:01,841
Cheers to the chef.
- Wow.
641
00:39:01,843 --> 00:39:05,443
(people speak simultaneously)
(Elena speaks in Spanish)
642
00:39:05,445 --> 00:39:08,583
("Beso de tu Boca")
643
00:39:27,602 --> 00:39:31,172
(singer sings in Spanish)
644
00:39:45,418 --> 00:39:48,256
(doorbell rings)
645
00:40:40,107 --> 00:40:43,042
("Kill the White")
646
00:40:43,044 --> 00:40:44,343
- So anyway, I dumped the rest
647
00:40:44,345 --> 00:40:46,578
of my business right
on her fucking titties,
648
00:40:46,580 --> 00:40:48,580
and then I stuck my
dick in her mouth.
649
00:40:48,582 --> 00:40:53,554
Bam, pop, boom! That shit
was crazy ridiculous.
650
00:40:54,722 --> 00:40:55,988
- Man, Cuz, I could
totally see it.
651
00:40:55,990 --> 00:40:57,856
Spraying matches all
over them titties!
652
00:40:57,858 --> 00:40:59,358
Ha ha!
- Whoa, whoa, what?
653
00:40:59,360 --> 00:41:00,962
You like picturing my cock?
- No.
654
00:41:02,462 --> 00:41:05,496
I, I mean like crazy stories.
It's just crazy, right?
655
00:41:05,498 --> 00:41:07,733
- No you crazy if you
think I like you talking
656
00:41:07,735 --> 00:41:09,134
about my cock.
657
00:41:09,136 --> 00:41:11,203
(Rafa speaks in Spanish)
658
00:41:11,205 --> 00:41:13,038
The only dick anyone's
thinking about here
659
00:41:13,040 --> 00:41:14,506
is the one they got, all right?
660
00:41:14,508 --> 00:41:16,875
- Whatever man. Just keep
your cock to yourself.
661
00:41:16,877 --> 00:41:19,477
Yo Q, man. What's been up?
662
00:41:19,479 --> 00:41:21,847
I've been reaching out
to you all goddamn night.
663
00:41:21,849 --> 00:41:23,017
You ain't down for riding
with your crew no more?
664
00:41:24,118 --> 00:41:25,351
- This a crew?
- Yo, come again?
665
00:41:25,353 --> 00:41:27,487
I, I don't believe
I'm hearing you right.
666
00:41:28,956 --> 00:41:30,889
- Just chilling.
- Chilling.
667
00:41:30,891 --> 00:41:34,328
I know how you chill, all
nice and shit with family.
668
00:41:35,730 --> 00:41:38,664
(scoffs) That shit's gonna
grow you a fucking pussy.
669
00:41:38,666 --> 00:41:40,132
And what the fuck was up
670
00:41:40,134 --> 00:41:41,567
with you motherfuckers doing
the fucking Mambo Jambo
671
00:41:41,569 --> 00:41:44,069
with Riverdance.
- Serious?
672
00:41:44,071 --> 00:41:46,071
(scoffs) Yeah, what's
up with that, yo?
673
00:41:46,073 --> 00:41:49,575
(rapper raps indistinctly)
674
00:41:49,577 --> 00:41:51,610
Yo chill. Our guy should
be right over there.
675
00:41:51,612 --> 00:41:53,147
- Yo, what we say about this?
676
00:41:54,548 --> 00:41:56,715
Don't be getting us involved
in your business, man!
677
00:41:56,717 --> 00:41:57,518
- [Cuz] Too late for that shit.
678
00:42:02,423 --> 00:42:03,555
- [Jorge] In the back, yo.
679
00:42:03,557 --> 00:42:04,890
(door signal chimes)
680
00:42:04,892 --> 00:42:07,092
And watch the
fucking seats, man.
681
00:42:07,094 --> 00:42:09,128
- Oh, sorry.
- Shit's expensive,
682
00:42:09,130 --> 00:42:10,131
right, Cuz?
683
00:42:11,766 --> 00:42:12,666
- Sorry.
684
00:42:13,801 --> 00:42:16,303
(door slams)
685
00:42:17,638 --> 00:42:19,006
Hey, guys.
- Yo, what's up?
686
00:42:20,307 --> 00:42:22,808
- It's a sweet ride.
What's going on?
687
00:42:22,810 --> 00:42:24,810
- He ain't asking if
you like the ride.
688
00:42:24,812 --> 00:42:27,548
He asking you what you need.
- Oh, sorry.
689
00:42:29,216 --> 00:42:31,152
Just a 50 bag of weed, please.
690
00:42:32,586 --> 00:42:33,852
- (laughs) What,
you don't party?
691
00:42:33,854 --> 00:42:36,855
- Yeah, I party. I'm on
my way to one right now.
692
00:42:36,857 --> 00:42:38,857
- There gonna be chicks there?
- (scoffs) Better be.
693
00:42:38,859 --> 00:42:40,692
- Yo yo yo. What's up, ladies?
694
00:42:40,694 --> 00:42:43,796
Do you wanna go to a party?
- Hell yeah! Let's do it baby!
695
00:42:43,798 --> 00:42:45,332
- Yo, chill, girly. I
didn't invite you yet.
696
00:42:46,467 --> 00:42:48,602
Yo Quique, what's up?
Wanna go to a party?
697
00:42:50,638 --> 00:42:51,540
Yo, Q!
- What?
698
00:42:52,740 --> 00:42:54,273
- [Cuz] I'm asking
you a question!
699
00:42:54,275 --> 00:42:56,977
- Yeah, you could just drop
me off right over there, guys.
700
00:42:58,312 --> 00:42:59,778
(tires screech)
701
00:42:59,780 --> 00:43:02,014
- Yo, what the
fuck? You deaf, man?
702
00:43:02,016 --> 00:43:04,416
I'm asking you if you wanna
go to a fucking party!
703
00:43:04,418 --> 00:43:05,784
- Yo, how the fuck is
anyone supposed to hear you
704
00:43:05,786 --> 00:43:07,453
with the music up so loud?
- You know what?
705
00:43:07,455 --> 00:43:09,054
- And what the fuck is up
with you bringing us along
706
00:43:09,056 --> 00:43:10,722
for this shit and
inviting everybody
707
00:43:10,724 --> 00:43:12,991
to this dude's fucking party?
708
00:43:12,993 --> 00:43:14,326
He don't even fucking know you!
709
00:43:14,328 --> 00:43:16,061
(door thuds open)
710
00:43:16,063 --> 00:43:18,966
- [Rafa] Shit. Yo
Quique, yo Quiq!
711
00:43:21,001 --> 00:43:22,267
(door slams)
712
00:43:22,269 --> 00:43:24,004
- Yo, you get what you need?
713
00:43:25,639 --> 00:43:27,106
- All set.
714
00:43:27,108 --> 00:43:29,076
- Good, now get the fuck outta
my car. Now, motherfucker!
715
00:43:30,444 --> 00:43:33,914
All of yous, fucking bunch
of queers! I said everybody.
716
00:43:34,982 --> 00:43:36,415
What the fuck,
you deaf now, too?
717
00:43:36,417 --> 00:43:40,254
(door clicks open and slams)
718
00:43:43,757 --> 00:43:45,592
(window hums open)
719
00:43:45,594 --> 00:43:47,594
Hey, pussy boy. Where you going?
720
00:43:47,596 --> 00:43:48,762
Get the fuck back in the car.
