All language subtitles for Amaraica.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 [wind whistling] 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 [soft music] 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 [wistful music] 4 00:00:24,000 --> 00:00:31,000 ♪ ♪ 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 [breathing heavily] 6 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 ♪ ♪ 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 [both breathing heavily] 8 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 [singer vocalizing] 9 00:01:13,000 --> 00:01:20,000 ♪ ♪ 10 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 - [crying] 11 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 [emotional piano notes] 12 00:02:44,000 --> 00:02:51,000 ♪ ♪ 13 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 [radio static crackling] 14 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 [traffic whooshing] 15 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 [lively song playing 16 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 over radio] 17 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 ♪ ♪ 18 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 [mouthing words] 19 00:03:29,000 --> 00:03:36,000 ♪ ♪ 20 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 [clears throat] 21 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 ♪ ♪ 22 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Whew. 23 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 - I don't have it. 24 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 - I'll collect it. 25 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 - It's against the law 26 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 to waive the deductible. 27 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 - Against the law 28 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 for us to be here. 29 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 [grunting] 30 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 - Boss. 31 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Don't forget it's payday. 32 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 - What is the matter 33 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 with you, huh? 34 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 They can pick us up 35 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 just for looking like Mexicans. 36 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 - We are Mexicans! 37 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 - That's what you want? 38 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 [indistinct chatter, laughter] 39 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 - All right, everybody, 40 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 settle down. 41 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Focus. 42 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 All right, 43 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 as you might have 44 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 already heard, 45 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 three appellate court judges 46 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 recently overturned 47 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 the temporary block 48 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 to send the bill forward. 49 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 What this means is that 50 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 it is in effect 51 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 starting today. 52 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Folks, 53 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 the governor is watching this 54 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 extremely close. 55 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 And I would hate 56 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 for any of our officers 57 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 to be prosecuted 58 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 for noncompliance. 59 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Carter. 60 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 - So what exactly 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 is compliance, Chief? 62 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 - We are now required 63 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 to ascertain 64 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 the legal immigration status 65 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 of any person 66 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 that we come into contact with 67 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 on an enforcement basis. 68 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 If the subject 69 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 is unable to provide you 70 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 with any type 71 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 of verifiable documentation 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 as to their immigration status, 73 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 you are to place them 74 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 into custody, 75 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 transfer them to County, 76 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 where they will be held 77 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 and turned over 78 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 to ICE immigration enforcement. 79 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 - Oh, my God. 80 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 - Either we round them up 81 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 and turn them over to ICE, 82 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 or they send us to jail. 83 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Any questions? 84 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 - Chief made his point 85 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 this morning, didn't he? 86 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 - You're really not down with 87 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 this whole SB-4 thing, right? 88 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Just really 89 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 just breaking families up 90 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 and just taking people out 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 like that? 92 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Come on, man. 93 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 You got a heart 94 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 somewhere in there, right? 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 - It's the law, kid. 96 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 You heard the chief. 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 - Yeah, loud and clear. 98 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 [indistinct chatter] 99 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 [all shouting] 100 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 [grunts painfully] 101 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 - [groans] 102 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 - [groans painfully] 103 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 - How can I help you today? 104 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 All right, 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 we got a withdrawal. 106 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Okay, let me see. 107 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 - I'm sorry, Roberto, 108 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 but there's not enough money 109 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 in this account. 110 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Your father 111 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 came in this morning, 112 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 withdrew the remaining balance. 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 [door slams] 114 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 [chips clatter] 115 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 [truck horn honks] 116 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 - Hey, I think she's into you, 117 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Roberto. 118 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 - [chuckles] 119 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Why are all the sexy ones 120 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 illegals like us, huh? 121 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 - Ah, Roberto, 122 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 forget the papers, ese. 123 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 - Nah, man, I'm too close. 124 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 I'm not gonna screw it up 125 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 just for a piece of ass. 126 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 - Ah, since when, Roberto? 127 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 - No, she's all yours, man. 128 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 - Mr. Hernandez, 129 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 the attorney will see you now. 130 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 [knock at door] 131 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 - Come in. 132 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 How can I help you? 133 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 - I want to get my papers. 134 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 - Did you cross the desert 135 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 with a coyote? 136 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Not a lot 137 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 I can do for you, bud, 138 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 unless you fall in love with 139 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 and marry an American citizen. 140 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 - Okay. 141 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Thank you. 142 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 - Hey. 143 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Be careful out there, bud. 144 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 [upbeat country music playing 145 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 over speakers] 146 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 ♪ ♪ 147 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 [indistinct chatter] 148 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 ♪ ♪ 149 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 - [clears throat] 150 00:11:43,000 --> 00:11:49,000 ♪ ♪ 151 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 - I'll see you later. 152 00:11:54,000 --> 00:12:00,000 ♪ ♪ 153 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 - I'll have a beer. 154 00:12:04,000 --> 00:12:11,000 ♪ ♪ 155 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 - Your little bitch 156 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 came by here today. 157 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 - [chuckles] 158 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Besides you, 159 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 I ain't got one. 160 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 - Juana. 161 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Why the hell is she back here 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 looking for you? 163 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 - I don't know. 164 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Nancy. 165 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Nancy. 166 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Nancy. 167 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Nancy! 168 00:12:44,000 --> 00:12:51,000 ♪ ♪ 169 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 [knocking] 170 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 - [sighs] 171 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 We need to talk. 172 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 - Okay, I'll be right back. 173 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Have a seat. 174 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 - Mm-mm. 175 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 I'm pregnant. 176 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 - [chuckles] Really? 177 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Congratulations. 178 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 No, no. 179 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 You know, 180 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 a little girl needs her father. 181 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Feel her. 182 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 She's kicking. 183 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 [sighs] 184 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 - How am I supposed 185 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 to deal with this, huh? 186 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 I'm trying to get my papers. 187 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 - Oh, I'm sorry 188 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 to ruin your plans. 189 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 - I'm not here for you, 190 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 your money, or a relationship. 191 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 - I'm here for my daughter. 