All language subtitles for 177_subtitle_auto-tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,480
Hoş geldin Zeynep hanım.
2
00:02:00,000 --> 00:02:27,000
Görmüştüm sizi daha önce.
3
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Şu kadının evindeydiniz.
4
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Yaşlı olanı.
5
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Kendine işini affettirmeye mi gittin yoksa Ali?
6
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Ha bu arada, Hakan Bey ile görüştüm.
7
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Bir süre misafirim olacağınızı söyledim.
8
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Merak etmeyin yani haberi var.
9
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Ne işin var burada senin?
10
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Ne işin var diyorum cevap vermiyorsun sabahtan beri.
11
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Bak senin yüzünden beladan kurtulmuyor başım.
12
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Bir rahat bırak artık beni.
13
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Bu psikopat seni bir sevmediğimi düşünmeli.
14
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Ali ne yapmaya çalışıyorsun sen?
15
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Gitsin şu.
16
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Sinirlendirip duruyor beni.
17
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Çık hadi git.
18
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Bırakın bunu.
19
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Bırakın gitsin.
20
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Sabrımı taşıyor.
21
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Ama bir şey yapmaya kalkarsam kesin Zeynep'e zarar verecek.
22
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Şimdi değil.
23
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Sabredeceğim.
24
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Huyun kurusun.
25
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Zeki insanları severim Halil Fırat.
26
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Zeynep Hanım da her şeye rağmen buraya kadar geldiğine göre.
27
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
İnkar mı ediyorsun?
28
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Zeki biri işte.
29
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Peki.
30
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Zeynep Hanım da oyunu bozmuş oldu.
31
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Ne yapayım karşılığında?
32
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Yapacak bir şey yok.
33
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Oyunu yeniden kuracağız mecbur.
34
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Kurallara aykırı.
35
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Telefondan iz bıraktın seni takip etsin diye.
36
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Hani sevmiyordun?
37
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Gereksiz listeleri istemem Zeynep Hanım.
38
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Bak Sadık.
39
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Yanlış sularda kulaç atıyorsun.
40
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Benim onunla hiçbir işim yok.
41
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Benim için bir yabancı bile sayılmaz.
42
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Yüzüne bile bakasım gelmiyor.
43
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Tesadüfen girdi hayatıma.
44
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Çıkmak da bilmiyor bir türlü.
45
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
Sanki bu adama beni sevmediğini ispatlamaya çalışır bir hali var.
46
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Göreceğiz bakalım Ali Bey.
47
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Anlayacağız.
48
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Anlayacağız.
49
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
İlişkileri teste tabi tutmadan karar vermeyi sevmem.
50
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Bağlayın şunu.
51
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Hızlı aynı yere bağlayın.
52
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Bırak.
53
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Hayır bırak.
54
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Sen nereye?
55
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Çekil bakayım.
56
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Geçen sefer beceremedin Halil Bey'imizi sağlam bağlamayı.
57
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Bu işe layık değilsin.
58
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Çekil geri.
59
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Affet abi.
60
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Dört açarım gözümü.
61
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Sözünden çıkmam bir daha.
62
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Ne dersen yaparım.
63
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Sen solaktın değil mi?
64
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Seninle bakma.
65
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Kapat gözünü.
66
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Sadık abi yapma kurban olayım.
67
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Ne istersen sorgusuz soysuz yaparım abi.
68
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Bağışla beni.
69
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Sakin ol.
70
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Heyecanlanma.
71
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Sana bir şans vereceğim.
72
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
Acını göstermezsen diğer elin kurtulur.
73
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Senin bakma.
74
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Kapat gözünü.
75
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Üzgünüm yine beceremedin.
76
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Dua et bugün iyi tarafından kalktın.
77
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Ama bir şansın daha var.
78
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Kural aynı.
79
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Acını içinde tut.
80
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Sakın bağırma.
81
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Sadık abi köpeğin olacağım abi.
82
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Bizdik herif.
83
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Zeynep.
84
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Herif psikopata bağladı.
85
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Bir çıkış yolu bulmalıyım.
86
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Hem de hemen.
87
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Asma suratını Kemal.
88
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Kurallar böyle biliyorsun.
89
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Ben daha afiyorum.
90
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Akıl mı kaldı ya?
91
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Telsizi almadan gitmişiz.
92
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Açık kalmış mı?
93
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
İnşallah kimse bir şey duymamıştır.
94
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Gerçi duyduklarımı da duymamıştık.
95
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Ama bir şey duymamıştık.
96
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Bir şey duymamıştık.
97
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Bir şey duymamıştık.
98
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Gerçi duysa vardı çoktan kıyamet kopmuştu da.
99
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Halil'in başına bir şey gelirse,
100
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
bunun tek bir sorumlusu var.
101
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
O da senin kızın.
102
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Saçma sapan konuşma Songül.
103
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Zeynep'i suçlamaktan da vazgeç.
104
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Duymadın mı telsizi?
105
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Benim kızım da kaçırılmış.
106
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Onun da başı belada.
107
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Önce ne olduğunu öğrenelim.
108
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Cemil kaçıncı seslenişi?
109
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Orada mısın?
110
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Aferin sana Cemil.
111
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Telsizden her şeyi öğrendiler şimdi.
112
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Tülay'ın gelip kızıma ne oldu dediğinde ne cevap vereceksin bakalım.
113
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Elinde büyüdüğün kadını cevap vermemek yakışık almaz şimdi.
114
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Tamam, tamam sakin ol Cemil.
115
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Düşün.
116
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Halil Bey olsa ne yapardı?
117
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
En iyisi gidip her şeye akan ağabeyi anlatmak.
118
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Gerisine de sonra bakacağız artık.
119
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Cemil!
120
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Gülhan Hanım'ın siparişleri akşama doğru geldi ama hala odaya taşıyamadık.
121
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Sonra taşısak olur mu Arslan?
122
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Neden taşımadınız diye azarladı az önce.
123
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Az buz değil bir araba da olsa kutu indirdiler.
124
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Tek başıma taşıyamam bir yardım et sen.
125
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Her şey yolundaymış gibi davran.
126
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Gülhan Hanım'ın sorun olduğunu anlamasın.
127
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Kötü etkilenir şimdi.