721
00:43:52,900 --> 00:43:56,203
(door opens and slams)
722
00:43:58,072 --> 00:44:00,739
You going soft on me!
- Come on, Cuz! I didn't do-
723
00:44:00,741 --> 00:44:02,441
- Ain't no room for
soft in this game!
724
00:44:02,443 --> 00:44:06,044
- Why you hitting me for?
- Huh? Huh?
725
00:44:06,046 --> 00:44:07,114
You see? I told you.
726
00:44:08,082 --> 00:44:10,749
(seats groan)
727
00:44:10,751 --> 00:44:13,752
(stick clicks)
728
00:44:13,754 --> 00:44:16,157
(car hums)
729
00:44:20,529 --> 00:44:25,130
(cars whoosh past)
(lighter clicks)
730
00:44:25,132 --> 00:44:26,633
- I didn't know you
still smoke weed.
731
00:44:26,635 --> 00:44:28,500
- Just 'cause I got a kid now
732
00:44:28,502 --> 00:44:30,435
don't mean I can't shit like
this every once in a blue.
733
00:44:30,437 --> 00:44:32,404
(lighter clicks)
734
00:44:32,406 --> 00:44:34,742
- (speaks in Spanish), man.
I can't take him no more.
735
00:44:35,809 --> 00:44:37,309
Not one more second
or one more day.
736
00:44:37,311 --> 00:44:40,381
- You know, Cuz is some real
bedbug and cockroach shit.
737
00:44:41,482 --> 00:44:42,948
Can't get rid of the problem
738
00:44:42,950 --> 00:44:44,653
unless you bomb the place
and move the fuck out.
739
00:44:52,026 --> 00:44:53,292
So what's this I
hear from Tiki-Boo
740
00:44:53,294 --> 00:44:54,495
about you being out
in Jackson Heights?
741
00:44:55,963 --> 00:44:57,396
- Jackson Heights?
742
00:44:57,398 --> 00:44:59,433
The fuck would my ass be
doing out in Jackson Heights?
743
00:45:00,367 --> 00:45:01,634
And who the fuck is Tiki-Boo?
744
00:45:01,636 --> 00:45:04,169
- Man, you remember Lil Eddie?
- Yeah, yeah.
745
00:45:04,171 --> 00:45:06,541
The one with the crazy hair.
Whatever happened to him?
746
00:45:08,008 --> 00:45:10,142
- Well just after Lil Eddie
moved in with his grandmas
747
00:45:10,144 --> 00:45:12,711
in Jackson Heights,
started wearing heels,
748
00:45:12,713 --> 00:45:15,684
he grew some titties,
changed his name to Tiki-Boo.
749
00:45:17,418 --> 00:45:19,652
- Where the hell you be
hearing shit like this?
750
00:45:19,654 --> 00:45:21,853
- We work at a barber
shop, yo, remember?
751
00:45:21,855 --> 00:45:23,055
Shit gets passed around.
752
00:45:23,057 --> 00:45:24,990
- Great. So what are you saying?
753
00:45:24,992 --> 00:45:25,991
I should just grow some tits
754
00:45:25,993 --> 00:45:27,826
and move out the
Jackson Heights?
755
00:45:27,828 --> 00:45:29,696
- No, what I'm saying is
I wanna know what your ass
756
00:45:29,698 --> 00:45:31,265
was doing at some
gay joint out there.
757
00:45:33,100 --> 00:45:34,333
- Oh, I get it.
758
00:45:34,335 --> 00:45:36,170
So now you all about
whatever Tiki-Butt
759
00:45:37,238 --> 00:45:38,939
or whatever the fuck
his or her name is says.
760
00:45:40,174 --> 00:45:41,342
- Tiki-Boo's got HIV now.
761
00:45:47,314 --> 00:45:49,481
Look, I know you got
mad eyes for Dublin,
762
00:45:49,483 --> 00:45:50,619
and it's eating you up inside,
763
00:45:51,986 --> 00:45:53,722
but whatever you doing, I just
want you to be careful, man.
764
00:45:54,788 --> 00:45:56,288
Sooner or later,
765
00:45:56,290 --> 00:45:57,724
you're gonna need to talk
about this shit with someone,
766
00:45:57,726 --> 00:45:59,827
and it show as hell ain't
gonna be any of those clowns.
767
00:46:01,195 --> 00:46:03,762
- Bueno. Yeah, yeah.
768
00:46:03,764 --> 00:46:07,268
(Rafa speaks in Spanish)
769
00:46:11,640 --> 00:46:16,208
(birds chirp)
(siren wails in distance)
770
00:46:16,210 --> 00:46:18,779
(keys jingle)
771
00:46:20,381 --> 00:46:21,947
- Quique.
- Yo yo.
772
00:46:21,949 --> 00:46:23,549
- Amelia, (speaks in Spanish)?
773
00:46:23,551 --> 00:46:24,485
There's a change of plans, Papi.
774
00:46:25,553 --> 00:46:26,552
Yeah, Squeak's on his way.
775
00:46:26,554 --> 00:46:28,353
He's gonna cover for us.
- Como?
776
00:46:28,355 --> 00:46:29,622
- We're gonna make a field trip.
777
00:46:29,624 --> 00:46:31,658
- (laughs) And miss
out on a day's pay.
778
00:46:31,660 --> 00:46:33,358
(speaks in Spanish)
779
00:46:33,360 --> 00:46:35,227
Can't afford the rent around
here anymore as it is.
780
00:46:35,229 --> 00:46:36,663
You know that.
- Yeah,
781
00:46:36,665 --> 00:46:38,130
and I can't afford a
building with a fancy gym
782
00:46:38,132 --> 00:46:40,832
and complimentary blowjob
service here neither,
783
00:46:40,834 --> 00:46:42,334
and I got a kid.
784
00:46:42,336 --> 00:46:44,036
Since you think you can't
talk to me about this shit,
785
00:46:44,038 --> 00:46:45,939
you're gonna go talk
to someone else.
786
00:46:47,441 --> 00:46:48,907
All right, look,
787
00:46:48,909 --> 00:46:49,778
don't act like you don't
know what I'm talking about.
788
00:46:50,612 --> 00:46:52,512
All right?
789
00:46:52,514 --> 00:46:56,651
(subway car rattles and rumbles)
790
00:47:07,729 --> 00:47:10,397
(traffic hums)
791
00:47:26,013 --> 00:47:29,684
(pen clicks and scribbles)
792
00:47:43,964 --> 00:47:45,899
- Enrique Torres?
- Yep.
793
00:47:47,034 --> 00:47:48,469
- Hi, yes. Would you
come with me please?
794
00:47:50,337 --> 00:47:52,003
And I will grab
that paperwork, too.
795
00:47:52,005 --> 00:47:53,240
Thank you. Right this way.
796
00:47:59,581 --> 00:48:00,680
- [Nurse] And do
you feel comfortable
797
00:48:00,682 --> 00:48:02,316
asking your
partner's HIV status?
798
00:48:03,618 --> 00:48:04,550
- (speaks in Spanish), you
lucky to get a name or a number.
799
00:48:04,552 --> 00:48:06,051
Come on.
800
00:48:06,053 --> 00:48:07,856
- You seem a little
anxious about this.
801
00:48:08,889 --> 00:48:10,455
- Yeah. Hello?