192 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 So whatever you decide to do 193 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 is between you and her. 194 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 And she will have her papers 195 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 even if we don't. 196 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 [sighs] 197 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 But as usual, 198 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 all you can think about 199 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 is yourself 200 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 and that little twig 201 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 between your legs. 202 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 - I'll be sure 203 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 to tell her that. 204 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 [gate squeaks] 205 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 [soft, wistful music] 206 00:15:15,000 --> 00:15:22,000 ♪ ♪ 207 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 [indistinct chatter] 208 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 - Hey, I'll take 209 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 a double whiskey, neat. 210 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 ♪ ♪ 211 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Where's Juana? 212 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 ♪ ♪ 213 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 - I'm with Nancy now. 214 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 - Oh, yeah? 215 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Hmm. 216 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 ♪ ♪ 217 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 You moved in 218 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 on my neighborhood, 219 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 So I moved in on your girl. 220 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 - You speak of her 221 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 as if she were a possession. 222 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 - Sí. 223 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 - I think of her as an equal. 224 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 - [scoffs] 225 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 You can't call her an equal. 226 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 See, that's just the thing 227 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 is that you're-- 228 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 you're--you're illegal, 229 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 right? 230 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 You're never 231 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 gonna be her equal. 232 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 - [chuckles] 233 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Yeah. 234 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 And you'll never be mine. 235 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 ♪ ♪ 236 00:16:38,000 --> 00:16:45,000 ♪ ♪ 237 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 - Morning, sir. 238 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 - Right, good morning. 239 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 - We're here to work 240 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 on that roof of yours. 241 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I have here that, uh, 242 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 you're gonna be paying cash. 243 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 - Yes, that's the idea, yeah. 244 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 - Great, excellent. 245 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Uh, listen, 246 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 I need to collect now, please. 247 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 - Well, that's not the way 248 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 we had this thing worked out. 249 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 - Good morning, Mr. McGee. 250 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 - Well, I really don't know 251 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 how you worked-- 252 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 - What seems to be the problem? 253 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 - Sir, when you bid 254 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 on this job, 255 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 I told you I don't have 256 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 homeowner's insurance, 257 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 so we're gonna have to do this 258 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 90 days same as cash. 259 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 - Yes, sir, that's right. 260 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 - Well, 261 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 explain that to Paco here. 262 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 - It's Larry. 263 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 - Well, Larry, 264 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 we're about to have a problem. 265 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 - [whistles] Hey! 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 [whistles] 267 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Stop. 268 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 - My apologies, sir. 269 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 My apologies. 270 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 - Stop the job. 271 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 - Got any of them illegals 272 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 working for you up there? 273 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 - Um, what gave you 274 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 that impression, sir? 275 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 - Look, 276 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 we don't need any problems. 277 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 - The only trouble 278 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 I can guarantee 279 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 is, we don't get that new roof 280 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 before it rains... 281 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 But we need the first payment. 282 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 You know? For supplies. 283 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 - Wait here, 284 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I'll get you a check. 285 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 [wistful music] 286 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 - [sighs] 287 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 ♪ ♪ 288 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [baby coos] 289 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 ♪ ♪ 290 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 - Get this job done. 291 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 - Yes, sir. 292 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 I have a big order. 293 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 - My boss 294 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 is cutting your terms. 295 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 - What? 296 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 - Your old man hadn't paid 297 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 on the last few invoices. 298 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 - Oh, come on, Marv. 299 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 I got my crew 300 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 on the job right now. 301 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 - I can't help you. 302 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 - Look... 303 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 I'll sign this over to you. 304 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Give me $1,000 cash 305 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 and today's delivery. 306 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 - Man, you're sure putting me 307 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 in a bind right now. 308 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 But I'll tell you 309 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 what I can do. 310 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 I'll give you $200 cash 311 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 and put the rest 312 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 to unpaid balance. 313 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 - Give me a little more. 314 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 - Man, this could 315 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 cost me my job. 316 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 - All right. 317 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 [radio beeps] 318 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 - I need 319 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 five squares of shingles 320 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 on the truck for delivery. 321 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 - All right, copy. 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 - You gonna take care 323 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 of those unpaid balances? 324 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 - You're the man, Marv. 325 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 I owe you! 326 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 - Damn right, you owe me. 327 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 - You know, I'm looking for a-- 328 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 for engagement ring. 329 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 - Engagement ring? 330 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 - Yeah. 331 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 You know, something 332 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 that guarantees a yes. 333 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 - This way, sir. 334 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 That is your yes. 335 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Let me show it to you. 336 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Look at that. 337 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Huh? 338 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 - It's beautiful. 339 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 - Gorgeous. 340 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 - How much? 341 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 - $11,000. 342 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Um, you got a payment plan? 343 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 - Do you have a valid social? 344 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 - You know, uh, 345 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 I want to see that one. 346 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 - There you go. 347 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 50-50 on the yes. 348 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 [lighthearted music] 349 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 - Ah, that's okay. 350 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 - [chuckles] 351 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 - I like it. 352 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 - Still waiting, sir? 353 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Or do you want me 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 to get something? 355 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 - No, I'm still waiting. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 - I'll check you out 357 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 in a minute. 358 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 - Yeah. 359 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 - Hey. 360 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 - Hey, baby. 361 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 You're beautiful. 362 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Oh, these are for you. 363 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 - Thank you. 364 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 [exhales heavily] 365 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 - You look gorgeous. 366 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 [chuckles] 367 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 - This is nice. 368 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 - You like it? 369 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 - Yeah, I do. 370 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 So did you talk to Juana? 371 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 - [clears throat] 372 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Um... 373 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 - How may I help you, sir? 374 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 - Um, I'll have a beer. 375 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 - Sure. 376 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 - And she'll have 377 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 a strawberry wine. 378 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 - On ice, please. 379 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 - My pleasure, sir. 380 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 I'll be back. 381 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 - Don't try 382 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 to dodge my question. 