Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,413 --> 00:00:30,086
(THEME FROM JAWS PLAYING)
2
00:01:27,263 --> 00:01:29,391
MAN ON INTERCOM: The white zone is
for immediate
3
00:01:29,474 --> 00:01:32,102
loading and unloading of
passengers only.
4
00:01:32,185 --> 00:01:35,735
There is no stopping in the red zone.
5
00:01:35,814 --> 00:01:38,237
WOMAN ON INTERCOM: The white
zone is for immediate
6
00:01:38,316 --> 00:01:41,035
loading and unloading of
passengers only.
7
00:01:41,111 --> 00:01:43,955
There is no stopping in the red zone.
8
00:01:45,824 --> 00:01:48,247
MAN ON INTERCOM: The white zone is
for immediate
9
00:01:48,326 --> 00:01:50,795
loading and unloading
of passengers only.
10
00:01:50,870 --> 00:01:53,419
There is no stopping in the red zone.
11
00:01:54,249 --> 00:01:56,752
WOMAN ON INTERCOM: The white
zone is for immediate
12
00:01:56,835 --> 00:01:59,759
loading and unloading
of passengers only.
13
00:01:59,838 --> 00:02:02,557
There is no stopping in the red zone.
14
00:02:04,968 --> 00:02:06,720
Hello. We'd like you to have this flower
15
00:02:06,803 --> 00:02:08,430
from the Religious
Consciousness Church.
16
00:02:08,513 --> 00:02:11,858
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you, anyway.
17
00:02:13,810 --> 00:02:16,108
MAN ON INTERCOM: The red zone is
for immediate
18
00:02:16,187 --> 00:02:18,690
loading and unloading
of passengers only.
19
00:02:18,773 --> 00:02:21,868
There is no stopping in the white zone.
20
00:02:21,943 --> 00:02:25,288
WOMAN ON INTERCOM: No, the white
zone is for loading and unloading,
21
00:02:25,363 --> 00:02:28,207
and there is no stopping in the red zone.
22
00:02:29,200 --> 00:02:32,374
MAN ON INTERCOM: The red zone has
always been for loading and unloading.
23
00:02:32,537 --> 00:02:34,960
There is never stopping in a white zone.
24
00:02:35,039 --> 00:02:37,542
WOMAN ON INTERCOM: Don't tell me
which zone is for stopping
25
00:02:37,625 --> 00:02:39,252
and which zone is for loading.
26
00:02:39,335 --> 00:02:43,135
MAN ON INTERCOM: Listen, Betty, don't
start up with your white zone shit again.
27
00:02:45,967 --> 00:02:47,685
Hello. We'd like you to have this flower
28
00:02:47,760 --> 00:02:49,979
from the Church
of Religious Consciousness.
29
00:02:50,054 --> 00:02:51,601
Would you like to make a donation?
30
00:02:51,764 --> 00:02:54,233
No, thanks. We gave at the office.
31
00:02:54,767 --> 00:02:56,440
INTERCOM: Flight 988 to Milwaukee
32
00:02:56,519 --> 00:02:59,614
is now in the final boarding process
at Gate 34.
33
00:03:00,148 --> 00:03:01,741
(METAL DETECTOR BEEPING)
34
00:03:03,067 --> 00:03:06,822
Would you put all your metal objects
into this dish, please?
35
00:03:14,871 --> 00:03:17,340
MAN ON INTERCOM: There's just no
stopping in a white zone.
36
00:03:17,415 --> 00:03:19,713
WOMAN ON INTERCOM: Oh, really,
Vernon? Why pretend?
37
00:03:19,792 --> 00:03:22,671
We both know perfectly well
what it is you're talking about.
38
00:03:22,754 --> 00:03:24,631
You want me to have an abortion.
39
00:03:24,714 --> 00:03:28,059
MAN ON INTERCOM: It's really the only
sensible thing to do, if it's done properly
40
00:03:28,134 --> 00:03:31,354
Therapeutically,
there's no danger involved.
41
00:03:31,429 --> 00:03:32,521
Taxi!
42
00:03:32,639 --> 00:03:34,607
(TIRES SCREECHING)
43
00:03:40,897 --> 00:03:42,399
I'll be back in a minute.
44
00:03:49,364 --> 00:03:51,366
Hello, sir.
We'd like you to have this flower
45
00:03:51,449 --> 00:03:53,702
on behalf of the Church
of Religious Consciousness.
46
00:03:53,785 --> 00:03:55,412
Would you care...
47
00:04:11,135 --> 00:04:12,432
Hey, Larry, where's the forklift?
48
00:04:12,804 --> 00:04:13,896
Forklift?
49
00:04:13,972 --> 00:04:16,816
It's over there by the baggage loader.
50
00:04:20,478 --> 00:04:21,730
Look out!
51
00:04:21,813 --> 00:04:23,281
(EVERYONE SCREAMING)
52
00:04:33,825 --> 00:04:35,668
- Elaine!
- Ted!
53
00:04:36,995 --> 00:04:38,997
I came home early and found your note.
54
00:04:39,080 --> 00:04:41,253
I guess you meant for me to read it later.
55
00:04:41,332 --> 00:04:43,209
Elaine, I've gotta talk to you.
56
00:04:43,293 --> 00:04:45,671
I just don't wanna go over it anymore.
57
00:04:46,504 --> 00:04:48,381
I know things haven't been right
for a long time,
58
00:04:48,464 --> 00:04:49,932
but it'll be different.
59
00:04:50,008 --> 00:04:51,760
Like it was in the beginning.
60
00:04:51,843 --> 00:04:53,937
If you'll just be patient,
I can work things out.
61
00:04:54,554 --> 00:04:57,228
I have been patient,
and I've tried to help,
62
00:04:57,307 --> 00:04:59,230
but you wouldn't even let me do that.
63
00:05:01,644 --> 00:05:04,443
Don't you feel anything
for me at all anymore?
64
00:05:05,189 --> 00:05:08,819
It takes so many things
to make love last.
65
00:05:08,901 --> 00:05:11,279
Most of all, it takes respect.
66
00:05:11,362 --> 00:05:14,286
And I can't live with a man
I don't respect.
67
00:05:21,164 --> 00:05:22,666
What a pisser.
68
00:05:32,091 --> 00:05:34,560
INTERCOM: Captain Oveur,
white courtesy phone.
69
00:05:34,636 --> 00:05:37,731
Captain Clarence Oveur,
white courtesy phone.
70
00:05:43,186 --> 00:05:45,029
- OPERATOR: No, the white phone.
- Oh.
71
00:05:48,900 --> 00:05:50,026
This is Captain Oveur.
72
00:05:50,109 --> 00:05:52,703
OPERATOR: One moment for your call
from the Mayo Clinic.
73
00:05:52,779 --> 00:05:54,998
INTERCOM: Captain Oveur, white
courtesy phone.
74
00:05:55,073 --> 00:05:56,416
Captain Clarence Oveur.
75
00:05:56,491 --> 00:05:59,085
- I've got it!
- INTERCOM: Thank you.
76
00:05:59,160 --> 00:06:00,833
OPERATOR: Go ahead with your call.
77
00:06:00,912 --> 00:06:03,040
BRODY: This is Dr. Brody at
the Mayo Clinic.
78
00:06:03,122 --> 00:06:05,671
There's a passenger
on your Chicago flight, 209'er.
79
00:06:05,750 --> 00:06:09,095
A little girl named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
80
00:06:09,170 --> 00:06:10,843
She's scheduled for a heart transplant,
81
00:06:10,922 --> 00:06:13,801
and we'd like you to tell her mother
that we found a donor an hour ago.
82
00:06:14,175 --> 00:06:15,768
We have the heart here
ready for surgery
83
00:06:15,843 --> 00:06:19,347
We must have the recipient
on the operating table within six hours.
84
00:06:19,597 --> 00:06:22,646
I want you to make sure
that she's kept in a reclined position,
85
00:06:22,725 --> 00:06:25,524
and that a continuous watch
is kept on her IV.
86
00:06:26,187 --> 00:06:28,360
Also, it's very important
that she remain calm.
87
00:06:28,439 --> 00:06:30,692
OPERATOR: Excuse me,
this is the operator, Captain Oveur.
88
00:06:30,775 --> 00:06:34,700
I have an emergency call
for you on line 5 from a Mr. Hamm.
89
00:06:34,779 --> 00:06:36,998
All right, give me Hamm on 5,
hold the Mayo.
90
00:07:03,891 --> 00:07:05,768
Look. You'll be back
in town tomorrow night.
91
00:07:05,852 --> 00:07:07,854
We'll have dinner. We'll talk things over.
92
00:07:07,937 --> 00:07:10,736
I won't be back.
I've requested the Atlanta run.
93
00:07:10,815 --> 00:07:12,032
Elaine,
94
00:07:12,817 --> 00:07:14,535
I promise I can change.
95
00:07:14,610 --> 00:07:18,990
Then why didn't you take the job
that Louie Netz offered you at Boeing?
96
00:07:19,115 --> 00:07:22,790
You know I haven't been able
to get near a plane since the war.
97
00:07:22,869 --> 00:07:24,086
Even if I could,
98
00:07:24,162 --> 00:07:26,256
they wouldn't hire me
because of my war record.
99
00:07:26,330 --> 00:07:27,502
Your war record?
100
00:07:28,082 --> 00:07:29,925
You're the only one keeping that alive.
101
00:07:30,001 --> 00:07:32,379
For everyone else, it's ancient history.
102
00:07:32,754 --> 00:07:34,347
You expect me to believe that?
103
00:07:34,797 --> 00:07:35,889
It's the truth.
104
00:07:35,965 --> 00:07:38,764
What's hurt you the most
is your record since the war.
105
00:07:38,843 --> 00:07:40,595
Different cities, different jobs.
106
00:07:40,678 --> 00:07:44,273
And not one of them shows
you can accept any real responsibility.
107
00:07:45,099 --> 00:07:47,352
- Elaine, if you just give me one more...
- It's too late, Ted.
108
00:07:47,852 --> 00:07:52,232
When I get back to Chicago,
I'm going to start my life all over again.
109
00:07:52,315 --> 00:07:53,658
I'm sorry.
110
00:07:56,861 --> 00:07:58,659
Excuse me,
we'd like you to have this flower
111
00:07:58,738 --> 00:08:01,491
from the Church
of Religious Conscious...
112
00:08:09,957 --> 00:08:10,958
- Good evening.
- Hi.
113
00:08:11,042 --> 00:08:13,136
Well, good evening. There you go.
114
00:08:13,211 --> 00:08:14,212
You can just follow all the way back.
115
00:08:14,295 --> 00:08:15,296
- Thank you.
- Hi, how are you tonight?
116
00:08:15,379 --> 00:08:16,426
Hello.
117
00:08:19,967 --> 00:08:23,016
Any word on that storm
lifting over Salt Lake, Clarence?
118
00:08:23,095 --> 00:08:25,223
No, not likely, Victor.
119
00:08:25,306 --> 00:08:27,400
I just reviewed the area report
120
00:08:27,475 --> 00:08:30,024
- for 1600 hours through 2400.
- Uh-huh.
121
00:08:30,102 --> 00:08:32,104
There's an occluded front
stalled over the Dakotas,
122
00:08:32,188 --> 00:08:34,611
backed up all the way to Utah.
123
00:08:34,690 --> 00:08:36,738
Yeah, well, if she decides to push over
to the Great Lakes,
124
00:08:36,818 --> 00:08:38,820
- it could get plenty soupy.
- Mmm-hmm.
125
00:08:38,903 --> 00:08:40,701
Hey, what about that southern route
around Tulsa?
126
00:08:40,780 --> 00:08:43,203
Well, I double-checked
the terminal forecast,
127
00:08:43,282 --> 00:08:46,536
and the wind's aloft,
and IFR ceilings all the way.
128
00:08:46,619 --> 00:08:48,212
Where do they top out?
129
00:08:48,287 --> 00:08:52,383
Well, there's some light scattered cover
at 20,000, icing around 18.
130
00:08:52,458 --> 00:08:53,550
(YELLING AND CRASHING)
131
00:08:53,626 --> 00:08:56,550
It looks like the original flight plan
over Denver is the best bet.
132
00:08:57,129 --> 00:08:58,176
Denver it is.
133
00:08:58,256 --> 00:08:59,303
Sorry, Clarence.
134
00:08:59,382 --> 00:09:01,430
Latest weather report
shows everything socked in
135
00:09:01,509 --> 00:09:02,977
from Salt Lake to Lincoln.
136
00:09:03,052 --> 00:09:04,850
Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard.
137
00:09:04,929 --> 00:09:06,897
Victor, this is Roger Murdock.
Victor Basta.
138
00:09:06,973 --> 00:09:09,067
- How do you do, Roger?
- Nice to meet you.
139
00:09:09,141 --> 00:09:10,518
Roger, I was telling Victor,
140
00:09:10,601 --> 00:09:14,322
I reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
141
00:09:16,190 --> 00:09:19,285
There's an occluded front
stalled over the Dakotas.
142
00:09:19,360 --> 00:09:21,237
(INDISTINCT MURMURINGS
OF PASSENGERS)
143
00:09:28,786 --> 00:09:30,538
There you go. Thank you.
144
00:09:31,664 --> 00:09:34,292
Can you tell me
if Elaine Dickinson is on this flight?
145
00:09:34,375 --> 00:09:36,878
Well, the whole flight crew has boarded.
146
00:09:36,961 --> 00:09:38,304
Let me see.
147
00:09:39,380 --> 00:09:41,257
Oh, yes. She is on board.
148
00:09:44,218 --> 00:09:46,721
I'd like one ticket to Chicago.
149
00:09:46,804 --> 00:09:48,056
No baggage.
150
00:09:48,556 --> 00:09:49,557
(HONKING HORN)
151
00:09:53,769 --> 00:09:56,648
- Smoking or nonsmoking?
- Smoking, please.
152
00:09:59,275 --> 00:10:01,243
There. Have a nice trip.
153
00:10:18,002 --> 00:10:20,346
COMMANDER: Striker,
this is Red Leader 4.