- I could refer you
802
00:48:10,457 --> 00:48:13,458
to some onsite mental health
professionals if you'd like.
803
00:48:13,460 --> 00:48:15,260
- Sounds expensive.
804
00:48:15,262 --> 00:48:17,398
- [Nurse] Many of us
are volunteers here.
805
00:48:18,499 --> 00:48:20,966
- Look, I thought I came
here for the HIV test.
806
00:48:20,968 --> 00:48:21,900
- [Nurse] Well, earlier
you said you came here
807
00:48:21,902 --> 00:48:23,170
because your cousin brought you.
808
00:48:26,440 --> 00:48:28,541
Listen, it's normal
to feel anxious
809
00:48:28,543 --> 00:48:30,442
about this type of thing, but,
810
00:48:30,444 --> 00:48:33,247
considering the fact that
your cousin brought you here,
811
00:48:34,649 --> 00:48:36,014
it seems to me that you might
have a little bit more support
812
00:48:36,016 --> 00:48:36,917
than you think.
813
00:48:39,453 --> 00:48:40,755
Why don't we move
on to the testing?
814
00:48:41,989 --> 00:48:42,954
Now the result
from the oral test
815
00:48:42,956 --> 00:48:45,023
will only take a few minutes,
816
00:48:45,025 --> 00:48:46,458
and then we'll perform a
comprehensive blood test
817
00:48:46,460 --> 00:48:49,394
that will also
screen for gonorrhea,
818
00:48:49,396 --> 00:48:51,198
chlamydia, hepatitis,
and syphilis.
819
00:49:00,307 --> 00:49:03,578
(test clicks in teeth)
820
00:49:06,313 --> 00:49:08,079
(paper rustles)
821
00:49:08,081 --> 00:49:13,153
(traffic hums)
(door creaks open)
822
00:49:23,297 --> 00:49:27,432
(bugs chitter)
(birds chirp)
823
00:49:27,434 --> 00:49:29,301
(bicycle clicks)
824
00:49:29,303 --> 00:49:34,374
(Abuela Rosa sniffs and hums)
(footsteps shuffle)
825
00:49:38,111 --> 00:49:39,745
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
826
00:49:39,747 --> 00:49:43,417
(Quique speaks in Spanish)
827
00:49:45,352 --> 00:49:49,387
(lips peck)
(Abuela Rosa laughs)
828
00:49:49,389 --> 00:49:51,323
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
829
00:49:51,325 --> 00:49:52,226
- Ah.
830
00:49:53,260 --> 00:49:54,359
(Abuela Rosa speaks in Spanish)
831
00:49:54,361 --> 00:49:56,228
- Ah, we wrapped up early.
832
00:49:56,230 --> 00:50:01,201
(Abuela Rosa laughs
and speaks in Spanish)
833
00:50:02,269 --> 00:50:06,875
(Abuela Rosa hums and
speaks in Spanish)
834
00:50:11,044 --> 00:50:12,879
- Guest linens?
How would I know?
835
00:50:12,881 --> 00:50:15,550
We never have any guests.
- Oh no?
836
00:50:16,584 --> 00:50:19,654
(speaks in Spanish)
837
00:50:34,936 --> 00:50:40,008
(traffic hums)
(people chatter indistinctly)
838
00:50:49,951 --> 00:50:52,419
(knock thuds)
839
00:50:57,926 --> 00:51:00,394
(heels clack)
840
00:51:04,097 --> 00:51:05,831
(door clicks open)
841
00:51:05,833 --> 00:51:06,933
- Hello there.
- Hello, Papa.
842
00:51:06,935 --> 00:51:08,935
- How are you?
- Listen, Kevin,
843
00:51:08,937 --> 00:51:11,704
I'm really sorry
about the other night,
844
00:51:11,706 --> 00:51:14,372
I, and I figured
you might be hungry.
845
00:51:14,374 --> 00:51:18,443
- Thanks. Have a beer.
- Gracias, Papa.
846
00:51:18,445 --> 00:51:22,380
("A Praia")
(flame whooshes)
847
00:51:22,382 --> 00:51:26,688
(singer sings in
foreign language)
848
00:51:47,041 --> 00:51:50,676
So this place all yours now?
- Nah, not for long.
849
00:51:50,678 --> 00:51:51,978
Gonna unload this pity palace
850
00:51:51,980 --> 00:51:53,047
and open a pub of
me own back home.
851
00:51:53,982 --> 00:51:58,350
That's the plan and find me hat.
852
00:51:58,352 --> 00:52:00,385
- [Quique] Yo, I could
get used to this,
853
00:52:00,387 --> 00:52:03,290
chilling on the couch with my
boy every night after work.
854
00:52:04,191 --> 00:52:05,323
A couple more of these drinks
855
00:52:05,325 --> 00:52:06,527
and I might do something
I won't regret.
856
00:52:07,895 --> 00:52:10,932
Hope you won't either, like
taste the whiskey on your lips,
857
00:52:12,165 --> 00:52:13,400
my sweat on your chest.
858
00:52:14,535 --> 00:52:17,605
(speaks in Spanish)
859
00:52:22,242 --> 00:52:24,142
All your secret places.
860
00:52:24,144 --> 00:52:26,848
I wanna call you Papa,
Papi, Papi Chulo.
861
00:52:28,181 --> 00:52:29,015
I wanna cook you dinner.
862
00:52:29,017 --> 00:52:30,148
I wanna go on vacation
863
00:52:30,150 --> 00:52:32,350
and take stupid
pictures of each other.
864
00:52:32,352 --> 00:52:33,955
I wanna get a place of our own.
865
00:52:34,789 --> 00:52:36,490
I want to get a dog, maybe two.
866
00:52:37,592 --> 00:52:41,029
Call 'em Chacho y Santo.
(speaks in Spanish)
867
00:52:48,435 --> 00:52:51,103
Eh, Pa, it's getting late.
Gotta work in the morning.
868
00:52:51,105 --> 00:52:54,341
- [Kevin] Ah, come off it,
lad. One more for the road.
869
00:52:57,145 --> 00:53:00,813
You're more than welcome
to crash here if you like.
870
00:53:00,815 --> 00:53:04,152
(record player clicks)
871
00:53:09,757 --> 00:53:14,829
(Quique and Kevin pant)
(lips peck)
872
00:53:38,720 --> 00:53:43,791
(soft contemplative music)
(traffic honks below)
873
00:53:47,327 --> 00:53:52,399
(tools whir and buzz)
(elevator whirs)
874
00:53:54,035 --> 00:53:56,604
(birds chirp)
875
00:54:01,209 --> 00:54:05,513
(door creaks open
and clicks shut)
876
00:54:48,388 --> 00:54:50,656
- Yo, Cuz! I got it, yo!
877
00:54:50,658 --> 00:54:52,825
You gonna love this.
You gonna dig this.
878
00:54:52,827 --> 00:54:55,694
(laughs) Yo, I, I, I,
yo, I got you, man.
879
00:54:55,696 --> 00:54:59,064
Yo, listen, listen, listen,
listen. I got something for you!
880
00:54:59,066 --> 00:55:01,432
I think that Quique
be chilling with Irish
881
00:55:01,434 --> 00:55:02,935
in ways that ain't cool, son.
882
00:55:02,937 --> 00:55:04,369
I seen him creeping out a
Irish house this morning
883
00:55:04,371 --> 00:55:06,140
when I was getting
some breakfast.