383 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 - Yeah, I talked to her. 384 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 - And? 385 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 - It's not mine. 386 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 - Why was she over there 387 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 looking for you? 388 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 - She's just scared, 389 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 that's all. 390 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 - Are you scared? 391 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 - I'm a little nervous. 392 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 - God, I knew it. 393 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 - Nancy. 394 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 - [exhales sharply] 395 00:22:25,000 --> 00:22:29,000 - Will you marry me? 396 00:22:25,000 --> 00:22:29,000 - [breathing heavily] 397 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 [both sigh] 398 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 - Well? Will you? 399 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 [subtle suspenseful music] 400 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 ♪ ♪ 401 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 - I want proof. 402 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 ♪ ♪ 403 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 [knocking] 404 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 - I'm sorry about her. 405 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 I want this baby out already. 406 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 [sighs] 407 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 - [sighs] 408 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 [wistful folk music] 409 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 ♪ ♪ 410 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 [singer vocalizing] 411 00:24:15,000 --> 00:24:22,000 ♪ ♪ 412 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 - Come on, get in. 413 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 - No. 414 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 [sighs] 415 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 - [chuckles] 416 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 - No. 417 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 No, no, no. 418 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Oh, shit. 419 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 - Yeah. 420 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 [gasping] 421 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 - [breathing heavily] 422 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 - Oh. 423 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 - Ready for a push? 424 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 - [gasping] 425 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 - Okay, ready, push. 426 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Push, push, push, push. 427 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 - [groans] 428 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 - Push, push, push. 429 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Good job. Good job. 430 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 - Very good. Very good. 431 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 - [wailing] 432 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 - Okay. 433 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - That's beautiful. 434 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - You're doing great. 435 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 - [sobs] 436 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 - You're doing great. 437 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 You're gonna have 438 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 a little girl soon, yeah? 439 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 - [gasps, sobs] 440 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 - Okay, breathe. 441 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 - Good job. 442 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 - Good job. 443 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 - Very good job. 444 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 - [panting] 445 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 [grunts] 446 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 [gasps] 447 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 - Beautiful, Mom. 448 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 You're doing such a good job. 449 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 - Deep breaths, deep breaths. 450 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 - [breathing heavily] 451 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 - Very deep breaths. 452 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 - [grunts] 453 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 - Very good job. Good job. 454 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 - You got it. 455 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 - [yells] 456 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 - It's okay. 457 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 - Good job. Good job. 458 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 - Just breathe for me, Mama. 459 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 - [yells] 460 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 - Push, push, push. 461 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 - [screams] 462 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 - [breathing heavily] 463 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 - [screams] 464 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 - Push, push, push, 465 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 push, push, push, push. 466 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 - Push, push. 467 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 - [moans] 468 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 [baby crying] 469 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 [panting] 470 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 [emotional music] 471 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 - It's okay. 472 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Hi. 473 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Hi, welcome. 474 00:27:17,000 --> 00:27:21,000 [baby crying] 475 00:27:21,000 --> 00:27:28,000 ♪ ♪ 476 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 [baby cooing] 477 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 - This won't even let me 478 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 process your order. 479 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Where are you? 480 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 We got a job to do. 481 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Saying we got no more credit. 482 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 We need supplies, Roberto. 483 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 You are the only one 484 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 who can talk sense into him. 485 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 [sighs] 486 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Come on, Marv. 487 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 - You can't smoke in here. 488 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 - Help me a little. 489 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 - I told you it will not 490 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 let me process your order! 491 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 - Little sore? 492 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 - Yes, a little bit of pain. 493 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 - Check this. 494 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 A little pain? 495 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 - Yes. 496 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 - That's pretty normal. 497 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Let's check it out. 498 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 - Ah, that's okay. 499 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 - [moans] 500 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 - Everything seems 501 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 to be healing nicely. 502 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 [soft music] 503 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 - Okay. 504 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 - Looks like 505 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 you'll be discharged 506 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 if everything 507 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 continues to go smoothly. 508 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Tomorrow or the next day, okay? 509 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 - Okay, perfect. 510 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Okay. 511 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 - Bye, baby. 512 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 [knock at door] 513 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 - Yeah? 514 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 - Morning, I'm Veronica 515 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 with vital statistics. 516 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Mom, your name is? 517 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 - Juana... 518 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Garcia Sanchez. 519 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 - Birthplace? 520 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 [tense music] 521 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 - What's this concerning? 522 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 - It's for the child's 523 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 birth certificate. 524 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 - Mexico City. 525 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 - Are you the father? 526 00:29:27,000 --> 00:29:34,000 ♪ ♪ 527 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 You don't need a father for 528 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 the child's birth certificate. 529 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Baby's name? 530 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 - Amara Graciela... 531 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 ♪ ♪ 532 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 - Hernandez-Garcia. 533 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 - So you are the father? 534 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 - Yeah. 535 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 - Your name? 536 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 - Roberto... 537 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Hernandez Valdez. 538 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 - Birthplace? 539 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 - Navojoa, Sonora. 540 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 ♪ ♪ 541 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 - Okay, thank you. 542 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 I'll get this started. 543 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 ♪ ♪ 544 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 [indistinct chatter] 545 00:30:10,000 --> 00:30:15,000 ♪ ♪ 546 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 [baby crying] 547 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 [baby crying] 548 00:30:37,000 --> 00:30:40,000 [crying continues] 549 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 [knock at door] 550 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 - Who's that? 551 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 - Hello, uh, my name is Ro-- 552 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 - [gasps] Oh, how adorable! 553 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 How old is she? 554 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 - Two days. 555 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 - [gasps] Two days? 556 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Can I hold her? [gasps] 557 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 - Yes. 558 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 - Oh, let me hold her. 559 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Oh. 560 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 [gasps] 561 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Oh, Keith, come take a look. 562 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 [whispering] She's adorable. 563 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Oh, mine are all grown. 564 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 I can't wait for grandbabies. 565 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Look, Keith, 566 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 isn't she adorable? 567 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 - [chuckles] 568 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 - What's her name? 569 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 - Amara. 570 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 - [gasps] Amara. 571 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 - Yeah, she's adorable. 572 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 - Oh. 573 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 [baby coos] 574 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 - I'm sorry, who are you? 575 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 - Uh, I just finished 576 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 one of your neighbors' roofs. 577 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 And driving by, I noticed 578 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 yours is quite damaged. 