128
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Hızlıca kutuları taşır sonra Hakan Bey'in yanına koşar.
129
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Tamam gidelim.
130
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Hadi kaldırın şunu.
131
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Beslediğim yılanları atın.
132
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Tadını unutmuşlardır.
133
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
İnsan etinin.
134
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Keyiflerine baksınlar.
135
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Bırakın beni.
136
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Bugün şanslı gününüz Zeynep Hanım.
137
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Sevmek ne güzel bir şey be Halil.
138
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Ama insanlara bak.
139
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Kıymet bilmiyor hiçbiri.
140
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Mesela ben.
141
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Arabaları severim.
142
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Sen?
143
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Ee?
144
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Belli ki sen de Zeynep'i seviyorsun.
145
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Amcam.
146
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
O da sevgi dolu bir insandı.
147
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
İlk arabam onun hediyesidir.
148
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Biliyor musun?
149
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Amcamı.
150
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Böyle kıymet bilen, sevgi dolu bir insanı.
151
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Sen öldürdün Halil'i.
152
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Hayır.
153
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Yapma.
154
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Yapma Zeynep.
155
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Belli etme.
156
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Siz baya seviyorsunuz birbirinizi ha?
157
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Gördün mü Halil?
158
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Tesadüf falan diyordun ama.
159
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Karın sana veda etmiş.
160
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Kalbine veda edememiş anlaşılan.
161
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Nasıl ki ben canımdan çok sevdiğim amcamı kaybettim.
162
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Sen de sevdiklerini kaybedeceksin.
163
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Gözünün önünde tek tek hepsi can verecek.
164
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Sandığın gibi bir durum yok ortada.
165
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Eski defterler çoktan kapandı.
166
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Eğer benimle bir hesabın varsa,
167
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
onun üzerinden göremezsin. Boşa çabalama.
168
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Geçelim o işleri.
169
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Tamam öyleyse.
170
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Çekinme.
171
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Hadi gözlerine bak.
172
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Tam içine bak.
173
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Anlayalım bakalım.
174
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Gerçekten o defter kapanmış mı?
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Gerek yok.
176
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Oyunbozanlık yapma.
177
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Eğer bakmazsan,
178
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Zeynep Hanım'ın gövdesinden kocaman bir delik açacağım.
179
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
İstemesin değil mi bunu?
180
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Zor değil bana sevmeden bakman Halil.
181
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
O defter hiç açılmadı ki senin için.
182
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Hiç sevmemişsin zaten beni.
183
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Her şey babanın vasiyetini çiğnememek için Ayşe.
184
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Derinine düşüp kaybolduğum gözlerine nasıl nefretle bakarım.
185
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Ama yapmalıyım.
186
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Sen de yapmalısın.
187
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Ben de nefretle bakarım.
188
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Ama yapmalıyım.
189
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Saklanmalıyım sevdiğim Zeynep.
190
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Sevgi tuhaf şey be Halil.
191
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeri gelir,
192
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
gücün kuvvetin dayanan olur.
193
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Ama yeri gelir,
194
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
güçsüzlüğün,
195
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
feraketin,
196
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
sonun.
197
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Göreceğiz bakalım.
198
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Anlayacağız.
199
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Niye geldin Zeynep?
200
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Peşime niye takıldın?
201
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Kazım'ın adamları bunlar değil mi?
202
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Ondan başka düşmanın olmadığına göre.
203
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Peki ne istiyorlar sende?
204
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Kazım,
205
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
hapiste ölmüş.
206
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Bu da onun yeğeni.
207
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Kazım'ın ölmesinden beni sorumlu tutan bir psikopat.
208
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Ve senden intikam almak istiyor.
209
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Zeynep,
210
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
bak kontrollü olmalıyız.
211
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Sakinliğini koruman gerekiyor.
212
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Büyük tepkilerden, büyük hareketlerden kaçmalısın.
213
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Adamın aradığı şeyler bunlar.
214
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Tamam.
215
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Mehmet, konuş.
216
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Başına başını yakma diyorum sana.
217
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Oğlum Sadık'ın umurunda falan değilsin anladın mı?
218
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Tek başınasın.
219
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Seni kurtarmaya falan gelmeyecek.
220
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Oğlum herif seni ölüme terk etti lan.
221
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Elimdesin işte bak.
222
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Elimdesin, neyini anlamıyorsun?
223
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Anlamayan sensin, konuşamam.
224
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Buradan ölüp çıkar.
225
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Yalnız ben değil,
226
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
bütün ailemi, kardeşimi, karımı,
227
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
herkesi öldürür.
228
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
O adam var ya hasta.
229
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Sadık'ın öfkesiyle hiç kimse kaçamaz.
230
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Seninkiler de ölecek.
231
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Zeynep Dal ile bir şey olmayacak oğlum.
232
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Anladın mı?
233
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Ne var?
234
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Hakan abi bir dakika konuşabilir misin?
235
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Tabii.
236
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Söyle Cemil.
237
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Songül hanımla Tülay hanım her şeyi öğrendi abi.
238
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Benim yüzümden.
239
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
Telsizi mutfakta unutmasaydım, kimsenin bir şeyden haberi olmayacaktı.
240
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Gerçi kimseyle karşı karşıya gelmedim, bilmiyorum o yüzden abi.
241
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Ne yapacağımı bilemedim, sana geldim abi.
242
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Ne desen haklısın.
243
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Tamam olmuş bir geri sıkıntı yok, hallederiz.
244
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Hallederiz de,
245
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
evdekiler öğrenmese de iyiydi.
246
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Bir de şimdi onlar telaşlanırsa,
247
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
işimiz iş.
248
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Tülay hanım da Songül hanım da defalarca aramış.
249
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
İyice merak ettiler şimdi.
250
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Oğlum içeridekiyle uğraşmaktan telefona bakmak tatlıma gelmedi ki.
251
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Ne yapacağız şimdi?
252
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
İkisinden başka biri daha duydu mu?
253
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Gülhan hanım bilmiyor.
254
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Çocuk işine aldıkları siparişler gelmişti.
255
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Kolleri odasına çıkarttım.
256
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Keyfi yerindeydi.
257
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Odasından çıkarken Tülay hanımla karşılaştım.
258
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Seni sordum.
259
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Benimle konuşmak istemedi demek.