884
00:55:07,208 --> 00:55:08,174
- All right, now
get the outta here.
885
00:55:08,176 --> 00:55:09,909
I'm working on my skills.
886
00:55:09,911 --> 00:55:11,877
- I mean, I just thought that
I should come and tell you
887
00:55:11,879 --> 00:55:13,078
because you know, you were like,
888
00:55:13,080 --> 00:55:13,746
"Oh you know they
might be doing some-"
889
00:55:13,748 --> 00:55:14,447
- Dough boy,
890
00:55:15,817 --> 00:55:17,850
you could tell me some
shit I don't already know?
891
00:55:17,852 --> 00:55:19,852
Let me explain something to you.
892
00:55:19,854 --> 00:55:23,923
When you see me doing this, I
don't need to be hearing this.
893
00:55:23,925 --> 00:55:28,229
You hear me? So like I said,
get the fuck outta here.
894
00:55:30,264 --> 00:55:32,767
(ball thuds)
895
00:55:37,505 --> 00:55:39,907
(Cuz sighs)
896
00:55:42,510 --> 00:55:47,582
(Cuz grunts)
(ball clangs against fence)
897
00:55:48,916 --> 00:55:53,955
(singer sings in Spanish)
(lively upbeat music)
898
00:56:12,039 --> 00:56:15,042
("Kill the White")
899
00:56:20,548 --> 00:56:24,018
(rapper raps in Spanish)
900
00:56:50,244 --> 00:56:53,345
- Yo, little bitch.
What you doing, man?
901
00:56:53,347 --> 00:56:58,418
(pins clatter)
(upbeat music)
902
00:57:02,323 --> 00:57:04,825
(ball thuds)
903
00:57:05,826 --> 00:57:06,959
(pins clatter)
904
00:57:06,961 --> 00:57:08,426
- Yes! Ooh. (laughs)
905
00:57:08,428 --> 00:57:10,129
(Quique laughs)
906
00:57:10,131 --> 00:57:11,563
A victory round
on me, I propose,
907
00:57:11,565 --> 00:57:14,099
just to show you how
gracious the Irish can be.
908
00:57:14,101 --> 00:57:15,567
- Well, I propose
you don't fall over.
909
00:57:15,569 --> 00:57:16,735
- Well, there ain't no
way a chicken and rice
910
00:57:16,737 --> 00:57:18,971
is out drinking bangers
and mash tonight.
911
00:57:18,973 --> 00:57:21,106
- (laughs) Bangers and
mash? What the fuck is that?
912
00:57:21,108 --> 00:57:22,675
- It's delicious.
- Yeah.
913
00:57:22,677 --> 00:57:25,411
(singer sings indistinctly)
914
00:57:25,413 --> 00:57:30,483
♪ Now I can't stop
(sings indistinctly) ♪
915
00:57:34,221 --> 00:57:37,625
♪ I love you and I feel ♪
916
00:57:38,526 --> 00:57:42,127
(people chatter indistinctly)
917
00:57:42,129 --> 00:57:47,201
♪ I love you and I feel,
and I feel so good ♪
918
00:57:53,140 --> 00:57:55,541
(upbeat rock music)
919
00:57:55,543 --> 00:57:58,177
- All right. That is 36, my man.
920
00:57:58,179 --> 00:57:59,413
- 36? 36 what?
- $36.
921
00:58:05,753 --> 00:58:07,822
- Okay, one. That's two.
922
00:58:11,959 --> 00:58:17,031
(coins clatter)
(bills rustle)
923
00:58:18,766 --> 00:58:20,498
(coins clatter)
924
00:58:20,500 --> 00:58:22,169
- Give me a minute.
925
00:58:24,572 --> 00:58:26,171
(coins clatter)
926
00:58:26,173 --> 00:58:29,742
- Hey pal, can I get two pints
of the Eclipse ale please?
927
00:58:29,744 --> 00:58:30,878
- You got it.
928
00:58:33,180 --> 00:58:35,750
(coins clink)
929
00:58:36,817 --> 00:58:40,154
(coins clink on floor)
930
00:58:42,289 --> 00:58:43,555
Here you go.
- Thanks a million.
931
00:58:43,557 --> 00:58:46,093
Also, I have a tab
on the Maginness.
932
00:58:47,028 --> 00:58:48,660
- Okay, got it.
- You know what?
933
00:58:48,662 --> 00:58:50,197
Put his round on my tab, too.
934
00:58:52,500 --> 00:58:53,968
- No problem.
- Cheers.
935
00:59:00,708 --> 00:59:02,843
- You're good, man.
Guy over there got ya.
936
00:59:05,913 --> 00:59:07,481
Have a good night.
937
00:59:18,025 --> 00:59:20,694
(bills rustle)
938
00:59:22,696 --> 00:59:25,766
(upbeat rock music)
939
00:59:28,402 --> 00:59:31,072
(pins clatter)
940
00:59:42,917 --> 00:59:44,183
- Pardon me, lads.
941
00:59:44,185 --> 00:59:45,017
Looks like I've had
an unexpected change
942
00:59:45,019 --> 00:59:46,185
in plans this evening.
943
00:59:46,187 --> 00:59:47,419
I gotta run.
944
00:59:47,421 --> 00:59:48,720
Can I interest you
in both a couple
945
00:59:48,722 --> 00:59:51,190
of free beers on
the house? (laughs)
946
00:59:51,192 --> 00:59:53,358
No spit, no pubes,
no cockroaches.
947
00:59:53,360 --> 00:59:55,696
- Yeah, sure, bro. Thanks.
- You're welcome.
948
00:59:58,866 --> 01:00:01,500
- Hey man, what's your deal
tonight? You wanna hang with us?
949
01:00:01,502 --> 01:00:03,235
- I'd love to, mate,
but I gotta run.
950
01:00:03,237 --> 01:00:04,438
Cheers. Safe night now.
951
01:00:07,975 --> 01:00:08,943
- He's hot.
952
01:00:12,680 --> 01:00:14,982
- Should've gotten his
phone number. (laughs)
953
01:00:17,918 --> 01:00:20,555
(pins clatter)
954
01:00:23,757 --> 01:00:25,390
(phone rings)
955
01:00:25,392 --> 01:00:26,293
- [Kevin] Fuck off now, eh.
956
01:00:28,896 --> 01:00:30,129
(phone rings)
957
01:00:30,131 --> 01:00:31,497
Which part of fuck off
did you not understand?
958
01:00:31,499 --> 01:00:33,899
- The part where
you picked up again?
959
01:00:33,901 --> 01:00:35,200
- (scoffs) Yeah.
- Look, I'm sorry I bailed.
960
01:00:35,202 --> 01:00:36,735
I just
- You know,
961
01:00:36,737 --> 01:00:37,970
- needed some air.
- I'm very well trained
962
01:00:37,972 --> 01:00:39,471
in the art of shame
and abandonment.
963
01:00:39,473 --> 01:00:40,639
So if you're even the
slightest bit embarrassed
964
01:00:40,641 --> 01:00:41,907
to be seen with me-
965
01:00:41,909 --> 01:00:43,642
- It's not you that
I'm embarrassed about.
966
01:00:43,644 --> 01:00:44,977
- [Kevin] (scoffs) Yeah.
967
01:00:44,979 --> 01:00:47,980
- I, I'd like to
apologize in person.