579 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 - Is it really? 580 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 - Really? 581 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 - Yeah. 582 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 - Well, if y'all are gonna 583 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 talk business, come inside. 584 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 It's too hot 585 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 for the baby out here. 586 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 - Yeah, but, Judy, I-- 587 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 [sighs] 588 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Come on in. 589 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 - Uh... 590 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 - Hi, sweetheart. 591 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 [baby coos] 592 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 - May I ask who insures 593 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 this beautiful home? 594 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 - What's the name 595 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 of your company? 596 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 - You'll have 597 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 to forgive my husband. 598 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 He forgets he's not 599 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 district attorney 600 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 on the weekend. 601 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 - [inhales sharply] 602 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Uh... 603 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 we better be going. 604 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Okay, I see. 605 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 We better be go-- 606 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 - Oh, sit down, have a seat. 607 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 - No, we gotta go. 608 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 - Oh, please sit down. 609 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 - Yeah, but I have to-- 610 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 - Have a seat. 611 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Sit down. Sit down. 612 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 [baby gurgles] 613 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 - Are you rated with 614 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 the Better Business Bureau? 615 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 - Keith. 616 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 The name of our insurer. 617 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 - Regional. 618 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 [doorbell rings] 619 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 - Th-this is Amara's mother. 620 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 - Come join the party. 621 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 - Thank you. 622 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 - Your mommy's here. 623 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Your mommy's here. 624 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 I think the baby 625 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 might be hungry. 626 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 - Yes. 627 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 - So, uh, 628 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 where are you from? 629 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 - Mexico. 630 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 - Mexico, wow. 631 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 I like Mexico. 632 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 [baby whines] 633 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 So you're from Mexico, eh? 634 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 - [chuckles] 635 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Oh, beautiful family. 636 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Making a scrapbook, right? 637 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 - [shushing softly] 638 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 [baby gurgles] 639 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 - Oh, to hell with it. 640 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Come on, let's go 641 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 take a look at that roof. 642 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 - You have to see this. 643 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 - Yeah, well, 644 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 I'll take your word for it. 645 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 [grunts] 646 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 - These tiles 647 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 are cracked to hell. 648 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Come on. 649 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 - Yeah. 650 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 - [grunts] 651 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Come on, I'll show you. 652 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 - No, I-- 653 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 - Look. 654 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 The clock is ticking 655 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 to get your claim in. 656 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 A roof like this, easily... 657 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 $60,000 without insurance. 658 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 - Really? Really? Well... 659 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 can we discuss this down there? 660 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 'Cause I'm really 661 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 not feeling so good. 662 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 - Of course. 663 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 - [grunts] 664 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Not feeling so good. 665 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 - Yeah. 666 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Just be careful. 667 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 - [grunts] 668 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 - Oh, one step at a time, sir. 669 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 - Shit. 670 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Goddamn. 671 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 [groans] 672 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 - Keith. 673 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 What in the Sam Hill are you 674 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 doing up on that ladder? 675 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 You know you're not 676 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 supposed to be climbing. 677 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 - You're the one 678 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 who invited him in. 679 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 - I'm sorry, ma'am. 680 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 But I'm happy he saw 681 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 all the mess up there. 682 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 See? 683 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 There is 50 more like this. 684 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 - That bad? 685 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 - Yeah. 686 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 - Yeah, we better 687 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 get the claim in quick. 688 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 - I'll tell you what, 689 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 you bring your daughter 690 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 and that sweet little 691 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 wife of yours 692 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 when you're working, 693 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 and you got yourself a deal. 694 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 - It's a deal. 695 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 - Judy, 696 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 we have not discussed this. 697 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 - We don't need 698 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 to discuss this. 699 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 You're not even 700 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 supposed to be out here. 701 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 [uplifting folk music] 702 00:35:17,000 --> 00:35:24,000 ♪ ♪ 703 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 ♪ ♪ 704 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 [baby crying] 705 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 She's so beautiful. 706 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Look at her. 707 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 - Thank you. 708 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 - She looks like Mama. 709 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 [both laugh] 710 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 - [chuckles] 711 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 [baby coos] 712 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 [laughs] 713 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 - [chuckles] 714 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 [baby gurgles] 715 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 - [giggles] 716 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 [laughs] 717 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 [grill sizzling] 718 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 - [shushes] 719 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 [wind whistling] 720 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 ♪ ♪ 721 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 [banging on door] 722 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 [banging on door] 723 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Juana. 724 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 [banging on door] 725 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 [banging on door] 726 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Who is it? 727 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 - Your neighbor. 728 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Come on, man. 729 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 It's your neighbor. 730 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 - What can I do for you, 731 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Officer? 732 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 - Don't mean 733 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 to be that neighbor, 734 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 but the trash 735 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 will attract crackheads. 736 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 We got a nasty group of cats 737 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 in the neighborhood. 738 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Looks like they just... 739 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Helped themselves. 740 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 - All right. 741 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 I'll get to it 742 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 before I leave for work. 743 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 - Come on. 744 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 I'll help you. 745 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 So where you from? 746 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 - I'm from the area. 747 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 - Huh. 748 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 What school 749 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 did you graduate from? 750 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 [exhales heavily] 751 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 I went to Trimble Tech. 752 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 - [chuckles] 753 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 I didn't go 754 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 to the school around here. 755 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 - Okay. 756 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Like to barbeque? 757 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 - [chuckles] Damn right. 758 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 I make a mean carne asada. 759 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 - I just might have to 760 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 invite myself over 761 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 one of these days. 762 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 [both chuckle] 763 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 [grunts] 764 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Noticed you had an infant. 765 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 How many weeks? 766 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 - Damn. 767 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 You ask too many questions, 768 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 man. 769 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 - [laughs] 770 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Eh, just trying 771 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 to make detective. 