154
00:10:20,421 --> 00:10:23,015
Primary target covered by fog.
155
00:10:23,090 --> 00:10:25,263
The decision to proceed is yours.
156
00:10:25,343 --> 00:10:28,096
The decision is yours.
157
00:10:28,179 --> 00:10:31,774
Is yours.
158
00:10:40,566 --> 00:10:41,692
Shit, man.
159
00:10:42,026 --> 00:10:44,654
(SPEAKING HEAVY SLANG)
160
00:11:48,426 --> 00:11:49,678
Nervous?
161
00:11:50,594 --> 00:11:51,641
Yes.
162
00:11:52,430 --> 00:11:53,773
First time?
163
00:11:55,057 --> 00:11:57,606
No, I've been nervous lots of times.
164
00:12:04,275 --> 00:12:08,121
Hi, we'll be taking off real soon,
so I better fasten you in tight.
165
00:12:08,195 --> 00:12:09,196
Thank you.
166
00:12:09,280 --> 00:12:11,203
Oh, Mother, this is so exciting.
167
00:12:11,282 --> 00:12:14,252
I know, but remember,
you must get some rest.
168
00:12:14,326 --> 00:12:15,452
That's good advice.
169
00:12:15,536 --> 00:12:18,210
You relax,
and I'll be back right after we take off.
170
00:12:18,289 --> 00:12:19,666
Thank you.
171
00:12:22,126 --> 00:12:26,097
- God, Bill, I'm gonna miss you so much.
- I'm gonna miss you too.
172
00:12:26,172 --> 00:12:27,799
Promise you'll write?
173
00:12:28,632 --> 00:12:29,975
Every day.
174
00:12:31,969 --> 00:12:33,061
Bill!
175
00:12:33,596 --> 00:12:35,564
Better get on board, son.
176
00:12:37,641 --> 00:12:38,984
All aboard!
177
00:12:39,935 --> 00:12:43,064
209'er to ground control.
We're loaded and ready to taxi.
178
00:12:43,230 --> 00:12:44,903
Goodbye, Bill!
179
00:12:44,982 --> 00:12:46,074
Goodbye, darling!
180
00:12:46,400 --> 00:12:47,868
I love you, darling!
181
00:12:48,069 --> 00:12:50,538
AIR TRAFFIC CONTROLLER: 209'er,
taxi to runway 19'er.
182
00:12:53,157 --> 00:12:55,000
(SOUND OF TRAIN LEAVING STATION)
Goodbye, darling!
183
00:12:55,076 --> 00:12:57,454
Have your picture taken
the minute you get there
184
00:12:57,536 --> 00:12:58,753
and send me one, all right?
185
00:12:58,829 --> 00:13:00,456
Okay. Here, hurry.
186
00:13:01,957 --> 00:13:02,924
Oh!
187
00:13:03,000 --> 00:13:06,174
But your watch. You shouldn't.
You're gonna need this.
188
00:13:06,337 --> 00:13:09,341
- It's all right. It doesn't work.
- Bill!
189
00:13:09,590 --> 00:13:10,762
Goodbye, darling!
190
00:13:11,008 --> 00:13:12,180
Bill...
191
00:13:13,677 --> 00:13:16,977
Bill! Bill... With me all the time.
192
00:13:17,056 --> 00:13:18,182
- I swear to you!
- So long, darling.
193
00:13:18,265 --> 00:13:19,767
Take care of yourself. Goodbye!
194
00:13:20,101 --> 00:13:22,229
AIR TRAFFIC CONTROLLER: Flight
209'er, you're cleared for takeoff.
195
00:13:22,311 --> 00:13:23,563
- Roger.
- Huh?
196
00:13:23,729 --> 00:13:26,608
CONTROLLER: L.A. departure
frequency 123.9'er.
197
00:13:26,690 --> 00:13:28,067
- Roger.
- Huh?
198
00:13:28,150 --> 00:13:30,619
- Request vector. Over.
- What?
199
00:13:30,694 --> 00:13:33,493
CONTROLLER: Flight 209'er,
clear for vector 324.
200
00:13:33,572 --> 00:13:34,949
We have clearance, Clarence.
201
00:13:35,032 --> 00:13:37,706
Roger, Roger.
What's our vector, Victor?
202
00:13:38,160 --> 00:13:40,128
VICTOR: Tower radioed clearance, over.
203
00:13:40,204 --> 00:13:42,298
CLARENCE: That's
Clarence Oveur, over.
204
00:13:42,373 --> 00:13:43,750
- VICTOR: Roger.
- ROGER: Huh?
205
00:13:43,833 --> 00:13:45,176
- CONTROLLER: Roger. Over.
- ROGER: What?
206
00:13:45,251 --> 00:13:46,753
- ROGER: Huh?
- CLARENCE: Who?
207
00:14:12,444 --> 00:14:14,572
Do you feel all right, sir?
208
00:14:14,905 --> 00:14:15,906
Oh...
209
00:14:15,990 --> 00:14:18,334
I haven't flown for a long time.
210
00:14:27,084 --> 00:14:29,382
Good evening, ladies and gentlemen,
this is Captain Oveur speaking.
211
00:14:29,920 --> 00:14:30,967
- Here you go.
- We'll be cruising
212
00:14:31,046 --> 00:14:33,344
- at 36,000 feet this evening.
- Stewardess?
213
00:14:33,424 --> 00:14:37,930
Our arrival time in Chicago
will be 10:45 p.m. Central time.
214
00:14:38,762 --> 00:14:41,015
The temperature there
is currently 62 degrees,
215
00:14:41,098 --> 00:14:43,521
with a 20% chance of precipitation.
216
00:14:43,601 --> 00:14:45,945
Meanwhile, relax and enjoy your flight.
217
00:14:46,020 --> 00:14:49,820
- Would you like something to read?
- Do you have anything light?
218
00:14:51,859 --> 00:14:55,989
How about this leaflet,
"Famous Jewish Sports Legends"?
219
00:14:56,071 --> 00:14:57,698
Yes. Thank you.
220
00:14:59,533 --> 00:15:02,707
- Ted! What are you doing here?
- Elaine, I've got to talk to you.
221
00:15:02,786 --> 00:15:05,335
You shouldn't have come.
I don't have time now.
222
00:15:05,414 --> 00:15:07,542
- Oh, stewardess?
- Excuse me.
223
00:15:07,708 --> 00:15:08,834
But...
224
00:15:21,305 --> 00:15:23,774
No wonder you're upset.
225
00:15:23,849 --> 00:15:25,476
She's lovely.
226
00:15:27,478 --> 00:15:29,276
And a darling figure.
227
00:15:30,439 --> 00:15:32,487
Supple, pouting breasts.
228
00:15:33,359 --> 00:15:34,861
Firm thighs.
229
00:15:36,403 --> 00:15:38,997
It's a shame you two don't get along.
230
00:15:39,615 --> 00:15:40,992
Yes, I know.
231
00:15:41,909 --> 00:15:44,037
Things used to be different.
232
00:15:46,830 --> 00:15:48,423
I remember when we first met.
233
00:15:49,917 --> 00:15:51,794
It was during the war.
234
00:15:53,170 --> 00:15:54,547
I was in the Air Force,
235
00:15:54,672 --> 00:15:57,721
stationed in Drambuie
off the Barbary Coast.
236
00:15:58,842 --> 00:16:01,311
I used to hang out at the Magumba Bar.
237
00:16:01,387 --> 00:16:04,766
It was a rough place,
the seediest dive on the wharf,
238
00:16:04,848 --> 00:16:07,192
populated with every reject and cutthroat
239
00:16:07,268 --> 00:16:09,521
from Bombay to Calcutta.
240
00:16:09,603 --> 00:16:11,651
It was worse than Detroit.
241
00:16:22,866 --> 00:16:25,164
The mood in the place
was downright ugly.
242
00:16:25,244 --> 00:16:28,293
You wouldn't walk in there
unless you knew how to use your fists.
243
00:16:28,372 --> 00:16:32,093
You could count on a fight
breaking out almost every night.
244
00:16:39,300 --> 00:16:40,768
(GRUNTING AND STRUGGLING)
245
00:17:13,042 --> 00:17:14,919
(JUKEBOX STARTS
PLAYING DISCO MUSIC)
246
00:17:41,862 --> 00:17:46,038
I didn't go there that night to fall in love.
I just dropped in for a couple of drinks.
247
00:17:46,116 --> 00:17:48,164
But suddenly, there she was.
248
00:17:57,836 --> 00:18:01,761
I was captivated, entranced.
It hit me like a thunderbolt.
249
00:18:01,840 --> 00:18:03,717
I had to ask the guy next to me
to pinch me
250
00:18:03,801 --> 00:18:06,099
to make sure I wasn't dreaming.
251
00:18:11,308 --> 00:18:15,154
I was afraid to approach her.
But that night, fate was on my side.
252
00:18:19,400 --> 00:18:20,697
(GROANING IN PAIN)
253
00:19:36,226 --> 00:19:37,773
(CROWD CHEERS)
254
00:19:58,248 --> 00:19:59,670
(LOUD CRASHING)
255
00:20:43,544 --> 00:20:44,796
(GRUNTING AND STRUGGLING)
256
00:21:20,622 --> 00:21:22,545
(GIRLS PUNCHING AND SCREAMING)
257
00:21:22,874 --> 00:21:24,547
We laughed. We talked.
258
00:21:25,294 --> 00:21:26,546
We danced.
259
00:21:26,628 --> 00:21:30,258
I never wanted it to end.
Hell, I guess I still don't.
260
00:21:30,340 --> 00:21:34,345
But enough about me.
I hope this hasn't been boring for you.
261
00:21:34,511 --> 00:21:36,309
It's just that whenever
I start to talk about Elaine,
262
00:21:36,388 --> 00:21:38,607
I always get so carried away.
263
00:21:38,682 --> 00:21:40,559
I lose all track of time.
264
00:21:41,852 --> 00:21:43,274
Would you like to order dinner now?
265
00:21:43,353 --> 00:21:46,527
Yes. Joey will have the steak,
and my wife and I will have the fish.
266
00:21:46,607 --> 00:21:48,450
When can I see the cockpit, Dad?
267
00:21:48,525 --> 00:21:49,572
Joey, I think the pilots
268
00:21:49,651 --> 00:21:52,370
are probably too busy
flying the plane for that.
269
00:21:52,446 --> 00:21:53,993
Oh, gee whiz.
270
00:21:54,072 --> 00:21:55,289
I'll tell you what, Joey.
271
00:21:55,365 --> 00:21:57,959
I'll talk to the captain
and see what I can arrange.
272
00:21:58,035 --> 00:21:59,912
Gee, that'd be swell!
273
00:22:02,914 --> 00:22:05,542
Would you gentlemen
care to order your dinners?
274
00:22:05,751 --> 00:22:08,345
(SPEAKING HEAVY SLANG)
275
00:22:10,881 --> 00:22:11,928
Lookie here.
276
00:22:12,257 --> 00:22:14,134
(SPEAKING HEAVY SLANG)
277
00:22:22,476 --> 00:22:23,648
Excuse me.
278
00:22:23,727 --> 00:22:25,274
I happened to be passing,
279
00:22:25,354 --> 00:22:27,777
and I thought
you'd might like some coffee.
280
00:22:27,856 --> 00:22:30,484
Oh, that's very nice of you. Thank you.
281
00:22:33,028 --> 00:22:34,951
Won't you sit down?
282
00:22:35,030 --> 00:22:36,373
Thank you.
283
00:22:38,659 --> 00:22:39,706
Cream?
284
00:22:39,785 --> 00:22:41,958
No, thank you. I take it black.
285
00:22:42,037 --> 00:22:43,414
Like my men.
286
00:22:51,296 --> 00:22:53,264
Well, you see...
287
00:23:11,566 --> 00:23:14,285
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
288
00:23:32,337 --> 00:23:33,554
(LAUGHING)
289
00:23:53,567 --> 00:23:56,662
Oh, Ted, I never knew
I could be so happy.
290
00:23:56,737 --> 00:24:00,287
These past few months
have been just wonderful.
291
00:24:00,365 --> 00:24:02,367
Tomorrow, why don't we drive
up the coast
292
00:24:02,451 --> 00:24:04,374
to that little seafood place, and...
293
00:24:05,495 --> 00:24:06,963
What's the matter?
294
00:24:07,622 --> 00:24:09,590
My orders came through.
295
00:24:09,666 --> 00:24:11,509
My squadron ships out tomorrow.
296
00:24:11,585 --> 00:24:15,180
We're bombing the storage depots
at Daiquiri at 1800 hours.
297
00:24:15,255 --> 00:24:17,849
We're coming in from the north,
below their radar.
298
00:24:18,258 --> 00:24:19,635
When will you be back?
299
00:24:20,177 --> 00:24:21,679
I can't tell you that.
300
00:24:21,762 --> 00:24:22,979
It's classified.
301
00:24:23,638 --> 00:24:27,268
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
302
00:24:28,977 --> 00:24:30,354
I love you, Elaine.
303
00:24:30,937 --> 00:24:32,314
I love you.
304
00:24:54,419 --> 00:24:58,049
CONTROLLER: Flight 209'er,
this is Denver flight control.
305
00:24:58,131 --> 00:25:00,008
You're approaching
some rough weather.
306
00:25:00,091 --> 00:25:02,219
Please climb to 42,000 feet.
307
00:25:03,762 --> 00:25:04,979
Roger, Denver.
308
00:25:05,055 --> 00:25:06,898
We have a visitor.
309
00:25:06,973 --> 00:25:08,225
- Hello.
- Hi.
310
00:25:08,308 --> 00:25:11,357
This is Captain Oveur,
Mr. Murdock and Mr. Basta.
311
00:25:11,436 --> 00:25:12,608
This is Joey Hammen.
312
00:25:12,687 --> 00:25:15,110
- Well, hi, Joey.
- Come on up here. You can see better.
313
00:25:15,190 --> 00:25:17,613
Joey, we have something here
for our special visitors.
314
00:25:17,692 --> 00:25:20,992
- Would you like to have it?