968
01:00:47,982 --> 01:00:49,181
- [Kevin] Good luck with that.
969
01:00:49,183 --> 01:00:51,518
Fuck's sake. I should've
seen this coming.
970
01:00:51,520 --> 01:00:54,955
- I'm headed to the pier off
Kent Street. Come through?
971
01:00:56,657 --> 01:00:59,091
- [Kevin] All right
then. I'll be seeing ya.
972
01:00:59,093 --> 01:01:01,193
- All right. I'll ping
you the location, okay?
973
01:01:01,195 --> 01:01:02,828
- Yeah.
- All right.
974
01:01:02,830 --> 01:01:05,565
(phone beeps)
975
01:01:05,567 --> 01:01:08,035
(water laps)
976
01:01:11,772 --> 01:01:14,609
(phone vibrates)
977
01:01:20,281 --> 01:01:23,784
(helicopter blades whir)
978
01:01:33,260 --> 01:01:37,329
(children shout and play)
979
01:01:37,331 --> 01:01:39,865
(ball thuds)
980
01:01:39,867 --> 01:01:44,838
(ball thuds)
(rim rattles)
981
01:01:48,175 --> 01:01:53,080
(ball thuds)
(rim rattles)
982
01:02:01,755 --> 01:02:05,492
(truck rumbles in distance)
983
01:02:09,096 --> 01:02:14,168
(train cars rattle and rumble)
(door clicks open and shut)
984
01:02:24,512 --> 01:02:26,847
("Indigo")
985
01:02:28,983 --> 01:02:34,054
♪ Yeah ♪
986
01:02:34,755 --> 01:02:37,422
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
987
01:02:37,424 --> 01:02:40,593
♪ Livin' out of mind,
sniffin' cloud nine ♪
988
01:02:40,595 --> 01:02:42,194
♪ Didn't know I'm dippin' ♪
989
01:02:42,196 --> 01:02:43,730
♪ You can catch me ♪
990
01:02:43,732 --> 01:02:45,764
(singer sings indistinctly)
991
01:02:45,766 --> 01:02:47,399
♪ Teach me how to climb ♪
992
01:02:47,401 --> 01:02:50,802
♪ You can skip a dime but you
can't live without a spine ♪
993
01:02:50,804 --> 01:02:52,904
♪ You can, you can ♪
(horn honks)
994
01:02:52,906 --> 01:02:54,275
- Hey, yo, Irish!
995
01:02:56,277 --> 01:02:58,312
What up? You need a ride?
996
01:02:59,213 --> 01:03:00,979
Come on.
Yeah.
997
01:03:00,981 --> 01:03:01,882
- Come on.
998
01:03:02,850 --> 01:03:07,756
(horns honk)
(door opens)
999
01:03:09,758 --> 01:03:10,889
- Hey.
1000
01:03:10,891 --> 01:03:13,425
(seatbelt clicks)
(car hums)
1001
01:03:13,427 --> 01:03:16,997
(siren wails in distance)
1002
01:03:43,625 --> 01:03:44,559
- [Cuz] So where
you was coming from?
1003
01:03:45,426 --> 01:03:46,925
- Work.
- Oh yeah?
1004
01:03:46,927 --> 01:03:48,160
- Yeah.
- Doing what?
1005
01:03:48,162 --> 01:03:50,998
- Security, at a nightclub.
- Oh man.
1006
01:03:52,266 --> 01:03:54,299
I bet you get loads
of pussy, huh?
1007
01:03:54,301 --> 01:03:56,103
- (laughs) Yeah, loads.
1008
01:03:57,338 --> 01:03:59,271
- A'ight, a'ight,
that's what's up.
1009
01:03:59,273 --> 01:04:01,041
That's what I'm talking about.
- (laughs) Yeah.
1010
01:04:02,142 --> 01:04:04,011
- Yo, so what's up
with you and my boy?
1011
01:04:05,245 --> 01:04:06,945
- Your boy?
- Yeah, my boy Quique.
1012
01:04:06,947 --> 01:04:08,949
Damn, man, you a
tough nut to crack.
1013
01:04:10,518 --> 01:04:12,050
Just that, you know, we
never see him no more
1014
01:04:12,052 --> 01:04:14,589
'cause you guys are always
like hanging out and shit.
1015
01:04:15,690 --> 01:04:17,489
I was beginning to think
we had a problem here.
1016
01:04:17,491 --> 01:04:19,692
- Problem? Oh no,
there's no problem.
1017
01:04:19,694 --> 01:04:20,959
I mean, even if there was,
1018
01:04:20,961 --> 01:04:22,894
I'm sure you'd have
me gone by tomorrow.
1019
01:04:22,896 --> 01:04:24,031
- I could have you
gone by tonight.
1020
01:04:25,265 --> 01:04:29,301
(siren wails in distance)
1021
01:04:29,303 --> 01:04:33,372
- Right. Well then.
(clears throat)
1022
01:04:33,374 --> 01:04:35,610
You know what? Just around
the corner would be grand.
1023
01:04:39,113 --> 01:04:42,249
(turn signal clicks)
1024
01:04:50,457 --> 01:04:53,860
(seatbelt clicks)
1025
01:04:53,862 --> 01:04:56,027
(door opens)
(door signal chimes)
1026
01:04:56,029 --> 01:04:57,295
So am I to believe after
I tender a little heart
1027
01:04:57,297 --> 01:04:59,164
to heart tonight that
we're friends now?
1028
01:04:59,166 --> 01:05:02,704
- Yo, Cuz ain't got no friends,
just soldiers in the game.
1029
01:05:03,937 --> 01:05:06,206
But we good though, right?
- If you say so.
1030
01:05:07,207 --> 01:05:08,875
- So shake on it, bro.
- Why?
1031
01:05:08,877 --> 01:05:11,744
So you can move your hand
away as soon as I go for it?
1032
01:05:11,746 --> 01:05:14,582
Rest assured, whatever it is
you think that's going on,
1033
01:05:15,482 --> 01:05:16,749
it isn't, and even if it was,
1034
01:05:16,751 --> 01:05:19,484
I'm doubtful it would
be anybody's business,
1035
01:05:19,486 --> 01:05:20,387
especially yours.
1036
01:05:21,488 --> 01:05:23,157
Thanks for the lift
as odd as it was.
1037
01:05:27,127 --> 01:05:28,162
Safe night now.
1038
01:05:31,932 --> 01:05:37,004
(door slams)
(Kevin exhales deeply)
1039
01:05:41,876 --> 01:05:46,111
(muffled voice speaks on radio)
1040
01:05:46,113 --> 01:05:49,782
(fridge hums)
(door thwacks shut)
1041
01:05:49,784 --> 01:05:51,349
Hey, pal.
1042
01:05:51,351 --> 01:05:53,922
(engine revs)
1043
01:05:56,791 --> 01:05:57,692
Just this, please.
- One dollar.
1044
01:05:59,226 --> 01:06:00,294
- Thank you.
1045
01:06:11,171 --> 01:06:13,808
(traffic hums)
1046
01:06:18,979 --> 01:06:20,646
- Hey, okay, ma.
1047
01:06:20,648 --> 01:06:22,147
Yeah, You know I'm
gonna be there tonight.
1048
01:06:22,149 --> 01:06:25,183
(laughs) Yeah, you
know it. Yo, yo, yo.