772 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Don't worry, you're not 773 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 a person of interest. 774 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 [laughs] 775 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 - [chuckles] 776 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 - Yet. 777 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 [laughs] 778 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 [both laughing] 779 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - So where do you live? 780 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 - Uh, right next door. 781 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 Yeah, I spent my whole life 782 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 there. 783 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 Mom's gone, 784 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 so just me and Dad now. 785 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 [car horn blares] 786 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Oh, there's my ride. 787 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 Spike Carter. 788 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 - Robert Hernandez. 789 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 - All right. 790 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Make sure you finish this up. 791 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 - Yes, Officer. 792 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 - Catch you later. [chuckles] 793 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 [tense music] 794 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 ♪ ♪ 795 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Baby. 796 00:41:34,000 --> 00:41:40,000 ♪ ♪ 797 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 [indistinct 798 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 police radio chatter] 799 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 - That white van-- 800 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 taillight's out. 801 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Let's pull them over. 802 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 [electronic beeping] 803 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 [siren wail] 804 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 I need a 10-50 805 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 on Texas license plate 806 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 number 1004595. 807 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 White, van. 808 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 [indistinct 809 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 police radio chatter] 810 00:42:20,000 --> 00:42:27,000 ♪ ♪ 811 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 [radio beeps] 812 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 - All clear. 813 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Nothing pending. Over. 814 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 - Copy. Thank you. 815 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 - Sir, the reason 816 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 we stopped you, 817 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 you have a busted taillight. 818 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 - We will fix it right away, 819 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 sir. 820 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 - I need to see your 821 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 driver's license and insurance. 822 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Do you have a driver's license? 823 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 - He doesn't have 824 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 his license on him. 825 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 - Sir, I'm required by law 826 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 to verify 827 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 your immigration status. 828 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 You have a visa, passport, 829 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 immigration documents? 830 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Anything. 831 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Documents of any kind. 832 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 So you're a dreamer. 833 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 - Yes, sir. 834 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 - This your dad? 835 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Yes, sir. 836 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Sorry, I'm gonna have 837 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 to ask you 838 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 to get out of the truck. 839 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Carter, get your ass up here! 840 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 - Sir, 841 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 we've done nothing wrong. 842 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 - Sir, I need you 843 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 to step out of the vehicle. 844 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Put your hands on the van. 845 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Carter, pat him down. 846 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Stay in the van, please. 847 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Stay in the vehicle. 848 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 Stay in the car! 849 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 - Get in the car now! 850 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Cuff him, Carter. 851 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Stay in the vehicle. 852 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 - For a broken taillight? 853 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 - He has no documentation. 854 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 - Come on, let this man go. 855 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 We don't need to be out here 856 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 pressing people like this. 857 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 - I'm not gonna 858 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 put my ass on the line. 859 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 ♪ ♪ 860 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 - Wait, wh-where are you 861 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 taking him? 862 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 - Take care of the kid. 863 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 - Hey, hey, hey! 864 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Get around here. 865 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Hey, hey, hey, hey. 866 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Come around here. 867 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Get in. 868 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 - He didn't do anything. 869 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 - I know. I know. Get in. 870 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 - We didn't do anything. 871 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 - I understand that. 872 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 You have every right 873 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 to report this. 874 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Sorry. 875 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 [somber music] 876 00:44:35,000 --> 00:44:42,000 ♪ ♪ 877 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 - They took my dad! 878 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 - [exhales heavily] 879 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 Um, I gotta run 880 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 to the supply store. 881 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 Seems they forgot a few things 882 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 with the delivery. 883 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 - Well, can you swing me 884 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 by the clubhouse 885 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 on your way out 886 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 the neighborhood? 887 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 - Better not, 888 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 the AC is not working. 889 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 - Come on, Roberto. 890 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 - Okay. 891 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 - [grunts] 892 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 - Okay. 893 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Hey. 894 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 - Why you driving so slow? 895 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 - Can't afford a ticket, sir. 896 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 - There's a grandma 897 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 who just passed us. 898 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 - [laughs] 899 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 - Ah, come on, 900 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 rev that engine, will you? 901 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 - Good morning, sunshine. 902 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 [siren wailing] 903 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 - Shit! 904 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 [siren wailing] 905 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 - Call that tag in. 906 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 - All right, don't worry. 907 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 I'll take care of it. 908 00:46:20,000 --> 00:46:23,000 [tense music] 909 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 And he's coming. 910 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 ♪ ♪ 911 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Here he comes. 912 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 [train rumbling] 913 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 [radio static crackles] 914 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 ♪ ♪ 915 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 - Good morning. 916 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 - Officer. 917 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 - Morning. 918 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 [indistinct 919 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 police radio chatter] 920 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 - You guys seemed to be 921 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 in quite a bit of a hurry 922 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 back there. 923 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 - Ah, it's all me, Officer. 924 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 I had me a truck like this 925 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 when I was a boy. 926 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Just wondering 927 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 if she still had it in her. 928 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 - Does she? 929 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 - [laughs] I'd say so. 930 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 - Now, I wouldn't 931 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 argue with that. 932 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 You were going about 933 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 25 miles an hour 934 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 over the speed limit. 935 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 I need to see 936 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 your license and insurance. 937 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 - Yeah. 938 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Uh--uh, 939 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 I must have left, uh, 940 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 my wallet at-- 941 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 at the job site. 942 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 - Your insurance verification 943 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 would be enough right now. 944 00:47:22,000 --> 00:47:27,000 ♪ ♪ 945 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 You guys hang tight. 946 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 I'll be right back. 947 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 - Oh, shit. 948 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 - Don't worry. 949 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 I'll take care of this. 950 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 - Freeze! 951 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 - Officer, Officer. 952 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 - Get back in the car! 953 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 - [chuckles] Officer. 954 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 If you don't mind, 955 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 I'd like a word. 956 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 You obviously 957 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 don't recognize me. 958 00:47:59,000 --> 00:48:02,000 District Attorney Keith Hill. 959 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 ♪ ♪ 960 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 - Stand down, rookie. 