260
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Ne kadar az kişi öğrenirse o kadar iyi.
261
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Yüzünü dört aç Cemil olur mu?
262
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Bu mevzu fazla da dalganıp mudaklanmasın.
263
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Ama bu satırlar çok dokunaklı Zeynep hanım.
264
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Halil'in cebine sıkışıp kalmış üstelik.
265
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Nasıl içerlediyse artık,
266
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
yanından ayrılmayacak.
267
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Zeynep hanım.
268
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Nasıl içerlediyse artık,
269
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
yanından ayıramamış yazık.
270
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Halil'e yazdığın mektup bu.
271
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Bunca zaman yanında mı taşıdın Halil?
272
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Geçen kış.
273
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Ceketimin cebinde kalmış.
274
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Dedim ya önemsiz bir kağıt parçası.
275
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Neden yanında taşıyorsun önemsizse?
276
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Sen var ya sen.
277
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Deliler gibi seviyorsun karını.
278
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Evet.
279
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Ölümünü seviyorum.
280
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Gerçekten bu kadar çok mu seviyorsun Halil?
281
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Eskiden de o.
282
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Artık sıradan biri benim için.
283
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Bir şey de ifade etmiyor.
284
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Fazla anlam yükleme.
285
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Beni korumak için de olsa gerçek duygularını nihayet söyleyebildin Halil.
286
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Bravo.
287
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Ama zaten biliyordum böyle olduğunu.
288
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Ama çok sevdim bir zamanlar.
289
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Doğruya doğru.
290
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
O yüzden karım oldu zaten.
291
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
O yüzden karım oldu zaten.
292
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Ama biz o gemiyi yürütemedik.
293
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
O beni reddetti.
294
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Reddettikçe de gemi su almaya başladı.
295
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Su alan gemi ne olur?
296
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Batar.
297
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Bizim hikayemiz de öyle işte.
298
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Tek taraflı konuşuyorsun yalnız.
299
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Ben de sevmiyorum onu.
300
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Kalbimi kuruttu taşa çevirdi.
301
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Önce kendini bitirdi sonra da beni.
302
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Tek derdi malını ve ülkünü saklamak.
303
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Sanki de ne zül edermişim gibi.
304
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Yapma ya.
305
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Son çakıl taşına kadar alacağım diyen kimdi?
306
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Ben miydim?
307
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Sendin.
308
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Kimmiş para malının peşinde koşan?
309
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Zalim.
310
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Ukala.
311
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Zorbasın sen zorba.
312
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Laf cambazı.
313
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
İnatçı.
314
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Dediğimi dedik.
315
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Lafını esirgemeyen.
316
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Keçisin.
317
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Keçi.
318
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Kesin sesini de.
319
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Yeter artık.
320
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Sıkıldım.
321
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
İnkar edince ne güzel oluyorsunuz ikiniz de böyle.
322
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Aşkınızı birbirinize göstermenin yeni yollarını da bulmuşsunuz.
323
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Aferin.
324
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Bence birbirinize çok yakışıyorsunuz.
325
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Aman bir kazaya kurban geçmeyin.
326
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Benim yeğenimin kimseyle hüsumeti yok.
327
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Sana kaç kere söyleyeceğim.
328
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Halil'in başına bir şey geldiyse sebebi karısıdır.
329
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Otur düşün bakalım.
330
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Zeynep bugüne kadar kimlerin canını yaktı diye.
331
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Sus artık Songül.
332
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Sus.
333
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Kafamı toparlamam lazım.
334
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Kızımın nerede olduğunu öğrenmeliyim.
335
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Hakan'ı aradık ama oradan bir cevap çıkmadı.
336
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Başka arayacak kimse de yok.
337
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Bu böyle olmayacak.
338
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Ben polisi arıyorum.
339
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Neredesin sen?
340
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
Saatlerdir arıyorum mesaj atıyorum cevap atmıyorsun.
341
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Çıldırtmak mı istiyorsun sen bizi ya?
342
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Bir dakika Songül.
343
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Hakan.
344
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Ne olduysa olduğu gibi anlat.
345
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Eksiksiz.
346
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Gerçi biz duyacağımızı duyduk da.
347
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Ekesi de Sadık diye birinin elinde.
348
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Bahşalık herif Halil'i bayıltıp kaçırmış.
349
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
Ama Halil'i gizlice Zeynep'e konum atmış.
350
00:23:37,000 --> 00:23:42,000
Zeynep de konumun peşine takılınca Sadık'ın eline düşmüş.
351
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Halil iyi mi peki?
352
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Allah'ım kızım.
353
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Allah'ım aklıma mukayyet ol.
354
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Sıkıntı olmadan bu meseleyi çözeceğiz merak etmeyin.
355
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Aklınız kalmasın.
356
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Her yerde arıyoruz şu an.
357
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Polise de irtibat halindeyiz.
358
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Yani onları bulmamız an meselesi.
359
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Ama sizden şunu istiyorum.
360
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Bu mesele aramızda kalsın.
361
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
Evde duyulursa gerginlik olur.
362
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Kimsenin üzülmesine gerek yok.
363
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Nasıl olsa sağ salim ikisi de evine dönecek.
364
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Peki kim bu Sadık?
365
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Halil'den ne istiyor? Niye onunla uğraşıyor?
366
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Kazım'ın yeğeniymiş.
367
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Al işte.
368
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Ben sana dedim değil mi?
369
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
O Kazım kaçını kim getirdi bu eve?
370
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Senin kızın getirdi.
371
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Kendi başını yaktığı yetmezmiş gibi.
372
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Şimdi de Halil'in hayatını mahvetti.
373
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Hakan'ın ne dediğini duymadın mı Songül?
374
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Kazım değil yeğeni diyor.
375
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Ayrı kişilerden bahsediyoruz.
376
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Sesinizi duyduğumda geldim.
377
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Sorun mu var? Neden tartışıyorsunuz?
378
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
Sana kardeşinin kaçırıldığını nasıl söylerim Gülhan?
379
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Ne sorunu canım?
380
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Evle ilgili rutin kodları tartışıyoruz.
381
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Ben sesimi yükseldiğini fark etmedim bile.
382
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Hakikaten öyle.
383
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Kaptırıp gitmişiz.