1049
01:06:25,185 --> 01:06:26,418
Okay. (speaks in Spanish)
1050
01:06:26,420 --> 01:06:27,988
Yo, Papo, can I buy
a cigarette from you?
1051
01:06:29,223 --> 01:06:31,826
- Oh, how are ya?
- Yo, Dublin! What's up man?
1052
01:06:33,628 --> 01:06:35,395
Yo, how you been?
Come here, Papa!
1053
01:06:36,531 --> 01:06:40,000
- Ah. This one's on the house.
1054
01:06:41,268 --> 01:06:42,835
- Thank you. Shit.
1055
01:06:42,837 --> 01:06:45,673
(lighter clicks)
1056
01:06:46,841 --> 01:06:48,674
- The light's included, too.
- Thanks, bro.
1057
01:06:48,676 --> 01:06:50,342
- No bother. Cheers.
- Yo, yo, yo.
1058
01:06:50,344 --> 01:06:51,813
Wait, Papo, where you going?
1059
01:06:53,480 --> 01:06:56,314
Listen, I'm trying to pry
Quique out of the house tonight,
1060
01:06:56,316 --> 01:06:57,148
go hit up this party.
1061
01:06:57,150 --> 01:06:58,518
Why don't you come with?
1062
01:06:58,520 --> 01:07:00,085
- Ah, thanks for the invitation,
but I got stuff to do.
1063
01:07:00,087 --> 01:07:03,255
- (speaks in Spanish) look,
1064
01:07:03,257 --> 01:07:04,824
I don't know what's
going on with you guys,
1065
01:07:04,826 --> 01:07:06,926
and that's between you and him,
1066
01:07:06,928 --> 01:07:08,661
but what I do know is that I
1067
01:07:08,663 --> 01:07:11,599
can't stand watching him
moping around no more.
1068
01:07:13,467 --> 01:07:15,603
Just think about it,
Papa. You know what?
1069
01:07:17,070 --> 01:07:18,272
Put your information
down right here.
1070
01:07:22,342 --> 01:07:23,945
All right, right here. Come on.
1071
01:07:29,049 --> 01:07:32,085
All right. I'm gonna text
you, and you better answer.
1072
01:07:33,186 --> 01:07:36,691
(laughs) Come on, I'm
fucking around. (laughs)
1073
01:07:41,094 --> 01:07:44,262
("Funky Sax Action")
1074
01:07:44,264 --> 01:07:49,336
(door creaks)
(people chatter indistinctly)
1075
01:07:52,139 --> 01:07:54,809
(cup clatters)
1076
01:08:13,995 --> 01:08:15,563
- You look so familiar. Who...
1077
01:08:17,197 --> 01:08:19,230
- Not Cary Grant. (laughs)
Oh, I, I wouldn't know that.
1078
01:08:19,232 --> 01:08:20,766
- Oh my dear.
1079
01:08:20,768 --> 01:08:22,902
Are you a Cary Grant, I'm
like a huge Cary Grant fan.
1080
01:08:22,904 --> 01:08:24,704
- I have no idea who that is.
- Oh, that's sad.
1081
01:08:24,706 --> 01:08:26,806
Okay. You're from Ireland?
- Dublin.
1082
01:08:26,808 --> 01:08:28,440
- Dublin. Have you
ever been to Boston?
1083
01:08:28,442 --> 01:08:29,742
There's lots of
Irish people there.
1084
01:08:29,744 --> 01:08:31,176
- I've heard about that, too.
1085
01:08:31,178 --> 01:08:33,579
- You look like Chris
Martin from Coldplay.
1086
01:08:33,581 --> 01:08:35,480
- [Kevin] Yeah, I've
heard it a few times.
1087
01:08:35,482 --> 01:08:37,148
- Oh my God, it's so funny!
1088
01:08:37,150 --> 01:08:38,851
What's your favorite
song to sing?
1089
01:08:38,853 --> 01:08:40,318
When you do karaoke,
1090
01:08:40,320 --> 01:08:43,623
is everyone like, "'Yellow,
sing 'Yellow'"? (laughs)
1091
01:08:43,625 --> 01:08:46,224
- Sorry.
- Here, I've got a great idea.
1092
01:08:46,226 --> 01:08:48,126
- [Liz] I like that one.
1093
01:08:48,128 --> 01:08:50,395
- Why don't we have a
little kissing contest?
1094
01:08:50,397 --> 01:08:51,897
- [Kevin] I don't
really know the songs.
1095
01:08:51,899 --> 01:08:53,966
- See who kisses better.
- Everyone knows Coldplay.
1096
01:08:53,968 --> 01:08:54,934
Don't act like you're too cool
1097
01:08:54,936 --> 01:08:56,035
- Are you game?
- for school.
1098
01:08:56,037 --> 01:08:57,703
- No I don't honestly-
- Oh my God.
1099
01:08:57,705 --> 01:09:00,106
Swear, I used to
have such a crush
1100
01:09:00,108 --> 01:09:02,008
on him pre-Gwyneth Paltrow.
1101
01:09:02,010 --> 01:09:05,011
- Okay.
- He was like kind of hot.
1102
01:09:05,013 --> 01:09:06,277
So what I'm trying to say-
- I got to see them once
1103
01:09:06,279 --> 01:09:08,648
in Dublin, and
they were amazing.
1104
01:09:08,650 --> 01:09:10,016
I was looking
- Oh my God, keep talking.
1105
01:09:10,018 --> 01:09:11,316
- at the light show.
1106
01:09:11,318 --> 01:09:14,620
("Funky Sax Action")
1107
01:09:14,622 --> 01:09:15,855
- Do you like YouTube?
- I'm sorry,
1108
01:09:15,857 --> 01:09:17,288
I forgot what I
was talking about.
1109
01:09:17,290 --> 01:09:18,624
- Oh my God. That's
'cause I interrupted you.
1110
01:09:18,626 --> 01:09:20,860
Coldplay. You saw
them somewhere.
1111
01:09:20,862 --> 01:09:22,862
Go on.
- Didn't catch your name.
1112
01:09:22,864 --> 01:09:24,329
- I'm Liz.
- Liz,
1113
01:09:24,331 --> 01:09:26,565
would you like a top off?
- Yes, if they have Guinness.
1114
01:09:26,567 --> 01:09:28,668
(laughs) Please.
- I'll be right back.
1115
01:09:28,670 --> 01:09:29,570
- Oh my God. Thank you.
1116
01:09:34,575 --> 01:09:36,410
- [Woman] So who's
the better kisser?
1117
01:09:40,715 --> 01:09:41,582
- What?
1118
01:09:45,452 --> 01:09:47,318
- Yo yo, yo yo! Let
me just your phone.
1119
01:09:47,320 --> 01:09:48,253
- Huh?
- Come on, man.
1120
01:09:48,255 --> 01:09:49,121
It's an emergency, serious.
1121
01:09:49,123 --> 01:09:50,656
Come on.
- What happened?
1122
01:09:50,658 --> 01:09:52,158
- Oh man, do I need to call
your mother to let her know
1123
01:09:52,160 --> 01:09:53,993
that her son is out
looking for dick?
1124
01:09:53,995 --> 01:09:56,028
Ain't that right, McFaggot?
- Now take it easy, mate.
1125
01:09:56,030 --> 01:09:57,997
What's this all about?
- Mates?