- Thank you. Thanks a lot!
315
00:25:21,071 --> 00:25:23,415
Sure. You ever been in a cockpit before?
316
00:25:23,490 --> 00:25:26,744
No, sir,
I've never been up in a plane before.
317
00:25:26,827 --> 00:25:29,250
Have you ever seen
a grown man naked?
318
00:25:29,329 --> 00:25:31,172
Do you want me to check
the weather, Clarence?
319
00:25:31,248 --> 00:25:33,342
No, why don't you take care of it?
320
00:25:33,416 --> 00:25:37,091
Joey, do you ever
hang around a gymnasium?
321
00:25:37,587 --> 00:25:39,134
We'd better get back now, Joey.
322
00:25:39,214 --> 00:25:41,433
No, Joey can stay here
for a while if he'd like.
323
00:25:41,508 --> 00:25:43,761
- Could I?
- Okay. If you don't get in the way.
324
00:25:43,844 --> 00:25:45,846
ROGER: Flight 209'er to Denver radio.
325
00:25:46,096 --> 00:25:48,144
Climbing to cruise at 42,000.
326
00:25:48,265 --> 00:25:51,485
Will report again over Lincoln.
Over and out.
327
00:25:51,560 --> 00:25:53,688
Wait a minute. I know you.
328
00:25:53,770 --> 00:25:55,647
You're Kareem Abdul-Jabbar.
329
00:25:55,730 --> 00:25:58,779
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
330
00:25:59,484 --> 00:26:02,203
I'm sorry, son, but you must
have me confused with someone else.
331
00:26:02,279 --> 00:26:05,203
My name is Roger Murdock.
I'm the co-pilot.
332
00:26:05,282 --> 00:26:09,412
You are Kareem. I've seen you play.
My dad's got season tickets.
333
00:26:10,036 --> 00:26:13,290
I think you should go back
to your seat now, Joey. Right, Clarence?
334
00:26:14,165 --> 00:26:17,214
No, he's not bothering anyone.
Let him stay here.
335
00:26:18,587 --> 00:26:19,759
All right, but just remember,
336
00:26:19,838 --> 00:26:22,387
my name is Roger Murdock.
337
00:26:22,465 --> 00:26:24,058
I'm an airline pilot.
338
00:26:24,593 --> 00:26:25,936
I think you're the greatest,
339
00:26:26,011 --> 00:26:29,481
but my dad says
you don't work hard enough on defense.
340
00:26:30,640 --> 00:26:34,565
And he says that lots of times,
you don't even run down court.
341
00:26:34,978 --> 00:26:38,107
And that you don't really try
except during the playoffs.
342
00:26:38,273 --> 00:26:39,900
The hell I don't!
343
00:26:41,776 --> 00:26:43,244
Listen, kid.
344
00:26:43,320 --> 00:26:45,914
I've been hearing that crap
ever since I was at UCLA.
345
00:26:46,114 --> 00:26:49,288
I'm out there
busting my buns every night.
346
00:26:49,367 --> 00:26:51,415
Tell your old man
to drag Walton and Lanier
347
00:26:51,494 --> 00:26:54,088
up and down the court for 48 minutes.
348
00:27:00,754 --> 00:27:01,846
Joey?
349
00:27:02,714 --> 00:27:05,137
You like movies about gladiators?
350
00:27:10,180 --> 00:27:12,023
Elaine, just hear me out.
351
00:27:13,016 --> 00:27:16,816
I know things haven't been right
for a long time, but it'll be different.
352
00:27:16,895 --> 00:27:19,523
Like it was in the beginning, remember?
353
00:27:20,023 --> 00:27:21,525
I remember everything.
354
00:27:23,193 --> 00:27:25,787
All I have are memories.
355
00:27:25,862 --> 00:27:29,207
Mostly, I remember the nights
when we were together.
356
00:27:29,282 --> 00:27:31,876
I remember how you used to hold me.
357
00:27:32,869 --> 00:27:36,089
How I used to sit on your face
and wriggle,
358
00:27:36,164 --> 00:27:39,919
and afterwards how we'd watch
till the sun came up.
359
00:27:40,001 --> 00:27:42,675
When it did, it was almost like...
360
00:27:43,505 --> 00:27:47,885
Like each new day
was created only for us.
361
00:27:48,301 --> 00:27:50,895
That's the way
I've always wanted it to be, Elaine.
362
00:27:50,971 --> 00:27:52,598
But it won't be.
363
00:27:52,681 --> 00:27:55,901
Not as long as you insist
on living in the past.
364
00:28:07,320 --> 00:28:09,869
COMMANDER: You're too low, Ted.
You're too low.
365
00:28:16,204 --> 00:28:18,832
NURSE: You mustn't believe everything
that you see.
366
00:28:18,915 --> 00:28:21,668
The mind can play tricks on people.
367
00:28:21,751 --> 00:28:23,594
Pain. Pain.
368
00:28:23,670 --> 00:28:26,219
- He looks so happy today, doesn't he?
- Okay, I'll be back.
369
00:28:26,297 --> 00:28:28,595
Thank you, thank you.
You look so happy today.
370
00:28:30,218 --> 00:28:33,347
DOCTOR: Okay, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
371
00:28:33,430 --> 00:28:34,773
NURSE: Give me a big smile.
372
00:28:34,848 --> 00:28:37,522
You got a telegram
from headquarters today.
373
00:28:37,600 --> 00:28:39,193
Headquarters! What is it?
374
00:28:39,269 --> 00:28:41,442
Well, it's a big building
where generals meet,
375
00:28:41,521 --> 00:28:43,364
but that's not important right now.
376
00:28:43,440 --> 00:28:44,692
They've cleared you of any blame
377
00:28:44,774 --> 00:28:46,196
for what happened on that raid.
378
00:28:46,276 --> 00:28:47,528
Isn't that good news?
379
00:28:48,445 --> 00:28:49,617
Is it?
380
00:28:50,405 --> 00:28:54,251
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
381
00:28:54,951 --> 00:28:58,501
Seven, Lieutenant Zipp
died this morning.
382
00:28:58,580 --> 00:29:00,753
But Dr. Sandler says
you'll be out in a week.
383
00:29:00,832 --> 00:29:02,584
Isn't that wonderful?
384
00:29:04,085 --> 00:29:06,713
I wish I could say the same
for George Zipp.
385
00:29:07,297 --> 00:29:08,389
Be patient, Ted.
386
00:29:08,465 --> 00:29:11,719
Nobody expects you
to get over this immediately.
387
00:29:11,801 --> 00:29:15,055
MAN: Hey, Striker. How about a break?
I'm getting tired.
388
00:29:16,014 --> 00:29:17,891
Yeah, all right. Take five.
389
00:29:19,726 --> 00:29:20,943
Thanks.
390
00:29:21,603 --> 00:29:24,823
I've found a wonderful apartment for us.
391
00:29:24,898 --> 00:29:28,118
It has a brick fireplace
and a cute little bedroom
392
00:29:28,193 --> 00:29:30,537
with mirrors on the ceiling, and...
393
00:29:30,612 --> 00:29:33,206
PATIENT: Red Leader! Red Leader!
I'm going down.
394
00:29:33,281 --> 00:29:34,954
Captain Geline.
395
00:29:35,033 --> 00:29:37,081
He thinks he's a pilot,
still fighting the war.
396
00:29:37,160 --> 00:29:38,958
GELINE: ...around here somewhere.
397
00:29:39,370 --> 00:29:42,294
I've found the tunnel, Johnson!
It's this way!
398
00:29:42,373 --> 00:29:45,502
$25 for a cigarette is too much!
399
00:29:45,960 --> 00:29:47,507
(PATIENT MOANING)
400
00:29:48,797 --> 00:29:50,390
What's his problem?
401
00:29:50,465 --> 00:29:52,183
That's Lieutenant Hurwitz.
402
00:29:52,258 --> 00:29:54,352
Severe shell shock.
403
00:29:54,427 --> 00:29:56,555
He thinks he's Ethel Merman.
404
00:29:56,638 --> 00:29:59,016
(SINGING) You'll be swell
405
00:29:59,099 --> 00:30:00,567
You'll be great
406
00:30:00,642 --> 00:30:03,646
Gonna have the whole world on a plate
407
00:30:03,728 --> 00:30:06,732
Startin' here, startin' now
408
00:30:06,815 --> 00:30:10,991
Honey, everything's coming up
409
00:30:11,069 --> 00:30:14,198
roses
410
00:30:15,156 --> 00:30:16,533
War is hell.
411
00:30:21,871 --> 00:30:23,623
STEWARDESS: Excuse me, sir.
412
00:30:23,706 --> 00:30:26,334
Would you like some coffee
before we serve dinner?
413
00:30:26,417 --> 00:30:28,215
No. No, thank you.
414
00:30:30,171 --> 00:30:32,390
Would either of you like
another cup of coffee?
415
00:30:32,465 --> 00:30:34,138
I will, but Jim won't.
416
00:30:34,217 --> 00:30:37,096
I think I will have another cup of coffee.
417
00:30:38,763 --> 00:30:41,733
Jim never has
a second cup of coffee at home.
418
00:30:47,897 --> 00:30:50,571
- Excuse me, Sister.
- Yes?
419
00:30:50,650 --> 00:30:52,323
There's a little girl on board, up front,
420
00:30:52,402 --> 00:30:55,497
- who's ill and, well...
- Oh, yes, I saw. Poor child.
421
00:30:56,489 --> 00:30:59,493
Could I borrow your guitar?
I thought maybe I could cheer her up.
422
00:30:59,576 --> 00:31:03,171
- Oh, of course.
- Thank you. Thank you.
423
00:31:04,497 --> 00:31:06,090
(GROANING IN PAIN)
424
00:31:09,419 --> 00:31:11,342
- Hi.
- Hi.
425
00:31:11,421 --> 00:31:13,844
Do you mind if I talk to your daughter?
426
00:31:13,923 --> 00:31:16,051
Why, I think that'd be nice.
427
00:31:18,720 --> 00:31:19,767
Hi, I'm Randy.
428
00:31:20,054 --> 00:31:21,351
I'm Lisa.
429
00:31:21,431 --> 00:31:23,183
Oh, you have a guitar.
430
00:31:23,474 --> 00:31:24,521
Mmm-hmm.
431
00:31:24,601 --> 00:31:26,353
I thought maybe
you'd like to hear a song.
432
00:31:27,854 --> 00:31:29,151
I'd love to.
433
00:31:29,355 --> 00:31:30,447
Okay.
434
00:31:30,523 --> 00:31:32,275
Let's see.
435
00:31:32,358 --> 00:31:34,486
This is one of my favorites.
436
00:31:38,448 --> 00:31:42,703
(SINGING) I traveled the banks
of the River of Jordan
437
00:31:43,244 --> 00:31:47,215
To find where it flows to the sea
438
00:31:47,790 --> 00:31:52,216
I looked in the eyes
of the cold and the hungry
439
00:31:52,795 --> 00:31:56,800
And I saw that I was looking at me
440
00:31:58,676 --> 00:32:02,931
And I wanted to know
if life had a purpose
441
00:32:03,056 --> 00:32:06,356
And what it all means in the end
442
00:32:06,893 --> 00:32:10,989
In the silence I listened
to voices inside me
443
00:32:11,856 --> 00:32:15,781
And they told me again and again
444
00:32:17,237 --> 00:32:20,582
There is only one river
445
00:32:20,657 --> 00:32:23,911
There is only one sea
446
00:32:23,993 --> 00:32:27,122
And it flows through you
447
00:32:27,205 --> 00:32:30,334
And it flows through me
448
00:32:30,416 --> 00:32:33,590
There is only one people
449
00:32:33,670 --> 00:32:36,890
We are one and the same
450
00:32:37,048 --> 00:32:40,427
We are all one spirit
451
00:32:41,010 --> 00:32:43,854
One name
452
00:32:44,222 --> 00:32:46,145
We are the father
453
00:32:46,599 --> 00:32:48,351
We are one
454
00:32:49,852 --> 00:32:51,354
We are one
455
00:32:53,356 --> 00:32:56,075
We are one
456
00:33:01,781 --> 00:33:03,249
A little late tonight.
We've been waiting for you.
457
00:33:03,324 --> 00:33:05,622
- Who wants to be first?
- Go ahead, Clarence. I got it.
458
00:33:05,702 --> 00:33:07,545
- Okay.
- How's the weather?
459
00:33:07,620 --> 00:33:10,715
Not so good.
We got some heavy stuff ahead of us.
460
00:33:10,790 --> 00:33:13,134
It might get rough again
unless we can climb on top.
461
00:33:13,710 --> 00:33:15,087
Yeah, after the war,
462
00:33:15,169 --> 00:33:17,797
I just wanted to get
as far away from things as possible,
463
00:33:17,880 --> 00:33:20,759
so Elaine and I joined the Peace Corps.
464
00:33:22,343 --> 00:33:24,721
We were assigned to an isolated tribe.
465
00:33:24,846 --> 00:33:26,314
The Molombos.
466
00:33:27,098 --> 00:33:29,100
They'd never seen Americans before.
467
00:33:29,600 --> 00:33:30,601
(TRIBAL DRUMS PLAYING)
468
00:33:31,227 --> 00:33:32,900
(ANIMALS HOOTING)
469
00:33:43,614 --> 00:33:45,332
It was really a challenge
during the year,
470
00:33:45,408 --> 00:33:48,252
introducing them to our Western culture.
471
00:33:53,166 --> 00:33:55,134
At first they didn't know
what to think of us.
472
00:33:55,251 --> 00:33:57,595
But soon, we gained their trust.
473
00:34:06,763 --> 00:34:09,983
It'll help you better prepare storing foods
474
00:34:10,058 --> 00:34:13,483
for the up and coming monsoon months.
475
00:34:13,561 --> 00:34:18,362
Also, Supperware products
are ideal for storing leftovers
476
00:34:18,441 --> 00:34:21,285
to help stretch your food dollar.
477
00:34:22,111 --> 00:34:27,959
This 2-quart Seals-M-Rite container
keeps hot dog buns fresh for days.