384
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
Sen onu bunu bırak da yukarı bir sürü kutu taşıdılar.
385
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Neler aldın göstersene bana.
386
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Göstereyim tabii.
387
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Göstereyim.
388
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Hakan bu olaydan erinin haberi olmasın.
389
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Selma çok hassastır.
390
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Kaldıramaz yıkılır.
391
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Siz merak etmeyin.
392
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Tülay Hanım.
393
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Hakan.
394
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Bana kızını getir.
395
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Çözün ellerini.
396
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Al hadi.
397
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Çekilme.
398
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Madem sevmiyorsun, vur onu.
399
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Bekleyince solarlar.
400
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Hem onu vurursan, sen yaşarsın.
401
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Bence iyi anlaşma bu.
402
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Al hadi.
403
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Yapamaz o.
404
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Erkeksen sen vur.
405
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Vay be.
406
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Çok numaracı bir şiftsiniz.
407
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Bu işi o yapacak.
408
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Halinin sınavı bu.
409
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Üstelik...
410
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
...bizim de.
411
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Halinin sınavı bu.
412
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Üstelik...
413
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
...sana kıyarsa...
414
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
...sınavdan geçmesi garanti.
415
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
En sevdiğimisin değil misin...
416
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
...gösterecek bana.
417
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Değil mi Halil?
418
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Halil...
419
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
...yalnızca birimiz yaşayacaksak o sen ol.
420
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Vur beni.
421
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Vur ve yaşa.
422
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Beni insanın gözümde görmesin...
423
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
...senin yüzünden...
424
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
...ben insanın gözümde gördüğüme inanırım Halil.
425
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Ağzının söylediği mesele değil.
426
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Yanılıyorsun.
427
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Mecburum bana Zeynep.
428
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Ama sen korkmasan keşke.
429
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Bilmiyor musun hem...
430
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
...senin için ölür.
431
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Zeynep.
432
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Halil.
433
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Ne oldu buna?
434
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Niye ateşlemedi bu?
435
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Vay be...
436
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
...gerçekten yaptı.
437
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Gerçekten çekti tetiği.
438
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Çekebildi.
439
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Sahiden zerre kadar umursamıyormuşsunuz şu kadını.
440
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Sana söyledim.
441
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Umurumda değil.
442
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Nefret ediyorum hatta.
443
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Sen de vazgeç bu sevdadan.
444
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Onunla bir işin yok.
445
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Hesabın benimle.
446
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Ne kendini gör ne beni.
447
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Al şunu da.
448
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Olmaz.
449
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Kimse bir yere gitmeyecek.
450
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Kuralları size anlatıp...
451
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
...ikinizi de hazırlamam gerek.
452
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Ne diyor yine bu psikopat?
453
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Asıl sınav...
454
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
...birazdan başlayacak.
455
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Bağla tekrar.
456
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Tamam.
457
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Nefes al.
458
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Başıma bela olacağını biliyordum zaten.
459
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Çoluk kimin kabahatiyken.
460
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Öyle deme.
461
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Her kör satıcının...
462
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
...kör alıcısı oluyor.
463
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Ne diyeyim.
464
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Abisi başına.
465
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Şu an sizinle uğraşacak halim yok.
466
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Kıymet Hanım.
467
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Sizden anlamanızı da beklemiyorum.
468
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Zaten.
469
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Sizin böyle problemleriniz yok gibi.
470
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Eren.
471
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Ne yaptın?
472
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Konuştun değil mi?
473
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Aradın mı?
474
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Ne konuştunuz?
475
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Konuştum canım.
476
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Konuştum.
477
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Çay çiçekler demiştim ya.
478
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Böyle konularda...
479
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
...ayak üstü konuşulacak konular değil.
480
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Ben de Umut abiye...
481
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
...kahvaltıya davet ettim.
482
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Ya nasıl yani?
483
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Bu öyle mi?
484
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Eren sen benimle dalga mı geçiyorsun?
485
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Ay bayılacağım şimdi.
486
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Teyze.
487
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Anlamadan dinlemeden niye bayılıyorsun eve?
488
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Bak ben adamla konuştum.
489
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Düzgün birine benziyor.
490
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Bir çantası da hak ediyor bence.
491
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Orasında kahvaltıda anlarız artık.
492
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Ya göz göre göre...
493
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
...gelin ediyorlar beni.
494
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Ya olmaz teyzoşum.
495
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
İstemiyorum.
496
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Hem hiç böyle hayal etmemiştim ben.
497
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Azıcık gönlüm olsaydı bari.
498
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Evlenmek falan yok teyze.
499
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Ben böyle bir şeye izin vermeyeceğim.
500
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
O ısrarcı Umut da...
501
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
...onu arka çıkan Eren de...
502
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
...boyunun ölüsünü alacak.
503
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Gerçekten...
504
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Gelsin bakalım çok istiyorsa.
505
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
O Umut Bey kahvaltıda hem senden vazgeçecek...
506
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
...hem de şikayetini geri çekecek.
507
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Parasını ödeme ikna edeceğim onu.
508
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Nasıl olacakmış o?
509
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Var aklında bir şeyler.
510
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Zeynep iyi misin?
511
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Baya baya bastın tetiğe.
512
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Öldürecektin beni.
513
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Ne öldürmesi?
514
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Seni korumak için yaptım.
515
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Silah mermi koymadı.
516
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Anladım planını.
517
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Psikopat herif bizi deliyecek.
518
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Silah boştu.
519
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
O psikopat herif şov yaptı burada.
520
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Hayır adam salak mı?
521
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Benim gibi bir adama...
522
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
...namuslu dolu bir silah verir mi?
523
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Günün sonunda ona çevireceğimi bilir.
524
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Bakma öyle.
525
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Tüm çabam sana zarar...
526
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
...vermesin diyeydi.
527
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Gördün işte psikopat herif.
528
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Adam öldürdü gözümüzün önünde.
529
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Sana bir gram değer verdiğimi görse...
530
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
...bu hastası.
531
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Bakışlarını sen de gördün.
532
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Bak bizi kurtarmanın peşindeyim.
533
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Kontrollü olmalıyız.
534
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Sakin kalmalıyız.
535
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Benim için yapacaksın öyle mi?
536
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Ah Halil.
537
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Tüm bu gösterinin...