961 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Put your gun down. 962 00:48:07,000 --> 00:48:11,000 ♪ ♪ 963 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 You vouch for that fella 964 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 in the truck? 965 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 - [laughs] 966 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Yeah, he's practically family. 967 00:48:17,000 --> 00:48:21,000 ♪ ♪ 968 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 - I'm gonna give you 969 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 a verbal warning this time. 970 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 [knocks on car] 971 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Slow it down out there. 972 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 - Yes, sir. 973 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 - Well, go on, get out of here. 974 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 What's the matter with you? 975 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 Why didn't you mention to me 976 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 about you being illegal? 977 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 [haunting music] 978 00:48:46,000 --> 00:48:50,000 - ♪ Let me be 979 00:48:46,000 --> 00:48:50,000 your American dream ♪ 980 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 [baby coos] 981 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 ♪ ♪ 982 00:48:53,000 --> 00:48:58,000 ♪ Let me bring you liberty ♪ 983 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 ♪ ♪ 984 00:49:02,000 --> 00:49:08,000 ♪ Let me show you 985 00:49:02,000 --> 00:49:08,000 the world ♪ 986 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 - Oh, yeah. 987 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 - ♪ Where you ♪ 988 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 [baby babbles] 989 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 [drill whirs] 990 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 ♪ Will be free ♪ 991 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 ♪ ♪ 992 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 [baby whines] 993 00:49:18,000 --> 00:49:22,000 [drill whirs] 994 00:49:18,000 --> 00:49:22,000 ♪ Where you ♪ 995 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 ♪ Will be free ♪ 996 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 [camera shutter clicks] 997 00:49:27,000 --> 00:49:33,000 ♪ ♪ 998 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 [baby cries] 999 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 ♪ Be free ♪ 1000 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 ♪ ♪ 1001 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 - I see you took my advice. 1002 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Congratulations. 1003 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 - Well, not exactly. 1004 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 - We have a baby 1005 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 who is a U.S. citizen. 1006 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Can that help us to apply 1007 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 for our papers? 1008 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 - Short answer is yes. 1009 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 - [chuckles] 1010 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 - But... 1011 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 It's gonna have to be 21 years 1012 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 before the baby can even 1013 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 apply on your behalf. 1014 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 And that's if you entered 1015 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 the country legally. 1016 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 Did you? 1017 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 Remind me of that. 1018 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Ma'am, did you 1019 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 enter the country legally? 1020 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 I know you love each other 1021 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 very much. 1022 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 But the fact of the matter is, 1023 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 if you-- 1024 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 either of you-- 1025 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 fall in love with or marry 1026 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 an American citizen, 1027 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 come to me, 1028 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 and I might be able to help. 1029 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 - [softly] Okay. 1030 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 - Okay. 1031 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 Thank you, sir. 1032 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 [gentle folk music] 1033 00:50:49,000 --> 00:50:56,000 ♪ ♪ 1034 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 - [sighs] 1035 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 - [sighs] 1036 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 [water running] 1037 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 [sighs] 1038 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 - [sighs] 1039 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 [door clicks shut] 1040 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 [tense music] 1041 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 - So I'm getting me a taquito 1042 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 up in there. 1043 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 - Oops, uh, sorry. 1044 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 Out of order. 1045 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Use women's. 1046 00:54:27,000 --> 00:54:34,000 ♪ ♪ 1047 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Be careful. 1048 00:54:51,000 --> 00:54:58,000 ♪ ♪ 1049 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 [power saw whirring] 1050 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 [saw powers down] 1051 00:55:18,000 --> 00:55:21,000 [whirring resumes] 1052 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Hand me the baby. 1053 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 [grunts] 1054 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 - Hey. 1055 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 [baby cries] 1056 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 - Hey. 1057 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 - Hi. 1058 00:57:07,000 --> 00:57:10,000 [hammer banging] 1059 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 - [laughs] 1060 00:58:20,000 --> 00:58:23,000 [soft music] 1061 00:59:54,000 --> 01:00:01,000 ♪ ♪ 1062 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 ♪ ♪ 1063 01:01:28,000 --> 01:01:35,000 ♪ ♪ 1064 01:01:51,000 --> 01:01:58,000 ♪ ♪ 1065 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 [bright music] 1066 01:02:15,000 --> 01:02:22,000 ♪ ♪ 1067 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 [country music playing 1068 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 over speakers] 1069 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 ♪ ♪ 1070 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 What can I get for ya? 1071 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 - The usual. 1072 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 - You got it. 1073 01:03:00,000 --> 01:03:03,000 ♪ ♪ 1074 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 - Hey, do you know 1075 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 where is Nancy? 1076 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 - Ah, you know, 1077 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 she's running late like always. 1078 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Should be here any minute. 1079 01:03:13,000 --> 01:03:17,000 - ♪ Sometimes I can't see 1080 01:03:13,000 --> 01:03:17,000 what's ahead of me ♪ 1081 01:03:17,000 --> 01:03:20,000 ♪ ♪ 1082 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 ♪ Like I'm left in the dark ♪ 1083 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 ♪ ♪ 1084 01:03:27,000 --> 01:03:31,000 [door squeaks] 1085 01:03:31,000 --> 01:03:37,000 ♪ ♪ 1086 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 - Hey, sorry I'm late. 1087 01:03:39,000 --> 01:03:45,000 - ♪ Times come 1088 01:03:39,000 --> 01:03:45,000 and then they go by ♪ 1089 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 - Roberto. 1090 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 What are you doing here? 1091 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Hadn't heard from you 1092 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 in a while. 1093 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 - You didn't hear? 1094 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 - Hear what? 1095 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 - I started my own company. 1096 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 - No, you didn't. 1097 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 - [laughs] 1098 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 - I swear. 1099 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 ♪ ♪ 1100 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 - Hey. 1101 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 I should give this back to you. 1102 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 - ♪ Damn near everything else 1103 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 in the rain ♪ 1104 01:04:16,000 --> 01:04:21,000 ♪ Well, I found myself 1105 01:04:16,000 --> 01:04:21,000 in Oklahoma ♪ 1106 01:04:21,000 --> 01:04:25,000 ♪ So we can 1107 01:04:21,000 --> 01:04:25,000 toast to the pain ♪ 1108 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 - I'm not asking you 1109 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 to marry me for love. 1110 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 - Excuse me? 1111 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 - You know my legal situation. 1112 01:04:34,000 --> 01:04:37,000 - [scoffs] 1113 01:04:34,000 --> 01:04:37,000 How dare you? 1114 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 - What's your price? 1115 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 - I am not for sale. 1116 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 - There's $5,000 here. 1117 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Think about it. 1118 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 - ♪ Don't you know it felt 1119 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 like everything ♪ 1120 01:04:49,000 --> 01:04:54,000 ♪ Being torn at the seams, 1121 01:04:49,000 --> 01:04:54,000 yeah ♪ 1122 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 ♪ Well, I lost her smile 1123 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 in the morning light ♪ 1124 01:04:57,000 --> 01:05:01,000 ♪ I lost my will 1125 01:04:57,000 --> 01:05:01,000 in a one-man fight ♪ 1126 01:05:01,000 --> 01:05:05,000 ♪ Damn near everything else 1127 01:05:01,000 --> 01:05:05,000 in the rain ♪ 1128 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 ♪ ♪ 1129 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 - So you never really loved me? 1130 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 - ♪ So we can 1131 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 toast to the pain ♪ 1132 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 [door creaks open] 1133 01:05:16,000 --> 01:05:23,000 ♪ ♪ 1134 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 - You left your phone 1135 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 in my truck. 1136 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 - Thank you. 1137 01:05:37,000 --> 01:05:40,000 - [inhales sharply] 1138 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Didn't get enough last night? 1139 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Now you gotta talk 1140 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 to this asshole? 1141 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 - Stop being a douchebag. 1142 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 - ♪ Well, I lost her smile 1143 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 in the morning light ♪ 1144 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 - Look, 1145 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 I'm just helping a customer. 1146 01:05:49,000 --> 01:05:50,000 It's my job. 1147 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 - I bet--I bet you're 1148 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 helping a customer. 1149 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Uh, I'm a customer. 1150 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 I'll take a-- 1151 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 I'll take a double whiskey. 1152 01:05:57,000 --> 01:06:02,000 ♪ ♪ 1153 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 - I'll take one. 1154 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 - No tequila? 1155 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 - Nope. 1156 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 - ♪ Well, I found myself 1157 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 in Oklahoma ♪ 1158 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 - One more. 1159 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 [clears throat] 1160 01:06:17,000 --> 01:06:23,000 - ♪ Found myself 1161 01:06:17,000 --> 01:06:23,000 in Oklahoma ♪ 1162 01:06:23,000 --> 01:06:27,000 ♪ Found myself in Oklahoma ♪ 1163 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 ♪ So we can 1164 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 toast to the pain ♪ 1165 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 - [sighs] 1166 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 ♪ ♪ 1167 01:06:34,000 --> 01:06:38,000 - ♪ Toast to the pain ♪ 1168 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 [knocking on bar] 1169 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 - I'm thinking it's time you 1170 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 find a new bar to drink in. 1171 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 - [chuckles] 1172 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 Come on, Nancy. 