478
00:34:28,701 --> 00:34:30,624
You must understand,
these people had been
479
00:34:30,703 --> 00:34:32,876
completely isolated from civilization.
480
00:34:33,748 --> 00:34:36,297
No one had ever outlined
a physical fitness program for them,
481
00:34:36,376 --> 00:34:38,470
and they had no athletic equipment.
482
00:34:38,544 --> 00:34:40,342
I started them on simple calisthenics,
483
00:34:40,421 --> 00:34:43,049
then gradually worked them up
to rudimentary game skills.
484
00:34:43,132 --> 00:34:45,555
And finally,
advanced competitive theory
485
00:34:46,386 --> 00:34:49,014
I was patient with them,
and they were eager to learn.
486
00:34:49,305 --> 00:34:50,978
They seemed to enjoy themselves.
487
00:34:51,474 --> 00:34:54,193
It was probably due to the advanced
American teaching techniques
488
00:34:54,268 --> 00:34:56,987
that we were able to bridge
the generations of isolation
489
00:34:57,063 --> 00:34:59,612
and communicate so successfully
with the Molombos.
490
00:35:06,614 --> 00:35:08,332
I think they're getting the hang of it.
491
00:35:08,408 --> 00:35:10,581
When we re-enlist,
I'll teach them baseball.
492
00:35:11,119 --> 00:35:13,542
Ted, I don't wanna stay here.
493
00:35:13,663 --> 00:35:17,884
It's time for us to go back home
to the plans we made before the war.
494
00:35:20,044 --> 00:35:22,968
A lot of people made plans
before the war.
495
00:35:23,047 --> 00:35:24,139
Like George Zipp.
496
00:35:29,220 --> 00:35:31,473
It was at that moment that I first realized
497
00:35:31,556 --> 00:35:34,230
Elaine had doubts
about our relationship.
498
00:35:34,308 --> 00:35:38,188
And that, as much as anything else,
led to my drinking problem.
499
00:35:39,272 --> 00:35:40,945
We did come back to the States.
500
00:35:41,691 --> 00:35:43,568
I tried a number of jobs.
501
00:35:43,651 --> 00:35:46,996
Well, I could go on for hours,
but I'd probably start to bore you.
502
00:35:47,071 --> 00:35:48,994
You know, I really couldn't blame Elaine.
503
00:35:49,073 --> 00:35:50,871
She wanted a career.
504
00:35:56,205 --> 00:35:58,128
I can't stand it.
505
00:35:58,207 --> 00:35:59,629
What is it?
506
00:35:59,709 --> 00:36:01,882
- Yes?
- Oh, it's my stomach.
507
00:36:03,045 --> 00:36:06,299
I haven't felt this awful
since we saw that Ronald Reagan film.
508
00:36:07,133 --> 00:36:09,761
I'll see if I can find some Dramamine.
509
00:36:17,393 --> 00:36:20,237
Captain, one of the woman passengers
is very sick.
510
00:36:20,938 --> 00:36:21,939
Airsick?
511
00:36:22,023 --> 00:36:24,902
ELAINE: I think so,
but I've never seen it so acute.
512
00:36:26,360 --> 00:36:30,081
Find out if there's a doctor on board
as quietly as you can.
513
00:36:33,075 --> 00:36:35,954
Joey, have you ever been in a...
514
00:36:36,037 --> 00:36:37,789
In a Turkish prison?
515
00:36:39,957 --> 00:36:43,052
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
516
00:36:45,588 --> 00:36:47,135
(VOMITING SOUNDS)
517
00:36:50,885 --> 00:36:52,808
(VOMITING CONTINUES)
518
00:36:54,305 --> 00:36:56,307
Jim never vomits at home.
519
00:36:58,017 --> 00:37:00,520
I'm sorry I had to wake you.
I'm just looking for a doctor.
520
00:37:00,603 --> 00:37:02,355
There's nothing to worry about.
521
00:37:02,438 --> 00:37:03,530
Stewardess?
522
00:37:03,606 --> 00:37:06,450
I think the man sitting next to me
is a doctor.
523
00:37:06,526 --> 00:37:09,120
Sir? Excuse me, sir.
I'm sorry I have to wake you.
524
00:37:09,195 --> 00:37:10,538
Are you a doctor?
525
00:37:10,613 --> 00:37:11,785
That's right.
526
00:37:11,864 --> 00:37:13,582
We have some passengers
that are very sick.
527
00:37:13,658 --> 00:37:16,912
- Could you come take a look at them?
- Yes. Yes, of course.
528
00:37:26,546 --> 00:37:28,469
Let me see your tongue.
529
00:37:54,699 --> 00:37:55,996
(BIRD CHIRPING)
530
00:37:59,036 --> 00:38:01,038
I'll be back in a minute.
531
00:38:06,168 --> 00:38:08,762
You'd better tell the captain,
we've got to land as soon as we can.
532
00:38:08,838 --> 00:38:10,465
This woman has to be gotten
to a hospital.
533
00:38:10,548 --> 00:38:12,391
A hospital, what is it?
534
00:38:12,466 --> 00:38:15,265
It's a big building with patients.
But that's not important right now.
535
00:38:15,344 --> 00:38:18,439
- Tell the captain I must speak to him.
- Certainly.
536
00:38:25,521 --> 00:38:27,819
Victor, we're running into
some heavy weather, can you...
537
00:38:27,898 --> 00:38:29,525
Roger, take over!
538
00:38:52,381 --> 00:38:55,976
- Captain, how soon can you land?
- I can't tell.
539
00:38:56,052 --> 00:38:59,056
- You can tell me, I'm a doctor.
- No, I mean, I'm just not sure.
540
00:38:59,138 --> 00:39:03,143
- Well, can't you take a guess?
- Well, not for another two hours.
541
00:39:04,226 --> 00:39:06,320
You can't take a guess
for another two hours?
542
00:39:06,395 --> 00:39:08,568
No, no, no. I mean,
we can't land for another two hours.
543
00:39:08,648 --> 00:39:10,696
Fog has closed down everything
this side of the mountains.
544
00:39:10,775 --> 00:39:13,324
We've got to get through to Chicago.
545
00:39:15,404 --> 00:39:16,747
(PASSENGERS SCREAMING)
546
00:39:20,451 --> 00:39:22,294
Get him out of there!
547
00:39:48,104 --> 00:39:51,324
- What is it, Doctor? What's going on?
- I'm not sure.
548
00:39:51,399 --> 00:39:54,869
I haven't seen anything like this
since the Anita Bryant concert.
549
00:39:54,944 --> 00:39:56,912
What was it we had for dinner tonight?
550
00:39:57,113 --> 00:39:59,616
Well, we had a choice. Steak or fish.
551
00:40:00,157 --> 00:40:03,377
Yes, yes, I remember. I had lasagna.
What did he have?
552
00:40:03,744 --> 00:40:05,087
He had fish.
553
00:40:05,162 --> 00:40:07,381
Doctor, there are two more sick people,
554
00:40:07,456 --> 00:40:09,174
and the rest of the passengers
are worried.
555
00:40:09,250 --> 00:40:11,002
I'll take care of the passengers.
556
00:40:11,627 --> 00:40:14,801
Find out what the two sick people
had for dinner.
557
00:40:15,256 --> 00:40:16,724
This is Captain Oveur speaking.
558
00:40:16,799 --> 00:40:20,178
It's been a little bumpy up here,
but we'll be past it in a few minutes.
559
00:40:20,261 --> 00:40:21,888
A couple points of interest.
560
00:40:21,971 --> 00:40:25,225
We're now flying over Hoover Dam,
and a little later on,
561
00:40:25,307 --> 00:40:27,480
we'll pass just to the south
of the Grand Canyon.
562
00:40:27,560 --> 00:40:30,404
Meanwhile, relax
and enjoy your flight, okay?
563
00:40:32,314 --> 00:40:34,908
Chicago, this is flight 209'er.
564
00:40:34,984 --> 00:40:36,486
We're in trouble.
565
00:40:36,569 --> 00:40:39,163
We've got to have all traffic
below us cleared,
566
00:40:39,238 --> 00:40:41,616
and I want a priority approach
and landing in Chicago.
567
00:40:45,286 --> 00:40:48,039
- Yes?
- Stewardess. My husband's very sick.
568
00:40:48,122 --> 00:40:49,544
Can you do something, please?
569
00:40:49,623 --> 00:40:53,253
Well, the doctor will be
with you in just a moment.
570
00:40:53,335 --> 00:40:55,633
One thing, do you know
what he had for dinner?
571
00:40:55,713 --> 00:40:57,966
Yes, of course. We both had fish. Why?
572
00:40:58,048 --> 00:40:59,925
It's nothing to be alarmed about.
573
00:41:00,009 --> 00:41:02,478
We'll be back to you very quickly.
574
00:41:09,435 --> 00:41:11,437
Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish,
575
00:41:11,520 --> 00:41:13,568
and Randy said
there are five more cases,
576
00:41:13,647 --> 00:41:15,399
and they all had fish, too.
577
00:41:15,483 --> 00:41:17,326
And the copilot had fish.
578
00:41:17,401 --> 00:41:20,655
- What did the navigator have?
- He had fish.
579
00:41:20,738 --> 00:41:23,617
All right.
Now we know what we're up against.
580
00:41:23,699 --> 00:41:26,248
Every passenger on this plane
who had fish for dinner
581
00:41:26,327 --> 00:41:29,422
will become violently ill
in the next half-hour.
582
00:41:29,705 --> 00:41:31,707
Just how serious is it, Doctor?
583
00:41:32,166 --> 00:41:33,588
Extremely serious.
584
00:41:33,667 --> 00:41:37,137
It starts with a slight fever,
dryness of the throat.
585
00:41:37,213 --> 00:41:39,011
As the virus penetrates
the red blood cells,
586
00:41:39,089 --> 00:41:43,060
the victim becomes dizzy,
begins to experience an itching, a rash.
587
00:41:43,135 --> 00:41:45,854
From there, the poison goes to work
on the central nervous system,
588
00:41:45,930 --> 00:41:50,481
causing severe muscle spasms,
followed by the inevitable drooling.
589
00:41:50,559 --> 00:41:53,312
At this point,
the entire digestive system collapses,
590
00:41:53,395 --> 00:41:56,319
accompanied by
uncontrollable flatulence...
591
00:41:56,398 --> 00:41:57,945
- (CLARENCE PASSES GAS)
- Until finally the poor bastard
592
00:41:58,067 --> 00:42:01,241
is reduced to a quivering,
wasted piece of jelly.
593
00:42:03,989 --> 00:42:05,536
(PASSENGERS SCREAMING)
594
00:42:19,964 --> 00:42:22,717
Turn on automatic pilot.
595
00:42:24,260 --> 00:42:26,638
Automatic pilot. Automatic pilot.
596
00:42:27,096 --> 00:42:28,143
There it is!
597
00:42:36,772 --> 00:42:39,070
I'll go back to the passengers.
598
00:42:41,610 --> 00:42:44,363
CONTROLLER: Come in, 209'er.
This is Chicago.
599
00:42:44,446 --> 00:42:46,574
Flight 209'er, come in.
600
00:42:48,033 --> 00:42:50,536
This is Elaine Dickinson.
I'm the stewardess.
601
00:42:50,619 --> 00:42:52,417
Captain Oveur's passed out on the floor,
602
00:42:52,496 --> 00:42:54,544
and we've lost the copilot
and navigator, too.
603
00:42:54,623 --> 00:42:56,216
We're in terrible trouble. Over.
604
00:42:56,292 --> 00:42:57,589
CONTROLLER: Roger, Elaine, roger.
I read you.
605
00:42:57,668 --> 00:42:59,636
This is Steve McCroskey
at Chicago Air Control.
606
00:42:59,712 --> 00:43:02,056
Get back to you in a minute.
Hold all takeoffs.
607
00:43:02,131 --> 00:43:04,725
I don't want another plane in the air.
When the 508 reports,
608
00:43:04,800 --> 00:43:06,177
- bring it straight in.
- Yes, sir.
609
00:43:06,260 --> 00:43:08,388
Put out a general bulletin
to suspend all meal service
610
00:43:08,470 --> 00:43:10,063
on flights out of Los Angeles.
611
00:43:10,139 --> 00:43:12,107
Tell all dispatchers
to remain at their posts.
612
00:43:12,182 --> 00:43:13,274
It's gonna be a long night.
613
00:43:13,350 --> 00:43:14,852
- How about some coffee, Johnny?
- No, thanks.
614
00:43:14,935 --> 00:43:17,188
I want the weather on every landing field
this side of the Rockies
615
00:43:17,271 --> 00:43:18,488
no matter what the size.
616
00:43:18,564 --> 00:43:20,066
Do you understand?
617
00:43:20,149 --> 00:43:23,528
Anyplace. Anyplace where there's
a chance to land that plane!
618
00:43:23,611 --> 00:43:27,366
Stan, go upstairs to the tower
and get a runway diagram.
619
00:43:27,448 --> 00:43:30,748
Terry, check down the field
for emergency equipment.
620
00:43:30,826 --> 00:43:33,170
Chief, we got fog,
right down to the deck,
621
00:43:33,245 --> 00:43:34,963
every place east of the Rockies.
622
00:43:35,039 --> 00:43:36,382
There's no possible place they can land.
623
00:43:36,457 --> 00:43:39,085
They'll have to come
through to Chicago.
624
00:43:39,168 --> 00:43:41,762
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
625
00:43:41,837 --> 00:43:43,760
I want the best available man on this.
626
00:43:43,839 --> 00:43:45,682
A man who knows
that plane inside and out
627
00:43:45,758 --> 00:43:47,101
and won't crack under pressure.
628
00:43:47,176 --> 00:43:48,974
How about Mr. Rogers?
629
00:43:52,598 --> 00:43:54,271
Get me Rex Kramer.
630
00:44:00,022 --> 00:44:03,447
STEVE: Elaine, right next to the throttle
is the air-speed gauge.
631
00:44:03,525 --> 00:44:05,072
What speed does it indicate?