538
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
...ne için olduğunu biliyorum ben sanki.
539
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Hem ben kimim ki?
540
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Benim için kendini tehlikeye atacaksın.
541
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
Tek derdin vasiyeti çiğnememek.
542
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Nasıl da durgunsun.
543
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Aklında kim bilir neler var.
544
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Tanırım ben bu bakışları.
545
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Niye susuyorsun?
546
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Söyleyecek bir şeylere olan ben değilim de ondan.
547
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Ben söylenecek her şeyi tek tek eksiksiz söyledim Zeynep.
548
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Başka da bir şey yok.
549
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Başka bir şey ima ediyorsun sen.
550
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Konu bu değil.
551
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Her şey güzel giderken...
552
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
...ben senin yuvan değilim deyip...
553
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
...sırtına dönüp giden sensin.
554
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Senin anlatmak istediğin bir şey var o zaman.
555
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Söyle.
556
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Hadi söyle de rahatla.
557
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Yok bir şey.
558
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Elimiz kolumuz bağlı.
559
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Bekliyoruz işte ne yapayım.
560
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Zeynep neden böyle konuşuyorsun?
561
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Niye böyle davranıyorsun?
562
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Niye böyle davranıyorsun?
563
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Biraz önce beni bulduğunda öyle konuşmuyordun.
564
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Ne güzel sözler söyledin.
565
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Onlar neydi?
566
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Onlar sadece sana bir şey olmadığını...
567
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
...gördüğümdeki anlık duygumdu.
568
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Ama ondan sonra bana zarar gelmesin diye...
569
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
...beni sevmiyormuş gibi davranıyordun ya.
570
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
O kadar rahattın ki.
571
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Hiç umurunda olmadı.
572
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Çünkü onlar yalan değildi.
573
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Gerçek duygundu belki de.
574
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Zevk.
575
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Geceniz iyi geçiyor mu?
576
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Çifte kumru var.
577
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Bu oyunu neden...
578
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
...kazanamayacaksın biliyor musun?
579
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Çünkü bu oyunda...
580
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
...sevgini apar topar...
581
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
...saklayacağın bir yer yok.
582
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Her şey ortada.
583
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Zeynep'e dua et sen pislik herif.
584
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Asmayın suratınızı ama birbirinize.
585
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Nasıl bir insan bu böyle ya?
586
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Hem bu geceyi iyi değerlendirin.
587
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Benden söylemesi.
588
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Gün doğarken...
589
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
...ayıracağım ikinizi de.
590
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Halil.
591
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Ne diyor şimdi bu?
592
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Ne olacak gün doğarken bize?
593
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Ne olabilir Zeynep?
594
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Psikopat herif işte.
595
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Sırf gerilelim, tedirgin olalım diye yapıyor.
596
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Bütün gece sustu sustu.
597
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Şimdi gelip patlayacak.
598
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Hazırla kendini Eren.
599
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Hazırla.
600
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Canımın içi.
601
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Sen bana kızmadın mı?
602
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Mümteha Bey'i ikna ettin mi?
603
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Sen bana kızmadın mı?
604
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Mümteha Bey'i ikna edemediğim gibi...
605
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
...bir de kahvaltıya davet ettin.
606
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Yani senin dediğinin tam aksini yaptım.
607
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Hiç ritem etmeyecek.
608
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Bana kızmayacak mısın?
609
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Niye kızayım canım sana?
610
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Hem belki de haklı olan sensindir.
611
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Belki Mutlu Bey düzgün bir insandır.
612
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Teyzemi sever.
613
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Teyzemde onu sever.
614
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Mutlu olurlar.
615
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Kim bilir?
616
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Bekleyip göreceğiz.
617
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Böyle düşünmeye çok mutlu oldum.
618
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Emin ol biz doğrusunu yapıyoruz.
619
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Her insan ikinci bir şansı hak eder.
620
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
İyi düşünelim iyi olsun.
621
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Benim çok uykum geldi.
622
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Üstümü değiştireyim yatalım artık.
623
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Böyle uysal davrandığında...
624
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
...sana daha çok aşık oluyorum desem?
625
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Sen yine de fazla alışma.
626
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Ne de olsa gelme elindeki uysallık sınırla.
627
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Bak ya.
628
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Şurada iki laf ediyorduk.
629
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Hemen nasıl kafa tuttun.
630
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Sen bence benim bu hallerimi seviyorsun.
631
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Kabul et de rahatla.
632
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Tamam.
633
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Zeynep.
634
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Bak ortalık hafif sakinledi.
635
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Fırsatın varken uyu dinlen biraz istersen.
636
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Bu arada aklıma takıldı sen.
637
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Benim telefonumu nasıl buldun?
638
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Attığın konuma gittim.
639
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Ben o konuma hakan atacaktım.
640
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
O arada sen arayınca nasıl olduysa sana gitmiş.
641
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
İyi olmuş.
642
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Kopsaydı o parmaklarım.
643
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Zeynep'i buraya çeken benmişim.
644
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Köpeğe bağladıklarını söylediler telefonun.
645
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Sen nasıl aldın?
646
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Buraya kadar gelmiş.
647
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Takip etmiş beni bak o köpekte işte.
648
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Bu köpeğin ne işi var burada?
649
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Yavuz al şunu çıkar dışarı.
650
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Estağfurullah.
651
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Ben korkmuşsundur diye düşünüyordum.
652
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Ama sen resmen bağ kurmuşsun köpekle.
653
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Peşinden gelmiş buraya kadar.
654
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Bu cesareti senden aldım desem.
655
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Olmaz demeyeceğim.
656
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Bu dünyada korkmak var.
657
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Cesaret edip korkunun üstesinden gelmek de var.
658
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Peşinden gelmemeliydin Zeynep.
659
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Merak ettim seni gelmek zorundaydım.
660
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Yine de ne olursa olsun gelmemeliydin.
661
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Yok.
662
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Yani zaten yanlış söyledim ben.
663
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Merak etmedim o yüzden değil.
664
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Her şeye rağmen seni sevenler üzülmesin diye.
665
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Bal gibi de benim için geldin Zeynep Hanım.
666
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Ama sen kimsenin lafını kırmasın öyle.
667
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Alo Hakan.
668
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Hakan var mı bir haber?