1126
01:09:57,999 --> 01:10:00,733
We ain't no fucking
mates, and my boy,
1127
01:10:00,735 --> 01:10:03,169
you saw earlier, he
ain't no homo either.
1128
01:10:03,171 --> 01:10:05,037
You hear me? You
hear what I said?
1129
01:10:05,039 --> 01:10:07,175
So who you trying to
fuck with here, huh?
1130
01:10:08,543 --> 01:10:10,810
You trying to fuck with
my boy? Is that what's up?
1131
01:10:10,812 --> 01:10:12,645
Huh? You want his
dick up your butt?
1132
01:10:12,647 --> 01:10:14,113
That it, huh?
1133
01:10:14,115 --> 01:10:15,413
Your mom know you out here
1134
01:10:15,415 --> 01:10:16,882
- Jesus Christ.
- looking for dick up the ass?
1135
01:10:16,884 --> 01:10:18,117
- What's the fucking problem?
- You're making a problem?
1136
01:10:18,119 --> 01:10:19,585
Huh? My problem
is you, McFaggot!
1137
01:10:19,587 --> 01:10:20,853
So why don't you take you
and your gay ass waist
1138
01:10:20,855 --> 01:10:23,956
and get the fuck outta
here and go suck a dick.
1139
01:10:23,958 --> 01:10:28,896
- Ah, thanks for the invitation,
but you're not my type.
1140
01:10:30,297 --> 01:10:35,368
(body thuds)
(hip hop music blares)
1141
01:10:37,071 --> 01:10:38,704
- Yo. What's up, Papi?
1142
01:10:38,706 --> 01:10:41,272
Yo, Dublin, where
you going, man?
1143
01:10:41,274 --> 01:10:44,478
(door opens and slams)
1144
01:10:47,749 --> 01:10:49,817
- Dude, can you hurry up?
1145
01:10:51,219 --> 01:10:56,190
(knock thuds)
(toilet flushes)
1146
01:10:59,627 --> 01:11:01,727
Hey, what the hell, man?
1147
01:11:01,729 --> 01:11:04,198
(door slams)
1148
01:11:13,340 --> 01:11:18,411
(Kevin gulps)
(can clatters)
1149
01:11:19,279 --> 01:11:20,880
(urine trickles)
(glass shatters)
1150
01:11:20,882 --> 01:11:25,483
(man grunts)
(object thuds)
1151
01:11:25,485 --> 01:11:28,621
- [Cuz] Now you know what
Cuz (speaks indistinctly).
1152
01:11:28,623 --> 01:11:29,791
Motherfucker!
1153
01:11:31,192 --> 01:11:36,264
(tires screech)
(engine revs)
1154
01:11:46,040 --> 01:11:51,012
(wind blows)
(footsteps shuffle)
1155
01:12:03,558 --> 01:12:07,425
(bag rustles)
(cans clatter)
1156
01:12:07,427 --> 01:12:12,499
(thunder booms)
(soft music)
1157
01:12:15,670 --> 01:12:19,038
- [Operator] 911. What's the
nature of your emergency?
1158
01:12:19,040 --> 01:12:24,111
(phone beeps)
(thunder booms)
1159
01:12:29,083 --> 01:12:33,219
- Yo, this, this 911? (pants)
1160
01:12:33,221 --> 01:12:38,292
The nature of my call, I'd
like to report something,
1161
01:12:39,426 --> 01:12:40,926
but seriously, I, I, I
can't be found out, yo.
1162
01:12:40,928 --> 01:12:43,729
I, I got a situation
in my head that I,
1163
01:12:43,731 --> 01:12:45,264
that I can't deal with no more.
1164
01:12:45,266 --> 01:12:47,268
I know this ain't
the suicide hotline.
1165
01:12:48,336 --> 01:12:49,902
There's this fucking
guy in my neighborhood.
1166
01:12:49,904 --> 01:12:53,074
He, he deals drugs and
he, he beats on me,
1167
01:12:54,609 --> 01:12:57,643
and I don't even know why,
and I can't take it no more.
1168
01:12:57,645 --> 01:12:58,611
He thinks he could just treat me
1169
01:12:58,613 --> 01:12:59,912
like however you wanna treat me,
1170
01:12:59,914 --> 01:13:01,547
and it's like, it
is like sick, yo!
1171
01:13:01,549 --> 01:13:03,517
He, he fucked up
this one dude so bad,
1172
01:13:04,652 --> 01:13:05,452
I don't even know
if he could walk.
1173
01:13:08,322 --> 01:13:11,557
I can't leave. It's just
me and my grandmas here.
1174
01:13:11,559 --> 01:13:13,025
You what the, what the
fuck am I gonna do?
1175
01:13:13,027 --> 01:13:14,562
Where are we supposed
to go, huh? Huh?
1176
01:13:16,998 --> 01:13:20,001
All right. All
right, I'm calm now.
1177
01:13:23,436 --> 01:13:24,703
(cars rumble past)
1178
01:13:24,705 --> 01:13:28,342
I, I would like to
report illegal activity.
1179
01:13:30,811 --> 01:13:34,647
I doubt he's a
stranger to you guys.
1180
01:13:34,649 --> 01:13:37,450
(receiver slams)
1181
01:13:40,087 --> 01:13:42,890
(Jorge sniffles)
1182
01:13:45,626 --> 01:13:50,229
(horns honk)
(engines rumble)
1183
01:13:50,231 --> 01:13:53,301
("Time to Move On")
1184
01:14:30,037 --> 01:14:35,109
(Quique and Kevin pant)
(lips smooch)
1185
01:14:39,046 --> 01:14:42,450
(Quique and Kevin pant)
1186
01:14:43,483 --> 01:14:48,556
(Quique and Kevin pant)
(lips smooch)
1187
01:14:54,028 --> 01:14:57,164
(footsteps shuffle)
1188
01:15:09,677 --> 01:15:11,710
(traffic hums)
1189
01:15:11,712 --> 01:15:16,784
(knock taps)
(train horn blares faintly)
1190
01:15:28,662 --> 01:15:31,165
(knock taps)
1191
01:15:43,878 --> 01:15:46,047
("Push")
1192
01:15:59,894 --> 01:16:02,761
♪ I don't wanna be
alone right now ♪
1193
01:16:02,763 --> 01:16:06,198
♪ I wish it was a
little bit later ♪
1194
01:16:06,200 --> 01:16:09,536
♪ Think I'd rather
be asleep right now ♪
1195
01:16:09,538 --> 01:16:12,871
♪ Dream about some
mistake I made ♪
1196
01:16:12,873 --> 01:16:16,308
♪ Tell me why I'm
living so fast ♪
1197
01:16:16,310 --> 01:16:19,711
♪ I wish I was just a
little bit younger ♪
1198
01:16:19,713 --> 01:16:23,082
♪ Then I wouldn't be
afraid like this ♪
1199
01:16:23,084 --> 01:16:26,752
♪ Push it in just a
little bit further ♪
1200
01:16:26,754 --> 01:16:29,922
♪ You were right,
this never gets old ♪
1201
01:16:29,924 --> 01:16:33,325
♪ Waking up in
another direction ♪
1202
01:16:33,327 --> 01:16:36,628
♪ If circumstance
is all we get ♪
1203
01:16:36,630 --> 01:16:40,132
♪ Let's come back
the way we came ♪
1204
01:16:40,134 --> 01:16:43,335
♪ I know it's a chemical thing ♪
1205
01:16:43,337 --> 01:16:46,672
♪ That's why I spend each day ♪
1206
01:16:46,674 --> 01:16:50,075
♪ Just trying to get
my head on straight ♪
1207
01:16:50,077 --> 01:16:54,982
♪ Think I'll try just
a little bit harder ♪
1208
01:17:00,721 --> 01:17:05,793
(soft somber music)
(wind blows)
1209
01:17:11,533 --> 01:17:14,168
(gate rattles)
1210
01:17:19,940 --> 01:17:24,011
(train horn blares in distance)
1211
01:17:28,282 --> 01:17:30,918
(tarp rustles)
1212
01:17:36,023 --> 01:17:38,824
(cat meows)
1213
01:17:38,826 --> 01:17:42,830
(door rattles and groans open)
1214
01:18:04,519 --> 01:18:07,087
(keys jingle)
1215
01:18:15,095 --> 01:18:19,064
(people chatter indistinctly)
1216
01:18:19,066 --> 01:18:20,832
- Are we just gonna do a
little bit off the side right?