632
00:44:07,321 --> 00:44:09,665
520 miles per hour.
633
00:44:10,199 --> 00:44:13,373
Good. Very good.
Now check your altitude.
634
00:44:13,827 --> 00:44:17,627
That's the dial just below and to
the right of the air-speed indicator.
635
00:44:18,624 --> 00:44:20,342
35,000 feet.
636
00:44:21,168 --> 00:44:23,421
No, wait. 34,000 feet.
637
00:44:23,879 --> 00:44:27,383
No, it's dropping. It's dropping fast.
638
00:44:28,092 --> 00:44:29,935
Why is it doing that?
639
00:44:32,721 --> 00:44:36,396
Oh, my God!
The automatic pilot, it's deflating!
640
00:44:37,142 --> 00:44:38,894
Now, Elaine, don't panic.
641
00:44:39,395 --> 00:44:42,274
On the belt line of the automatic pilot,
there is a hollow tube.
642
00:44:42,481 --> 00:44:46,577
Now that is the manual inflation nozzle.
Pull it out and blow on it.
643
00:44:51,407 --> 00:44:53,876
What the hell's going on up there?
644
00:45:49,131 --> 00:45:50,849
Elaine?
645
00:45:50,924 --> 00:45:52,301
Yes, Doctor?
646
00:45:54,470 --> 00:45:56,063
Elaine, you're a member of this crew.
647
00:45:56,138 --> 00:45:59,108
- Can you face some unpleasant facts?
- No.
648
00:45:59,183 --> 00:46:02,528
All right. Unless I get all those people
to a hospital quickly,
649
00:46:02,603 --> 00:46:04,526
I can't even be sure of saving their lives.
650
00:46:04,605 --> 00:46:07,654
Now, is there anyone on board
who can land this plane?
651
00:46:08,484 --> 00:46:09,485
Well...
652
00:46:13,322 --> 00:46:15,120
No, no one I know of.
653
00:46:15,741 --> 00:46:17,914
I think you ought to know
what our chances are.
654
00:46:17,993 --> 00:46:21,088
The life of everyone on board
depends upon just one thing.
655
00:46:21,163 --> 00:46:24,258
Finding someone back there
who can not only fly this plane,
656
00:46:24,333 --> 00:46:26,176
but who didn't have fish for dinner.
657
00:46:37,679 --> 00:46:41,183
Ladies and gentlemen,
this is your stewardess speaking.
658
00:46:41,266 --> 00:46:43,143
We regret any inconvenience
659
00:46:43,227 --> 00:46:45,650
the sudden cabin movement
might have caused.
660
00:46:45,729 --> 00:46:49,199
This is due to periodic air pockets
we encounter.
661
00:46:49,274 --> 00:46:51,493
There's no reason to become alarmed,
662
00:46:51,568 --> 00:46:54,071
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
663
00:46:55,030 --> 00:46:58,876
By the way, is there anyone on board
who knows how to fly a plane?
664
00:46:59,284 --> 00:47:01,002
(PASSENGERS SCREAMING)
665
00:47:16,135 --> 00:47:17,136
(TIRES SCREECHING)
666
00:47:28,981 --> 00:47:31,700
Hello, I'm Paul Carey from the airline.
I'm here to pick up Captain Kramer.
667
00:47:31,775 --> 00:47:34,528
Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out.
668
00:47:35,070 --> 00:47:36,242
(DOG WHINING)
669
00:47:37,906 --> 00:47:40,329
Shep, sit. Sit.
670
00:47:40,409 --> 00:47:43,208
So, I understand you have
a real emergency down there.
671
00:47:43,704 --> 00:47:44,876
Yeah, something like that.
672
00:47:44,955 --> 00:47:48,505
But as I say, they didn't have time
to tell me very much.
673
00:47:48,876 --> 00:47:49,877
(BARKS)
674
00:47:50,085 --> 00:47:52,008
Shep, no!
675
00:47:52,087 --> 00:47:55,466
I'll bet you have exciting things
happen all the time down there.
676
00:47:55,799 --> 00:47:57,972
Well, the airline business
does have its moments,
677
00:47:58,051 --> 00:48:00,804
but after a while
you begin to get used to it.
678
00:48:00,888 --> 00:48:02,310
(DOG GROWLING AND BARKING)
679
00:48:02,514 --> 00:48:04,061
Shep, come!
680
00:48:06,018 --> 00:48:08,942
He gets so excited
when new people are here.
681
00:48:09,563 --> 00:48:11,440
Are you a pilot yourself?
682
00:48:11,523 --> 00:48:14,902
No, I'm in... (SCREAMS)
A training program.
683
00:48:14,985 --> 00:48:16,862
It's unbelievable!
684
00:48:16,945 --> 00:48:18,868
Just unbelievable!
685
00:48:18,947 --> 00:48:21,666
How many times I've warned
those people about food inspection.
686
00:48:21,742 --> 00:48:24,621
You'd think after all these years,
someone would listen to you.
687
00:48:24,703 --> 00:48:27,752
Oh, well. Airport management,
the FAA and the airlines,
688
00:48:30,167 --> 00:48:32,090
they're all cheats and liars!
689
00:48:32,169 --> 00:48:34,592
All right, let's get out of here.
690
00:48:34,796 --> 00:48:36,173
(DOG VICIOUSLY GROWLING)
691
00:48:39,551 --> 00:48:40,848
(THUNDER CRACKING)
692
00:48:41,845 --> 00:48:42,937
I'm sorry to bother you.
693
00:48:43,013 --> 00:48:46,313
I was just looking for someone
with flying experience.
694
00:48:46,934 --> 00:48:50,154
When they built those roads,
they had no thought of drainage in mind.
695
00:48:50,229 --> 00:48:54,029
So we had to take a special jeep
up to the main road.
696
00:48:55,067 --> 00:48:56,660
In fact, we were lucky to even get a jeep
697
00:48:56,735 --> 00:49:00,911
since just the day before,
only one that we had broke down.
698
00:49:00,989 --> 00:49:02,912
It had a bad axle.
699
00:49:02,991 --> 00:49:04,459
Excuse me, sir.
700
00:49:04,534 --> 00:49:06,081
There's been a little problem
in the cockpit...
701
00:49:06,161 --> 00:49:08,084
The cockpit! What is it?
702
00:49:08,163 --> 00:49:10,632
It's the little room in the front
of the plane where the pilots sit.
703
00:49:10,707 --> 00:49:11,924
But that's not important right now.
704
00:49:12,000 --> 00:49:13,593
You see, the first officer is ill,
705
00:49:13,669 --> 00:49:16,639
and the captain needs someone
to help him with the radio.
706
00:49:16,713 --> 00:49:19,717
Do you know anything about planes?
707
00:49:19,800 --> 00:49:23,395
Well, I flew in the war,
but that was years ago.
708
00:49:23,470 --> 00:49:25,097
I wouldn't know anything about it.
709
00:49:25,180 --> 00:49:27,399
Well, would you go up? Please?
710
00:49:44,741 --> 00:49:46,368
The stewardess said that...
711
00:49:48,912 --> 00:49:50,038
Both pilots?
712
00:49:50,455 --> 00:49:52,378
Can you fly this plane and land it?
713
00:49:53,458 --> 00:49:54,926
Surely you can't be serious?
714
00:49:55,002 --> 00:49:57,676
I am serious. And don't call me Shirley.
715
00:49:58,755 --> 00:50:02,601
Doctor, I've checked everyone.
Mr. Striker's the only one.
716
00:50:02,718 --> 00:50:04,595
What flying experience have you had?
717
00:50:04,720 --> 00:50:06,768
Well, I flew single-engine fighters
in the Air Force,
718
00:50:06,847 --> 00:50:08,815
but this plane has four engines.
719
00:50:08,890 --> 00:50:11,564
It's an entirely different
kind of flying altogether.
720
00:50:12,519 --> 00:50:15,113
It's an entirely different kind of flying.
721
00:50:17,607 --> 00:50:20,451
Besides, I haven't touched
any kind of plane in six years.
722
00:50:20,902 --> 00:50:23,951
Mr. Striker, I know nothing about flying,
723
00:50:24,031 --> 00:50:26,159
but there's one thing I do know.
724
00:50:26,241 --> 00:50:29,336
You're the only one on this plane
who can possibly fly it.
725
00:50:29,411 --> 00:50:31,288
You're the only chance we've got.
726
00:51:12,162 --> 00:51:14,711
Yeah, that's right. That's right.
727
00:51:14,790 --> 00:51:16,463
No, that's what I said. You heard me.
728
00:51:16,583 --> 00:51:18,551
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
729
00:51:18,627 --> 00:51:22,507
Every piece of emergency equipment
you can reach.
730
00:51:22,589 --> 00:51:24,341
Alert rescue units
at every mile of the way.
731
00:51:24,424 --> 00:51:26,017
- From here to the Rockies.
- Chief?
732
00:51:27,427 --> 00:51:28,474
We'll need a pre-landing flight check.
733
00:51:28,553 --> 00:51:30,476
Tell them I'm in the dispatch office,
and I want it here fast.
734
00:51:30,555 --> 00:51:31,556
It's your wife.
735
00:51:31,640 --> 00:51:34,063
I want the kids in bed by 9:00.
I want the dog fed, the yard watered,
736
00:51:34,142 --> 00:51:35,735
and the gate locked.
And get a note to the milkman.
737
00:51:35,811 --> 00:51:37,563
No more cheese!
738
00:51:40,190 --> 00:51:42,192
Where the hell is Kramer?
739
00:51:50,742 --> 00:51:54,713
No, we can't do that.
The risk of a flameout's too great.
740
00:51:54,788 --> 00:51:57,086
Keep them at 24,000.
741
00:51:57,165 --> 00:51:58,417
No, feet.
742
00:52:01,711 --> 00:52:03,930
One of the passengers
is gonna land that plane.
743
00:52:04,005 --> 00:52:06,007
Is that possible?
744
00:52:06,091 --> 00:52:07,764
Possible. It's a 100-to-1 shot.
745
00:52:10,053 --> 00:52:12,772
1,000-to-1 . I know this guy.
746
00:52:12,848 --> 00:52:13,940
- You do?
- CYCLIST: Asshole!
747
00:52:14,015 --> 00:52:16,143
- Who is it?
- Name's Ted Striker.
748
00:52:16,226 --> 00:52:17,899
I flew with him during the war.
749
00:52:18,186 --> 00:52:20,439
And that won't make my job
any easier tonight.
750
00:52:21,690 --> 00:52:24,990
Ted Striker was a crack flight leader
up to a point.
751
00:52:25,444 --> 00:52:26,991
He was one of those men who...
752
00:52:27,070 --> 00:52:30,449
Well, let's just say, felt too much inside.
753
00:52:30,615 --> 00:52:32,663
Maybe you know the kind.
754
00:52:32,826 --> 00:52:35,796
He went all to pieces
one particular mission.
755
00:52:36,872 --> 00:52:39,751
Just hope that doesn't happen tonight.
756
00:52:46,923 --> 00:52:48,140
Let's see.
757
00:52:48,216 --> 00:52:51,095
Altitude, 24,000 feet.
758
00:52:52,554 --> 00:52:53,931
Level flight.
759
00:52:54,014 --> 00:52:55,857
Speed, 520 knots.
760
00:52:56,558 --> 00:52:58,560
Course, zero-niner-zero.
761
00:52:58,894 --> 00:53:00,646
Trim, mixture.
762
00:53:00,729 --> 00:53:02,697
Wash, soap, rinse, spin.
763
00:53:06,568 --> 00:53:10,539
Ted! What are you doing here?
You can't fly this plane.
764
00:53:11,239 --> 00:53:12,991
That's what I've been
trying to tell these people.
765
00:53:13,074 --> 00:53:14,291
Elaine,
766
00:53:14,367 --> 00:53:17,371
I don't have time to say this gently,
so I'll be very direct.
767
00:53:17,454 --> 00:53:20,128
Everyone in this plane
is in a desperate situation.
768
00:53:20,207 --> 00:53:22,926
Mr. Striker is the only hope we've got.
769
00:53:27,422 --> 00:53:29,095
Those are the flaps.
770
00:53:29,174 --> 00:53:30,926
This is the thrust.
771
00:53:32,093 --> 00:53:34,721
This must turn on the landing lights.
772
00:53:39,559 --> 00:53:41,436
(PASSENGERS SCREAMING)
773
00:53:48,610 --> 00:53:50,237
Mayday! Mayday!
774
00:53:50,445 --> 00:53:52,743
- Mayday!
- Mayday? What the hell is that for?
775
00:53:52,822 --> 00:53:54,574
Mayday?
Why, that's the Russian New Year.
776
00:53:54,658 --> 00:53:56,581
We'll have a big parade.
We'll serve hot hors d'oeuvres.
777
00:54:08,004 --> 00:54:10,052
I can't stand it anymore.
778
00:54:10,131 --> 00:54:13,055
I've gotta get out of here.
I've got to get out of here!
779
00:54:13,134 --> 00:54:14,807
Calm down. Get a hold of yourself!
780
00:54:14,886 --> 00:54:16,604
Stewardess, please, let me handle this.
781
00:54:16,680 --> 00:54:18,148
I've gotta get out.
782
00:54:18,265 --> 00:54:19,357
(BABBLING INCOHERENTLY)
783
00:54:19,766 --> 00:54:23,111
Calm down, now get back to your seat.
I'll take care of this problem now.
784
00:54:23,186 --> 00:54:25,188
Calm down! Get a hold of yourself.
785
00:54:25,272 --> 00:54:27,650
Doctor, you're wanted on the phone.
786
00:54:27,732 --> 00:54:30,235
Everything's gonna be all right, please!
787
00:54:30,318 --> 00:54:32,992
- Sister, please. I'll handle this.
- Just try and get a hold of yourself.
788
00:54:33,113 --> 00:54:35,741
I've gotta get out of here!
Ahhh!
789
00:54:35,824 --> 00:54:38,043
Out of here! I've gotta get out of here!
790
00:54:38,868 --> 00:54:41,838
Excuse me,
we'd like you to have this flower.