669
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Yeni bir şey öğrenebildin mi?
670
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Yeni bir şey yok Tülay Hanım.
671
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Ama dört koldan arıyoruz merak etmeyin.
672
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Onları bulmamız an meselesi.
673
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Bir daha kızımı göremeyeceğim diye çok korkuyorum.
674
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Aklınıza kötü şeyler getirmeyin Tülay Hanım.
675
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Halil, Zeynep'e bir şey olmasına izin vermez.
676
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Biliyorsunuz.
677
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Gerilirse canını ortaya koyar.
678
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Umarım böyle bir şeye gerek kalmaz.
679
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Hakan.
680
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Saat kaç olursa olsun.
681
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Yeni bir şey öğrendiğinde ara beni mutlaka.
682
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Tamam mı?
683
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Tamam Betül Hanım.
684
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Allah'ım.
685
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Esirgeyen koruyan sensin yarabbim.
686
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Kardeşlerine bağışla.
687
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Beni evlat acısıyla sınama yarabbim.
688
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Anneciğim uyumadın mı sen?
689
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Yok uyku tutmadı.
690
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
İyisin değil mi?
691
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
İyiyim.
692
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Bak bakayım bana.
693
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Anneciğim ağlamışsın sen.
694
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Ne oldu sana?
695
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Kim üzüldü seni?
696
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Yok üzülmedim ben.
697
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Bir şey yok.
698
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Boş ver sen beni.
699
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
O zaman ben tahmin edeyim.
700
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Kesin ablamla eniştem yemeğe gelmedi diye üzüldün değil mi sen?
701
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Çünkü barışmazlarsa ortada kalacağız.
702
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Sen de açtın tabi muslukları.
703
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Bildim değil mi?
704
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
Bildin.
705
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Gelmediler diye üzüldüm.
706
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Boş ver şimdi sen neden yatmadın?
707
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Susadım.
708
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
İyi hadi bakalım it suyunu.
709
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Sonra hemen yatağa.
710
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Bende yatacağım zaten şimdi.
711
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Peki madem.
712
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
İyi geceler.
713
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Keşke derdimiz ortada kalmak olsa.
714
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Ben ona da razıyım.
715
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Yeter ki Zeynep'im sağ salim gelsin.
716
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
Zorlandım.
717
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Hem de tahmin ettiğinden çok daha fazla zorlandım Zeynep.
718
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Camdan varmıyor bir kalpti Zeynep.
719
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Sırf o psikopat sana dokunmasın diye,
720
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
dişlerimi geçirdim o kalbe.
721
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Sana değer vermediğimi,
722
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
seni sevmediğimi söyleyerek,
723
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
çiğnedim.
724
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Durmadan çiğnedim.
725
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Şu dilimde yüreğimde karlıvan oldum.
726
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Zeynep'i istemiyorum,
727
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
sevmiyorum diyerek,
728
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
yutmak zorunda kaldım.
729
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Şu ciğerime oturdu kaldı.
730
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Gözümdeki yerini,
731
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
gönlümdeki kıymetini,
732
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
değerini bir bilsen.
733
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Ben anlatamıyorum,
734
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
hiçbir lisan yetmiyor Zeynep.
735
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Neler söylüyorsun böyle?
736
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
İyice kafam karıştı.
737
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Artık ne düşüneceğimi bilemiyorum.
738
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
Hadi dinlen biraz,
739
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
inat etme.
740
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Yok olmaz,
741
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
sende dedim psikopat adam,
742
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
dikkat etmemiz lazım.
743
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Haklısın.
744
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
O zaman,
745
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
küçük bir oyun oynayalım mı seninle?
746
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Sırası mı şimdi Ali?
747
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Nasıl sırası mı? Kendin söyledin değil mi?
748
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Bizim de biraz rahatlamaya,
749
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
dikkat toplamaya ihtiyacımız var.
750
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Uyup kalmak istemezsin herhalde.
751
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
İyi tamam.
752
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
Neymiş bakalım oyun?
753
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Kapat gözlerini.
754
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Kapat.
755
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Şimdi bak bu tamirhaneye,
756
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
sahada,
757
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
bugün yaşananlara, bütün gerginliğini unut.
758
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Büyük burada değiliz şu an.
759
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
Neredeyiz peki?
760
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Bunu ben söylemeyeceğim.
761
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Şu an tam da,
762
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
senin olmak istediğin yerdeyiz,
763
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
neresi olası.
764
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Kiraz çiçekleriyle,
765
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
dolu bir bahçedeyim.
766
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Japonya'dayız o zaman.
767
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Kiraz davları,
768
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
elbisenizi,
769
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
kiraz davları,
770
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
elbisenin üstüne,
771
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
minik gölgeler oluşturuyor.
772
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Ne tür bir elbise var üstünde?
773
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Bembeyaz.
774
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Zambak desenlerinin,
775
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
olduğu bir kimanı.
776
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
Gördüm.
777
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
Atımla yanına doğru geliyorum.
778
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Benim de üstümde,
779
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
simsiyah,
780
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
ejderha desenli bir kimanı var.
781
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Atımla yaklaşıyorum sana.
782
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Ağır atımlarla.
783
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Tam önünde duruyorum.
784
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
İniyorum atımdan.
785
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Ve elimdeki kutuyu,
786
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
görmen için sana uzatıyorum.
787
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Yavaş yavaş açıyorsun onu.
788
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
Ne var içinde?
789
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Hiç olmazsa bu kelleden,
790
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
birkaç saat uzaklaşacaksın.
791
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Gözümde hayallerim kadar masum.
792
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Bakmaya kıyamıyorum.
793
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Bizi buradan çıkarmanın,
794
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
bir yolunu bulmalıyım.
795
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
796
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Kanalımıza abone olmayı,
797
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
beğen butonuna tıklamayı,
798
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
yorum yapmayı ve
799
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
beğen butonuna tıklamayı unutmayın.
800
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
İyi günler.
801
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
802
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Kanalımıza abone olmayı,
803
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
yorum yapmayı ve beğen butonuna tıklamayı unutmayın.
804
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
İyi günler.
805
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Bizi buradan çıkaracağım.
806
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Buradan beraber çıkacağız.
807
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Sakın.
808
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Sakın dokunma ona.
809
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Bak kemiklerini kırarım senin.