1217
01:18:20,834 --> 01:18:24,870
- A little bit.
- Okay. It's been awhile.
1218
01:18:24,872 --> 01:18:27,105
- So you're trying
to roll it back in.
1219
01:18:27,107 --> 01:18:29,509
Coming to me to get dress up.
1220
01:18:29,511 --> 01:18:30,610
- Like I.
1221
01:18:30,612 --> 01:18:35,115
(people speak
indistinctly and laugh)
1222
01:18:37,552 --> 01:18:38,850
(Chewie speaks in Spanish)
1223
01:18:38,852 --> 01:18:39,952
- Hey.
- Yo yo!
1224
01:18:39,954 --> 01:18:41,554
What's up, Papi?
- What up?
1225
01:18:41,556 --> 01:18:43,355
(both speak in Spanish)
1226
01:18:43,357 --> 01:18:44,557
- Hello, Mahogany.
- Chewie.
1227
01:18:44,559 --> 01:18:48,026
- Man, the shop has
copped a whole new vibe
1228
01:18:48,028 --> 01:18:49,596
ever since big old bad
Cuz stopped hanging out.
1229
01:18:49,598 --> 01:18:50,796
- I tell you.
- Yeah.
1230
01:18:50,798 --> 01:18:52,965
They actually have
customers now.
1231
01:18:52,967 --> 01:18:54,066
- Oh come on.
1232
01:18:54,068 --> 01:18:55,801
(people speak
indistinctly and laugh)
1233
01:18:55,803 --> 01:18:56,735
- You think I'd be working here
1234
01:18:56,737 --> 01:18:58,170
if he was still hanging around?
1235
01:18:58,172 --> 01:19:01,740
- Hey, so what exactly happened
to big old bad Cuz anyway?
1236
01:19:01,742 --> 01:19:04,376
- Yo, I heard from Lil Money
cops finally busted his ass.
1237
01:19:04,378 --> 01:19:05,911
For what, dealing shitty weed?
1238
01:19:05,913 --> 01:19:08,013
(everyone laughs)
1239
01:19:08,015 --> 01:19:09,549
- Yo, I heard his own
mother ratted him out.
1240
01:19:09,551 --> 01:19:10,749
- What?
1241
01:19:10,751 --> 01:19:12,417
- Yo, I ain't even
know Cuz had a mother.
1242
01:19:12,419 --> 01:19:13,418
- Well, she traded in
her family for loose dick
1243
01:19:13,420 --> 01:19:15,155
and cheap drinks
a long time ago.
1244
01:19:16,257 --> 01:19:17,756
- Yeah, and then his
uncle came around
1245
01:19:17,758 --> 01:19:19,026
and introduced him to the
hustle and that was it.
1246
01:19:20,494 --> 01:19:22,461
- So who's gonna beat
up on poor Jorge now?
1247
01:19:22,463 --> 01:19:23,730
- Yo, actually, Jorge is
doing all right right now.
1248
01:19:23,732 --> 01:19:24,930
- Word?
- Yeah.
1249
01:19:24,932 --> 01:19:26,599
He got himself a
job stocking shelves
1250
01:19:26,601 --> 01:19:29,501
at this new supermarket
up in Long Island City.
1251
01:19:29,503 --> 01:19:30,737
- No way. Good for him.
1252
01:19:30,739 --> 01:19:31,970
- And his grandma's
doing better now, so.
1253
01:19:31,972 --> 01:19:33,939
- You see, Cuz and I
ain't never had no beef,
1254
01:19:33,941 --> 01:19:35,608
but I ain't letting a character
1255
01:19:35,610 --> 01:19:37,978
like that anywhere
near my wife and kids.
1256
01:19:38,779 --> 01:19:39,681
- Yeah.
1257
01:19:40,582 --> 01:19:41,583
- Hey, yo, Quique.
1258
01:19:42,651 --> 01:19:43,583
You heard the shit he was saying
1259
01:19:43,585 --> 01:19:44,519
about you and Irish last summer?
1260
01:19:46,820 --> 01:19:48,320
- Who?
- Remember Irish?
1261
01:19:48,322 --> 01:19:51,056
Tall, whitey white dude
who Cuz left all busted up
1262
01:19:51,058 --> 01:19:53,125
in that dark alley?
- You, Squeak, really?
1263
01:19:53,127 --> 01:19:54,226
What the fuck you bringing
that up right now?
1264
01:19:54,228 --> 01:19:56,795
- What?
- So what about it?
1265
01:19:56,797 --> 01:20:00,065
(razor buzzes)
1266
01:20:00,067 --> 01:20:01,601
- Oh come on, Quiq.
1267
01:20:01,603 --> 01:20:03,068
You must've heard Cuz running
his mouth with some wild shit
1268
01:20:03,070 --> 01:20:05,674
about how you and Irish
was doing things on the DL.
1269
01:20:07,875 --> 01:20:10,377
- Of course I heard about
it, heard all about it,
1270
01:20:11,879 --> 01:20:13,847
and guess I'm still gonna
hear about it apparently.
1271
01:20:15,517 --> 01:20:16,982
(razor clicks off)
1272
01:20:16,984 --> 01:20:18,185
So what if it was true?
1273
01:20:24,091 --> 01:20:24,992
What then?
1274
01:20:30,397 --> 01:20:33,033
(razor buzzes)
1275
01:20:35,836 --> 01:20:39,171
(soft bright upbeat piano music)
1276
01:20:39,173 --> 01:20:41,810
(scissors snip)
1277
01:20:47,682 --> 01:20:48,781
- [Rafa] I heard on the
news that it's supposed
1278
01:20:48,783 --> 01:20:51,083
to rain all next week.
- Really?
1279
01:20:51,085 --> 01:20:52,585
- Yeah.
- I actually thought
1280
01:20:52,587 --> 01:20:53,820
that it was gonna be
sunny on next week.
1281
01:20:53,822 --> 01:20:55,053
I've been trying
to go to the beach.
1282
01:20:55,055 --> 01:20:56,421
- Nah.
- I need y'all to hurry up
1283
01:20:56,423 --> 01:20:58,390
'cause I got (speaks
indistinctly).
1284
01:20:58,392 --> 01:21:02,928
(people chatter
indistinctly and laugh)
1285
01:21:02,930 --> 01:21:07,334
- [Barbershop Customer]
Hallelujah! About time, man!
89738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.