791
00:54:42,998 --> 00:54:45,376
Excuse me, sir, would you...
792
00:54:45,458 --> 00:54:46,880
Donations for Reverend Moon?
793
00:54:47,002 --> 00:54:48,003
(GRUNTS)
794
00:54:48,378 --> 00:54:49,880
Jews for Jesus?
795
00:54:50,005 --> 00:54:52,053
Read about Jehovah's Witness.
796
00:54:52,132 --> 00:54:53,133
- Ahhh!
- (GRUNTS)
797
00:54:53,258 --> 00:54:54,976
How about Buddhism?
798
00:54:55,051 --> 00:54:56,052
(EXCLAIMS)
799
00:54:56,177 --> 00:54:57,269
Help Jerry's kids?
800
00:54:58,221 --> 00:54:59,393
Scientology?
801
00:54:59,472 --> 00:55:00,769
More nuclear power?
802
00:55:07,814 --> 00:55:09,487
INTERCOM: Your attention please.
803
00:55:09,566 --> 00:55:12,319
No-frills passengers now arriving.
804
00:55:12,402 --> 00:55:15,076
Please have your baggage
claim checks ready
805
00:55:15,155 --> 00:55:18,125
to show attendant
upon leaving the terminal.
806
00:55:18,825 --> 00:55:21,749
I know, but this guy doing the flying
has no airline experience at all.
807
00:55:21,828 --> 00:55:25,082
He's a menace to himself
and everything else in the air.
808
00:55:25,165 --> 00:55:26,337
Yes, birds too.
809
00:55:26,416 --> 00:55:29,886
Okay, okay, he's a terrible risk.
But what other choice have we got?
810
00:55:29,961 --> 00:55:32,555
That's the whole story there, Rex.
Everything we know.
811
00:55:34,215 --> 00:55:36,968
All right, Steve, let's face a few facts.
812
00:55:37,052 --> 00:55:39,146
As you know, I flew with this man,
Striker, during the war.
813
00:55:39,220 --> 00:55:41,643
He's gonna have enough on his mind
without worrying about those times
814
00:55:41,723 --> 00:55:43,521
when things weren't so good.
815
00:55:43,600 --> 00:55:45,648
Well, right now, things aren't so good.
816
00:55:45,935 --> 00:55:47,357
Let me tell you something, Steve.
817
00:55:47,437 --> 00:55:49,235
Ted Striker was
a top-notch squadron leader,
818
00:55:49,314 --> 00:55:51,237
a long time ago.
819
00:55:51,316 --> 00:55:55,241
Look, Rex, I want you to get on the horn
and talk that guy down.
820
00:55:55,320 --> 00:55:58,620
Now, you're gonna have to let him
get the feel of that airplane on the way.
821
00:55:58,698 --> 00:56:00,166
Then you'll have to talk him
onto the approach.
822
00:56:00,241 --> 00:56:03,711
So help me, you'll have to talk him
right down to the ground!
823
00:56:04,829 --> 00:56:05,876
Very well.
824
00:56:05,955 --> 00:56:09,550
- Put Striker on the speaker.
- Okay, use my radio over there.
825
00:56:11,044 --> 00:56:14,344
Looks like I picked the wrong week
to quit drinking.
826
00:56:16,091 --> 00:56:18,185
Now, you can work them
direct from here, Captain.
827
00:56:18,259 --> 00:56:19,431
Thanks.
828
00:56:21,429 --> 00:56:22,681
Striker?
829
00:56:24,057 --> 00:56:26,606
Striker, this is
Captain Rex Kramer speaking.
830
00:56:29,854 --> 00:56:33,404
Yes, Captain Kramer.
Read you loud and clear.
831
00:56:36,945 --> 00:56:39,619
All right. It's obvious you remember me.
832
00:56:40,240 --> 00:56:41,287
So, what do you say you and I
833
00:56:41,366 --> 00:56:44,040
just forget about everything
except what we have to do now?
834
00:56:44,661 --> 00:56:46,880
Let's not kid each other, Kramer.
835
00:56:46,955 --> 00:56:49,208
You know I've never flown
a bucket like this!
836
00:56:49,290 --> 00:56:51,292
I'm gonna need all the luck there is.
837
00:56:51,543 --> 00:56:53,216
Stand by, Striker.
838
00:56:54,087 --> 00:56:55,760
Our one hope is to build this man up.
839
00:56:55,839 --> 00:56:58,968
I've gotta give him
all the confidence I can.
840
00:56:59,050 --> 00:57:00,427
Striker?
841
00:57:00,510 --> 00:57:02,558
Have you ever flown
a multi-engine plane before?
842
00:57:02,637 --> 00:57:03,729
TED: No. Never.
843
00:57:03,805 --> 00:57:05,853
Shit. This is a goddamn waste of time!
844
00:57:06,307 --> 00:57:07,559
There's no way he can land this plane!
845
00:57:07,642 --> 00:57:10,737
STEVE: Grab a hold of yourself.
You gotta talk him down. You gotta.
846
00:57:10,812 --> 00:57:12,029
REX: Route him into Lake Michigan.
847
00:57:12,105 --> 00:57:14,233
At least he'll avoid
killing innocent people.
848
00:57:14,524 --> 00:57:17,027
You're the only chance they've got!
849
00:57:19,654 --> 00:57:20,997
All right.
850
00:57:22,073 --> 00:57:24,826
Striker, you listen, and you listen close.
851
00:57:26,161 --> 00:57:28,255
Flying a plane is no different
than riding a bicycle.
852
00:57:28,580 --> 00:57:32,255
Just a lot harder
to put baseball cards in the spokes.
853
00:57:32,333 --> 00:57:34,131
Now first, I want you to get
the feel of the plane.
854
00:57:34,586 --> 00:57:37,510
Later, we'll run down
the landing procedure.
855
00:57:39,257 --> 00:57:40,509
(EXPLODES)
856
00:57:41,593 --> 00:57:44,813
All right, now I want you
to disengage the automatic pilot.
857
00:57:44,888 --> 00:57:47,266
But watch out you don't make
any violent control movements
858
00:57:47,348 --> 00:57:48,600
like you did in the fighter plane.
859
00:57:49,350 --> 00:57:52,604
All right, I'm going to unlock
the automatic pilot.
860
00:57:58,151 --> 00:58:00,279
REX: Just remember,
the controls will feel very heavy
861
00:58:00,361 --> 00:58:01,863
compared to a fighter.
862
00:58:04,032 --> 00:58:07,036
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
863
00:58:18,963 --> 00:58:20,465
Now, one more thing,
864
00:58:20,548 --> 00:58:22,175
is somebody there
who can work the radio
865
00:58:22,258 --> 00:58:24,431
and leave you free for flying?
866
00:58:24,511 --> 00:58:26,559
Yes. The stewardess is here with me.
867
00:58:26,638 --> 00:58:29,437
Good. Have her sit in the copilot's seat.
868
00:58:31,434 --> 00:58:34,688
Elaine, he wants you to sit
in the copilot's seat.
869
00:58:42,862 --> 00:58:45,411
What's going on?
We have a right to know the truth.
870
00:58:47,367 --> 00:58:49,415
All right, I'm gonna level with you all.
871
00:58:50,119 --> 00:58:52,713
The most important thing now
is that you remain calm.
872
00:58:52,831 --> 00:58:54,925
There is no reason to panic.
873
00:58:55,083 --> 00:58:58,303
Now, it is true
that one of the crew members is ill.
874
00:58:58,503 --> 00:58:59,971
Slightly ill.
875
00:59:00,588 --> 00:59:03,011
But the other two pilots are just fine.
876
00:59:03,091 --> 00:59:05,185
They're at the controls flying the plane,
877
00:59:05,260 --> 00:59:07,763
free to pursue a life
of religious fulfillment.
878
00:59:08,263 --> 00:59:09,890
The radio's all yours now.
879
00:59:09,973 --> 00:59:12,943
And keep an eye on that
number three engine gauge, over there.
880
00:59:13,101 --> 00:59:14,603
It's running a little hot.
881
00:59:14,853 --> 00:59:17,652
(BEEPING)
882
00:59:17,981 --> 00:59:20,951
REX: Striker, before we start,
I'd like to say something.
883
00:59:21,526 --> 00:59:24,871
I know that right now
things must look pretty rough up there,
884
00:59:24,946 --> 00:59:27,825
but if you do what I tell you,
when I tell you to do it,
885
00:59:28,074 --> 00:59:29,542
there's no reason
why you shouldn't have
886
00:59:29,617 --> 00:59:31,335
complete confidence in your chances
887
00:59:31,411 --> 00:59:34,130
to come out of this thing alive
and in one piece.
888
00:59:34,831 --> 00:59:36,799
Striker, what kind of weather
you in up there?
889
00:59:37,792 --> 00:59:39,009
Rain.
890
00:59:39,252 --> 00:59:40,344
And a little ice.
891
00:59:40,837 --> 00:59:42,180
And a little ice.
892
00:59:42,881 --> 00:59:43,973
How's it handling?
893
00:59:45,300 --> 00:59:47,803
It's sluggish, like a wet sponge.
894
00:59:48,136 --> 00:59:49,137
Sluggish,
895
00:59:49,220 --> 00:59:51,018
like a wet sponge.
896
00:59:51,097 --> 00:59:53,976
All right, Striker. You're doing just fine.
897
00:59:54,934 --> 00:59:58,313
It's a damn good thing he doesn't know
how much I hate his guts.
898
00:59:58,396 --> 01:00:02,492
It's a damn good thing you don't know
how much he hates your guts.
899
01:00:08,740 --> 01:00:10,708
Can I get you something?
900
01:00:11,743 --> 01:00:13,996
It's your mofo butter
laying me to the bone,
901
01:00:14,078 --> 01:00:15,625
jacking me up.
902
01:00:15,705 --> 01:00:17,127
Tightening me.
903
01:00:17,290 --> 01:00:18,758
I'm sorry. I don't understand.
904
01:00:18,833 --> 01:00:20,210
Cutty say he can't hang.
905
01:00:20,293 --> 01:00:21,670
Oh, stewardess?
906
01:00:21,753 --> 01:00:23,721
- I speak jive.
- Oh, good.
907
01:00:23,796 --> 01:00:26,925
He said that he's in great pain,
908
01:00:27,008 --> 01:00:28,601
and he wants to know
if you can help him.
909
01:00:28,676 --> 01:00:30,553
All right. Would you tell him to just relax,
910
01:00:30,637 --> 01:00:33,982
and I'll be back as soon as I can
with some medicine.
911
01:00:35,934 --> 01:00:37,356
Just hang loose, blood.
912
01:00:37,435 --> 01:00:39,984
She gonna catch up
on the rebound on the medi side.
913
01:00:40,063 --> 01:00:41,110
What it is, big mama?
914
01:00:41,189 --> 01:00:43,362
My mama didn't raise no dummies.
I dug her rap.
915
01:00:43,733 --> 01:00:45,110
Cut me some slack, Jack.
916
01:00:45,360 --> 01:00:47,579
(ALL SPEAKING OVER ONE ANOTHER)
917
01:00:49,072 --> 01:00:51,040
Chump don't want the help,
chump don't get the help.
918
01:00:51,115 --> 01:00:52,617
Say he can't hang, say seven-up.
919
01:00:52,700 --> 01:00:55,499
Jive-ass dude
don't got no brains, anyhow.
920
01:01:02,710 --> 01:01:04,303
Macias, get me Captain Oveur's wife
on the phone.
921
01:01:04,379 --> 01:01:05,471
We better let her know what's going on.
922
01:01:05,546 --> 01:01:08,891
Chief, this weather bulletin
just came off the wire.
923
01:01:11,052 --> 01:01:12,804
Johnny, what do you make out of this?
924
01:01:12,887 --> 01:01:14,059
This?
925
01:01:14,138 --> 01:01:18,063
Why, I could make a hat or a brooch.
Or a pterodactyl, could eat your...
926
01:01:19,352 --> 01:01:21,275
(PHONE RINGING)
927
01:01:23,773 --> 01:01:25,741
(PHONE RINGING)
928
01:01:27,902 --> 01:01:28,949
Hello?
929
01:01:29,028 --> 01:01:32,328
- MACIAS: Mrs. Oveur?
- Yes, this is Mrs. Oveur.
930
01:01:32,407 --> 01:01:34,830
This is Ed Macias
calling from the airport.
931
01:01:34,909 --> 01:01:37,287
There's some trouble
on your husband's flight.
932
01:01:37,370 --> 01:01:39,589
Now, we don't know
how serious it is yet.
933
01:01:39,664 --> 01:01:42,588
But Steve McCroskey thought
you'd wanna get down here right away.
934
01:01:42,667 --> 01:01:44,715
Yes, I'll be right down.
935
01:01:48,589 --> 01:01:50,967
I've gotta go to the airport.
936
01:01:51,050 --> 01:01:53,018
You can let yourself out the back door.
937
01:01:53,094 --> 01:01:54,937
There's juice in the refrigerator.
938
01:01:55,763 --> 01:01:58,391
(WHINNYING)
939
01:02:03,938 --> 01:02:06,566
Dr. Rumack says
the sick people are getting worse,
940
01:02:06,649 --> 01:02:08,902
and we're running out of time.
941
01:02:10,528 --> 01:02:12,155
I've got to concentrate.
942
01:02:12,238 --> 01:02:14,286
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
943
01:02:14,365 --> 01:02:15,958
I've got to concentrate.
944
01:02:16,034 --> 01:02:18,628
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
945
01:02:18,703 --> 01:02:21,877
Hello? Hello? Hello? Hello?
946
01:02:21,956 --> 01:02:25,005
Echo! Echo! Echo! Echo!
947
01:02:25,126 --> 01:02:29,973
Pinch hitting for Pedro Borbon,
Manny Mota.
948
01:02:30,048 --> 01:02:31,345
Mota. Mota. Mota.
949
01:02:31,424 --> 01:02:33,142
(BASEBALL BAT CRACKS AND
CROWD CHEERS)
950
01:02:34,677 --> 01:02:38,272
- How you doing, honey?