810
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Ne oldu?
811
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Halil ne yapıyorsun?
812
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Halil.
813
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Halil aç gözlerini.
814
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Ne yaptınız ona?
815
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Bırakın.
816
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Bırak.
817
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Bırak diyorum.
818
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
Ne yaptınız ona?
819
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Bırakın.
820
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Halil.
821
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Halil.
822
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Bırak.
823
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Halil.
824
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Yürü be.
825
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Bırak.
826
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
Evet.
827
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Kıyafet içti ama.
828
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
Kıymet annemin kreasyonu teyzeni bayağı bir açtı.
829
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Kahvaltıda daha yakında hazırladın mı?
830
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Oldu bu iş.
831
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Günaydın.
832
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Günaydın gelin hanım.
833
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Günaydın Kıymet anne.
834
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Bu ne böyle?
835
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Yenecek mi bu bunlar?
836
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
Valla işimi şansa bırakmayayım dedim.
837
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Eğer Umut Bey teyzemin kıyafetinden soğumazsa
838
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
kahvaltısından soğuyacak.
839
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Domatesli omlet.
840
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Ben uydurdum.
841
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
Her gün bunları yemek istemez.
842
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Sen niye kendini yordun ki?
843
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
O kendini rezil rüsva ederdi.
844
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
Elinin lezzeti yok zaten.
845
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
Bırak uyuyalım da
846
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
adamın fırından gel.
847
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Kıymet anne bak aramızda kalacak tamam mı?
848
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Sakın söyleme kahvaltıyı benim hazırladığımı.
849
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Teyzem yapmış gibi davranacağız.
850
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
İyi madem.
851
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
Yazık sana çırpık bacak.
852
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Bu lezzetsiz kahvaltı hazırlamak için
853
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
fazladan çabaya ihtiyacın yoktu zaten.
854
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Efendim Kıymet anne?
855
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
Sen bu işi becerirsin gelinim.
856
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Her şeyi biliyorum Hakan.
857
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Hakan ile Cemil
858
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
aralarında konuşurken duydum.
859
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Halil'e yardımcı olmak istiyorum.
860
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Elimden ne geliyorsa yapmaya hazırım.
861
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Oğlum senin yardımın uzak durmak olsun.
862
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Anladın mı?
863
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Her şey senin yüzünden oldu zaten.
864
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Ne?
865
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Uzak durmak mı?
866
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Sen kendini artık ailenin
867
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
üyesi falan mı zannetmeye başladın?
868
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Oğlum sen dış kapının
869
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
dış mandalısın.
870
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Kimsin lan ne bu havalar lan?
871
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Kafanı bir kırarım da
872
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
Kıymet geri değil.
873
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
Benim başımı belaya sokma bas git.
874
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Ne oluyor burada?
875
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Bir sorun mu var Hakan?
876
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Bu hareketler
877
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Bu ses anlayamadım ben.
878
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Büyük bir mesele var herhalde.
879
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Aksi takdirde kocama böyle davranman affedilebilir
880
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
bir şey değil öyle değil mi?
881
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Konuşuyoruz Gülhan yok bir şey.
882
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Hakan'ın biraz
883
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
sıkıntıları varmış da
884
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
ona abi
885
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
tavsiyeleri veriyorum o da beni dinlemiyor.
886
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
Ben ne olduğunu çok iyi gördüm Tekin.
887
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Ne demek oluyor bunlar?
888
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Sen bu ailenin bir üyesine
889
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
kocama böyle davranacak cesareti
890
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
nereden buluyorsun?
891
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
Şuna bak ya
892
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
arkasını dönüp gitti bu ne rahatlık böyle.
893
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Sen kendini gelme boşuna hayatım boşver.
894
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Ben onu ayağımın altına
895
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
alırdım da sen varsın diye
896
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
tuttum kendimi neyse ben
897
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
onunla çekerim sen merak etme bir tanem.
898
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Nereye götürdünüz onu adi herifler?
899
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Kısa sürede hallederim bu ikisini.
900
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Onlar etkisiz hale gelince de Zeynep'i
901
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
kurtarmak daha kolay olur.
902
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Halil!
903
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Zeynep!
904
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Ulan şerefsiz!
905
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Sonun benim elimden olacak.
906
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Ama şimdi bir şey yapamam.
907
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Zeynep'e zarar verebilirler.
908
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Sakin olacaksın Halil.
909
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Zeynep'e kıymet verdiğini
910
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
asla anlamayacak bu it.
911
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Umut Bey buyur gel.
912
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Otur şöyle.
913
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Size de rahatsızlık verdim sabah sabah.
914
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Olur mu öyle şey ne zahmeti.
915
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Sizi ben davet ettim.
916
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
Hoş geldiniz Umut Bey.
917
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Ne iyi yattıyız da geldiniz.
918
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Kumru Hanım'ı göremedim.
919
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
O teşrif etmeden
920
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
başlamak şık olmaz.
921
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Nerede acaba kendisi?
922
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Teyzem bir gelsin göreceksin sen şıklığı.
923
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Kahvaltı yazılaması uzun sürdü de
924
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
hazırlanmaya gitti.
925
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Gelir şimdi.
926
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Hoş geldiniz Umut Bey.
927
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Sefalar getirdiniz.
928
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
İnanamıyorum.
929
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Bu nasıl güzellik böyle.
930
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Tam da hayallerimdeki kadın
931
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
olmuşsunuz.
932
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Ah güzel kızım.
933
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Ah canım yavrum.
934
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
Seni de çok seviyorum.
935
01:02:05,000 --> 01:02:08,360
Senin hayatın tehlikedeyken ben Zümrüt Hanım'la ilgilenmek zorundayım!
936
01:02:11,740 --> 01:02:12,740
Neredesin yavrum?
937
01:02:16,120 --> 01:02:18,180
Allah'ım sana yardım etsin!
938
01:02:26,500 --> 01:02:28,280
Seni arıyordum ben de!
939
01:02:28,880 --> 01:02:30,480
Demek buraya saklandın!
940
01:02:31,480 --> 01:02:34,480
Ne saklanması Songül? Ne saçmalıyorsun sen yine?
941
01:02:35,480 --> 01:02:37,480
Dün geceden beri düşünüyorum!