1173 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 - Bobby, go to work. 1174 01:06:52,000 --> 01:06:53,000 - Can't. 1175 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 'Cause this fucking wetback 1176 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 over here took my job. 1177 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 - What did you say? 1178 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 - I called you 1179 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 a fucking wetback. 1180 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 - You're going to be with me 1181 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 or this loser? 1182 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 - Bobby, just go home. 1183 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 - You heard her. 1184 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 - Come on, macho man. 1185 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 - Stop it. 1186 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 - Get out of here. 1187 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 - Hit me. 1188 01:07:11,000 --> 01:07:12,000 [dramatic music] 1189 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 [grunts] 1190 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 - Stop it! Stop! 1191 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Stop it! 1192 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Stop. Get-- 1193 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 Roberto, stop! 1194 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 - [growls] 1195 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 - [gasping] 1196 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 [chokes] 1197 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 - [grunts] 1198 01:07:26,000 --> 01:07:30,000 ♪ ♪ 1199 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 [grunts] 1200 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 - Stop! 1201 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 Roberto, let go of him! 1202 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 - [grunting] 1203 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 - Stop! 1204 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Bobby. 1205 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 God damn it. 1206 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 - [breathing heavily] 1207 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 - Shit. 1208 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Roberto, what did you do? 1209 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Call an ambulance! 1210 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 Bobby! 1211 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Bobby, please. 1212 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Shit. 1213 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 [breathing heavily] 1214 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 [dramatic music] 1215 01:07:58,000 --> 01:08:02,000 ♪ ♪ 1216 01:08:02,000 --> 01:08:05,000 [siren wailing] 1217 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 ♪ ♪ 1218 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 - [whispering indistinctly] 1219 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 [siren wailing] 1220 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 - Does the name 1221 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Roberto Hernandez 1222 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 mean anything to you? 1223 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 - No. 1224 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 - Roberto Hernandez. 1225 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 - Never heard of him. 1226 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 - Hey. 1227 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 [tense music] 1228 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 I want to press charges. 1229 01:08:33,000 --> 01:08:37,000 ♪ ♪ 1230 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 - You have security footage? 1231 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 - Yeah. 1232 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 - Carter, take his statement. 1233 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Make sure you write it down. 1234 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Then get his. 1235 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Pick up the evidence. 1236 01:08:47,000 --> 01:08:52,000 ♪ ♪ 1237 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 - All right, 1238 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 start from the top. 1239 01:09:09,000 --> 01:09:16,000 ♪ ♪ 1240 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 - Hey! 1241 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Are you Lorenzo Hernandez? 1242 01:09:30,000 --> 01:09:32,000 Are you Lorenzo Hernandez? 1243 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 - What can I do for you, 1244 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Officers? 1245 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 - Where's Roberto? 1246 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 - I don't know. 1247 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 He doesn't live here anymore. 1248 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 - Sir, I'm required by law 1249 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 to verify 1250 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 your immigration status. 1251 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Do you have a visa, passport, 1252 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 immigration papers of any type? 1253 01:10:01,000 --> 01:10:02,000 - I don't know. 1254 01:10:05,000 --> 01:10:09,000 - I need to know where 1255 01:10:05,000 --> 01:10:09,000 Roberto Hernandez is now. 1256 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 Cuff him. 1257 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 - Put your hands 1258 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 behind your head. 1259 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 [handcuffs clink] 1260 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 [somber folk music] 1261 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 - Put an APB out 1262 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 for Roberto Hernandez. 1263 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 He's wanted 1264 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 for assault and battery. 1265 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 He's possibly 1266 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 armed and dangerous. 1267 01:10:30,000 --> 01:10:31,000 Alert ICE. 1268 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 He's believed to be 1269 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 an undocumented illegal alien. 1270 01:10:33,000 --> 01:10:38,000 ♪ ♪ 1271 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 [knocking] 1272 01:10:40,000 --> 01:10:43,000 - [breathing heavily] 1273 01:10:45,000 --> 01:10:48,000 - Hey, Roberto. 1274 01:10:45,000 --> 01:10:48,000 - Mr. Keith, Mr. Keith. 1275 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 - What's the matter, son? 1276 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 - I need your help. 1277 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 - What's wrong? 1278 01:10:54,000 --> 01:10:54,000 - Can I borrow your car? 1279 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 - My car? For what? 1280 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 - I'm in trouble. 1281 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 - What kind of trouble? 1282 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 - We have to run. 1283 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 - You-- 1284 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 A man in my position 1285 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 cannot be involved 1286 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 in something like this. 1287 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 - Please, sir. 1288 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 It's for my baby. 1289 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 - [sighs] 1290 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 Shit. 1291 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 This conversation 1292 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 never happened. 1293 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 Do you understand? 1294 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 - Yes, sir. 1295 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 - All right. 1296 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Good luck, son. 1297 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 [metallic banging] 1298 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 - Roberto! 1299 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Roberto Hernandez! 1300 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 [banging continues] 1301 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Open up! 1302 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 Roberto, open up. 1303 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 We're calling the squad. 1304 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 [banging] 1305 01:11:51,000 --> 01:11:58,000 ♪ ♪ 1306 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 Juana, where are you? 1307 01:12:22,000 --> 01:12:26,000 [panting] 1308 01:12:26,000 --> 01:12:29,000 [wistful music] 1309 01:12:29,000 --> 01:12:35,000 ♪ ♪ 1310 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 [siren wailing] 1311 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 ♪ ♪ 1312 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 [breathing heavily] 1313 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 [both grunt] 1314 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 [baby gurgles] 1315 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 - [breathing shakily] 1316 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 Just do it! 1317 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 We gotta go. 1318 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 Move it! 1319 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 [breathing heavily] 1320 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 - Give me the money. 1321 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 The money! 1322 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 [inhales sharply] 1323 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 I fucked up. 1324 01:13:31,000 --> 01:13:34,000 [emotional music] 1325 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 ♪ ♪ 1326 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 - [inhales sharply] 1327 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 - I'm sorry. 1328 01:13:37,000 --> 01:13:44,000 ♪ ♪ 1329 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 - Okay. 1330 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 It's all right. 1331 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 - We know you're in there. 1332 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Come out with your hands up! 1333 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 - Oh, shit. 1334 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 [banging on door] 1335 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 Roberto! 1336 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Come outside 1337 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 with your hands up! 1338 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 - Come outside 1339 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 with your hands up! 1340 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Show me your hands! 1341 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 Exit the residence! 1342 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 ♪ ♪ 1343 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 Turn around 1344 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 for the sound of my voice. 1345 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Take one step down. 1346 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Walk backwards towards me. 1347 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 Keep walking. 1348 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Keep walking. 1349 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 Keep walking. 1350 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 Get down on one knee. 1351 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Get down on your other knee. 1352 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 Put your hands 1353 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 behind your head, 1354 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 interlocking your fingers. 1355 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 [handcuffs clink] 1356 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 [handcuffs ratchet] 1357 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 - Stand up. 1358 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 - [grunts] 1359 01:15:13,000 --> 01:15:14,000 [exhales sharply] 1360 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 [car doors slam] 1361 01:15:20,000 --> 01:15:23,000 - Ma'am, exit the residence. 1362 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 - [breathing heavily] 1363 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 - Come out now 1364 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 with your hands up, 1365 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 or we will send in the dogs! 1366 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 - I'm holding a baby! 1367 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 - Come to me, ma'am. 1368 01:15:33,000 --> 01:15:37,000 ♪ ♪ 1369 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 - [sobs] 1370 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 - Come to me. 1371 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 ♪ ♪ 1372 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 Ma'am, are you a U.S. citizen? 