- Jack, I'm so hot, I'm burning up.
951
01:02:38,639 --> 01:02:40,516
I'll turn on some air.
952
01:02:43,144 --> 01:02:44,521
(WIND WHOOSHING)
953
01:02:46,564 --> 01:02:48,032
WOMAN 1: What's going on up there?
954
01:02:48,107 --> 01:02:49,529
WOMAN 2: Close the window!
955
01:02:50,902 --> 01:02:53,246
Chicago, the passengers
are beginning to panic.
956
01:02:53,321 --> 01:02:55,039
When do we start down?
957
01:02:55,323 --> 01:02:59,328
Not just yet. We'll have you
in radar range any second now.
958
01:02:59,410 --> 01:03:02,914
I don't understand it. Should have been
in range 10 minutes ago.
959
01:03:02,997 --> 01:03:04,715
Gunderson, check the radar range.
Anything yet?
960
01:03:07,043 --> 01:03:09,262
It's about two more minutes, Chief.
961
01:03:13,174 --> 01:03:15,643
Two more minutes?
They could be miles off course.
962
01:03:15,718 --> 01:03:17,345
That's impossible.
They're on instruments.
963
01:03:21,641 --> 01:03:24,315
This is gonna be a real sweat.
964
01:03:24,393 --> 01:03:27,067
Gunderson, let me know
when you get anything.
965
01:03:27,146 --> 01:03:28,693
Got a cigarette, Nels?
966
01:03:28,773 --> 01:03:31,071
I can't take much more of this.
967
01:03:34,403 --> 01:03:37,953
Looks like I picked the wrong week
to quit amphetamines.
968
01:03:39,033 --> 01:03:40,785
- Johnny, how about some more coffee.
- No, thanks.
969
01:03:41,202 --> 01:03:43,330
Chief, these reporters won't leave
without a statement.
970
01:03:43,412 --> 01:03:45,631
How much longer
can those passengers hold out?
971
01:03:45,706 --> 01:03:47,299
Half-an-hour, maybe 45 minutes.
972
01:03:47,375 --> 01:03:48,752
Who's flying the plane?
973
01:03:48,835 --> 01:03:51,509
One of the passengers,
but he's an experienced Air Force pilot
974
01:03:51,587 --> 01:03:53,260
who flew during the war,
so there's no cause for alarm.
975
01:03:53,339 --> 01:03:54,636
Hinshaw, take over.
976
01:03:54,715 --> 01:03:56,058
What kind of plane is it?
977
01:03:56,384 --> 01:04:00,139
Oh, it's a big, pretty white plane
with red stripes,
978
01:04:00,221 --> 01:04:03,771
curtains in the window, and wheels,
and it looks like a big Tylenol.
979
01:04:04,433 --> 01:04:06,982
Okay, boys. Let's get some pictures.
980
01:04:08,187 --> 01:04:10,235
REPORTER: I want the one
that'll block a wall.
981
01:04:14,193 --> 01:04:15,820
REPORTER: C-47, right? I love that one.
982
01:04:36,465 --> 01:04:38,183
This bulletin just handed to me.
983
01:04:38,259 --> 01:04:39,852
Stricken airliner approaching Chicago.
984
01:04:42,096 --> 01:04:44,815
(SPEAKING JAPANESE)
985
01:04:54,275 --> 01:04:57,404
Shana, they bought their tickets.
986
01:04:57,486 --> 01:04:59,784
They knew what they were getting into.
987
01:05:01,407 --> 01:05:03,626
I say let them crash.
988
01:05:19,675 --> 01:05:23,020
- Would you like a little whiskey, ma'am?
- Certainly not.
989
01:05:33,689 --> 01:05:35,316
(BELLS RINGING)
990
01:05:35,399 --> 01:05:37,401
How are the passengers doing?
991
01:05:37,485 --> 01:05:39,738
I won't deceive you, Mr. Striker.
992
01:05:39,820 --> 01:05:41,572
We're running out of time.
993
01:05:41,656 --> 01:05:43,158
Surely there must be something
you can do.
994
01:05:43,241 --> 01:05:45,744
I'm doing everything I can.
995
01:05:45,826 --> 01:05:48,124
And stop calling me Shirley.
996
01:05:48,329 --> 01:05:50,047
R-E-S-P-E-C-T
997
01:05:50,122 --> 01:05:51,874
Find out what it means to me
998
01:05:51,958 --> 01:05:53,835
R-E-S-P-E-C-T
999
01:05:53,918 --> 01:05:55,295
Take out T-C-P
1000
01:05:55,378 --> 01:05:57,096
Sock it to me, sock it to me
Sock it to me, sock it to me
1001
01:05:57,171 --> 01:05:58,297
Sock it to me, sock it to me
1002
01:05:58,381 --> 01:06:00,475
A little respect, just a little bit
(VOMITING SOUNDS)
1003
01:06:00,549 --> 01:06:02,222
Just a little bit
1004
01:06:10,518 --> 01:06:11,519
(CRYING)
1005
01:06:11,978 --> 01:06:14,026
Randy, are you all right?
1006
01:06:15,940 --> 01:06:17,408
Dr. Rumack.
1007
01:06:18,359 --> 01:06:21,363
I'm scared. I've never been so scared.
1008
01:06:22,863 --> 01:06:25,958
And besides, I'm 26 and I'm not married.
1009
01:06:26,492 --> 01:06:29,917
Now, we're going to make it.
You've got to believe that.
1010
01:06:29,996 --> 01:06:33,250
Dr. Rumack, do you have any idea
when we'll be landing?
1011
01:06:33,332 --> 01:06:35,460
Pretty soon. How you bearing up?
1012
01:06:35,543 --> 01:06:38,547
Well, to be honest,
I've never been so scared.
1013
01:06:39,547 --> 01:06:41,766
But at least I have a husband.
1014
01:06:42,216 --> 01:06:43,217
(SOBS)
1015
01:06:45,052 --> 01:06:46,053
(CRYING)
1016
01:06:54,603 --> 01:06:58,153
COMMANDER: Stay in formation.
Targets just ahead.
1017
01:06:58,232 --> 01:07:01,452
Target should be clear
if you go in low enough.
1018
01:07:01,527 --> 01:07:07,500
You'll have to decide.
1019
01:07:07,575 --> 01:07:11,170
Stay in formation. Targets just ahead.
1020
01:07:11,245 --> 01:07:14,419
Target should be clear
if you go in low enough.
1021
01:07:14,498 --> 01:07:19,720
You'll have to decide.
1022
01:07:24,592 --> 01:07:26,014
Oh, rats!
1023
01:07:26,969 --> 01:07:28,266
Lost number four.
1024
01:07:28,596 --> 01:07:30,940
What happened, Ted?
What went wrong?
1025
01:07:31,265 --> 01:07:34,735
The oil pressure.
I forgot to check the oil pressure.
1026
01:07:34,810 --> 01:07:38,030
When Kramer hears about this,
the shit's gonna hit the fan.
1027
01:07:40,483 --> 01:07:43,362
Watch that oil temperature.
What the hell's he doing up there?
1028
01:07:43,444 --> 01:07:45,071
Striker, that plane can't land itself!
1029
01:07:45,154 --> 01:07:46,531
It takes a pilot who can handle pressure!
1030
01:07:46,614 --> 01:07:48,287
Ease off, Rex. He hasn't flown for years.
1031
01:07:48,366 --> 01:07:50,368
It's not his fault.
Could happen to any pilot.
1032
01:07:50,451 --> 01:07:51,873
It happened to Barbara Stanwyck.
1033
01:07:51,952 --> 01:07:54,000
Can't push him too hard.
He might break.
1034
01:07:54,080 --> 01:07:55,423
Gotta remember
who you're dealing with.
1035
01:07:55,498 --> 01:07:58,502
Nick, Pete, Jared.
There's a fire in the barn!
1036
01:08:00,127 --> 01:08:01,720
He's right.
1037
01:08:01,796 --> 01:08:03,924
I can't take the pressure.
1038
01:08:04,006 --> 01:08:05,974
I was crazy to think
I could land this plane.
1039
01:08:06,050 --> 01:08:08,974
- But, Ted, you're the only...
- I don't care.
1040
01:08:10,304 --> 01:08:12,181
I don't have what it takes.
1041
01:08:12,264 --> 01:08:15,985
They'd be better off with someone
who'd never flown before.
1042
01:08:25,736 --> 01:08:28,330
Bad news. The fog is getting thicker.
1043
01:08:29,281 --> 01:08:32,455
And Leon's getting larger!
1044
01:08:56,434 --> 01:08:59,654
I know what you're gonna say,
so save your breath.
1045
01:09:01,730 --> 01:09:04,779
No. I don't have a thing to say.
1046
01:09:05,568 --> 01:09:07,946
You've done the best you could.
1047
01:09:08,028 --> 01:09:10,531
You really have. The best you could.
1048
01:09:11,699 --> 01:09:14,043
You can't expect to win them all.
1049
01:09:15,578 --> 01:09:17,455
But I wanna tell you something
1050
01:09:17,538 --> 01:09:20,542
I've kept to myself through these years.
1051
01:09:20,624 --> 01:09:23,377
I was in the war myself, Medical Corps.
1052
01:09:24,587 --> 01:09:25,964
Was on late duty one night
1053
01:09:26,046 --> 01:09:27,719
when they brought in
a badly wounded pilot
1054
01:09:27,798 --> 01:09:29,971
from one of the raids.
1055
01:09:30,050 --> 01:09:32,144
He could barely talk.
1056
01:09:32,219 --> 01:09:35,564
He looked up at me and, "Doc, " he said,
1057
01:09:35,639 --> 01:09:39,815
"The odds were against us up there,
but we went in anyway.
1058
01:09:39,894 --> 01:09:41,771
"I'm glad.
1059
01:09:41,854 --> 01:09:44,277
"Captain made the right decision."
1060
01:09:46,025 --> 01:09:47,823
That pilot's name was George Zipp.
1061
01:09:50,237 --> 01:09:52,080
George Zipp said that?
1062
01:09:53,908 --> 01:09:57,333
The last thing he said to me,
"Doc, " he said.
1063
01:09:57,411 --> 01:09:58,628
"Sometime,
1064
01:10:00,039 --> 01:10:02,167
"when the crew is up against it,
1065
01:10:02,249 --> 01:10:04,593
"and the breaks are beating the boys,
1066
01:10:04,752 --> 01:10:08,256
"tell them to get out there
and give it all they've got.
1067
01:10:09,256 --> 01:10:12,430
"And win just one for the Zipper.
1068
01:10:14,762 --> 01:10:17,185
"I don't know where I'll be then, Doc,"
he said.
1069
01:10:19,183 --> 01:10:22,187
"And I won't smell too good,
that's for sure."
1070
01:10:24,772 --> 01:10:26,319
Excuse me, Doc.
1071
01:10:27,608 --> 01:10:29,610
I've got a plane to land.
1072
01:10:30,069 --> 01:10:31,867
(SOUNDS OF CROWD CHEERING)
1073
01:10:37,493 --> 01:10:40,042
REX: All right, Striker,
you better stay up there for a bit.
1074
01:10:40,120 --> 01:10:41,872
Soon as the fog lifts, we'll bring you in.
1075
01:10:41,956 --> 01:10:43,754
I'll take it, Elaine.
1076
01:10:52,007 --> 01:10:53,384
Listen to me, Kramer.
1077
01:10:53,467 --> 01:10:56,346
Dr. Rumack says
the sick people are in critical condition,
1078
01:10:56,428 --> 01:10:57,771
and every minute counts.
1079
01:10:57,846 --> 01:10:59,564
We've got to land now.
1080
01:11:00,099 --> 01:11:01,316
Don't be a fool, Striker.
1081
01:11:01,392 --> 01:11:02,769
You know what a landing
like this means.
1082
01:11:02,851 --> 01:11:03,977
You more than anybody.
1083
01:11:04,061 --> 01:11:05,654
I'm ordering you to stay up there!
1084
01:11:06,313 --> 01:11:07,860
No dice, Chicago.
1085
01:11:07,940 --> 01:11:10,864
I'm giving the orders,
and we're coming in.
1086
01:11:10,943 --> 01:11:14,664
I guess the foot's
on the other hand now, isn't it, Kramer?
1087
01:11:16,699 --> 01:11:19,043
He'll never make it in this soup.
Never, not one chance in a million.
1088
01:11:19,118 --> 01:11:22,918
I know, I know. But it's his ship now.
His command. He's in charge.
1089
01:11:22,997 --> 01:11:26,718
He's the boss, head man,
top dog, big cheese,
1090
01:11:26,792 --> 01:11:30,592
- the head honcho, number...
- Captain, look at this!
1091
01:11:30,671 --> 01:11:33,094
"Passengers certain to die."
1092
01:11:33,173 --> 01:11:35,426
"Airline negligent."
1093
01:11:35,509 --> 01:11:37,682
There's a sale at Penney's!
1094
01:11:40,556 --> 01:11:42,524
All right,
I'll need three men up in the tower.
1095
01:11:42,600 --> 01:11:43,977
You, Neubauer. You, Macias.
1096
01:11:44,351 --> 01:11:46,149
Me, John, big tree.
1097
01:11:47,021 --> 01:11:50,400
Stand by, Striker.
We're going to the tower. Good luck.
1098
01:11:50,524 --> 01:11:51,821
We're going to the tower.
1099
01:11:51,900 --> 01:11:53,994
The tower! The tower!
1100
01:11:54,069 --> 01:11:56,288
Rapunzel! Rapunzel!
1101
01:12:01,035 --> 01:12:02,287
Stewardess?
1102
01:12:02,369 --> 01:12:03,791
How soon do we land?
1103
01:12:03,871 --> 01:12:06,590
Oh, it won't be long now.
Try not to worry.
1104
01:12:20,304 --> 01:12:21,931
We're all ready, sir.
1105
01:12:22,014 --> 01:12:24,312
This is Captain McCroskey.
This is Captain Roberts.
1106
01:12:24,391 --> 01:12:26,314
Captain Kramer,
this is Captain Colosimo.