942
01:02:38,480 --> 01:02:41,480
Halil'in kaçırılması hiç sıradan bir olay değil!
943
01:02:41,480 --> 01:02:43,480
Mantıklı bir açıklaması da yok!
944
01:02:45,480 --> 01:02:47,480
Kesin bu işte Zeynep'in parmağı var!
945
01:02:50,480 --> 01:02:53,480
Sen de böyle kızı kaçırılmış biri gibi durmuyorsun Tülay!
946
01:02:54,480 --> 01:02:56,480
Baksana burada çiçek suluyorsun!
947
01:02:56,480 --> 01:02:57,480
Çiçek suluyorsun!
948
01:02:59,480 --> 01:03:00,480
Biliyorsun değil mi?
949
01:03:03,480 --> 01:03:04,480
Biliyorsun da!
950
01:03:05,480 --> 01:03:06,480
Susuyorsun!
951
01:03:07,480 --> 01:03:08,480
Biliyorsun tabi!
952
01:03:11,480 --> 01:03:13,480
Ana kızı yeğenimin başını yaktınız!
953
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
Söyle!
954
01:03:15,480 --> 01:03:17,480
Ne yaptınız Halil'e? Söyle ne yaptınız?
955
01:03:17,480 --> 01:03:19,480
Bırak beni delirmişsin sen Songül!
956
01:03:19,480 --> 01:03:20,480
Bırak!
957
01:03:20,480 --> 01:03:21,480
Söyle!
958
01:03:21,480 --> 01:03:22,480
Bırak beni!
959
01:04:24,480 --> 01:04:26,480
Niye getirdiniz beni buraya?
960
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
Yok.
961
01:04:39,480 --> 01:04:41,480
Uğraşıyorum ama olmuyor.
962
01:04:43,480 --> 01:04:46,480
Karını sevmediğine bir türlü ikna olamıyorum, Alil.
963
01:04:47,480 --> 01:04:48,480
Ama neyse.
964
01:04:53,480 --> 01:04:56,480
Hem bu kez, kesin sonuç alacağız.
965
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
Alçak herif.
966
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Onu arabayla ezecek.
967
01:05:21,480 --> 01:05:22,480
Bana da seyrettirecek.
968
01:05:23,480 --> 01:05:24,480
Öldüreceğim seni.
969
01:05:39,480 --> 01:05:40,480
Sakın korkma.
970
01:05:41,480 --> 01:05:42,480
Sana bir şey olmayacak.
971
01:05:46,480 --> 01:05:47,480
Biliyorum, Alil.
972
01:05:48,480 --> 01:05:50,480
Bizi kurtarmanın bir yolunu bulacaksın.
973
01:05:54,480 --> 01:05:55,480
Ee, olmaz ki.
974
01:05:56,480 --> 01:05:58,480
Hemen anladın niyetimi, Alil.
975
01:05:59,480 --> 01:06:01,480
Ee, buyur o zaman.
976
01:06:03,480 --> 01:06:04,480
Sahne senin, Halil Fırat.
977
01:06:09,480 --> 01:06:11,480
Kamyoneti durdurabilirsen...
978
01:06:12,480 --> 01:06:13,480
...sevmediğin karın yaşayacak.
979
01:06:14,480 --> 01:06:15,480
Durduramazsan da...
980
01:06:16,480 --> 01:06:17,480
...beraber öleceksiniz.
981
01:06:21,480 --> 01:06:23,480
Sevenler ayrılmamış olacak.
982
01:06:28,480 --> 01:06:29,480
Sadık.
983
01:06:30,480 --> 01:06:31,480
Boşuna arıyorsun kendini.
984
01:06:43,480 --> 01:06:46,480
Benim için kıymeti olmayan birisi için fazla organizasyon var burada.
985
01:06:50,480 --> 01:06:51,480
Araba senin araba.
986
01:06:52,480 --> 01:06:53,480
Kaza yapacak.
987
01:07:00,480 --> 01:07:02,480
Boşuna başına bela alacaksın.
988
01:07:06,480 --> 01:07:07,480
Şurada keyifli izliyor olurum.
989
01:07:08,480 --> 01:07:09,480
En fazla o olur.
990
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
İndir el diğerini.
991
01:07:18,480 --> 01:07:19,480
Hayır.
992
01:07:20,480 --> 01:07:21,480
Hayır.
993
01:07:44,480 --> 01:07:46,480
Yaptı şerefsiz gerçekten.
994
01:08:00,480 --> 01:08:01,480
Ver emri adi herif.
995
01:08:02,480 --> 01:08:03,480
Nerede dursun şu araba?
996
01:08:13,480 --> 01:08:14,480
Hadi.
997
01:08:38,480 --> 01:08:39,480
Halil.
998
01:08:41,480 --> 01:08:42,480
Yapma Halil.
999
01:08:42,480 --> 01:08:43,480
Sakin ol.
1000
01:08:56,480 --> 01:08:57,480
Asla izin vermeyeceğim.
1001
01:08:57,480 --> 01:08:58,480
Ölmeyeceğim.
1002
01:09:11,480 --> 01:09:12,480
Halil bırak.
1003
01:09:13,480 --> 01:09:14,480
Yalvarıyorum bırak.
1004
01:09:14,480 --> 01:09:15,480
Öleceksin bırak.
1005
01:09:25,480 --> 01:09:26,480
Ölmek senin olsun.
1006
01:09:28,480 --> 01:09:30,480
Allah'ım yardım et bize.
1007
01:09:53,480 --> 01:09:54,480
Ne dedim?
1008
01:09:54,480 --> 01:09:55,480
Kesin sonunda.
1009
01:09:55,480 --> 01:09:56,480
Ne dedim?
1010
01:09:56,480 --> 01:09:57,480
Kesin sonuç.
1011
01:09:58,480 --> 01:10:00,480
Sizi sırılsıklam aşıklar sizi.
1012
01:10:06,480 --> 01:10:08,480
Yeşilpınar tarihinde böylesini görmedim.
1013
01:10:10,480 --> 01:10:11,480
Ama olsun.
1014
01:10:26,480 --> 01:10:31,480
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1015
01:10:32,480 --> 01:10:36,480
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
1016
01:10:55,480 --> 01:10:59,480
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ece Naz Batmaz
67355