1373 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 - No. 1374 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 - Do you have the legal right 1375 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 to be here? 1376 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 - [sobs] 1377 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 No. 1378 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 - Do you have any 1379 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 legal documentation 1380 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 saying that you can be here? 1381 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 - No. 1382 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 - Turn around to the sound 1383 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 of my voice and do it now! 1384 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 - [crying] 1385 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 - Get down on one knee. 1386 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Get down on your other knee. 1387 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 - She has nothing 1388 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 to do with this! 1389 01:16:08,000 --> 01:16:09,000 - I got it. I got it. 1390 01:16:08,000 --> 01:16:09,000 Stand down. 1391 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 - [sobs] 1392 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 - Ma'am, come with me. 1393 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 Stand down. 1394 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 - My baby-- 1395 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 my baby is a U.S. citizen. 1396 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 - All right, ma'am. 1397 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Just come with me. 1398 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 - What did we do wrong? 1399 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 - Ma'am, I'm gonna need you 1400 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 to put the baby... 1401 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 - No. 1402 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 - In the safety seat. 1403 01:16:28,000 --> 01:16:31,000 - No. 1404 01:16:28,000 --> 01:16:31,000 No, no, no. 1405 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 - I need you to put the baby 1406 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 in the safety seat. 1407 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 - [inhales sharply] 1408 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 - Either you do it, or I will. 1409 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 - What did we do wrong? 1410 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 What did we do wrong? 1411 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 What did we do wrong? 1412 01:16:41,000 --> 01:16:44,000 - Ma'am, put the baby 1413 01:16:41,000 --> 01:16:44,000 in the safety seat. 1414 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 Either you do it, 1415 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 or I will. 1416 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 - No, no, no, no, no. 1417 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 It's okay. 1418 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 [breathing shakily] 1419 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 It's okay. 1420 01:16:50,000 --> 01:16:57,000 ♪ ♪ 1421 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 [sobs] 1422 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 [baby cries] 1423 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 - Leave her alone! 1424 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 - Ma'am, I need you 1425 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 to step out of the vehicle now. 1426 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 - Ma'am. 1427 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 - No. 1428 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 - I'm gonna need you to step 1429 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 out of the vehicle now. 1430 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 - No, I can't leave her. 1431 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 - Ma'am, 1432 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 I need you to step out. 1433 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 - No, no. 1434 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 No! No! 1435 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 No, no, no! 1436 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 No, no, no! 1437 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 No, no! 1438 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 No! 1439 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 [screams] 1440 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 No! 1441 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 - She has nothing 1442 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 to do with this! 1443 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 - [screaming, crying] 1444 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 No, no, no, no, no! 1445 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 No, no. 1446 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 No. 1447 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 No, no, no, no! 1448 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 No! 1449 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 - No, no, no! 1450 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 [crying] 1451 01:17:48,000 --> 01:17:49,000 No! 1452 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 - [screams] 1453 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 Stupid motherfucker! 1454 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 What are you doing? 1455 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 - No. 1456 01:17:59,000 --> 01:18:02,000 - Where are you taking her? 1457 01:17:59,000 --> 01:18:02,000 - [screaming] 1458 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 - [inhales raggedly] 1459 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 [sobbing] 1460 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 [screams] 1461 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 ♪ ♪ 1462 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 - [singing in Spanish] 1463 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 [baby crying] 1464 01:18:24,000 --> 01:18:31,000 ♪ ♪ 1465 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 [baby gurgles] 1466 01:18:46,000 --> 01:18:51,000 ♪ ♪ 1467 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 [baby gurgles] 1468 01:18:54,000 --> 01:19:01,000 ♪ ♪ 1469 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 [babies crying] 1470 01:19:33,000 --> 01:19:40,000 ♪ ♪ 1471 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 [babies crying] 1472 01:19:55,000 --> 01:20:02,000 ♪ ♪ 1473 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 [siren wailing] 1474 01:20:24,000 --> 01:20:31,000 ♪ ♪ 1475 01:20:55,000 --> 01:20:58,000 - [crying] 1476 01:20:58,000 --> 01:21:05,000 ♪ ♪ 1477 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 - I'm Kimberly Walker, 1478 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 immigration attorney. 1479 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 Okay, uh, 1480 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 tell me about your case. 1481 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 - They took my baby. 1482 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 - Is she a U.S. citizen? 1483 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 - Yes, she is. 1484 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 - How old? 1485 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 - Two months. 1486 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 - Jesus. 1487 01:21:46,000 --> 01:21:47,000 - Wh-where is she? 1488 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 Tell me, please. 1489 01:21:51,000 --> 01:21:51,000 Please, tell me. 1490 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 - Do you have any lawful, 1491 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 legal family members 1492 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 that can care for her while 1493 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 your case is being processed? 1494 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 - No. 1495 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 I only want to be with her. 1496 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 Please. 1497 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 - I'm so sorry. 1498 01:22:06,000 --> 01:22:08,000 - No. [cries] 1499 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 - I know. 1500 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 I will do my best to find her. 1501 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 I will find 1502 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 this facility she's in, 1503 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 and you can check on her 1504 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 every day. 1505 01:22:15,000 --> 01:22:18,000 [bangs on table] 1506 01:22:15,000 --> 01:22:18,000 - No, no, no, no. 1507 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 Please don't tell me that. 1508 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 [sobs] 1509 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 She needs her mother. Please. 1510 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 - [tearfully] 1511 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 I'm sorry, it's not possible. 1512 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 Look at me. 1513 01:22:28,000 --> 01:22:31,000 I will do my best every day. 1514 01:22:28,000 --> 01:22:31,000 - [crying] 1515 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 [sorrowful music] 1516 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 [sobs] 1517 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 - I will do everything I can. 1518 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 I will. 1519 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 [somber music] 1520 01:22:43,000 --> 01:22:48,000 ♪ ♪ 1521 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 - All right, come on. 1522 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 Get your ass out of that van. 1523 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Move it! 1524 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 Get out of there! 1525 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Come on, move! 1526 01:23:00,000 --> 01:23:04,000 ♪ ♪ 1527 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 - [singing in Spanish] 1528 01:23:07,000 --> 01:23:14,000 ♪ ♪ 1529 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 - Hi, baby. 1530 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 [children shouting, laughing] 1531 01:24:05,000 --> 01:24:06,000 [doorbell rings] 1532 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 - Yeah? 1533 01:24:11,000 --> 01:24:12,000 - Hi, ma'am, um, 1534 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 I'm looking for a young infant 1535 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 by the name of Amara. 1536 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 I heard she was placed here. 1537 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 - What's this about? 1538 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 - I'm the attorney 1539 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 for the child's mother. 1540 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Ma'am, please. 1541 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 I am here 1542 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 on behalf of the mother. 1543 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 Look, I'm not here to take her. 1544 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 I just want to make sure 1545 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 she's all right. 1546 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 - Now get off my porch. 1547 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 - [scoffs] 1548 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 Ma'am, please! 1549 01:24:38,000 --> 01:24:41,000 - [singing in Spanish] 1550 01:24:41,000 --> 01:24:48,000 ♪ ♪ 1551 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 - [crying] 1552 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 [sobs] 1553 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 [crying] 1554 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 [crying] 1555 01:26:12,000 --> 01:26:15,000 [sorrowful music] 1556 01:26:25,000 --> 01:26:32,000 ♪ ♪ 1557 01:27:13,000 --> 01:27:16,000 [dog barking] 1558 01:27:16,000 --> 01:27:23,000 ♪ ♪ 1559 01:27:55,000 --> 01:28:02,000 ♪ ♪ 1560 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 [helicopter rotors whirring] 1561 01:29:01,000 --> 01:29:04,000 [emotional music] 1562 01:29:04,000 --> 01:29:09,000 ♪ ♪ 1563 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 [wind gusting] 1564 01:29:58,000 --> 01:30:05,000 ♪ ♪ 1565 01:30:50,000 --> 01:30:53,000 [both grunting, gasping] 1566 01:30:58,000 --> 01:31:01,000 [somber music] 1567 01:31:01,000 --> 01:31:07,000 ♪ ♪ 1568 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 [grunts] 1569 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 [breathing heavily] 1570 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 [wind gusting] 1571 01:31:33,000 --> 01:31:36,000 [children vocalizing] 1572 01:31:36,000 --> 01:31:43,000 ♪ ♪ 1573 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 - [singing in Spanish] 1574 01:32:52,000 --> 01:32:59,000 ♪ ♪83394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.