1107
01:12:26,393 --> 01:12:28,361
Captain Hinshaw, this is Captain Gatz.
1108
01:12:28,437 --> 01:12:29,984
Captain Kramer, Captain Gatz.
1109
01:12:30,064 --> 01:12:32,158
Captain Hinshaw, Captain Roberts.
1110
01:12:32,232 --> 01:12:34,326
All right, Colosimo, you work the relay.
1111
01:12:34,401 --> 01:12:36,699
Roberts, check all air traffic
within 5 miles.
1112
01:12:37,237 --> 01:12:38,659
Get that finger out of your ear.
1113
01:12:38,739 --> 01:12:40,787
You don't know where that finger's been.
1114
01:12:42,743 --> 01:12:43,744
LINDA: Steve?
1115
01:12:44,536 --> 01:12:46,664
- Got a cigarette, Nelson?
- Now, Linda.
1116
01:12:46,747 --> 01:12:49,216
Your husband and the others are alive,
but unconscious.
1117
01:12:49,291 --> 01:12:51,134
Just like Gerald Ford.
1118
01:12:51,210 --> 01:12:53,258
Now, there's a chance
that we can save them
1119
01:12:53,337 --> 01:12:55,806
if Striker can get
that plane down in time.
1120
01:12:55,881 --> 01:12:58,976
- That isn't much of a chance, is it?
- I don't know, Linda, I don't know.
1121
01:12:59,051 --> 01:13:02,351
But we'll do everything we can.
Now excuse me, yeah?
1122
01:13:05,432 --> 01:13:08,276
Where did you get that dress? It's awful!
1123
01:13:08,352 --> 01:13:11,196
And those shoes, and that coat. Jesus!
1124
01:13:15,484 --> 01:13:19,205
8 miles. Turn right to heading 044.
1125
01:13:21,699 --> 01:13:24,794
ELAINE: We're now at 2,000 feet,
beginning our descent.
1126
01:13:24,868 --> 01:13:25,994
Steve.
1127
01:13:26,078 --> 01:13:28,001
I want every light you can get
poured onto that field.
1128
01:13:28,080 --> 01:13:29,332
Being done right now.
1129
01:13:34,169 --> 01:13:36,968
Tower to all emergency vehicles.
Runway is niner.
1130
01:13:38,048 --> 01:13:40,972
Airport vehicles
take positions one and two.
1131
01:13:41,301 --> 01:13:43,349
Civilian equipment, number three.
1132
01:13:45,305 --> 01:13:47,933
Air Force, positions
number four and five.
1133
01:13:48,016 --> 01:13:50,519
All ambulances, go to number three.
1134
01:13:50,644 --> 01:13:53,864
CONTROLLER: Air Israel,
please clear the runway.
1135
01:13:59,570 --> 01:14:02,824
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
1136
01:14:02,906 --> 01:14:05,159
Your life jackets
are located under your seat.
1137
01:14:05,826 --> 01:14:07,624
Place the jacket over your head,
1138
01:14:07,703 --> 01:14:11,674
and when I give the word,
pull the cord on the right-side flap.
1139
01:14:12,583 --> 01:14:15,052
- PASSENGER: Isn't that cute?
- Your seat cushions are also equipped
1140
01:14:15,127 --> 01:14:16,674
with a floatation device.
1141
01:14:17,463 --> 01:14:21,593
DJ: WZAZ in Chicago,
where disco lives forever.
1142
01:14:22,968 --> 01:14:23,969
(RADIO BROADCAST ENDS)
1143
01:14:25,721 --> 01:14:28,099
Watch your altitude, Striker.
You're too erratic.
1144
01:14:28,182 --> 01:14:30,105
You can't come straight in.
1145
01:14:30,184 --> 01:14:32,312
You've got enough fuel left
for two hours of flying.
1146
01:14:32,603 --> 01:14:34,321
I'll take it, Elaine.
1147
01:14:34,396 --> 01:14:36,069
Listen to me, Kramer.
1148
01:14:36,148 --> 01:14:40,119
We have people up here who will die
in less than an hour, let alone two.
1149
01:14:40,194 --> 01:14:42,868
I may bend your precious airplane,
but I'll get it down.
1150
01:14:43,280 --> 01:14:45,248
I'm putting the landing gear down now.
1151
01:14:45,324 --> 01:14:48,123
Mr. Striker, the passengers are ready.
1152
01:14:48,202 --> 01:14:49,579
Thanks, Randy.
1153
01:14:49,661 --> 01:14:52,881
You better leave, sweetheart.
You might get hurt up here.
1154
01:14:56,919 --> 01:14:58,921
(RANDY SCREAMS
AND LOUD CRASHING)
1155
01:15:02,549 --> 01:15:03,675
Ted?
1156
01:15:05,010 --> 01:15:06,057
Yes?
1157
01:15:06,804 --> 01:15:09,398
I wanted you to know, now,
1158
01:15:10,349 --> 01:15:11,976
I'm very proud.
1159
01:15:16,438 --> 01:15:19,237
Tell them the gear is down,
and we're ready to land.
1160
01:15:23,028 --> 01:15:25,827
The gear is down,
and we're ready to land.
1161
01:15:27,533 --> 01:15:29,206
All right, he's on final now.
1162
01:15:29,284 --> 01:15:32,003
Put out all runway lights, except niner.
1163
01:15:33,664 --> 01:15:37,259
Captain, maybe we ought
to turn on the searchlights now.
1164
01:15:38,293 --> 01:15:39,340
No.
1165
01:15:40,254 --> 01:15:43,349
That's just what
they'll be expecting us to do.
1166
01:15:49,054 --> 01:15:51,477
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1167
01:15:54,768 --> 01:15:56,987
All right, now just listen carefully.
1168
01:15:57,062 --> 01:15:59,281
You should be able to see the runway
at 300 feet.
1169
01:15:59,773 --> 01:16:01,867
Aim the touch down
a third of the way along.
1170
01:16:01,942 --> 01:16:05,367
There's a slight crosswind
from the right, so be ready for it.
1171
01:16:05,445 --> 01:16:07,948
Land too fast,
use your emergency brakes.
1172
01:16:08,031 --> 01:16:10,079
Red handle's right in front of you.
1173
01:16:10,158 --> 01:16:12,286
If that doesn't stop you...
1174
01:16:17,666 --> 01:16:19,964
If that doesn't stop you,
cut the four ignition switches
1175
01:16:20,043 --> 01:16:21,465
over the copilot's head.
1176
01:16:25,132 --> 01:16:26,884
Do you see us now?
1177
01:16:26,967 --> 01:16:29,561
You should be able to see the field, now.
1178
01:16:30,178 --> 01:16:31,646
(BARKING)
1179
01:16:36,393 --> 01:16:39,613
- Sure is quiet out there.
- Yeah, too quiet.
1180
01:16:41,982 --> 01:16:45,577
Looks like I picked the wrong week
to quit sniffing glue.
1181
01:16:58,165 --> 01:16:59,542
There it is.
1182
01:17:02,002 --> 01:17:03,049
There he is!
1183
01:17:05,380 --> 01:17:07,508
Striker, you're coming in too fast!
1184
01:17:07,925 --> 01:17:09,472
I know! I know!
1185
01:17:09,551 --> 01:17:11,224
He knows! He knows!
1186
01:17:12,220 --> 01:17:13,312
Wow.
1187
01:17:14,473 --> 01:17:16,521
He's below 700 now, still going down.
1188
01:17:16,683 --> 01:17:20,108
675, 650, 625. He's holding.
1189
01:17:20,187 --> 01:17:22,485
He's holding. He's at...
No, no. He's down, he's down.
1190
01:17:22,564 --> 01:17:24,692
Sound your alarm bell, now!
1191
01:17:25,359 --> 01:17:26,531
(ALARM SOUNDING)
1192
01:17:26,610 --> 01:17:29,204
All right, now, everybody,
get in crash positions.
1193
01:17:30,864 --> 01:17:32,286
(ALL CLAMORING)
1194
01:17:34,743 --> 01:17:36,586
Put down 30 degrees of flap!
1195
01:17:40,415 --> 01:17:41,632
Striker, now listen to me.
1196
01:17:41,708 --> 01:17:43,335
Remember your brakes and switches!
1197
01:17:43,418 --> 01:17:45,091
Get ready to flare it out!
1198
01:17:46,088 --> 01:17:47,465
He's all over the place.
1199
01:17:47,547 --> 01:17:50,016
900 feet up to 1300 feet.
1200
01:17:50,092 --> 01:17:51,514
What an asshole.
1201
01:17:51,593 --> 01:17:54,346
REX: Hold up, harder!
Put down more flap!
1202
01:17:59,726 --> 01:18:01,194
Just kidding.
1203
01:18:01,561 --> 01:18:02,562
(LAUGHS)
1204
01:18:02,646 --> 01:18:05,775
REX: Striker, lift your nose.
Straighten your wings!
1205
01:18:06,108 --> 01:18:08,987
Coming in too fast. Watch your speed.
1206
01:18:09,069 --> 01:18:11,037
He's coming right at us!
1207
01:18:12,072 --> 01:18:13,449
(SCREAMING)
1208
01:18:15,200 --> 01:18:16,543
Coming in too hot!
1209
01:18:17,202 --> 01:18:18,829
Ease up on the throttle!
1210
01:18:18,912 --> 01:18:21,210
Watch for that crosswind. Level it out.
1211
01:18:21,289 --> 01:18:23,792
Aim for the numbers.
You'll have to dip your left wing.
1212
01:18:27,879 --> 01:18:30,974
You're drifting. Keep your eyes
on the far end of the runway.
1213
01:18:33,260 --> 01:18:35,183
You're too low, damn it!
1214
01:18:36,888 --> 01:18:38,765
Watch your stall speed.
1215
01:18:42,185 --> 01:18:43,607
Flare out!
1216
01:18:46,106 --> 01:18:48,029
Now ease her down! Down!
1217
01:18:52,696 --> 01:18:54,994
The brake! Pull the red handle!
1218
01:19:00,287 --> 01:19:04,292
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1219
01:19:04,791 --> 01:19:06,338
(TIRES SCREECHING)
1220
01:19:10,630 --> 01:19:13,975
INTERCOM: Flight 209 now arriving,
Gate 8.
1221
01:19:15,010 --> 01:19:16,307
Gate 9.
1222
01:19:17,137 --> 01:19:18,389
Gate 10.
1223
01:19:19,139 --> 01:19:21,392
REX: Pull on a lever. Push a button!
1224
01:19:28,398 --> 01:19:29,945
INTERCOM: Gate 13.
1225
01:19:30,025 --> 01:19:31,652
Gate 14.
1226
01:19:31,735 --> 01:19:33,112
Gate 15.
1227
01:19:38,075 --> 01:19:39,076
(SCREAMING)
1228
01:19:41,703 --> 01:19:42,750
(SCREAMING)
1229
01:19:42,829 --> 01:19:46,208
Auntie Em, Uncle Henry, Toto!
It's a twister! It's a twister!
1230
01:19:48,668 --> 01:19:49,965
INTERCOM: Gate 23.
1231
01:19:50,045 --> 01:19:51,046
24.
1232
01:19:51,129 --> 01:19:52,346
25.
1233
01:19:57,511 --> 01:19:59,388
(SIRENS BLARING)
1234
01:20:01,098 --> 01:20:03,021
(ALL CONGRATULATING
EACH OTHER)
1235
01:20:07,771 --> 01:20:09,364
(ALL EXCLAIMING WITH RELIEF)
1236
01:20:15,403 --> 01:20:19,408
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1237
01:20:24,871 --> 01:20:26,418
REX: Striker?
1238
01:20:26,498 --> 01:20:28,842
- Striker, you all right?
- Yeah.
1239
01:20:29,793 --> 01:20:30,919
We're okay.
1240
01:20:31,378 --> 01:20:33,847
Ted, that was probably
the lousiest landing
1241
01:20:33,922 --> 01:20:36,266
in the history of this airport.
1242
01:20:36,800 --> 01:20:38,973
But some of us here, particularly me,
1243
01:20:39,845 --> 01:20:43,065
would like to buy you a drink
and shake your hand.
1244
01:20:48,019 --> 01:20:51,239
And, Ted, I just want you to know
that when the going got rough...
1245
01:20:53,233 --> 01:20:55,702
Okay, all right. Have a nice day.
1246
01:20:55,777 --> 01:20:57,529
Okay. Have a nice day.
1247
01:20:57,612 --> 01:20:59,614
Thank you for flying Trans American.
1248
01:21:00,490 --> 01:21:02,993
REX: Loneliness, that's the bottom line.
1249
01:21:03,743 --> 01:21:05,666
I was never happy as a child.
1250
01:21:05,745 --> 01:21:07,713
Christmas, Ted,
what does that mean to you?
1251
01:21:07,789 --> 01:21:09,382
To me, it was a living hell.
1252
01:21:10,167 --> 01:21:12,716
Do you know what it's like
to fall in the mud and get kicked,
1253
01:21:12,794 --> 01:21:15,138
in the head, by an iron boot?
1254
01:21:16,506 --> 01:21:19,009
Of course you don't.
No one does. That never happens.
1255
01:21:19,092 --> 01:21:21,265
I'm sorry, Ted.
That's a dumb question. Skip that.
1256
01:21:22,679 --> 01:21:24,602
Hurry, hurry.
1257
01:21:26,099 --> 01:21:27,772
Okay, folks. There you go.
1258
01:21:27,851 --> 01:21:29,444
Have a nice day.
1259
01:21:36,985 --> 01:21:39,283
(TIRES SQUEAL AND CAR CRASHES)
1260
01:21:40,113 --> 01:21:41,114
(WOMAN EXCLAIMS)
1261
01:21:44,159 --> 01:21:47,459
Municipal bonds, Ted.
I'm talking double-A rating.
1262
01:21:47,537 --> 01:21:48,914
The best investment in America.
1263
01:27:21,663 --> 01:27:24,212
Well, I'll give him another 20 minutes.
1264
01:27:24,290 --> 01:27:25,587
But that's it.
92977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.